All language subtitles for Austin . Ally - 04x02 - Mattress Stores . Music Factories.TuneVersion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,472 --> 00:00:10,576 Lily, I am so excited you decided to take mu 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,177 Well, what are you interested in learning? 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,279 Guitar? Violin? Accordion? 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,748 Nothing really. 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,486 But your mom just signed you up for music lessons with me. 7 00:00:20,488 --> 00:00:25,791 I know! I get to be with Ally Dawson for a whole hour every Wednesday! 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,059 Can I have an autograph? 9 00:00:27,090 --> 00:00:30,963 Listen, Lily. I am flattered you wanted to meet me so badly. 10 00:00:30,965 --> 00:00:33,699 But there are kids on the waiting list for lessons 11 00:00:33,701 --> 00:00:35,901 that are actually interested in music. 12 00:00:35,903 --> 00:00:38,470 I like listening to music... 13 00:00:38,472 --> 00:00:40,272 I do, too. 14 00:00:40,274 --> 00:00:42,408 But playing music is even better. 15 00:00:42,410 --> 00:00:46,345 When you're playing music you feel like you're flying on a unicorn... 16 00:00:46,347 --> 00:00:48,480 Through a rainbow... 17 00:00:48,482 --> 00:00:52,251 And landing on a cloud made of cotton candy! 18 00:00:52,253 --> 00:00:54,920 Are you sure you write your own lyrics? 19 00:00:54,922 --> 00:00:59,825 The point is playing music can be very rewarding. 20 00:00:59,827 --> 00:01:01,827 So... 21 00:01:01,829 --> 00:01:04,263 You're not going to sign my CD? 22 00:01:05,231 --> 00:01:06,999 Of course I'll sign it. 23 00:01:07,001 --> 00:01:10,067 Now, if you don't mind, there are a whole bunch 24 00:01:10,098 --> 00:01:13,005 of kids out there waiting for a group lesson. 25 00:01:13,007 --> 00:01:14,940 I understand. 26 00:01:14,942 --> 00:01:16,241 Selfie! 27 00:01:19,816 --> 00:01:23,015 All right! Who's ready for a music lesson? 28 00:02:21,641 --> 00:02:23,575 Good job. I'll see you next week. 29 00:02:24,911 --> 00:02:29,081 I have been helping this customer for over three hours. 30 00:02:29,083 --> 00:02:30,983 I think he's finally gonna buy something. 31 00:02:32,852 --> 00:02:34,019 So, uh, what do you think? 32 00:02:34,021 --> 00:02:36,455 This banjo is twanging my name. 33 00:02:36,457 --> 00:02:38,056 I'm gonna buy it. 34 00:02:38,058 --> 00:02:40,092 From this discount banjo seller online. 35 00:02:40,094 --> 00:02:42,694 - Wait, what? - And purchased. 36 00:02:42,696 --> 00:02:44,596 Thanks for all your help, brother. 37 00:02:46,766 --> 00:02:47,487 Man! 38 00:02:47,518 --> 00:02:50,369 Customers keep coming in here to try out the instruments, 39 00:02:50,371 --> 00:02:52,404 and then buying them for less online. 40 00:02:52,406 --> 00:02:55,107 I know. Can you believe how cheap people are? 41 00:02:55,109 --> 00:02:58,777 Says the man who takes rolls of toilet paper from the mall restroom. 42 00:03:00,046 --> 00:03:03,615 Well, at least the store's staying busy with kids signing up for music lessons. 43 00:03:03,617 --> 00:03:05,984 I mean, look at that line of them outside right now! 44 00:03:05,986 --> 00:03:08,487 Ally merch! Get your Ally merch here! 45 00:03:08,489 --> 00:03:11,890 I got Ally shirts, Ally hats, Ally nuts. 46 00:03:14,360 --> 00:03:16,395 Guess who's selling Ally stuff. 47 00:03:16,397 --> 00:03:18,397 Seriously? 48 00:03:18,399 --> 00:03:20,799 Aw, those pins are so cute. 49 00:03:20,801 --> 00:03:21,867 Ow. 50 00:03:21,869 --> 00:03:23,869 Not so fast. Pins are eight bucks. 