Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:02,730
- The north is full
of characters.
2
00:00:02,830 --> 00:00:03,900
I'm wondering
why you're up here.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,730
- I'm just trying to take it
one day at a time.
4
00:00:06,840 --> 00:00:07,800
Nights are the hardest.
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,000
- My flight to saskatoon
leaves tomorrow night.
6
00:00:10,110 --> 00:00:13,140
Will you come say goodbye?
- You can't leave me hangin'.
7
00:00:13,240 --> 00:00:15,210
Prom?
- Yeah, it was my girlfriend
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,980
Mel's idea.
If you get attached,
9
00:00:18,080 --> 00:00:20,210
It feels like your whole chest
10
00:00:20,320 --> 00:00:24,990
Will just crack open
from having to care so much.
11
00:00:26,260 --> 00:00:28,520
- What if jeremy died
not knowing that I love him?
12
00:00:31,130 --> 00:00:32,890
(stu): Skymed doc, day one.
13
00:00:34,260 --> 00:00:35,330
(pete): There's absolutely
no way that this is happening.
14
00:00:35,430 --> 00:00:37,460
- Go, go, you gotta get this.
- I sent you a memo.
15
00:00:37,570 --> 00:00:39,330
You knew that
this was happening today.
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,370
- No, I sent you a memo
clearly stating
17
00:00:41,470 --> 00:00:43,500
That they are not coming
today or any day.
18
00:00:43,610 --> 00:00:45,910
- How is skymed supposed
to attract bigger contracts
19
00:00:46,010 --> 00:00:49,510
If we don't raise our profile?
This is a huge opportunity.
20
00:00:49,610 --> 00:00:51,750
- Look, I know that you
are new at medevacs,
21
00:00:51,850 --> 00:00:53,950
But as chief pilot,
there is no way
22
00:00:54,050 --> 00:00:56,620
That I am risking this company's
reputation on a puff piece.
23
00:00:56,720 --> 00:00:58,950
- Puff piece?
- Yeah, puff piece.
24
00:00:59,060 --> 00:01:00,350
(stu): Oh, this is gold!
25
00:01:00,460 --> 00:01:03,790
- This is what skymed
hired me to do.
26
00:01:03,890 --> 00:01:05,990
Do you have any idea how hard
I had to push
27
00:01:06,100 --> 00:01:07,690
For us to be the featured
medevac service
28
00:01:07,800 --> 00:01:09,760
In this documentary?
- Well, I am so sorry
29
00:01:09,870 --> 00:01:11,500
That you wasted your time
because trust me,
30
00:01:11,600 --> 00:01:13,230
There is no way
that the ops manager
31
00:01:13,340 --> 00:01:15,600
Is going to allow a film crew
on our planes.
32
00:01:15,700 --> 00:01:17,470
(call ringing)
33
00:01:18,340 --> 00:01:19,740
Welcome to skymed.
34
00:01:20,910 --> 00:01:22,380
- Wear the hat.
- I am not wearing the hat.
35
00:01:22,480 --> 00:01:23,580
- Ugh...
36
00:01:23,680 --> 00:01:25,510
(airplane rumbles)
37
00:01:25,610 --> 00:01:28,080
(theme music)
38
00:01:36,460 --> 00:01:38,660
- Remember,
we are professionals.
39
00:01:38,760 --> 00:01:40,330
We have a job to do
for our patients,
40
00:01:40,430 --> 00:01:42,900
So let's just focus on safety.
Try not to engage too much.
41
00:01:43,000 --> 00:01:45,400
- How come nowak doesn't have
to do interviews and we do?
42
00:01:45,500 --> 00:01:47,470
- Well, officially,
none of you have to.
43
00:01:47,570 --> 00:01:49,100
Only willing participants
who sign a release.
44
00:01:49,210 --> 00:01:51,640
I think marianne, she started
handing them out already.
45
00:01:51,740 --> 00:01:53,240
- I already signed mine, so...
46
00:01:53,340 --> 00:01:55,080
(tristan): I haven't.
I don't know if I should.
47
00:01:55,180 --> 00:01:57,080
Every time they talk to me,
I keep thinking about my hands
48
00:01:57,180 --> 00:01:58,550
And maybe I should hold a pen.
49
00:01:58,650 --> 00:02:00,010
Or put my hands
in my pocket or something.
50
00:02:00,120 --> 00:02:02,420
- No, no, do not, do not
put your hands in your pocket.
51
00:02:02,520 --> 00:02:04,350
Marianne has convinced
the ops manager
52
00:02:04,450 --> 00:02:06,850
That this is imperative
for skymed's growth.
53
00:02:06,960 --> 00:02:09,060
So, it has been
very strongly suggested
54
00:02:09,160 --> 00:02:10,860
That we all participate.
So, let's just dig deep,
55
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
Do our jobs, and get them
the hell outta here
56
00:02:13,060 --> 00:02:15,730
As fast as we can.
