All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,660 - There is no way that 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,770 The ops manager is gonna allow a film crew on our planes. 3 00:00:04,870 --> 00:00:07,000 - I'm staying. We can figure things out without any pressure. 4 00:00:07,100 --> 00:00:09,470 - Have you ever considered specializing in pediatrics? 5 00:00:09,570 --> 00:00:11,210 - I'd have to go to toronto? 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,170 - Who's mel? Earlier, you called the patient mel, 7 00:00:13,280 --> 00:00:16,310 But her name is dani. What's the scalpel for? 8 00:00:16,410 --> 00:00:18,280 - I know how important it is to you, lex, 9 00:00:18,380 --> 00:00:20,550 To be a perfect pilot, but my patient could lose her leg. 10 00:00:20,650 --> 00:00:23,480 - Stef! - Apiscimakesisis. 11 00:00:23,590 --> 00:00:26,490 That's what kookoo called him when he was a kid, "little fox". 12 00:00:26,590 --> 00:00:28,420 - I like you, hayley, and I don't wanna do anything 13 00:00:28,520 --> 00:00:30,160 To hurt your recovery. - I mean, do we have 14 00:00:30,260 --> 00:00:31,860 To put a label on it? 15 00:00:31,960 --> 00:00:33,590 I'm not pregnant, am I? 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,330 - Women with the brca gene 17 00:00:35,430 --> 00:00:38,270 Have an increased risk of ovarian cancer. 18 00:00:40,440 --> 00:00:43,170 (gentle music) 19 00:00:43,270 --> 00:00:46,110 (crystal): They say time heals all wounds. 20 00:00:50,850 --> 00:00:53,350 But the problem with time is that you have 21 00:00:53,450 --> 00:00:54,880 To live through it. 22 00:00:57,090 --> 00:00:59,520 Every excruciating second, 23 00:01:00,720 --> 00:01:04,060 Wondering when will it finally get better? 24 00:01:05,590 --> 00:01:07,090 (alarm beeping) 25 00:01:12,030 --> 00:01:14,840 - Cement glue is a regular culprit here. 26 00:01:14,940 --> 00:01:17,440 The most common presentation being accidental adhesion 27 00:01:17,540 --> 00:01:20,110 Of the hands, fingers, or eyelids. 28 00:01:20,210 --> 00:01:23,710 This case, however, is a bit more delicate. 29 00:01:23,810 --> 00:01:25,450 (curious music) 30 00:01:27,850 --> 00:01:29,880 - You said the lube was in the top drawer? 31 00:01:29,990 --> 00:01:32,920 - It is. Usually. - Oh... 32 00:01:33,020 --> 00:01:34,820 - I build a lot of model airplanes, 33 00:01:34,920 --> 00:01:37,390 So I buy the glue in giant tubes. 34 00:01:37,490 --> 00:01:39,730 - Yeah, I have to be at work in a couple hours. 35 00:01:39,830 --> 00:01:41,530 The internet said to use heat to melt it, 36 00:01:41,630 --> 00:01:43,100 So we tried a hairdryer. 37 00:01:43,200 --> 00:01:45,570 - You do know cement glue is flammable, right? 38 00:01:45,670 --> 00:01:48,600 - We do now. - Yeah. 39 00:01:48,700 --> 00:01:50,870 (airplane roars) 40 00:01:52,480 --> 00:01:54,540 (theme music) 41 00:02:11,690 --> 00:02:13,890 (lexi): You smell... Interesting. 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,560 - Patient barfed on me as we were getting her 43 00:02:15,660 --> 00:02:17,230 Into the plane. - It's not her fault. 44 00:02:17,330 --> 00:02:18,770 She has a nasty fever. 45 00:02:18,870 --> 00:02:20,770 The iv will help with the nausea, okay, sonia? 46 00:02:20,870 --> 00:02:22,740 (sonia winces) - as if this gross flu 47 00:02:22,840 --> 00:02:25,440 Wasn't bad enough. Two of the hottest guys ever 48 00:02:25,540 --> 00:02:27,470 Come pick me up, and I barf on them. 49 00:02:27,580 --> 00:02:29,610 - Hey, beautiful people barf, too. 50 00:02:29,710 --> 00:02:31,280 Remember back in cadets when we discovered 51 00:02:31,380 --> 00:02:33,480 You can't stand turnip? - Okay miss perfect, 52 00:02:33,580 --> 00:02:35,220 I've seen you yack pickled okra. 53 00:02:35,320 --> 00:02:37,050 (scoffs) - wait you, you think 54 00:02:37,150 --> 00:02:39,090 I try to be perfect? - You were top cadet twice. 55 00:02:39,190 --> 00:02:40,820 - I don't need to be perfect. 56 00:02:40,920 --> 00:02:42,660 I just wanna make sure I'm making the right choices, 57 00:02:42,760 --> 00:02:44,530 You know? - Yes, of course, top cadet. 58 00:02:45,960 --> 00:02:48,300 This is tight. Look, it's not binding. 59 00:02:48,400 --> 00:02:49,960 - It's cold out. It might just be stiff. 60 00:02:50,070 --> 00:02:52,530 - Let's snag it for maintenance later tonight, just in case. 61 00:02:52,640 --> 00:02:54,170 - Oh, everything aches. 62 00:02:54,270 --> 00:02:55,640 - Fevers will do that to you. 63 00:02:55,740 --> 00:02:57,270 The acetaminophen should help. 64 00:02:57,370 --> 00:02:59,510 Let's try to get you more comfortable, okay? 65 00:02:59,610 --> 00:03:02,080 (winces) - ow, my neck. 66 00:03:02,180 --> 00:03:04,480 - One second, let me just... 67 00:03:05,010 --> 00:03:06,980 (wincing) 68 00:03:07,080 --> 00:03:10,320 Uh, I think I might know what's wrong with you, sonia. 69 00:03:11,550 --> 00:03:13,620 - Meningitis? (lexi): Well, tristan and nowak 70 00:03:13,720 --> 00:03:16,020 Had more contact with her than me, but marianne 71 00:03:16,130 --> 00:03:17,720 Is making us all quarantine until the patient's 72 00:03:17,830 --> 00:03:20,130 Bloodwork comes back. - Lex, if it's viral meningitis, 73 00:03:20,230 --> 00:03:22,030 You're okay, but if it's bacterial, 74 00:03:22,130 --> 00:03:24,000 That shit's highly contagious and serious. 75 00:03:24,100 --> 00:03:26,570 - I'm fine, babe. Just a couple days off with netflix 76 00:03:26,670 --> 00:03:28,200 On the couch, right? 77 00:03:28,300 --> 00:03:29,970 Although, I guess if there's a chance I could be contagious, 78 00:03:30,070 --> 00:03:31,970 We should probably sleep in our own rooms. 79 00:03:32,070 --> 00:03:33,670 - Look it, if there's anything you need 80 00:03:33,780 --> 00:03:35,110 Or if you start having symptoms... 81 00:03:35,210 --> 00:03:38,050 - I'm fine. I'll just miss you, is all. 82 00:03:39,480 --> 00:03:42,450 - I'm, I'm always here, okay? Just call anytime. 83 00:03:42,550 --> 00:03:44,180 - Got it. Bye. (call beeps off) 84 00:03:44,290 --> 00:03:45,990 (sighs) 85 00:03:51,630 --> 00:03:53,630 (phone rings) 86 00:03:54,600 --> 00:03:56,500 (chuckles) - okay, that was fast. 87 00:03:56,600 --> 00:03:58,500 (crystal): Hey stef, are you at the hangar? 88 00:03:58,600 --> 00:03:59,830 - Oh, uh, hey, crystal, yeah, 89 00:03:59,940 --> 00:04:01,500 I'm just changing to go home. Why? 90 00:04:01,600 --> 00:04:03,800 - Did I leave my textbook in the locker room? 91 00:04:03,910 --> 00:04:06,340 Complex physiology, hachey & mikos? 92 00:04:06,440 --> 00:04:08,210 I took it out of my bag and I think 93 00:04:08,310 --> 00:04:09,980 I forgot to put it back. 94 00:04:10,080 --> 00:04:12,010 - Oh yeah, it's here, on top of your locker. 95 00:04:12,110 --> 00:04:13,680 - Ugh, of course it is. 96 00:04:13,780 --> 00:04:15,580 Okay, I'll grab it after clinical. 97 00:04:15,680 --> 00:04:17,620 Oh, hey, you know the car accident patient 98 00:04:17,720 --> 00:04:19,250 You picked up? The one with the leg trauma? 99 00:04:19,360 --> 00:04:21,420 (disorienting music) 100 00:04:22,460 --> 00:04:24,120 She transferred back to thompson. 101 00:04:24,230 --> 00:04:26,260 She's got a long recovery ahead. 102 00:04:26,360 --> 00:04:29,460 - Um, you know what? I'll bring you hachey & mikos. 103 00:04:29,570 --> 00:04:31,930 - Really? But you worked all night. 104 00:04:32,030 --> 00:04:34,940 - Yeah, but uh, lexi's quarantined and I'm off. 105 00:04:35,040 --> 00:04:36,340 It's better than hanging out a home 106 00:04:36,440 --> 00:04:37,500 Worrying all day, right? 107 00:04:37,610 --> 00:04:39,570 - Wow, okay, thanks. 