51 00:03:23,871 --> 00:03:26,972 I'm not giving you eight bucks for a pin of me. 52 00:03:26,974 --> 00:03:28,640 Fine. 53 00:03:28,642 --> 00:03:29,741 Five bucks. 54 00:03:31,678 --> 00:03:32,744 Okay. 55 00:03:37,951 --> 00:03:40,519 Why are you guys dressed like astronaut beekeepers? 56 00:03:40,521 --> 00:03:42,054 These are fencing uniforms. 57 00:03:42,056 --> 00:03:43,555 Fencing wasn't very fun. 58 00:03:43,557 --> 00:03:44,957 So, then we tried kebabing. 59 00:03:46,526 --> 00:03:47,659 Mm-mm. 60 00:03:47,661 --> 00:03:51,163 I have to find a hobby I'm as passionate about as music. 61 00:03:51,165 --> 00:03:52,831 What about me? 62 00:03:52,833 --> 00:03:55,534 I know. Besides you. 63 00:03:55,536 --> 00:03:56,723 Okay. 64 00:03:56,754 --> 00:04:01,473 Making music was also an excuse to avoid working at Moon's Mattress Kingdom. 65 00:04:01,475 --> 00:04:02,420 And now I don't have that. 66 00:04:02,451 --> 00:04:05,110 Are your parents still pressuring you to come work at the store? 67 00:04:05,112 --> 00:04:07,112 Look at this note they put in my lunch box today. 68 00:04:13,694 --> 00:04:16,054 "Hugs and kisses. Enjoy your bologna sandwich, sweetie bear. 69 00:04:16,056 --> 00:04:18,190 P.S. Come work at the mattress store." 70 00:04:18,192 --> 00:04:20,058 They won't stop pressuring me. 71 00:04:20,060 --> 00:04:23,128 This morning, they made me pancakes shaped like little mattresses, 72 00:04:23,130 --> 00:04:26,064 with little butter pillows and tiny bacon people... 73 00:04:26,066 --> 00:04:27,199 It was actually really delicious. 74 00:04:27,201 --> 00:04:28,934 But I can't work with my mom and dad! 75 00:04:28,936 --> 00:04:31,169 Yeah, your parents are the worst. 76 00:04:31,171 --> 00:04:32,504 No, I love them. 77 00:04:32,506 --> 00:04:34,573 Yeah, your parents are the best! 78 00:04:36,909 --> 00:04:40,712 It's just, once I start working there, I'm gonna be sucked into the family business, 79 00:04:40,714 --> 00:04:42,017 and they'll never let me go. Ever. 80 00:04:42,041 --> 00:04:44,983 It's not like some Trish job where I can just get fired after an hour. 81 00:04:44,985 --> 00:04:46,118 No offense, Trish. 82 00:04:46,120 --> 00:04:48,186 Why would I be offended by a compliment? 83 00:04:49,122 --> 00:04:51,223 Austin, I think you're overthinking. 84 00:04:51,225 --> 00:04:53,592 Is working there really that big of a deal? 85 00:04:54,994 --> 00:04:58,063 Ally, clearly, Austin's come to terms with the fact 86 00:04:58,065 --> 00:05:01,199 that his music career is officially over. 87 00:05:01,201 --> 00:05:03,702 Symbolically, going to work for his parents 88 00:05:03,704 --> 00:05:06,032 means that he's giving up any hope that he'll 89 00:05:06,063 --> 00:05:08,036 ever be able to make music ever again. 90 00:05:09,809 --> 00:05:11,143 Right, buddy? 91 00:05:11,145 --> 00:05:12,544 Aw. 92 00:05:12,546 --> 00:05:14,046 Shrimp kebab? 93 00:05:18,051 --> 00:05:19,584 I'm worried about Austin. 94 00:05:19,586 --> 00:05:22,487 I'm worried I'm not gonna make any money. 95 00:05:22,489 --> 00:05:25,857 "Music lessons are for people who want music lessons only." 96 00:05:25,859 --> 00:05:28,560 This sign is gonna kill my merch business. 97 00:05:28,562 --> 00:05:32,831 I mean, Dez and Austin have been trying different hobbies all week. 98 00:05:32,833 --> 00:05:35,267 But nothing seems to stick. 99 00:05:35,269 --> 00:05:36,601 That's where you're wrong. 100 00:05:36,632 --> 00:05:41,006 Apparently, when you're gluing birdhouses, it's not a good idea to high five. 101 00:05:41,008 --> 00:05:43,008 And definitely don't sit on the birdhouse. 102 00:05:45,535 --> 00:05:46,775 What am I gonna do now? 103 00:05:46,805 --> 00:05:49,244 Well, I certainly wouldn't recommend going to the bathroom. 104 00:05:51,117 --> 00:05:53,518 No, I mean about finding a hobby. 