Okay? Thanks, guys.
57
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
- You know,
there is a tiny chance
58
00:02:20,900 --> 00:02:23,100
This documentary thing
could be fun.
59
00:02:23,210 --> 00:02:25,340
- Not in aviation.
60
00:02:25,440 --> 00:02:28,110
I trust my crew,
but I do not like surprises.
61
00:02:28,210 --> 00:02:30,540
This job has enough without
filmmakers getting in the way.
62
00:02:30,650 --> 00:02:34,550
- A pilot not liking surprises?
Wow, that's shocking.
63
00:02:34,650 --> 00:02:37,650
- Hayley, they tried to put
gopros on my planes, okay?
64
00:02:37,750 --> 00:02:39,450
Gopros.
- Captain heaseman,
65
00:02:39,560 --> 00:02:42,620
I do believe you may have
control issues.
66
00:02:42,730 --> 00:02:43,990
- Mm-hmm. Well, actually,
67
00:02:44,090 --> 00:02:46,590
I prefer control enthusiast,
actually.
68
00:02:46,700 --> 00:02:48,260
- So controlling.
69
00:02:54,040 --> 00:02:55,770
- Hayley, uh...
70
00:02:55,870 --> 00:02:58,010
We've been doing this
a lot since jeremy's funeral.
71
00:02:58,110 --> 00:03:01,980
Not that I'm not enjoying it,
I just...
72
00:03:02,080 --> 00:03:03,940
I like you, hayley,
and I don't...
73
00:03:04,050 --> 00:03:06,310
Wanna do anything
to hurt your recovery.
74
00:03:06,420 --> 00:03:09,620
- I mean, do we have
to put a label on it?
75
00:03:09,720 --> 00:03:12,090
Can't we just be two people
who like each other
76
00:03:12,190 --> 00:03:17,590
And sometimes explore our mutual
enthusiasm for control?
77
00:03:18,460 --> 00:03:22,030
- Right. No labels necessary.
78
00:03:22,130 --> 00:03:25,800
(upbeat music)
79
00:03:27,570 --> 00:03:29,540
(wheezer giggles)
80
00:03:30,770 --> 00:03:32,970
- Why am I a pilot?
I mean, every plane is cool,
81
00:03:33,080 --> 00:03:34,780
But the king air 200
82
00:03:34,880 --> 00:03:37,510
Is definitely
one of the coolest. Heh.
83
00:03:37,610 --> 00:03:38,950
Oh, here's a fun thing.
84
00:03:39,050 --> 00:03:42,250
Did you know airplanes
have pockets? Pfft.
85
00:03:45,050 --> 00:03:46,390
Ta-da!
86
00:03:47,790 --> 00:03:50,420
Uh, this is where we,
uh, keep the, uh,
87
00:03:50,530 --> 00:03:53,830
Electric lift to raise
the stretcher on to the plane.
88
00:03:53,930 --> 00:03:57,360
Yeah, it's uh,
unique to medevacs.
89
00:03:57,470 --> 00:03:58,870
It's basically an electric pole.
90
00:03:58,970 --> 00:04:01,240
- Great, nice.
So, we're actually trying
91
00:04:01,340 --> 00:04:04,170
To focus this piece
on the exciting medevac work
92
00:04:04,270 --> 00:04:07,540
That you do. Can you tell us
how medevacs work?
93
00:04:07,640 --> 00:04:09,380
- We service patients
in northern manitoba
94
00:04:09,480 --> 00:04:12,550
And ontario. Most towns
and communities up here
95
00:04:12,650 --> 00:04:15,550
Don't have regular road access,
and even if they did,
96
00:04:15,650 --> 00:04:17,020
It's an eight-hour drive
to winnipeg,
97
00:04:17,120 --> 00:04:19,090
So everyone must be flown
in and out for all
98
00:04:19,190 --> 00:04:20,550
Of their medical needs.
99
00:04:20,660 --> 00:04:22,390
Things like dialysis,
100
00:04:22,490 --> 00:04:26,730
Child birth, chemo. The dentist.
101
00:04:26,830 --> 00:04:28,900
(stu): What about emergencies?
What's the most exciting
102
00:04:29,000 --> 00:04:30,960
Call you've been on?
What's the scariest thing
103
00:04:31,070 --> 00:04:32,670
You've had to do on the job?
104
00:04:33,870 --> 00:04:35,140
- This.
105
00:04:36,310 --> 00:04:38,170
- It uh, spins
when hot exhaust from the engine
106
00:04:38,270 --> 00:04:41,340
Blows over the turbine.
I mean, pretty cool, right?
107
00:04:41,440 --> 00:04:43,110
Heh, yeah.
108
00:04:43,780 --> 00:04:45,450
Oh, ailerons.
109
00:04:46,550 --> 00:04:49,820
- So, I'll just wrap it
and elevate it.
110
00:04:49,920 --> 00:04:52,090
- How often do you get calls
for the big stuff?
