All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:03,160 (lexi): What are you doing? Minimums! 2 00:00:03,270 --> 00:00:03,900 - We know it clears at 100 feet. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,030 - Yeah, what if it doesn't? 4 00:00:05,130 --> 00:00:06,670 - We have to get the patient to winnipeg. 5 00:00:06,770 --> 00:00:08,400 - So the whole country's gonna be watching me bust minimums. 6 00:00:08,500 --> 00:00:10,740 - I'm so sorry, jay. - I can't see. 7 00:00:12,310 --> 00:00:14,010 And I may never fly again. 8 00:00:14,110 --> 00:00:16,040 - Stef, what's going on? - Who's stef? 9 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 - I can't help feeling like, 10 00:00:18,250 --> 00:00:19,910 If I can just keep an eye on everyone, 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,650 I could stop something bad from happening. 12 00:00:21,750 --> 00:00:24,590 - No one can do that, stef. - You don't need to fight! 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,830 (blues music) 14 00:00:33,930 --> 00:00:36,530 - Dammit, this one doesn't work either. 15 00:00:36,630 --> 00:00:38,600 Why do these keep dying on me? 16 00:00:40,100 --> 00:00:42,070 - Maybe 'cause the whole book's neon. 17 00:00:42,170 --> 00:00:44,070 If those bad boys don't get a break soon, 18 00:00:44,170 --> 00:00:45,540 They're gonna start smoking on you, girl. 19 00:00:45,640 --> 00:00:46,810 (chuckles) here. 20 00:00:48,110 --> 00:00:49,740 - I thought you said coffee wasn't good for studying. 21 00:00:49,850 --> 00:00:52,350 - My australian brother-in-law was real picky about coffee. 22 00:00:52,450 --> 00:00:54,850 And my flat whites are michael-approved, so-- 23 00:00:54,950 --> 00:00:56,520 - He was picky about coffee? 24 00:00:56,620 --> 00:00:58,820 Switched to decaf or something? 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,150 (metal crashing) 26 00:01:00,260 --> 00:01:01,660 - Hey what's up bro? 27 00:01:01,760 --> 00:01:04,060 How you doing man, you almost set for the band tonight? 28 00:01:04,160 --> 00:01:06,360 - I think some of this gear got busted on the way up. 29 00:01:06,460 --> 00:01:09,400 Hey, stand by the speaker and tell me what you hear. 30 00:01:09,500 --> 00:01:10,800 - Sure. 31 00:01:12,540 --> 00:01:14,070 (salsa music) 32 00:01:14,170 --> 00:01:15,600 That's all treble, no bass, man. 33 00:01:15,700 --> 00:01:17,400 - Boys and their bass. 34 00:01:17,510 --> 00:01:20,140 - Hey, if there's no bass, people don't feel it. 35 00:01:20,240 --> 00:01:21,940 If they don't feel it, they don't dance 36 00:01:22,040 --> 00:01:23,310 And if they don't dance... (sucks teeth) 37 00:01:23,410 --> 00:01:25,050 They don't get thirsty. 38 00:01:25,150 --> 00:01:26,280 - We've never had a problem 39 00:01:26,380 --> 00:01:28,380 With people being thirsty around here. 40 00:01:28,480 --> 00:01:31,420 - Oooh, that's what I'm talking about. 41 00:01:32,490 --> 00:01:34,120 A little more bass bro, keep it going. 42 00:01:34,220 --> 00:01:36,090 Deny all you want, 43 00:01:36,190 --> 00:01:37,760 You know you're starting to feel it. 44 00:01:37,860 --> 00:01:41,100 Pretty soon, you're gonna start dancing. 45 00:01:41,200 --> 00:01:43,430 - Pretty sure I'm gonna keep studying. 46 00:01:43,530 --> 00:01:45,100 - Aw, come on doc. 47 00:01:45,200 --> 00:01:47,300 I know you got moves. 48 00:01:51,840 --> 00:01:53,270 Remember this? 49 00:02:09,830 --> 00:02:11,260 Whoa! 50 00:02:13,860 --> 00:02:15,000 - He's arresting. 51 00:02:15,100 --> 00:02:16,500 Do compressions while I call an ambulance. 52 00:02:16,600 --> 00:02:18,300 - Okay, just pump right? Push, like right here? 53 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 - No! Not so low, you'll hit the liver. 54 00:02:20,300 --> 00:02:22,040 I'll do it, you call an ambulance. 55 00:02:22,140 --> 00:02:25,870 45-year-old male, cardiac arrest following electrocution. 56 00:02:25,980 --> 00:02:27,440 - Prep the crash cart, bay two. 57 00:02:28,410 --> 00:02:30,010 We got him. 58 00:02:32,010 --> 00:02:33,580 - Busy morning? 59 00:02:33,680 --> 00:02:35,150 I thought you were studying. 60 00:02:35,250 --> 00:02:37,680 - Every time I try and study at the whisky hutch, 61 00:02:37,790 --> 00:02:39,520 Someone arrests. 62 00:02:41,860 --> 00:02:44,190 (theme music) 63 00:02:52,840 --> 00:02:54,370 - I could do that myself, you know. 64 00:02:54,470 --> 00:02:57,470 - You got your throat slashed two days ago. 65 00:02:57,570 --> 00:03:00,270 You still have a temperature, and there's a lot of swelling. 66 00:03:00,380 --> 00:03:02,610 But the iv antibiotics should help soon. 67 00:03:02,710 --> 00:03:04,210 - If I do any more laps of the er, 68 00:03:04,310 --> 00:03:05,710 The wheels are gonna fall off my iv pole. 69 00:03:07,220 --> 00:03:08,550 - It was really brave, 70 00:03:08,650 --> 00:03:10,250 Trying to protect lexi like that, 71 00:03:12,050 --> 00:03:16,620 But it sounds like you've been doing that a lot lately. 72 00:03:17,790 --> 00:03:20,230 Making risky moves, trying to protect people. 73 00:03:21,030 --> 00:03:22,660 - Did lexi tell you that? 74 00:03:22,770 --> 00:03:24,900 - Look, I had a really tough time last year 75 00:03:25,000 --> 00:03:27,530 With things from my past coming up on the job. 76 00:03:28,670 --> 00:03:30,470 And I know you lost someone close to you. 77 00:03:30,570 --> 00:03:31,910 - That's the job. 78 00:03:32,010 --> 00:03:33,410 We deal with this stuff all the time. 79 00:03:33,510 --> 00:03:35,240 - Yeah, and it adds up. 80 00:03:35,340 --> 00:03:37,580 Look, no one gets through this alone, stef. 81 00:03:37,680 --> 00:03:39,050 Okay? 82 00:03:39,150 --> 00:03:41,850 So if you ever need anyone to talk to about anything, 83 00:03:41,950 --> 00:03:43,550 I'm here. 84 00:03:44,190 --> 00:03:45,420 - Hey sickie! 85 00:03:46,290 --> 00:03:48,220 Tj asked to swap shifts today. 86 00:03:48,320 --> 00:03:50,890 I figured if you were gonna be stuck in here, 87 00:03:50,990 --> 00:03:52,930 We could at least hang out. 88 00:03:53,030 --> 00:03:54,900 - I have to go to my assignment shift. 89 00:03:56,470 --> 00:03:58,430 - I got that curry that you like, 90 00:03:58,530 --> 00:04:00,900 And dutch blitz so you can kick my ass. 91 00:04:01,000 --> 00:04:02,940 - Did you tell hayley about mel? 92 00:04:03,040 --> 00:04:04,070 And dani? 93 00:04:05,370 --> 00:04:07,240 - I thought you needed someone to talk to. 94 00:04:07,340 --> 00:04:10,180 I've never been through this kind of stuff, 95 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 So I thought-- 96 00:04:11,380 --> 00:04:12,710 - I'm fine, lex. 97 00:04:13,450 --> 00:04:15,220 Look, I know sometimes 98 00:04:15,320 --> 00:04:17,280 I struggle with control, 99 00:04:17,390 --> 00:04:18,890 But you don't have to worry about me-- 100 00:04:18,990 --> 00:04:21,120 - You said you feel like you have to keep an eye on everyone, 101 00:04:21,220 --> 00:04:22,290 All the time. 102 00:04:22,390 --> 00:04:23,990 No one can do that, stef. 103 00:04:24,090 --> 00:04:25,530 That's how you end up in the hospital. 104 00:04:26,860 --> 00:04:29,000 I know you think you can do this all on your own, but... 105 00:04:30,670 --> 00:04:33,800 Please stef, don't shut me out. 106 00:04:33,900 --> 00:04:34,770 (soft music) 107 00:04:38,640 --> 00:04:40,310 - Come here, c'mon. 108 00:04:44,710 --> 00:04:45,910 - Hi, yes. 109 00:04:46,020 --> 00:04:48,250 I know patients usually go to winnipeg 110 00:04:48,350 --> 00:04:50,480 For their fertility screening results, 111 00:04:50,590 --> 00:04:54,050 But we're down a medic up here so I was really hoping that... 112 00:04:55,490 --> 00:04:57,190 Yes, yeah that would be great. 