105 00:05:53,520 --> 00:05:56,521 My parents want me to start work at the mattress store this afternoon. 106 00:05:56,523 --> 00:05:58,824 And right now, I have no excuse to say no. 107 00:06:00,593 --> 00:06:02,094 - Haha, yeah! - All right! 108 00:06:02,096 --> 00:06:03,862 Aw... 109 00:06:03,864 --> 00:06:05,130 Well, we'll help. 110 00:06:05,132 --> 00:06:06,531 Uh, let's brainstorm. 111 00:06:06,533 --> 00:06:08,667 What about... cooking? 112 00:06:09,602 --> 00:06:12,070 Hmm, cooking... 113 00:06:25,745 --> 00:06:26,985 Private detective-ing? 114 00:06:31,325 --> 00:06:32,991 Irish stepdancing? 115 00:06:36,162 --> 00:06:37,696 Competitive mustache growing? 116 00:06:45,972 --> 00:06:48,039 I don't want to do any of those things. 117 00:06:48,041 --> 00:06:49,841 This is so frustrating. 118 00:06:51,611 --> 00:06:52,978 Oh, I've got it! 119 00:06:52,980 --> 00:06:55,680 Why don't you get a job at a different mattress store 120 00:06:55,682 --> 00:06:58,817 and tell your parents you can't work with them because they're the competition? 121 00:06:58,819 --> 00:07:03,021 Dez, I'd still be working at a mattress store, and my parents would hate me. 122 00:07:03,023 --> 00:07:05,590 You're right. I'm such a doof. 123 00:07:05,592 --> 00:07:06,625 Aw. 124 00:07:06,627 --> 00:07:09,227 No one's arguing with that. 125 00:07:14,000 --> 00:07:16,101 Welcome to Moon's Mattress Kingdom. 126 00:07:16,103 --> 00:07:18,170 There's no hassle in our castle. 127 00:07:22,074 --> 00:07:23,909 That's my boy! 128 00:07:25,077 --> 00:07:27,245 This is the happiest day of my life. 129 00:07:27,247 --> 00:07:30,115 Next time, try to be a little peppier. 130 00:07:37,924 --> 00:07:40,091 And even though this waterbed is just a queen, 131 00:07:40,093 --> 00:07:42,027 when you sleep in it, you'll feel like a king. 132 00:07:42,029 --> 00:07:43,094 Puffy penguin pillow. 133 00:07:46,934 --> 00:07:50,735 And if you buy a waterbed today, we'll throw in this puffy penguin pillow. 134 00:07:52,805 --> 00:07:55,040 Ugh, this cotton candy is terrible. 135 00:07:55,042 --> 00:07:57,709 That's mattress stuffing. 136 00:07:57,711 --> 00:07:59,077 Then it's actually pretty good. 137 00:08:01,147 --> 00:08:03,482 This waterbed is snoring my name. 138 00:08:03,484 --> 00:08:05,116 - I'm gonna buy it... - Yes! 139 00:08:05,118 --> 00:08:08,086 From this discount waterbed seller online. 140 00:08:08,088 --> 00:08:09,120 What? 141 00:08:09,122 --> 00:08:11,122 Wait a sec... 142 00:08:11,124 --> 00:08:13,091 Didn't you use to be Austin Moon? 143 00:08:13,093 --> 00:08:16,361 Well, actually, I still am Austin Moon. 144 00:08:16,363 --> 00:08:19,231 I'm just not allowed to make music anymore, so now I'm working here. 145 00:08:20,233 --> 00:08:22,968 That is the saddest thing I've ever heard. 146 00:08:22,970 --> 00:08:23,764 You know what? 147 00:08:23,795 --> 00:08:26,938 I am gonna buy this waterbed from you purely out of pity. 148 00:08:26,940 --> 00:08:28,139 - Yes! - You did it! 149 00:08:28,141 --> 00:08:29,141 Pity! 150 00:08:32,212 --> 00:08:35,213 They're just making a big deal 'cause this is my first sale. 151 00:08:35,215 --> 00:08:38,083 Not true. We do that for every sale. 152 00:08:38,085 --> 00:08:39,323 Oh, I'm so proud of you! 153 00:08:39,354 --> 00:08:41,546 We've always dreamed of the day when our 154 00:08:41,577 --> 00:08:44,122 little bedbug would join our family business. 155 00:08:44,124 --> 00:08:48,159 We used to lie away at night, not from an uncomfortable mattress, 156 00:08:48,161 --> 00:08:51,029 but from worrying who would rule over this kingdom 157 00:08:51,031 --> 00:08:53,098 once we stepped down from our thrones. 158 00:08:53,100 --> 00:08:55,934 Oh, our little prince. 