All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:02,730 - The north is full of characters. 2 00:00:02,830 --> 00:00:03,900 I'm wondering why you're up here. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,730 - I'm just trying to take it one day at a time. 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,800 Nights are the hardest. 5 00:00:07,900 --> 00:00:10,000 - My flight to saskatoon leaves tomorrow night. 6 00:00:10,110 --> 00:00:13,140 Will you come say goodbye? - You can't leave me hangin'. 7 00:00:13,240 --> 00:00:15,210 Prom? - Yeah, it was my girlfriend 8 00:00:15,310 --> 00:00:17,980 Mel's idea. If you get attached, 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,210 It feels like your whole chest 10 00:00:20,320 --> 00:00:24,990 Will just crack open from having to care so much. 11 00:00:26,260 --> 00:00:28,520 - What if jeremy died not knowing that I love him? 12 00:00:31,130 --> 00:00:32,890 (stu): Skymed doc, day one. 13 00:00:34,260 --> 00:00:35,330 (pete): There's absolutely no way that this is happening. 14 00:00:35,430 --> 00:00:37,460 - Go, go, you gotta get this. - I sent you a memo. 15 00:00:37,570 --> 00:00:39,330 You knew that this was happening today. 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,370 - No, I sent you a memo clearly stating 17 00:00:41,470 --> 00:00:43,500 That they are not coming today or any day. 18 00:00:43,610 --> 00:00:45,910 - How is skymed supposed to attract bigger contracts 19 00:00:46,010 --> 00:00:49,510 If we don't raise our profile? This is a huge opportunity. 20 00:00:49,610 --> 00:00:51,750 - Look, I know that you are new at medevacs, 21 00:00:51,850 --> 00:00:53,950 But as chief pilot, there is no way 22 00:00:54,050 --> 00:00:56,620 That I am risking this company's reputation on a puff piece. 23 00:00:56,720 --> 00:00:58,950 - Puff piece? - Yeah, puff piece. 24 00:00:59,060 --> 00:01:00,350 (stu): Oh, this is gold! 25 00:01:00,460 --> 00:01:03,790 - This is what skymed hired me to do. 26 00:01:03,890 --> 00:01:05,990 Do you have any idea how hard I had to push 27 00:01:06,100 --> 00:01:07,690 For us to be the featured medevac service 28 00:01:07,800 --> 00:01:09,760 In this documentary? - Well, I am so sorry 29 00:01:09,870 --> 00:01:11,500 That you wasted your time because trust me, 30 00:01:11,600 --> 00:01:13,230 There is no way that the ops manager 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,600 Is going to allow a film crew on our planes. 32 00:01:15,700 --> 00:01:17,470 (call ringing) 33 00:01:18,340 --> 00:01:19,740 Welcome to skymed. 34 00:01:20,910 --> 00:01:22,380 - Wear the hat. - I am not wearing the hat. 35 00:01:22,480 --> 00:01:23,580 - Ugh... 36 00:01:23,680 --> 00:01:25,510 (airplane rumbles) 37 00:01:25,610 --> 00:01:28,080 (theme music) 38 00:01:36,460 --> 00:01:38,660 - Remember, we are professionals. 39 00:01:38,760 --> 00:01:40,330 We have a job to do for our patients, 40 00:01:40,430 --> 00:01:42,900 So let's just focus on safety. Try not to engage too much. 41 00:01:43,000 --> 00:01:45,400 - How come nowak doesn't have to do interviews and we do? 42 00:01:45,500 --> 00:01:47,470 - Well, officially, none of you have to. 43 00:01:47,570 --> 00:01:49,100 Only willing participants who sign a release. 44 00:01:49,210 --> 00:01:51,640 I think marianne, she started handing them out already. 45 00:01:51,740 --> 00:01:53,240 - I already signed mine, so... 46 00:01:53,340 --> 00:01:55,080 (tristan): I haven't. I don't know if I should. 47 00:01:55,180 --> 00:01:57,080 Every time they talk to me, I keep thinking about my hands 48 00:01:57,180 --> 00:01:58,550 And maybe I should hold a pen. 49 00:01:58,650 --> 00:02:00,010 Or put my hands in my pocket or something. 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,420 - No, no, do not, do not put your hands in your pocket. 51 00:02:02,520 --> 00:02:04,350 Marianne has convinced the ops manager 52 00:02:04,450 --> 00:02:06,850 That this is imperative for skymed's growth. 53 00:02:06,960 --> 00:02:09,060 So, it has been very strongly suggested 54 00:02:09,160 --> 00:02:10,860 That we all participate. So, let's just dig deep, 55 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 Do our jobs, and get them the hell outta here 56 00:02:13,060 --> 00:02:15,730 As fast as we can. Okay? Thanks, guys. 57 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 - You know, there is a tiny chance 58 00:02:20,900 --> 00:02:23,100 This documentary thing could be fun. 59 00:02:23,210 --> 00:02:25,340 - Not in aviation. 60 00:02:25,440 --> 00:02:28,110 I trust my crew, but I do not like surprises. 61 00:02:28,210 --> 00:02:30,540 This job has enough without filmmakers getting in the way. 62 00:02:30,650 --> 00:02:34,550 - A pilot not liking surprises? Wow, that's shocking. 63 00:02:34,650 --> 00:02:37,650 - Hayley, they tried to put gopros on my planes, okay? 64 00:02:37,750 --> 00:02:39,450 Gopros. - Captain heaseman, 65 00:02:39,560 --> 00:02:42,620 I do believe you may have control issues. 66 00:02:42,730 --> 00:02:43,990 - Mm-hmm. Well, actually, 67 00:02:44,090 --> 00:02:46,590 I prefer control enthusiast, actually. 68 00:02:46,700 --> 00:02:48,260 - So controlling. 69 00:02:54,040 --> 00:02:55,770 - Hayley, uh... 70 00:02:55,870 --> 00:02:58,010 We've been doing this a lot since jeremy's funeral. 71 00:02:58,110 --> 00:03:01,980 Not that I'm not enjoying it, I just... 72 00:03:02,080 --> 00:03:03,940 I like you, hayley, and I don't... 73 00:03:04,050 --> 00:03:06,310 Wanna do anything to hurt your recovery. 74 00:03:06,420 --> 00:03:09,620 - I mean, do we have to put a label on it? 75 00:03:09,720 --> 00:03:12,090 Can't we just be two people who like each other 76 00:03:12,190 --> 00:03:17,590 And sometimes explore our mutual enthusiasm for control? 77 00:03:18,460 --> 00:03:22,030 - Right. No labels necessary. 78 00:03:22,130 --> 00:03:25,800 (upbeat music) 79 00:03:27,570 --> 00:03:29,540 (wheezer giggles) 80 00:03:30,770 --> 00:03:32,970 - Why am I a pilot? I mean, every plane is cool, 81 00:03:33,080 --> 00:03:34,780 But the king air 200 82 00:03:34,880 --> 00:03:37,510 Is definitely one of the coolest. Heh. 83 00:03:37,610 --> 00:03:38,950 Oh, here's a fun thing. 84 00:03:39,050 --> 00:03:42,250 Did you know airplanes have pockets? Pfft. 85 00:03:45,050 --> 00:03:46,390 Ta-da! 86 00:03:47,790 --> 00:03:50,420 Uh, this is where we, uh, keep the, uh, 87 00:03:50,530 --> 00:03:53,830 Electric lift to raise the stretcher on to the plane. 88 00:03:53,930 --> 00:03:57,360 Yeah, it's uh, unique to medevacs. 89 00:03:57,470 --> 00:03:58,870 It's basically an electric pole. 90 00:03:58,970 --> 00:04:01,240 - Great, nice. So, we're actually trying 91 00:04:01,340 --> 00:04:04,170 To focus this piece on the exciting medevac work 92 00:04:04,270 --> 00:04:07,540 That you do. Can you tell us how medevacs work? 93 00:04:07,640 --> 00:04:09,380 - We service patients in northern manitoba 94 00:04:09,480 --> 00:04:12,550 And ontario. Most towns and communities up here 95 00:04:12,650 --> 00:04:15,550 Don't have regular road access, and even if they did, 96 00:04:15,650 --> 00:04:17,020 It's an eight-hour drive to winnipeg, 97 00:04:17,120 --> 00:04:19,090 So everyone must be flown in and out for all 98 00:04:19,190 --> 00:04:20,550 Of their medical needs. 99 00:04:20,660 --> 00:04:22,390 Things like dialysis, 100 00:04:22,490 --> 00:04:26,730 Child birth, chemo. The dentist. 101 00:04:26,830 --> 00:04:28,900 (stu): What about emergencies? What's the most exciting 102 00:04:29,000 --> 00:04:30,960 Call you've been on? What's the scariest thing 103 00:04:31,070 --> 00:04:32,670 You've had to do on the job? 104 00:04:33,870 --> 00:04:35,140 - This. 105 00:04:36,310 --> 00:04:38,170 - It uh, spins when hot exhaust from the engine 106 00:04:38,270 --> 00:04:41,340 Blows over the turbine. I mean, pretty cool, right? 107 00:04:41,440 --> 00:04:43,110 Heh, yeah. 108 00:04:43,780 --> 00:04:45,450 Oh, ailerons. 109 00:04:46,550 --> 00:04:49,820 - So, I'll just wrap it and elevate it. 110 00:04:49,920 --> 00:04:52,090 - How often do you get calls for the big stuff? 111 00:04:52,190 --> 00:04:55,260 You know, like, uh, like a cave-in at the mine. 112 00:04:55,360 --> 00:04:58,630 - I'd say that 90 percent of calls are like this, 113 00:04:58,730 --> 00:05:01,660 Just uh, routine healthcare, minor accidents. 114 00:05:01,760 --> 00:05:04,630 It's, it's not quite like what you see on tv 115 00:05:04,730 --> 00:05:07,700 With like, exploding fire towers or anything. 