All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:02,760 (chopper): Is there a cadet squadron in thompson? 2 00:00:02,870 --> 00:00:03,400 (wheezer): I don't think I can sleep with you 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,400 And not be with you. 4 00:00:04,500 --> 00:00:05,570 I want you to look after yourself 5 00:00:05,670 --> 00:00:07,030 But I gotta look after me, too. 6 00:00:07,140 --> 00:00:08,270 (crystal): Hayley, what is this? 7 00:00:08,370 --> 00:00:09,200 (hayley): Hormones. 8 00:00:09,310 --> 00:00:11,610 I don't have ovarian cancer yet. 9 00:00:11,710 --> 00:00:13,040 If I ever want kids one day, 10 00:00:13,140 --> 00:00:15,040 I should freeze my healthy eggs now. 11 00:00:15,140 --> 00:00:17,680 (madison): Bodie, I believe that you want this baby. 12 00:00:17,780 --> 00:00:19,180 I don't believe that you want me. 13 00:00:19,280 --> 00:00:20,610 (dani): I'm dani, by the way. 14 00:00:20,720 --> 00:00:22,020 (stef): Uh, mel. 15 00:00:22,120 --> 00:00:23,050 (lexi): I love you, stef, 16 00:00:23,150 --> 00:00:24,950 And I love working with you, 17 00:00:25,050 --> 00:00:26,350 But isn't that what you're always saying? 18 00:00:26,460 --> 00:00:28,060 Don't let the job get personal? 19 00:00:30,360 --> 00:00:32,130 (airplane roars) 20 00:00:33,400 --> 00:00:35,700 - And you just had to get all the way in that hot tub 21 00:00:35,800 --> 00:00:36,960 To get the patient out, huh? 22 00:00:37,070 --> 00:00:38,730 - Chlorine's the smell of summer, cap. 23 00:00:38,830 --> 00:00:41,700 Sunshine, bikinis, relaxation. 24 00:00:41,800 --> 00:00:43,440 (wheezer): Yeah, well, you're drippin' all over my seat, bud. 25 00:00:43,540 --> 00:00:44,810 (tj): Yeah. 26 00:00:44,910 --> 00:00:46,310 I feel so relaxed now. 27 00:00:46,410 --> 00:00:47,740 - Are you an angel? 28 00:00:47,840 --> 00:00:49,480 - No, I'm, I'm a nurse. 29 00:00:49,580 --> 00:00:51,810 You passed out in your hot tub. 30 00:00:52,950 --> 00:00:54,780 Do you remember how long you were in there for? 31 00:00:54,880 --> 00:00:57,850 - Can't think about time when you're on a trip, man. 32 00:00:57,950 --> 00:01:00,090 Time will mess ya up. (laughs) 33 00:01:00,190 --> 00:01:01,720 - What did you take? 34 00:01:01,820 --> 00:01:03,660 I don't wanna give you something else that could hurt you. 35 00:01:03,760 --> 00:01:06,430 - Well, that's the cool thing about lsd, 36 00:01:06,530 --> 00:01:09,400 You don't need to mix it with anything. 37 00:01:09,500 --> 00:01:11,570 - Yeah, you wouldn't wanna overdo it, right? 38 00:01:11,670 --> 00:01:13,900 - Man, we should get a hot tub in the crew house. 39 00:01:14,000 --> 00:01:15,440 Those things are great. 40 00:01:15,540 --> 00:01:17,500 (hayley): How much did you take, beacher? 41 00:01:17,610 --> 00:01:19,070 - I don't know, man. 42 00:01:19,180 --> 00:01:19,910 I put it in water. 43 00:01:20,010 --> 00:01:22,010 - Oh okay, so you drink it? 44 00:01:22,110 --> 00:01:26,350 - No, man. I put it in the hot tub water. 45 00:01:26,450 --> 00:01:28,920 (both): What? - I have control. 46 00:01:29,020 --> 00:01:30,450 - Please don't tell my boss I'm on drugs. 47 00:01:30,550 --> 00:01:31,650 It was an accident. 48 00:01:32,560 --> 00:01:34,120 - Okay, I won't. 49 00:01:35,020 --> 00:01:36,520 - My man. - Yeah, my man. 50 00:01:36,630 --> 00:01:38,960 - My man. Yo, cap, I really shouldn't be flying, man. 51 00:01:39,060 --> 00:01:41,300 These buttons are really shiny I really wanna push 'em just-- 52 00:01:41,400 --> 00:01:42,360 - Whoa, whoa. 53 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 You're... You're not flying, I am. 54 00:01:44,570 --> 00:01:45,970 All right? Yeah. 55 00:01:47,000 --> 00:01:49,440 - You're right. - Yeah. Yeah, I am. 56 00:01:49,540 --> 00:01:51,540 Okay, I think it's time for you to head back to the cabin, bud. 57 00:01:51,640 --> 00:01:53,610 Hayley, can I get a little help up here? 58 00:01:53,710 --> 00:01:56,540 - All right, teej, come on back. 59 00:01:57,350 --> 00:01:58,780 - I can't, I'm stuck. 60 00:01:59,650 --> 00:02:01,250 - What? 61 00:02:01,350 --> 00:02:03,380 (pants) - I'm stuck in my chair. 62 00:02:03,490 --> 00:02:04,380 I can't move. 63 00:02:05,620 --> 00:02:07,390 - You know my favorite part about being a pilot? 64 00:02:07,490 --> 00:02:08,520 (tj): What? 65 00:02:08,620 --> 00:02:10,220 - Getting to say, I have control. 66 00:02:10,330 --> 00:02:12,560 Wanna know why? Because as soon as I'm on a plane, 67 00:02:12,660 --> 00:02:16,030 I know that I am in absolute control of everything around me. 68 00:02:16,130 --> 00:02:18,200 - Really? - Mm-hmm. No matter what, 69 00:02:18,300 --> 00:02:20,130 I know that as soon as I get in that cockpit, 70 00:02:21,540 --> 00:02:23,270 I have control. 71 00:02:24,470 --> 00:02:25,740 (teary) - I love flying too, man. 72 00:02:25,840 --> 00:02:27,370 (strained breathing) 73 00:02:29,280 --> 00:02:31,110 I couldn't give it up, even after the bad thing happened. 74 00:02:31,210 --> 00:02:32,580 I just... 75 00:02:32,680 --> 00:02:35,120 (cries) 76 00:02:35,220 --> 00:02:37,220 - Um, well yeah, it's because you're a pilot. 77 00:02:37,320 --> 00:02:40,220 Pilots know how to be in control, right? 78 00:02:40,320 --> 00:02:42,020 You can get yourself outta that seat, can't you? 79 00:02:42,120 --> 00:02:44,260 - I can. (wheezer): Yes, you can. 80 00:02:44,830 --> 00:02:47,130 - Oh. 81 00:02:47,230 --> 00:02:49,400 (wheezer): Is he gonna be okay? 82 00:02:49,500 --> 00:02:52,070 - Oh yeah, in eight to 12 hours. 83 00:02:53,300 --> 00:02:58,310 That was weirdly impressive, by the way. 84 00:02:58,410 --> 00:03:01,110 - Yeah, just some perks of being a control enthusiast. 85 00:03:03,010 --> 00:03:05,110 Uh... 86 00:03:05,810 --> 00:03:07,180 Anyway, um. 87 00:03:07,280 --> 00:03:09,180 - Okay. Uh... 88 00:03:10,250 --> 00:03:11,690 - Yeah. 89 00:03:11,790 --> 00:03:13,750 (airplane roars) 90 00:03:13,860 --> 00:03:16,060 (wheezer): Thompson radio, it's skymed 911, 91 00:03:16,160 --> 00:03:17,860 10 miles back through 3,000 feet. 92 00:03:17,960 --> 00:03:20,690 Commencing the ils zero six. 93 00:03:21,630 --> 00:03:23,030 - Green light, close your eyes! 94 00:03:23,130 --> 00:03:25,030 - Shit. Hey, is everybody okay? 95 00:03:25,130 --> 00:03:26,670 - Y'all saw that too, right? That wasn't just me? 96 00:03:26,770 --> 00:03:28,100 - What was that? 97 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 - It's a laser strike. It happens sometimes. 98 00:03:30,340 --> 00:03:32,270 Kids or something point lasers at the plane. 99 00:03:32,370 --> 00:03:33,940 They can blind people. 100 00:03:34,040 --> 00:03:35,410 - Why would anyone do that? 101 00:03:35,510 --> 00:03:37,950 (tj): Why would anyone put acid in a hot tub? 102 00:03:38,050 --> 00:03:40,110 (glove snaps) 103 00:03:42,350 --> 00:03:44,820 (theme music) 104 00:03:50,860 --> 00:03:53,090 - I needed the laser to find the treasure. 105 00:03:53,200 --> 00:03:54,230 I wasn't trying to hurt anyone. 106 00:03:54,330 --> 00:03:55,360 - It's a federal crime. 107 00:03:55,460 --> 00:03:56,300 You could have blinded 108 00:03:56,400 --> 00:03:57,660 A pilot or crashed a plane. 109 00:03:57,770 --> 00:03:59,230 - No, I was just trying to solve the clues. 110 00:03:59,340 --> 00:04:00,200 Look. 111 00:04:01,640 --> 00:04:03,340 - "where the shining crow leaves his nest, 112 00:04:03,440 --> 00:04:05,910 Follow the line of his wing to the west, 113 00:04:06,010 --> 00:04:08,080 Toward once was--" what is this? 114 00:04:08,180 --> 00:04:10,340 - An heir to the w.G. Crown distillery 115 00:04:10,450 --> 00:04:12,980 Announced he's gifting his greatest treasure 116 00:04:13,080 --> 00:04:15,320 To a worthy seeker. - Is he serious? 117 00:04:15,420 --> 00:04:17,320 - Jerk says he hid it here in northern manitoba. 118 00:04:17,420 --> 00:04:19,150 Clues are apparently in the poem. 119 00:04:19,260 --> 00:04:21,150 - The shining crow was clearly an airplane. 120 00:04:21,260 --> 00:04:23,360 I was trying to trace a flight path with a laser. 121 00:04:23,460 --> 00:04:25,030 - Fourth one I had to clear out today. 122 00:04:25,130 --> 00:04:27,760 - Great. Just what we need, treasure hunters. 123 00:04:27,860 --> 00:04:28,830 - There's a treasure around here? 124 00:04:28,930 --> 00:04:30,330 - No, caleb, no, no, no. 125 00:04:30,430 --> 00:04:32,100 Just a bunch of gullible people. 126 00:04:32,200 --> 00:04:34,700 So, you ready for your big weekend with chopper? 127 00:04:34,800 --> 00:04:36,340 - Yeah, except this uniform. 