159 00:08:55,936 --> 00:08:57,302 Now clean up this confetti, okay? 160 00:09:01,007 --> 00:09:03,141 Whoo! 161 00:09:03,143 --> 00:09:05,043 Dez! 162 00:09:07,914 --> 00:09:09,714 Hi, Ally. 163 00:09:09,716 --> 00:09:12,183 Lily, you decided to take lessons? 164 00:09:12,185 --> 00:09:15,420 No. I just wanted you to autograph this, so I could hang it on my wall. 165 00:09:17,056 --> 00:09:19,457 But wait. Didn't you think about what I said? 166 00:09:19,459 --> 00:09:22,894 Yeah, yeah. Unicorn. Rainbow. Cotton candy. 167 00:09:22,896 --> 00:09:24,195 Can you just sign it, please? 168 00:09:26,198 --> 00:09:28,166 Of course. Here you go. 169 00:09:30,036 --> 00:09:31,903 Thank you. 170 00:09:31,905 --> 00:09:34,039 Mmm, I'm exhausted. 171 00:09:34,041 --> 00:09:38,243 I recorded a song, did three radio interviews, and gave ten lessons today. 172 00:09:38,245 --> 00:09:40,111 I can't wait to just go home and sleep. 173 00:09:40,113 --> 00:09:43,148 You can't go home now. You still have two more songs to write. 174 00:09:43,150 --> 00:09:44,831 I don't know if I can keep this up. 175 00:09:44,862 --> 00:09:49,154 Last night, I was so tired, I fell asleep on the bus ride home and missed my stop. 176 00:09:49,156 --> 00:09:51,056 You don't take the bus. 177 00:09:52,091 --> 00:09:56,061 I know. I was so tired, I forgot how I usually get home. 178 00:09:57,296 --> 00:09:58,363 Hey, guys. 179 00:09:59,770 --> 00:10:01,170 So, how was your first day at work? 180 00:10:01,200 --> 00:10:04,035 I can't believe I'm gonna be working there for the rest of my life. 181 00:10:04,037 --> 00:10:05,870 I got a puffy penguin pillow. 182 00:10:06,939 --> 00:10:08,340 I named him Waddlesworth. 183 00:10:11,143 --> 00:10:11,917 Mmm. 184 00:10:11,948 --> 00:10:15,043 This puffy penguin pillow is comfy. 185 00:10:17,149 --> 00:10:19,150 Oh, Morgan! 186 00:10:19,152 --> 00:10:21,052 I forgot I had another lesson. 187 00:10:21,054 --> 00:10:23,054 Listen, is there any way we can reschedule? 188 00:10:23,056 --> 00:10:26,057 - I have so much to do, and I am so tired. - Hey. 189 00:10:26,059 --> 00:10:27,459 Maybe I could give the lesson? 190 00:10:27,461 --> 00:10:29,461 Really, Austin? Are you sure? 191 00:10:29,463 --> 00:10:31,796 Yeah. Yeah, no problem. 192 00:10:31,798 --> 00:10:33,198 Sounds kinda fun, actually. 193 00:10:33,200 --> 00:10:35,033 Come on, dude. Let's rock. 194 00:10:35,035 --> 00:10:37,068 Thanks, Austin. 195 00:10:37,070 --> 00:10:40,138 If I hurry now, I can still catch my bus. 196 00:10:40,140 --> 00:10:41,873 Wait! 197 00:10:41,875 --> 00:10:43,141 You don't take the... 198 00:10:43,143 --> 00:10:44,809 Eh, she'll get home somehow. 199 00:10:48,280 --> 00:10:49,914 She took Waddlesworth. 200 00:10:55,488 --> 00:10:58,056 Keep working on your scales, Lindsay. I'll see you next week. 201 00:10:58,058 --> 00:10:59,257 Hey, guys. 202 00:10:59,259 --> 00:11:00,006 Austin. 203 00:11:00,037 --> 00:11:02,994 Thanks so much for helping me out with all these lessons. 204 00:11:02,996 --> 00:11:05,096 Are you kidding? I'm having a blast! 205 00:11:05,098 --> 00:11:06,598 I love working with these kids. 206 00:11:06,600 --> 00:11:09,100 I totally get how you feel. 207 00:11:09,102 --> 00:11:11,336 Except for the working part. 208 00:11:11,338 --> 00:11:13,204 And the kids part. 209 00:11:14,840 --> 00:11:17,464 You know what? I think giving lessons was the 210 00:11:17,476 --> 00:11:20,111 hobby you were looking for this whole time. 211 00:11:20,113 --> 00:11:23,915 You're right. This is the thing I've been looking for. 212 00:11:23,917 --> 00:11:27,085 If I can't perform music, I can teach music. 213 00:11:27,087 --> 00:11:30,321 Too bad you're stuck working at your parents' mattress store forever. 