108 00:04:39,680 --> 00:04:41,910 (tristan): Not that I'm not totally enjoying quarantine, 109 00:04:42,010 --> 00:04:45,010 But, mmm, I'm hungry, boo. 110 00:04:45,110 --> 00:04:47,750 - I know, but it's so cozy in this bed. 111 00:04:47,850 --> 00:04:51,990 - Uh-uh. Come on. Up, up, up, up, up. 112 00:04:52,090 --> 00:04:53,950 Since we can't go anywhere, maybe we should order a pizza 113 00:04:54,060 --> 00:04:56,560 Or something. Oh, there's a pamphlet 114 00:04:56,660 --> 00:04:59,090 Over on my dresser from this new place. 115 00:04:59,190 --> 00:05:01,900 Said they got jerk chicken. - What's this? 116 00:05:02,000 --> 00:05:04,030 Sick kids pediatric emergency medicine. 117 00:05:04,130 --> 00:05:07,030 - Oh, it's just something 118 00:05:07,140 --> 00:05:09,300 Marianne thought I should apply for. 119 00:05:09,410 --> 00:05:11,770 - Why didn't you tell me? - I don't know, I was... 120 00:05:11,870 --> 00:05:13,910 Just thinking about it, but... 121 00:05:14,010 --> 00:05:16,810 I wasn't gonna go. - Tristan, people don't usually 122 00:05:16,910 --> 00:05:19,050 Apply for things that they don't wanna do. 123 00:05:20,150 --> 00:05:22,450 So, you want this, you've hidden the fact 124 00:05:22,550 --> 00:05:24,180 That you've applied for it, and now you're lying to me 125 00:05:24,290 --> 00:05:25,620 About the fact that you wanna do it. 126 00:05:25,720 --> 00:05:27,320 - I'm not lying, it's just... 127 00:05:27,420 --> 00:05:29,520 I didn't think you'd want me to go. 128 00:05:31,630 --> 00:05:33,760 - Great. (sighs) 129 00:05:33,860 --> 00:05:35,830 That's one more thing that's my fault, right? 130 00:05:35,930 --> 00:05:38,300 - Nowak, wait! 131 00:05:38,400 --> 00:05:39,870 Stop, come on. 132 00:05:40,900 --> 00:05:42,170 (pierre): I couldn't find your sugar. 133 00:05:43,010 --> 00:05:44,940 Is crystal around? 134 00:05:45,040 --> 00:05:46,840 (curious music) 135 00:05:48,840 --> 00:05:51,040 - Crystal isn't here today, she's at the hospital. 136 00:05:51,950 --> 00:05:54,050 - I'll wait. - It'll be hours. 137 00:05:54,150 --> 00:05:56,320 She's on a 12, and I don't mean to alarm you, 138 00:05:56,420 --> 00:05:58,890 But we may have been exposed to some meningitis 139 00:05:58,990 --> 00:06:01,220 And we probably shouldn't have visitors right now. 140 00:06:01,320 --> 00:06:02,860 - Well, I'll keep my distance, then. 141 00:06:02,960 --> 00:06:05,360 But I need to see crystal. 142 00:06:06,360 --> 00:06:08,160 - Do you need help with something? 143 00:06:08,260 --> 00:06:10,760 - Oh... - A neurovascular deficit 144 00:06:10,870 --> 00:06:12,800 Warrants immediate reduction. 145 00:06:12,900 --> 00:06:15,340 Minimizing time to reduction is critical to prevent 146 00:06:15,440 --> 00:06:17,340 Avascular necrosis of the femoral head. 147 00:06:17,440 --> 00:06:18,910 (phone rings) 148 00:06:20,710 --> 00:06:22,480 If the hip is reduced within six hours, 149 00:06:22,580 --> 00:06:24,580 Incidence of avm drops significantly. 150 00:06:24,680 --> 00:06:29,980 So, uh, there are five accepted techniques for hip reduction. 151 00:06:30,090 --> 00:06:31,750 (continues in background) 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,390 - Hey, what's wrong? Are you experiencing 153 00:06:33,490 --> 00:06:34,590 Meningitis symptoms? 154 00:06:34,690 --> 00:06:36,390 - It's this damn tooth again, crissy. 155 00:06:36,490 --> 00:06:39,030 - Tansi pierre, what are you doing at the crew house? 156 00:06:39,130 --> 00:06:41,400 - He's waiting for you. I told him you had a clinical but... 157 00:06:41,500 --> 00:06:43,360 - Pierre's been having problems with that tooth for ages, 158 00:06:43,470 --> 00:06:45,200 But he refuses to go to the dentist. 159 00:06:45,300 --> 00:06:47,370 - He's in a lot of pain. I think he's got a fever, 160 00:06:47,470 --> 00:06:49,340 But he won't even let me check. - Crap, it sounds like 161 00:06:49,440 --> 00:06:50,970 It finally needs to be pulled. 162 00:06:51,070 --> 00:06:52,840 - But what if he won't go to a dentist? 163 00:06:52,940 --> 00:06:54,410 (dr. Paul): And now for the bigelow maneuver. 164 00:06:54,510 --> 00:06:55,880 I need a volunteer. 165 00:06:55,980 --> 00:06:57,610 (student): I will. - Oh, uh, I gotta go. 166 00:06:57,710 --> 00:06:59,550 Um, I'll call in a prescription for antibiotics 167 00:06:59,650 --> 00:07:01,520 To get him started, but make sure he stays there 168 00:07:01,620 --> 00:07:02,880 Until I can drag him to the dentist. 169 00:07:02,990 --> 00:07:04,950 - No, crystal, we're in a quar- (call beeps off) 170 00:07:05,050 --> 00:07:07,050 (dr. Paul): Traction aligned with the femur. 171 00:07:07,160 --> 00:07:08,420 - Crap. 172 00:07:09,320 --> 00:07:10,560 - What now? 173 00:07:10,660 --> 00:07:13,490 - Well, I guess we find you some ibuprofen, 174 00:07:13,600 --> 00:07:16,230 Sit tight, and wait for someone to pick up your prescription. 175 00:07:18,800 --> 00:07:20,430 (sighs) 176 00:07:21,240 --> 00:07:22,600 - And it's just that easy. 177 00:07:22,700 --> 00:07:24,970 So, I'll expect each of you to be able to give 178 00:07:25,070 --> 00:07:27,140 A practical demonstration of each of the five techniques 179 00:07:27,240 --> 00:07:29,240 First thing tomorrow morning. (student): Okay. 180 00:07:29,340 --> 00:07:31,680 (nervous music) 181 00:07:35,480 --> 00:07:37,320 (nurse): Dr. Paul, the lab reports are in. 182 00:07:37,420 --> 00:07:39,050 (dr. Paul): Great, thanks. - Hayley? 183 00:07:39,150 --> 00:07:40,790 - Oh, hey hospital buddy. 184 00:07:40,890 --> 00:07:43,920 Tch is low on staff and I needed extra cash, so... 185 00:07:44,030 --> 00:07:45,860 Oh, and before I forget, stef just dropped off 186 00:07:45,960 --> 00:07:47,730 Your textbook. It's in my bag at the nurses' station 187 00:07:47,830 --> 00:07:50,300 And there's a patient in bay 2 who requested you personally. 188 00:07:50,400 --> 00:07:53,700 - Okay, but what about your oncologist? Is everything okay? 189 00:07:53,800 --> 00:07:55,900 - I'm fine. It's not cancer. 190 00:07:56,000 --> 00:07:57,670 - Yeah, but the false positive. 191 00:07:57,770 --> 00:07:59,810 - It was a corpus luteum cyst. It can happen sometimes, 192 00:07:59,910 --> 00:08:02,480 But it's not a big deal. It should resolve on its own. 193 00:08:02,580 --> 00:08:04,280 They do wanna keep monitoring me, though. 194 00:08:04,380 --> 00:08:06,010 My oncologist referred me to a specialist 195 00:08:06,110 --> 00:08:07,710 For precautionary measures. 196 00:08:07,820 --> 00:08:09,920 - Well, what kind of precautionary measures? 197 00:08:10,020 --> 00:08:12,320 (emt): Incoming. (dr. Paul): Look alive, folks. 198 00:08:12,420 --> 00:08:14,420 We just heard there's a fire at lesarge lumber mill 199 00:08:14,520 --> 00:08:16,960 Outside of town. Thompson fd is working to contain it. 200 00:08:17,060 --> 00:08:19,490 So far, no casualties, but we can expect burns 201 00:08:19,600 --> 00:08:22,330 And lots of inhalation. Ms. Roberts, this one's for you. 202 00:08:22,430 --> 00:08:24,000 - This doesn't look fire related. 203 00:08:24,100 --> 00:08:26,430 - It's not. June's been dealing with gestational diabetes, 204 00:08:26,540 --> 00:08:29,440 Toxemia, and, and little sloan here 205 00:08:29,540 --> 00:08:31,300 Arrived three weeks early. She needs to be monitored 206 00:08:31,410 --> 00:08:33,340 Until I can connect with her specialist in winnipeg. 207 00:08:33,440 --> 00:08:34,670 But l&d is closed today. 208 00:08:34,780 --> 00:08:36,410 Can you keep an eye on her down here? 209 00:08:37,380 --> 00:08:38,610 - Just park me anywhere. 210 00:08:38,710 --> 00:08:40,150 I'm so tired, I'm already sleeping. 211 00:08:40,250 --> 00:08:41,450 - Well, we can do better than that. 212 00:08:41,550 --> 00:08:43,680 Let's find you a nice, quiet room. 213 00:08:46,960 --> 00:08:49,120 (knock on door) - hello? 