All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:02,400 - You guys? - What is it? 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,600 - There's a bomb on the plane. 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,470 (crystal): Apiscimakesisis. 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,200 That's what kookoo called him when he was a kid. 5 00:00:07,300 --> 00:00:09,600 (wheezer): I don't think there's anyone in the aviation industry 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,940 Who hasn't seen it. Including aviation authority. 7 00:00:12,040 --> 00:00:14,210 - Guys. This is my aunt, jess. 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,310 - You were with your aunt when your mom wanted you 9 00:00:16,410 --> 00:00:18,350 To come home and say goodbye? She didn't make you go? 10 00:00:18,450 --> 00:00:20,510 - No. - I can't watch you 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,450 Do this job anymore. - I don't know if I can be 12 00:00:22,550 --> 00:00:24,520 With someone who doesn't believe in me. 13 00:00:26,860 --> 00:00:29,060 (dramatic music) 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 (sharkie): Aviation authority got here this morning. 15 00:00:36,270 --> 00:00:39,130 Hey, we're all behind you man. 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,540 Pilots bust minimums all the time. 17 00:00:42,910 --> 00:00:45,610 And we know whose fault it really is that you got caught. 18 00:00:48,510 --> 00:00:50,810 - Hey. I've been looking for you. 19 00:00:50,910 --> 00:00:52,280 - I've been busy. 20 00:00:53,480 --> 00:00:56,680 You know, fighting for my career and all. 21 00:00:56,790 --> 00:00:59,350 - Yeah, I figured that was why you hadn't returned 22 00:00:59,460 --> 00:01:02,060 Any of my apology texts or calls. 23 00:01:02,160 --> 00:01:04,060 Did the carrier pigeon make it? 24 00:01:04,890 --> 00:01:06,490 (scoffs) look, chopper, 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 I know that I screwed up. 26 00:01:08,460 --> 00:01:09,900 And I really do want to fix it. 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,870 I know that wheezer is speaking to the aviation authority 28 00:01:11,970 --> 00:01:14,500 On your behalf, and I would like to do the same. 29 00:01:18,270 --> 00:01:19,840 - Actually, that might be helpful. 30 00:01:19,940 --> 00:01:22,010 Having the chief nurse explain to them that the patient's life 31 00:01:22,110 --> 00:01:24,010 Was at stake. - I-I can tell them 32 00:01:24,110 --> 00:01:25,850 That dani bernard's leg was at risk 33 00:01:25,950 --> 00:01:28,550 And your decision saved her from an amputation. 34 00:01:28,650 --> 00:01:30,050 - That she was a critical patient. 35 00:01:30,150 --> 00:01:32,050 - And you could've taken her to thompson or kenora 36 00:01:32,150 --> 00:01:34,660 If that was the only factor. But you made the choice 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,390 To push for a landing at winnipeg to save her leg. 38 00:01:37,490 --> 00:01:39,260 - Aviation authority may not think it's enough, alright? 39 00:01:39,360 --> 00:01:42,100 If you want to help me, 40 00:01:42,200 --> 00:01:43,960 You need to say that the patient's life 41 00:01:44,070 --> 00:01:45,300 Depended on it. 42 00:01:45,400 --> 00:01:46,900 (tense music) 43 00:01:47,000 --> 00:01:48,600 - Chopper, I can't lie. 44 00:01:48,700 --> 00:01:51,470 But I can speak to your professionalism as a pilot. 45 00:01:51,570 --> 00:01:53,140 - Wow, really? 46 00:01:53,240 --> 00:01:56,280 What, you can't lie now, camila vanhoosen? 47 00:01:56,380 --> 00:01:58,950 You came up here because you screwed up 48 00:01:59,050 --> 00:02:01,280 And got turned into a meme. 49 00:02:01,380 --> 00:02:04,790 Thank you, but I don't need you to speak about 50 00:02:04,890 --> 00:02:06,650 My professionalism. 51 00:02:10,230 --> 00:02:11,690 (sighs) 52 00:02:17,370 --> 00:02:19,630 (theme music) 53 00:02:28,080 --> 00:02:29,380 (laughing) 54 00:02:29,480 --> 00:02:30,780 (nowak): Look alive, greenhorns. 55 00:02:30,880 --> 00:02:32,810 Aviation authority is upstairs. Hit the floor. 56 00:02:32,920 --> 00:02:36,780 - You go a tiny bit blind. The whole place falls apart. 57 00:02:36,890 --> 00:02:38,250 Mmm. - Wow, you upgraded 58 00:02:38,350 --> 00:02:40,390 Your guide-rampie. - Aviation authority's here. 59 00:02:40,490 --> 00:02:41,820 Gotta look professional. Hey, 60 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 We did put gel in my hair, right? 61 00:02:43,430 --> 00:02:45,290 Then you did that thing at the front that makes it go... 62 00:02:45,390 --> 00:02:46,790 (whistles) - oh, shoot, 63 00:02:46,900 --> 00:02:48,460 I thought you wanted a center part. 64 00:02:48,560 --> 00:02:49,830 (laughs dryly) 65 00:02:49,930 --> 00:02:52,170 You look like a very impressive chief pilot. 66 00:02:52,270 --> 00:02:54,400 - Mmm-hm. - But I've got actual patients to take care of. 67 00:02:57,140 --> 00:02:59,440 - I can feel the look that you're giving me right now. 68 00:02:59,540 --> 00:03:01,410 - You and hayley, huh? 69 00:03:01,510 --> 00:03:04,580 It's a good fit. For both of you. 70 00:03:04,680 --> 00:03:05,950 You ready for your interview? 71 00:03:06,050 --> 00:03:07,280 - It's not exactly great timing 72 00:03:07,380 --> 00:03:08,920 To having suits from down south 73 00:03:09,020 --> 00:03:10,850 Up here poking around looking for problems 74 00:03:10,950 --> 00:03:12,920 When I can't even see if my rampies are slacking off. 75 00:03:13,020 --> 00:03:14,860 - Uh, listen. I hate to even ask this, wheeze, 76 00:03:14,960 --> 00:03:16,490 But I might need a couple days off next week. 77 00:03:16,590 --> 00:03:18,160 I promised tristan I'd go to toronto 78 00:03:18,260 --> 00:03:20,160 To bring him home. - If we make sure that chopper 79 00:03:20,260 --> 00:03:21,960 Doesn't get his license suspended, I think that 80 00:03:22,060 --> 00:03:24,060 I can swing it. But... 81 00:03:24,170 --> 00:03:26,400 I need somebody in that meeting to be my eyes. 82 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 Somebody to help me read documents, 83 00:03:28,600 --> 00:03:31,440 Give me a sense of how they're responding. So... 84 00:03:31,540 --> 00:03:33,810 (chuckles) 85 00:03:33,910 --> 00:03:35,510 Saddle up, guide pilot. 86 00:03:35,610 --> 00:03:36,980 (hayley): I'm glad my aunt's staying. 87 00:03:37,080 --> 00:03:39,180 Jess is the only family I have. 88 00:03:39,280 --> 00:03:41,620 And getting a one year chip's a really big deal. 89 00:03:41,720 --> 00:03:44,690 - Oh, hey. - Hey. 90 00:03:46,620 --> 00:03:48,760 - Night shifts, eh? 91 00:03:48,860 --> 00:03:52,060 Just hope I get some sleep before tonight. 92 00:03:52,160 --> 00:03:55,700 We got an actual salsa band coming to the whiskey hatch. 93 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 - Oh. - Maybe you'll come 94 00:03:57,670 --> 00:03:59,100 Check it out. I haven't seen you studying 95 00:03:59,200 --> 00:04:00,730 There much lately. - I've been studying 96 00:04:00,840 --> 00:04:03,270 At the library. Less distractions. 