214 00:11:30,323 --> 00:11:34,092 And ever, and ever, and ever, and ever, and ever... 215 00:11:34,094 --> 00:11:35,627 No, I'm not! 216 00:11:36,962 --> 00:11:39,724 I'm gonna go down to Moon's Mattress Kingdom, and I'm gonna quit. 217 00:11:39,755 --> 00:11:42,100 And there's nothing they can say that will stop me. 218 00:11:42,102 --> 00:11:44,536 You're getting a promotion! 219 00:11:44,538 --> 00:11:47,105 I was not expecting that. 220 00:11:47,107 --> 00:11:50,241 Austin, as you know, since you started working here, 221 00:11:50,243 --> 00:11:53,978 your mother and I have been happier than bunnies on a box spring. 222 00:11:53,980 --> 00:11:57,515 When you joined the family business, you joined a long line of Moons 223 00:11:57,517 --> 00:12:01,186 who devoted their entire lives to selling mattresses. 224 00:12:01,188 --> 00:12:02,620 We've never been prouder. 225 00:12:03,622 --> 00:12:04,589 Great. 226 00:12:04,591 --> 00:12:06,524 So fun... 227 00:12:06,526 --> 00:12:08,593 Mattresses... 228 00:12:08,595 --> 00:12:11,062 Entire life... 229 00:12:11,064 --> 00:12:15,166 Whatever you say, son, we can tell you're excited to be here. 230 00:12:16,635 --> 00:12:19,437 We have a surprise for you. 231 00:12:19,439 --> 00:12:22,474 This crown was given to me by my father. 232 00:12:22,476 --> 00:12:24,375 And it was given to him by his father. 233 00:12:24,377 --> 00:12:28,346 And it was given to my father's father, by his father's father. 234 00:12:28,348 --> 00:12:31,983 I know. They all still work here. 235 00:12:35,187 --> 00:12:38,123 Austin Moon, we hereby crown you: 236 00:12:38,125 --> 00:12:40,325 King of Moon's Mattress Kingdom! 237 00:12:54,306 --> 00:12:55,737 What do you mean you didn't quit? 238 00:12:55,768 --> 00:12:59,107 Ha! I told you he was too much of a 'fraidy-cat to go through with it! 239 00:13:00,579 --> 00:13:02,480 Whoops. I meant to whisper that. 240 00:13:02,482 --> 00:13:05,762 Ha! I told you he was too big of a 'fraidy-cat to go through with it! 241 00:13:07,453 --> 00:13:08,645 I just couldn't quit. 242 00:13:08,676 --> 00:13:12,420 My parents are happier than "bunnies on a box spring." 243 00:13:13,692 --> 00:13:16,261 Aw. Bunnies on a box spring. 244 00:13:16,263 --> 00:13:18,229 What's happier than that? 245 00:13:18,231 --> 00:13:20,465 Ooh! Well, maybe duckies on a duvet? 246 00:13:20,467 --> 00:13:21,666 Or puppies on a pillow top? 247 00:13:21,668 --> 00:13:24,202 - Or ferrets on a featherbed? - Ally! 248 00:13:24,204 --> 00:13:26,171 This is serious. They made me king. 249 00:13:26,173 --> 00:13:30,041 Well, there's a simple solution, your majesty. 250 00:13:30,043 --> 00:13:32,243 If you can't quit, you've gotta get fired. 251 00:13:32,245 --> 00:13:36,047 And lucky for you, no one knows more about getting fired than me. 252 00:13:37,550 --> 00:13:39,284 You really shouldn't be proud of that. 253 00:13:40,686 --> 00:13:42,487 And yet, I am. 254 00:13:47,092 --> 00:13:47,773 Okay, Austin. 255 00:13:47,804 --> 00:13:50,495 You may be the king of Moon's Mattress Kingdom, 256 00:13:50,497 --> 00:13:53,331 but I am the queen of getting fired. 257 00:13:53,333 --> 00:13:55,700 I've been fired from 73 jobs. 258 00:13:55,702 --> 00:13:57,669 And, the thing I've been fired for the most is... 259 00:13:57,671 --> 00:13:58,703 Being late? 260 00:13:58,705 --> 00:14:00,538 No. 261 00:14:00,540 --> 00:14:02,273 The number one thing I've been fired for is... 262 00:14:02,275 --> 00:14:03,508 Bad attitude? 263 00:14:03,510 --> 00:14:04,475 No! 264 00:14:04,477 --> 00:14:06,411 Talking back to the boss? 265 00:14:06,413 --> 00:14:08,780 Putting gum under the counter? Leaving early? Too gassy? 266 00:14:08,782 --> 00:14:11,249 Making personal phone calls? Fighting with the customers! 