113 00:05:07,200 --> 00:05:09,570 (chopper): As captain, it's my call. We'll try it once more. 114 00:05:09,670 --> 00:05:11,100 (lexi): What are you doing? Minimums! 115 00:05:11,210 --> 00:05:12,640 - It's all over the chats. 116 00:05:12,740 --> 00:05:14,610 - I mean I get it. He wanted to help that girl, 117 00:05:14,710 --> 00:05:16,640 But would you risk your career for some stranger? 118 00:05:16,750 --> 00:05:19,650 - I'd be more pissed about how it wound up in a documentary. 119 00:05:19,750 --> 00:05:22,550 - Hey, why aren't the medical supplies 120 00:05:22,650 --> 00:05:24,150 For deep river loaded on 911? 121 00:05:24,250 --> 00:05:25,790 - Right away, cap. 122 00:05:25,890 --> 00:05:28,320 - And no phones in the hangar when you're on the clock. 123 00:05:28,420 --> 00:05:29,960 - I don't remember making that rule, 124 00:05:30,060 --> 00:05:32,530 But who knows what you kids have been up to while I've been gone. 125 00:05:32,630 --> 00:05:34,760 - Wheezer. What are you doing here? 126 00:05:34,860 --> 00:05:36,200 - Just because I can't see 127 00:05:36,300 --> 00:05:37,860 Doesn't mean I can't keep an eye on things, 128 00:05:37,970 --> 00:05:39,070 Including you. 129 00:05:40,540 --> 00:05:41,840 You mind giving us a minute, teej? 130 00:05:41,940 --> 00:05:43,900 - Sure thing, cap - thank you. 131 00:05:45,470 --> 00:05:47,110 - You saw it? 132 00:05:47,210 --> 00:05:49,340 - I don't think there's anyone in the aviation industry 133 00:05:49,450 --> 00:05:50,510 Who hasn't seen it. 134 00:05:50,610 --> 00:05:53,010 - Chair. - Including aviation authority. 135 00:05:53,120 --> 00:05:54,580 - They're coming to investigate it? 136 00:05:54,680 --> 00:05:56,550 - Chopper, you practically rubbed their noses in it. 137 00:05:56,650 --> 00:05:59,350 Something this public, they're gonna have to make an example. 138 00:05:59,460 --> 00:06:00,590 - Shit! 139 00:06:01,490 --> 00:06:03,820 I'm sorry, wheezer. 140 00:06:03,930 --> 00:06:06,330 I told marianne to shred my release. 141 00:06:06,430 --> 00:06:07,990 - Look, I get why you did it. 142 00:06:08,100 --> 00:06:10,730 But I do not condone breaking air regs. 143 00:06:10,830 --> 00:06:12,700 And definitely not on camera. 144 00:06:13,740 --> 00:06:15,200 Skymed cannot afford to have a problem 145 00:06:15,300 --> 00:06:17,140 With avi authority right now. 146 00:06:17,240 --> 00:06:18,540 But unfortunately, 147 00:06:18,640 --> 00:06:20,170 I cannot afford to lose another pilot either, so-- 148 00:06:20,280 --> 00:06:21,910 (pager beeping) 149 00:06:22,010 --> 00:06:23,540 Go. 150 00:06:23,650 --> 00:06:26,650 Handle your calls and we will talk about it when you get back. 151 00:06:31,390 --> 00:06:33,220 - Watch your back, cap. Comin' through. 152 00:06:34,160 --> 00:06:36,590 - Ahh! What the hell was that? 153 00:06:37,430 --> 00:06:38,790 - What was what, cap? 154 00:06:41,160 --> 00:06:42,460 - Never mind. 155 00:06:47,040 --> 00:06:48,540 - Hey mom, is everything alright? 156 00:06:48,640 --> 00:06:50,340 (nowak's mother): I just spoke to reese hassan's mother. 157 00:06:50,440 --> 00:06:52,810 I had to hear from a stranger that my son turned down 158 00:06:52,910 --> 00:06:54,540 A chief pilot position at birch wing air? 159 00:06:54,640 --> 00:06:56,580 - Yeah, it wasn't a good opportunity. 160 00:06:56,680 --> 00:06:57,740 (nowak's mother): It's bad enough 161 00:06:57,850 --> 00:06:59,050 You chose to become a pilot, milosz. 162 00:06:59,150 --> 00:07:00,650 You can't even let yourself advance? 163 00:07:01,820 --> 00:07:03,450 I thought you wanted to go to air canada. 164 00:07:04,850 --> 00:07:07,490 - I've applied, mother, but there's a lot of competition. 165 00:07:07,590 --> 00:07:09,220 (nowak's mother): Lukasz says you haven't called him. 166 00:07:09,320 --> 00:07:10,920 Your brother got tenure. 167 00:07:11,030 --> 00:07:14,060 There was a lot of competition for that too. 168 00:07:14,160 --> 00:07:16,930 You need to call and congratulate him, milosz. 169 00:07:17,030 --> 00:07:18,930 - I have to go, mom. I have a page right now. 170 00:07:22,070 --> 00:07:23,600 Ahh! 171 00:07:25,410 --> 00:07:27,310 (exhales through his teeth) 172 00:07:28,780 --> 00:07:30,780 (lexi): You get in a fist fight with the patient? What happened? 173 00:07:31,580 --> 00:07:33,080 - Shaving accident. 174 00:07:33,180 --> 00:07:34,710 - Ah, cut yourself on those cheekbones? 175 00:07:35,780 --> 00:07:36,950 Well at least you got to go with hayley 176 00:07:37,050 --> 00:07:38,820 And didn't have to chase raccoons off the runway. 177 00:07:38,920 --> 00:07:40,220 Someone must've dumped rotten food out there 178 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 As a prank or something, 179 00:07:41,660 --> 00:07:42,990 Took me half an hour to clear it. 180 00:07:43,090 --> 00:07:45,660 Makes me wish I hadn't switched shifts with tj. 181 00:07:45,760 --> 00:07:47,730 - I use the barbecue every Sunday 182 00:07:47,830 --> 00:07:49,160 When I make dinner for my landlady. 183 00:07:49,260 --> 00:07:51,770 When I moved up here, I missed food from home, 184 00:07:51,870 --> 00:07:54,630 So every Sunday I make a chimichurri. 185 00:07:54,740 --> 00:07:56,540 With chilies that my sister sends, 186 00:07:56,640 --> 00:07:58,140 And I make my landlady an asado. 187 00:07:58,240 --> 00:08:00,810 - Wow, that's a lucky landlady. 188 00:08:00,910 --> 00:08:02,710 - Well, you can't eat a good meal alone. 189 00:08:02,810 --> 00:08:04,040 It spoils the food. 190 00:08:05,410 --> 00:08:08,620 When I tried to light the damn thing this afternoon, oof. 191 00:08:08,720 --> 00:08:10,650 Knocked me back, like ten feet. 192 00:08:10,750 --> 00:08:12,650 (phone ringing) 193 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 - Is somebody's cellphone ringing? 194 00:08:18,230 --> 00:08:20,890 - I left mine at home. - It's not us, we keep 'em off. 195 00:08:26,000 --> 00:08:28,340 (phone ringing) 196 00:08:29,810 --> 00:08:31,540 - That's weird. 197 00:08:31,640 --> 00:08:32,710 - Put it on speaker. 198 00:08:35,580 --> 00:08:36,740 - Hello? 199 00:08:36,850 --> 00:08:38,410 - Hello skymed 922. 200 00:08:38,510 --> 00:08:40,080 Listen closely. 201 00:08:40,180 --> 00:08:42,380 There is a bomb on the plane. It is armed. 202 00:08:42,480 --> 00:08:45,820 If you fly below 2,000 feet, the bomb will explode. 203 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 If you try to contact the police, 204 00:08:47,620 --> 00:08:49,320 The bomb will explode. 205 00:08:49,420 --> 00:08:54,330 If I do not receive $5,152,014 206 00:08:54,430 --> 00:08:55,760 In the next three hours, the bomb will explode. 207 00:08:55,860 --> 00:08:57,200 - Hang up. Hang up now. 208 00:08:57,300 --> 00:08:58,970 - Was that a joke? 209 00:08:59,070 --> 00:09:00,230 - Nothing looks tampered with, 210 00:09:00,340 --> 00:09:01,740 I didn't see anything on the walkaround. 211 00:09:01,840 --> 00:09:03,800 - Everything looked normal. - It's probably a prank. 212 00:09:03,910 --> 00:09:06,240 People do stupid crap like this sometimes. 213 00:09:06,340 --> 00:09:08,040 Go help hayley check the cabin. 