116 00:05:07,800 --> 00:05:10,270 (stu): Pretend we're not even here. Act natural. 117 00:05:10,370 --> 00:05:12,240 - Yeah. Right, uh... 118 00:05:12,340 --> 00:05:14,780 - Yeah. - I'll just... 119 00:05:16,510 --> 00:05:19,680 What do I do with my hands? Just... 120 00:05:19,780 --> 00:05:21,680 - Did you say action? 121 00:05:21,780 --> 00:05:24,690 (stu): I did. I asked you why you became a pilot. 122 00:05:24,790 --> 00:05:26,420 - Direct it towards camera? 123 00:05:26,520 --> 00:05:28,160 - You can just put them down. 124 00:05:28,260 --> 00:05:32,090 - But, but enough about planes. Ah, just kidding. 125 00:05:32,190 --> 00:05:33,530 You can never talk enough about planes. 126 00:05:33,630 --> 00:05:35,130 (door crashes open) 127 00:05:35,230 --> 00:05:38,230 - Is that captain nowak? Milosz! Nowak! 128 00:05:38,330 --> 00:05:40,230 We've been trying to reach you for an interview! 129 00:05:41,570 --> 00:05:45,170 - For nowak, that was actually a pretty good talk, so... 130 00:05:45,270 --> 00:05:47,140 (stu): What about nurse crystal? We haven't seen her. 131 00:05:47,240 --> 00:05:48,940 - Oh, no, she's been on leave 132 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 For the past three months. 133 00:05:50,750 --> 00:05:52,180 Since jeremy died. 134 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 - Right, I'm sorry. Who was jeremy? 135 00:05:54,380 --> 00:05:57,850 - Jeremy was fun. And funny. 136 00:05:58,950 --> 00:06:00,650 He was the kind of person that was just fun 137 00:06:00,760 --> 00:06:01,990 To be around, you know? 138 00:06:02,090 --> 00:06:04,890 - He was a, a new paramedic. 139 00:06:04,990 --> 00:06:07,960 But you know, you could tell he was gonna be great. 140 00:06:08,060 --> 00:06:09,530 He had a really big heart. 141 00:06:09,630 --> 00:06:12,270 - So, yeah, he'd stopped the ambulance to help someone. 142 00:06:12,370 --> 00:06:15,000 But the roads were icy. 143 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 I never had a chance to meet him, but uh, 144 00:06:17,810 --> 00:06:20,470 He was pretty beloved around here. 145 00:06:20,580 --> 00:06:22,780 - Losing jeremy must have been very hard for crystal. 146 00:06:23,510 --> 00:06:24,910 - Yeah. 147 00:06:27,180 --> 00:06:29,480 I can't even imagine what she's been going through. 148 00:06:31,320 --> 00:06:32,990 - So, it was an intense semester 149 00:06:33,090 --> 00:06:34,720 Of in-class lecture work and exams. 150 00:06:34,820 --> 00:06:37,890 Medical school curriculum can be demanding on its own. 151 00:06:37,990 --> 00:06:40,160 Uh, but I've been volunteering at an indigenous 152 00:06:40,260 --> 00:06:42,000 Healthcare project in winnipeg, 153 00:06:42,100 --> 00:06:43,360 Working on two new papers, 154 00:06:43,470 --> 00:06:46,230 And starting a new clinical semester at tch. 155 00:06:46,340 --> 00:06:48,900 Oh, and back working at skymed, as well. 156 00:06:49,000 --> 00:06:51,070 (stu): That sounds like a lot. 157 00:06:51,170 --> 00:06:52,610 - I like to keep busy. 158 00:06:52,710 --> 00:06:54,670 - Can you tell me about jeremy? 159 00:06:55,610 --> 00:06:56,710 (shaky inhale) 160 00:06:56,810 --> 00:07:00,110 - Um... Next question, please. 161 00:07:01,150 --> 00:07:02,920 The patient's wife called it in. 162 00:07:03,020 --> 00:07:04,950 Said he had severe abdominal cramps. 163 00:07:06,420 --> 00:07:08,260 - You know, I didn't expect her to come back to work so soon. 164 00:07:08,360 --> 00:07:10,220 - She wants to stay busy. 165 00:07:10,330 --> 00:07:12,090 She wouldn't come back if she wasn't up for it. 166 00:07:12,190 --> 00:07:13,590 (wheezer sighs) 167 00:07:13,700 --> 00:07:16,000 I haven't heard much from her these last couple months. 168 00:07:16,100 --> 00:07:18,370 We usually talk every day, but she's been so busy 169 00:07:18,470 --> 00:07:21,330 With class, plus all the extra assignments and volunteering. 170 00:07:21,440 --> 00:07:23,570 - Well, lynn says she hasn't been up to north house at all. 171 00:07:23,670 --> 00:07:25,140 Well, not since the funeral. - Look, 172 00:07:25,240 --> 00:07:27,640 The best thing we can do right now is follow her lead. 173 00:07:28,910 --> 00:07:30,080 (crystal): His symptoms are vague so we have to be 174 00:07:30,180 --> 00:07:33,150 Prepared for anything. Abdominal cramps can be gastro, 175 00:07:33,250 --> 00:07:35,280 Appendicitis, gall bladder. 176 00:07:35,380 --> 00:07:37,080 (pete): Whoa. 177 00:07:37,190 --> 00:07:38,950 That's hella creepy, yo. 178 00:07:39,050 --> 00:07:41,860 - Yeah. Sorta thing you see in a horror movie 179 00:07:41,960 --> 00:07:45,960 Where a group of unsuspecting people arrive and no one leaves. 180 00:07:47,330 --> 00:07:49,560 Not even the budding filmmaker who got it all on tape 181 00:07:49,670 --> 00:07:51,830 For the next group of victims to find. 182 00:07:52,870 --> 00:07:55,140 - Or it's just another hunter up north. 183 00:07:55,240 --> 00:07:57,340 - Hmm. - It's not a particularly 184 00:07:57,440 --> 00:07:59,170 Healthy looking deer, though. - What do you mean? 185 00:07:59,270 --> 00:08:00,810 It's dead. How healthy could it be? 186 00:08:00,910 --> 00:08:02,410 (man screaming wildly) 187 00:08:04,350 --> 00:08:06,250 What the...? - Great, we got a runner. 188 00:08:06,350 --> 00:08:07,980 (stu): Go, go, go! Stay on the naked guy! 189 00:08:08,080 --> 00:08:10,580 - Hey! Hey, stop! - He's delirious! 190 00:08:10,690 --> 00:08:12,950 - Whoa, whoa, whoa, are you okay? Did he hurt you? 191 00:08:13,060 --> 00:08:14,820 - No, it's, it's deer blood. 192 00:08:14,920 --> 00:08:16,260 Sam was butchering the damn thing, 193 00:08:16,360 --> 00:08:18,730 But I thought it looked rough, like it'd been sick. 194 00:08:18,830 --> 00:08:21,460 And that idiot ate the heart raw to prove it was a good catch. 195 00:08:21,560 --> 00:08:23,600 - That's so gross. - And then the cramping 196 00:08:23,700 --> 00:08:25,330 And the vomiting started, and I knew I had to call, 197 00:08:25,430 --> 00:08:27,170 But I thought he was in bed until he ran past 198 00:08:27,270 --> 00:08:29,700 The kitchen window. (sam): I'm invincible! 199 00:08:29,810 --> 00:08:31,610 (crystal): Sam, we're from skymed. We're here to help. 200 00:08:31,710 --> 00:08:33,610 - I'm the wind! I'm the trees! 201 00:08:33,710 --> 00:08:35,040 - We heard you're not feeling well. 202 00:08:35,140 --> 00:08:36,640 We just wanna make sure you're okay. 203 00:08:36,750 --> 00:08:38,450 - I'm the deer. 204 00:08:38,550 --> 00:08:41,050 I am the deer! 205 00:08:41,150 --> 00:08:44,220 - Hey, stop! We're here to help. 206 00:08:44,320 --> 00:08:46,550 - He seems pretty healthy to me. 207 00:08:46,660 --> 00:08:48,760 We should just leave him to the wind and trees. 208 00:08:49,490 --> 00:08:50,860 - He's covered in blood. 209 00:08:50,960 --> 00:08:52,660 We don't know if any of it is his. 210 00:08:52,760 --> 00:08:54,690 Plus, he was vomiting. If he's not dehydrated yet, 211 00:08:54,800 --> 00:08:57,360 He will be soon. (sam): No, I won't! 212 00:08:57,470 --> 00:08:58,830 I'm invincible! 213 00:08:58,930 --> 00:09:00,730 - Oh great, a climber, too. 214 00:09:01,500 --> 00:09:03,470 - Hey sam, I'm a nurse. 215 00:09:03,570 --> 00:09:05,140 We heard you're not feeling well. Maybe you wanna 216 00:09:05,240 --> 00:09:06,440 Come down so we can help? 217 00:09:06,540 --> 00:09:08,610 - Yeah, maybe get some clothes too, bud. 218 00:09:08,710 --> 00:09:10,840 (growls) 219 00:09:10,950 --> 00:09:12,810 - Is he on drugs? 220 00:09:12,920 --> 00:09:16,050 (hayley): I don't think so. Sounds like food poisoning. 221 00:09:16,150 --> 00:09:18,590 His wife said that he ate raw deer meet. 222 00:09:19,590 --> 00:09:22,490 - Oh, crap. I've seen this before. 223 00:09:22,590 --> 00:09:25,190 I had a woman who ate bad lynx at a meat raffle 224 00:09:25,290 --> 00:09:26,830 A couple years ago. 225 00:09:26,930 --> 00:09:29,200 You can get all kinds of infections from raw game. 226 00:09:29,300 --> 00:09:31,030 (wheezer): Okay, let's go. - Yo, is he supposed to be 227 00:09:31,130 --> 00:09:32,330 Trippin' balls? - You'd be surprised 228 00:09:32,430 --> 00:09:34,100 What a fever can do. (wheezer): Oh, come on, 229 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Let's get you down. - No, I'm the wind! 230 00:09:36,100 --> 00:09:38,240 - Come on, buddy! - I'm the wind! 231 00:09:38,340 --> 00:09:39,870 - You could be the wind down here, okay? 232 00:09:39,980 --> 00:09:41,010 - Whoa! 233 00:09:41,110 --> 00:09:42,510 (grunts) 234 00:09:42,610 --> 00:09:43,910 (groaning) 235 00:09:44,010 --> 00:09:47,710 - Yeah, he does feel pretty warm. Ugh. 236 00:09:47,820 --> 00:09:49,780 - Naked food poisoning in a tree. 237 00:09:49,890 --> 00:09:52,520 Now, that's a new one for the skymed bingo. 