267 00:14:11,251 --> 00:14:13,117 Forgetting to feed the fish? Eating all the pretzels? 268 00:14:13,119 --> 00:14:14,485 Impersonating a health food inspector? 269 00:14:14,487 --> 00:14:16,487 Calling the boss "Lisa" when his name is actually "Ted"? 270 00:14:16,489 --> 00:14:18,289 Please stop guessing. 271 00:14:19,225 --> 00:14:21,426 - Sleeping on the job? - No! 272 00:14:21,428 --> 00:14:24,128 Actually, yes! Sleeping on the job. 273 00:14:24,130 --> 00:14:26,197 I knew it! I'm such a good guesser. 274 00:14:27,499 --> 00:14:30,568 So, you think my parents will fire me if they catch me sleeping? 275 00:14:30,570 --> 00:14:32,604 Oh yeah. 276 00:14:37,409 --> 00:14:39,577 Austin Monica Moon. 277 00:14:41,547 --> 00:14:43,081 Did I fall asleep? 278 00:14:43,083 --> 00:14:47,252 Oh, no. You guys must be mad... 279 00:14:47,254 --> 00:14:51,289 Mad? No way! This is a brilliant idea! 280 00:14:51,291 --> 00:14:55,126 It's a great way to demonstrate how comfortable our mattresses are! 281 00:14:55,128 --> 00:14:56,494 But... Seriously? 282 00:14:56,496 --> 00:14:59,330 While you were sleeping, we sold three of these. 283 00:15:04,837 --> 00:15:07,171 Sorry, Austin, that usually works. 284 00:15:07,173 --> 00:15:09,207 Don't panic. We'll get you fired. 285 00:15:09,209 --> 00:15:12,343 Dez, what are you doing? You're getting crumbs everywhere! 286 00:15:14,114 --> 00:15:16,681 That's a great idea! 287 00:15:16,683 --> 00:15:19,450 No one's going to want to buy a mattress with crumbs in it. 288 00:15:19,452 --> 00:15:22,487 If Austin's parents catch him making a mess in the beds, 289 00:15:22,489 --> 00:15:24,289 they'll definitely want to fire him. 290 00:15:24,291 --> 00:15:28,159 Yeah. That was totally my idea the whole time. 291 00:15:28,161 --> 00:15:29,394 I'm not just snacking. 292 00:15:39,238 --> 00:15:41,205 Austin Monica Moon! 293 00:15:41,207 --> 00:15:43,408 Are you eating crackers in bed? 294 00:15:43,410 --> 00:15:46,711 Yep. It would appear that is exactly what I'm doing. 295 00:15:48,247 --> 00:15:50,315 You are... 296 00:15:50,317 --> 00:15:51,582 A genius! 297 00:15:53,252 --> 00:15:54,093 Huh? 298 00:15:54,124 --> 00:15:57,455 It's the perfect way to demonstrate these new suck-u-tron mattresses 299 00:15:57,457 --> 00:15:59,524 with built-in vacuum hoses. 300 00:16:13,238 --> 00:16:14,839 - Hi, Ally. - Aah! 301 00:16:14,841 --> 00:16:16,841 What? Lily! 302 00:16:18,210 --> 00:16:20,345 Are you here for more autographs? 303 00:16:20,347 --> 00:16:23,648 No. I decided that I really wanted to take piano lessons. 304 00:16:23,650 --> 00:16:26,184 Because of what I said? 305 00:16:26,186 --> 00:16:29,520 I motivated you to want to make music? 306 00:16:29,522 --> 00:16:31,356 No, my mom's making me. 307 00:16:33,625 --> 00:16:34,792 Oh. 308 00:16:34,794 --> 00:16:36,461 I'm kidding. It's what you said. 309 00:16:36,463 --> 00:16:39,430 I knew it! 310 00:16:39,432 --> 00:16:40,730 I wanna be just like you. 311 00:16:40,761 --> 00:16:44,936 I wanna perform on stage for thousands of people and sell tons of albums... 312 00:16:44,938 --> 00:16:45,790 Whoa, whoa, whoa, whoa. 313 00:16:45,821 --> 00:16:47,939 You're getting a little ahead of yourself. 314 00:16:47,941 --> 00:16:50,490 You don't just become a performer overnight. 315 00:16:50,521 --> 00:16:55,646 You have to learn how to play music, sing, write songs, perform in front of a crowd. 316 00:16:55,648 --> 00:16:57,749 Can you teach me all that stuff, too? 317 00:16:57,751 --> 00:16:59,183 No. 318 00:16:59,185 --> 00:17:01,285 Well, I could, but... 319 00:17:02,354 --> 00:17:04,022 Actually... 320 00:17:04,024 --> 00:17:05,723 I don't know. 321 00:17:05,725 --> 00:17:06,791 Wait. 322 00:17:06,793 --> 00:17:07,925 Yeah, I could. 