128 00:04:36,440 --> 00:04:39,570 I mean, what are we doing? We're going to the bush. 129 00:04:39,680 --> 00:04:41,610 - Yeah, but you're not really going to camp, right? 130 00:04:41,710 --> 00:04:43,940 You're going to make some new friends, learn about aviation. 131 00:04:44,050 --> 00:04:46,050 - These pants itch. 132 00:04:46,150 --> 00:04:48,180 - Yeah, well rules itch. 133 00:04:48,280 --> 00:04:49,750 Learn to follow some, could be good for you, bud. 134 00:04:49,850 --> 00:04:51,650 - No promises, dad. - Right? All right. 135 00:04:52,690 --> 00:04:53,550 Have fun. 136 00:04:54,190 --> 00:04:55,490 - See ya, guys. 137 00:04:55,590 --> 00:04:57,360 - Thanks for picking him up from lynn in north house. 138 00:04:57,460 --> 00:04:59,190 - Cadets, huh? - Yeah. 139 00:04:59,300 --> 00:05:00,960 Been acting out. He's been giving his mom a hard time, 140 00:05:01,060 --> 00:05:02,730 Getting into trouble. And I don't know if it's just 141 00:05:02,830 --> 00:05:06,570 Regular teenage stuff, or it's jeremy, or the divorce. 142 00:05:06,670 --> 00:05:08,000 I don't know. 143 00:05:08,100 --> 00:05:09,500 - And you want cadets to straighten him out? 144 00:05:09,610 --> 00:05:11,410 - Oh, hell no. That kid is not gonna respond to authority. 145 00:05:11,510 --> 00:05:14,310 I know because I don't, and we are exactly the same. 146 00:05:14,410 --> 00:05:15,980 - Isn't being anti-authority 147 00:05:16,080 --> 00:05:17,510 And a control freak kind of an oxymoron? 148 00:05:17,610 --> 00:05:19,010 - Have you met many pilots? 149 00:05:19,110 --> 00:05:20,810 I just hope that he brings chopper back in one piece 150 00:05:20,920 --> 00:05:23,420 Because I cannot afford to lose another captain. 151 00:05:24,190 --> 00:05:25,590 - All right, two tents. 152 00:05:25,690 --> 00:05:27,920 No extra charge for the rush job or the personal delivery. 153 00:05:28,020 --> 00:05:28,990 - Thanks, bodes. 154 00:05:29,090 --> 00:05:30,220 I had other tents for the cadets 155 00:05:30,330 --> 00:05:31,990 But then I started thinking, 156 00:05:32,090 --> 00:05:33,660 It's still gonna get below freezing this time of the year. 157 00:05:33,760 --> 00:05:35,000 - Shit, I'd be more worried about black flies, 158 00:05:35,100 --> 00:05:36,030 If I were you. 159 00:05:36,130 --> 00:05:37,400 - Oh, shit. 160 00:05:37,500 --> 00:05:39,000 - You okay? 161 00:05:39,100 --> 00:05:40,800 - I'm being trusted with other people's kids. 162 00:05:41,400 --> 00:05:42,600 Wheezer's kid. 163 00:05:42,710 --> 00:05:44,370 - You're a captain, chops. 164 00:05:44,470 --> 00:05:45,670 People trust you with their lives all the time. 165 00:05:45,770 --> 00:05:48,010 - Yeah, but no, this is different. 166 00:05:48,110 --> 00:05:49,680 They're trusting me off a plane. 167 00:05:49,780 --> 00:05:51,110 I just wanna prove 168 00:05:51,210 --> 00:05:53,210 That I can be a responsible grown-up, you know? 169 00:05:53,320 --> 00:05:56,620 - You are grown, chops. - No, no, not like you, bodes. 170 00:05:56,720 --> 00:05:57,980 Look at you. I mean, you have a kid, 171 00:05:58,090 --> 00:05:59,950 You're running a business. 172 00:06:00,060 --> 00:06:02,590 You're an adult. I mean, you have your shit together, man. 173 00:06:03,690 --> 00:06:05,230 - Bodie, how fast can you get to the pas? 174 00:06:05,330 --> 00:06:08,130 I've got fosters northern store on hold 175 00:06:08,230 --> 00:06:09,500 And they have a pallet of perishables 176 00:06:09,600 --> 00:06:11,630 Waiting in the pas. But if we pick it up today, 177 00:06:11,730 --> 00:06:13,230 They'll pay double. 178 00:06:13,340 --> 00:06:14,840 - I thought that uh, fosters only hired travers' cargo? 179 00:06:14,940 --> 00:06:17,500 - They did, until I convinced them we could save their butts 180 00:06:17,610 --> 00:06:21,040 With this load in the pas before it goes bad. So? 181 00:06:21,140 --> 00:06:23,040 - Hell, yeah! I'll go right now. 182 00:06:23,150 --> 00:06:25,710 - 'k. Hi, this is the manager speaking. 183 00:06:25,810 --> 00:06:27,710 Yeah, we just managed to fit you into our very busy schedule. 184 00:06:27,820 --> 00:06:29,850 We're sending a plane out. 185 00:06:29,950 --> 00:06:34,190 - Uh, what is that look? 186 00:06:34,290 --> 00:06:35,860 Is there something going on between you two? 187 00:06:35,960 --> 00:06:38,330 (chuckles) - no, no, I mean, 188 00:06:38,430 --> 00:06:42,230 Ahem, prob--, probably not for her anyway. 189 00:06:45,170 --> 00:06:47,730 I think I have feelings for madison. 190 00:06:47,840 --> 00:06:49,440 - That's great, bodes. 191 00:06:49,540 --> 00:06:52,910 - Things between us are really good right now. 192 00:06:53,010 --> 00:06:56,280 I mean, life is great, raising joel, running the company. 193 00:06:56,380 --> 00:06:57,710 I... 194 00:06:59,450 --> 00:07:01,980 (exhales) I don't wanna screw that up. 195 00:07:03,450 --> 00:07:06,290 You know, especially if, uh, she doesn't feel the same. 196 00:07:06,390 --> 00:07:08,390 - Yeah, but what if she does? 197 00:07:11,660 --> 00:07:12,990 - Hey benji, go long. 198 00:07:14,000 --> 00:07:15,230 (marianne): Come on, focus up. 199 00:07:15,330 --> 00:07:17,900 - Watch it! It's expensive equipment. 200 00:07:18,000 --> 00:07:19,330 - I'm sorry. - Cool. 201 00:07:19,440 --> 00:07:20,900 Is that a metal detector? 202 00:07:21,000 --> 00:07:22,170 Are you guys here for the treasure-- 203 00:07:22,270 --> 00:07:23,900 - I'm here to mind my own business, kid, 204 00:07:24,010 --> 00:07:25,470 And you should do the same. (case slams shut) 205 00:07:25,570 --> 00:07:29,210 - Okay, cadets, we got a lot of work to do over here. 206 00:07:29,310 --> 00:07:32,550 And I'm sure these gentlemen do too. 207 00:07:33,220 --> 00:07:35,050 Let's clean it up. 208 00:07:35,150 --> 00:07:37,380 Remember, dried food in the waterproof bags. 209 00:07:37,490 --> 00:07:39,820 Perishables in the coolers. 210 00:07:39,920 --> 00:07:42,560 Breakfast supplies go in this bag. 211 00:07:42,660 --> 00:07:44,990 And snacks over here. 212 00:07:45,090 --> 00:07:46,860 - All right, cadets, looking good! 213 00:07:47,430 --> 00:07:48,700 Marianne. 214 00:07:48,800 --> 00:07:50,360 - Your camping trip needs a medic. 215 00:07:50,470 --> 00:07:52,770 Taylor has asthma and then there's everyone's allergies. 216 00:07:52,870 --> 00:07:55,170 - Uh, what? No, this, this isn't camping. 217 00:07:55,270 --> 00:07:58,440 They are cadets. These are survival exercises. 218 00:07:58,540 --> 00:08:01,410 - Oh yeah? With inhalers and marshmallows? 219 00:08:02,080 --> 00:08:03,910 (plastic crinkles) 220 00:08:05,280 --> 00:08:06,450 - You know, you don't really seem like the outdoorsy type. 221 00:08:06,550 --> 00:08:08,380 - Well, volunteering looks good for skymed 222 00:08:08,480 --> 00:08:11,150 And the pictures will look great on instagram. 223 00:08:11,250 --> 00:08:13,220 So, smile, squad leader. 224 00:08:13,320 --> 00:08:14,050 (shutter snaps) 225 00:08:14,820 --> 00:08:16,090 Aw. 226 00:08:18,830 --> 00:08:20,230 (marshmallows plop to floor) 227 00:08:20,330 --> 00:08:22,660 (crystal): Whoa, it smells amazing in here. 228 00:08:22,760 --> 00:08:26,030 - It smells like my mom's apple pie! 229 00:08:26,130 --> 00:08:28,570 - It is your mom's recipe but I am a personal chef, 230 00:08:28,670 --> 00:08:30,040 Not a pastry chef. 231 00:08:30,140 --> 00:08:33,870 - Aunt jess? What are you doing here? 232 00:08:33,980 --> 00:08:36,510 - Hey, kiddo. Uh, I had some time between gigs 233 00:08:36,610 --> 00:08:38,350 And I thought I'd come see how you're doing 234 00:08:38,450 --> 00:08:41,410 Since you never get the time off to come see me anymore. 235 00:08:41,520 --> 00:08:43,180 - Okay, I didn't know that you had my mom's recipe. 236 00:08:43,290 --> 00:08:44,320 Did you know that I've been trying 237 00:08:44,420 --> 00:08:45,490 To make that pie for years? 238 00:08:45,590 --> 00:08:46,650 - Yeah, 'cause we're always so busy 239 00:08:46,760 --> 00:08:47,590 When you come visit me, 240 00:08:47,690 --> 00:08:49,660 Clubbing, concerts, dancing. 241 00:08:49,760 --> 00:08:51,420 - Borrowing your rich boss's yacht. 242 00:08:51,530 --> 00:08:53,090 - Shh. (both laugh) 243 00:08:54,100 --> 00:08:56,460 - Crys, uh, this is my aunt jess. 244 00:08:56,570 --> 00:08:57,930 - Welcome to thompson. 245 00:08:58,030 --> 00:09:01,800 - I used to spend every vacation in bc with jess. 246 00:09:01,900 --> 00:09:04,100 She always made it so much fun. 247 00:09:04,210 --> 00:09:07,310 - And now we're in your 'hood so... 248 00:09:07,410 --> 00:09:09,680 What's fun to do up here? 249 00:09:09,780 --> 00:09:10,740 - Um... 250 00:09:12,550 --> 00:09:13,710 - Do you know how to salsa? 