238 00:09:53,820 --> 00:09:56,460 - You know what? The lynx meat patient was naked too. 239 00:09:56,560 --> 00:09:59,330 (chuckles) - I'm glad you're back. 240 00:09:59,430 --> 00:10:00,990 You do have more leave time, though. 241 00:10:01,100 --> 00:10:02,900 Are you sure you're ready to be here? 242 00:10:03,000 --> 00:10:05,230 - I have to be in thompson for my clinical anyway. 243 00:10:05,330 --> 00:10:07,230 I wanna stay busy, so... 244 00:10:08,340 --> 00:10:09,940 It's the 15th, by the way, not the 12th. 245 00:10:10,040 --> 00:10:12,910 You're three days late. - It's the 15th already? 246 00:10:14,040 --> 00:10:16,310 (tense music) 247 00:10:20,780 --> 00:10:22,450 (exhales) 248 00:10:35,860 --> 00:10:37,800 (wheezer): We got a sched evac outta deep lake this morning. 249 00:10:37,900 --> 00:10:39,570 Find out if we need any specific medical gear 250 00:10:39,670 --> 00:10:42,140 And load it on 911. You can check with hayley. 251 00:10:47,340 --> 00:10:51,280 - Opa and bvm. 252 00:10:51,380 --> 00:10:56,350 Sorry uh, oropharyngeal airway and... 253 00:10:57,420 --> 00:11:00,720 Bag-valve-mask to help patients breathe. 254 00:11:00,820 --> 00:11:05,560 Um, and then in here we have everything you need 255 00:11:05,660 --> 00:11:07,360 To start an iv. 256 00:11:07,460 --> 00:11:09,030 You don't really know what's gonna get thrown at you 257 00:11:09,130 --> 00:11:12,300 Up here so you, you have to be prepared for anything. 258 00:11:12,400 --> 00:11:16,470 These aren't standard issue, obviously, 259 00:11:16,570 --> 00:11:18,710 But my mom always said there isn't much 260 00:11:18,810 --> 00:11:21,210 A cup of hot chocolate can't fix, so... 261 00:11:22,310 --> 00:11:23,210 Keep these in there. She was a nurse too, 262 00:11:23,310 --> 00:11:24,380 So that's why. 263 00:11:24,480 --> 00:11:25,850 (stu): Is that why you became a nurse? 264 00:11:27,050 --> 00:11:30,680 - Uh, yeah. Yeah, I wanted to be just like her. 265 00:11:31,890 --> 00:11:34,990 Helping people, take care of them, you know. 266 00:11:35,090 --> 00:11:37,220 - Must miss her being so far away. 267 00:11:38,230 --> 00:11:39,890 - She died when I was young, so... 268 00:11:41,300 --> 00:11:42,500 (breathes shakily) 269 00:11:42,600 --> 00:11:44,530 I do, yeah. 270 00:11:46,070 --> 00:11:47,570 Sometimes, you just... 271 00:11:48,570 --> 00:11:50,870 Really need your mom, you know? 272 00:11:50,970 --> 00:11:53,670 - See air speed, that's the major factor. 273 00:11:53,780 --> 00:11:55,840 If you keep flying fast enough, you won't stall. 274 00:11:55,940 --> 00:11:57,510 (stu): Wow, you really know a lot. 275 00:11:57,610 --> 00:11:59,510 Do you think you might wanna be a pilot one day, too? 276 00:11:59,610 --> 00:12:00,910 (curious music) 277 00:12:01,020 --> 00:12:02,320 - I am a pilot. 278 00:12:02,420 --> 00:12:04,320 - I thought chopper was the captain. 279 00:12:04,420 --> 00:12:06,750 - That's right, I'm a captain now, 280 00:12:06,860 --> 00:12:08,660 Which means that I make all the decisions, 281 00:12:08,760 --> 00:12:12,860 Call all the shots. It's uh, it's a lot of responsibility. 282 00:12:12,960 --> 00:12:14,290 (huffs) 283 00:12:14,400 --> 00:12:16,200 - First officers and captains 284 00:12:16,300 --> 00:12:18,470 Are both pilots rated on the plane. 285 00:12:18,570 --> 00:12:20,730 - But you don't fly? 286 00:12:21,640 --> 00:12:24,670 - I do. As much as the captain. 287 00:12:24,770 --> 00:12:26,710 We switch legs, but ultimately, 288 00:12:26,810 --> 00:12:28,340 The captain is responsible for the flight. 289 00:12:28,440 --> 00:12:31,180 - Right. What about captain nowak? 290 00:12:31,280 --> 00:12:33,150 Do you think he'd talk to us when he gets here? 291 00:12:33,250 --> 00:12:34,680 (curious music) 292 00:12:34,780 --> 00:12:35,820 (kisses teeth) 293 00:12:35,920 --> 00:12:37,980 - It's like, even if I was a captain 294 00:12:38,090 --> 00:12:39,650 And I did everything perfect, 295 00:12:39,760 --> 00:12:42,360 Some people still wouldn't believe I could be a pilot. 296 00:12:42,460 --> 00:12:44,820 - I ran a call that saved an mi's life one time. 297 00:12:44,930 --> 00:12:47,030 Guy woke up and asked when the paramedic was getting there. 298 00:12:47,130 --> 00:12:50,060 - Ugh, I know these people are jerks and I shouldn't care. 299 00:12:50,170 --> 00:12:52,170 - I know how impressive you are, okay? 300 00:12:52,270 --> 00:12:54,130 Anyone with half a brain does, too. 301 00:12:55,100 --> 00:12:57,000 (gasps) - oh, my god, 302 00:12:57,110 --> 00:12:59,570 It's even better than I imagined! 303 00:12:59,670 --> 00:13:01,070 I didn't think it would get here on time. 304 00:13:01,180 --> 00:13:03,140 They had to dye this in winnipeg. 305 00:13:04,480 --> 00:13:06,350 The corsage that kai gets better not clash. 306 00:13:06,450 --> 00:13:08,280 I was real specific about colour. 307 00:13:09,280 --> 00:13:11,890 - You okay? - Yeah. Yeah. 308 00:13:11,990 --> 00:13:14,050 Think we have time for a coffee before nowak gets here? 309 00:13:14,160 --> 00:13:15,560 My treat. (lexi chuckles) 310 00:13:15,660 --> 00:13:17,990 (stu): So, what's it like working with your partner? 311 00:13:18,090 --> 00:13:20,060 - It's great. We get to hang out all day. 312 00:13:20,160 --> 00:13:22,730 And lexi's an excellent pilot. 313 00:13:22,830 --> 00:13:25,100 - But it's never tough working with your girlfriend? 314 00:13:25,200 --> 00:13:28,700 I mean, it's high pressure, it's close quarters. 315 00:13:28,800 --> 00:13:30,440 Do you never have conflict? 316 00:13:30,540 --> 00:13:32,410 - We're both great at our jobs. 317 00:13:32,510 --> 00:13:35,140 And we know how to keep relationship and work separate. 318 00:13:35,240 --> 00:13:38,480 - Well, there's girlfriend lexi and pilot lexi. 319 00:13:38,580 --> 00:13:40,150 And I know it's the same for her. 320 00:13:40,250 --> 00:13:43,120 We wouldn't be together if we couldn't handle that. 321 00:13:43,220 --> 00:13:45,550 This job is way too hard for a messy relationship. 322 00:13:45,650 --> 00:13:47,990 (stu): Why, who has a messy relationship? 323 00:13:48,090 --> 00:13:49,820 - Oh, no I di... I didn't mean. 324 00:13:49,930 --> 00:13:51,590 - Okay, there's chopper and emma. 325 00:13:51,690 --> 00:13:54,160 - That ended amicably. Mutually, I should add. 326 00:13:54,260 --> 00:13:55,330 - Then there was chopper and nichelle, 327 00:13:55,430 --> 00:13:57,560 That's lexi's sister. - Hmm, no, 328 00:13:57,670 --> 00:14:01,400 No, that wasn't a relationship. That was a misunderstanding. 329 00:14:01,500 --> 00:14:03,070 - Then there was chopper and sunita. 330 00:14:03,170 --> 00:14:04,800 - What about bodie? Hmm? 331 00:14:04,910 --> 00:14:06,570 Yeah, yeah, I know he's doing cargo up north, 332 00:14:06,680 --> 00:14:09,240 But his stuff was way messier. What about hayley and bodie? 333 00:14:09,340 --> 00:14:10,810 - In bodie's defense, he just found out 334 00:14:10,910 --> 00:14:13,110 He's having a baby, and there's a lot of stuff 335 00:14:13,220 --> 00:14:15,720 Around him being taken from his birth parents. 336 00:14:15,820 --> 00:14:17,580 He's matured a lot since then. 337 00:14:17,690 --> 00:14:21,550 And in hayley's defense, she's been through a lot, too. 338 00:14:22,720 --> 00:14:24,890 Her mom died of cancer and then she found out 339 00:14:24,990 --> 00:14:27,230 She has the brca1 gene. 340 00:14:27,330 --> 00:14:29,130 - As chief pilot, I never comment on anyone's 341 00:14:29,230 --> 00:14:31,430 Past or present relationship. 342 00:14:31,530 --> 00:14:33,900 - You know if nurse hayley's seeing anyone? 343 00:14:34,000 --> 00:14:36,170 - Pete, dude! - What? She's hot. 344 00:14:36,270 --> 00:14:37,970 - Guys, come on, she's a professional, all right? 345 00:14:38,070 --> 00:14:40,770 And I, I really couldn't comment. 346 00:14:42,140 --> 00:14:45,710 I have no idea what her current relationship status is. 347 00:14:46,780 --> 00:14:48,280 (strained exhale) 348 00:14:48,380 --> 00:14:50,720 - You guys are gonna cut around that, right? 