214 00:09:08,140 --> 00:09:10,240 (tense music) 215 00:09:21,520 --> 00:09:23,190 - Uh, you guys! 216 00:09:28,730 --> 00:09:30,160 - What? What is it? 217 00:09:31,070 --> 00:09:32,230 - There is a bomb on the plane. 218 00:09:40,510 --> 00:09:42,180 - It's a bomb. A real one? 219 00:09:42,280 --> 00:09:44,840 - This isn't a timer, it looks like a digital altimeter. 220 00:09:44,950 --> 00:09:47,350 Our cabin altitude is 2,800 feet, right? 221 00:09:47,450 --> 00:09:48,750 - Affirmative. 222 00:09:48,850 --> 00:09:51,220 - But we're way higher than 2,800 feet, aren't we? 223 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 - There's the plane altitude and the cabin altitude. 224 00:09:53,220 --> 00:09:55,260 We keep the cabin altitude lower so we can breathe. 225 00:09:55,360 --> 00:09:56,660 That's what this is reading. 226 00:09:56,760 --> 00:09:58,260 - So why does it matter if it's only meeting 227 00:09:58,360 --> 00:09:59,590 The pressure inside the plane? 228 00:09:59,700 --> 00:10:01,860 - Because, the altitude inside the cabin 229 00:10:01,960 --> 00:10:03,530 Can never be higher than the plane itself, 230 00:10:03,630 --> 00:10:05,600 So when go lower than 2,000 feet to land, 231 00:10:05,700 --> 00:10:07,900 The pressure inside the cabin will too. 232 00:10:08,000 --> 00:10:09,070 Climbing the cabin. 233 00:10:11,310 --> 00:10:13,370 - This thing's definitely working, nowak. 234 00:10:13,480 --> 00:10:14,910 (phone ringing) 235 00:10:20,980 --> 00:10:21,950 - Hello? 236 00:10:22,050 --> 00:10:23,280 - Guess you found it, huh? 237 00:10:23,390 --> 00:10:26,220 It is armed, so don't hang up on me again. 238 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 - Please, we have a patient on board. 239 00:10:28,420 --> 00:10:31,490 - If you fly below 2,000 feet, the bomb will explode. 240 00:10:31,590 --> 00:10:34,290 If you contact the police, it will explode. 241 00:10:34,400 --> 00:10:39,070 If I do not receive $5,152,014 242 00:10:39,170 --> 00:10:41,430 In the next three hours, it will explode. 243 00:10:41,540 --> 00:10:43,770 - How are we supposed to do that? We can't land. 244 00:10:43,870 --> 00:10:45,770 - But skymed are heroes, aren't they? 245 00:10:45,870 --> 00:10:48,910 Documentary stars saving lives on tv? 246 00:10:49,010 --> 00:10:50,610 You'll figure it out. 247 00:10:52,680 --> 00:10:54,280 - Can we fly for three hours? 248 00:10:55,180 --> 00:10:56,320 - If we have to. 249 00:10:56,420 --> 00:10:58,120 - How the hell did it even get in here? 250 00:10:58,220 --> 00:10:59,290 - We can't worry about that now, 251 00:10:59,390 --> 00:11:00,920 We need to get a message to wheezer. 252 00:11:01,020 --> 00:11:02,390 - And what if he's monitoring the radio? 253 00:11:02,490 --> 00:11:04,460 - We have to assume he is. We'll use 922's sat phone. 254 00:11:04,560 --> 00:11:06,460 We need to divert, we'll go north over empty bush 255 00:11:06,560 --> 00:11:07,990 So no one else gets hurt. 256 00:11:08,100 --> 00:11:09,830 - What does he mean, so no one else gets hurt? 257 00:11:13,240 --> 00:11:16,000 Oh god, in case we explode! 258 00:11:16,100 --> 00:11:17,640 - It's just, it's just a precaution. 259 00:11:17,740 --> 00:11:20,610 - I can't do this. I can't be on this plane right now. 260 00:11:20,710 --> 00:11:23,080 - Hey, hey, hey guillermo, guillermo, I need you to calm down. 261 00:11:23,180 --> 00:11:25,010 Hey, look at me, look at me. 262 00:11:25,110 --> 00:11:27,410 Do you see me? And you see the pilots up there? 263 00:11:27,520 --> 00:11:29,120 Yeah. Do you see how calm we are? 264 00:11:29,220 --> 00:11:31,520 Okay, I need you to remain calm too, alright? 265 00:11:31,620 --> 00:11:32,890 Okay, um. 266 00:11:32,990 --> 00:11:34,850 This chimichurri sauce, 267 00:11:34,960 --> 00:11:37,460 How many chilies do you put in it? 268 00:11:37,560 --> 00:11:39,390 - I like two, 269 00:11:39,490 --> 00:11:42,960 But when I make it for my land-- for my landlady, 270 00:11:43,070 --> 00:11:45,070 I only use one. 271 00:11:45,170 --> 00:11:48,030 - Wheezer? We have a problem. 272 00:11:49,440 --> 00:11:51,170 - You grounded the fleet for full inspection of all aircraft, 273 00:11:51,270 --> 00:11:53,970 Pending aviation authority's investigation? 274 00:11:54,080 --> 00:11:55,480 What the hell, wheezer? 275 00:11:55,580 --> 00:11:56,880 You wanna go ahead 276 00:11:56,980 --> 00:11:58,310 And suspend my license too before they get here? 277 00:11:58,410 --> 00:11:59,910 - Sharkie, could you give us a minute? 278 00:12:01,320 --> 00:12:03,880 Tj, I need you to grab chopper by the collar 279 00:12:03,990 --> 00:12:05,620 And drag him somewhere private. 280 00:12:05,720 --> 00:12:07,290 - You got it, cap. Sorry, chops. 281 00:12:07,390 --> 00:12:09,160 Right this way, gentlemen. 282 00:12:09,260 --> 00:12:10,720 Just a few more steps. 283 00:12:10,830 --> 00:12:12,790 - Alright, easy, easy. - Alright, alright. 284 00:12:12,890 --> 00:12:14,290 - Are we alone? - Firm, cap. 285 00:12:14,400 --> 00:12:17,300 - Good. We have bigger problems than aviation authority. 286 00:12:17,400 --> 00:12:20,030 I had 922 text this to me before they left service range. 287 00:12:22,300 --> 00:12:23,640 - Is that a bomb? 288 00:12:23,740 --> 00:12:25,410 - I didn't recall the fleet because of you, chopper. 289 00:12:25,510 --> 00:12:26,840 I grounded it so I could search the planes, 290 00:12:26,940 --> 00:12:28,140 And see if any others have been targeted. 291 00:12:28,240 --> 00:12:29,340 - Who's on 922 today? 292 00:12:30,450 --> 00:12:32,410 - Hayley, their patient, nowak. 293 00:12:32,510 --> 00:12:34,350 - Lexi, shit. 294 00:12:34,450 --> 00:12:35,620 We swapped shifts, 295 00:12:35,720 --> 00:12:37,520 It was supposed to be me on 922, not her. 296 00:12:37,620 --> 00:12:40,120 - This guy, he has been very specific, no cops. 297 00:12:40,220 --> 00:12:44,190 So we gotta keep this quiet, off radio, need-to-know only. 298 00:12:44,290 --> 00:12:45,860 He's demanding five million. 299 00:12:45,960 --> 00:12:47,290 - Does skymed even have that? 300 00:12:47,400 --> 00:12:49,030 - We would have to sell all of our planes, 301 00:12:49,130 --> 00:12:50,760 And we cannot do that in three hours. 302 00:12:50,870 --> 00:12:52,300 Corporate is on it, 303 00:12:52,400 --> 00:12:54,470 But we need to bring our team home, 304 00:12:54,570 --> 00:12:57,400 And I need you to figure out a way how to disarm that thing. 305 00:13:01,040 --> 00:13:02,780 (bomber): Why did skymed ground all its planes? 306 00:13:02,880 --> 00:13:03,840 Did you call the cops? 307 00:13:03,950 --> 00:13:05,280 - No one called the cops, 308 00:13:05,380 --> 00:13:07,680 We had to tell our chief pilot to ask for your money. 309 00:13:07,780 --> 00:13:10,020 - Fine. But stay on speaker. 310 00:13:10,120 --> 00:13:12,550 - Her name's mila. 311 00:13:12,650 --> 00:13:14,220 My landlady. 312 00:13:14,320 --> 00:13:16,690 - The one chili? - Hm. 313 00:13:16,790 --> 00:13:18,390 She knit these. 314 00:13:19,530 --> 00:13:20,960 She's always knitting. 315 00:13:21,060 --> 00:13:22,200 (coughs) 316 00:13:22,300 --> 00:13:23,700 - Easy, guillermo. 317 00:13:23,800 --> 00:13:25,770 How long have you lived with mila? 318 00:13:25,870 --> 00:13:27,070 - Five years. 319 00:13:27,170 --> 00:13:31,040 Her husband died right before I moved up here. 320 00:13:31,140 --> 00:13:34,440 She had to rent out a room for the money. 321 00:13:35,480 --> 00:13:38,180 (chuckles) I fell in love, instantly. 322 00:13:38,280 --> 00:13:41,080 But she was grieving. 