323 00:17:09,228 --> 00:17:10,261 Or could I? 324 00:17:10,263 --> 00:17:11,963 Maybe! 325 00:17:11,965 --> 00:17:13,798 Well, not by myself. 326 00:17:13,800 --> 00:17:15,600 We all could do it! 327 00:17:15,602 --> 00:17:18,803 Sorry. I'm having a really hard time following you. 328 00:17:18,805 --> 00:17:21,272 I gotta get to the mattress store. 329 00:17:24,977 --> 00:17:28,546 So... I'll come back for my lesson later? 330 00:17:32,518 --> 00:17:33,272 Hey, guys! 331 00:17:33,303 --> 00:17:36,287 Hey, Ally. We're mixing up all the price tags on the beds. 332 00:17:36,289 --> 00:17:36,983 Whoo! 333 00:17:37,014 --> 00:17:39,757 That's what got me fired from the jewelry store. 334 00:17:39,759 --> 00:17:42,827 Well, after I sold a $300 ring for two bucks. 335 00:17:42,829 --> 00:17:47,365 Once my parents see this "mistake," I'll have all my time free to give lessons. 336 00:17:47,367 --> 00:17:48,933 Well, about that... guys! 337 00:17:48,935 --> 00:17:51,002 I think I have a great idea. 338 00:17:51,004 --> 00:17:53,504 What if instead of just giving kids music lessons, 339 00:17:53,506 --> 00:17:57,275 we taught kids everything there is to know about making it in music? 340 00:17:57,277 --> 00:17:58,810 Yeah, that's a great idea! 341 00:17:58,812 --> 00:18:00,978 We can teach them how to write songs, how to dance... 342 00:18:00,980 --> 00:18:04,015 Exactly! We can start our own music factory. 343 00:18:04,017 --> 00:18:05,716 Well, we can all do it together! 344 00:18:05,718 --> 00:18:08,586 I can teach kids about booking gigs or putting on concerts. 345 00:18:08,588 --> 00:18:10,321 I can show kids how to make music videos. 346 00:18:10,323 --> 00:18:12,457 And teach them how to dress cool. 347 00:18:13,992 --> 00:18:15,026 - Right. - Sure. 348 00:18:15,028 --> 00:18:16,294 Don't think so. 349 00:18:19,331 --> 00:18:21,265 Dez, what are you doing? That's a waterbed! 350 00:18:21,267 --> 00:18:23,734 Uh, yeah. This will totally get you fired. 351 00:18:23,736 --> 00:18:25,937 No, no, no, stop doing that! 352 00:18:27,806 --> 00:18:30,842 This is great! I should have thought of popping the waterbed sooner! 353 00:18:30,844 --> 00:18:34,312 What? This isn't great! I wanna get fired, not ruin the whole store! 354 00:18:34,314 --> 00:18:35,813 Guys, the holes are getting bigger! 355 00:18:35,815 --> 00:18:37,048 - Aah! - Ugh. 356 00:18:38,784 --> 00:18:41,285 I'll use the suck-u-tron to vacuum up all the water. 357 00:18:42,754 --> 00:18:44,288 It's working! 358 00:18:45,457 --> 00:18:46,991 What is that hose attached to? 359 00:18:46,993 --> 00:18:48,826 That mattress over there. 360 00:18:54,066 --> 00:18:56,834 You know what's gonna happen if that fills up with too much water! 361 00:19:08,847 --> 00:19:10,581 Oh. The mattress will pop! 362 00:19:13,552 --> 00:19:16,454 Austin Monica Moon! 363 00:19:16,456 --> 00:19:18,656 Dez Hatfield Wade! 364 00:19:18,658 --> 00:19:22,760 Patricia Maria de la R-r-rosa! 365 00:19:22,762 --> 00:19:25,096 Ally Elizabeth Dawson! 366 00:19:25,098 --> 00:19:26,931 That's not my middle name. 367 00:19:26,933 --> 00:19:27,999 Whatever! 368 00:19:29,368 --> 00:19:32,103 Austin, look what you've done! 369 00:19:32,105 --> 00:19:34,605 I'm really sorry. 370 00:19:34,607 --> 00:19:37,642 We don't want to do this, but you have left us no choice. 371 00:19:37,644 --> 00:19:38,676 You are... 372 00:19:38,678 --> 00:19:39,877 Fired? 373 00:19:39,879 --> 00:19:41,679 What? No! 374 00:19:41,681 --> 00:19:44,415 You're gonna stay late and clean up this mess. 375 00:19:44,417 --> 00:19:46,684 Seriously? That's it? 376 00:19:46,686 --> 00:19:49,554 Oh, honey, everybody that's worked at a mattress store 377 00:19:49,556 --> 00:19:52,557 has accidentally stapled a waterbed at some point. 