214 00:08:55,330 --> 00:08:57,430 (gentle music) 215 00:09:03,770 --> 00:09:08,780 (dani): Come on, you stupid thing. Ugh! Ouch, damn it! 216 00:09:09,810 --> 00:09:10,880 (stef): Hey, you need help? 217 00:09:10,980 --> 00:09:12,150 - Uh, thanks. 218 00:09:12,250 --> 00:09:14,610 I'm still getting used to this dumb thing. 219 00:09:15,480 --> 00:09:17,550 - Uh, new wheels, huh? 220 00:09:17,650 --> 00:09:19,820 - I don't remember it, but apparently I crashed 221 00:09:19,920 --> 00:09:21,620 The last car I drove, too, 222 00:09:21,720 --> 00:09:23,960 So definitely not a great driver. 223 00:09:24,060 --> 00:09:25,160 - Heh. 224 00:09:25,260 --> 00:09:26,960 - I'm starving and the food up here 225 00:09:27,060 --> 00:09:28,360 Is super cringe. 226 00:09:28,460 --> 00:09:31,100 But I heard there's a cafeteria downstairs, 227 00:09:31,200 --> 00:09:33,400 So I was trying to get there, but... 228 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 - Uh yeah, I'll take you. - Really? 229 00:09:35,100 --> 00:09:37,000 - Yeah, I'm just killing time waiting on test results 230 00:09:37,110 --> 00:09:38,410 For a friend, so... - Thanks. 231 00:09:38,510 --> 00:09:40,870 - Yeah. - I'm dani, by the way. 232 00:09:40,980 --> 00:09:43,780 - Um, mel. 233 00:09:43,880 --> 00:09:46,050 Y-you know, the food in here is super cringe. 234 00:09:46,150 --> 00:09:48,180 (dani chuckles) but if you feel like 235 00:09:48,280 --> 00:09:50,380 Making a quick jailbreak, I know a good place. 236 00:09:50,490 --> 00:09:51,620 - Yeah. 237 00:09:53,320 --> 00:09:56,290 - I'll have the grilled chicken, no sauce, 238 00:09:56,390 --> 00:09:58,020 And steamed veggies. 239 00:09:59,260 --> 00:10:01,360 - Um... - Actually, I'll have 240 00:10:01,460 --> 00:10:03,100 Onion rings and chocolate cake. 241 00:10:03,200 --> 00:10:05,370 - Sounds good. Uh, cake for me too, please. 242 00:10:05,470 --> 00:10:06,830 (alarm beeps) 243 00:10:06,940 --> 00:10:08,700 - Crap, it's time for my pills. 244 00:10:08,800 --> 00:10:11,340 Uh, they're in my backpack. Can you maybe... 245 00:10:11,440 --> 00:10:12,910 - Yeah. 246 00:10:15,210 --> 00:10:17,680 What? Top athlete award? 247 00:10:17,780 --> 00:10:21,010 (chuckles) - yeah, um, I'm a dancer. 248 00:10:21,120 --> 00:10:23,250 Was a dancer. 249 00:10:23,350 --> 00:10:25,020 Had a scholarship and everything. 250 00:10:27,990 --> 00:10:31,960 It was graduation last night, but I missed it. So... 251 00:10:33,130 --> 00:10:35,600 Anyway, that's why I can order onion rings now, 252 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 Since I'm not training anymore. 253 00:10:40,440 --> 00:10:43,300 I wasn't looking 254 00:10:43,410 --> 00:10:44,900 For the cafeteria when you found me. 255 00:10:46,110 --> 00:10:47,910 I was trying to find somewhere to get rid of it. 256 00:10:48,880 --> 00:10:50,480 Burn it, maybe. 257 00:10:50,580 --> 00:10:52,780 - Dani, wait, why? 258 00:10:52,880 --> 00:10:55,120 - Because it's a joke now. 259 00:10:55,220 --> 00:10:56,820 I'm never gonna dance again. 260 00:10:56,920 --> 00:10:58,650 I'll be lucky if I can walk again. 261 00:11:01,020 --> 00:11:03,590 - Look, I know things are tough right now but-- 262 00:11:03,690 --> 00:11:05,560 - No offense, because you're being really nice, 263 00:11:05,660 --> 00:11:08,560 But you don't know what it's like. 264 00:11:10,230 --> 00:11:12,400 Dancing was my life. 265 00:11:13,840 --> 00:11:16,470 And if I knew I was gonna lose that... 266 00:11:18,170 --> 00:11:20,710 I almost rather they just left me in that car. 267 00:11:21,780 --> 00:11:24,040 (music intensifies) 268 00:11:27,580 --> 00:11:28,720 - Um... 269 00:11:29,990 --> 00:11:31,690 You know, I wasn't much older than you when I lost 270 00:11:31,790 --> 00:11:33,590 Someone really special to me. 271 00:11:34,890 --> 00:11:39,060 Trying to pick myself up after that was... 272 00:11:40,460 --> 00:11:42,200 It was really hard. 273 00:11:42,960 --> 00:11:45,900 But I'm glad that I did, 274 00:11:46,000 --> 00:11:48,470 Because eventually, 275 00:11:49,740 --> 00:11:51,240 Found someone new. 276 00:11:52,640 --> 00:11:53,970 Someone great. 277 00:11:55,310 --> 00:11:57,080 And I didn't see her coming. 278 00:11:58,780 --> 00:12:01,920 But if I had given up when things were at their worst, 279 00:12:03,450 --> 00:12:05,620 I might have missed out on the very best. 280 00:12:06,960 --> 00:12:09,420 - And what if there isn't any more best? 281 00:12:13,760 --> 00:12:15,100 - That award... 282 00:12:16,060 --> 00:12:17,460 Tells me that you don't settle. 283 00:12:18,430 --> 00:12:20,200 You work hard for what you want. 284 00:12:21,170 --> 00:12:23,240 Someone like that will always have 285 00:12:23,340 --> 00:12:25,110 More bests ahead of them. 286 00:12:29,340 --> 00:12:31,040 (sighs) 287 00:12:33,480 --> 00:12:34,880 - Maybe you're right. 288 00:12:34,980 --> 00:12:37,280 These onion rings are pretty great. 289 00:12:38,350 --> 00:12:41,190 - See? Good things are coming already. 290 00:12:43,660 --> 00:12:45,590 - Sorry to keep you waiting. 291 00:12:45,690 --> 00:12:47,130 (chuckling) frieda? 292 00:12:47,230 --> 00:12:49,730 - Hey, little cuz. Long time, long time. 293 00:12:49,830 --> 00:12:52,370 - Hey, good to see you. 294 00:12:52,470 --> 00:12:54,400 Oh, your cholesterol isn't acting up again, is it? 295 00:12:54,500 --> 00:12:56,100 I thought we had that under control 296 00:12:56,200 --> 00:12:58,870 With the teas kookoo showed us? - No, no, they're still working. 297 00:12:58,970 --> 00:13:00,940 I just need to renew my prescription. 298 00:13:01,040 --> 00:13:03,410 And you haven't been back up 299 00:13:03,510 --> 00:13:05,780 To north house since jeremy's burial. 300 00:13:06,880 --> 00:13:08,950 Everyone misses seeing you around, kid. 301 00:13:10,220 --> 00:13:12,690 - Yeah, I've just been really busy with med school 302 00:13:12,790 --> 00:13:15,120 And trying to graduate before I'm a kookum. 303 00:13:15,220 --> 00:13:17,060 - I have your stuff. 304 00:13:17,160 --> 00:13:18,290 - My stuff? 305 00:13:19,460 --> 00:13:22,100 - Isabelle was working on them when she passed. 306 00:13:22,200 --> 00:13:23,960 It's only right you should be the one to finish them. 307 00:13:24,070 --> 00:13:26,100 (emotional music) 308 00:13:30,670 --> 00:13:32,470 - Apiscimakesisis. 309 00:13:33,540 --> 00:13:35,810 Kookoo was making these for jeremy. 310 00:13:37,010 --> 00:13:39,210 - All the more reason it should be you, crys. 311 00:13:42,420 --> 00:13:43,980 - Um... 312 00:13:45,320 --> 00:13:46,920 Well, since you're here, we should check your bloodwork. 313 00:13:47,020 --> 00:13:48,290 I'm... - Okay. 314 00:13:48,390 --> 00:13:49,990 - I'm just gonna go do that. - Okay. 315 00:14:03,040 --> 00:14:05,000 (sighs heavily) 316 00:14:14,620 --> 00:14:17,850 - Whole wheat, pb, and cheese. 317 00:14:17,950 --> 00:14:19,320 Your comfort food. 318 00:14:20,620 --> 00:14:22,760 Look, I'm sorry we never got around to ordering pizza. 319 00:14:25,790 --> 00:14:27,790 Hey, I wasn't gonna take it. I wasn't gonna go to sick kids. 320 00:14:27,900 --> 00:14:29,260 - Why not? 321 00:14:29,360 --> 00:14:31,430 Isn't that what you just got mad at me for, 322 00:14:31,530 --> 00:14:33,300 Not taking the birch wing air job 323 00:14:33,400 --> 00:14:35,340 And not telling you about it? Boy, tristan, 324 00:14:35,440 --> 00:14:36,700 You are sending some real mixed signals here, 325 00:14:36,810 --> 00:14:38,870 But I guess I should just get used to it, huh? 326 00:14:38,970 --> 00:14:41,640 - What does that mean? - I'm always the asshole. 327 00:14:41,740 --> 00:14:44,410 Nowak is so suspicious. Nowak doesn't trust anybody. 