111
00:04:52,190 --> 00:04:55,260
You know, like, uh,
like a cave-in at the mine.
112
00:04:55,360 --> 00:04:58,630
- I'd say that 90 percent
of calls are like this,
113
00:04:58,730 --> 00:05:01,660
Just uh, routine healthcare,
minor accidents.
114
00:05:01,760 --> 00:05:04,630
It's, it's not quite like
what you see on tv
115
00:05:04,730 --> 00:05:07,700
With like, exploding
fire towers or anything.
116
00:05:07,800 --> 00:05:10,270
(stu): Pretend we're not
even here. Act natural.
117
00:05:10,370 --> 00:05:12,240
- Yeah. Right, uh...
118
00:05:12,340 --> 00:05:14,780
- Yeah.
- I'll just...
119
00:05:16,510 --> 00:05:19,680
What do I do
with my hands? Just...
120
00:05:19,780 --> 00:05:21,680
- Did you say action?
121
00:05:21,780 --> 00:05:24,690
(stu): I did. I asked you
why you became a pilot.
122
00:05:24,790 --> 00:05:26,420
- Direct it towards camera?
123
00:05:26,520 --> 00:05:28,160
- You can just put them down.
124
00:05:28,260 --> 00:05:32,090
- But, but enough about planes.
Ah, just kidding.
125
00:05:32,190 --> 00:05:33,530
You can never talk
enough about planes.
126
00:05:33,630 --> 00:05:35,130
(door crashes open)
127
00:05:35,230 --> 00:05:38,230
- Is that captain nowak?
Milosz! Nowak!
128
00:05:38,330 --> 00:05:40,230
We've been trying to reach you
for an interview!
129
00:05:41,570 --> 00:05:45,170
- For nowak, that was actually
a pretty good talk, so...
130
00:05:45,270 --> 00:05:47,140
(stu): What about nurse crystal?
We haven't seen her.
131
00:05:47,240 --> 00:05:48,940
- Oh, no, she's been on leave
132
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
For the past three months.
133
00:05:50,750 --> 00:05:52,180
Since jeremy died.
134
00:05:52,280 --> 00:05:54,280
- Right, I'm sorry.
Who was jeremy?
135
00:05:54,380 --> 00:05:57,850
- Jeremy was fun. And funny.
136
00:05:58,950 --> 00:06:00,650
He was the kind of person
that was just fun
137
00:06:00,760 --> 00:06:01,990
To be around, you know?
138
00:06:02,090 --> 00:06:04,890
- He was a, a new paramedic.
139
00:06:04,990 --> 00:06:07,960
But you know, you could tell
he was gonna be great.
140
00:06:08,060 --> 00:06:09,530
He had a really big heart.
141
00:06:09,630 --> 00:06:12,270
- So, yeah, he'd stopped
the ambulance to help someone.
142
00:06:12,370 --> 00:06:15,000
But the roads were icy.
143
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
I never had a chance
to meet him, but uh,
144
00:06:17,810 --> 00:06:20,470
He was pretty
beloved around here.
145
00:06:20,580 --> 00:06:22,780
- Losing jeremy must have been
very hard for crystal.
146
00:06:23,510 --> 00:06:24,910
- Yeah.
147
00:06:27,180 --> 00:06:29,480
I can't even imagine
what she's been going through.
148
00:06:31,320 --> 00:06:32,990
- So, it was an intense semester
149
00:06:33,090 --> 00:06:34,720
Of in-class lecture work
and exams.
150
00:06:34,820 --> 00:06:37,890
Medical school curriculum
can be demanding on its own.
151
00:06:37,990 --> 00:06:40,160
Uh, but I've been volunteering
at an indigenous
152
00:06:40,260 --> 00:06:42,000
Healthcare project in winnipeg,
153
00:06:42,100 --> 00:06:43,360
Working on two new papers,
154
00:06:43,470 --> 00:06:46,230
And starting a new
clinical semester at tch.
155
00:06:46,340 --> 00:06:48,900
Oh, and back working at skymed,
as well.
156
00:06:49,000 --> 00:06:51,070
(stu): That sounds like a lot.
157
00:06:51,170 --> 00:06:52,610
- I like to keep busy.
158
00:06:52,710 --> 00:06:54,670
- Can you tell me about jeremy?
159
00:06:55,610 --> 00:06:56,710
(shaky inhale)
160
00:06:56,810 --> 00:07:00,110
- Um... Next question, please.
161
00:07:01,150 --> 00:07:02,920
The patient's wife called it in.
162
00:07:03,020 --> 00:07:04,950
Said he had severe
abdominal cramps.
163
00:07:06,420 --> 00:07:08,260
- You know, I didn't expect her
to come back to work so soon.
164
00:07:08,360 --> 00:07:10,220
- She wants to stay busy.
165
00:07:10,330 --> 00:07:12,090
She wouldn't come back
if she wasn't up for it.