97 00:04:04,970 --> 00:04:07,640 - 'kay. Cool. 98 00:04:08,640 --> 00:04:10,810 Well, maybe I'll catch you later? 99 00:04:12,680 --> 00:04:15,550 See you, hayley. - Bye. 100 00:04:23,830 --> 00:04:26,930 Okay, so I would be too distracted to study there too, 101 00:04:27,030 --> 00:04:30,300 But it's not tj's fault he's hot. 102 00:04:30,400 --> 00:04:33,500 And salsa could be fun. - No. No more salsa. 103 00:04:35,770 --> 00:04:38,340 (inhales) tj kissed me. 104 00:04:38,440 --> 00:04:40,110 - What? - Okay, that's a lie. 105 00:04:40,210 --> 00:04:41,680 I kissed tj. - Well, does it matter 106 00:04:41,780 --> 00:04:44,510 Who kissed who? I need details. 107 00:04:44,610 --> 00:04:46,410 How did it happen? How was it? 108 00:04:46,520 --> 00:04:48,380 - It does matter. And I shouldn't have done it. 109 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 Okay? - But tj's great. 110 00:04:50,990 --> 00:04:52,920 And it seems pretty mutual. 111 00:04:53,020 --> 00:04:54,990 (locker thudding) 112 00:04:55,820 --> 00:04:57,160 - God. - And just because 113 00:04:57,260 --> 00:04:58,830 You kissed someone, doesn't mean 114 00:04:58,930 --> 00:05:00,790 You've betrayed jeremy. 115 00:05:00,900 --> 00:05:02,800 He wouldn't be mad. - Wouldn't he? 116 00:05:02,900 --> 00:05:04,730 Because I'd be mad at him if... 117 00:05:04,830 --> 00:05:06,430 (soft music) 118 00:05:06,540 --> 00:05:09,970 God, I was always so mad at him. 119 00:05:10,070 --> 00:05:13,870 - Well, it's okay to be mad at him now, too. 120 00:05:13,980 --> 00:05:17,780 When my mom died, I was mad at her for so long. 121 00:05:17,880 --> 00:05:19,810 For getting sick, for leaving. It was-- 122 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 - I'm not... (scoffs) 123 00:05:22,020 --> 00:05:25,150 I'm not mad at jeremy for dying, okay? 124 00:05:25,250 --> 00:05:27,190 Come on, we're gonna be late. 125 00:05:30,560 --> 00:05:31,790 (officer nicholls): We've all seen the footage 126 00:05:31,890 --> 00:05:33,460 Of captain jay chopra going below the published 127 00:05:33,560 --> 00:05:35,660 Decision altitude during a medevac flight 128 00:05:35,760 --> 00:05:38,000 In April of this year. - There's no disputing 129 00:05:38,100 --> 00:05:40,500 What captain chopra did. But as you can see 130 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 By the footage, he exercised the captain's 131 00:05:42,500 --> 00:05:44,770 Emergency authority to preserve the patient's life. 132 00:05:44,870 --> 00:05:47,270 - The patient's life or the patient's quality of life? 133 00:05:47,380 --> 00:05:48,980 We understand the motivating factor 134 00:05:49,080 --> 00:05:50,310 For continuing with the landing 135 00:05:50,410 --> 00:05:52,180 Was the desire to prevent a loss of limb... 136 00:05:52,280 --> 00:05:54,110 (groans) - jesus. 137 00:05:54,220 --> 00:05:56,380 - Captain heaseman. 138 00:05:57,250 --> 00:05:58,520 Are you alright? 139 00:05:59,890 --> 00:06:01,690 - The, um... 140 00:06:01,790 --> 00:06:04,490 The next closest hospital 141 00:06:04,590 --> 00:06:06,260 That could treat the patient was kenora. 142 00:06:06,360 --> 00:06:08,630 The flight time was far too-- - we didn't realize your injury 143 00:06:08,730 --> 00:06:10,360 From the laser strike was so severe. 144 00:06:10,470 --> 00:06:12,470 (officer vasey): We were under the impression that your vision 145 00:06:12,570 --> 00:06:13,800 Was expected to return by now. 146 00:06:13,900 --> 00:06:15,440 - Well, it's only been a couple weeks. 147 00:06:15,540 --> 00:06:17,040 - And how long does it normally take to heal 148 00:06:17,140 --> 00:06:19,270 From this kind of injury? - There's, um... 149 00:06:19,380 --> 00:06:22,140 There's no timeline for nerve damage. 150 00:06:24,180 --> 00:06:26,250 - What is your plan? - His plan? 151 00:06:26,350 --> 00:06:29,480 - For skymed. Chief pilot is an integral position. 152 00:06:29,590 --> 00:06:31,990 There needs to be a qualified medically fit 153 00:06:32,090 --> 00:06:35,820 Presence in the role. - Captain heaseman is qualified. 154 00:06:35,920 --> 00:06:38,560 He's more than fit. So is captain chopra. 155 00:06:38,660 --> 00:06:40,230 When my crew was stuck on a plane 156 00:06:40,330 --> 00:06:43,130 With an explosive device, they're the ones that saved us. 157 00:06:43,230 --> 00:06:44,730 - Yes, we did hear about that. 158 00:06:44,830 --> 00:06:47,500 Skymed certainly find themselves in a lot of extreme 159 00:06:47,600 --> 00:06:50,840 Circumstances one doesn't normally encounter in aviation. 160 00:06:50,940 --> 00:06:52,670 - Well, that's the way things are up here. 161 00:06:52,780 --> 00:06:54,940 It's not like flying down south in the city. 162 00:06:55,040 --> 00:06:57,880 We're on our own. And even blind, 163 00:06:57,980 --> 00:07:01,050 I was damn glad to hear his voice 164 00:07:01,150 --> 00:07:03,180 On the radio that day. 165 00:07:03,290 --> 00:07:04,890 The only reason any of us are good pilots 166 00:07:04,990 --> 00:07:06,250 Is because of wheezer. 167 00:07:06,360 --> 00:07:08,660 And I would fly with him or chopper any day 168 00:07:08,760 --> 00:07:10,320 Under any circumstance. 169 00:07:11,590 --> 00:07:12,890 Write that down. 170 00:07:16,200 --> 00:07:19,070 (nowak): That was bullshit. - They're not wrong, nowak. 171 00:07:19,170 --> 00:07:22,070 I might not get my vision back. 172 00:07:22,170 --> 00:07:23,800 But I want the best for my crews, 173 00:07:23,910 --> 00:07:25,610 And if that's not me, then at least I can control 174 00:07:25,710 --> 00:07:28,410 Who takes over. Hey, milosz. 175 00:07:28,510 --> 00:07:30,940 Look, you are a great pilot man. A great pilot, 176 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 And a good leader. 177 00:07:33,250 --> 00:07:35,480 The way you handled yourself on 922, that was admirable. 178 00:07:35,580 --> 00:07:38,320 And just now, the way that you fought for my pilots... 179 00:07:38,420 --> 00:07:40,150 (sighs) 180 00:07:41,520 --> 00:07:44,260 I can't think of a better person to replace me. 181 00:07:44,360 --> 00:07:46,490 (dramatic music) 182 00:07:48,460 --> 00:07:51,770 - Wheezer. I didn't know how to tell you this 183 00:07:51,870 --> 00:07:54,970 With everything going on. I... 184 00:07:55,070 --> 00:07:57,970 I have an interview at air canada next week. 185 00:07:58,070 --> 00:08:00,510 - What... You're leaving now? 186 00:08:00,610 --> 00:08:02,640 - Wheezer, I... - Sharkie? 187 00:08:02,740 --> 00:08:04,640 (sharkie): Yeah? - Can you please take me back 188 00:08:04,750 --> 00:08:07,310 To my office. - Yeah, you got it, cap. 189 00:08:07,420 --> 00:08:08,820 - Thank you. 190 00:08:15,490 --> 00:08:17,760 (♪ good vibes tan lines ♪ by thomas frinking & rochelle diamante) 191 00:08:17,860 --> 00:08:20,230 - We used to do this all the time on the gold coast. 192 00:08:20,330 --> 00:08:22,500 We'd surf, then grill, then surf. 193 00:08:22,600 --> 00:08:25,230 I really wish you'd come to hawaii with me. 194 00:08:25,330 --> 00:08:27,630 The surfing is incredible. 