328 00:14:44,510 --> 00:14:46,750 But this, this shit, this keeping secrets from me 329 00:14:46,850 --> 00:14:48,080 And not telling me. 330 00:14:48,180 --> 00:14:50,320 - Are you blaming me for you cheating? 331 00:14:50,420 --> 00:14:52,490 - No, I just... 332 00:14:52,590 --> 00:14:54,890 I screwed up, but this is why 333 00:14:54,990 --> 00:14:56,820 It's hard to trust you sometimes. 334 00:14:56,930 --> 00:14:59,590 Just because I'm the idiot who cheated, 335 00:14:59,690 --> 00:15:01,760 Doesn't mean we both haven't made mistakes here. 336 00:15:01,860 --> 00:15:03,500 I know I need to earn your trust back and 337 00:15:03,600 --> 00:15:05,230 I want to do it, 338 00:15:05,330 --> 00:15:06,700 But how am I supposed to trust you 339 00:15:06,800 --> 00:15:08,300 When you're still keeping secrets from me? 340 00:15:09,840 --> 00:15:12,840 (sighs) tristan, what are we doing here? 341 00:15:12,940 --> 00:15:14,240 How are we supposed to get past this 342 00:15:14,340 --> 00:15:16,980 When we both keep making the same goddamn mistakes? 343 00:15:17,080 --> 00:15:18,710 (pierre moans) 344 00:15:18,810 --> 00:15:20,080 - Pierre? 345 00:15:22,150 --> 00:15:23,320 - My tooth. 346 00:15:23,420 --> 00:15:25,320 - Jesus christ, you're burning up. 347 00:15:25,420 --> 00:15:27,890 Okay, we can't wait for crystal. We need to get some antibiotics 348 00:15:27,990 --> 00:15:31,160 In you and get that tooth out. - No. No dentist. 349 00:15:31,260 --> 00:15:34,160 - This is an emergency. - When I was a kid, 350 00:15:34,260 --> 00:15:36,300 He wasn't even a real dentist. 351 00:15:37,730 --> 00:15:41,470 He just had a chair in the back of a taxidermy shop. 352 00:15:42,570 --> 00:15:46,040 He had to drill, but there was no freezing. 353 00:15:46,140 --> 00:15:47,440 (panting) 354 00:15:47,540 --> 00:15:48,910 I'm not going through that again. 355 00:15:49,010 --> 00:15:51,110 - You can't just ignore it and hope it goes away. 356 00:15:51,210 --> 00:15:53,380 - I'll wait for crystal. I trust her. 357 00:15:53,480 --> 00:15:55,380 - Listen, I'll get you some tylenol for the fever 358 00:15:55,480 --> 00:15:57,320 And some ibuprofen for the pain. 359 00:15:57,420 --> 00:15:59,950 And if you still won't see a dentist, 360 00:16:00,060 --> 00:16:01,650 I'll pull the tooth. 361 00:16:01,760 --> 00:16:03,760 (intense music) 362 00:16:03,860 --> 00:16:05,330 Oh, of course it's a molar. 363 00:16:05,430 --> 00:16:07,290 The morphine should help. 364 00:16:07,400 --> 00:16:09,460 I'm gonna have to pull hard, but it's gonna be 365 00:16:09,560 --> 00:16:10,700 Tough to get leverage. 366 00:16:10,800 --> 00:16:13,430 Okay, ready pierre? Open up. 367 00:16:13,540 --> 00:16:15,470 (nervous music) 368 00:16:17,970 --> 00:16:19,740 (pierre groans) 369 00:16:19,840 --> 00:16:21,440 Okay, ready? 370 00:16:23,350 --> 00:16:25,410 (pierre groans) 371 00:16:25,510 --> 00:16:27,450 - Okay. 372 00:16:27,550 --> 00:16:30,450 Okay, come on. Okay. 373 00:16:30,550 --> 00:16:32,250 - You need to loosen it. - No drilling. 374 00:16:32,350 --> 00:16:36,990 - No drills, no drills, just try, try... Rocking it. 375 00:16:39,030 --> 00:16:41,190 - Come on. (pierre wincing) 376 00:16:47,740 --> 00:16:49,570 (pierre screams) 377 00:16:53,440 --> 00:16:54,940 - Feels better. 378 00:16:55,040 --> 00:16:59,350 Hurts like a sonofabitch, but it feels better. 379 00:17:02,980 --> 00:17:04,520 (exhales) 380 00:17:06,550 --> 00:17:08,190 (moans softly) 381 00:17:09,990 --> 00:17:12,490 - Welcome back, sunshine. 382 00:17:13,290 --> 00:17:14,490 - What happened? 383 00:17:14,600 --> 00:17:17,260 - We were really stuck with that cement glue. 384 00:17:17,370 --> 00:17:22,600 When they separated us, there was a lot of blood 385 00:17:22,700 --> 00:17:25,370 And you passed out and hit your head. 386 00:17:25,470 --> 00:17:28,170 They admitted us both, so-- - wait, what time is it? 387 00:17:28,280 --> 00:17:30,140 Wait, where's my phone? - Don't worry, 388 00:17:30,250 --> 00:17:32,150 I called your work and told them you were in the hospital. 389 00:17:32,250 --> 00:17:33,850 I didn't give any details or anything like that. 390 00:17:33,950 --> 00:17:36,220 (chuckles) look, 391 00:17:36,320 --> 00:17:39,950 I know last night wasn't the romantic reunion we wanted, 392 00:17:40,060 --> 00:17:43,060 But I'm just glad it's finally happening. 393 00:17:43,160 --> 00:17:45,590 That we're finally gonna be together again. 394 00:17:45,690 --> 00:17:47,830 (man): I'm looking for a patient, carrie jones? 395 00:17:47,930 --> 00:17:49,730 (whispers): You need to leave, now. 396 00:17:49,830 --> 00:17:51,760 - What? - No, he can't find you here. 397 00:17:52,530 --> 00:17:54,170 (tense music) 398 00:17:54,270 --> 00:17:55,670 Get. 399 00:17:55,770 --> 00:17:58,840 (man): C-a-r-r-I-e. 400 00:18:00,210 --> 00:18:02,410 (nurse): Just down the hall, room 3. 401 00:18:02,510 --> 00:18:04,210 - Thank you. - Carrie, you're seeing 402 00:18:04,310 --> 00:18:05,780 Someone else? 403 00:18:08,480 --> 00:18:10,280 - Get into the bathroom. Go into the bathroom. 404 00:18:10,390 --> 00:18:11,780 - He's big! 405 00:18:13,490 --> 00:18:14,890 - Just go in and shut-- 406 00:18:16,830 --> 00:18:18,390 (chuckles) 407 00:18:18,490 --> 00:18:20,830 - Baby, what happened? Your work called me. 408 00:18:20,930 --> 00:18:24,530 - Babe, I thought you were on a long haul to florida? Oh. 409 00:18:24,630 --> 00:18:26,400 - Hey. As soon as I heard you might be hurt, 410 00:18:26,500 --> 00:18:28,400 I turned the truck around. - Oh, it's just 411 00:18:28,500 --> 00:18:31,170 A stupid hairdryer burn, and then I fainted. 412 00:18:31,270 --> 00:18:33,070 - What kind of a husband would I be if I didn't 413 00:18:33,170 --> 00:18:34,910 Check on my wife, right? (chuckles softly) 414 00:18:35,010 --> 00:18:36,610 (creak in background) 415 00:18:36,710 --> 00:18:38,280 Who is that? Is there someone in there? 416 00:18:38,380 --> 00:18:41,110 - Uh, babe. I'm okay, okay? 417 00:18:41,220 --> 00:18:43,450 You didn't need to come all the way back. 418 00:18:43,550 --> 00:18:45,380 (anxious music resumes) 419 00:18:53,230 --> 00:18:54,730 (handle rattles) 420 00:18:55,860 --> 00:18:57,430 - There is someone in there. 421 00:18:57,530 --> 00:18:59,800 - Oh, it's probably just busted. 422 00:18:59,900 --> 00:19:01,500 - Are we really doing this again, carrie? 423 00:19:01,600 --> 00:19:03,740 - No, no, you don't need the emergency release, 424 00:19:03,840 --> 00:19:06,440 Doug, okay? There is no one in there, I-- 425 00:19:06,540 --> 00:19:08,540 (music peaks then stops) 426 00:19:17,220 --> 00:19:18,520 (sighs) 427 00:19:20,260 --> 00:19:21,920 - I'm sorry. 428 00:19:22,020 --> 00:19:23,590 You all right, babe? 429 00:19:23,690 --> 00:19:26,060 I need to work on my trust issues. 430 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 How are you feeling? 431 00:19:28,260 --> 00:19:30,630 - Toxemia usually resolves within the first 48 hours 432 00:19:30,730 --> 00:19:32,970 Of delivery, but your pressure is still high. 433 00:19:33,070 --> 00:19:34,900 Labetalol should help bring it down. 434 00:19:35,000 --> 00:19:36,770 I'll monitor your sugars overnight, 435 00:19:36,870 --> 00:19:38,800 And then we'll medevac you to winnipeg 436 00:19:38,910 --> 00:19:41,740 First thing in the morning to see your specialist. 437 00:19:41,840 --> 00:19:43,080 Have you been able to sleep? 438 00:19:43,180 --> 00:19:45,580 - Every time I put sloan down, he cries. 439 00:19:45,680 --> 00:19:47,180 - Well, is there somebody that I can call 440 00:19:47,280 --> 00:19:49,650 To help you out with the baby? - That would be great, 441 00:19:49,750 --> 00:19:51,320 But I'm doing this solo. 442 00:19:51,420 --> 00:19:54,150 And my mom passed away a few years ago, so... 443 00:19:54,260 --> 00:19:56,020 - I'm sorry. 