251 00:09:13,820 --> 00:09:15,650 (upbeat music) ♪ let's have fun... ♪ 252 00:09:15,750 --> 00:09:19,020 (lexi laughs) - ooh, they're playing all our jams tonight, girl. 253 00:09:19,120 --> 00:09:20,650 - Mm-hmm. Everything's our jam, baby. 254 00:09:20,760 --> 00:09:22,120 - Hmm. 255 00:09:22,220 --> 00:09:23,960 - Hey, you okay with this? 256 00:09:24,060 --> 00:09:26,230 We haven't gone out like this since you've been sober. 257 00:09:26,330 --> 00:09:28,960 - Hey, we're here to dance and show jess a good time. 258 00:09:29,060 --> 00:09:30,160 I'll just have soda. 259 00:09:30,270 --> 00:09:33,100 - Ah, we can do better than that, kiddo. 260 00:09:34,440 --> 00:09:37,740 Hey, handsome, we're gonna need a pitcher of no-jitos 261 00:09:37,840 --> 00:09:39,970 And your best fizzy basil lemonade. 262 00:09:40,080 --> 00:09:42,180 - Ooh, this is thompson. 263 00:09:42,280 --> 00:09:45,310 I got lemons, limes, and if you're lucky, clamato. 264 00:09:45,410 --> 00:09:46,810 - I can work with that. 265 00:09:46,920 --> 00:09:48,550 - All right. - Shove over, muscles. 266 00:09:48,650 --> 00:09:49,720 I'm gonna show you somethin'. 267 00:09:49,820 --> 00:09:50,520 - It's all you. 268 00:09:50,620 --> 00:09:52,190 Enjoy. 269 00:09:52,290 --> 00:09:53,120 - Thank you. 270 00:09:54,660 --> 00:09:56,290 - Lime. - Okay. 271 00:09:57,660 --> 00:09:59,060 (tj): You okay? 272 00:09:59,160 --> 00:10:00,430 (inhales) 273 00:10:00,530 --> 00:10:02,360 - You know hayley's sober, right? 274 00:10:04,100 --> 00:10:05,870 I know she'd tell me if she couldn't handle this 275 00:10:05,970 --> 00:10:07,870 But I can't stay the whole night and I just-- 276 00:10:07,970 --> 00:10:09,540 - Don't even worry. I got you. 277 00:10:09,640 --> 00:10:10,370 I'll keep an eye on things. 278 00:10:11,610 --> 00:10:13,710 I like how you look out for your friends. 279 00:10:13,810 --> 00:10:15,110 Says a lot about you. 280 00:10:16,180 --> 00:10:18,210 - How are you doing? 281 00:10:18,310 --> 00:10:20,050 I heard you had a rough night last night. 282 00:10:20,150 --> 00:10:23,550 - Ah, geez. I had some weird dreams. 283 00:10:23,650 --> 00:10:25,250 And a really awkward conversation 284 00:10:25,350 --> 00:10:27,550 With a telemarketer. (both laugh) 285 00:10:27,660 --> 00:10:29,390 But I'm all good now. 286 00:10:30,460 --> 00:10:32,630 At least I thought I was done tripping. 287 00:10:32,730 --> 00:10:36,900 Is it just me or do you smell amazing? 288 00:10:38,130 --> 00:10:40,230 - It's pie. 289 00:10:43,010 --> 00:10:45,040 Hayley's aunt made pie. 290 00:10:45,140 --> 00:10:46,370 - Hmm. - At the crew house. 291 00:10:46,480 --> 00:10:48,240 It was apple. 292 00:10:48,340 --> 00:10:49,410 So. 293 00:10:50,550 --> 00:10:52,680 I'm just... Gonna... 294 00:10:54,920 --> 00:10:57,520 ♪ ...Let's have fun ♪♪ 295 00:10:58,720 --> 00:11:01,120 (chopper): But the squad leader kept hearing it. 296 00:11:02,020 --> 00:11:07,190 Scrape, scrape, scrape. 297 00:11:08,630 --> 00:11:10,600 Coming from inside the tent. 298 00:11:10,700 --> 00:11:15,440 As the squad leader slowly unzips the tent, he finds... 299 00:11:15,540 --> 00:11:17,840 The cadets sleeping in their sleeping bags. 300 00:11:17,940 --> 00:11:21,440 (cadets groan) until he got a closer look 301 00:11:21,540 --> 00:11:23,910 And saw that they didn't have any faces. 302 00:11:24,010 --> 00:11:26,780 Just puddles of bloody goo. 303 00:11:26,880 --> 00:11:31,120 And that's when he saw the shadow 304 00:11:31,220 --> 00:11:33,420 Of a giant hook hand on the tent. 305 00:11:33,520 --> 00:11:34,520 - Bah! - Ah! 306 00:11:34,620 --> 00:11:35,890 (cadets laugh) 307 00:11:35,990 --> 00:11:39,030 - That story was so cringe. 308 00:11:39,130 --> 00:11:40,790 But you were in it, bro. 309 00:11:40,900 --> 00:11:43,630 - Hey, hey, hey, that is a campfire classic. 310 00:11:43,730 --> 00:11:45,030 And uh, shoving things out of the way 311 00:11:45,130 --> 00:11:46,270 Isn't cleaning, cadet heaseman. 312 00:11:46,370 --> 00:11:47,900 You're on kp duty. 313 00:11:48,000 --> 00:11:50,300 - I'll help. - Thanks, benji. 314 00:11:51,310 --> 00:11:52,170 (caleb): What about the treasure? 315 00:11:52,270 --> 00:11:53,310 (taylor): Yeah, what do you think it is? 316 00:11:53,410 --> 00:11:55,410 (chopper): I don't know, it's probably a prank. 317 00:11:55,510 --> 00:11:58,080 (caleb): Yeah, but come on, what about all these clues? 318 00:11:58,180 --> 00:11:59,680 The guy wrote a whole poem. 319 00:12:00,250 --> 00:12:01,750 - Seriously? 320 00:12:07,420 --> 00:12:10,260 Ahem, okay. "cross the rocky bridge 321 00:12:10,360 --> 00:12:13,430 Where the sometimes river rages and wind as many miles 322 00:12:13,530 --> 00:12:16,060 As my precious brew ages." ah, cool. 323 00:12:16,160 --> 00:12:19,270 Uh, "shake the devil's hand 'til he shows you the dawn. 324 00:12:19,370 --> 00:12:22,240 At the end of her rays, my greatest treasure 325 00:12:22,340 --> 00:12:25,110 Will be won." it doesn't even rhyme properly. 326 00:12:25,210 --> 00:12:27,740 Guys, what is the point of burying a treasure 327 00:12:27,840 --> 00:12:29,110 When all you're gonna do is give it away? 328 00:12:29,210 --> 00:12:30,280 - Crazy white people, man. 329 00:12:30,380 --> 00:12:32,050 They do all kinds of weird stuff. 330 00:12:32,150 --> 00:12:34,250 - Just think, we're sitting out here and there could be 331 00:12:34,350 --> 00:12:35,920 Treasure buried underneath us right now. 332 00:12:36,020 --> 00:12:37,680 - No, there couldn't. 333 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 We're nowhere near a rocky bridge. 334 00:12:38,890 --> 00:12:42,020 But there is one over a creek 335 00:12:42,120 --> 00:12:44,320 To the west of here that rages in the spring. 336 00:12:45,230 --> 00:12:46,790 Can we go look tomorrow? 337 00:12:46,900 --> 00:12:50,560 - Ha, ha, no because tomorrow we have a very big day 338 00:12:50,670 --> 00:12:52,270 Of fun northern flight cadet-approved 339 00:12:52,370 --> 00:12:53,800 Survival exercises planned, 340 00:12:53,900 --> 00:12:56,340 Including today's spooky campfire stories. 341 00:12:56,440 --> 00:12:58,740 - Your stories aren't spooky, bro. 342 00:12:58,840 --> 00:13:01,010 - Okay, first of all, I am a squad leader, 343 00:13:01,110 --> 00:13:02,640 So feel free to call me sir. 344 00:13:02,740 --> 00:13:05,750 And, uh, what, you think you can do any better than that? 345 00:13:05,850 --> 00:13:07,050 - Oh yeah. 346 00:13:07,150 --> 00:13:08,850 For generations, the nehiyawak 347 00:13:08,950 --> 00:13:10,720 Have spoken of the wetiko, 348 00:13:10,820 --> 00:13:14,250 The cannibal spirits with a mindless hunger for human flesh. 349 00:13:14,360 --> 00:13:16,020 Starving for prey. 350 00:13:16,120 --> 00:13:18,530 The gruesome wetiko devours everything in its path, 351 00:13:18,630 --> 00:13:20,430 Even gnawing off its own lips. 352 00:13:20,530 --> 00:13:21,760 (bags zips) 353 00:13:21,860 --> 00:13:23,360 - What are you doing? 354 00:13:23,470 --> 00:13:26,270 - Shh! I don't think benji has enough to eat at home. 355 00:13:26,370 --> 00:13:28,000 He looks a little underweight 356 00:13:28,100 --> 00:13:30,170 And I saw him hiding food a couple of times. 357 00:13:30,270 --> 00:13:32,570 I think maybe his family's struggling. 358 00:13:32,670 --> 00:13:35,610 - I saw him take extra snacks at a meeting once, too. 359 00:13:35,710 --> 00:13:37,180 - Yeah, well, I don't want to embarrass him, 360 00:13:37,280 --> 00:13:38,680 But I wanna make sure he has some extra food 361 00:13:38,780 --> 00:13:40,080 For later when he gets home. 362 00:13:41,520 --> 00:13:45,020 - How, uh, how did you figure this out? 363 00:13:45,120 --> 00:13:47,450 - I'm a healthcare worker. I know the signs. 364 00:13:47,560 --> 00:13:48,450 Now you do, too. 365 00:13:49,520 --> 00:13:51,790 That's good, okay. 366 00:13:51,890 --> 00:13:53,530 (gentle romantic music) 367 00:13:53,630 --> 00:13:57,030 (jess): Oh, I would kill for someone to look at me like that. 368 00:13:57,130 --> 00:13:59,730 What about you? You breakin' hearts up here? 369 00:13:59,840 --> 00:14:01,730 - There was someone. 370 00:14:02,400 --> 00:14:03,500 A pilot. 371 00:14:04,410 --> 00:14:06,570 But I screwed it up. 372 00:14:06,680 --> 00:14:07,810 - You get that from me. 373 00:14:07,910 --> 00:14:09,810 Your mom was better at relationships. 374 00:14:09,910 --> 00:14:12,980 - I really... (sighs) 375 00:14:13,080 --> 00:14:14,880 I really wish I could talk to her about stuff. 