323 00:13:41,180 --> 00:13:43,420 I've loved her for five years 324 00:13:43,520 --> 00:13:45,620 And I never told her. 325 00:13:46,790 --> 00:13:48,820 What if I don't get to? 326 00:13:48,920 --> 00:13:50,660 (loud gasping) 327 00:13:54,630 --> 00:13:57,100 - Decreased lung sounds, right side. 328 00:13:57,200 --> 00:13:58,330 He needs a decompression. 329 00:13:58,430 --> 00:14:00,100 - What is it, what's happening? 330 00:14:00,200 --> 00:14:01,500 - When the barbecue exploded, 331 00:14:01,600 --> 00:14:03,170 The force must've given him a closed pneumo. 332 00:14:06,910 --> 00:14:08,470 (pained grunts) 333 00:14:11,350 --> 00:14:12,610 (lexi): Is that supposed to happen? 334 00:14:12,710 --> 00:14:14,610 - He's got a bleed, he needs an er. 335 00:14:14,720 --> 00:14:17,020 - Hey, are you listening? Our patient needs help. 336 00:14:17,120 --> 00:14:18,320 - Isn't that your job? 337 00:14:18,420 --> 00:14:20,190 Aren't you the heroes who save people? 338 00:14:20,290 --> 00:14:21,490 - Not like this! 339 00:14:21,590 --> 00:14:24,160 He's got a hemothorax, he needs a chest tube. 340 00:14:24,260 --> 00:14:25,990 We need to get him to the hospital. 341 00:14:26,090 --> 00:14:28,090 You need to disarm the bomb so we can land. 342 00:14:28,200 --> 00:14:30,130 - Why can't you do it? - A chest tube? 343 00:14:30,230 --> 00:14:33,670 Only doctors do those in hospitals, not on airplanes. 344 00:14:35,240 --> 00:14:36,500 (gasping) 345 00:14:36,610 --> 00:14:38,400 Okay, look. If-if you won't let us land, 346 00:14:38,510 --> 00:14:41,640 Then I need to make a call to someone to talk me through this. 347 00:14:41,740 --> 00:14:43,340 - No. No calling for help. 348 00:14:43,450 --> 00:14:45,680 - Please. I can't do this alone, okay? 349 00:14:45,780 --> 00:14:47,910 If he doesn't get a chest tube, he'll die. 350 00:14:52,990 --> 00:14:54,390 - Put it on speaker. 351 00:14:54,490 --> 00:14:56,590 And don't try anything. I'll be listening. 352 00:14:57,390 --> 00:14:59,590 - You will need a scalpel, 353 00:14:59,690 --> 00:15:01,060 A hemostat, a tube 354 00:15:01,160 --> 00:15:02,730 And something to drain into. 355 00:15:02,830 --> 00:15:04,700 There's tubing in the tonsil tip catheter, 356 00:15:04,800 --> 00:15:06,670 And a scalpel in the ob kit. 357 00:15:06,770 --> 00:15:09,340 This is a very painful procedure, hayley, 358 00:15:09,440 --> 00:15:10,640 And you've got a conscious patient. 359 00:15:10,740 --> 00:15:13,570 (gasping): I don't care. I'm dying anyway, 360 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 Either I suffocate 361 00:15:15,780 --> 00:15:17,640 Or he blows us all up. 362 00:15:17,750 --> 00:15:19,010 Please. 363 00:15:21,350 --> 00:15:23,250 - Okay. We're ready. 364 00:15:23,350 --> 00:15:25,020 - Okay, the tube needs to go 365 00:15:25,120 --> 00:15:27,250 Into the fifth intercostal space, 366 00:15:27,360 --> 00:15:29,960 Where the nipple line and the anterior auxiliary meet. 367 00:15:32,690 --> 00:15:33,960 - Okay, I got it. 368 00:15:34,060 --> 00:15:35,400 - You'll need to make an incision big enough 369 00:15:35,500 --> 00:15:37,960 To fit the tube, so approximately three centimetres. 370 00:15:38,070 --> 00:15:41,770 (heavy breathing) 371 00:15:41,870 --> 00:15:43,940 - I'm sorry. This will help. 372 00:15:44,040 --> 00:15:46,570 (gasping) just do it. 373 00:15:46,680 --> 00:15:49,240 (breathing heavily) 374 00:15:53,180 --> 00:15:55,950 (pained grunts) 375 00:15:57,390 --> 00:15:59,050 - Okay, I made the incision. 376 00:15:59,150 --> 00:16:01,550 - Now stick your finger in, make sure you can feel the rib. 377 00:16:01,660 --> 00:16:04,420 (pained grunts) 378 00:16:09,300 --> 00:16:10,460 - Okay, I can feel it. 379 00:16:10,570 --> 00:16:12,570 - Good. Now comes the painful part. 380 00:16:13,900 --> 00:16:18,100 Use your hemostat to poke and spread the incision, okay? 381 00:16:18,210 --> 00:16:21,340 Poke and spread, and go deeper until you get to the pleura. 382 00:16:24,580 --> 00:16:26,180 (screams) 383 00:16:31,420 --> 00:16:33,990 Once you get to the pleura, you'll have to poke through. 384 00:16:34,090 --> 00:16:36,090 But this takes a lot of pressure, okay. 385 00:16:36,190 --> 00:16:37,790 So once you poke through, you have to stop 386 00:16:37,890 --> 00:16:40,430 Or you'll puncture the lung, so go slow. 387 00:16:40,530 --> 00:16:42,200 (screams) 388 00:16:43,430 --> 00:16:44,960 (bomber): What's going on? What's happening? 389 00:16:45,070 --> 00:16:47,430 - A chest tube, without a hospital or pain medication. 390 00:16:47,540 --> 00:16:50,040 If you disarm the bomb, we can take him to a hospital. 391 00:16:50,140 --> 00:16:51,400 We don't need to do it like this. 392 00:16:52,540 --> 00:16:53,840 (crystal): Are you through the pleura? 393 00:16:53,940 --> 00:16:55,510 Just keep pushing until you hear a pop. 394 00:16:55,610 --> 00:16:58,210 - Ugh! Okay. Okay, I'm through. 395 00:16:58,310 --> 00:17:00,910 (crystal): Now you can place the tube so the fluids can drain. 396 00:17:09,990 --> 00:17:11,590 - Okay I got it, it's draining. 397 00:17:11,690 --> 00:17:14,130 (crystal): Listen, I don't know who you are on that other phone, 398 00:17:14,230 --> 00:17:15,360 Or why you're doing this, 399 00:17:15,460 --> 00:17:16,700 But nowak's right. 400 00:17:16,800 --> 00:17:18,200 This patient needs a hospital. 401 00:17:18,300 --> 00:17:21,000 So if you can disarm the bomb so that 922 can land... 402 00:17:21,100 --> 00:17:22,200 - There's a bomb on 922? 403 00:17:25,040 --> 00:17:26,710 There's a bomb on lexi's plane? 404 00:17:35,080 --> 00:17:36,350 - How's our fuel? 405 00:17:36,450 --> 00:17:37,680 - Not great. 406 00:17:37,790 --> 00:17:39,550 (bomber): Is skymed getting my money or not? 407 00:17:39,650 --> 00:17:41,850 - We're working on it, these things take time 408 00:17:41,960 --> 00:17:44,120 And most aviation companies are functionally broke. 409 00:17:44,230 --> 00:17:46,460 - Not my problem. I want my money. 410 00:17:46,560 --> 00:17:49,200 - And I want to get our patient to a hospital. 411 00:17:49,300 --> 00:17:51,200 His name's guillermo, he's a really good dude. 412 00:17:51,300 --> 00:17:54,130 And the nurse helping him back there, her name is hayley. 413 00:17:54,240 --> 00:17:57,040 She's about a month away from a one year sobriety chip, 414 00:17:57,140 --> 00:17:58,910 She's been working really hard at it. 415 00:17:59,010 --> 00:18:00,570 And you know this other pilot 416 00:18:00,680 --> 00:18:02,110 Right here next to me, her name's lexi. 417 00:18:02,210 --> 00:18:05,240 She's been my best friend since we were 15. 418 00:18:07,350 --> 00:18:09,250 See, we're all just people up here, man, just like you 419 00:18:09,350 --> 00:18:10,580 And I don't think you wanna do this. 420 00:18:10,690 --> 00:18:12,320 I don't think you wanna hurt four people. 421 00:18:13,390 --> 00:18:15,960 - I'm not killing them, skymed is. 422 00:18:16,060 --> 00:18:16,790 (call hangs up) 423 00:18:18,490 --> 00:18:19,730 - Dammit. 424 00:18:19,830 --> 00:18:21,230 (stef): I have to help lexi. 425 00:18:21,330 --> 00:18:23,900 - Your sutures aren't healed and you need antibiotics. 426 00:18:24,000 --> 00:18:25,770 Even if you didn't, there's nothing you can do right now. 427 00:18:25,870 --> 00:18:27,630 Wheezer's working on it. 428 00:18:27,740 --> 00:18:29,740 - You don't know what it's like to lose someone like this, okay? 429 00:18:29,840 --> 00:18:30,970 To lose the person that you love. 430 00:18:31,070 --> 00:18:33,310 (soft music) 431 00:18:35,140 --> 00:18:36,440 I'm sorry. 