349 00:14:54,060 --> 00:14:55,660 - So, you and captain nowak have been together 350 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 A few years now, yeah? - Um, yeah. 351 00:14:58,260 --> 00:14:59,390 It would have been two years, 352 00:14:59,490 --> 00:15:01,630 But we took a little break in there. 353 00:15:01,730 --> 00:15:04,000 - Do you have any tips for getting him on camera? 354 00:15:04,100 --> 00:15:05,630 - Uh... (phone rings) 355 00:15:05,730 --> 00:15:07,530 Oh, one second here. 356 00:15:09,270 --> 00:15:11,040 Skymed 922. 357 00:15:11,140 --> 00:15:13,270 (calvin): Hello? - Hey, who's this? 358 00:15:13,380 --> 00:15:16,440 - Um, calvin. Is this superman? 359 00:15:16,540 --> 00:15:19,110 - No, I'm tristan, 360 00:15:19,210 --> 00:15:20,710 But this is a pretty important phone, 361 00:15:20,820 --> 00:15:23,280 So we try to keep it clear for emergencies. 362 00:15:23,390 --> 00:15:25,320 (calvin cries) 363 00:15:25,420 --> 00:15:28,190 Hey, hey, hey, calvin, 364 00:15:28,290 --> 00:15:30,660 Are you okay? Is there a grown-up around? 365 00:15:30,760 --> 00:15:33,490 - Grandpa, but he won't wake up. 366 00:15:33,600 --> 00:15:36,030 We were going to the dump to see the bears 367 00:15:36,130 --> 00:15:38,500 But he had to pull over. 368 00:15:38,600 --> 00:15:40,600 He, he uses his phone to call superman. 369 00:15:40,700 --> 00:15:42,800 - Speaker. Can you put it on speaker for us? 370 00:15:43,470 --> 00:15:44,770 (speakerphone beeps) 371 00:15:44,870 --> 00:15:46,270 (tristan): Can you do me a favor, calvin? 372 00:15:46,370 --> 00:15:48,610 Can you check if grandpa is breathing? 373 00:15:48,710 --> 00:15:50,380 - Everything okay? 374 00:15:50,480 --> 00:15:52,450 (calvin): I'm not sure. 375 00:15:52,550 --> 00:15:55,680 - Okay. Put your hand over his nose or mouth 376 00:15:55,780 --> 00:15:57,620 And let me know if you feel his breath. 377 00:15:57,720 --> 00:15:59,820 Like a, like a light tickle. 378 00:16:02,120 --> 00:16:03,520 (calvin): Yeah, I feel it. 379 00:16:03,630 --> 00:16:04,960 - Okay, good. Good, calvin. 380 00:16:05,060 --> 00:16:07,860 Can you do me another favor? Can you put two fingers 381 00:16:07,960 --> 00:16:11,530 On his thumb and if you slide it all the way down to his wrist, 382 00:16:11,630 --> 00:16:14,100 You'll feel his pulse. It'll feel something 383 00:16:14,200 --> 00:16:16,340 Like a tapping under your finger through his skin. 384 00:16:16,440 --> 00:16:17,840 Can you feel it? 385 00:16:18,940 --> 00:16:20,370 - How does a kid even get this number? 386 00:16:20,480 --> 00:16:22,940 - I don't know. - I can feel it. 387 00:16:23,040 --> 00:16:25,410 - Good. Uh, I think we're gonna need to come see your grandpa. 388 00:16:25,510 --> 00:16:27,950 Where are you? - I don't know. 389 00:16:28,050 --> 00:16:30,620 Grandpa started to feel funny, so he pulled over 390 00:16:30,720 --> 00:16:32,120 And he fell asleep. 391 00:16:32,220 --> 00:16:34,890 - Wait, your grandpa uses this number to call superman? 392 00:16:34,990 --> 00:16:37,760 - Yeah. People call grandpa when they need help. 393 00:16:37,860 --> 00:16:40,730 Then he calls superman and tells them where to go. 394 00:16:40,830 --> 00:16:42,560 - Dispatch, maybe? (tristan): Can you tell me 395 00:16:42,660 --> 00:16:45,600 Your grandpa's name? Like uh, what other grown-ups call him? 396 00:16:45,700 --> 00:16:49,000 - Uh... Bubba? - It's dispatcher andy. 397 00:16:49,100 --> 00:16:51,100 He's got a cabin outside windy lake. 398 00:16:51,210 --> 00:16:52,910 Took me fishing once. - I'll go ahead and call 399 00:16:53,010 --> 00:16:54,510 For an ambulance. - Hey, uh, we think we know 400 00:16:54,610 --> 00:16:56,310 Where you are, calvin, but it's gonna take us a minute 401 00:16:56,410 --> 00:16:57,810 To get to you. (grandpa wheezes) 402 00:16:57,910 --> 00:17:00,850 - He sounds like he's snoring. - That's not snoring. 403 00:17:00,950 --> 00:17:02,780 Okay, we need to secure his airway. 404 00:17:02,880 --> 00:17:04,450 Is he sitting up right now? 405 00:17:04,550 --> 00:17:06,120 - He's sleeping on the steering wheel. 406 00:17:06,220 --> 00:17:08,320 - Okay, we need to put him into the recovery position 407 00:17:08,420 --> 00:17:11,590 So he can breathe, okay? - I don't know what that is. 408 00:17:11,690 --> 00:17:13,330 - It's really easy. You're just gonna pull grandpa 409 00:17:13,430 --> 00:17:14,890 On to his side, okay? 410 00:17:15,000 --> 00:17:16,130 You said you were in a truck 411 00:17:16,230 --> 00:17:18,000 So it's just one long seat, right? 412 00:17:18,100 --> 00:17:20,000 - Yeah. - All you need to do 413 00:17:20,100 --> 00:17:21,830 Is just pull him onto his side. 414 00:17:21,940 --> 00:17:24,340 - He's pretty heavy. What if I hurt him? 415 00:17:24,440 --> 00:17:26,610 - You're not gonna hurt him. And the most important thing 416 00:17:26,710 --> 00:17:30,010 Is that he stops snoring. So just pull him in close to you 417 00:17:30,110 --> 00:17:32,110 Until he falls on his side. 418 00:17:32,210 --> 00:17:34,380 (wheezing continues) 419 00:17:35,280 --> 00:17:36,480 (tristan): Calvin? 420 00:17:36,580 --> 00:17:38,550 (tense music) 421 00:17:40,290 --> 00:17:44,520 (calvin): I got him on his side but his bottom teeth popped out. 422 00:17:45,790 --> 00:17:47,390 - It's okay. I'm gonna stay on the phone with you 423 00:17:47,500 --> 00:17:49,860 Until we get there. Okay? - Okay. 424 00:17:49,960 --> 00:17:52,070 (airplane rumbles) 425 00:17:54,300 --> 00:17:56,400 (stu): What makes someone become a nurse? 426 00:17:56,500 --> 00:17:58,000 (tristan): I don't know about other people, 427 00:17:58,110 --> 00:18:00,410 But my brother died around calvin's age. 428 00:18:00,510 --> 00:18:03,280 I was there, but I didn't know what to do. 429 00:18:04,380 --> 00:18:06,310 I think that's why I became a nurse, 430 00:18:06,410 --> 00:18:08,650 To help kids the way I couldn't help him. 431 00:18:12,690 --> 00:18:16,060 - You were fantastic. Stu just showed me the footage 432 00:18:16,160 --> 00:18:17,460 Of your call from today. 433 00:18:17,560 --> 00:18:19,560 Just wanted to make sure you signed your release. 434 00:18:19,660 --> 00:18:23,060 - Oh, I uh, wasn't sure about signing it. 435 00:18:23,160 --> 00:18:25,300 I just don't know if I did anything people 436 00:18:25,400 --> 00:18:26,970 Would actually want to watch, you know? 437 00:18:27,070 --> 00:18:29,240 - Tristan, the way you helped that little boy, 438 00:18:29,340 --> 00:18:31,040 It was so beautiful. 439 00:18:31,140 --> 00:18:33,440 Your family must be really proud of you. 440 00:18:35,010 --> 00:18:37,880 - Okay, yeah, I guess I could sign the release. 441 00:18:37,980 --> 00:18:41,050 - Have you ever considered specializing in pediatrics? 442 00:18:41,150 --> 00:18:43,520 Sick kids has a training program out of their er 443 00:18:43,620 --> 00:18:45,280 For nurses and first responders. 444 00:18:45,390 --> 00:18:47,220 I think you'd be great at it. 445 00:18:47,320 --> 00:18:48,790 - I'd have to go to toronto? 446 00:18:48,890 --> 00:18:51,060 - Just for a couple of months. I may even be able to get 447 00:18:51,160 --> 00:18:53,290 Skymed to pay for it. It would be such an asset 448 00:18:53,390 --> 00:18:55,530 To have a pediatrics nurse. 449 00:18:56,230 --> 00:18:57,760 Just think about it? 450 00:18:59,170 --> 00:19:00,600 - Yeah. 451 00:19:04,710 --> 00:19:06,540 - Hey, I've got nurse green's release. 452 00:19:06,640 --> 00:19:08,410 - You can keep it. 453 00:19:08,510 --> 00:19:11,780 Calvin's parents didn't sign theirs and since he's a minor, 454 00:19:11,880 --> 00:19:14,550 We can't use the footage. All I have are people 455 00:19:14,650 --> 00:19:15,780 Talking about their relationships 456 00:19:15,880 --> 00:19:18,250 And a naked guy with food poisoning. 457 00:19:18,350 --> 00:19:20,390 It's not exactly hard-hitting cinema. 458 00:19:20,490 --> 00:19:22,050 - Maybe we try something comedic? 459 00:19:22,160 --> 00:19:25,090 - You are not making skymed a joke. 460 00:19:25,190 --> 00:19:27,760 Just stay a couple more days. I know that if you stick it out, 461 00:19:27,860 --> 00:19:30,730 You'll get something great for you and skymed. 462 00:19:30,830 --> 00:19:32,370 - And you too, huh? 463 00:19:33,430 --> 00:19:35,740 You know, I thought you looked familiar. 464 00:19:35,840 --> 00:19:38,600 And then when you refused to be on camera, 465 00:19:38,710 --> 00:19:41,110 I finally figured out where I knew you from. 466 00:19:41,210 --> 00:19:42,880 That's you, isn't it? 467 00:19:42,980 --> 00:19:45,780 Could probably use some good press right about now too, huh. 468 00:19:45,880 --> 00:19:48,750 - This isn't about me. It's about skymed. 