195 00:08:27,740 --> 00:08:29,870 And you could use a break, kiddo. 196 00:08:29,970 --> 00:08:32,140 You've been through a lot lately with the egg retrieval 197 00:08:32,240 --> 00:08:33,670 And everything. 198 00:08:33,780 --> 00:08:35,880 (baby cooing) 199 00:08:37,050 --> 00:08:39,010 Hey, do you remember that summer in tofino 200 00:08:39,110 --> 00:08:40,810 When I taught you to surf? 201 00:08:40,920 --> 00:08:42,280 You were such a natural. 202 00:08:42,380 --> 00:08:44,280 - That was the summer mom died. 203 00:08:45,550 --> 00:08:48,090 We spent the whole month on the beach. 204 00:08:53,660 --> 00:08:55,400 When mom was at the end, 205 00:08:55,500 --> 00:08:57,360 When she wanted me to come home... 206 00:08:58,870 --> 00:09:01,540 Did you ever think about forcing me on a plane? 207 00:09:01,640 --> 00:09:05,370 - No. That-that wasn't what you wanted. 208 00:09:06,340 --> 00:09:07,870 And losing your mom was so hard, 209 00:09:07,980 --> 00:09:11,040 I just, I wanted to make it easier for you any way I could. 210 00:09:12,710 --> 00:09:15,320 (indistinct arguing) 211 00:09:15,420 --> 00:09:18,220 An old client of mine, she has this amazing beach house 212 00:09:18,320 --> 00:09:20,190 In oahu she's letting me use. 213 00:09:20,290 --> 00:09:23,620 We could surf all day, do this every night. 214 00:09:23,730 --> 00:09:25,990 And you know, there's something to be said for the single life. 215 00:09:26,090 --> 00:09:29,960 - Now's not a great time. I have to be here for wheezer. 216 00:09:31,500 --> 00:09:34,500 - Yeah. You've been doing a lot for him lately, huh? 217 00:09:34,600 --> 00:09:36,400 - We all have. 218 00:09:36,510 --> 00:09:40,610 We take care of each other. - And that's great. I just... 219 00:09:40,710 --> 00:09:42,610 I don't wanna see you get stuck, hayley. 220 00:09:42,710 --> 00:09:44,680 - What do you mean? - Relationships are hard, 221 00:09:44,780 --> 00:09:46,880 Even when they're going well. And things with wheezer 222 00:09:46,980 --> 00:09:49,620 Have changed now that he lost his vision. 223 00:09:49,720 --> 00:09:51,620 And it would be okay if that means things 224 00:09:51,720 --> 00:09:53,690 Change for you, too. 225 00:09:53,790 --> 00:09:55,290 I mean, no one would blame you. 226 00:09:55,390 --> 00:09:57,120 - I would. 227 00:09:57,230 --> 00:09:59,230 Wheezer's always been there for me. 228 00:09:59,330 --> 00:10:00,930 I can't not be there for him 229 00:10:01,030 --> 00:10:02,500 While he waits for his vision to come back. 230 00:10:02,600 --> 00:10:04,430 - Okay. And what if it doesn't? 231 00:10:04,530 --> 00:10:06,100 It's not just the physical, hayley. 232 00:10:06,200 --> 00:10:08,400 I heard another pilot say that he won't be able 233 00:10:08,500 --> 00:10:10,270 To keep his job if he doesn't get it back. 234 00:10:10,370 --> 00:10:12,610 And then what? I mean, you're so young. 235 00:10:12,710 --> 00:10:14,870 Do you really want to take care of this man for months, 236 00:10:14,980 --> 00:10:16,210 For years, or longer? 237 00:10:16,310 --> 00:10:17,280 - She's choking! 238 00:10:17,380 --> 00:10:19,750 (tense music) 239 00:10:38,500 --> 00:10:41,200 - Oh my god. Oh my god. Brandi? 240 00:10:47,710 --> 00:10:50,510 Brandi, brandi. Is she okay? What happened? She just fell in. 241 00:10:50,610 --> 00:10:52,680 - She's choking on something. - What? 242 00:10:52,780 --> 00:10:54,280 I thought she was just mad, 243 00:10:54,380 --> 00:10:55,620 I didn't know she was in trouble. 244 00:10:55,720 --> 00:10:57,750 - It's stuck in her airway. I need a light. 245 00:11:00,690 --> 00:11:02,460 The gum, it's stuck in her trachea. 246 00:11:02,560 --> 00:11:04,390 I need something to pull it out. 247 00:11:04,490 --> 00:11:06,730 Uh, hold the light there so I can see. 248 00:11:06,830 --> 00:11:08,660 Grab the barbecue tongs! 249 00:11:08,760 --> 00:11:11,160 (music intensifies) 250 00:11:12,370 --> 00:11:13,900 Okay. I need you to help me with a jaw thrust. 251 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Just hold your hands like this. Don't let it fall back. 252 00:11:16,100 --> 00:11:17,740 Keep the light there so I can see. 253 00:11:22,380 --> 00:11:23,910 (squelching) 254 00:11:27,250 --> 00:11:28,680 (brandi gasps) got it. 255 00:11:28,780 --> 00:11:30,180 (coughing) 256 00:11:30,290 --> 00:11:32,090 - Oh my god. Oh, baby. 257 00:11:32,190 --> 00:11:34,490 Hey. Baby, it's okay. You're gonna be okay. 258 00:11:34,590 --> 00:11:36,220 Why'd you run away? 259 00:11:38,260 --> 00:11:39,460 (indistinct chatter) 260 00:11:39,560 --> 00:11:41,530 (laughter) 261 00:11:51,240 --> 00:11:53,070 (dark music) 262 00:12:07,160 --> 00:12:09,490 - I'm so glad we're finally doing this. 263 00:12:09,590 --> 00:12:13,460 You know, I have never dated a man in uniform before. 264 00:12:13,560 --> 00:12:16,000 Is it weird how safe it makes me feel? 265 00:12:16,100 --> 00:12:18,970 Especially with these crazy bear sightings we've had lately. 266 00:12:19,070 --> 00:12:22,000 - Well, it is cub season and bears are most dangerous 267 00:12:22,100 --> 00:12:25,470 When protecting their young, but after all the action I saw 268 00:12:25,570 --> 00:12:28,340 Flying fighters in iraq and syria, 269 00:12:28,440 --> 00:12:30,740 Let's just say I got your six. 270 00:12:30,850 --> 00:12:34,180 - Oh my god. That sounds so dangerous. 271 00:12:34,280 --> 00:12:35,720 What was it like? Were you in, like, 272 00:12:35,820 --> 00:12:39,550 A bunch of battles? - We call them dogfights. And... 273 00:12:39,650 --> 00:12:41,550 That's classified. (giggling) 274 00:12:41,660 --> 00:12:42,960 (gasps) - is he okay? 275 00:12:43,060 --> 00:12:45,760 Oh my god, pilots know cpr, right? 276 00:12:45,860 --> 00:12:48,530 - Yeah, of course. Uh... 277 00:12:48,630 --> 00:12:52,300 Sir? Hey, call an ambulance. 278 00:12:54,040 --> 00:12:58,370 Okay. Okay. Okay. Okay. 279 00:12:59,210 --> 00:13:00,910 One, two-- (yells) 280 00:13:01,010 --> 00:13:02,940 (loud thudding) 281 00:13:03,040 --> 00:13:07,750 - I exercised my best judgment, and that's what I... 282 00:13:07,850 --> 00:13:10,850 Sorry. I was just practicing 283 00:13:10,950 --> 00:13:13,720 My big speech for av authority. 284 00:13:13,820 --> 00:13:15,420 You think tears would help? 285 00:13:19,900 --> 00:13:23,800 Wheezer's gonna come with me when I do my interview. 286 00:13:25,830 --> 00:13:28,800 I guess you already did yours. - Just finished. 287 00:13:30,410 --> 00:13:33,170 - I guess this is where you get to say "I told you so?" 288 00:13:33,280 --> 00:13:35,940 I mean, you told me to follow the rules and I didn't. 289 00:13:36,040 --> 00:13:37,810 - Yeah, you broke the rules. 290 00:13:38,680 --> 00:13:40,910 But you saved the patient's leg. 291 00:13:41,020 --> 00:13:42,750 If I had been captain that day... 292 00:13:45,090 --> 00:13:48,250 You ever feel like you can't trust your own instincts? 