432 00:18:36,540 --> 00:18:38,610 I'm sorry, crystal, I know you know. 433 00:18:39,950 --> 00:18:42,420 You've probably replayed that night 434 00:18:42,520 --> 00:18:44,180 Over and over in your head too. 435 00:18:44,890 --> 00:18:46,190 But crystal, 436 00:18:46,290 --> 00:18:48,120 If you thought there was anything you could've done, 437 00:18:48,220 --> 00:18:50,090 Any way you could've changed the outcome-- 438 00:18:50,190 --> 00:18:52,290 - I know you love lexi. 439 00:18:52,390 --> 00:18:54,130 But I love hayley. 440 00:18:54,230 --> 00:18:55,960 And she is on that plane too. 441 00:18:56,060 --> 00:18:58,160 So we have to keep it together. 442 00:19:03,240 --> 00:19:05,040 (nowak): Come on, chopper. Give us some good news. 443 00:19:05,140 --> 00:19:07,110 - I don't know a lot about bombs, 444 00:19:07,210 --> 00:19:09,380 But I do think this one can be disarmed remotely. 445 00:19:09,480 --> 00:19:11,180 Which means the bomber 446 00:19:11,280 --> 00:19:14,480 Probably intends to disarm it when he gets his money. 447 00:19:14,580 --> 00:19:15,920 - If he can disarm it remotely, 448 00:19:16,020 --> 00:19:17,820 Maybe we don't need to find five million dollars, 449 00:19:17,920 --> 00:19:21,250 We just need to find him, and make him disarm it. 450 00:19:21,360 --> 00:19:22,490 - What do we know about him? 451 00:19:22,590 --> 00:19:24,160 (nowak): Not much. 452 00:19:24,260 --> 00:19:26,760 - I still can't even figure out how he got the bomb on 922. 453 00:19:26,860 --> 00:19:28,630 - The hangar's secure, I didn't see anything 454 00:19:28,730 --> 00:19:30,430 In the pre-flight this morning. 455 00:19:30,530 --> 00:19:32,630 - The only time the plane was left alone was in windy lake. 456 00:19:32,730 --> 00:19:34,270 When I was clearing the runway. 457 00:19:34,370 --> 00:19:36,840 I thought someone put food out to attract animals as a prank 458 00:19:36,940 --> 00:19:39,770 But, what if it was a distraction 459 00:19:39,870 --> 00:19:41,170 For the bomber to get on the plane? 460 00:19:41,280 --> 00:19:43,980 - If he planted the bomb in windy lake, 461 00:19:44,080 --> 00:19:45,710 Maybe that's where he's from, too. 462 00:19:45,810 --> 00:19:47,350 (wheezer): This has to be personal. 463 00:19:47,450 --> 00:19:51,320 He's asking for $5,152,14. 464 00:19:51,420 --> 00:19:52,920 If this was just about money, why wouldn't he target 465 00:19:53,020 --> 00:19:56,220 A bigger airline, or a business that actually makes money? 466 00:19:56,320 --> 00:19:57,720 (nowak): I think it is personal. 467 00:19:57,830 --> 00:20:00,890 He talked about seeing the documentary on tv, 468 00:20:01,000 --> 00:20:03,430 How it made him mad to see skymed portrayed as heroes. 469 00:20:03,530 --> 00:20:05,100 (chopper): That is such a weird number. 470 00:20:05,200 --> 00:20:06,500 He's asking for five million dollars, 471 00:20:06,600 --> 00:20:09,140 Why ask for another 14, it has to be significant. 472 00:20:10,370 --> 00:20:11,800 Wait, what if it's a date? 473 00:20:13,470 --> 00:20:17,310 What if it's five, one five, 474 00:20:17,410 --> 00:20:18,740 2014? 475 00:20:19,380 --> 00:20:21,380 May 15th, 2014. 476 00:20:21,480 --> 00:20:23,580 - Looks like skymed responded to three calls 477 00:20:23,690 --> 00:20:26,850 In windy lake on may 15th, 2014. 478 00:20:26,960 --> 00:20:29,090 Routine dialysis, broken arm 479 00:20:29,190 --> 00:20:31,390 And a teenage boy 480 00:20:31,490 --> 00:20:34,160 With minor injuries from a football game, 481 00:20:34,260 --> 00:20:36,400 Pronounced doa at tch. 482 00:20:36,500 --> 00:20:38,430 - That doesn't sound right, he went from healthy to dead 483 00:20:38,530 --> 00:20:39,930 In the time it took to fly to thompson? 484 00:20:40,030 --> 00:20:41,500 (wheezer): Wait, a football player? 485 00:20:41,600 --> 00:20:43,070 Yeah, I remember that call, I was in fo, 486 00:20:43,170 --> 00:20:44,800 I was flying with janine. 487 00:20:44,910 --> 00:20:47,940 She used to be a flight nurse, but she quit right after that. 488 00:20:49,180 --> 00:20:50,940 - You know, a lot of star players would be pissed 489 00:20:51,050 --> 00:20:52,910 At a nurse for making him miss the rest of the game 490 00:20:53,010 --> 00:20:57,150 To get a concussion checked, but jayden was such a nice kid. 491 00:20:58,920 --> 00:21:01,320 The hum... Hit was to his abdomen, 492 00:21:01,420 --> 00:21:03,320 But he hit his head on the way down, 493 00:21:03,420 --> 00:21:06,230 And you have to be careful with that stuff. 494 00:21:06,330 --> 00:21:08,960 His dad was the coach, 495 00:21:09,060 --> 00:21:10,930 He wanted to come with us. 496 00:21:11,030 --> 00:21:13,830 But I was just so sure 497 00:21:13,940 --> 00:21:16,570 That I was just being overcautious. 498 00:21:18,870 --> 00:21:21,470 I told coach to stay behind with the other kids. 499 00:21:22,880 --> 00:21:25,950 But once we got in the air, it all just happened so fast. 500 00:21:26,050 --> 00:21:28,650 He went into organ failure. 501 00:21:28,750 --> 00:21:31,320 And there was nothing I could do. 502 00:21:32,490 --> 00:21:34,650 Nothing but push fluids. 503 00:21:34,760 --> 00:21:37,120 And hold his hand. 504 00:21:39,060 --> 00:21:40,790 I couldn't handle the thought of something like that 505 00:21:40,900 --> 00:21:42,760 Ever happening again 506 00:21:42,860 --> 00:21:45,260 And at least in a hospital, 507 00:21:46,300 --> 00:21:47,870 You're not alone. 508 00:21:49,440 --> 00:21:51,270 - Amantadine is usually a safe 509 00:21:51,370 --> 00:21:53,310 Anti-viral to fight the flu. 510 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 The coroner's report found that 511 00:21:56,540 --> 00:21:58,710 The hit to jayden's abdomen injured his kidneys, 512 00:21:58,810 --> 00:22:01,180 And amantadine released into his body. 513 00:22:01,280 --> 00:22:03,220 - I didn't know he'd taken it. 514 00:22:03,320 --> 00:22:06,290 - There's no antidote for amantadine, even in a hospital. 515 00:22:06,390 --> 00:22:08,520 There wouldn't have been anything anyone could've done. 516 00:22:08,620 --> 00:22:11,320 - Those three hours with him on the plane, I... 517 00:22:13,560 --> 00:22:15,490 I can't think of anything worse 518 00:22:15,600 --> 00:22:17,830 Than knowing there's nothing you can do for someone. 519 00:22:23,400 --> 00:22:26,310 - Crys, I know you know what it feels like to lose someone. 520 00:22:28,280 --> 00:22:29,980 But you didn't have to watch him die. 521 00:22:31,950 --> 00:22:33,850 I-I can't do that again. 522 00:22:43,830 --> 00:22:45,490 - We know what happened to jayden, 523 00:22:45,590 --> 00:22:47,160 And we know who you are. 524 00:22:47,260 --> 00:22:49,660 You're a football coach. Chemistry teacher. 525 00:22:49,760 --> 00:22:51,500 Jayden was your son. 526 00:22:51,600 --> 00:22:54,370 I can't imagine how awful that was. 527 00:22:54,470 --> 00:22:55,740 (bomber): My son was totally healthy 528 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 When he got on your plane. 529 00:22:57,140 --> 00:22:58,370 And skymed killed him. 530 00:22:58,470 --> 00:23:00,210 Why won't you just admit it? 531 00:23:00,310 --> 00:23:02,240 Skymed killed my son. 532 00:23:02,340 --> 00:23:05,080 - Listen, I know you're angry. You have every right to be. 533 00:23:06,510 --> 00:23:08,950 But letting your anger control all your decisions hurts you. 534 00:23:09,050 --> 00:23:10,750 I know you're not a bad person. 