444 00:19:56,120 --> 00:19:58,490 - I've got this awful headache. 445 00:19:58,590 --> 00:20:00,130 - Let me get you something. 446 00:20:01,430 --> 00:20:03,200 - You'd think as a biologist, I'd understand the risks 447 00:20:03,300 --> 00:20:06,200 Of geriatric pregnancy, but we always think 448 00:20:06,300 --> 00:20:08,200 We'll be the one to buck the statistics. 449 00:20:08,300 --> 00:20:12,140 How naïve was I to think the ivf was gonna be the worst part? 450 00:20:12,240 --> 00:20:14,140 - How was ivf? 451 00:20:15,440 --> 00:20:18,040 A friend of mine has a complicated medical situation 452 00:20:18,150 --> 00:20:19,880 And her doctor suggested that she freeze 453 00:20:19,980 --> 00:20:22,780 Her healthy eggs now, but it's a lot. 454 00:20:22,880 --> 00:20:25,820 The cost, the injections, and... 455 00:20:25,920 --> 00:20:27,950 She isn't even sure if she wants a family. 456 00:20:28,060 --> 00:20:29,990 - Yeah, I was always worried about getting it right too, 457 00:20:30,090 --> 00:20:32,630 You know? Especially with something as big as a kid. 458 00:20:32,730 --> 00:20:35,560 Is now the right time? Am I ready? 459 00:20:35,660 --> 00:20:38,530 And eventually, you kind of realize there's never 460 00:20:38,630 --> 00:20:40,400 Going to be a right time. 461 00:20:40,500 --> 00:20:43,900 And you can run out of time waiting for the right time. 462 00:20:45,110 --> 00:20:47,310 Do you mind just putting him in the bassinet? 463 00:20:52,650 --> 00:20:55,750 - Actually, do you want me to just take him? 464 00:20:55,850 --> 00:20:58,550 It's a quiet night. I'm just gonna be at my desk. 465 00:20:58,650 --> 00:21:00,750 - Maybe just for a little nap? 466 00:21:00,860 --> 00:21:03,360 (tender music) 467 00:21:20,640 --> 00:21:22,170 - Psst! 468 00:21:25,050 --> 00:21:26,610 - Hello? 469 00:21:29,450 --> 00:21:30,850 - Psst! 470 00:21:32,520 --> 00:21:35,220 (echoes): Lady, up here! 471 00:21:35,320 --> 00:21:36,920 Little help, please? 472 00:21:37,030 --> 00:21:39,090 (strange music building) 473 00:21:44,900 --> 00:21:46,570 Are you sure he can help? 474 00:21:46,670 --> 00:21:48,600 (hayley): Don't worry, this guy's really good. 475 00:21:48,700 --> 00:21:51,240 - Whoa, I didn't think you were supposed to make 476 00:21:51,340 --> 00:21:53,710 Any big commitments your first year of sobriety? 477 00:21:53,810 --> 00:21:57,110 He or she is pretty stinkin' cute. 478 00:21:57,210 --> 00:22:00,410 - I'm just holding him so his mom can sleep. 479 00:22:00,520 --> 00:22:02,620 What are you doing here? - You called for a pilot. 480 00:22:02,720 --> 00:22:05,250 - I called for chopper. - Okay, well chopper got a page, 481 00:22:05,350 --> 00:22:07,350 But we're both pilots. Whatever he can do, I can do. 482 00:22:07,460 --> 00:22:09,920 (blaine): Great, the backup squad. 483 00:22:10,020 --> 00:22:12,460 (curious music) 484 00:22:12,560 --> 00:22:14,060 Hey, how are ya? 485 00:22:14,160 --> 00:22:16,060 - Yeah, that's a chopper special. 486 00:22:16,160 --> 00:22:18,460 (wheezer grunts) 487 00:22:19,270 --> 00:22:20,600 How ya doin', buddy? 488 00:22:20,700 --> 00:22:22,170 - Not great. 489 00:22:22,270 --> 00:22:24,340 - Yeah, you're pretty stuck, aren't you? 490 00:22:25,540 --> 00:22:27,070 How in the hell did you get up here? 491 00:22:27,180 --> 00:22:29,810 - It's a long and humiliating story. 492 00:22:31,380 --> 00:22:34,310 - Are you naked? - I said it was humiliating. 493 00:22:35,250 --> 00:22:38,820 - Uh-huh. Yeah, he's stuck. 494 00:22:40,360 --> 00:22:42,620 Oh, sorry. Uh, I'm not sure how we're gonna get him 495 00:22:42,720 --> 00:22:44,320 Outta there without cutting through the ducts. 496 00:22:44,430 --> 00:22:46,260 - The fire department's busy with the fire at the mill 497 00:22:46,360 --> 00:22:48,060 And maintenance is gone for the night. 498 00:22:48,160 --> 00:22:49,500 We can't just leave him up there. 499 00:22:49,600 --> 00:22:50,660 - His skin's sticking to the sides. 500 00:22:50,770 --> 00:22:51,930 Maybe if we lubed him up. 501 00:22:52,030 --> 00:22:53,500 (blaine): Uh-uh, no lube. 502 00:22:53,600 --> 00:22:55,870 That's how I got in this mess. - I think wheezer's right, 503 00:22:55,970 --> 00:22:57,340 Blaine. I don't think we're getting you outta there 504 00:22:57,440 --> 00:22:59,870 Unless we can slide you out. 505 00:22:59,970 --> 00:23:01,140 I'll get the lube. 506 00:23:01,240 --> 00:23:03,840 (wheezer grunts) - great, more lube. 507 00:23:06,250 --> 00:23:07,910 (lubricant squelches) 508 00:23:09,620 --> 00:23:11,050 - Just cover as much skin as possible. 509 00:23:11,150 --> 00:23:12,320 Everywhere it contacts the metal. 510 00:23:12,420 --> 00:23:15,860 - All right. - Wait, what do you fly? 511 00:23:15,960 --> 00:23:17,960 I wanna make sure you're a real pilot. 512 00:23:18,060 --> 00:23:20,290 - Well, I fly a lot of things but uh, right now, 513 00:23:20,400 --> 00:23:22,630 I'm captain of a king air 200. 514 00:23:22,730 --> 00:23:25,430 - Acceptable. - Damn right it is. 515 00:23:27,240 --> 00:23:29,200 So, how did you get into these vents? 516 00:23:29,300 --> 00:23:30,870 (sighs) - yeah, I really thought 517 00:23:30,970 --> 00:23:32,270 She was the one. 518 00:23:32,370 --> 00:23:33,670 I've loved carrie since high school. 519 00:23:33,780 --> 00:23:35,980 But she's like an f-18, you know? 520 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 - Yeah. - Yeah. She's gotta be 521 00:23:37,750 --> 00:23:40,850 Free to fly. Yeah, and I've always known that. 522 00:23:40,950 --> 00:23:44,520 Unlike those losers she kept leaving me for. 523 00:23:44,620 --> 00:23:46,620 But you know, I always let her do her thing 524 00:23:46,720 --> 00:23:48,990 Knowing eventually, she'd come back to me. 525 00:23:49,090 --> 00:23:53,330 Then we got glued to each other and her husband showed up. 526 00:23:53,430 --> 00:23:54,930 - I'm sorry, her husband? 527 00:23:55,030 --> 00:23:57,600 - Yeah. It was a shock to me, too. 528 00:23:57,700 --> 00:24:00,930 But now I know, carrie's not an f-18, 529 00:24:01,040 --> 00:24:04,000 She's a 737 max. - Bruh. 530 00:24:04,110 --> 00:24:06,040 - And I just really thought if I waited 531 00:24:06,140 --> 00:24:08,110 And gave her what she needed, 532 00:24:08,210 --> 00:24:10,280 She'd realize I was the one. 533 00:24:10,380 --> 00:24:13,580 But instead, I realized I'm just her backup. 534 00:24:15,320 --> 00:24:18,180 All those years thinking about carrie and her needs. 535 00:24:19,350 --> 00:24:21,120 Should have been thinking about what I needed. 536 00:24:21,220 --> 00:24:22,990 (tender music plays briefly) 537 00:24:23,090 --> 00:24:24,390 - Yeah. 538 00:24:27,630 --> 00:24:29,730 All right, um, we're ready. 539 00:24:29,830 --> 00:24:32,700 - Okay, careful with his spine. - You ready? 540 00:24:32,800 --> 00:24:34,830 - Yeah. - All right, bud, here we go. 541 00:24:34,940 --> 00:24:37,240 (wheezer grunting) 542 00:24:39,210 --> 00:24:41,670 Oh yeah, here we go. Uh, I think I got the head. 543 00:24:41,780 --> 00:24:43,740 - Okay, uh delivering shoulders is the hardest part. 544 00:24:43,850 --> 00:24:46,780 (groans) - I got him. I got him. 545 00:24:46,880 --> 00:24:48,350 - Whoa, whoa! 546 00:24:49,850 --> 00:24:50,780 (groaning) 547 00:24:50,890 --> 00:24:54,020 (panting) 548 00:24:56,160 --> 00:24:58,720 - Congratulations, it's a boy. 549 00:24:58,830 --> 00:25:00,990 (laughs) 550 00:25:01,100 --> 00:25:03,060 - You know, I can't decide if getting hit by a bloody 551 00:25:03,160 --> 00:25:06,470 Naked guy or a lubed up naked guy was worse. 