378 00:19:52,559 --> 00:19:53,824 Really? 379 00:19:53,826 --> 00:19:55,059 Guilty. 380 00:19:56,762 --> 00:20:00,464 Austin, obviously we gave you too much responsibility. 381 00:20:00,466 --> 00:20:04,368 Don't feel bad. You'll have years and years to get better. 382 00:20:04,370 --> 00:20:06,470 Years and years. 383 00:20:09,007 --> 00:20:10,474 No, I won't. 384 00:20:10,476 --> 00:20:12,009 Because... 385 00:20:12,011 --> 00:20:13,077 I have to quit! 386 00:20:15,647 --> 00:20:17,715 Look what you've done to your mother! 387 00:20:17,717 --> 00:20:20,051 I'm sorry. 388 00:20:20,053 --> 00:20:21,919 I love you guys... 389 00:20:21,921 --> 00:20:23,387 And mattresses. 390 00:20:23,389 --> 00:20:25,389 But my heart's in making music. 391 00:20:26,959 --> 00:20:29,060 I've been giving lessons at Sonic Boom after work. 392 00:20:29,062 --> 00:20:30,561 And that's what I want to do full-time. 393 00:20:30,563 --> 00:20:33,831 We're gonna start our own music academy. 394 00:20:37,002 --> 00:20:40,004 Son, we know how you feel about music. 395 00:20:40,006 --> 00:20:44,609 We don't want to come between you and your dream like some kind of a lumpy pillow. 396 00:20:44,611 --> 00:20:48,079 We'll be proud of you no matter what you decide to do. 397 00:20:48,081 --> 00:20:49,981 You have our firmest support. 398 00:20:49,983 --> 00:20:52,817 And that comes with a lifetime guarantee. 399 00:20:52,819 --> 00:20:55,152 Bring it in, Moons! 400 00:21:03,662 --> 00:21:08,199 Oh, dad. Thank you so much for letting us turn Sonic Boom into our music factory. 401 00:21:08,201 --> 00:21:11,702 Oh, you're welcome, sweetie. I mean, we weren't selling that much anyway. 402 00:21:11,704 --> 00:21:12,937 And I'm really excited for you guys. 403 00:21:12,939 --> 00:21:13,839 It's gonna be awesome! 404 00:21:13,870 --> 00:21:16,006 We're gonna put recording booths back there, 405 00:21:16,037 --> 00:21:18,142 a stage over there, dance studio upstairs... 406 00:21:18,173 --> 00:21:21,475 Oh, and don't forget about my private nap area and steam room. 407 00:21:22,447 --> 00:21:23,481 Trish... 408 00:21:23,483 --> 00:21:26,150 Fine. No steam room. 409 00:21:27,552 --> 00:21:29,720 Ooh, be sure to save room for my giant 410 00:21:29,722 --> 00:21:32,990 "giraffes teaching other giraffes to play music" mural. 411 00:21:32,992 --> 00:21:34,959 Well, we can discuss. 412 00:21:34,961 --> 00:21:36,460 Maybe in the bathroom. 413 00:21:37,529 --> 00:21:40,765 Well, I guess it's time to kiss the Sonic Boom goodbye. 414 00:21:40,767 --> 00:21:41,832 - What? - Aah! 415 00:21:41,834 --> 00:21:44,635 - Dez! - No, Dez! 416 00:21:44,637 --> 00:21:47,071 - No, stop! - Dez! 417 00:21:47,073 --> 00:21:48,205 - Dez! - Dez, no! 418 00:21:48,207 --> 00:21:50,107 - Hey! - Dez! 419 00:21:50,109 --> 00:21:51,776 What are you doing? 420 00:21:51,778 --> 00:21:53,144 - Dez, no! - No! 421 00:21:53,146 --> 00:21:54,712 - Hey! - Stop it! 422 00:21:54,714 --> 00:21:55,913 - Dez! - No, Dez! 423 00:21:55,915 --> 00:21:57,848 Aah! 424 00:21:57,850 --> 00:21:59,050 Aah! 425 00:21:59,052 --> 00:22:00,251 - Dez! - No, no, no, no! 426 00:22:00,253 --> 00:22:02,119 - Dez, no! - No? 427 00:22:02,121 --> 00:22:05,723 We are not destroying anything. We're just redecorating! 428 00:22:08,060 --> 00:22:09,126 Oh. 429 00:22:11,563 --> 00:22:13,603 Then you might not wanna go up to the practice room. 430 00:22:15,500 --> 00:22:16,801 Or out to your car, Mr. Dawson. 431 00:22:18,637 --> 00:22:20,004 You smashed my car? 432 00:22:20,006 --> 00:22:22,940 Well, I had to test the sledgehammer on something. 433 00:22:24,609 --> 00:22:26,877 Oh, my car! 32225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.