293 00:13:48,360 --> 00:13:50,790 - Hey. - Oh, hey. 294 00:13:50,890 --> 00:13:52,960 - Stef! 295 00:13:53,060 --> 00:13:55,660 I didn't think you were supposed to be back at work. 296 00:13:56,870 --> 00:13:58,360 - Marianne approved it and the doc signed off. 297 00:13:58,470 --> 00:13:59,930 My sutures are healed. 298 00:14:00,040 --> 00:14:02,670 No heavy lifting, but that's what pilots are for, right? 299 00:14:02,770 --> 00:14:04,640 (beeping) 300 00:14:06,240 --> 00:14:08,310 - I'll go kick the tires. 301 00:14:10,010 --> 00:14:11,710 - You know that's not what I meant. 302 00:14:13,010 --> 00:14:14,450 Are you up for this? - Lex. 303 00:14:14,550 --> 00:14:16,420 - I know you need to always feel in control 304 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 And you hate when you can't do anything. 305 00:14:18,190 --> 00:14:20,690 But you have been dealing with a lot 306 00:14:20,790 --> 00:14:23,690 Of heavy stuff lately. - I'm fine. And we have a call. 307 00:14:23,790 --> 00:14:25,490 Are you coming or not? 308 00:14:29,760 --> 00:14:31,730 (soft music) 309 00:14:35,000 --> 00:14:36,700 Don't worry. Jurgen's stable. 310 00:14:36,810 --> 00:14:38,740 We'll get him to the cath lab in winnipeg. 311 00:14:40,040 --> 00:14:42,240 It looks like the saline flushed most of the wood out, 312 00:14:42,340 --> 00:14:44,910 But you will need stitches and a tetanus shot. 313 00:14:45,010 --> 00:14:46,980 - Why did your date think you knew cpr 314 00:14:47,080 --> 00:14:48,350 Because you were a pilot, anyway? 315 00:14:48,450 --> 00:14:50,480 (chuckles) - people think all sorts 316 00:14:50,590 --> 00:14:52,150 Of weird things about pilots, right? 317 00:14:52,250 --> 00:14:54,390 They think we're all rich, we're all good at math, 318 00:14:54,490 --> 00:14:55,890 We're all good with women... 319 00:14:55,990 --> 00:14:58,090 It was a first date and I just didn't want 320 00:14:58,190 --> 00:15:00,690 To disappoint her. But I did do first aid once, 321 00:15:00,800 --> 00:15:04,430 And I remember they told me to push hard, push fast. 322 00:15:04,530 --> 00:15:07,300 - Pro tip: Always move the patient to the ground first. 323 00:15:07,400 --> 00:15:10,340 Way safer for both of you. - Right. 324 00:15:10,440 --> 00:15:13,010 - We will take you with jurgen to tch for the stitches. 325 00:15:13,110 --> 00:15:15,170 - Ah, well. He needs way more help than I do. 326 00:15:15,280 --> 00:15:16,910 I'll just drive myself later. 327 00:15:17,010 --> 00:15:19,080 - I always have room for a fellow pilot. 328 00:15:19,180 --> 00:15:21,510 Though the 200 isn't as fancy as what you're used to. 329 00:15:21,620 --> 00:15:23,650 What do you fly? - The f16. 330 00:15:23,750 --> 00:15:26,050 - Ah. - You mean the cf18, right? 331 00:15:26,150 --> 00:15:29,390 My dad's rcaf. Canada doesn't have the f16. 332 00:15:29,490 --> 00:15:32,730 - Whoa. Maybe you guys do need to take me to the hospital. 333 00:15:32,830 --> 00:15:35,860 I must've bumped my head. 334 00:15:35,960 --> 00:15:40,400 Yes, of course. The cf18. Jeez. (chuckles) 335 00:15:40,500 --> 00:15:43,870 - Hey, cap. Come take a look at the nose gear tire. 336 00:15:43,970 --> 00:15:45,770 - What, why? - It's low. 337 00:15:45,870 --> 00:15:47,970 Remember you said you wanted to keep an eye on the pressure? 338 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 - I said that? 339 00:15:49,580 --> 00:15:51,540 - There's something wrong with that guy. 340 00:15:51,650 --> 00:15:53,450 - I mean, come on, lex. He got hurt 341 00:15:53,550 --> 00:15:55,420 And he had a bad date. Give the guy a break. 342 00:15:55,520 --> 00:15:58,550 - Look. I grew up around air force pilots, chopper. 343 00:15:58,650 --> 00:16:01,960 He doesn't feel right. I don't think he is who he says. 344 00:16:04,090 --> 00:16:05,730 - Like, you don't think he's air force? 345 00:16:05,830 --> 00:16:07,630 - Like I don't think he's even a pilot. 346 00:16:10,130 --> 00:16:12,330 (intriguing music) 347 00:16:13,670 --> 00:16:17,040 - Well. Only one way to find out. 348 00:16:18,310 --> 00:16:20,440 Hey, major. You wanna help us out? 349 00:16:20,540 --> 00:16:22,980 I know you got a busted wing and I normally don't ask 350 00:16:23,080 --> 00:16:26,380 A patient to do this, but since you're one of us, 351 00:16:26,480 --> 00:16:27,750 You wanna help us sweep up the props 352 00:16:27,850 --> 00:16:29,950 So we can get out of here a little faster? 353 00:16:30,050 --> 00:16:31,620 - Sure. 354 00:16:34,190 --> 00:16:36,490 (tense music) 355 00:16:39,590 --> 00:16:42,000 - Hey, what is he doing? I just bandaged that arm. 356 00:16:42,100 --> 00:16:43,460 He needs stitches, he can't be doing that. 357 00:16:43,570 --> 00:16:45,030 - Just wait. 358 00:16:59,150 --> 00:17:01,810 - Look. I'm sorry, I'm sorry. They should not 359 00:17:01,920 --> 00:17:03,550 Have asked you to do that. 360 00:17:03,650 --> 00:17:05,650 Why don't you go and grab a seat onboard? 361 00:17:05,750 --> 00:17:07,290 Thank you. 362 00:17:15,960 --> 00:17:18,300 What the hell was that? - He's not a real pilot. 363 00:17:18,400 --> 00:17:20,270 - What, how do you know? - When you start propellers 364 00:17:20,370 --> 00:17:23,470 On gravel, you sweep the gravel from under them 365 00:17:23,570 --> 00:17:25,940 So that it doesn't get picked up by the blades 366 00:17:26,040 --> 00:17:27,710 Or sucked into the intake. 367 00:17:27,810 --> 00:17:30,780 - And he just swept the actual props, oh my god... 368 00:17:30,880 --> 00:17:32,380 - And it's a crime to impersonate 369 00:17:32,480 --> 00:17:34,810 A canadian military member. - We can't deal with that now. 370 00:17:34,920 --> 00:17:36,120 Jurgen needs to get to a hospital. 371 00:17:36,220 --> 00:17:37,650 - We keep an eye on him. 372 00:17:37,750 --> 00:17:39,520 We don't let him know that we know. 373 00:17:39,620 --> 00:17:41,320 We just have the call the northern police to meet us 374 00:17:41,420 --> 00:17:43,190 At tch as soon as we're in the air. 375 00:17:43,290 --> 00:17:44,390 (engine revving) 376 00:17:44,490 --> 00:17:46,430 - Whoa. Did he just start the plane? 377 00:17:46,530 --> 00:17:48,060 (stef): Is he trying to take off? 378 00:17:48,160 --> 00:17:50,330 - He doesn't know how to fly! He's going to kill himself! 379 00:17:50,430 --> 00:17:52,100 - Stop, stop, stop! 380 00:17:54,140 --> 00:17:55,200 Stop! 381 00:17:55,300 --> 00:17:57,270 (action music) 382 00:18:01,380 --> 00:18:02,910 (grunting) 383 00:18:11,190 --> 00:18:13,050 (grunting) 384 00:18:39,680 --> 00:18:42,250 - C'mon. I wasn't going to take off. 385 00:18:42,350 --> 00:18:45,220 I'm sorry. Ow. Ow! 386 00:18:46,420 --> 00:18:47,450 Ah. 387 00:18:47,560 --> 00:18:50,820 (breathing heavily) 388 00:18:50,930 --> 00:18:53,130 Okay, okay! 389 00:18:53,230 --> 00:18:55,900 Look, I was just taxiing it to get away from you 390 00:18:56,000 --> 00:18:58,630 Because you knew. But I wasn't going to take off. 391 00:18:58,730 --> 00:19:01,100 I swear. I was gonna jump off at the end of the runway. 392 00:19:01,200 --> 00:19:03,970 - What if you hit something? Hmm? What if you hit someone?! 