552 00:25:06,570 --> 00:25:08,800 - Thank you for helping out tonight. 553 00:25:08,900 --> 00:25:11,170 - Oh, it was fun, actually. I don't wanna call it a date. 554 00:25:11,270 --> 00:25:13,270 I mean, I know we're not... 555 00:25:13,370 --> 00:25:16,140 Well, we're not calling anything a date but, um, 556 00:25:16,240 --> 00:25:17,480 Yeah, it's just, it's been a while 557 00:25:17,580 --> 00:25:19,680 Since we just hung out, you know? 558 00:25:19,780 --> 00:25:21,580 - I've been busy. 559 00:25:24,650 --> 00:25:26,750 - You okay? Is it your program? Because... 560 00:25:26,850 --> 00:25:29,050 - No. Nothing you need to worry about. 561 00:25:29,160 --> 00:25:31,990 - Well, it doesn't mean I'm not gonna worry about it. 562 00:25:32,090 --> 00:25:33,760 Look, I know you... 563 00:25:33,860 --> 00:25:37,430 You don't wanna put a label on this, but... 564 00:25:37,530 --> 00:25:40,800 I still care about you, hayley, and I don't know 565 00:25:40,900 --> 00:25:43,670 If I can do whatever this is and... 566 00:25:43,770 --> 00:25:46,370 Not care about you. 567 00:25:48,610 --> 00:25:51,980 - Wheezer, I just have a lot going on right now. 568 00:25:52,080 --> 00:25:54,150 - I want you to look after yourself. 569 00:25:54,250 --> 00:25:56,680 (somber music) 570 00:25:56,780 --> 00:25:58,750 But I gotta look after me, too. 571 00:26:18,970 --> 00:26:20,140 - Crystal? 572 00:26:21,340 --> 00:26:22,810 - Hayley, what is this? 573 00:26:23,480 --> 00:26:24,980 - It's hormones. 574 00:26:26,650 --> 00:26:30,050 I don't have ovarian cancer yet, 575 00:26:30,150 --> 00:26:34,120 But my oncologist thinks it's likely I will one day. 576 00:26:35,220 --> 00:26:38,160 - Are these the precautionary measures? 577 00:26:38,260 --> 00:26:41,890 - He referred me to a fertility specialist 578 00:26:42,000 --> 00:26:44,330 Who recommended... (inhales) 579 00:26:44,430 --> 00:26:45,970 ...If I ever want kids one day, 580 00:26:46,070 --> 00:26:47,930 I should freeze my healthy eggs now. 581 00:26:49,800 --> 00:26:51,400 - Oh, hayley. 582 00:26:51,510 --> 00:26:54,570 - I'm the same age my mom was when she had me. 583 00:26:55,940 --> 00:26:57,910 She died when I was 13. 584 00:26:59,310 --> 00:27:01,110 I just realized that... 585 00:27:03,020 --> 00:27:04,650 I do wanna have a family. 586 00:27:05,850 --> 00:27:07,320 Someday. 587 00:27:09,690 --> 00:27:12,460 But what if I end up getting sick, 588 00:27:13,860 --> 00:27:16,460 And I leave them, like my mom left us? 589 00:27:22,200 --> 00:27:23,540 - Come here. 590 00:27:28,480 --> 00:27:30,180 (tj): So, what's in like in the future? 591 00:27:30,280 --> 00:27:31,780 You have flying cars yet? 592 00:27:31,880 --> 00:27:34,280 - We're not in the future. We're in australia. 593 00:27:34,380 --> 00:27:36,020 - Yeah, you are, it's Thursday here 594 00:27:36,120 --> 00:27:38,050 And it's Friday there. You're a whole day ahead. 595 00:27:38,150 --> 00:27:39,850 - Oh, you need to get dressed, kiddo. 596 00:27:39,950 --> 00:27:41,750 It's almost time for karate. 597 00:27:41,860 --> 00:27:43,360 - I wanted to do hockey like you, 598 00:27:43,460 --> 00:27:44,920 But mom's making me do karate. 599 00:27:45,030 --> 00:27:47,030 She says there's too much equipment. 600 00:27:47,130 --> 00:27:50,230 - Yeah, but you know what? All superheroes know karate. 601 00:27:50,330 --> 00:27:53,000 Why don't you go be good for mommy and get dressed, okay? 602 00:27:58,040 --> 00:27:59,970 - I got the money you sent. 603 00:28:00,070 --> 00:28:03,410 You don't have to do that, tj. I don't expect it. 604 00:28:03,510 --> 00:28:04,910 - Let me do some research online. 605 00:28:05,010 --> 00:28:06,680 See if I could find a deal on used hockey gear 606 00:28:06,780 --> 00:28:08,110 In melbourne. 607 00:28:08,220 --> 00:28:10,580 - Thanks, tj. It means a lot. 608 00:28:10,690 --> 00:28:11,780 To both of us. 609 00:28:11,890 --> 00:28:13,320 - All good. 610 00:28:13,420 --> 00:28:15,650 Talk to you later. Tell jude I said bye. 611 00:28:16,960 --> 00:28:18,320 (call beeps off) 612 00:28:18,430 --> 00:28:19,660 (sighs) 613 00:28:19,760 --> 00:28:21,690 (bell on door jingles) 614 00:28:21,800 --> 00:28:24,160 - Hey, tj. Can I get a black coffee? 615 00:28:24,270 --> 00:28:26,670 - Uh, it's a bit late for coffee, no? 616 00:28:26,770 --> 00:28:28,830 - I haven't slept and I'm getting tested 617 00:28:28,940 --> 00:28:31,640 On hip reductions tomorrow, and I missed the demonstration. 618 00:28:31,740 --> 00:28:34,570 - Yeah, but coffee's no good for a clear head. 619 00:28:34,680 --> 00:28:37,580 It's late. I'll make you a mint tea. 620 00:28:38,780 --> 00:28:39,950 (chuckles) - that's what my kookum 621 00:28:40,050 --> 00:28:41,250 Used to say. 622 00:28:41,350 --> 00:28:43,150 - Well, she'd love what I'm gonna say next. 623 00:28:43,250 --> 00:28:45,280 What have you eaten all day? 624 00:28:45,390 --> 00:28:47,120 Mm-hmm, see? 625 00:28:47,220 --> 00:28:48,950 A mint tea and an everything bagel with cream cheese, 626 00:28:49,060 --> 00:28:49,760 Coming up. 627 00:28:49,860 --> 00:28:51,260 - Thanks. 628 00:28:54,930 --> 00:28:56,930 (tj humming softly) 629 00:29:08,680 --> 00:29:11,710 - You know, med school looks a lot like senior yoga. 630 00:29:11,810 --> 00:29:14,250 My mom did that same move. 631 00:29:14,350 --> 00:29:16,320 - I need to be able to do these reductions, 632 00:29:16,420 --> 00:29:18,750 But it's hard when, when you can't practice on someone. 633 00:29:18,850 --> 00:29:20,650 - Say less. You need a body? 634 00:29:21,590 --> 00:29:23,590 It's dead in here and uh, 635 00:29:23,690 --> 00:29:26,930 That doesn't look like that, I'm just sayin'. 636 00:29:30,160 --> 00:29:34,670 - Okay, supine position, exactly like this. 637 00:29:34,770 --> 00:29:37,840 I'll be using a combination of inline traction 638 00:29:37,940 --> 00:29:40,010 And external rotation 639 00:29:40,110 --> 00:29:43,540 To reduce this anterior dislocation. 640 00:29:43,640 --> 00:29:45,480 But it won't hurt. I just need to... 641 00:29:48,350 --> 00:29:49,480 Does that feel secure? 642 00:29:49,580 --> 00:29:52,080 - Hmm. Good to go. 643 00:29:52,190 --> 00:29:53,720 - Okay, great. 644 00:29:56,760 --> 00:29:59,730 I'm gonna raise your leg up on the table like this 645 00:29:59,830 --> 00:30:03,300 And then I need to get my leg under you. 646 00:30:12,740 --> 00:30:14,340 I'll be gentle, okay? 647 00:30:19,550 --> 00:30:20,850 (tj grunts softly) 648 00:30:22,680 --> 00:30:25,320 Did I hurt you? - No, I'm fine. 649 00:30:25,420 --> 00:30:26,550 - Okay. 650 00:30:26,650 --> 00:30:28,550 (chuckling) 651 00:30:28,660 --> 00:30:30,290 What, are you ticklish? 652 00:30:30,390 --> 00:30:33,230 - Nah, there's uh, something in my back on the table. 653 00:30:33,330 --> 00:30:35,330 - Oh, well, why didn't you tell me? 654 00:30:35,430 --> 00:30:37,630 - 'cause you were so serious. - Oh, well, hey. 655 00:30:37,730 --> 00:30:39,360 - I didn't wanna stop you. 656 00:30:39,470 --> 00:30:40,930 - Come here. 657 00:30:47,810 --> 00:30:52,440 You were on a fork. (both laugh) 658 00:30:53,450 --> 00:30:55,950 - Well, hey, my hip feels great, doc. 659 00:30:56,050 --> 00:30:58,950 - Good. Did my job. - You healed me. 660 00:30:59,050 --> 00:31:00,390 (snorts) 661 00:31:00,490 --> 00:31:01,590 (pager beeping) 662 00:31:01,690 --> 00:31:03,020 - I'll take that. 663 00:31:09,260 --> 00:31:12,100 (tender music) 664 00:31:12,200 --> 00:31:14,270 You okay? 665 00:31:14,370 --> 00:31:18,140 - Um, yeah, I just forgot I have a schedevac tonight. 