535 00:23:10,850 --> 00:23:12,720 You were worried about what happened to our patient. 536 00:23:12,820 --> 00:23:15,090 But you know how hard we worked to help him, 537 00:23:15,190 --> 00:23:17,190 Our crew would have done the same thing for jayden. 538 00:23:17,290 --> 00:23:19,930 We want to help people, coach, we don't wanna hurt them. 539 00:23:20,030 --> 00:23:22,090 I don't think you wanna hurt anybody either, 540 00:23:22,200 --> 00:23:23,560 But you have to let your anger go. 541 00:23:23,660 --> 00:23:25,800 - It has to be skymed's fault. 542 00:23:28,970 --> 00:23:32,300 Because if it wasn't, then that means it was my fault. 543 00:23:35,010 --> 00:23:36,880 I'm the one who gave him amantadine. 544 00:23:36,980 --> 00:23:38,780 Jayden thought he was getting sick, 545 00:23:38,880 --> 00:23:41,380 But it was a big game, there was a scout coming. 546 00:23:41,480 --> 00:23:44,220 I just wanted for him to be able to play. 547 00:23:45,420 --> 00:23:46,690 If skymed really didn't do anything wrong, 548 00:23:46,790 --> 00:23:49,050 Then jayden really did die of amantadine poisoning 549 00:23:49,160 --> 00:23:51,590 And it really was my fault! (voice breaks) 550 00:23:51,690 --> 00:23:54,030 - Or maybe it was an awful accident. 551 00:23:55,530 --> 00:23:57,230 Maybe you were a really good dad 552 00:23:57,330 --> 00:23:59,470 Who was trying to help his son follow his dreams. 553 00:23:59,570 --> 00:24:02,470 And I bet that meant the world to him. 554 00:24:05,040 --> 00:24:06,340 But coach, please. 555 00:24:06,440 --> 00:24:08,340 You don't want to let jayden down now. 556 00:24:09,840 --> 00:24:11,810 I don't think you're doing this 'cause you want to hurt people, 557 00:24:11,910 --> 00:24:13,580 I think you're doing this 'cause you want your son back. 558 00:24:13,680 --> 00:24:14,910 (sniffles) 559 00:24:15,020 --> 00:24:17,150 And I wish I could give that to you, but coach, 560 00:24:17,250 --> 00:24:19,490 Doing this isn't going to bring jayden back. 561 00:24:20,350 --> 00:24:22,390 - I miss him so much. 562 00:24:22,490 --> 00:24:24,690 (sobbing) 563 00:24:25,860 --> 00:24:27,560 - Everyone says jayden was a really good kid. 564 00:24:27,660 --> 00:24:29,300 You must've taught him that. 565 00:24:30,530 --> 00:24:32,470 And he wouldn't want this. 566 00:24:33,840 --> 00:24:36,100 You didn't let your son down, but please coach, 567 00:24:36,200 --> 00:24:37,540 Don't let him down now. 568 00:24:42,680 --> 00:24:44,380 - The light should be green now. 569 00:24:51,250 --> 00:24:52,820 - It's still red. 570 00:24:53,650 --> 00:24:55,190 - It must be out of range. 571 00:24:55,290 --> 00:24:58,790 You can disarm it manually if you cut the top green wire. 572 00:24:58,890 --> 00:25:00,530 - You have control. 573 00:25:00,630 --> 00:25:02,230 (tense music) 574 00:25:07,600 --> 00:25:10,340 Coach, I cut the wire, the light's still red. 575 00:25:10,440 --> 00:25:12,240 - No, it should be disarmed. 576 00:25:12,340 --> 00:25:14,140 Are you sure you cut the right wire? 577 00:25:14,240 --> 00:25:15,910 - I cut the top green wire. 578 00:25:16,010 --> 00:25:18,510 - Oh god, I can't disarm it. 579 00:25:29,660 --> 00:25:31,660 - We need to start thinking about places to land. 580 00:25:32,590 --> 00:25:33,960 - Nowak, we can't. 581 00:25:34,060 --> 00:25:35,960 We can't go below 2,000 feet. 582 00:25:36,060 --> 00:25:39,030 - We don't have much time before the plane is going down anyways. 583 00:25:40,700 --> 00:25:42,670 I'd rather be the one making choices when it does. 584 00:25:44,840 --> 00:25:46,770 (guillermo): Why didn't I tell her? 585 00:25:48,140 --> 00:25:49,880 I had five years. 586 00:25:51,510 --> 00:25:53,250 Even if she rejected me, 587 00:25:53,350 --> 00:25:55,210 At least I would've told her. 588 00:25:56,250 --> 00:25:58,720 At least mila would know how I felt. 589 00:26:00,490 --> 00:26:02,660 - It still has some charge. 590 00:26:03,520 --> 00:26:04,960 Call her. 591 00:26:05,560 --> 00:26:06,830 Tell her now. 592 00:26:07,400 --> 00:26:08,590 (soft music) 593 00:26:15,400 --> 00:26:17,300 - Hi. Mila. 594 00:26:18,340 --> 00:26:19,740 It's me. 595 00:26:19,840 --> 00:26:22,710 No, no you don't have to come to the hospital, 596 00:26:22,810 --> 00:26:24,240 I'm not there yet. 597 00:26:24,350 --> 00:26:25,880 I... 598 00:26:26,850 --> 00:26:28,780 I don't know when I'll get there. 599 00:26:29,880 --> 00:26:33,190 Look, this doesn't have to change things, 600 00:26:33,290 --> 00:26:35,790 And you don't have to say anything. 601 00:26:35,890 --> 00:26:39,360 But, I just want you to hear it, 602 00:26:39,460 --> 00:26:41,390 In case I... 603 00:26:41,500 --> 00:26:43,560 In case I don't get a chance to tell you later. 604 00:26:47,200 --> 00:26:49,300 I love you, mila. 605 00:26:50,200 --> 00:26:52,040 I've loved you since we met. 606 00:26:52,140 --> 00:26:53,640 And... 607 00:26:54,680 --> 00:26:56,540 I just want you to know that. 608 00:27:01,550 --> 00:27:02,620 You do? 609 00:27:02,720 --> 00:27:03,650 (chuckles) 610 00:27:11,230 --> 00:27:13,390 - Hey. You okay? 611 00:27:15,700 --> 00:27:17,200 - Lexi and I switched shifts. 612 00:27:17,300 --> 00:27:19,100 She's up there on 922 613 00:27:19,200 --> 00:27:21,500 (sighs) because of me. 614 00:27:21,600 --> 00:27:23,640 - Tj, this isn't your fault. 615 00:27:23,740 --> 00:27:25,440 - You asked about my brother-in-law, michael. 616 00:27:26,170 --> 00:27:27,810 He died. 617 00:27:27,910 --> 00:27:30,040 We met flying charters for the un. 618 00:27:31,510 --> 00:27:32,780 He was my fo. 619 00:27:32,880 --> 00:27:34,180 Michael was, 620 00:27:34,280 --> 00:27:36,320 (sighs) he was the best. 621 00:27:37,490 --> 00:27:39,890 Exactly who you'd want your sister to marry. 622 00:27:42,360 --> 00:27:43,820 But he was inexperienced 623 00:27:43,920 --> 00:27:45,890 And some of the places we flew into... 624 00:27:47,860 --> 00:27:49,430 It was a lot of unrest. 625 00:27:49,530 --> 00:27:50,900 One airstrip, 626 00:27:51,930 --> 00:27:53,870 The country name was changing day by day. 627 00:27:53,970 --> 00:27:56,000 But one day, 628 00:27:56,100 --> 00:27:58,240 We're already in the air and... 629 00:28:00,240 --> 00:28:03,210 We get word our risk assessment coming into that airport 630 00:28:04,510 --> 00:28:06,110 Is now severe. 631 00:28:08,280 --> 00:28:09,850 We know they'll shoot at you. 632 00:28:11,790 --> 00:28:13,690 We feel confident they won't take you down. 633 00:28:18,590 --> 00:28:19,930 I said no, 634 00:28:20,030 --> 00:28:21,560 I wouldn't risk my crew. 635 00:28:22,460 --> 00:28:23,700 The charter company was pissed, 636 00:28:23,800 --> 00:28:24,930 But they weren't there. 637 00:28:25,030 --> 00:28:26,330 They were safe over here, 638 00:28:26,430 --> 00:28:29,000 Pressuring us to get the job done at all costs. 639 00:28:30,440 --> 00:28:32,170 That's why I decided to get out. 640 00:28:34,140 --> 00:28:36,140 But michael wanted to stay. 641 00:28:36,240 --> 00:28:39,680 So I recommended that he go for captain in my place. 642 00:28:41,620 --> 00:28:42,850 A week later, he got pressured 643 00:28:42,950 --> 00:28:45,180 Into flying into that same airport. 644 00:28:50,490 --> 00:28:51,720 It was my fault. 