393 00:19:06,010 --> 00:19:07,940 Who the hell are you? I knew you were too young 394 00:19:08,040 --> 00:19:11,280 To be a major. - This is my dad's uniform. 395 00:19:11,380 --> 00:19:13,510 Look, I borrow it sometimes, 396 00:19:13,620 --> 00:19:16,580 But I was just using it for my tinder profile pictures. 397 00:19:16,680 --> 00:19:18,620 And then, god, summer wanted me to wear it 398 00:19:18,720 --> 00:19:20,820 On the actual date, but... - Wait, what? 399 00:19:22,560 --> 00:19:25,290 You're impersonating a military member to pick up women? 400 00:19:25,390 --> 00:19:28,130 - Look, girls never took me seriously, okay? 401 00:19:28,230 --> 00:19:29,900 But when I wear it, it's different. 402 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 They treat me differently. They treat me with respect. 403 00:19:32,500 --> 00:19:33,900 - They treat you wish respect 404 00:19:34,000 --> 00:19:35,640 Because the people who are trusted to wear the uniform 405 00:19:35,740 --> 00:19:37,700 Have earned that respect! 406 00:19:40,680 --> 00:19:44,140 You see all of this? Hmm? 407 00:19:44,250 --> 00:19:46,650 Your father earned all of that. 408 00:19:46,750 --> 00:19:50,720 With skill, with discipline. 409 00:19:50,820 --> 00:19:52,650 With showing up every single day 410 00:19:52,750 --> 00:19:56,620 To prove that he was responsible enough to earn and to wear them. 411 00:19:57,690 --> 00:19:59,530 When you wear a uniform, people trust you, 412 00:19:59,630 --> 00:20:01,330 And you are responsible for that trust. 413 00:20:01,430 --> 00:20:03,160 But you, you took advantage of that. 414 00:20:03,260 --> 00:20:04,900 For what, for your-your ego? 415 00:20:05,000 --> 00:20:06,970 (somber music) 416 00:20:09,100 --> 00:20:11,940 - I... I'm sorry, man. 417 00:20:13,640 --> 00:20:15,270 I-I'm sorry. 418 00:20:16,180 --> 00:20:17,480 - Stay here. 419 00:20:21,950 --> 00:20:24,680 You were right. You knew there was something wrong with him 420 00:20:24,790 --> 00:20:29,520 Before I did. I think you can trust your instincts, lex. 421 00:20:29,620 --> 00:20:32,830 - Maybe. I never would've ran after the plane, though. 422 00:20:32,930 --> 00:20:34,530 - Yeah, but it could've ended really badly. 423 00:20:34,630 --> 00:20:37,130 (police radio chatter) you wouldn't have... 424 00:20:37,230 --> 00:20:38,630 Busted minimums, either, 425 00:20:38,730 --> 00:20:40,500 And that could've ended badly too. 426 00:20:40,600 --> 00:20:41,870 (police siren wailing) 427 00:20:47,280 --> 00:20:48,910 - That's the photo of me, isn't it? 428 00:20:49,010 --> 00:20:51,510 - Nope. Just some old recycling 429 00:20:51,610 --> 00:20:53,250 No one here needs to worry about. 430 00:20:53,350 --> 00:20:55,180 (groans) 431 00:20:55,280 --> 00:20:58,950 - It was so stupid! 432 00:20:59,050 --> 00:21:02,390 Giving that documentary crew chopper's release. 433 00:21:02,490 --> 00:21:04,560 And you know, I think I actually managed to convince myself 434 00:21:04,660 --> 00:21:07,560 That I was doing it to help skymed? 435 00:21:07,660 --> 00:21:09,360 (sighs) but I was just trying 436 00:21:09,460 --> 00:21:11,600 To undo that. 437 00:21:11,700 --> 00:21:14,470 And it is, it is just a dumb, funny photo 438 00:21:14,570 --> 00:21:16,200 Unless you're the one who went viral 439 00:21:16,300 --> 00:21:17,970 And got joked about on jimmy fallon for being, 440 00:21:18,070 --> 00:21:20,440 "the mayor chucker." 441 00:21:20,540 --> 00:21:25,950 - Making it on fallon is pretty impressive. 442 00:21:27,150 --> 00:21:28,910 - Unless your husband is up for chief of surgery 443 00:21:29,020 --> 00:21:32,020 And decides he can't be married to a joke. 444 00:21:33,290 --> 00:21:36,290 Or until you get fired from your pr job 445 00:21:36,390 --> 00:21:37,960 For being a pr disaster. 446 00:21:39,160 --> 00:21:41,590 Or you start getting death threats from nutjobs 447 00:21:41,700 --> 00:21:44,300 Convinced that you threw the mayor on purpose 448 00:21:44,400 --> 00:21:45,930 To ruin his campaign. 449 00:21:47,400 --> 00:21:50,300 I didn't change my name to try and trick anyone up here. 450 00:21:50,410 --> 00:21:53,310 I changed it because I had to. 451 00:21:53,410 --> 00:21:56,710 If I ever wanted to work again... 452 00:21:58,350 --> 00:22:00,080 Or feel safe. 453 00:22:03,580 --> 00:22:06,690 And I'm probably gonna have to leave here now, too. 454 00:22:08,760 --> 00:22:12,660 But what happened to me, that was an accident. 455 00:22:14,600 --> 00:22:18,500 I did this to chopper on purpose. 456 00:22:20,470 --> 00:22:22,000 - You know, a lot of us come up here 457 00:22:22,100 --> 00:22:24,240 Because we're trying to run from something. 458 00:22:25,510 --> 00:22:26,970 I was. 459 00:22:27,080 --> 00:22:29,210 And I made some shitty, 460 00:22:30,210 --> 00:22:32,910 Selfish mistakes because of it, too. 461 00:22:35,950 --> 00:22:37,980 Chopper's an adult. 462 00:22:38,090 --> 00:22:40,250 He'll figure this out. And wheezer and everyone 463 00:22:40,360 --> 00:22:42,290 Will have his back because that's what we do, 464 00:22:42,390 --> 00:22:45,160 Marianne. We take care of each other. 465 00:22:46,530 --> 00:22:48,990 And we can take care of you, too. 466 00:22:49,100 --> 00:22:51,330 You'll have to face all of the hard stuff 467 00:22:51,430 --> 00:22:52,800 And it will suck, 468 00:22:52,900 --> 00:22:54,270 But we'll have your back. 469 00:22:55,300 --> 00:22:56,970 If you want it. 470 00:22:59,910 --> 00:23:02,040 (soft music) 471 00:23:10,520 --> 00:23:12,450 (exhales) 472 00:23:21,760 --> 00:23:24,660 (foreman:) thank god you're here. I'm the site medic. 473 00:23:24,770 --> 00:23:26,900 We didn't move him in case of a spinal injury. 474 00:23:27,000 --> 00:23:28,330 (wheezes) - hi ambrose, I'm stef. 475 00:23:28,440 --> 00:23:31,570 I'm gonna take care of you today, okay? Alright. 476 00:23:32,470 --> 00:23:33,570 (pained breathing) 477 00:23:33,670 --> 00:23:35,240 Ugh, his hr's high. 478 00:23:35,340 --> 00:23:37,310 - The knuckle boom operator. He just dropped it. 479 00:23:37,410 --> 00:23:39,680 I should've been running it myself, he's too green. 480 00:23:39,780 --> 00:23:41,910 (weakly): I can't feel my legs. 481 00:23:42,020 --> 00:23:43,580 I can't feel nothing. 482 00:23:43,680 --> 00:23:45,220 - And that's what I was worried about. His spine. 483 00:23:45,320 --> 00:23:46,550 - Just because he can't feel his legs, 484 00:23:46,650 --> 00:23:48,350 Doesn't necessarily mean paralysis, okay? 485 00:23:48,460 --> 00:23:50,190 (beeping) bp's 90/60. 486 00:23:50,290 --> 00:23:52,190 He's got internal injuries. I'm gonna push fluids. 487 00:23:52,290 --> 00:23:54,090 Get the backboard and bring the atv closer, okay? 488 00:23:54,200 --> 00:23:55,430 - What about the log? - I'll direct 489 00:23:55,530 --> 00:23:56,960 The boom operator myself. 490 00:23:57,060 --> 00:23:58,760 I'm not taking any more chances. 491 00:23:58,870 --> 00:24:00,130 - Don't you worry, ambrose. 