376 00:14:14,980 --> 00:14:16,880 - Me too. All the time. 377 00:14:16,990 --> 00:14:19,550 You know, most 13-year-olds wouldn't be thrilled about 378 00:14:19,650 --> 00:14:22,890 Getting a baby sister, but claire was so cool about it. 379 00:14:22,990 --> 00:14:24,790 She was like a second mom. 380 00:14:26,160 --> 00:14:30,030 So, when she moved to ontario for school and met your dad, 381 00:14:30,130 --> 00:14:32,270 And decided she was gonna stay out there, 382 00:14:32,370 --> 00:14:34,430 I felt like I was losing her. 383 00:14:35,470 --> 00:14:39,710 But then when I was 13, she had you. 384 00:14:39,810 --> 00:14:42,040 So, I decided to forgive her for falling in love 385 00:14:42,140 --> 00:14:43,780 With someone else 'cause I got you out of it. 386 00:14:45,450 --> 00:14:46,880 You're just like her, hayley. 387 00:14:48,220 --> 00:14:50,480 The way you look, the way you move. 388 00:14:53,020 --> 00:14:55,360 - I wanna be a mom. 389 00:14:55,460 --> 00:14:58,020 Ugh, I don't know why I'm crying. 390 00:14:58,660 --> 00:15:00,490 No, I want a... 391 00:15:00,600 --> 00:15:01,930 I want a family. 392 00:15:03,900 --> 00:15:06,500 I mean, not now. Um, one day. 393 00:15:07,440 --> 00:15:11,200 But because of the brca1 gene, 394 00:15:11,310 --> 00:15:12,340 (inhales) 395 00:15:12,440 --> 00:15:14,570 If I want one... 396 00:15:17,250 --> 00:15:21,280 I'm booked for an egg retrieval two days from now in winnipeg. 397 00:15:23,990 --> 00:15:25,490 Would you come with me? 398 00:15:25,590 --> 00:15:26,720 - Yes. 399 00:15:26,820 --> 00:15:28,220 Yes. 400 00:15:28,320 --> 00:15:30,160 Of course I will come with you. 401 00:15:30,260 --> 00:15:31,820 And I'll make this fun too, okay? 402 00:15:31,930 --> 00:15:34,560 We'll stay at a cool hotel. 403 00:15:34,660 --> 00:15:36,530 We will go to the spa. 404 00:15:38,030 --> 00:15:40,000 I'll stay as long as you need, baby. 405 00:15:40,100 --> 00:15:41,800 - Thank you. - You betcha. 406 00:15:44,310 --> 00:15:46,840 (bugle playing) 407 00:15:46,940 --> 00:15:48,740 (chopper): Let's go, cadets! 408 00:15:48,840 --> 00:15:51,110 No sleeping in on survival weekend! 409 00:15:51,210 --> 00:15:52,580 (tent zips open) 410 00:15:52,680 --> 00:15:55,110 - For anyone, apparently. 411 00:15:55,220 --> 00:15:57,180 (bugle music continues) 412 00:15:57,290 --> 00:16:00,120 - Cadets, let's go! Come on! 413 00:16:00,220 --> 00:16:03,560 Up and at 'em! Rise and shine. 414 00:16:03,660 --> 00:16:06,230 - Do you think maybe they got their faces scraped off? 415 00:16:06,330 --> 00:16:08,230 (concerning beat) - oh, crap. 416 00:16:10,470 --> 00:16:11,730 - Uh... 417 00:16:11,830 --> 00:16:15,030 - Damn it! Ah, that stupid poem. 418 00:16:15,140 --> 00:16:16,970 They must have snuck out to look for the treasure. 419 00:16:17,070 --> 00:16:18,570 - Taylor left her inhaler. 420 00:16:18,670 --> 00:16:20,240 She needs it in cold weather like this. 421 00:16:20,340 --> 00:16:21,370 How long do you think they've been gone? 422 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 - Long enough to get lost. 423 00:16:22,580 --> 00:16:23,910 - Oh, great. 424 00:16:24,010 --> 00:16:25,410 Okay. Wheezer already hates me 425 00:16:25,510 --> 00:16:26,750 And now I've lost his kid. 426 00:16:26,850 --> 00:16:28,680 - No, no, I lost his kid. 427 00:16:28,780 --> 00:16:29,920 You don't understand. 428 00:16:30,020 --> 00:16:31,350 I'm supposed to be a grown-up, 429 00:16:31,450 --> 00:16:33,290 Responsible captain. I... 430 00:16:34,020 --> 00:16:35,720 I just lost five kids! 431 00:16:35,820 --> 00:16:37,090 - You're right. 432 00:16:37,190 --> 00:16:39,030 You definitely screwed up worse. 433 00:16:39,130 --> 00:16:41,030 (tense music) 434 00:16:45,100 --> 00:16:47,170 (crystal): Your aunt jess seems fun. 435 00:16:47,270 --> 00:16:49,240 - She makes hard things feel easier, you know? 436 00:16:50,510 --> 00:16:54,710 Like, the summer that my mom was going through chemo, 437 00:16:55,980 --> 00:16:58,440 Jess brought me out west to have a break from it all. 438 00:16:58,550 --> 00:17:00,610 Just 'cause there was so much sadness at home, you know? 439 00:17:00,720 --> 00:17:02,820 - Wait, you were with your aunt when your mom wanted you 440 00:17:02,920 --> 00:17:04,220 To come home to say goodbye? 441 00:17:05,090 --> 00:17:06,390 And she didn't make you go? 442 00:17:06,490 --> 00:17:08,220 - I didn't want to. 443 00:17:09,260 --> 00:17:10,660 It was my choice. 444 00:17:10,760 --> 00:17:13,690 - Yeah, but something as big as your mom passing, 445 00:17:13,800 --> 00:17:17,060 You'd think the adult in your life would step in and make that choice for you. 446 00:17:17,170 --> 00:17:19,530 If it was me, I would have forced you on a plane to go see your mom. 447 00:17:19,630 --> 00:17:21,070 - Well, jess couldn't force me to do anything. 448 00:17:21,170 --> 00:17:22,740 I was 13. It was my decision. 449 00:17:22,840 --> 00:17:24,900 - Was it? (stethoscope clatters) 450 00:17:31,150 --> 00:17:32,480 - I didn't know you were wearing this. 451 00:17:32,580 --> 00:17:35,480 - I'm not. It's just when I brought caleb 452 00:17:35,580 --> 00:17:37,980 From north house yesterday, he was telling me about jeremy. 453 00:17:38,090 --> 00:17:40,020 And... 454 00:17:41,360 --> 00:17:42,860 Sometimes when he's scared or doesn't know what to do, 455 00:17:42,960 --> 00:17:46,360 He can feel jeremy helping him. 456 00:17:46,460 --> 00:17:49,030 And I'm so happy he has that. 457 00:17:49,760 --> 00:17:51,030 It's just... 458 00:17:52,800 --> 00:17:55,800 Jeremy's been gone five months 459 00:17:55,900 --> 00:17:58,200 And I still can't feel him. 460 00:17:59,540 --> 00:18:00,440 At all. 461 00:18:00,540 --> 00:18:02,180 (pagers beep) 462 00:18:03,810 --> 00:18:04,940 - It's from wheezer. 463 00:18:05,050 --> 00:18:07,050 - We'll discuss it but I doubt 464 00:18:07,150 --> 00:18:08,510 We'll take you up on that. 465 00:18:08,620 --> 00:18:11,350 We appreciate the offer, though. 466 00:18:11,450 --> 00:18:12,550 Okay, bye. 467 00:18:12,650 --> 00:18:13,590 (call beeps off) 468 00:18:14,560 --> 00:18:16,720 Guess who that was? Travers. 469 00:18:16,830 --> 00:18:18,790 - Huh. He pissed we took his fosters contract? 470 00:18:18,890 --> 00:18:21,690 - Pissed and impressed. He wants to buy our plane. 471 00:18:21,800 --> 00:18:23,160 Hire us to work for him. 472 00:18:23,260 --> 00:18:24,230 You know you've made it when other people 473 00:18:24,330 --> 00:18:25,570 Want a piece of your pie. 474 00:18:25,670 --> 00:18:27,800 - And hell no. I'm not working for anybody else 475 00:18:27,900 --> 00:18:29,700 And we are not sellin', baby girl. 476 00:18:29,800 --> 00:18:31,140 - Hmm. That is right. - Uh-uh. 477 00:18:31,240 --> 00:18:33,110 (laughs) (tender music) 478 00:18:36,080 --> 00:18:40,410 Hey look, I, I kinda wanna talk to you about something personal. 479 00:18:41,450 --> 00:18:42,580 - Me too. 480 00:18:43,790 --> 00:18:45,450 Bodie... 481 00:18:46,820 --> 00:18:48,820 I wanna start dating again. 482 00:18:48,920 --> 00:18:51,190 I know neither of us have really done that since joel 483 00:18:51,290 --> 00:18:53,190 Was born but I feel ready to find someone. 484 00:18:53,290 --> 00:18:55,260 I didn't want you to be surprised. 485 00:18:55,360 --> 00:18:56,700 - Madison, I... 486 00:18:59,370 --> 00:19:01,400 I came here to tell you I have feelings for you. 487 00:19:03,740 --> 00:19:07,140 - No, bodie, you don't. 488 00:19:08,440 --> 00:19:09,540 You're just saying that now 489 00:19:09,640 --> 00:19:12,180 Because you're worried about losing me. 490 00:19:12,280 --> 00:19:14,650 You don't wanna lose the person you're raising your son with 491 00:19:14,750 --> 00:19:16,380 Or who runs your company. 492 00:19:16,480 --> 00:19:17,950 - It's not like that. 493 00:19:18,050 --> 00:19:20,220 - I don't wanna lose the life we have now either. 494 00:19:21,520 --> 00:19:23,990 We can still run the company together and co-parent. 495 00:19:25,130 --> 00:19:26,960 I need to be someone's first choice, bodie. 496 00:19:27,060 --> 00:19:29,330 Not just someone who's there making their life easier. 497 00:19:29,430 --> 00:19:31,260 I deserve to be someone's first choice. 498 00:19:38,640 --> 00:19:40,870 (wheezer): Hey, boderton. 499 00:19:42,240 --> 00:19:43,580 I don't suppose there's any chance 500 00:19:43,680 --> 00:19:45,210 You have a light day today, is there? 501 00:19:45,310 --> 00:19:47,180 - What's up? - Caleb took off into the bush 502 00:19:47,280 --> 00:19:49,250 With a bunch of cadets. Chopper's looking. 503 00:19:49,350 --> 00:19:51,250 I'm on my way up but I can't pull anyone off medevacs 504 00:19:51,350 --> 00:19:52,850 To fly right seat with me. 505 00:19:52,950 --> 00:19:54,850 But, if caleb gets these kids lost or hurt-- 506 00:19:54,960 --> 00:19:56,090 - I got you. - Really? 