666 00:31:18,240 --> 00:31:22,810 - Okay, no worries. I'll uh, get you a to-go cup. 667 00:31:22,910 --> 00:31:24,840 (sighs) 668 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 So, hey, I was thinking we-- 669 00:31:37,420 --> 00:31:39,630 (airplane roars) 670 00:31:39,730 --> 00:31:41,390 (grace winces) 671 00:31:44,770 --> 00:31:46,300 - You okay, grace? 672 00:31:46,400 --> 00:31:48,370 - My legs feel numb. 673 00:31:48,470 --> 00:31:50,770 And the dizziness is getting worse. 674 00:31:50,870 --> 00:31:54,140 - I'll get you some dimenhydrinate for the nausea. 675 00:31:54,240 --> 00:31:57,180 Hopefully your neurologist can help until this flare passes. 676 00:31:57,280 --> 00:32:00,110 - After two decades of living with this disease, trust me, 677 00:32:00,210 --> 00:32:01,880 Ms never passes. 678 00:32:01,980 --> 00:32:04,850 Sometimes it flares up. 679 00:32:04,950 --> 00:32:06,650 Sometimes it's so quiet, 680 00:32:06,750 --> 00:32:09,390 It tricks you into thinking you're okay. 681 00:32:09,490 --> 00:32:11,360 But it's always there. 682 00:32:11,460 --> 00:32:13,690 Never goes away. 683 00:32:13,790 --> 00:32:16,430 And it never gets easier. 684 00:32:16,530 --> 00:32:18,430 You just learn to live with it. 685 00:32:19,830 --> 00:32:21,400 - How? 686 00:32:21,500 --> 00:32:23,770 - That's all you can do, isn't it? 687 00:32:23,870 --> 00:32:26,170 Live each day as it comes. 688 00:32:26,270 --> 00:32:28,240 One at a time. 689 00:32:28,340 --> 00:32:31,010 The only way out is through. 690 00:32:32,310 --> 00:32:34,510 (emotional music) 691 00:32:48,960 --> 00:32:51,900 (monitor beeping rhythmically) 692 00:32:52,000 --> 00:32:53,570 - How we doin', mama? 693 00:32:53,670 --> 00:32:54,770 - My head's killing me 694 00:32:54,870 --> 00:32:56,870 And there's this pain in my chest. 695 00:32:58,210 --> 00:33:00,940 - Your blood pressure hasn't gone down, it's gone up. 696 00:33:01,040 --> 00:33:03,110 We can't wait until morning. I have to call dr. Paul 697 00:33:03,210 --> 00:33:05,310 To schedule a medevac. (beeping quickens) 698 00:33:05,410 --> 00:33:06,610 It's a seizure. 699 00:33:06,710 --> 00:33:09,250 (alarms blaring) 700 00:33:14,960 --> 00:33:17,290 I need to get you on a plane. 701 00:33:17,390 --> 00:33:18,960 (wheezer): Thanks for stepping in. 702 00:33:19,060 --> 00:33:21,060 All my pilots are either quarantined 703 00:33:21,160 --> 00:33:22,930 Or dutied out. And I know that you're captain now, 704 00:33:23,030 --> 00:33:24,630 But I didn't have anyone else to fly right seat. 705 00:33:24,730 --> 00:33:27,270 - It's all good, cap. I'm still right seat qualified, 706 00:33:27,370 --> 00:33:29,200 And uh, happy to help. 707 00:33:29,300 --> 00:33:31,940 Especially with a patient this urgent. 708 00:33:32,940 --> 00:33:35,370 - This isn't just a headache, is it? 709 00:33:35,480 --> 00:33:36,880 - Your pressure keeps going up. 710 00:33:36,980 --> 00:33:40,350 160 over 110 is high, but we're almost there. 711 00:33:40,450 --> 00:33:43,020 - My chest still really hurts. 712 00:33:43,120 --> 00:33:45,620 - You're tachycardic. 713 00:33:45,720 --> 00:33:48,590 How much longer? - Starting our descent in 10. 714 00:33:48,690 --> 00:33:51,620 - We're almost there. Do you want me to take sloan? 715 00:33:51,730 --> 00:33:53,630 - He's the only thing keeping my heart 716 00:33:53,730 --> 00:33:55,590 From beating outside my chest. 717 00:33:57,060 --> 00:34:00,430 A lot of people said I was crazy for doing this alone, 718 00:34:00,530 --> 00:34:02,630 But I've always been so healthy. 719 00:34:02,740 --> 00:34:05,670 It never occurred to me to worry about something like this. 720 00:34:07,240 --> 00:34:09,910 And now, I'm not even worried for me. 721 00:34:10,010 --> 00:34:11,780 I'm worried of what happens to him. 722 00:34:11,880 --> 00:34:13,650 - We're almost there, okay? 723 00:34:13,750 --> 00:34:16,820 - I'm just so glad I got to meet him. 724 00:34:16,920 --> 00:34:19,320 That I got to have this moment, at least. 725 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 (beeping quickens) 726 00:34:22,220 --> 00:34:24,660 - She's in v-tach. (sloan crying) 727 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 She's got a pulse. I need to cardiovert. 728 00:34:27,860 --> 00:34:30,200 What's our eta? - Beginning our descent now. 729 00:34:30,300 --> 00:34:32,130 (gear clunks) 730 00:34:32,230 --> 00:34:35,030 Shit. The elevator's jammed. Shit! 731 00:34:35,140 --> 00:34:37,000 - You think the cable snapped? - I need one of you 732 00:34:37,100 --> 00:34:38,440 To take the baby. I have to cardiovert. 733 00:34:38,540 --> 00:34:39,870 - We can't help. We have a, uh, 734 00:34:39,970 --> 00:34:41,970 Flight control problem. Lexi and nowak 735 00:34:42,080 --> 00:34:43,580 Flagged the elevator for stiffness this morning. 736 00:34:43,680 --> 00:34:48,410 - Shit. Okay. Hang on, June. Hang on, hang on. Hang on. 737 00:34:48,520 --> 00:34:50,480 Okay, charging, 100 joules. 738 00:34:51,850 --> 00:34:53,690 - We have to ride the power. Control the pitch that way. 739 00:34:54,960 --> 00:34:57,860 - Wheezer, if we don't do this exactly right, we-- 740 00:34:57,960 --> 00:34:59,830 - I know, we're gonna be coming in fast with no trim. 741 00:34:59,930 --> 00:35:01,490 We've gotta land gears down, flaps up. 742 00:35:01,600 --> 00:35:03,160 - Hayley, strap in. It's gonna be a hard landing. 743 00:35:03,260 --> 00:35:05,330 - I can't. The patient needs cardioversion. 744 00:35:05,430 --> 00:35:08,770 - Call it. Call mayday. 745 00:35:08,870 --> 00:35:10,370 (tense music) 746 00:35:10,470 --> 00:35:12,040 Hey, the last time I came in long and fast, 747 00:35:12,140 --> 00:35:14,470 I broke my back and I was lucky, so call it! 748 00:35:17,110 --> 00:35:18,740 - Mayday, mayday, mayday. Winnipeg centre, 749 00:35:18,850 --> 00:35:21,080 This is skymed 922. We have a flight control problem. 750 00:35:21,180 --> 00:35:22,810 We need a long runway into wind. 751 00:35:22,920 --> 00:35:25,480 We have a jammed elevator and we are coming in 752 00:35:25,590 --> 00:35:27,220 Fast with no flaps. 753 00:35:27,320 --> 00:35:29,220 (dispatch): Skymed 922, you are cleared a visual 754 00:35:29,320 --> 00:35:31,890 Approach to any runway. - 18's the longest. 755 00:35:31,990 --> 00:35:33,290 - Emergency vehicles are rolling. 756 00:35:34,090 --> 00:35:36,330 (lifepak charges) - clear. 757 00:35:36,430 --> 00:35:37,630 (jolts) 758 00:35:39,270 --> 00:35:40,830 Shit. Charging. 759 00:35:40,930 --> 00:35:42,830 - Winnipeg center, we're gonna need an ambulance. 760 00:35:42,940 --> 00:35:44,170 There's a medical emergency on board. 761 00:35:44,270 --> 00:35:46,470 - Yeah, we might need one for us, too. 762 00:35:46,570 --> 00:35:47,870 - Clear. (jolts) 763 00:35:49,680 --> 00:35:50,980 (sloan crying) come on, June, 764 00:35:51,080 --> 00:35:52,540 Don't you dare leave sloan. You hear me? 765 00:35:52,650 --> 00:35:55,950 You're a mom now. He needs you. Clear. 766 00:35:58,350 --> 00:36:00,420 Shit. Charging 200 joules. 767 00:36:00,520 --> 00:36:02,220 - Hayley, strap in, we're coming in hard. 768 00:36:02,320 --> 00:36:03,390 - I can't. The patient! 769 00:36:03,490 --> 00:36:05,690 (airplane roars) 770 00:36:05,790 --> 00:36:07,560 (tense music continues) 771 00:36:17,400 --> 00:36:19,540 (monitor beeping rhythmically) 772 00:36:20,740 --> 00:36:22,740 (sloan crying) (wheezer): Hayley, are you okay? 773 00:36:22,840 --> 00:36:23,880 - I got him. 774 00:36:24,880 --> 00:36:25,980 (chopper): What about the mother? 