492 00:24:00,230 --> 00:24:02,100 I'm gonna get you out of here, okay? 493 00:24:02,200 --> 00:24:05,540 - Could somebody please call my daughter nikki to come? 494 00:24:06,910 --> 00:24:08,470 - We'll have her meet you at the hospital, 495 00:24:08,580 --> 00:24:10,540 How does that sound? (wheezing): Thank you. 496 00:24:10,650 --> 00:24:12,610 - Okay, just put it here. 497 00:24:14,650 --> 00:24:16,850 (dramatic music) 498 00:24:21,560 --> 00:24:24,020 Okay. Okay. - Slow and steady. 499 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Slow as you can. 500 00:24:26,560 --> 00:24:28,530 (beeping) - stop, stop! 501 00:24:28,630 --> 00:24:31,400 His blood pressure just dropped. We've got a problem. 502 00:24:31,500 --> 00:24:32,870 (nowak): What's wrong? 503 00:24:32,970 --> 00:24:35,030 - He's already lost so much blood, the... 504 00:24:35,140 --> 00:24:36,600 The weight of the log is the only thing 505 00:24:36,700 --> 00:24:38,140 Keeping his pressure up. 506 00:24:38,240 --> 00:24:39,740 It's the only thing keeping him alive. 507 00:24:39,840 --> 00:24:41,540 - What do we do? Can we put it back? 508 00:24:41,640 --> 00:24:43,140 - He's already bleeding out. It's just happening slower 509 00:24:43,240 --> 00:24:44,710 Than it will when we lift it off. 510 00:24:44,810 --> 00:24:46,950 - He's not gonna make it, is he? 511 00:24:47,050 --> 00:24:49,420 Oh god, ambrose. - No, no. 512 00:24:49,520 --> 00:24:50,920 Look, I'm not gonna watch this man die. 513 00:24:51,020 --> 00:24:53,350 We will lift this log. Once it's off of him, 514 00:24:53,450 --> 00:24:55,320 We need to move as fast as we can to get him 515 00:24:55,420 --> 00:24:56,920 To a hospital as soon as possible. 516 00:24:57,020 --> 00:24:58,920 - Stef. It's half an hour to get him into a plane 517 00:24:59,030 --> 00:25:01,290 And then another hour to yth. - Can we get the plane closer? 518 00:25:01,400 --> 00:25:03,330 Maybe land it on the road here? - There's a private strip 519 00:25:03,430 --> 00:25:04,760 Near the camp. 520 00:25:04,870 --> 00:25:06,100 It should be big enough for the 200. 521 00:25:06,200 --> 00:25:07,770 It would save maybe 15 minutes. - Okay. Okay. 522 00:25:07,870 --> 00:25:09,370 We won't lift the log until you get in position. 523 00:25:09,470 --> 00:25:11,200 But nowak, move fast. 524 00:25:11,310 --> 00:25:13,910 (dramatic music) 525 00:25:16,640 --> 00:25:19,850 (ambrose): What about nikki? Is she coming? 526 00:25:19,950 --> 00:25:22,110 - The contact information you gave us doesn't work. 527 00:25:23,620 --> 00:25:26,420 (weakly): She moved out a couple of years ago. 528 00:25:26,520 --> 00:25:27,850 (wheezes) 529 00:25:27,960 --> 00:25:32,590 We had this big fight her final year of high school. 530 00:25:33,900 --> 00:25:38,460 I really thought, if she knew the situation, she... 531 00:25:38,570 --> 00:25:41,030 - We're gonna find her, okay? We'll get her here. 532 00:25:42,440 --> 00:25:44,340 - We can't find her. I don't know how to reach her. 533 00:25:44,440 --> 00:25:45,940 - Look, I don't care how you do it. 534 00:25:46,040 --> 00:25:47,640 But we're not just gonna sit here and do nothing. 535 00:25:47,740 --> 00:25:49,210 Figure out a way to find his daughter 536 00:25:49,310 --> 00:25:50,940 And get her here. Understood? 537 00:25:53,580 --> 00:25:55,920 - My kid went to high school with her. 538 00:25:56,020 --> 00:25:57,420 He might know someone that knows her. 539 00:25:57,520 --> 00:25:59,290 - Do it. Now. - Yeah. Okay. 540 00:26:00,490 --> 00:26:04,790 - Her mother moved out when nikki was young. 541 00:26:06,460 --> 00:26:08,590 It's just been the two of us. 542 00:26:08,700 --> 00:26:11,060 Ever since she was a kid. 543 00:26:12,470 --> 00:26:14,430 And I did my best. 544 00:26:16,040 --> 00:26:18,970 But she's a spitfire. You know? 545 00:26:21,110 --> 00:26:23,980 And I've always been so proud of her for that. 546 00:26:25,150 --> 00:26:26,950 How strong she is. 547 00:26:28,480 --> 00:26:31,220 Because we didn't always see eye to eye. 548 00:26:32,250 --> 00:26:34,990 I wanted her to do better than me. 549 00:26:36,160 --> 00:26:38,090 She's so smart. 550 00:26:41,600 --> 00:26:44,830 I just... I wanted better for her. 551 00:26:50,500 --> 00:26:52,240 (birds chirping) 552 00:26:52,340 --> 00:26:54,870 (beeping) 553 00:26:54,980 --> 00:26:57,080 (stef): Come on, nowak. Come on. 554 00:26:57,180 --> 00:26:59,210 (ambrose wheezing) 555 00:27:04,220 --> 00:27:06,490 - We found her. We found nikki. 556 00:27:06,590 --> 00:27:08,790 She lives in the pas, but she's driving up to tch now. 557 00:27:08,890 --> 00:27:11,090 - Hey, you hear that? We found her, okay? 558 00:27:11,190 --> 00:27:13,260 She's coming. (wheezes) 559 00:27:13,360 --> 00:27:14,760 (beeping) 560 00:27:14,860 --> 00:27:19,060 - She's not gonna make it in time, is she? 561 00:27:20,530 --> 00:27:23,140 - Just hold on. We'll be ready soon. 562 00:27:24,940 --> 00:27:29,510 - The house is so empty since she left. 563 00:27:30,750 --> 00:27:32,580 That's the worst feeling. 564 00:27:32,680 --> 00:27:34,710 (soft music) 565 00:27:35,650 --> 00:27:38,820 Everything seems so much harder... 566 00:27:40,190 --> 00:27:42,190 So much scarier... 567 00:27:43,390 --> 00:27:44,960 When you're alone. 568 00:27:47,530 --> 00:27:48,930 (inhales shakily) 569 00:27:49,030 --> 00:27:51,260 I don't wanna die alone, too. 570 00:27:51,370 --> 00:27:53,870 - You're not gonna die. 571 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 (beeping) 572 00:27:56,600 --> 00:27:59,470 I'm pushing fluids and nowak's coming soon. 573 00:27:59,570 --> 00:28:04,210 - Will you... Hold my hand? 574 00:28:04,310 --> 00:28:08,150 - I can't. I have to keep pumping. 575 00:28:08,250 --> 00:28:11,450 - We both know that doesn't matter anymore. 576 00:28:13,290 --> 00:28:16,520 Hold my hand. - I can't stop. I can't... 577 00:28:16,620 --> 00:28:18,920 (beeping) 578 00:28:20,390 --> 00:28:22,060 - Please? 579 00:28:23,830 --> 00:28:25,800 I don't wanna be alone. 580 00:28:28,770 --> 00:28:30,470 (shakily): Please. 581 00:28:40,280 --> 00:28:43,180 (ambrose crying) 582 00:28:47,920 --> 00:28:49,860 (machine beeps) 583 00:28:54,600 --> 00:28:57,360 (ambrose wheezing) 584 00:29:08,840 --> 00:29:11,240 - I'm here, ambrose. 585 00:29:12,310 --> 00:29:13,780 You're not alone. 586 00:29:20,990 --> 00:29:22,650 You're not alone. 587 00:29:27,330 --> 00:29:30,130 (somber music) 588 00:29:34,340 --> 00:29:35,770 - I heard what happened. 589 00:29:39,770 --> 00:29:41,310 Stef? 590 00:29:45,280 --> 00:29:46,450 - I... 591 00:29:50,180 --> 00:29:51,920 I just held her hand. 592 00:29:52,690 --> 00:29:54,850 When mel was dying. 593 00:29:54,960 --> 00:29:57,460 That was the only thing I could do for her. 594 00:29:57,560 --> 00:29:59,260 And I thought... 595 00:29:59,360 --> 00:30:03,260 I just, I always thought it wasn't enough. But... 596 00:30:04,700 --> 00:30:06,670 (sobs) 597 00:30:07,700 --> 00:30:09,270 Please, stay with me. 598 00:30:09,370 --> 00:30:11,400 - Always. Okay? I'm here. 599 00:30:13,840 --> 00:30:15,740 - I don't wanna be alone. 