507 00:19:56,190 --> 00:19:57,190 - Yeah. 508 00:19:57,290 --> 00:19:58,260 I could use a break. 509 00:19:59,290 --> 00:20:00,530 (stef): Ready to go back to the plane? 510 00:20:00,630 --> 00:20:02,730 - I'm gonna find a refill. You want? 511 00:20:02,830 --> 00:20:04,130 - Yeah. Thanks. 512 00:20:07,800 --> 00:20:09,970 (indistinct hospital pa) 513 00:20:10,570 --> 00:20:12,100 (phone pings) 514 00:20:21,350 --> 00:20:23,620 (tense music) 515 00:20:25,790 --> 00:20:27,890 (computer keys clacking) 516 00:20:30,630 --> 00:20:32,090 (lexi): Hey. 517 00:20:32,190 --> 00:20:34,230 - Oh. - What's that? Who's dani? 518 00:20:34,330 --> 00:20:36,460 - Nothing it was just, ahem. 519 00:20:36,560 --> 00:20:39,100 - That's the dancer, right? With the leg trauma. 520 00:20:39,200 --> 00:20:41,100 The one who was going to prom? 521 00:20:41,200 --> 00:20:43,170 Are you allowed to look up her information like that? 522 00:20:44,070 --> 00:20:45,770 Jesus, stef! 523 00:20:45,870 --> 00:20:47,870 (scoffs) hey. 524 00:20:47,980 --> 00:20:49,980 Look, I know it's hard not knowing 525 00:20:50,080 --> 00:20:51,340 What happens to patients. 526 00:20:51,450 --> 00:20:53,550 - Yeah, I know how to do my job, lexi. 527 00:20:53,650 --> 00:20:55,180 Shit. 528 00:20:55,780 --> 00:20:57,080 I'm sorry, lexi. 529 00:21:02,790 --> 00:21:04,590 It is hard. And after jeremy. 530 00:21:04,690 --> 00:21:05,890 After I wasn't there for him. 531 00:21:05,990 --> 00:21:08,530 - Hey, that wasn't your fault. 532 00:21:08,630 --> 00:21:12,670 - I just, I can't help feeling like if I could just keep 533 00:21:12,770 --> 00:21:15,500 An eye on everyone, I could stop something bad from happening. 534 00:21:15,600 --> 00:21:17,240 - No one can do that, stef. 535 00:21:18,870 --> 00:21:21,210 You can't take care of everyone all the time. 536 00:21:22,310 --> 00:21:24,340 And if you are, who's taking care of you? 537 00:21:24,450 --> 00:21:25,880 - I'm sorry. 538 00:21:25,980 --> 00:21:27,210 I appreciate you, lex. 539 00:21:27,320 --> 00:21:29,280 I know you're just trying to take care of me. 540 00:21:31,450 --> 00:21:32,890 - Are you okay? 541 00:21:32,990 --> 00:21:34,390 - It was just a rough day. 542 00:21:35,590 --> 00:21:36,890 If there was anything you needed to worry about, 543 00:21:36,990 --> 00:21:38,160 You would know. - Okay. 544 00:21:43,300 --> 00:21:44,460 Your water. 545 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 (laughs) 546 00:21:50,140 --> 00:21:52,040 (bodie): Don't worry, we'll find caleb. 547 00:21:52,140 --> 00:21:53,540 - This is exactly the kinda shit 548 00:21:53,640 --> 00:21:55,170 That I was worried about, though. 549 00:21:55,280 --> 00:21:57,580 Him getting in trouble, getting other kids in trouble. 550 00:21:57,680 --> 00:21:59,580 - I mean, this isn't that bad, wheezer. 551 00:22:00,680 --> 00:22:02,980 I mean, you and I, we've done way worse. 552 00:22:03,080 --> 00:22:05,120 - Yeah. And he's exactly like me. 553 00:22:05,850 --> 00:22:07,220 This is how it starts. 554 00:22:07,760 --> 00:22:09,520 (exhales) 555 00:22:09,620 --> 00:22:11,760 Look, I didn't always have my shit together, bodie. 556 00:22:11,860 --> 00:22:14,190 When I was caleb's age, my dad left. 557 00:22:14,300 --> 00:22:17,430 There was no divorce, no conversation. 558 00:22:17,530 --> 00:22:19,600 I mean, not even a note. He just, he just went to work 559 00:22:19,700 --> 00:22:20,830 One day and never came back. 560 00:22:20,940 --> 00:22:23,240 Made me feel so outta control, you know? 561 00:22:23,340 --> 00:22:26,140 Just I was so freaking angry about it. 562 00:22:26,840 --> 00:22:28,670 Started acting out. 563 00:22:28,780 --> 00:22:29,980 I started hanging out with people that I shouldn't have. 564 00:22:30,780 --> 00:22:32,240 'til my uncle, he um, 565 00:22:33,480 --> 00:22:35,380 Took me for a flight on his cherokee and... 566 00:22:36,820 --> 00:22:38,050 Everything changed. 567 00:22:38,150 --> 00:22:40,050 Felt in control again, you know? 568 00:22:40,150 --> 00:22:41,690 Flying saved my life. 569 00:22:41,790 --> 00:22:44,120 Now I'm just lucky that my uncle saw what I needed. 570 00:22:47,130 --> 00:22:49,060 Jeremy was that for caleb. 571 00:22:50,230 --> 00:22:51,430 I... 572 00:22:53,470 --> 00:22:56,740 Between my divorce, man, and losing jeremy, I don't know. 573 00:22:58,410 --> 00:23:01,070 - Hey, is that smoke to the east? 574 00:23:02,810 --> 00:23:04,380 (airplane roars) 575 00:23:06,480 --> 00:23:08,310 - Thank god you're here. She, she can't breathe. 576 00:23:08,420 --> 00:23:10,350 - It's okay, taylor, we're here to help. 577 00:23:10,450 --> 00:23:12,720 (taylor wheezing) she needs a steroid to open her lungs 578 00:23:12,820 --> 00:23:14,050 But this smoke is not helping. 579 00:23:14,160 --> 00:23:14,890 - On it. 580 00:23:14,990 --> 00:23:16,260 (caleb): I knew your pilots 581 00:23:16,360 --> 00:23:17,520 Would see the smoke from the air. 582 00:23:17,630 --> 00:23:20,160 Is she gonna be okay? - What's this? 583 00:23:20,260 --> 00:23:21,490 - We were searching for the devil's hand 584 00:23:21,600 --> 00:23:22,700 When she started having an asthma attack. 585 00:23:22,800 --> 00:23:24,360 She fell. 586 00:23:24,470 --> 00:23:26,030 I heard jeremy's voice in my head. 587 00:23:26,130 --> 00:23:27,870 We carried her and I kept pressure on her leg, 588 00:23:27,970 --> 00:23:29,640 Like jeremy would've done. 589 00:23:32,040 --> 00:23:34,010 - She needs a hospital, but you did the right thing. 590 00:23:34,110 --> 00:23:36,380 - Caleb, let's go. 591 00:23:39,150 --> 00:23:40,980 - Hey, are you okay? 592 00:23:44,490 --> 00:23:46,620 (wheezer): Did you even think about the other kids? Huh? 593 00:23:46,720 --> 00:23:48,250 What if taylor's asthma attack had been worse, 594 00:23:48,360 --> 00:23:49,760 Or you hadn't been able to carry her out? 595 00:23:49,860 --> 00:23:52,490 - Are you serious? - You cannot keep acting out like this! 596 00:23:52,590 --> 00:23:54,490 - I wasn't acting out, I was trying to help benji. 597 00:23:55,830 --> 00:23:57,200 He doesn't talk about it 598 00:23:57,300 --> 00:23:59,830 But his mom really needs the money, okay? 599 00:23:59,930 --> 00:24:01,800 I wasn't looking for the treasure for me, 600 00:24:01,900 --> 00:24:03,340 I was, I was, I was looking out for him. 601 00:24:04,310 --> 00:24:06,010 I was trying to help, dad. 602 00:24:07,680 --> 00:24:09,210 (emotional music) 603 00:24:09,940 --> 00:24:11,180 Why you crushing, man? 604 00:24:11,280 --> 00:24:12,550 - Because I'm proud of you. 605 00:24:13,820 --> 00:24:15,610 You are not just like me. 606 00:24:16,480 --> 00:24:18,150 You're better than me. 607 00:24:18,250 --> 00:24:20,520 But caleb, something like this, you gotta come to me 608 00:24:20,620 --> 00:24:24,090 Or your mom first and we can figure it out together, okay? 609 00:24:26,430 --> 00:24:27,490 - All right. 610 00:24:27,600 --> 00:24:29,330 - Look, I know since the divorce 611 00:24:29,430 --> 00:24:31,560 Things have been different and then we lost jeremy, 612 00:24:31,670 --> 00:24:35,030 And you're probably feeling like all this is a mess. 613 00:24:36,340 --> 00:24:38,840 That's why I, I pushed you into cadets. 614 00:24:38,940 --> 00:24:41,370 When I was your age, flying, it, it really helped me, 615 00:24:41,480 --> 00:24:43,840 And I thought that, I hoped that you could find 616 00:24:43,950 --> 00:24:45,110 Something that would help you, too. 617 00:24:45,210 --> 00:24:47,380 - You know I'm, I'm more into dirt bikes. 618 00:24:47,480 --> 00:24:49,950 Maybe we could fix up jer's old ride and I don't know, 619 00:24:50,050 --> 00:24:51,950 Uh, hang out? 620 00:24:52,050 --> 00:24:54,390 - Yeah, sure. - Really? 621 00:24:54,490 --> 00:24:56,690 - Dirt bikes, flying, you are what matters most to me. 622 00:24:56,790 --> 00:24:58,360 (chuckles softly) 623 00:24:59,530 --> 00:25:01,360 - Come on, let's go fix that sucker up, eh? 624 00:25:01,460 --> 00:25:03,100 (marianne): Still no word from wheezer? 625 00:25:04,070 --> 00:25:05,870 Not so close to the edge, goat boy. 626 00:25:05,970 --> 00:25:08,070 - Goat boy? - You are not as sure-footed 627 00:25:08,170 --> 00:25:10,540 As you think, and that is a steep drop. 628 00:25:13,110 --> 00:25:16,540 - Hey, that is a great vantage point to search from. 629 00:25:17,610 --> 00:25:20,650 And um, I'm a goat man, by the way. 630 00:25:20,750 --> 00:25:22,310 (sat phone rings) 631 00:25:22,420 --> 00:25:23,320 Wheezer. 