469 00:19:48,850 --> 00:19:50,420 It hasn't been announced, but we're pursuing 470 00:19:50,520 --> 00:19:52,120 A very important opportunity. 471 00:19:52,220 --> 00:19:54,090 So, anything you can do to present us 472 00:19:54,190 --> 00:19:55,920 In a positive light-- - I'm not supposed to be 473 00:19:56,020 --> 00:19:57,920 In newfoundland for that fish thing until next month. 474 00:19:58,030 --> 00:19:59,660 (curious music) 475 00:20:00,800 --> 00:20:03,330 - Please, just a couple more days. 476 00:20:03,430 --> 00:20:05,300 Unless you think the "fish thing" 477 00:20:05,400 --> 00:20:07,270 Is really urgent. 478 00:20:07,370 --> 00:20:08,730 (sighs) 479 00:20:10,000 --> 00:20:13,710 - Fine. I suppose we could hang out a little longer. 480 00:20:13,810 --> 00:20:15,040 Thanks a lot, pete. 481 00:20:15,140 --> 00:20:17,340 (hopeful music) 482 00:20:26,320 --> 00:20:28,820 - So, the pilots have gold bars on their epaulets. 483 00:20:28,920 --> 00:20:32,490 The nurses have their caduceus'. But I like my wheel of life. 484 00:20:32,590 --> 00:20:34,630 Reminds me of being on the ambulance in toronto. 485 00:20:34,730 --> 00:20:36,430 (stu): What made you come to thompson? 486 00:20:36,530 --> 00:20:38,730 So far north. Not knowing anyone. 487 00:20:38,830 --> 00:20:41,270 It's a big move. - Ah, sometimes a fresh start's 488 00:20:41,370 --> 00:20:42,970 Fun, right? It's an adventure. 489 00:20:43,070 --> 00:20:44,500 (pager beeps) 490 00:20:45,270 --> 00:20:47,010 Oh, we've got a live one. 491 00:20:48,580 --> 00:20:50,380 (airplane roars) 492 00:20:50,480 --> 00:20:52,910 (majestic music) 493 00:21:01,160 --> 00:21:03,960 (music turns eerie) 494 00:21:06,960 --> 00:21:09,130 (atvs rumble) 495 00:21:09,230 --> 00:21:11,930 (stef): That's a bad crash. How many people inside? 496 00:21:12,030 --> 00:21:13,230 (chopper): Don't know yet. 497 00:21:13,330 --> 00:21:15,300 The car's onboard safety system called it in. 498 00:21:18,440 --> 00:21:20,370 (stu): Go, go, go. Get this on camera. 499 00:21:20,480 --> 00:21:23,440 (tense music) 500 00:21:24,680 --> 00:21:26,950 - We're from skymed. We're here to help. 501 00:21:27,050 --> 00:21:28,950 - I can't get out. I can't get free. 502 00:21:29,050 --> 00:21:30,680 - That's okay. My name's stef. I'm here to help. 503 00:21:30,790 --> 00:21:32,750 What's your name? - Kai. 504 00:21:32,850 --> 00:21:35,250 My girlfriend, please, 505 00:21:35,360 --> 00:21:37,020 She hasn't woken up since we crashed. 506 00:21:37,130 --> 00:21:40,330 - Oh shoot, watch out. Coming through. 507 00:21:49,500 --> 00:21:51,470 I know this girl. I know her. 508 00:21:52,540 --> 00:21:54,340 (stu): Who is she? How do you know her? 509 00:21:54,440 --> 00:21:55,940 - I need to do my job. 510 00:21:56,040 --> 00:21:58,380 - Hey, give her some space. Easy. 511 00:21:59,910 --> 00:22:02,650 - Please. Is she okay? 512 00:22:02,750 --> 00:22:04,180 - She's got a pulse, tachycardic. 513 00:22:04,290 --> 00:22:05,990 Okay, can you get him out of the car? 514 00:22:06,090 --> 00:22:07,620 Spine looks okay, but just go slow. 515 00:22:07,720 --> 00:22:08,820 - Got it. 516 00:22:09,690 --> 00:22:10,760 Easy. 517 00:22:10,860 --> 00:22:12,590 Okay, kai, let's get you outta here. 518 00:22:12,690 --> 00:22:14,630 (kai): What about dani? Is she okay? 519 00:22:14,730 --> 00:22:16,260 (chopper): I'll go get the backboard. 520 00:22:17,530 --> 00:22:19,300 (heroic music) 521 00:22:19,400 --> 00:22:21,170 (grunts) 522 00:22:21,270 --> 00:22:23,570 (stu): What are you doing now? - I'm trying to get vitals. 523 00:22:23,670 --> 00:22:24,800 (monitor beeps) 524 00:22:24,910 --> 00:22:25,970 Blood pressure's low. 525 00:22:26,070 --> 00:22:27,070 She's got internal injuries. 526 00:22:27,180 --> 00:22:29,010 She needs an or. - Coming in. 527 00:22:31,210 --> 00:22:32,750 (stu): How will you get her out? 528 00:22:32,850 --> 00:22:34,950 (chopper): Uh, we're gonna wedge the backboard under her 529 00:22:35,050 --> 00:22:37,150 And stef will slide the patient onto it 530 00:22:37,250 --> 00:22:38,680 So we can get her on the plane. 531 00:22:40,560 --> 00:22:42,320 - You got it? - Yep, got it. 532 00:22:42,420 --> 00:22:47,590 - Okay, watch her spine. On three. One, two three. 533 00:22:47,700 --> 00:22:49,160 (grunting) (stu): What's happening? 534 00:22:49,260 --> 00:22:51,900 - Is she stuck on something? - Okay, pull back, pull back. 535 00:22:52,730 --> 00:22:54,430 (stu): What is she stuck on? 536 00:22:56,570 --> 00:22:57,900 (ominous music) 537 00:22:59,670 --> 00:23:01,510 - Her leg's trapped. - What now? 538 00:23:01,610 --> 00:23:03,510 (chopper): Lexi, call the bear falls fire department. 539 00:23:03,610 --> 00:23:05,710 We need the jaws of life. - I gotta stop the bleeding. 540 00:23:08,650 --> 00:23:10,080 I'm gonna put on a tourniquet. 541 00:23:10,180 --> 00:23:13,750 - Is it bad? She's a dancer. 542 00:23:14,790 --> 00:23:16,060 She's got a scholarship to new york. 543 00:23:16,160 --> 00:23:17,820 It's a really big deal. 544 00:23:20,230 --> 00:23:22,160 - The fire department won't make it for a few hours 545 00:23:22,260 --> 00:23:24,460 At least. There was an accident at the marina. 546 00:23:25,570 --> 00:23:26,870 (chopper): Hang on, let me have a look. 547 00:23:26,970 --> 00:23:28,400 (monitor beeps) 548 00:23:28,500 --> 00:23:30,370 (stef): We can't wait. Her bp's dropping. 549 00:23:30,470 --> 00:23:32,510 She doesn't have a few hours. - Hey, there's gotta be a way 550 00:23:32,610 --> 00:23:34,510 To release this thing. - What now? 551 00:23:34,610 --> 00:23:36,040 What are the options? - We don't have any. 552 00:23:36,140 --> 00:23:37,510 Not if we can't get her out the car. 553 00:23:37,610 --> 00:23:39,650 - No, I'm not letting mel die. 554 00:23:43,350 --> 00:23:44,880 - Mel? - Stay with me. 555 00:23:44,990 --> 00:23:46,650 We're gonna find a way to get you outta here, okay? 556 00:23:46,750 --> 00:23:47,990 Lex, get the pressure bag. - Yeah. 557 00:23:48,090 --> 00:23:50,590 - I need to start pushing fluids. 558 00:23:50,690 --> 00:23:52,560 You're gonna put the saline in that white bag. 559 00:23:52,660 --> 00:23:54,690 - Okay. - And just pump the fluids. 560 00:23:54,800 --> 00:23:57,630 Got it? Switch with me. - Yeah. 561 00:24:00,640 --> 00:24:01,930 Like this? 562 00:24:02,040 --> 00:24:04,470 (stef): Yeah, that's it. Just keep going. Don't stop. 563 00:24:04,570 --> 00:24:07,940 (chopper): I can't get her leg out. Dammit. 564 00:24:10,180 --> 00:24:13,050 (tense music) 565 00:24:13,150 --> 00:24:14,780 (stef): We're not just leaving her. 566 00:24:14,880 --> 00:24:16,680 I'm not letting her die because of her leg. 567 00:24:19,550 --> 00:24:20,790 (stu): What's the scalpel for? 568 00:24:22,460 --> 00:24:24,920 Are you... Can you do that? 569 00:24:25,830 --> 00:24:27,430 - We're not uh, trained for it. 570 00:24:27,530 --> 00:24:29,090 In the city, they send field surgeons. 571 00:24:29,200 --> 00:24:30,760 - Do you have any field surgeons up here? 572 00:24:30,870 --> 00:24:32,530 - Uh, no. Everything you see here 573 00:24:32,630 --> 00:24:34,030 And on the plane, this is what we have. 574 00:24:34,140 --> 00:24:36,970 - Stef, wait. Uh, can you keep her stable 575 00:24:37,070 --> 00:24:39,240 For just a little longer? I think I have an idea, 576 00:24:39,340 --> 00:24:40,870 But it, it might, it might take a minute. 577 00:24:40,980 --> 00:24:43,240 - I'll do what I can, but chopper, she's fading fast. 578 00:24:43,340 --> 00:24:45,780 (energetic tense music) 579 00:24:45,880 --> 00:24:48,150 (atv rumbles away) 580 00:24:52,020 --> 00:24:53,020 Okay. 581 00:24:57,430 --> 00:25:00,660 All right, stay with me, dani. Stay with me. 582 00:25:00,760 --> 00:25:02,060 - Who's mel? 583 00:25:03,060 --> 00:25:04,330 Earlier, you called the patient mel, 584 00:25:04,430 --> 00:25:06,430 But her name is dani, so who's mel? 585 00:25:07,400 --> 00:25:08,930 (monitor screeches) 586 00:25:11,270 --> 00:25:13,440 - Pressure's dropping. We're outta time. 587 00:25:13,540 --> 00:25:15,510 We gotta get her outta here. 588 00:25:15,610 --> 00:25:17,610 (tense music) 589 00:25:19,450 --> 00:25:21,180 Bone's already snapped, it's mostly just tendon. 