600 00:30:15,840 --> 00:30:18,580 - I'm here, baby. I'm here. 601 00:30:25,550 --> 00:30:26,950 (engine rumbling) 602 00:30:27,050 --> 00:30:28,520 (crystal): It's just up here. 603 00:30:32,130 --> 00:30:33,930 Malcolm? It's crystal. 604 00:30:34,030 --> 00:30:35,360 We got a call you needed some help. 605 00:30:35,460 --> 00:30:37,530 - You know this patient? - Everyone knows everybody 606 00:30:37,630 --> 00:30:41,630 Up here. Malcolm taught jeremy and I how to hunt. 607 00:30:41,740 --> 00:30:43,370 Dispatch said it was a fall, 608 00:30:43,470 --> 00:30:44,700 But I don't see malcolm anywhere. 609 00:30:44,810 --> 00:30:46,610 Grab the backboard. 610 00:30:46,710 --> 00:30:48,370 - Yeah. You know, medics usually ride up front 611 00:30:48,480 --> 00:30:51,280 On the atv with me. Better shocks. 612 00:30:51,380 --> 00:30:53,550 (exhales) 613 00:30:53,650 --> 00:30:54,880 Crystal, if I offended you the other day 614 00:30:54,980 --> 00:30:56,950 Or made you feel disrespected, I'm sorry. 615 00:30:57,050 --> 00:30:58,620 But I do respect you a lot, 616 00:30:58,720 --> 00:31:00,990 And I just hope we can be friends, maybe. 617 00:31:01,090 --> 00:31:02,350 (malcolm): Crystal! (grunts) 618 00:31:02,460 --> 00:31:03,690 (tense music) 619 00:31:03,790 --> 00:31:05,860 - Malcolm, what happened? I thought it was a fall? 620 00:31:05,960 --> 00:31:07,760 - Yeah, I fell. After I damn near 621 00:31:07,860 --> 00:31:09,700 Cut my leg off. (tj): Whoa. 622 00:31:09,800 --> 00:31:12,030 That's a lot of blood. - I was up using the chainsaw 623 00:31:12,130 --> 00:31:14,930 To cut the tree back. A knot or something. 624 00:31:15,040 --> 00:31:17,370 The chainsaw bucked. - Let me take a look here. 625 00:31:17,470 --> 00:31:18,970 (malcolm groans) 626 00:31:19,070 --> 00:31:21,540 You've lost a lot of blood. 627 00:31:21,640 --> 00:31:23,510 But it looks like you missed the artery and the bone. 628 00:31:23,610 --> 00:31:25,280 You're lucky. - Yeah, it's definitely 629 00:31:25,380 --> 00:31:27,280 A two person job. - Yeah. 630 00:31:27,380 --> 00:31:30,120 Jeremy was supposed to come 631 00:31:30,220 --> 00:31:32,950 Help me cut it back after that big windstorm last fall, 632 00:31:33,050 --> 00:31:35,290 But... Well, you know. 633 00:31:35,390 --> 00:31:37,260 (soft music) 634 00:31:37,360 --> 00:31:39,590 - Okay, malcolm. Let's get you ready to go. 635 00:31:46,800 --> 00:31:49,100 (engine sputtering) 636 00:31:51,240 --> 00:31:52,840 - Shit. 637 00:31:52,940 --> 00:31:55,510 You guys okay back there? - What happened? 638 00:31:55,610 --> 00:31:57,380 - When's the last time you serviced it, bro? 639 00:31:57,480 --> 00:31:59,540 That sounded pretty bad. You probably wrecked the engine. 640 00:31:59,650 --> 00:32:03,020 - Nah, it's not our atv. I'll call chopper. 641 00:32:03,120 --> 00:32:06,920 Ah, crap. I must've left the sat phone on 911. 642 00:32:07,020 --> 00:32:09,320 - There's a ranger station nearby. They'll have a truck. 643 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 (malcolm): Nah. No one's there. 644 00:32:10,960 --> 00:32:12,160 Bunker quit a couple months ago. 645 00:32:12,260 --> 00:32:13,690 They never found a replacement yet. 646 00:32:13,790 --> 00:32:15,160 - Alright. 647 00:32:15,260 --> 00:32:17,430 I'mma head back to north house. 648 00:32:17,530 --> 00:32:19,730 See if I can find someone to drive us to the plane. 649 00:32:19,830 --> 00:32:21,830 You gonna be okay? - We got it. 650 00:32:27,780 --> 00:32:29,370 Just hang in there, malcolm. 651 00:32:29,480 --> 00:32:31,510 (breathes deeply) 652 00:32:31,610 --> 00:32:33,750 (birds chirping) 653 00:32:33,850 --> 00:32:35,810 This is really bleeding through. 654 00:32:35,920 --> 00:32:37,320 But I don't wanna re-dress it yet. 655 00:32:37,420 --> 00:32:38,920 I'll wait 'til we're on the plane. 656 00:32:39,020 --> 00:32:40,650 (leaves rustling) 657 00:32:42,120 --> 00:32:43,390 Tj? 658 00:32:49,130 --> 00:32:50,400 (leaves rustling) 659 00:32:50,500 --> 00:32:52,300 (tense music) 660 00:32:54,170 --> 00:32:55,570 Someone there? 661 00:32:55,670 --> 00:32:57,800 (growling) 662 00:32:59,270 --> 00:33:01,270 Have you been having trouble with bears out here 663 00:33:01,380 --> 00:33:02,770 The same way they're having in the parks? 664 00:33:02,880 --> 00:33:05,540 - They're always around, but it's been bad this year. 665 00:33:05,650 --> 00:33:07,450 Was a late spring, they came out of hibernation 666 00:33:07,550 --> 00:33:09,250 Hungry with nothing to eat. 667 00:33:09,350 --> 00:33:12,150 They've been getting bold. Some are a little bit sick. 668 00:33:12,250 --> 00:33:14,020 (growling) 669 00:33:15,390 --> 00:33:17,120 Ah, shit. 670 00:33:17,220 --> 00:33:19,490 - Sometimes, if you make enough noise... 671 00:33:19,590 --> 00:33:22,860 - No, crys. Crys, they can smell the blood. 672 00:33:23,930 --> 00:33:25,300 (tense music) 673 00:33:26,330 --> 00:33:27,900 - Okay. We can't stay out in the open. 674 00:33:28,000 --> 00:33:30,340 We have to go slow and quiet. Find somewhere to shelter. 675 00:33:30,440 --> 00:33:32,270 I'm gonna move you onto the sked. 676 00:33:32,370 --> 00:33:34,010 (growling) 677 00:33:37,580 --> 00:33:39,140 - Hurry, hurry. - Let's do this fast. 678 00:33:40,150 --> 00:33:41,980 The ranger station isn't far. 679 00:33:42,080 --> 00:33:43,480 We can hole up there. 680 00:33:43,580 --> 00:33:45,380 There's gotta be a radio we can call for help. 681 00:33:45,490 --> 00:33:47,420 (growling) - crys. Crystal! 682 00:33:47,520 --> 00:33:49,350 (dramatic music) 683 00:33:51,930 --> 00:33:53,760 It's following us. 684 00:33:53,860 --> 00:33:55,560 (growling) 685 00:33:56,330 --> 00:33:57,830 It's following the blood. 686 00:33:59,730 --> 00:34:01,530 - Maybe we can use it. 687 00:34:01,640 --> 00:34:03,140 Get it to go after the blood instead of us. 688 00:34:03,240 --> 00:34:04,770 - Okay. - I'll make a new trail 689 00:34:04,870 --> 00:34:06,840 For it to follow away from the ranger's station. 690 00:34:06,940 --> 00:34:08,570 - Okay, but crys it's close. 691 00:34:08,680 --> 00:34:11,780 Just... I'll wrap it. You can fix it later. 692 00:34:12,610 --> 00:34:16,010 - Okay. Here. 693 00:34:16,120 --> 00:34:18,250 (tense music) 694 00:34:20,420 --> 00:34:21,620 (groans) 695 00:34:21,720 --> 00:34:23,490 I'll be right back. Just sit tight, malcolm. 696 00:34:23,590 --> 00:34:24,920 - Yeah. 697 00:34:33,400 --> 00:34:36,100 (music intensifies) 698 00:34:57,420 --> 00:34:58,820 Jesus, crystal. That was the longest 699 00:34:58,930 --> 00:35:00,160 30 seconds of my life. 700 00:35:00,260 --> 00:35:03,360 (exhales deeply) - okay, let's go. 701 00:35:06,000 --> 00:35:07,800 (panting) 702 00:35:18,350 --> 00:35:19,480 - Hurry, crys. 703 00:35:20,550 --> 00:35:22,880 - Oh shit. It's locked. 704 00:35:22,980 --> 00:35:24,750 - Damn it. Now what? 705 00:35:26,020 --> 00:35:28,520 (grunting) 706 00:35:33,160 --> 00:35:34,590 (growling) 707 00:35:34,700 --> 00:35:36,500 (dramatic music) 708 00:35:40,330 --> 00:35:43,170 (whispering): Crystal. It's here. 709 00:35:45,140 --> 00:35:46,910 (grunting) 710 00:35:55,480 --> 00:35:57,580 (whispering): Stay. Quiet. 