775 00:36:26,080 --> 00:36:27,610 - I got her. I got her. 776 00:36:27,710 --> 00:36:29,480 Her rhythm's normal. She's okay. 777 00:36:30,220 --> 00:36:32,550 I got you. I got you. 778 00:36:32,650 --> 00:36:34,720 Oh, it's okay, June. I've got you. 779 00:36:34,820 --> 00:36:36,090 I've got both of you. 780 00:36:36,190 --> 00:36:38,190 I got her! I got her. 781 00:36:39,930 --> 00:36:41,230 I got you. 782 00:36:41,330 --> 00:36:43,860 (emotional music) 783 00:36:44,460 --> 00:36:46,260 (heroic music) 784 00:36:57,710 --> 00:36:59,340 (gentle music) 785 00:37:30,410 --> 00:37:33,510 (inhales and exhales deeply) 786 00:37:45,430 --> 00:37:47,230 (tristan): Pierre's doing a lot better with that tooth out 787 00:37:47,330 --> 00:37:49,260 And marianne's got the bloodwork back. 788 00:37:49,360 --> 00:37:51,200 Sonia has viral meningitis, 789 00:37:51,300 --> 00:37:52,730 Which is nowhere near as contagious 790 00:37:52,830 --> 00:37:55,670 As its bacterial form. 791 00:37:55,770 --> 00:37:59,570 And since none of us have any symptoms, we're in the clear. 792 00:38:03,610 --> 00:38:06,010 I wanna do the program at sick kids, but... 793 00:38:06,110 --> 00:38:08,380 I feel like I owe you since you gave up your dream job 794 00:38:08,480 --> 00:38:09,650 At birch wing. 795 00:38:10,680 --> 00:38:12,520 - Becoming chief pilot at birch wing 796 00:38:12,620 --> 00:38:14,390 Is not my dream job. 797 00:38:14,490 --> 00:38:16,620 My dream is to fly for air canada. 798 00:38:16,720 --> 00:38:18,190 - But then, why have you never applied? 799 00:38:18,290 --> 00:38:19,860 You have enough hours. - I thought about it, 800 00:38:19,960 --> 00:38:21,960 But then we happened. 801 00:38:24,670 --> 00:38:26,300 - I think you're right. 802 00:38:26,400 --> 00:38:28,070 I don't think we can move forward 803 00:38:28,170 --> 00:38:31,900 If we're always keeping score or blaming each other 804 00:38:32,010 --> 00:38:33,640 For our choices. 805 00:38:33,740 --> 00:38:36,270 - So, where does that leave us? 806 00:38:37,440 --> 00:38:39,080 - I think it leaves us in the place where maybe 807 00:38:39,180 --> 00:38:43,010 We learn to let go of the stuff that hurts us? 808 00:38:43,850 --> 00:38:46,690 (breathes deeply) 809 00:38:46,790 --> 00:38:49,050 - Like a clean slate? 810 00:38:49,160 --> 00:38:51,290 - I think, instead of looking for reasons 811 00:38:51,390 --> 00:38:53,290 Not to trust each other, 812 00:38:53,390 --> 00:38:55,360 We should start from trust. 813 00:38:55,460 --> 00:38:58,760 Instead of waiting for one another to screw up again, 814 00:38:58,870 --> 00:39:01,570 Maybe we just learn to trust each other 815 00:39:01,670 --> 00:39:03,700 Enough to move on? - You don't need to hide 816 00:39:03,800 --> 00:39:06,300 Stuff from me, tris. I can handle it. 817 00:39:06,410 --> 00:39:09,410 And I want you to have the things that you want. 818 00:39:09,510 --> 00:39:12,040 I think you'd be great in pediatrics. 819 00:39:12,150 --> 00:39:13,950 And I think there's a big difference between me 820 00:39:14,050 --> 00:39:16,250 Moving to another province to become chief pilot 821 00:39:16,350 --> 00:39:19,520 And you going away for a few months to train. 822 00:39:19,620 --> 00:39:23,020 And if we're gonna do this, give each other a fresh start, 823 00:39:23,120 --> 00:39:26,160 I think you need to go. - To toronto? 824 00:39:27,560 --> 00:39:29,230 Are you okay with that? 825 00:39:30,730 --> 00:39:33,600 - I think this is how we give each other a clean slate. 826 00:39:33,700 --> 00:39:35,630 You go and I trust you while you're gone. 827 00:39:35,740 --> 00:39:38,270 We both trust each other enough to handle this. 828 00:39:41,810 --> 00:39:44,140 - You need to apply to air canada too, milosz. 829 00:39:44,240 --> 00:39:47,910 You work so hard and you deserve to take your shot. 830 00:39:48,010 --> 00:39:50,250 And maybe if we trust each other enough, 831 00:39:50,350 --> 00:39:51,650 If you get it, 832 00:39:51,750 --> 00:39:53,550 We'll figure it out together. 833 00:39:56,220 --> 00:39:57,720 - So, we doing this? 834 00:39:58,530 --> 00:39:59,760 - Yeah. 835 00:40:01,090 --> 00:40:02,830 We're doing this together. 836 00:40:11,200 --> 00:40:13,540 - I don't know if I can go into a vent for a patient. 837 00:40:13,640 --> 00:40:17,280 Maybe for you, but getting stuck up there like that. Nah, fam. 838 00:40:17,380 --> 00:40:20,040 - No, I'd take a small space over a control failure any day. 839 00:40:20,150 --> 00:40:21,680 I didn't even know anything like that could happen. 840 00:40:21,780 --> 00:40:24,480 - Yeah, it's rare, but wheezer and chopper kept their cool. 841 00:40:24,580 --> 00:40:26,320 That's why we have sops to fall back on, 842 00:40:26,420 --> 00:40:27,920 In case something out of the norm happens. 843 00:40:28,020 --> 00:40:29,550 We know what to do. 844 00:40:29,660 --> 00:40:32,320 That's why I'm such a stickler. (stef chuckles) 845 00:40:33,760 --> 00:40:35,830 I... 846 00:40:35,930 --> 00:40:37,700 I know you questioned me 847 00:40:37,800 --> 00:40:40,330 About not wanting to land in winnipeg 848 00:40:40,430 --> 00:40:44,270 With the patient with the, you know, the leg trauma. 849 00:40:44,370 --> 00:40:46,770 But the thing is, 850 00:40:48,040 --> 00:40:50,710 Girlfriend stef gets to see all of girlfriend lexi's 851 00:40:50,810 --> 00:40:53,040 Self-doubt behind the scenes. 852 00:40:53,150 --> 00:40:55,810 But when we're at work, and you're medic stef 853 00:40:55,920 --> 00:40:57,920 And I'm pilot lexi... 854 00:40:59,420 --> 00:41:01,350 I need you to be able to put all that aside 855 00:41:01,460 --> 00:41:03,720 And trust me as a professional 856 00:41:03,820 --> 00:41:05,890 To make the right decisions. 857 00:41:05,990 --> 00:41:07,930 I need you to believe in me. 858 00:41:08,030 --> 00:41:10,200 - Okay, look, I'm sorry I let it get personal 859 00:41:10,300 --> 00:41:11,700 In front of the cameras, but lex, 860 00:41:11,800 --> 00:41:13,200 You still look like a great pilot. 861 00:41:13,300 --> 00:41:15,200 - It's not about how it looked 862 00:41:15,300 --> 00:41:17,170 Or me needing to be the perfect pilot. 863 00:41:17,270 --> 00:41:19,540 It's about not letting our personal relationship 864 00:41:19,640 --> 00:41:21,210 Get in the way of the job. 865 00:41:24,640 --> 00:41:27,280 Hey. Look. 866 00:41:27,380 --> 00:41:28,950 (clears throat) 867 00:41:29,050 --> 00:41:30,820 I love you, stef, 868 00:41:30,920 --> 00:41:33,750 And I love working with you. 869 00:41:33,850 --> 00:41:35,790 But isn't that what you're always saying? 870 00:41:35,890 --> 00:41:37,960 Don't let the job get personal. 871 00:41:38,060 --> 00:41:39,460 (phone buzzes) 872 00:41:39,560 --> 00:41:40,990 Who's texting, wheezer? 873 00:41:41,090 --> 00:41:42,560 - Uh, no one. It's just a report 874 00:41:42,660 --> 00:41:44,100 On our schedevac patient. 875 00:41:44,200 --> 00:41:46,600 Look, lex, I do believe in you, 876 00:41:46,700 --> 00:41:50,500 Okay? And I promise I'm not letting the job get personal. 877 00:41:51,670 --> 00:41:52,770 (exhales) 878 00:41:57,680 --> 00:42:00,610 (sighs) - okay, medic stef, 879 00:42:00,710 --> 00:42:02,610 I'm gonna go flash up. - Mm-hmm. 880 00:42:02,720 --> 00:42:04,280 - See you out there. 881 00:42:12,730 --> 00:42:13,960 (message bloops) 882 00:42:14,060 --> 00:42:16,900 (gentle poignant music) 883 00:42:23,470 --> 00:42:26,040 (crystal): They say time heals all wounds. 884 00:42:27,410 --> 00:42:30,540 Even the ones that feel like they'll never get better 885 00:42:30,640 --> 00:42:32,510 And never go away. 886 00:42:34,610 --> 00:42:36,480 But we just have to keep going, 887 00:42:36,580 --> 00:42:38,180 One day at a time. 888 00:42:49,460 --> 00:42:51,400 That's all we can do. 889 00:42:55,370 --> 00:42:58,440 Endure every painful second. 890 00:43:03,240 --> 00:43:06,110 Because the only way out is through. 891 00:43:14,960 --> 00:43:17,620 (theme music) 892 00:43:17,720 --> 00:43:20,220 Subtitling: Difuze 66366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.