590 00:25:21,280 --> 00:25:23,050 - Stef, are you sure? 591 00:25:26,520 --> 00:25:27,920 - I'm not gonna watch her die. 592 00:25:31,790 --> 00:25:34,060 (eerie music) 593 00:25:39,900 --> 00:25:41,570 - Wait! Hang on, I'm coming! 594 00:25:45,110 --> 00:25:48,040 The uh, jaws of life are just electric spreaders, right? 595 00:25:48,140 --> 00:25:51,010 (lexi): Right. - So, we use this pole 596 00:25:51,110 --> 00:25:53,350 To lift stretchers up onto a plane. 597 00:25:53,450 --> 00:25:56,750 And so, if we just wedge it under the dash... 598 00:25:56,850 --> 00:25:58,820 - It could act as a spreader. (stef): It could. 599 00:25:58,920 --> 00:26:00,750 Are you sure, chopper? - Look, it's same principle, 600 00:26:00,860 --> 00:26:03,860 All right? It's rated for 1,000 pounds. It'll work. 601 00:26:03,960 --> 00:26:05,790 - Okay, okay. 602 00:26:07,460 --> 00:26:10,060 (grunting) 603 00:26:11,530 --> 00:26:13,130 - Careful. 604 00:26:18,310 --> 00:26:20,840 Easy. Okay, this thing usually runs off the plane. 605 00:26:20,940 --> 00:26:23,040 We're gonna have to connect it to the car battery. 606 00:26:23,140 --> 00:26:25,040 Hopefully, there's still some juice left after the crash. 607 00:26:25,150 --> 00:26:26,510 - Yeah. 608 00:26:32,690 --> 00:26:34,350 Okay, here. 609 00:26:34,460 --> 00:26:36,420 (tense music) 610 00:26:49,340 --> 00:26:50,740 - Ready? - Yep. 611 00:26:50,840 --> 00:26:51,740 - Hit it! 612 00:26:51,840 --> 00:26:53,440 (lift whirring) 613 00:26:53,540 --> 00:26:55,840 (heroic music) 614 00:26:57,680 --> 00:26:59,580 (dash cracking) 615 00:26:59,680 --> 00:27:02,410 - It's working. It's working! I can reach her leg. 616 00:27:02,520 --> 00:27:04,320 - Gentle. Gentle. Try to keep it intact. 617 00:27:04,420 --> 00:27:06,720 Can you get her foot loose? - Yeah, I got it. 618 00:27:07,920 --> 00:27:09,460 - That's it. 619 00:27:16,500 --> 00:27:18,130 (stu): That was really impressive. 620 00:27:18,230 --> 00:27:20,330 But why didn't kai come with us? 621 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 - Um, his injuries are minor, so an ambulance took him 622 00:27:23,700 --> 00:27:25,240 To the hospital in brandon. 623 00:27:25,340 --> 00:27:27,070 But she needs an orthopedic surgeon. 624 00:27:27,170 --> 00:27:29,010 If anyone could save her leg, it's in winnipeg. 625 00:27:30,340 --> 00:27:32,310 (lexi): Winnipeg center reports visibility as half mile. 626 00:27:32,410 --> 00:27:34,610 Vertical vis 100 feet. - Yep. 627 00:27:34,720 --> 00:27:36,220 - Hey, what does that mean? 628 00:27:36,320 --> 00:27:38,380 - Uh, 629 00:27:38,490 --> 00:27:40,650 When we begin an approach into an airport, 630 00:27:40,760 --> 00:27:42,990 The ils guides the plane to the runway. 631 00:27:43,090 --> 00:27:45,290 Without it, we'd have to do a visual approach. 632 00:27:45,390 --> 00:27:47,390 Once we hit our minimums, which is 200 feet 633 00:27:47,500 --> 00:27:49,830 At this airport, as long as the pilot can see the runway, 634 00:27:49,930 --> 00:27:51,060 We're good to land. 635 00:27:51,170 --> 00:27:53,570 - All right, commencing the approach. 636 00:27:53,670 --> 00:27:55,870 - Hey, shoot it. 637 00:27:57,870 --> 00:27:59,840 (lexi): 100 above. (chopper): Check. 638 00:27:59,940 --> 00:28:02,840 - Minimums. Decide. 639 00:28:02,940 --> 00:28:05,110 - Crap, we're shocked in. Let's go around. 640 00:28:06,150 --> 00:28:07,880 - It isn't uncommon this time of year 641 00:28:07,980 --> 00:28:09,310 To see bad weather low to the ground. 642 00:28:09,420 --> 00:28:12,450 Mist, fog, freezing rain, snow. 643 00:28:12,550 --> 00:28:14,050 - I think I see the runway lights. 644 00:28:14,160 --> 00:28:15,850 - We can't get any closer to be sure without flying 645 00:28:15,960 --> 00:28:17,190 Below our minimums. 646 00:28:17,290 --> 00:28:19,120 We'll have to divert to thompson or kenora. 647 00:28:19,230 --> 00:28:20,890 - What? No. No, we have to go to winnipeg. 648 00:28:21,000 --> 00:28:22,630 - Thompson or kenora can't save her? 649 00:28:22,730 --> 00:28:24,730 - Winnipeg's the only one with an orthopedic surgeon. 650 00:28:24,830 --> 00:28:26,430 If we don't get dani there today the... 651 00:28:27,570 --> 00:28:30,540 Please, she needs her leg. She's a dancer. 652 00:28:30,640 --> 00:28:32,670 You said you could see lights. If there's any chance. 653 00:28:32,770 --> 00:28:34,610 (tense music) 654 00:28:39,110 --> 00:28:40,610 (chopper): Try again. 655 00:28:40,720 --> 00:28:42,610 (exhales) 656 00:28:48,060 --> 00:28:50,220 (airplane roars) 657 00:28:50,320 --> 00:28:52,790 - Minimums is 200 agl. If the ceiling's that low, 658 00:28:52,890 --> 00:28:54,890 There's no way we're gonna spot the runway. There's no point 659 00:28:55,000 --> 00:28:57,030 In even shooting the approach. (stef): We have to land here. 660 00:28:57,130 --> 00:28:58,530 - I know you're worried about dani, 661 00:28:58,630 --> 00:29:00,370 But it's safer to land at another airport. 662 00:29:00,470 --> 00:29:02,030 - I didn't get her out of that car alive 663 00:29:02,140 --> 00:29:03,670 Just for her to lose her leg now. 664 00:29:06,440 --> 00:29:08,370 - Keep rolling. (stef): If there's any chance. 665 00:29:08,480 --> 00:29:10,040 - No without busting minimums. 666 00:29:10,140 --> 00:29:12,280 - I know how important it is to you to be a perfect pilot. 667 00:29:12,380 --> 00:29:14,880 Okay, lexi? But my patient could lose her leg. 668 00:29:14,980 --> 00:29:17,220 - Stef. - As captain, it's my call. 669 00:29:17,320 --> 00:29:18,980 I'm trying it once more. 670 00:29:20,690 --> 00:29:22,760 (lexi huffs) 671 00:29:22,860 --> 00:29:26,020 (lexi): 100 above. Minimums. Decide. 672 00:29:27,630 --> 00:29:30,360 What are you doing? Minimums. - We know it clears at 100 feet. 673 00:29:30,460 --> 00:29:32,200 - Yeah, what if it doesn't? - You have to get 674 00:29:32,300 --> 00:29:33,830 The patient to winnipeg. - These rules are written 675 00:29:33,930 --> 00:29:35,530 In blood, stef. Everyone who crashes 676 00:29:35,640 --> 00:29:37,570 Thinks that they can get away with it this one time. 677 00:29:39,970 --> 00:29:41,370 - We got lights. 678 00:29:41,480 --> 00:29:43,080 - Yes, that's it. 679 00:29:49,320 --> 00:29:51,180 (huffs) 680 00:29:52,020 --> 00:29:53,290 (chopper): Contact. 681 00:29:56,190 --> 00:29:58,090 - 17-year-old girl. Bp, 80 on 50. 682 00:29:58,190 --> 00:30:01,630 Internal injuries. Severe trauma to the lower right leg. Got it? 683 00:30:06,230 --> 00:30:09,000 (stu): What now? What, what happens now? 684 00:30:09,100 --> 00:30:12,100 - Um, now she goes to surgery. 685 00:30:12,210 --> 00:30:14,240 It's just my job to get the patient here safely. 686 00:30:14,340 --> 00:30:15,810 After that... 687 00:30:15,910 --> 00:30:18,610 - But isn't that hard, not knowing what happens? 688 00:30:18,710 --> 00:30:20,750 Aren't you curious to know if she'll be okay? 689 00:30:22,720 --> 00:30:25,220 - That's the job. You can't get attached. 690 00:30:32,030 --> 00:30:34,590 (somber music) 691 00:30:36,560 --> 00:30:38,700 - Hey. You okay? 692 00:30:43,870 --> 00:30:46,610 (sighs) look, I know that wasn't 693 00:30:46,710 --> 00:30:48,540 The call you would've made. 694 00:30:48,640 --> 00:30:50,740 But we do have the same priorities, lex. 695 00:30:50,850 --> 00:30:54,280 Life, license, then job. 696 00:30:54,380 --> 00:30:57,480 Which, in this case, means the patient. But... 697 00:30:57,590 --> 00:30:59,590 I know that approach. We weren't in danger. 698 00:30:59,690 --> 00:31:02,220 - A dot crew followed dani in winnipeg. 699 00:31:04,020 --> 00:31:06,990 Surgery went well. They saved her leg. 700 00:31:07,090 --> 00:31:08,590 - Okay, well that's good news, right? 701 00:31:08,700 --> 00:31:11,560 - If I had been captain, she would have lost her leg. 702 00:31:13,100 --> 00:31:17,170 I never break the rules, chopper. Ever. 703 00:31:19,740 --> 00:31:22,810 - Lex, we can't know for sure 704 00:31:22,910 --> 00:31:26,010 That she would've lost it if we sent her to thompson. 705 00:31:27,450 --> 00:31:30,220 And as first officer, it's your job to question the captain. 706 00:31:30,320 --> 00:31:31,950 To make sure they're not so focused on completing 707 00:31:32,050 --> 00:31:33,950 The mission that I get us hurt. 708 00:31:34,050 --> 00:31:35,420 We both know the toughest decision 709 00:31:35,520 --> 00:31:38,160 Isn't when to go, but when to say no. 710 00:31:38,260 --> 00:31:40,260 But I know I made the right call today. You know why? 711 00:31:40,360 --> 00:31:41,930 Because you questioned me. 712 00:31:42,030 --> 00:31:44,200 You made me reevaluate my thinking. 