645 00:28:54,800 --> 00:28:57,060 And now lexi is my fault, too. 646 00:28:58,730 --> 00:29:00,100 (sobbing) 647 00:29:09,140 --> 00:29:12,140 (sobbing) 648 00:29:24,590 --> 00:29:26,590 (soft rhythmic music) 649 00:29:43,580 --> 00:29:45,940 - I'm sorry I... Sorry. 650 00:30:05,870 --> 00:30:07,230 - Hey tris, 651 00:30:08,470 --> 00:30:09,970 I was really hoping I'd get to talk to you but, 652 00:30:11,910 --> 00:30:13,570 You're probably at sick kids right now. 653 00:30:16,380 --> 00:30:18,140 I know you don't do voicemails, but... 654 00:30:19,980 --> 00:30:21,480 I really hope you listen to this one. 655 00:30:24,220 --> 00:30:25,920 I love you so much, tristan. 656 00:30:27,150 --> 00:30:29,090 I'm so grateful that you gave us a second chance. 657 00:30:30,830 --> 00:30:32,490 People don't always get those. 658 00:30:33,490 --> 00:30:35,660 But you make me my best me, tris. 659 00:30:37,360 --> 00:30:39,300 You make me wanna be my best me. 660 00:30:40,200 --> 00:30:42,170 I hope you know I love you. 661 00:30:43,140 --> 00:30:44,240 Always. 662 00:30:52,450 --> 00:30:54,150 - Do you want to call stef? 663 00:30:54,250 --> 00:30:56,480 There should be enough battery for both of us. 664 00:30:57,450 --> 00:30:59,050 - You go first. 665 00:31:00,550 --> 00:31:03,660 - Hey. I just wanted to hear your voice. 666 00:31:03,760 --> 00:31:05,520 (wheezer): So what do you wanna hear? 667 00:31:08,700 --> 00:31:11,700 - How's uh... How's the new season of "love is blind?" 668 00:31:12,600 --> 00:31:14,200 - I didn't watch it, actually. 669 00:31:14,300 --> 00:31:16,400 Didn't feel the same without you. 670 00:31:18,110 --> 00:31:19,970 - I didn't either. 671 00:31:22,280 --> 00:31:24,940 I think I just liked watching it with you. 672 00:31:26,380 --> 00:31:27,880 - Well, I guess we'll have to watch it when you get back. 673 00:31:34,320 --> 00:31:36,090 - Yeah, I guess we will. 674 00:31:41,630 --> 00:31:43,200 Um, this thing's almost out of charge, 675 00:31:43,300 --> 00:31:45,500 So I'll talk to you later? 676 00:31:45,600 --> 00:31:48,930 - Yeah. Yeah, we'll talk later. 677 00:32:01,020 --> 00:32:02,050 Oh shit. Ahh! 678 00:32:02,150 --> 00:32:04,280 God dammit! 679 00:32:04,390 --> 00:32:06,120 (grunting) 680 00:32:07,690 --> 00:32:08,690 God! 681 00:32:14,700 --> 00:32:16,130 (panting) 682 00:32:21,240 --> 00:32:22,870 Is someone there? 683 00:32:23,770 --> 00:32:26,410 - Sorry. Wheezer, are you okay? 684 00:32:26,510 --> 00:32:28,170 - What kind of chief pilot am I 685 00:32:28,280 --> 00:32:29,980 If I can't help my people? 686 00:32:31,010 --> 00:32:32,340 My crew, they need me and I can't see. 687 00:32:32,450 --> 00:32:34,180 The people that I care about, the people that I... 688 00:32:35,880 --> 00:32:37,220 (quiet sob) 689 00:32:37,320 --> 00:32:38,850 I can't do anything, man. 690 00:32:41,890 --> 00:32:43,460 I can't even see what's happening. 691 00:32:45,990 --> 00:32:47,660 - But wheezer, from where I'm standing, 692 00:32:50,060 --> 00:32:51,860 You're not letting anyone down. 693 00:32:54,070 --> 00:32:55,570 You're fighting. 694 00:32:55,670 --> 00:32:58,840 You're giving everything to protect this crew. 695 00:33:01,380 --> 00:33:02,840 - I'd give... 696 00:33:02,940 --> 00:33:04,580 I would give anything man, 697 00:33:04,680 --> 00:33:06,610 To be the one stuck up there instead of them. 698 00:33:07,650 --> 00:33:09,350 - Maybe we need to get closer. 699 00:33:09,450 --> 00:33:11,050 (phone ringing) 700 00:33:11,150 --> 00:33:12,950 - Alright, wheezer and I are in 911, we thought 701 00:33:13,050 --> 00:33:14,950 It would help to see everything that you have to work with. 702 00:33:15,060 --> 00:33:16,520 It made me think of your patient, 703 00:33:16,620 --> 00:33:18,720 And how you had to relieve the pressure in his chest. 704 00:33:18,830 --> 00:33:21,960 I think we need to relieve the pressure on the bomb too. 705 00:33:22,060 --> 00:33:24,130 - How? - What if we dump the cabin? 706 00:33:24,230 --> 00:33:25,660 Then raise the cabin's altitude 707 00:33:25,770 --> 00:33:27,070 And make the bomb think we're higher. 708 00:33:27,170 --> 00:33:28,900 - At 20,000 feet, but once you land, 709 00:33:29,000 --> 00:33:30,140 The bomb, it'll realize that 710 00:33:30,240 --> 00:33:31,740 You're at the same altitude as the plane. 711 00:33:31,840 --> 00:33:34,070 (chopper): Right. So we need to make the bomb and the plane 712 00:33:34,170 --> 00:33:35,470 Think different things. 713 00:33:35,580 --> 00:33:37,680 Hayley, you have anything up there with suction, 714 00:33:37,780 --> 00:33:40,050 Anything that's vacuum-y? 715 00:33:41,250 --> 00:33:43,450 - Uh, the tonsil tip catheter? 716 00:33:43,550 --> 00:33:45,550 Yeah, we use that to suction blood. 717 00:33:45,650 --> 00:33:47,220 - You'll need an airtight container too, 718 00:33:47,320 --> 00:33:49,450 Something that'll fit over the bomb and the altimeter. 719 00:33:49,560 --> 00:33:51,490 (hayley): All my medical equipment is too small. 720 00:33:53,890 --> 00:33:55,790 What about a storage bin? 721 00:33:55,900 --> 00:33:57,030 Would that work? 722 00:33:57,130 --> 00:33:58,660 (chopper): That'll have to do. 723 00:33:58,770 --> 00:34:00,770 You're gonna have to put it over the bomb and the altimeter. 724 00:34:01,740 --> 00:34:03,170 - This looks like it'll just fit. 725 00:34:03,270 --> 00:34:05,300 - Seal it, as airtight as possible. 726 00:34:05,410 --> 00:34:07,470 There's duct tape in the bulkhead, use that. 727 00:34:07,570 --> 00:34:09,440 And make sure to seal in the suction end 728 00:34:09,540 --> 00:34:11,110 Of the catheter in, too. 729 00:34:11,210 --> 00:34:12,740 - Chopper, 730 00:34:12,850 --> 00:34:15,610 You don't think putting something over the bomb 731 00:34:15,720 --> 00:34:16,880 Will make it go off, do you? 732 00:34:16,980 --> 00:34:17,950 - It shouldn't. 733 00:34:18,050 --> 00:34:20,590 Just go slow, be careful. 734 00:34:20,690 --> 00:34:22,590 Don't touch any of the wires. 735 00:34:22,690 --> 00:34:24,960 (suspenseful music) 736 00:34:33,300 --> 00:34:35,600 And once it's airtight, turn on the suction. 737 00:34:35,700 --> 00:34:37,440 - You're gonna suck the air out to decrease the pressure, 738 00:34:37,540 --> 00:34:38,800 To make the bomb think that it's higher. 739 00:34:47,110 --> 00:34:49,950 - Okay. Ready, turning on suction. 740 00:34:54,020 --> 00:34:56,120 It's working! The bomb thinks it's higher. 741 00:34:56,220 --> 00:34:57,420 - Thank god! 742 00:34:58,960 --> 00:35:00,430 (sighs) - okay, keep the suction going. 743 00:35:00,530 --> 00:35:01,890 Get it as high as you can. 744 00:35:02,000 --> 00:35:04,100 - Chopper. It's not going up anymore. 745 00:35:04,200 --> 00:35:05,700 - How high did you get? 746 00:35:05,800 --> 00:35:07,770 (lexi): We gained 1,000 feet. 747 00:35:07,870 --> 00:35:09,030 - If they land at sea level, 748 00:35:09,140 --> 00:35:10,400 The bomb will think it's at 1,000 feet, 749 00:35:10,500 --> 00:35:11,740 But it's set to blow at 2,000. 750 00:35:11,840 --> 00:35:13,470 - It didn't work. We didn't get it far enough. 751 00:35:13,570 --> 00:35:14,910 - We just need to find a higher runway 752 00:35:15,010 --> 00:35:16,680 To keep the cabin up, right? 753 00:35:16,780 --> 00:35:18,840 - But if we need something that's at least 1,000 feet 754 00:35:18,950 --> 00:35:20,910 Above sea level, where are we gonna find that in manitoba? 755 00:35:21,010 --> 00:35:23,010 - Brandon and flin flon are both 1,200 feet. 756 00:35:23,120 --> 00:35:24,480 - We're almost out of fuel. 757 00:35:24,590 --> 00:35:26,590 We're never gonna make those, I need something closer. 