166
00:07:12,190 --> 00:07:13,590
(wheezer sighs)
167
00:07:13,700 --> 00:07:16,000
I haven't heard much from her
these last couple months.
168
00:07:16,100 --> 00:07:18,370
We usually talk every day,
but she's been so busy
169
00:07:18,470 --> 00:07:21,330
With class, plus all the extra
assignments and volunteering.
170
00:07:21,440 --> 00:07:23,570
- Well, lynn says she hasn't
been up to north house at all.
171
00:07:23,670 --> 00:07:25,140
Well, not since the funeral.
- Look,
172
00:07:25,240 --> 00:07:27,640
The best thing we can do
right now is follow her lead.
173
00:07:28,910 --> 00:07:30,080
(crystal): His symptoms
are vague so we have to be
174
00:07:30,180 --> 00:07:33,150
Prepared for anything.
Abdominal cramps can be gastro,
175
00:07:33,250 --> 00:07:35,280
Appendicitis, gall bladder.
176
00:07:35,380 --> 00:07:37,080
(pete): Whoa.
177
00:07:37,190 --> 00:07:38,950
That's hella creepy, yo.
178
00:07:39,050 --> 00:07:41,860
- Yeah. Sorta thing you see
in a horror movie
179
00:07:41,960 --> 00:07:45,960
Where a group of unsuspecting
people arrive and no one leaves.
180
00:07:47,330 --> 00:07:49,560
Not even the budding filmmaker
who got it all on tape
181
00:07:49,670 --> 00:07:51,830
For the next group
of victims to find.
182
00:07:52,870 --> 00:07:55,140
- Or it's just another
hunter up north.
183
00:07:55,240 --> 00:07:57,340
- Hmm.
- It's not a particularly
184
00:07:57,440 --> 00:07:59,170
Healthy looking deer, though.
- What do you mean?
185
00:07:59,270 --> 00:08:00,810
It's dead.
How healthy could it be?
186
00:08:00,910 --> 00:08:02,410
(man screaming wildly)
187
00:08:04,350 --> 00:08:06,250
What the...?
- Great, we got a runner.
188
00:08:06,350 --> 00:08:07,980
(stu): Go, go, go!
Stay on the naked guy!
189
00:08:08,080 --> 00:08:10,580
- Hey! Hey, stop!
- He's delirious!
190
00:08:10,690 --> 00:08:12,950
- Whoa, whoa, whoa,
are you okay? Did he hurt you?
191
00:08:13,060 --> 00:08:14,820
- No, it's, it's deer blood.
192
00:08:14,920 --> 00:08:16,260
Sam was butchering
the damn thing,
193
00:08:16,360 --> 00:08:18,730
But I thought it looked rough,
like it'd been sick.
194
00:08:18,830 --> 00:08:21,460
And that idiot ate the heart raw
to prove it was a good catch.
195
00:08:21,560 --> 00:08:23,600
- That's so gross.
- And then the cramping
196
00:08:23,700 --> 00:08:25,330
And the vomiting started,
and I knew I had to call,
197
00:08:25,430 --> 00:08:27,170
But I thought he was in bed
until he ran past
198
00:08:27,270 --> 00:08:29,700
The kitchen window.
(sam): I'm invincible!
199
00:08:29,810 --> 00:08:31,610
(crystal): Sam, we're from
skymed. We're here to help.
200
00:08:31,710 --> 00:08:33,610
- I'm the wind! I'm the trees!
201
00:08:33,710 --> 00:08:35,040
- We heard
you're not feeling well.
202
00:08:35,140 --> 00:08:36,640
We just wanna
make sure you're okay.
203
00:08:36,750 --> 00:08:38,450
- I'm the deer.
204
00:08:38,550 --> 00:08:41,050
I am the deer!
205
00:08:41,150 --> 00:08:44,220
- Hey, stop! We're here to help.
206
00:08:44,320 --> 00:08:46,550
- He seems pretty
healthy to me.
207
00:08:46,660 --> 00:08:48,760
We should just leave him
to the wind and trees.
208
00:08:49,490 --> 00:08:50,860
- He's covered in blood.
209
00:08:50,960 --> 00:08:52,660
We don't know if any
of it is his.
210
00:08:52,760 --> 00:08:54,690
Plus, he was vomiting.
If he's not dehydrated yet,
211
00:08:54,800 --> 00:08:57,360
He will be soon.
(sam): No, I won't!
212
00:08:57,470 --> 00:08:58,830
I'm invincible!
213
00:08:58,930 --> 00:09:00,730
- Oh great, a climber, too.
214
00:09:01,500 --> 00:09:03,470
- Hey sam, I'm a nurse.
215
00:09:03,570 --> 00:09:05,140
We heard you're not
feeling well. Maybe you wanna
216
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
Come down so we can help?
217
00:09:06,540 --> 00:09:08,610
- Yeah, maybe get some
clothes too, bud.
218
00:09:08,710 --> 00:09:10,840
(growls)
219
00:09:10,950 --> 00:09:12,810
- Is he on drugs?