711 00:36:02,560 --> 00:36:04,090 (growling) 712 00:36:13,070 --> 00:36:15,600 - It's on the truck. It's gonna crush us! 713 00:36:15,700 --> 00:36:17,970 (metal grinding) 714 00:36:24,750 --> 00:36:28,110 (shouting): Hey! Get out of here! 715 00:36:28,220 --> 00:36:30,280 You hear me? Get out of here, asshole! 716 00:36:30,380 --> 00:36:31,520 No one wants you here. 717 00:36:31,620 --> 00:36:33,190 (loud growling) 718 00:36:33,290 --> 00:36:35,350 Oh. You're angry? 719 00:36:35,460 --> 00:36:38,520 Well, I'm angry too, asshole! 720 00:36:38,630 --> 00:36:42,360 I am so goddamn angry! 721 00:36:42,460 --> 00:36:47,100 And I'm so tired of being so goddamn angry! 722 00:36:47,200 --> 00:36:51,740 I'm angry that I'm sad. I'm angry that you're gone. 723 00:36:51,840 --> 00:36:54,640 And I'm angry at you! 724 00:36:55,880 --> 00:36:58,780 I'm mad at you for letting me down. 725 00:36:58,880 --> 00:37:01,810 I'm mad at you for not being here. 726 00:37:01,920 --> 00:37:06,320 And I'm mad at you for everything we should've had! 727 00:37:07,590 --> 00:37:11,660 And I'm so goddamn angry at you 728 00:37:11,760 --> 00:37:16,260 For leaving me alone without you! 729 00:37:18,970 --> 00:37:21,970 I am so angry at you 730 00:37:22,070 --> 00:37:25,900 For leaving me, jeremy! 731 00:37:26,010 --> 00:37:27,810 (sobbing) 732 00:37:30,940 --> 00:37:33,010 (screams) 733 00:37:33,110 --> 00:37:35,880 (receding growls) 734 00:37:40,450 --> 00:37:42,950 (sobbing) 735 00:37:46,830 --> 00:37:49,430 (somber music) 736 00:38:06,410 --> 00:38:08,880 (laughs tearfully) 737 00:38:22,030 --> 00:38:24,060 (soft music) 738 00:38:41,350 --> 00:38:43,050 - What the hell? 739 00:38:46,520 --> 00:38:49,720 - Hey, chops. Talk about screwing up on the job, eh? 740 00:38:49,820 --> 00:38:51,660 (chuckles) no wonder she threw you 741 00:38:51,760 --> 00:38:54,290 Under the bus. She throws everyone under the bus. 742 00:38:55,830 --> 00:38:57,600 - You think this is funny? - Come on, man. 743 00:38:57,700 --> 00:38:59,830 She screwed you over. - Aviation authority is here 744 00:38:59,930 --> 00:39:02,900 Because I busted the minimums. 745 00:39:03,000 --> 00:39:04,740 I made that choice. 746 00:39:04,840 --> 00:39:07,340 This photo is an innocent mistake. 747 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 You're all supporting me for doing something 748 00:39:10,180 --> 00:39:12,010 I knew was wrong. 749 00:39:12,110 --> 00:39:13,950 But the woman in this photo didn't do anything wrong. 750 00:39:14,050 --> 00:39:15,850 And you're all laughing at her and treating her like shit. 751 00:39:15,950 --> 00:39:17,850 - She let them use your footage. - Yeah. 752 00:39:17,950 --> 00:39:20,220 That was wrong. But I'm still the one who chose 753 00:39:20,320 --> 00:39:21,520 To break the rules 754 00:39:21,620 --> 00:39:23,220 Whether there was a camera there or not. 755 00:39:23,320 --> 00:39:25,120 That was my choice. 756 00:39:28,230 --> 00:39:29,960 And I'm responsible for it. 757 00:39:31,500 --> 00:39:33,530 I want these taken down and shredded. 758 00:39:35,500 --> 00:39:36,800 (yelling): Now! 759 00:39:42,080 --> 00:39:44,240 - Hey kiddo, have you seen my green bikini? 760 00:39:44,340 --> 00:39:46,210 I think I left it in the beach bag. 761 00:39:48,380 --> 00:39:49,780 - What, you're leaving? 762 00:39:49,880 --> 00:39:51,950 - The beach house came up early. 763 00:39:52,050 --> 00:39:53,990 - I thought you were gonna stay for my one year chip. 764 00:39:54,090 --> 00:39:56,490 I... I wanted my family there. 765 00:39:56,590 --> 00:39:58,520 - So come with me! 766 00:39:58,630 --> 00:40:00,660 We'll celebrate your anniversary on the waves. 767 00:40:00,760 --> 00:40:02,390 (sighs) 768 00:40:05,330 --> 00:40:07,630 - You really never thought about putting me on a plane 769 00:40:07,730 --> 00:40:09,700 And making me go say goodbye to my mom 770 00:40:09,800 --> 00:40:12,870 Because you wanted to make it easier for me? 771 00:40:12,970 --> 00:40:16,410 My mother was dying, jess. 772 00:40:17,580 --> 00:40:20,850 Nothing about that was gonna be easy. 773 00:40:22,120 --> 00:40:24,080 I think you just wanted to make it easier for you. 774 00:40:24,180 --> 00:40:25,680 I was just a kid. 775 00:40:25,790 --> 00:40:28,890 I didn't understand what missing that would mean. 776 00:40:28,990 --> 00:40:31,090 But you were the adult. 777 00:40:31,190 --> 00:40:33,260 (somber music) 778 00:40:35,200 --> 00:40:36,930 You taught me to run. 779 00:40:37,700 --> 00:40:39,030 You taught me that. 780 00:40:40,170 --> 00:40:41,630 Because you never stayed for the hard stuff. 781 00:40:41,740 --> 00:40:45,800 Whenever anything gets real, or tough, you bail. 782 00:40:45,910 --> 00:40:47,140 - Hayley... - You weren't there for my 783 00:40:47,240 --> 00:40:50,210 Mastectomy or my recovery... 784 00:40:50,310 --> 00:40:52,110 You didn't come here at all until you knew 785 00:40:52,210 --> 00:40:54,280 That you were gonna have a fun vacation. 786 00:40:54,380 --> 00:40:56,450 Wheezer and crystal have always been there for me 787 00:40:56,550 --> 00:41:00,320 Whenever I needed them. And I've needed them a lot. 788 00:41:03,020 --> 00:41:04,860 Because that's what family is. 789 00:41:05,690 --> 00:41:07,290 We take care of each other. 790 00:41:09,360 --> 00:41:12,800 And I'm damn well gonna go take care of my family now. 791 00:41:20,370 --> 00:41:23,940 - Hey, tj. You flew with hubert out of billy bishop, right? 792 00:41:24,040 --> 00:41:26,410 What'd you think of him? - He was a great guy. 793 00:41:26,510 --> 00:41:28,750 Good pilot. City guy, though. Why? 794 00:41:28,850 --> 00:41:30,750 - You think he's chief pilot material? 795 00:41:31,550 --> 00:41:32,620 (groans) 796 00:41:32,720 --> 00:41:34,150 - You okay, cap? 797 00:41:34,250 --> 00:41:35,820 - Yeah, I'm okay, teej. 798 00:41:35,920 --> 00:41:38,120 (hayley): Wheezer! - Hayley? 799 00:41:38,230 --> 00:41:39,490 Is everything okay? 800 00:41:39,590 --> 00:41:41,930 Teej, will you give us a minute? - Yeah, sure. 801 00:41:43,230 --> 00:41:44,860 (hayley): I was wrong. 802 00:41:44,970 --> 00:41:46,530 I thought I needed to have a family, 803 00:41:46,630 --> 00:41:48,200 But it's not who you're related to. 804 00:41:48,300 --> 00:41:50,070 It's who you choose. 805 00:41:51,270 --> 00:41:53,300 I know you wanted to see my face when you said it, 806 00:41:53,410 --> 00:41:54,570 But, wheezer... 807 00:41:55,840 --> 00:41:57,780 I love you. 808 00:41:57,880 --> 00:41:59,640 - I change my mind. 809 00:42:00,850 --> 00:42:02,980 It is way better seeing you say it. 810 00:42:03,080 --> 00:42:04,820 - Wheezer, you can see me? 811 00:42:04,920 --> 00:42:07,050 - I love you too, hayley. 812 00:42:18,300 --> 00:42:20,200 (gentle music) 813 00:43:15,590 --> 00:43:19,520 (theme music) 814 00:43:19,630 --> 00:43:23,330 Subtitling: Difuze 60201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.