632 00:25:23,420 --> 00:25:25,380 Wheezer? - Did they find the kids? 633 00:25:25,490 --> 00:25:26,520 (wheezer): Yeah, we found the cadets. 634 00:25:26,620 --> 00:25:27,820 They're all okay and accounted for. 635 00:25:27,920 --> 00:25:29,220 - Thank god. 636 00:25:29,320 --> 00:25:32,060 Wheezer, I, I am so sorry, man. 637 00:25:32,160 --> 00:25:34,030 I know that you trusted me with your son, and I promise, 638 00:25:34,130 --> 00:25:35,590 Nothing like this will ever, ever happen again. I prom- 639 00:25:35,700 --> 00:25:37,230 - What about taylor? 640 00:25:37,330 --> 00:25:39,330 She needs an inhaler. Do you guys know that? 641 00:25:39,430 --> 00:25:40,600 (wheezer): Taylor did have an asthma attack, 642 00:25:40,700 --> 00:25:42,070 But it's under control now. 643 00:25:42,170 --> 00:25:43,270 Where are you? We'll come pick you up. 644 00:25:43,370 --> 00:25:46,010 - Yes, please. - Uh, we are near an airstrip. 645 00:25:46,110 --> 00:25:47,670 We're actually not that far -- - whoa! 646 00:25:47,780 --> 00:25:49,610 (screaming) 647 00:25:49,710 --> 00:25:51,480 (both grunting) 648 00:25:51,580 --> 00:25:53,450 - Ugh! Ow! 649 00:25:53,550 --> 00:25:54,650 - Ugh! 650 00:25:54,750 --> 00:25:56,720 (both groaning) 651 00:25:57,550 --> 00:26:00,490 Uh, are you okay? Ah. 652 00:26:00,590 --> 00:26:01,820 Did you hit your head? 653 00:26:01,920 --> 00:26:05,160 (groans) - I hit everything. 654 00:26:05,260 --> 00:26:07,330 (both groaning) 655 00:26:07,430 --> 00:26:09,360 (sighs) the sat phone. 656 00:26:09,460 --> 00:26:12,000 Wheezer. And the phone. 657 00:26:13,570 --> 00:26:14,500 Crap. 658 00:26:14,600 --> 00:26:15,970 There's no cell reception here. 659 00:26:16,070 --> 00:26:17,200 You didn't bring an extra sat phone, did you? 660 00:26:17,940 --> 00:26:20,840 - No. Uh, first aid kit, 661 00:26:20,940 --> 00:26:23,480 Taylor's inhaler, granola bars. 662 00:26:23,580 --> 00:26:25,710 - The trail leads us to an airstrip. 663 00:26:25,810 --> 00:26:27,380 - We can't climb back up there. 664 00:26:27,480 --> 00:26:29,720 - No, but it goes along the ravine the whole way. 665 00:26:29,820 --> 00:26:32,350 If we just follow the ravine, it'll take us in that direction. 666 00:26:33,590 --> 00:26:35,520 - Okay. - Come on. 667 00:26:35,620 --> 00:26:37,990 - Ow! Ah! 668 00:26:38,090 --> 00:26:40,790 Damn it! I think I sprained my ankle. 669 00:26:41,660 --> 00:26:43,500 - You okay? Lean, lean on me. 670 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 - I got it. 671 00:26:47,970 --> 00:26:49,230 Ah. 672 00:26:53,770 --> 00:26:55,310 (marianne): We are lost. 673 00:26:55,410 --> 00:26:58,410 - We are not lost. The ravine hit a dead end. 674 00:26:58,510 --> 00:26:59,780 No problem. 675 00:26:59,880 --> 00:27:02,280 The trail is turning west 676 00:27:02,380 --> 00:27:05,550 So we will make our way west as well. 677 00:27:06,390 --> 00:27:07,850 - Hold on. 678 00:27:08,620 --> 00:27:10,220 (sighs) 679 00:27:12,360 --> 00:27:15,690 - Oh, hey uh, moss typically grows on the north side, 680 00:27:15,800 --> 00:27:18,660 Which means we are heading west. 681 00:27:18,770 --> 00:27:20,770 - Are you serious? 682 00:27:20,870 --> 00:27:24,770 That's a myth! Moss usually grows on the sunny side 683 00:27:24,870 --> 00:27:28,170 Of a tree, which is usually the equatorial side. 684 00:27:28,280 --> 00:27:31,980 So, moss in the northern hemisphere grows on the south. 685 00:27:32,080 --> 00:27:35,510 Moss in the southern hemisphere grows on the north. 686 00:27:35,620 --> 00:27:38,880 You can't follow this, we're in the wrong hemisphere! 687 00:27:38,990 --> 00:27:41,120 - Um, I thought you weren't outdoorsy? 688 00:27:41,220 --> 00:27:43,820 - I'm not! I just spent a lot of time in the library as a kid. 689 00:27:43,920 --> 00:27:45,720 I read every book, even the ones about stuff 690 00:27:45,830 --> 00:27:48,760 I wasn't interested in. But you are supposed to know 691 00:27:48,860 --> 00:27:50,230 More about this crap than me, goat boy! 692 00:27:50,330 --> 00:27:52,970 - All right, look, I wasn't following the moss. 693 00:27:53,600 --> 00:27:55,370 Okay? I... 694 00:27:56,540 --> 00:27:57,970 I just didn't wanna show you what I was doing. 695 00:28:01,080 --> 00:28:03,480 When you lay a watch horizontally 696 00:28:03,580 --> 00:28:06,110 And you line up the sun with the hour hand, 697 00:28:06,210 --> 00:28:09,620 The midway point between the hour and 12 points south. 698 00:28:09,720 --> 00:28:11,680 - How is that more reliable than moss? 699 00:28:12,990 --> 00:28:14,920 - Noon is when the sun passes over longitude, right? 700 00:28:15,020 --> 00:28:18,160 And the earth rotates 15 degrees every hour, 701 00:28:18,260 --> 00:28:21,290 So the sun moves 15 degrees every hour. 702 00:28:21,400 --> 00:28:24,700 And the hour hand on the watch moves 30 degrees every hour. 703 00:28:24,800 --> 00:28:26,500 So, when you line up the sun with the hour hand, 704 00:28:26,600 --> 00:28:28,000 The halfway point between the hour hand and 12 705 00:28:28,100 --> 00:28:30,670 Will always point toward the south. 706 00:28:31,740 --> 00:28:33,140 - Huh. 707 00:28:33,240 --> 00:28:34,840 Why didn't you wanna tell me that? 708 00:28:34,940 --> 00:28:36,940 - Because then you'd know that I don't know where I'm going 709 00:28:37,040 --> 00:28:39,380 Because I'm a cool mountain man, 710 00:28:39,480 --> 00:28:42,180 I know where I'm going because I'm a space nerd. 711 00:28:44,720 --> 00:28:46,420 - I never thought you were a cool mountain man. 712 00:28:50,490 --> 00:28:51,820 (sighs) 713 00:28:53,890 --> 00:28:57,430 I didn't know that benji was struggling because I'm a nurse. 714 00:28:59,330 --> 00:29:00,830 I grew up poor. 715 00:29:00,940 --> 00:29:04,100 Like, sleep in our car, spend all day in the library 716 00:29:04,210 --> 00:29:06,710 'cause it's warm and dry, poor. 717 00:29:08,280 --> 00:29:11,610 I know how kids hide it because I used to do the same stuff. 718 00:29:12,910 --> 00:29:14,750 You never want anyone to know what you're dealing with 719 00:29:14,850 --> 00:29:16,350 Or to see the real you, 720 00:29:16,450 --> 00:29:18,250 So you just get really good at making it 721 00:29:18,350 --> 00:29:20,120 Look like everything's fine. 722 00:29:20,220 --> 00:29:22,790 - I had no idea. I'm sorry. 723 00:29:23,860 --> 00:29:25,120 When I was a kid, all I ever worried about 724 00:29:25,230 --> 00:29:27,130 Was being an astronaut. 725 00:29:29,400 --> 00:29:33,370 Actually, that's all I've ever worried about. 726 00:29:34,800 --> 00:29:36,200 - Well, it's 'cause you're still a kid. 727 00:29:36,300 --> 00:29:37,740 (woodpecker drilling) 728 00:29:39,210 --> 00:29:40,640 (searcher): Marianne? Marianne? 729 00:29:40,740 --> 00:29:42,340 (wheezer): I think this ridge right here is where 730 00:29:42,440 --> 00:29:43,640 We should check next, all right? 731 00:29:43,740 --> 00:29:45,310 (bodie): Okay, these two? - Yep, thank you. 732 00:29:45,410 --> 00:29:46,550 - All right. 733 00:29:46,650 --> 00:29:47,980 (man): Yeah, copy that, grey, 734 00:29:48,080 --> 00:29:49,880 We're eastbound so we're heading towards you.... 735 00:29:49,980 --> 00:29:51,320 (crystal): Chopper? 736 00:29:51,420 --> 00:29:53,490 - No one's seen any sight of them yet? 737 00:29:53,590 --> 00:29:55,850 (crystal): Marianne! - We've been looking for hours. 738 00:29:57,320 --> 00:29:59,190 - You know, we know they were headed to one of two airstrips, 739 00:29:59,290 --> 00:30:01,560 But that's still a lot of ground to cover. 740 00:30:01,660 --> 00:30:05,860 Chopper's my best friend. I hate not knowing if he's okay. 741 00:30:08,300 --> 00:30:10,400 Is this what it was like for you, 742 00:30:10,500 --> 00:30:12,700 When I was missing after that emergency landing? 743 00:30:13,740 --> 00:30:15,070 - You weren't my best friend, bodie. 744 00:30:18,450 --> 00:30:21,350 I need to date other people because 745 00:30:22,650 --> 00:30:24,020 I have feelings for you. 746 00:30:24,120 --> 00:30:26,350 I always have. 747 00:30:26,450 --> 00:30:28,150 And it would be too easy for me to pretend 748 00:30:28,260 --> 00:30:30,790 That this life we have together is enough. 749 00:30:32,260 --> 00:30:35,360 But being your partner in every way except that way is enough. 750 00:30:35,460 --> 00:30:38,930 And it is a great life but... 751 00:30:39,700 --> 00:30:41,430 - I'm selling to travers. 752 00:30:41,540 --> 00:30:43,200 - What? 753 00:30:43,300 --> 00:30:45,270 - I'll sell to travers and I'll go back to skymed. 