220
00:09:12,920 --> 00:09:16,050
(hayley): I don't think so.
Sounds like food poisoning.
221
00:09:16,150 --> 00:09:18,590
His wife said that
he ate raw deer meet.
222
00:09:19,590 --> 00:09:22,490
- Oh, crap.
I've seen this before.
223
00:09:22,590 --> 00:09:25,190
I had a woman who ate bad lynx
at a meat raffle
224
00:09:25,290 --> 00:09:26,830
A couple years ago.
225
00:09:26,930 --> 00:09:29,200
You can get all kinds
of infections from raw game.
226
00:09:29,300 --> 00:09:31,030
(wheezer): Okay, let's go.
- Yo, is he supposed to be
227
00:09:31,130 --> 00:09:32,330
Trippin' balls?
- You'd be surprised
228
00:09:32,430 --> 00:09:34,100
What a fever can do.
(wheezer): Oh, come on,
229
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
Let's get you down.
- No, I'm the wind!
230
00:09:36,100 --> 00:09:38,240
- Come on, buddy!
- I'm the wind!
231
00:09:38,340 --> 00:09:39,870
- You could be the wind
down here, okay?
232
00:09:39,980 --> 00:09:41,010
- Whoa!
233
00:09:41,110 --> 00:09:42,510
(grunts)
234
00:09:42,610 --> 00:09:43,910
(groaning)
235
00:09:44,010 --> 00:09:47,710
- Yeah, he does feel
pretty warm. Ugh.
236
00:09:47,820 --> 00:09:49,780
- Naked food poisoning
in a tree.
237
00:09:49,890 --> 00:09:52,520
Now, that's a new one
for the skymed bingo.
238
00:09:53,820 --> 00:09:56,460
- You know what? The lynx meat
patient was naked too.
239
00:09:56,560 --> 00:09:59,330
(chuckles)
- I'm glad you're back.
240
00:09:59,430 --> 00:10:00,990
You do have more
leave time, though.
241
00:10:01,100 --> 00:10:02,900
Are you sure you're ready
to be here?
242
00:10:03,000 --> 00:10:05,230
- I have to be in thompson
for my clinical anyway.
243
00:10:05,330 --> 00:10:07,230
I wanna stay busy, so...
244
00:10:08,340 --> 00:10:09,940
It's the 15th, by the way,
not the 12th.
245
00:10:10,040 --> 00:10:12,910
You're three days late.
- It's the 15th already?
246
00:10:14,040 --> 00:10:16,310
(tense music)
247
00:10:20,780 --> 00:10:22,450
(exhales)
248
00:10:35,860 --> 00:10:37,800
(wheezer): We got a sched evac
outta deep lake this morning.
249
00:10:37,900 --> 00:10:39,570
Find out if we need
any specific medical gear
250
00:10:39,670 --> 00:10:42,140
And load it on 911.
You can check with hayley.
251
00:10:47,340 --> 00:10:51,280
- Opa and bvm.
252
00:10:51,380 --> 00:10:56,350
Sorry uh,
oropharyngeal airway and...
253
00:10:57,420 --> 00:11:00,720
Bag-valve-mask to help
patients breathe.
254
00:11:00,820 --> 00:11:05,560
Um, and then in here we have
everything you need
255
00:11:05,660 --> 00:11:07,360
To start an iv.
256
00:11:07,460 --> 00:11:09,030
You don't really know
what's gonna get thrown at you
257
00:11:09,130 --> 00:11:12,300
Up here so you, you have
to be prepared for anything.
258
00:11:12,400 --> 00:11:16,470
These aren't standard issue,
obviously,
259
00:11:16,570 --> 00:11:18,710
But my mom always said
there isn't much
260
00:11:18,810 --> 00:11:21,210
A cup of hot chocolate
can't fix, so...
261
00:11:22,310 --> 00:11:23,210
Keep these in there.
She was a nurse too,
262
00:11:23,310 --> 00:11:24,380
So that's why.
263
00:11:24,480 --> 00:11:25,850
(stu): Is that why you
became a nurse?
264
00:11:27,050 --> 00:11:30,680
- Uh, yeah. Yeah, I wanted
to be just like her.
265
00:11:31,890 --> 00:11:34,990
Helping people,
take care of them, you know.
266
00:11:35,090 --> 00:11:37,220
- Must miss her
being so far away.
267
00:11:38,230 --> 00:11:39,890
- She died when I was young,
so...
268
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
(breathes shakily)
269
00:11:42,600 --> 00:11:44,530
I do, yeah.
270
00:11:46,070 --> 00:11:47,570
Sometimes, you just...
271
00:11:48,570 --> 00:11:50,870
Really need your mom, you know?
272
00:11:50,970 --> 00:11:53,670
- See air speed,
that's the major factor.
273
00:11:53,780 --> 00:11:55,840
If you keep flying fast enough,
you won't stall.