713 00:31:45,700 --> 00:31:47,530 - What about license? 714 00:31:48,670 --> 00:31:51,400 Chopper, there was a camera crew on board. 715 00:31:53,370 --> 00:31:54,870 (marianne): But you already signed the release. 716 00:31:54,980 --> 00:31:57,380 We finally have something that makes skymed look heroic, 717 00:31:57,480 --> 00:31:59,310 And you don't want them to use it? 718 00:31:59,410 --> 00:32:01,380 - I had to make a tough choice and I stand by it. 719 00:32:01,480 --> 00:32:03,280 I know it technically wasn't within the regulations, 720 00:32:03,380 --> 00:32:05,720 But for the patient, I would do it again. 721 00:32:06,490 --> 00:32:07,920 It's just... 722 00:32:08,020 --> 00:32:09,990 Aviation authority might not agree if they see the tape. 723 00:32:10,090 --> 00:32:11,760 (sighs) - look, 724 00:32:11,860 --> 00:32:13,430 Your release is still on my desk. 725 00:32:13,530 --> 00:32:15,690 I could just shred it, but, chopper, 726 00:32:15,800 --> 00:32:18,100 If you withhold it, they can't use any of the footage. 727 00:32:18,200 --> 00:32:19,930 Not even the stuff from the ground at the site 728 00:32:20,030 --> 00:32:21,500 Of the car accident. 729 00:32:21,600 --> 00:32:23,500 - Would you feel comfortable leaving it to those guys 730 00:32:23,600 --> 00:32:25,870 To keep a secret that could tank your career? 731 00:32:25,970 --> 00:32:28,110 Shred my release. (sighs) 732 00:32:28,210 --> 00:32:29,780 Please. 733 00:32:32,550 --> 00:32:33,980 (sighs heavily) 734 00:32:35,680 --> 00:32:38,920 - Hey, hayley. I just had time for a coffee run 735 00:32:39,020 --> 00:32:40,690 Between studying and clinical. 736 00:32:40,790 --> 00:32:41,920 It's the perks of scheduling your day 737 00:32:42,020 --> 00:32:43,690 In 15-minute blocks, right? 738 00:32:43,790 --> 00:32:47,160 And now I have nine whole minutes to restock 911 739 00:32:47,260 --> 00:32:48,830 Before I hit the books again. 740 00:32:50,160 --> 00:32:52,030 Hey, you okay? 741 00:32:52,130 --> 00:32:54,100 - Yeah, just tired. 742 00:32:55,170 --> 00:32:57,600 You've been so busy since jeremy died. 743 00:32:57,710 --> 00:32:59,570 How are you? I just feel like 744 00:32:59,670 --> 00:33:01,770 We haven't had a chance to talk since you got back. 745 00:33:01,880 --> 00:33:04,040 - I'm fine. I mean, I should have factored in 746 00:33:04,140 --> 00:33:06,180 Pee breaks in my 15 min blocks, but-- 747 00:33:06,280 --> 00:33:08,210 (pagers beep) 748 00:33:08,320 --> 00:33:11,420 - We got a hiker at stelgin lake provincial park. 749 00:33:11,520 --> 00:33:13,490 Sounds like a slip and fall. 750 00:33:13,590 --> 00:33:15,250 I think hayley can probably handle it. 751 00:33:15,360 --> 00:33:17,620 - No, I'm good. - Hey, nurse crystal, 752 00:33:17,730 --> 00:33:20,260 What do we got? Hey, we hear stelgin lake 753 00:33:20,360 --> 00:33:22,590 Is a party spot. You're from around here. 754 00:33:22,700 --> 00:33:24,830 I'm sure you've been to a party or two up there, haven't ya? 755 00:33:24,930 --> 00:33:26,770 - Not usually at 10 a.M. On a Wednesday. 756 00:33:26,870 --> 00:33:28,800 - Oh, come on, you never skipped school once or twice? 757 00:33:28,900 --> 00:33:30,970 (wheezer): This one might be tough for her. 758 00:33:31,070 --> 00:33:33,110 Jeremy and crystal used to camp there. 759 00:33:33,210 --> 00:33:35,640 - Maybe she doesn't need an audience on this one. 760 00:33:36,840 --> 00:33:38,780 (sighs) - hey. 761 00:33:38,880 --> 00:33:41,280 You know which airstrip has a perfect runway 762 00:33:41,380 --> 00:33:43,980 For lots of nifty gopro footage of take-offs and landings? 763 00:33:44,080 --> 00:33:45,650 (clicks tongue) stelgin lake park. 764 00:33:45,750 --> 00:33:46,920 - Really. - Mm-hmm. 765 00:33:47,020 --> 00:33:48,150 - But if you hang out 766 00:33:48,260 --> 00:33:50,060 At the airstrip with wheezer, 767 00:33:50,160 --> 00:33:52,220 You'll miss coming on our slip and fall. 768 00:33:52,330 --> 00:33:54,760 Which might even be another sprained ankle. 769 00:33:54,860 --> 00:33:56,800 - Mm-hmm. - Right. Um... 770 00:33:58,430 --> 00:33:59,660 Let me show you where I was thinking 771 00:33:59,770 --> 00:34:01,070 We could mount the gopros. 772 00:34:01,170 --> 00:34:03,570 - Oh, can't wait. - All right. 773 00:34:03,670 --> 00:34:06,470 So, I'm thinking both wings right beside the engines. 774 00:34:06,570 --> 00:34:08,740 (continues indistinctly) 775 00:34:08,840 --> 00:34:11,840 (stu): See? I knew this was gonna be gold! 776 00:34:11,950 --> 00:34:13,310 - I should've known better. 777 00:34:13,410 --> 00:34:15,550 Even after I slipped running wind sprints, 778 00:34:15,650 --> 00:34:17,450 I just kept pushing myself. 779 00:34:17,550 --> 00:34:18,850 Thought if I just kept moving, 780 00:34:18,950 --> 00:34:21,550 I'd be okay. But then I felt worse. 781 00:34:21,660 --> 00:34:24,520 - No pedal pulse. Get the traction splint. 782 00:34:25,590 --> 00:34:27,330 - We'll get you something for the pain, 783 00:34:27,430 --> 00:34:29,530 But once we get your leg in this splint, 784 00:34:29,630 --> 00:34:31,000 It's gonna feel a lot better. 785 00:34:31,100 --> 00:34:33,470 - Guess I'm not gonna just walk this one off, huh? 786 00:34:33,570 --> 00:34:35,000 (laughs) - the trails are too narrow 787 00:34:35,100 --> 00:34:37,200 To get an atv back here to transport him 788 00:34:37,300 --> 00:34:39,000 And it's a 20-minute hike back out. 789 00:34:39,110 --> 00:34:41,710 - I know a shortcut. Jer found it years ago, 790 00:34:41,810 --> 00:34:44,040 So it's not a regular trail, won't be groomed, 791 00:34:44,140 --> 00:34:46,010 But it'll get us to the plane faster. 792 00:34:46,110 --> 00:34:47,880 (soft tense music) 793 00:34:56,660 --> 00:34:59,390 Okay, definitely a lot of spring melts around here. 794 00:35:01,660 --> 00:35:03,560 - Well, should we circle back? 795 00:35:03,660 --> 00:35:05,930 - A little further. It should dry up. 796 00:35:08,140 --> 00:35:10,340 - Ooh, shit! - Whoa! Whoa! 797 00:35:10,440 --> 00:35:12,400 - Are you okay? What happened? - I'm stuck. 798 00:35:12,510 --> 00:35:14,170 Is the patient okay? (hayley): How you doin', terry? 799 00:35:14,270 --> 00:35:15,870 - Either the fentanyl's kicking in, 800 00:35:15,980 --> 00:35:17,710 Or the traction splint is doing its job. 801 00:35:17,810 --> 00:35:21,050 - Crystal, are you okay? - Ugh, yeah, I'm fine. 802 00:35:21,150 --> 00:35:23,620 I can, I can get myself out. (panting) 803 00:35:23,720 --> 00:35:25,580 (squelching) oh, god. 804 00:35:25,690 --> 00:35:27,050 I, I can't move. I'm stuck! 805 00:35:27,150 --> 00:35:29,520 - Um, okay, hang on. Oh! 806 00:35:29,620 --> 00:35:31,520 - I'm stuck. I can't move! 807 00:35:31,630 --> 00:35:33,290 Oh god, hayley, I can't move! 808 00:35:33,390 --> 00:35:35,360 - Okay, crystal, wait, just-- - hayley, hayley, 809 00:35:35,460 --> 00:35:37,260 I'm stuck. I'm stuck! - Hang on, stop! Crystal, 810 00:35:37,360 --> 00:35:38,800 Crystal, you need to calm down. Crystal, stop! 811 00:35:38,900 --> 00:35:40,400 - I can't! - Moving makes it worse. 812 00:35:40,500 --> 00:35:43,400 Crystal, you need to calm down! I'm pregnant! 813 00:35:43,500 --> 00:35:44,440 (music stops abruptly) 814 00:35:44,540 --> 00:35:46,240 - What? - I'm pregnant, 815 00:35:46,340 --> 00:35:47,740 And it's wheezer's. 816 00:35:47,840 --> 00:35:49,880 - Hey, congratulations. 817 00:35:49,980 --> 00:35:51,580 (panting) 818 00:35:51,680 --> 00:35:54,480 Uh... Unless we don't like wheezer? 819 00:35:55,380 --> 00:35:57,120 - I knew it. 820 00:35:57,220 --> 00:35:59,620 I knew there was something going on between you two. 821 00:35:59,720 --> 00:36:02,420 Hayley, you're pregnant? What, how far along? 822 00:36:02,520 --> 00:36:06,060 - I don't know. I just took the test a couple days ago. 823 00:36:06,160 --> 00:36:08,290 - And you thought now was a good time to tell me? 824 00:36:08,400 --> 00:36:10,100 - Well, it calmed you down, didn't it? 825 00:36:10,200 --> 00:36:11,700 Look, we both just have to be still. 826 00:36:11,800 --> 00:36:13,770 We're not gonna get out of this by struggling. 827 00:36:13,870 --> 00:36:16,470 (both panting) 828 00:36:16,570 --> 00:36:19,770 Okay, terry's heavier with all the equipment, 829 00:36:19,870 --> 00:36:23,010 But he hasn't sunk. Maybe it's because he's laying flat. 830 00:36:24,010 --> 00:36:25,910 - Like going through ice on a lake. 831 00:36:26,010 --> 00:36:27,950 (tense music) 832 00:36:28,050 --> 00:36:31,120 Okay, come on, we, uh, we gotta distribute our weight. 