754 00:30:45,370 --> 00:30:47,440 - Bodie, why would you do that? 755 00:30:47,540 --> 00:30:49,170 - Because I don't want you to think that I'm saying this 756 00:30:49,280 --> 00:30:51,380 Just because I need your help with the business 757 00:30:51,480 --> 00:30:52,680 Or raising joel. 758 00:30:53,380 --> 00:30:55,980 I love you, madison. 759 00:30:56,080 --> 00:31:00,350 I love how strong and smart and determined you are. 760 00:31:00,450 --> 00:31:04,590 Look, we were kids when we met. I acted like a kid. 761 00:31:05,890 --> 00:31:07,390 And I let you down. 762 00:31:08,960 --> 00:31:10,730 I let you down a lot. 763 00:31:12,930 --> 00:31:15,500 And you coulda given up on me, and I, I woulda deserved that. 764 00:31:16,700 --> 00:31:19,040 And I just feel lucky that you let me be here 765 00:31:19,140 --> 00:31:20,870 To see the person that you grew up to be. 766 00:31:20,980 --> 00:31:25,010 But you never shoulda had to push me, mads. 767 00:31:25,110 --> 00:31:27,350 I shoulda known to get my shit together on my own. 768 00:31:27,450 --> 00:31:28,910 For you. 769 00:31:30,450 --> 00:31:33,520 Because if I could do it all differently, I would. 770 00:31:34,290 --> 00:31:35,890 Madison... 771 00:31:37,760 --> 00:31:40,890 I liked you when I was a kid, 772 00:31:43,360 --> 00:31:45,630 But I love you as a man. 773 00:31:47,800 --> 00:31:49,470 And you're always gonna be my first choice. 774 00:31:50,910 --> 00:31:53,010 (sweeping emotional music) 775 00:32:00,580 --> 00:32:02,950 - I love you too, bodie. 776 00:32:03,050 --> 00:32:05,320 But we're not selling jo's boys, okay? 777 00:32:05,920 --> 00:32:06,990 - Okay. 778 00:32:11,090 --> 00:32:13,130 (marianne): I just mean that you went from wanting 779 00:32:13,230 --> 00:32:15,560 To be an astronaut to wanting to be a pilot. 780 00:32:15,660 --> 00:32:17,330 It's the same thing, isn't it? 781 00:32:17,430 --> 00:32:19,870 Both very popular career choices for 10-year-olds. 782 00:32:19,970 --> 00:32:21,000 Ow! 783 00:32:21,100 --> 00:32:22,670 - You okay? Is it your ankle? 784 00:32:22,770 --> 00:32:24,200 - Something stung me. 785 00:32:24,310 --> 00:32:27,210 (wasp buzzes) - oh! Ah! Something stung me too. 786 00:32:28,610 --> 00:32:30,340 (buzzing intensifies) - what's that buzzing? 787 00:32:31,350 --> 00:32:32,610 Ah! - Wasps! Ah! 788 00:32:33,850 --> 00:32:35,550 - Chopper, no! - But your ankle! 789 00:32:35,650 --> 00:32:37,850 - They're following us! 790 00:32:39,250 --> 00:32:41,750 - We need cover. 791 00:32:41,860 --> 00:32:43,560 There's a creek up ahead. 792 00:32:43,660 --> 00:32:45,620 (water splashes) 793 00:32:46,860 --> 00:32:48,390 (intense buzzing) - ah! 794 00:32:50,360 --> 00:32:51,700 (buzzing dissipates) 795 00:32:52,570 --> 00:32:54,100 Wah! 796 00:32:54,200 --> 00:32:55,370 (chopper panting) 797 00:32:56,070 --> 00:32:57,140 Ah! 798 00:32:59,410 --> 00:33:00,340 - Are you okay? 799 00:33:00,440 --> 00:33:02,540 - Uh, you carried me. 800 00:33:03,840 --> 00:33:05,180 You're not allergic, are you? How badly are you stung? 801 00:33:05,280 --> 00:33:06,810 - No, the water's too cold to feel it yet. 802 00:33:07,720 --> 00:33:09,550 Where are we? 803 00:33:09,650 --> 00:33:10,950 - I thought you said we were going west. 804 00:33:11,050 --> 00:33:12,350 - Before we got turned around 805 00:33:12,450 --> 00:33:14,020 Running around from killer wasps. 806 00:33:14,120 --> 00:33:17,420 Now... I have no idea where we are. 807 00:33:22,500 --> 00:33:23,760 (marianne): It's getting colder 808 00:33:23,860 --> 00:33:25,200 And we only have these two safety blankets. 809 00:33:25,300 --> 00:33:27,430 - Yeah, they're reflective, right? 810 00:33:27,530 --> 00:33:30,600 We could use them to bounce the heat from the fire. 811 00:33:31,670 --> 00:33:33,370 - Nice trick. 812 00:33:34,510 --> 00:33:36,680 - I mean, I did learn some grown-up stuff 813 00:33:36,780 --> 00:33:38,280 In selection camp. 814 00:33:39,710 --> 00:33:41,710 (exhales) 815 00:33:43,450 --> 00:33:44,650 - You must miss it. 816 00:33:46,490 --> 00:33:48,690 - It was a dream of mine for a long time. 817 00:33:50,990 --> 00:33:54,290 But you're right, being a pilot is a dream job, too. 818 00:33:54,400 --> 00:33:57,500 And uh, if I make it to a major airline, 819 00:33:59,300 --> 00:34:02,370 It'll still be a dream that most people never get. 820 00:34:02,470 --> 00:34:05,040 - Hmm. (sighs) 821 00:34:06,970 --> 00:34:09,540 - You know uh, actually, that reminds me. 822 00:34:09,640 --> 00:34:14,850 Uh, it's the perfect time of the year to see ursa major. 823 00:34:16,120 --> 00:34:18,520 Yeah, before she turned into a bear, callisto was so, 824 00:34:18,620 --> 00:34:23,020 So beautiful, that zeus fell in love with her on sight. 825 00:34:24,090 --> 00:34:25,520 - Does that line usually work for you? 826 00:34:25,630 --> 00:34:27,060 - Uh, yeah. 827 00:34:27,160 --> 00:34:30,100 (marianne laughs) I mean, constellations, 828 00:34:30,200 --> 00:34:32,260 They, they change, you know. - Yeah. 829 00:34:32,370 --> 00:34:34,200 My ex-husband was smooth, too. 830 00:34:35,340 --> 00:34:37,370 - Is that why you came to thompson? 831 00:34:37,970 --> 00:34:39,600 (tender music) 832 00:34:39,710 --> 00:34:40,870 - Sort of. 833 00:34:43,080 --> 00:34:46,180 We both cared a lot about appearances. 834 00:34:48,120 --> 00:34:50,320 When you grow up poor, 835 00:34:51,120 --> 00:34:54,220 You spend so much time 836 00:34:54,320 --> 00:34:57,660 Worrying about anyone finding out 837 00:34:57,760 --> 00:34:59,930 What's really going on with you, 838 00:35:01,060 --> 00:35:02,490 You start to think that 839 00:35:03,360 --> 00:35:05,500 That's what's most important, 840 00:35:05,600 --> 00:35:07,070 How things look. 841 00:35:07,170 --> 00:35:10,300 And my ex looked good on paper. 842 00:35:10,400 --> 00:35:11,500 We both did. 843 00:35:13,110 --> 00:35:16,340 Then I hit a snag in my career 844 00:35:16,440 --> 00:35:19,010 And he cut his losses pretty quick after that. 845 00:35:19,110 --> 00:35:22,580 (inhales and exhales deeply) 846 00:35:24,180 --> 00:35:26,820 I've always been so ashamed 847 00:35:26,920 --> 00:35:28,550 Of who I used to be, 848 00:35:28,660 --> 00:35:30,720 That poor, 849 00:35:30,820 --> 00:35:33,020 Nerdy kid. 850 00:35:35,100 --> 00:35:38,400 But I look at benji and I don't see anything 851 00:35:38,500 --> 00:35:39,870 To be ashamed of. 852 00:35:39,970 --> 00:35:43,440 I see this little survivor 853 00:35:43,540 --> 00:35:45,000 Just doing his best. 854 00:35:54,720 --> 00:35:56,310 (both shudder) 855 00:35:56,420 --> 00:35:57,820 (chopper clears throat) 856 00:36:01,090 --> 00:36:03,320 - I, I am not trying anything, 857 00:36:03,420 --> 00:36:08,360 I just think that we would be warmer together. 858 00:36:09,760 --> 00:36:11,730 Strictly a survival cuddle. 859 00:36:11,830 --> 00:36:13,470 (laughs) 860 00:36:13,570 --> 00:36:18,800 - Okay, cadet chopra, on your feet. 861 00:36:18,910 --> 00:36:20,070 - What are we doing? 862 00:36:20,170 --> 00:36:23,580 - We are dancin'. 863 00:36:23,680 --> 00:36:25,010 That'll warm us up. 864 00:36:25,110 --> 00:36:26,880 - Uh, you sure you can dance on that ankle? 865 00:36:26,980 --> 00:36:29,880 - I don't need an ankle to nerd dance. 866 00:36:31,750 --> 00:36:33,520 - Is that the cabbage patch? 867 00:36:33,620 --> 00:36:36,090 - Oh, hells yeah! If you stick around 868 00:36:36,190 --> 00:36:39,320 I'm gonna bust out, oh! The sprinkler. 869 00:36:39,430 --> 00:36:40,530 The sprinkler. 870 00:36:40,630 --> 00:36:42,460 Bustin' out the sprinkler. - Oh, sprinkler. 871 00:36:42,560 --> 00:36:46,160 - You are getting the full, oh yeah, 10-year-old marianne here. 872 00:36:46,270 --> 00:36:47,800 Braids and all. - Ooh! 873 00:36:47,900 --> 00:36:49,800 - Wow, look at, what is that, the cowboy? 874 00:36:49,900 --> 00:36:51,870 - It's the cowboy. - Very nice. 875 00:36:51,970 --> 00:36:53,170 (chopper chuckles) very nice. 876 00:36:53,270 --> 00:36:54,610 - You know, I, I... 877 00:36:54,710 --> 00:36:56,680 I know that you didn't like who you used to be 878 00:36:56,780 --> 00:36:59,680 But I think 10-year-old marianne was pretty cool. 879 00:36:59,780 --> 00:37:00,650 - Oh yeah? - Yeah. 880 00:37:00,750 --> 00:37:02,610 Smart, cute braids. 881 00:37:02,720 --> 00:37:04,020 My god, look what she achieved. 882 00:37:07,620 --> 00:37:10,990 I... I don't think you should be ashamed of her. 883 00:37:11,990 --> 00:37:14,190 I think young marianne was awesome. 