274
00:11:55,940 --> 00:11:57,510
(stu): Wow, you really
know a lot.
275
00:11:57,610 --> 00:11:59,510
Do you think you might wanna be
a pilot one day, too?
276
00:11:59,610 --> 00:12:00,910
(curious music)
277
00:12:01,020 --> 00:12:02,320
- I am a pilot.
278
00:12:02,420 --> 00:12:04,320
- I thought chopper
was the captain.
279
00:12:04,420 --> 00:12:06,750
- That's right,
I'm a captain now,
280
00:12:06,860 --> 00:12:08,660
Which means that I make
all the decisions,
281
00:12:08,760 --> 00:12:12,860
Call all the shots. It's uh,
it's a lot of responsibility.
282
00:12:12,960 --> 00:12:14,290
(huffs)
283
00:12:14,400 --> 00:12:16,200
- First officers and captains
284
00:12:16,300 --> 00:12:18,470
Are both pilots
rated on the plane.
285
00:12:18,570 --> 00:12:20,730
- But you don't fly?
286
00:12:21,640 --> 00:12:24,670
- I do. As much as the captain.
287
00:12:24,770 --> 00:12:26,710
We switch legs,
but ultimately,
288
00:12:26,810 --> 00:12:28,340
The captain is responsible
for the flight.
289
00:12:28,440 --> 00:12:31,180
- Right.
What about captain nowak?
290
00:12:31,280 --> 00:12:33,150
Do you think he'd talk
to us when he gets here?
291
00:12:33,250 --> 00:12:34,680
(curious music)
292
00:12:34,780 --> 00:12:35,820
(kisses teeth)
293
00:12:35,920 --> 00:12:37,980
- It's like,
even if I was a captain
294
00:12:38,090 --> 00:12:39,650
And I did everything perfect,
295
00:12:39,760 --> 00:12:42,360
Some people still wouldn't
believe I could be a pilot.
296
00:12:42,460 --> 00:12:44,820
- I ran a call that saved
an mi's life one time.
297
00:12:44,930 --> 00:12:47,030
Guy woke up and asked when
the paramedic was getting there.
298
00:12:47,130 --> 00:12:50,060
- Ugh, I know these people
are jerks and I shouldn't care.
299
00:12:50,170 --> 00:12:52,170
- I know how impressive
you are, okay?
300
00:12:52,270 --> 00:12:54,130
Anyone with half
a brain does, too.
301
00:12:55,100 --> 00:12:57,000
(gasps)
- oh, my god,
302
00:12:57,110 --> 00:12:59,570
It's even better
than I imagined!
303
00:12:59,670 --> 00:13:01,070
I didn't think
it would get here on time.
304
00:13:01,180 --> 00:13:03,140
They had to dye this
in winnipeg.
305
00:13:04,480 --> 00:13:06,350
The corsage that kai gets
better not clash.
306
00:13:06,450 --> 00:13:08,280
I was real specific
about colour.
307
00:13:09,280 --> 00:13:11,890
- You okay?
- Yeah. Yeah.
308
00:13:11,990 --> 00:13:14,050
Think we have time for a coffee
before nowak gets here?
309
00:13:14,160 --> 00:13:15,560
My treat.
(lexi chuckles)
310
00:13:15,660 --> 00:13:17,990
(stu): So, what's it like
working with your partner?
311
00:13:18,090 --> 00:13:20,060
- It's great.
We get to hang out all day.
312
00:13:20,160 --> 00:13:22,730
And lexi's an excellent pilot.
313
00:13:22,830 --> 00:13:25,100
- But it's never tough
working with your girlfriend?
314
00:13:25,200 --> 00:13:28,700
I mean, it's high pressure,
it's close quarters.
315
00:13:28,800 --> 00:13:30,440
Do you never have conflict?
316
00:13:30,540 --> 00:13:32,410
- We're both great at our jobs.
317
00:13:32,510 --> 00:13:35,140
And we know how to keep
relationship and work separate.
318
00:13:35,240 --> 00:13:38,480
- Well, there's girlfriend lexi
and pilot lexi.
319
00:13:38,580 --> 00:13:40,150
And I know
it's the same for her.
320
00:13:40,250 --> 00:13:43,120
We wouldn't be together
if we couldn't handle that.
321
00:13:43,220 --> 00:13:45,550
This job is way too hard
for a messy relationship.
322
00:13:45,650 --> 00:13:47,990
(stu): Why, who has
a messy relationship?
323
00:13:48,090 --> 00:13:49,820
- Oh, no I di... I didn't mean.
324
00:13:49,930 --> 00:13:51,590
- Okay, there's
chopper and emma.
325
00:13:51,690 --> 00:13:54,160
- That ended amicably.
Mutually, I should add.
326
00:13:54,260 --> 00:13:55,330
- Then there was
chopper and nichelle,
327
00:13:55,430 --> 00:13:57,560
That's lexi's sister.