833 00:36:31,220 --> 00:36:33,290 Um, lay on your front and try and pull your legs up. 834 00:36:33,390 --> 00:36:36,090 (both grunting) 835 00:36:40,630 --> 00:36:43,960 - I think it's working, but I don't think we 836 00:36:44,060 --> 00:36:48,570 Can risk standing anywhere around here. 837 00:36:48,670 --> 00:36:50,300 (panting) 838 00:36:50,400 --> 00:36:52,100 It looks drier up there. 839 00:36:52,210 --> 00:36:55,110 - Just lay on your stomach. (both grunting) 840 00:36:55,210 --> 00:36:57,510 (music building) 841 00:37:02,520 --> 00:37:04,180 - How long have you and wheezer... 842 00:37:04,280 --> 00:37:05,980 - Started last year 843 00:37:06,090 --> 00:37:07,990 Before everything with the pills. 844 00:37:08,090 --> 00:37:10,360 And then when I started my program. 845 00:37:11,430 --> 00:37:13,360 - Wait, wheezer was the cute weirdo? 846 00:37:13,460 --> 00:37:16,130 - Uh... We gotta keep going. 847 00:37:16,230 --> 00:37:18,630 (both grunting) 848 00:37:21,970 --> 00:37:23,800 (hayley): I'll call tj to come get us. 849 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 (music peaks then fades) 850 00:37:26,940 --> 00:37:28,670 (hayley): Terry's okay. He's stable, 851 00:37:28,780 --> 00:37:31,080 And tj will be here in 10 minutes. 852 00:37:32,480 --> 00:37:34,810 (crystal): So, you're pregnant. 853 00:37:36,650 --> 00:37:38,820 Have you thought about what you wanna do? 854 00:37:38,920 --> 00:37:41,190 (rain pattering softly) 855 00:37:41,290 --> 00:37:43,150 - I miss my mom. 856 00:37:44,260 --> 00:37:47,490 The idea of having kids of my own 857 00:37:47,590 --> 00:37:50,330 Makes me feel like I'd be getting her back, in... 858 00:37:50,430 --> 00:37:52,130 In a small way. 859 00:37:55,070 --> 00:37:57,140 I mean, I didn't plan on doing it now. 860 00:37:59,240 --> 00:38:01,370 - The urine tests are 99 percent accurate. 861 00:38:01,480 --> 00:38:03,380 We'll need a blood test to confirm just how far along 862 00:38:03,480 --> 00:38:05,410 You are. 863 00:38:05,510 --> 00:38:07,150 Why didn't you tell me sooner? 864 00:38:07,250 --> 00:38:09,380 - It didn't feel right. 865 00:38:09,480 --> 00:38:11,250 You've been going through so much. 866 00:38:11,350 --> 00:38:16,290 It just didn't feel as important as to what you're dealing with. 867 00:38:17,520 --> 00:38:19,660 - I always wanna be a part of your life, hayley. 868 00:38:20,890 --> 00:38:23,360 Okay? I always wanna know what's going on with you. 869 00:38:23,460 --> 00:38:25,260 (sombre music) 870 00:38:26,170 --> 00:38:29,800 Makes me feel normal. 871 00:38:31,040 --> 00:38:32,840 For the first time in months. 872 00:38:39,550 --> 00:38:41,610 I've been trying so hard... 873 00:38:42,650 --> 00:38:45,880 To just stay busy. 874 00:38:46,890 --> 00:38:48,850 Not have time to... 875 00:38:50,460 --> 00:38:54,990 Feel how not normal things are right now. 876 00:38:58,300 --> 00:39:01,770 - You can't outrun grief, crys. 877 00:39:03,840 --> 00:39:05,870 - You know, before kookoo passed, 878 00:39:06,910 --> 00:39:08,970 She said she'd always be with me, 879 00:39:09,080 --> 00:39:10,480 So long as I listened. 880 00:39:11,980 --> 00:39:15,080 And after she died, I did still feel her 881 00:39:15,180 --> 00:39:16,980 With me all the time. 882 00:39:17,080 --> 00:39:18,720 (hayley chuckles softly) 883 00:39:22,960 --> 00:39:24,860 - Since jeremy died... 884 00:39:30,860 --> 00:39:32,200 (cries) 885 00:39:33,400 --> 00:39:35,530 I can't feel him, hayley. 886 00:39:37,570 --> 00:39:39,370 Why can't I feel him? 887 00:39:41,410 --> 00:39:42,740 - Crys. 888 00:39:55,260 --> 00:39:58,860 - Are you happy? The documentary crew just left. 889 00:40:00,230 --> 00:40:02,290 - I did notice it was a little less annoying around here. 890 00:40:02,400 --> 00:40:04,730 - I'm trying to help skymed. 891 00:40:04,830 --> 00:40:06,830 I'm doing this for you and for your company. 892 00:40:06,930 --> 00:40:10,540 And you block them from filming hayley and crystal's call? 893 00:40:10,640 --> 00:40:12,740 - I didn't block anything. 894 00:40:12,840 --> 00:40:14,370 It was a slip and fall. They'd already seen 895 00:40:14,470 --> 00:40:16,640 A couple of those. And I didn't realize 896 00:40:16,740 --> 00:40:18,410 That they were gonna get stuck in quicksand. Besides, 897 00:40:18,510 --> 00:40:19,740 There was a few inches of the plane 898 00:40:19,850 --> 00:40:21,450 That they hadn't shot yet. - You pilots. 899 00:40:21,550 --> 00:40:23,720 All you care about are your goddamn planes! 900 00:40:23,820 --> 00:40:27,120 - Oh, I care about the patients and the communities. 901 00:40:27,220 --> 00:40:28,850 And my pilots do, too. 902 00:40:28,960 --> 00:40:31,890 But do you think any of these highly skilled individuals 903 00:40:31,990 --> 00:40:34,090 Would lug stretchers, hold ivs, or do compressions 904 00:40:34,190 --> 00:40:36,030 If they didn't care? Do you think chopper 905 00:40:36,130 --> 00:40:38,560 Would bust minimums to save a woman's leg if he didn't care? 906 00:40:38,670 --> 00:40:40,430 - I looked into that. It's just a fine. 907 00:40:40,530 --> 00:40:41,930 - No, it could just be a fine 908 00:40:42,040 --> 00:40:44,340 Or the pilot's license could get suspended. 909 00:40:46,470 --> 00:40:48,140 I trust chopper. 910 00:40:48,240 --> 00:40:50,240 He's a great pilot. He would never do anything 911 00:40:50,340 --> 00:40:52,840 Unsafe or put his crew in danger. 912 00:40:52,950 --> 00:40:54,910 And if chopper gets a violation for busting regs, 913 00:40:55,020 --> 00:40:58,180 It will follow him to every job interview he ever has. 914 00:40:58,290 --> 00:41:00,390 He can forget going to a major airline. 915 00:41:00,490 --> 00:41:02,220 And personally, I can't think of a damn thing 916 00:41:02,320 --> 00:41:04,560 That a documentary could do for me 917 00:41:04,660 --> 00:41:06,560 That would be worth risking that. 918 00:41:06,660 --> 00:41:09,430 (uneasy music) 919 00:41:20,470 --> 00:41:22,670 (tender music) 920 00:41:27,780 --> 00:41:29,480 - I have your blood work. 921 00:41:32,790 --> 00:41:34,190 - Oh. 922 00:41:36,260 --> 00:41:38,060 I'm not pregnant, am I? 923 00:41:39,530 --> 00:41:41,190 - I'm sorry. 924 00:41:41,290 --> 00:41:42,890 (sighs) 925 00:41:46,730 --> 00:41:48,530 - I guess it wasn't the right time. 926 00:41:50,200 --> 00:41:52,340 Wheezer and I, god, I don't... 927 00:41:52,440 --> 00:41:54,370 I don't even know what we are. 928 00:41:56,910 --> 00:42:00,080 I thought urine tests were 99 percent accurate. 929 00:42:00,180 --> 00:42:02,150 - False positives are rare, 930 00:42:02,250 --> 00:42:07,090 But you can get one if you have abnormally high levels of hcg. 931 00:42:07,190 --> 00:42:09,720 - Why would my hcg be high? 932 00:42:10,790 --> 00:42:13,190 - Survivors of breast cancer, 933 00:42:13,290 --> 00:42:14,960 Especially women with the brca gene 934 00:42:15,060 --> 00:42:19,500 Have an increased risk of ovarian cancer. 935 00:42:22,240 --> 00:42:24,700 I have called your oncologist in winnipeg, 936 00:42:24,800 --> 00:42:27,270 And he would like to see you as soon as possible. 937 00:42:39,190 --> 00:42:40,550 - You forgot something. 938 00:42:40,650 --> 00:42:42,690 Signed releases from the skymed crew. 939 00:42:42,790 --> 00:42:45,590 - Thought captain chopra didn't want us to use his footage? 940 00:42:45,690 --> 00:42:47,430 - I have his signed release. 941 00:42:47,530 --> 00:42:49,760 His actions are heroic and a documentary 942 00:42:49,860 --> 00:42:51,660 Is good exposure. - Wow, okay. 943 00:42:51,770 --> 00:42:53,970 Well, in that case, 944 00:42:54,070 --> 00:42:56,300 We might have a nice, little doc on our hands. 945 00:42:56,400 --> 00:42:57,970 - Like I said, skymed is pursuing 946 00:42:58,070 --> 00:42:59,670 A very important opportunity. 947 00:42:59,770 --> 00:43:01,210 - Anything you wanna give us the scoop on? 948 00:43:01,310 --> 00:43:03,370 - Not yet, but anything you can do 949 00:43:03,480 --> 00:43:04,810 To present us in a positive light 950 00:43:04,910 --> 00:43:06,080 Would be helpful. 951 00:43:06,180 --> 00:43:07,910 Will you let me know when it airs? 952 00:43:08,010 --> 00:43:09,680 - Yes, ma'am. 953 00:43:09,780 --> 00:43:12,580 (tense music) 954 00:43:15,760 --> 00:43:18,420 (theme music) 955 00:43:18,530 --> 00:43:21,790 Subtitling: Difuze 72790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.