884 00:37:14,290 --> 00:37:16,190 (tender music) 885 00:37:16,300 --> 00:37:17,930 (sighs) 886 00:37:28,280 --> 00:37:30,040 (owl hooting) 887 00:37:39,590 --> 00:37:41,320 - Ahem. 888 00:37:44,590 --> 00:37:46,020 - Ahem. 889 00:37:47,430 --> 00:37:49,590 Hi. - Hi. 890 00:37:49,700 --> 00:37:53,000 Well, it's warmer now. 891 00:37:53,100 --> 00:37:55,330 My ankle feels better. My clothes are dry. 892 00:37:55,870 --> 00:37:57,040 So. 893 00:37:57,870 --> 00:37:59,300 (scoffs) - look, it's okay. 894 00:37:59,410 --> 00:38:01,510 I know it matters to you how things look at work. 895 00:38:01,610 --> 00:38:03,980 We can just let last night be... 896 00:38:04,750 --> 00:38:06,110 Whatever it was. 897 00:38:06,210 --> 00:38:07,580 Really. I totally get it. 898 00:38:10,820 --> 00:38:12,080 - That's a weird tree. 899 00:38:12,890 --> 00:38:14,550 Does it kinda look like... 900 00:38:14,660 --> 00:38:16,520 (both): The devil's hand? 901 00:38:18,630 --> 00:38:20,690 - You don't think it's real, do you, the treasure? 902 00:38:21,430 --> 00:38:22,430 - No, definitely not. 903 00:38:23,560 --> 00:38:26,230 But we are here, 904 00:38:27,270 --> 00:38:29,500 And we're lost anyways. 905 00:38:29,600 --> 00:38:32,270 So. - Okay. 906 00:38:34,340 --> 00:38:38,640 - Shake the devil's hand 'til he shows you the dawn? 907 00:38:38,750 --> 00:38:41,010 That's, that's east. 908 00:38:41,110 --> 00:38:43,350 So, I think we're supposed to follow the dawn's rays 909 00:38:43,450 --> 00:38:45,450 In that direction. - It's not dawn. 910 00:38:45,550 --> 00:38:46,620 There's no rays. 911 00:38:48,260 --> 00:38:49,820 Okay, choppering. 912 00:38:51,630 --> 00:38:52,920 (flame crackles) 913 00:38:53,030 --> 00:38:54,830 (heroic music) 914 00:38:56,100 --> 00:38:58,800 - We can use that to direct light like a flashlight. 915 00:38:58,900 --> 00:39:01,400 Or like the sun. 916 00:39:03,470 --> 00:39:04,870 (marianne): Are you sure this is right? 917 00:39:04,970 --> 00:39:06,370 We've been walking a long time. 918 00:39:06,470 --> 00:39:08,970 (chopper): Come on, just a little further. 919 00:39:09,080 --> 00:39:10,840 (curious music) 920 00:39:13,110 --> 00:39:14,850 (marianne): At the end of her rays, 921 00:39:14,950 --> 00:39:17,850 My greatest treasure will be won. 922 00:39:18,620 --> 00:39:19,850 It's just an old hinge. 923 00:39:19,950 --> 00:39:22,490 - Yeah, but there's a door. 924 00:39:24,990 --> 00:39:26,730 Oh. (door creaks open) 925 00:39:26,830 --> 00:39:28,190 (marianne): No way. 926 00:39:28,300 --> 00:39:29,460 (chopper sighs) 927 00:39:29,560 --> 00:39:31,200 (laughs) 928 00:39:32,400 --> 00:39:34,670 - "congratulations worthy seeker. 929 00:39:34,770 --> 00:39:36,500 You have found my greatest treasure, 930 00:39:36,600 --> 00:39:39,470 The first bottle of w.G. Crown gold, 931 00:39:39,570 --> 00:39:42,170 Coming to purveyors of fine liquor this spring?" 932 00:39:42,280 --> 00:39:43,910 This whole thing was a marketing gimmick? 933 00:39:44,010 --> 00:39:46,280 - I wish I'd thought of that. 934 00:39:47,580 --> 00:39:51,520 Maybe skymed can do a crossover promotion? 935 00:39:51,620 --> 00:39:54,990 - Okay, what is with this push to promote skymed? 936 00:39:55,090 --> 00:39:57,260 We are a medevac service. 937 00:39:57,360 --> 00:39:59,060 People don't choose us, they need us. 938 00:39:59,160 --> 00:40:00,530 - Can you keep a secret? 939 00:40:01,330 --> 00:40:02,260 There's a new medevac base 940 00:40:02,360 --> 00:40:04,560 Being established on vancouver island. 941 00:40:04,660 --> 00:40:06,230 It's a big deal. 942 00:40:06,330 --> 00:40:08,400 A bunch of airlines are bidding to operate it. 943 00:40:09,500 --> 00:40:11,940 Skymed hired me to raise their profile, 944 00:40:12,040 --> 00:40:14,210 To show the pacific coast that we're a big enough carrier 945 00:40:14,310 --> 00:40:15,340 To handle something like that. 946 00:40:15,440 --> 00:40:16,910 - Doesn't skymed deserve a base 947 00:40:17,010 --> 00:40:18,540 On the merit of the work that we all do? 948 00:40:18,650 --> 00:40:20,710 - That's pr. It's not about what actually matters, 949 00:40:20,810 --> 00:40:22,150 Just how it looks. 950 00:40:23,020 --> 00:40:24,380 Like that treasure. 951 00:40:26,990 --> 00:40:27,920 (marianne): Oh, thank god. 952 00:40:28,020 --> 00:40:28,850 Hi, we're lost. 953 00:40:28,960 --> 00:40:30,290 (flint): Oh, yeah? 954 00:40:30,390 --> 00:40:31,690 You just happened to get lost 955 00:40:31,790 --> 00:40:33,760 At the devil's hand, huh? - Whoa. 956 00:40:34,930 --> 00:40:36,360 - Think you got something that belongs to us. 957 00:40:36,460 --> 00:40:37,260 Friends. 958 00:40:38,060 --> 00:40:39,800 (tense music) 959 00:40:44,470 --> 00:40:46,170 (flint): You think I believe a billionaire did all this 960 00:40:46,270 --> 00:40:49,370 Just to promote a cheap bottle of whisky? Nice try. 961 00:40:49,480 --> 00:40:52,310 Now give us what you found or we'll take it off you. 962 00:40:52,410 --> 00:40:53,650 After. 963 00:40:53,750 --> 00:40:55,310 - After what? 964 00:40:55,420 --> 00:40:57,520 - I think they mean after they shoot us. 965 00:41:00,050 --> 00:41:02,520 Okay, you're right. 966 00:41:02,620 --> 00:41:05,790 That's not the treasure. I uh, I did, I hid it in my bag. 967 00:41:05,890 --> 00:41:06,960 - Get it. 968 00:41:07,060 --> 00:41:07,930 Get it! 969 00:41:08,030 --> 00:41:10,060 - Okay! Going in my bag. 970 00:41:12,470 --> 00:41:14,970 I just need to find... 971 00:41:15,070 --> 00:41:17,240 Chopper, run! 972 00:41:17,340 --> 00:41:18,770 (spray hisses) 973 00:41:18,870 --> 00:41:21,240 (chopper): Was that taylor's inhaler? 974 00:41:21,340 --> 00:41:23,040 - I think we really made them mad! 975 00:41:23,140 --> 00:41:24,410 - Hurry up, they're right behind us! 976 00:41:24,510 --> 00:41:26,210 (gunshot cracks) (marianne gasps) 977 00:41:26,310 --> 00:41:27,780 (chopper): Take the torch. Keep running this way. 978 00:41:27,880 --> 00:41:29,310 - What, why? - Do you trust me? 979 00:41:29,980 --> 00:41:32,450 Okay. - Okay. 980 00:41:32,550 --> 00:41:34,250 (gunshot cracks) go! 981 00:41:38,790 --> 00:41:40,260 - There she is. 982 00:41:41,030 --> 00:41:42,890 Let's go. (gun cocks) 983 00:41:44,760 --> 00:41:46,260 Freeze, lady. 984 00:41:46,370 --> 00:41:47,970 We want the treasure. 985 00:41:49,370 --> 00:41:51,400 (wasps buzzing) (men grunting) 986 00:41:51,510 --> 00:41:53,570 - Ow! Ow! 987 00:41:53,670 --> 00:41:55,740 - I'll take that. 988 00:41:57,640 --> 00:41:59,880 (marianne): And we're gonna need your sat phone, please. 989 00:41:59,980 --> 00:42:01,650 I saw it at the hangar. 990 00:42:02,780 --> 00:42:04,750 Thank you. (wasp buzzes_ 991 00:42:05,720 --> 00:42:08,150 (heroic music) 992 00:42:09,260 --> 00:42:11,260 (chopper): I called skymed to pick us up. 993 00:42:11,360 --> 00:42:13,590 Wheezer is about ten out. 994 00:42:13,690 --> 00:42:15,860 The northern police are on their way for these two. 995 00:42:15,960 --> 00:42:17,800 Looks like they have a couple warrants out for them 996 00:42:17,900 --> 00:42:20,030 In other provinces, so. 997 00:42:20,130 --> 00:42:22,900 - I really do see you as a grown-up, chopper. 998 00:42:23,000 --> 00:42:25,700 A sweet, idealistic one, 999 00:42:25,810 --> 00:42:29,710 But a really good one. 1000 00:42:29,810 --> 00:42:32,710 So, do you maybe wanna see what this thing is between us? 1001 00:42:32,810 --> 00:42:36,350 Only if you want to and, and if you're okay with 1002 00:42:36,450 --> 00:42:38,380 Maybe just keeping it between us while we see how it works? 1003 00:42:38,490 --> 00:42:40,690 I'm not embarrassed to date you, 1004 00:42:40,790 --> 00:42:43,250 It's just that no one really likes me up here 1005 00:42:43,360 --> 00:42:45,360 And I'm trying to be taken seriously and it... 1006 00:42:45,460 --> 00:42:47,430 (sweeping emotional music) 1007 00:42:51,430 --> 00:42:53,400 (airplane roars) (chopper): Thanks for coming to get us, guys. 1008 00:42:53,500 --> 00:42:55,530 - Well, I couldn't afford to lose any more captains. 1009 00:42:55,640 --> 00:42:57,070 - Too bad the treasure got shot. 1010 00:42:57,170 --> 00:42:58,340 - Hey, green light! Cover your eyes! 1011 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 - Goddamn lasers. 1012 00:43:00,770 --> 00:43:01,840 (bodie): Better make sure that the people know 1013 00:43:01,940 --> 00:43:03,340 The treasure's been found. 1014 00:43:03,440 --> 00:43:04,540 - Bodie, you good? 1015 00:43:04,640 --> 00:43:06,540 - All good, cap. - Good. 1016 00:43:06,650 --> 00:43:08,380 You have control. 1017 00:43:08,480 --> 00:43:10,520 - I have... Why? 1018 00:43:10,620 --> 00:43:12,220 - Because I can't see. 1019 00:43:12,820 --> 00:43:15,220 (tense music) 1020 00:43:17,390 --> 00:43:19,490 Subtitling: Difuze 74316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.