- Hmm, no,
328
00:13:57,670 --> 00:14:01,400
No, that wasn't a relationship.
That was a misunderstanding.
329
00:14:01,500 --> 00:14:03,070
- Then there was
chopper and sunita.
330
00:14:03,170 --> 00:14:04,800
- What about bodie? Hmm?
331
00:14:04,910 --> 00:14:06,570
Yeah, yeah, I know he's doing
cargo up north,
332
00:14:06,680 --> 00:14:09,240
But his stuff was way messier.
What about hayley and bodie?
333
00:14:09,340 --> 00:14:10,810
- In bodie's defense,
he just found out
334
00:14:10,910 --> 00:14:13,110
He's having a baby,
and there's a lot of stuff
335
00:14:13,220 --> 00:14:15,720
Around him being taken
from his birth parents.
336
00:14:15,820 --> 00:14:17,580
He's matured a lot since then.
337
00:14:17,690 --> 00:14:21,550
And in hayley's defense,
she's been through a lot, too.
338
00:14:22,720 --> 00:14:24,890
Her mom died of cancer
and then she found out
339
00:14:24,990 --> 00:14:27,230
She has the brca1 gene.
340
00:14:27,330 --> 00:14:29,130
- As chief pilot, I never
comment on anyone's
341
00:14:29,230 --> 00:14:31,430
Past or present relationship.
342
00:14:31,530 --> 00:14:33,900
- You know if nurse hayley's
seeing anyone?
343
00:14:34,000 --> 00:14:36,170
- Pete, dude!
- What? She's hot.
344
00:14:36,270 --> 00:14:37,970
- Guys, come on,
she's a professional, all right?
345
00:14:38,070 --> 00:14:40,770
And I,
I really couldn't comment.
346
00:14:42,140 --> 00:14:45,710
I have no idea what her current
relationship status is.
347
00:14:46,780 --> 00:14:48,280
(strained exhale)
348
00:14:48,380 --> 00:14:50,720
- You guys are gonna cut
around that, right?
349
00:14:54,060 --> 00:14:55,660
- So, you and captain nowak
have been together
350
00:14:55,760 --> 00:14:58,160
A few years now, yeah?
- Um, yeah.
351
00:14:58,260 --> 00:14:59,390
It would have been two years,
352
00:14:59,490 --> 00:15:01,630
But we took a little
break in there.
353
00:15:01,730 --> 00:15:04,000
- Do you have any tips
for getting him on camera?
354
00:15:04,100 --> 00:15:05,630
- Uh...
(phone rings)
355
00:15:05,730 --> 00:15:07,530
Oh, one second here.
356
00:15:09,270 --> 00:15:11,040
Skymed 922.
357
00:15:11,140 --> 00:15:13,270
(calvin): Hello?
- Hey, who's this?
358
00:15:13,380 --> 00:15:16,440
- Um, calvin. Is this superman?
359
00:15:16,540 --> 00:15:19,110
- No, I'm tristan,
360
00:15:19,210 --> 00:15:20,710
But this is
a pretty important phone,
361
00:15:20,820 --> 00:15:23,280
So we try to keep it clear
for emergencies.
362
00:15:23,390 --> 00:15:25,320
(calvin cries)
363
00:15:25,420 --> 00:15:28,190
Hey, hey, hey, calvin,
364
00:15:28,290 --> 00:15:30,660
Are you okay?
Is there a grown-up around?
365
00:15:30,760 --> 00:15:33,490
- Grandpa, but he won't wake up.
366
00:15:33,600 --> 00:15:36,030
We were going to the dump
to see the bears
367
00:15:36,130 --> 00:15:38,500
But he had to pull over.
368
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
He, he uses his phone
to call superman.
369
00:15:40,700 --> 00:15:42,800
- Speaker. Can you put it
on speaker for us?
370
00:15:43,470 --> 00:15:44,770
(speakerphone beeps)
371
00:15:44,870 --> 00:15:46,270
(tristan): Can you do me
a favor, calvin?
372
00:15:46,370 --> 00:15:48,610
Can you check
if grandpa is breathing?
373
00:15:48,710 --> 00:15:50,380
- Everything okay?
374
00:15:50,480 --> 00:15:52,450
(calvin): I'm not sure.
375
00:15:52,550 --> 00:15:55,680
- Okay. Put your hand over
his nose or mouth
376
00:15:55,780 --> 00:15:57,620
And let me know
if you feel his breath.
377
00:15:57,720 --> 00:15:59,820
Like a, like a light tickle.
378
00:16:02,120 --> 00:16:03,520
(calvin): Yeah, I feel it.
379
00:16:03,630 --> 00:16:04,960
- Okay, good. Good, calvin.
380
00:16:05,060 --> 00:16:07,860
Can you do me another favor?
Can you put two fingers
381
00:16:07,960 --> 00:16:11,530
On his thumb and if you slide it
all the way down to his wrist,
382
00:16:11,630 --> 00:16:14,100
You'll feel his pulse.