758 00:35:26,690 --> 00:35:29,920 - Lynn lake. Lynn lake is 1,100 feet, you can just squeeze in. 759 00:35:30,020 --> 00:35:31,820 - It'll be tight. 760 00:35:35,360 --> 00:35:36,600 - Hang on, guillermo, 761 00:35:36,700 --> 00:35:38,000 We're almost there. 762 00:35:40,330 --> 00:35:42,130 It's holding at 2,300 feet. 763 00:35:42,240 --> 00:35:44,470 (nowak): Beginning our approach. 764 00:35:50,510 --> 00:35:51,780 - Shit. 765 00:35:51,880 --> 00:35:53,350 There's a leak in the container. 766 00:35:57,080 --> 00:35:58,650 (lexi): Hayley, is it holding? 767 00:35:58,750 --> 00:36:00,650 - It's still leaking. 768 00:36:00,750 --> 00:36:02,520 - Get ready to help hayley offload the patient 769 00:36:02,620 --> 00:36:04,120 As soon as we touch down, I'll land. 770 00:36:04,220 --> 00:36:05,490 - What about you? 771 00:36:05,590 --> 00:36:07,190 Nowak, if you stay behind to land... 772 00:36:11,630 --> 00:36:13,830 Nowak, you can't, please. 773 00:36:13,930 --> 00:36:16,270 - Don't worry. 922 and I have been through a lot together. 774 00:36:17,140 --> 00:36:19,200 She's not gonna let me down now. 775 00:36:32,990 --> 00:36:35,350 - Okay, come on. Easy. 776 00:36:35,460 --> 00:36:37,220 - Hurry, hurry, hurry. (grunts) 777 00:36:37,320 --> 00:36:40,630 (suspenseful music) 778 00:36:50,440 --> 00:36:52,000 (hissing) 779 00:36:58,010 --> 00:36:59,680 - Go, go, go, go! 780 00:37:07,090 --> 00:37:08,620 (all groaning) 781 00:37:22,070 --> 00:37:23,640 (grave music) 782 00:37:40,520 --> 00:37:41,720 - I remember your son, coach forrester. 783 00:37:41,820 --> 00:37:43,720 I do not for a second condone what you did, 784 00:37:43,820 --> 00:37:45,320 But I'm... 785 00:37:45,430 --> 00:37:46,930 Very sorry for your loss. 786 00:37:47,030 --> 00:37:48,860 - Thank you. 787 00:37:49,930 --> 00:37:50,930 (wheezer): Thanks, officers. 788 00:37:59,170 --> 00:38:00,540 Whoa, whoa. 789 00:38:00,640 --> 00:38:02,840 Sharkie, we gotta talk about workplace harassment. 790 00:38:02,940 --> 00:38:05,610 - No, you jerk. It's me. 791 00:38:05,710 --> 00:38:07,810 - Of course I knew it was you, hayley. 792 00:38:10,120 --> 00:38:11,650 I'd always know it was you. 793 00:38:20,160 --> 00:38:22,560 (panting) - stef! I didn't call you. 794 00:38:22,660 --> 00:38:24,600 Everyone else called someone 795 00:38:24,700 --> 00:38:27,000 To say goodbye but I realized, 796 00:38:27,100 --> 00:38:29,070 I don't want to say goodbye. 797 00:38:29,170 --> 00:38:31,900 I didn't call you because 798 00:38:32,010 --> 00:38:33,670 I needed to come home to you, stef! 799 00:38:33,770 --> 00:38:35,610 (sobbing) 800 00:38:37,110 --> 00:38:40,150 I'm okay. I'm okay. 801 00:38:47,320 --> 00:38:50,290 - I can't watch you die, lex. - No, I'm okay. 802 00:38:50,390 --> 00:38:51,660 - I've been so worried 803 00:38:51,760 --> 00:38:53,760 About caring too much about patients, 804 00:38:53,860 --> 00:38:55,260 But lex, 805 00:38:55,360 --> 00:38:57,460 The person I care most about is you. 806 00:38:57,560 --> 00:38:58,930 And I can't, 807 00:38:59,030 --> 00:39:01,270 I just can't be stuck on the ground, 808 00:39:01,370 --> 00:39:04,170 While you're in danger and there's nothing I can do. 809 00:39:04,270 --> 00:39:05,500 - I know you're dealing with stuff, 810 00:39:05,610 --> 00:39:07,440 But this is why you need help. 811 00:39:09,180 --> 00:39:12,440 - I need you to not be in danger all the time. 812 00:39:12,550 --> 00:39:14,450 - You're in danger all the time, too! 813 00:39:14,550 --> 00:39:16,480 - But I can handle myself, lexi. 814 00:39:16,580 --> 00:39:18,220 - Are you saying I can't handle myself? 815 00:39:18,320 --> 00:39:20,890 - I can't watch you do this job anymore. 816 00:39:23,620 --> 00:39:25,490 - Are you asking me to quit? 817 00:39:33,800 --> 00:39:35,300 Stef, I love you. 818 00:39:35,400 --> 00:39:38,570 And I would do anything to help you 819 00:39:38,670 --> 00:39:41,440 But, I can't do that. 820 00:39:42,440 --> 00:39:44,480 I know you're going through stuff, 821 00:39:44,580 --> 00:39:47,210 But I don't know if I can be with someone 822 00:39:47,310 --> 00:39:48,780 Who doesn't believe in me. 823 00:39:48,880 --> 00:39:50,380 - Lex. 824 00:39:52,090 --> 00:39:53,220 Lex. 825 00:39:54,720 --> 00:39:56,760 (dramatic music crescendos) 826 00:40:00,960 --> 00:40:02,660 (sobbing) 827 00:40:09,670 --> 00:40:11,140 (lukasz): Mom called, 828 00:40:11,240 --> 00:40:13,140 They're pretty upset you turned down that promotion. 829 00:40:13,240 --> 00:40:14,540 - I forgive you. 830 00:40:14,640 --> 00:40:16,510 - For what? - For all of it. 831 00:40:17,840 --> 00:40:19,080 For the car accident. 832 00:40:19,180 --> 00:40:20,880 For making me take the blame, 833 00:40:20,980 --> 00:40:22,480 For lying about it all those years. 834 00:40:23,450 --> 00:40:24,920 I forgive you. 835 00:40:25,020 --> 00:40:26,920 - I didn't ask for your forgiveness. 836 00:40:27,020 --> 00:40:29,320 - It's not for you. It's for me. 837 00:40:31,160 --> 00:40:32,220 I forgive you. 838 00:40:46,040 --> 00:40:48,740 - I wanted to wait till I could see you before I said it, 839 00:40:48,840 --> 00:40:50,540 But after... 840 00:40:51,850 --> 00:40:54,350 When I thought that I might not get another chance. 841 00:40:54,450 --> 00:40:57,050 I wanted to tell you that I... 842 00:40:57,150 --> 00:40:59,280 (sobs) 843 00:41:03,220 --> 00:41:04,560 Are you crying? 844 00:41:06,890 --> 00:41:09,960 - I went to winnipeg for an egg retrieval. 845 00:41:13,330 --> 00:41:17,200 I had to because having the brca1 gene 846 00:41:17,300 --> 00:41:20,000 Puts me at a higher risk for ovarian cancer. 847 00:41:21,940 --> 00:41:23,270 And, 848 00:41:25,850 --> 00:41:28,150 Today before I got on the plane, 849 00:41:30,350 --> 00:41:33,990 I found out that my eggs have the brca1 gene, too. 850 00:41:37,520 --> 00:41:40,660 I always felt like there was this bomb, 851 00:41:40,760 --> 00:41:43,330 Waiting to go off inside of me. 852 00:41:47,800 --> 00:41:49,500 But now I can't have a family, 853 00:41:49,600 --> 00:41:53,200 Unless I want to give them the bomb, too? 854 00:41:59,450 --> 00:42:01,150 And we've never talked about it, I don't... 855 00:42:02,720 --> 00:42:05,180 I don't know whether you want to have more kids or not. 856 00:42:05,290 --> 00:42:07,450 But I know I do. 857 00:42:09,060 --> 00:42:12,060 Because I want... I want a family. 858 00:42:14,730 --> 00:42:16,730 I lost my mom. 859 00:42:19,900 --> 00:42:22,230 I lost that connection. 860 00:42:24,240 --> 00:42:26,370 I lost my home. 861 00:42:30,140 --> 00:42:32,580 I don't know if I'll ever feel complete. 862 00:42:34,610 --> 00:42:36,410 If I'll ever feel whole, 863 00:42:36,520 --> 00:42:38,780 Until... Until I'm a mom, too. 864 00:42:42,460 --> 00:42:45,660 But the brca1, it's this thing, 865 00:42:45,760 --> 00:42:47,830 It's this bomb 866 00:42:47,930 --> 00:42:51,930 That's just never, ever gonna go away. 867 00:42:55,270 --> 00:42:58,170 And just when I think I figured it out, how to live with it, 868 00:42:58,270 --> 00:43:00,070 How to move on, 869 00:43:00,970 --> 00:43:02,440 It just 870 00:43:04,110 --> 00:43:06,710 Blows up in my face all over again. 871 00:43:07,750 --> 00:43:09,280 (sobbing) 872 00:43:16,590 --> 00:43:18,560 (theme music) 873 00:43:18,660 --> 00:43:20,590 Subtitling: Difuze 64008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.