It'll feel something
383
00:16:14,200 --> 00:16:16,340
Like a tapping under your finger
through his skin.
384
00:16:16,440 --> 00:16:17,840
Can you feel it?
385
00:16:18,940 --> 00:16:20,370
- How does a kid
even get this number?
386
00:16:20,480 --> 00:16:22,940
- I don't know.
- I can feel it.
387
00:16:23,040 --> 00:16:25,410
- Good. Uh, I think we're gonna
need to come see your grandpa.
388
00:16:25,510 --> 00:16:27,950
Where are you?
- I don't know.
389
00:16:28,050 --> 00:16:30,620
Grandpa started to feel funny,
so he pulled over
390
00:16:30,720 --> 00:16:32,120
And he fell asleep.
391
00:16:32,220 --> 00:16:34,890
- Wait, your grandpa uses
this number to call superman?
392
00:16:34,990 --> 00:16:37,760
- Yeah. People call grandpa
when they need help.
393
00:16:37,860 --> 00:16:40,730
Then he calls superman
and tells them where to go.
394
00:16:40,830 --> 00:16:42,560
- Dispatch, maybe?
(tristan): Can you tell me
395
00:16:42,660 --> 00:16:45,600
Your grandpa's name? Like uh,
what other grown-ups call him?
396
00:16:45,700 --> 00:16:49,000
- Uh... Bubba?
- It's dispatcher andy.
397
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
He's got a cabin
outside windy lake.
398
00:16:51,210 --> 00:16:52,910
Took me fishing once.
- I'll go ahead and call
399
00:16:53,010 --> 00:16:54,510
For an ambulance.
- Hey, uh, we think we know
400
00:16:54,610 --> 00:16:56,310
Where you are, calvin,
but it's gonna take us a minute
401
00:16:56,410 --> 00:16:57,810
To get to you.
(grandpa wheezes)
402
00:16:57,910 --> 00:17:00,850
- He sounds like he's snoring.
- That's not snoring.
403
00:17:00,950 --> 00:17:02,780
Okay, we need to secure
his airway.
404
00:17:02,880 --> 00:17:04,450
Is he sitting up right now?
405
00:17:04,550 --> 00:17:06,120
- He's sleeping
on the steering wheel.
406
00:17:06,220 --> 00:17:08,320
- Okay, we need to put him
into the recovery position
407
00:17:08,420 --> 00:17:11,590
So he can breathe, okay?
- I don't know what that is.
408
00:17:11,690 --> 00:17:13,330
- It's really easy.
You're just gonna pull grandpa
409
00:17:13,430 --> 00:17:14,890
On to his side, okay?
410
00:17:15,000 --> 00:17:16,130
You said you were in a truck
411
00:17:16,230 --> 00:17:18,000
So it's just
one long seat, right?
412
00:17:18,100 --> 00:17:20,000
- Yeah.
- All you need to do
413
00:17:20,100 --> 00:17:21,830
Is just pull him onto his side.
414
00:17:21,940 --> 00:17:24,340
- He's pretty heavy.
What if I hurt him?
415
00:17:24,440 --> 00:17:26,610
- You're not gonna hurt him.
And the most important thing
416
00:17:26,710 --> 00:17:30,010
Is that he stops snoring.
So just pull him in close to you
417
00:17:30,110 --> 00:17:32,110
Until he falls on his side.
418
00:17:32,210 --> 00:17:34,380
(wheezing continues)
419
00:17:35,280 --> 00:17:36,480
(tristan): Calvin?
420
00:17:36,580 --> 00:17:38,550
(tense music)
421
00:17:40,290 --> 00:17:44,520
(calvin): I got him on his
side but his bottom teeth
popped out.
422
00:17:45,790 --> 00:17:47,390
- It's okay. I'm gonna stay
on the phone with you
423
00:17:47,500 --> 00:17:49,860
Until we get there. Okay?
- Okay.
424
00:17:49,960 --> 00:17:52,070
(airplane rumbles)
425
00:17:54,300 --> 00:17:56,400
(stu): What makes someone
become a nurse?
426
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
(tristan): I don't know
about other people,
427
00:17:58,110 --> 00:18:00,410
But my brother died
around calvin's age.
428
00:18:00,510 --> 00:18:03,280
I was there, but I didn't
know what to do.
429
00:18:04,380 --> 00:18:06,310
I think that's
why I became a nurse,
430
00:18:06,410 --> 00:18:08,650
To help kids
the way I couldn't help him.
431
00:18:12,690 --> 00:18:16,060
- You were fantastic.
Stu just showed me the footage
432
00:18:16,160 --> 00:18:17,460
Of your call from today.
433
00:18:17,560 --> 00:18:19,560
Just wanted to make sure
you signed your release.
434
00:18:19,660 --> 00:18:23,060
- Oh, I uh, wasn't sure
about signing it.
435
00:18:23,160 --> 00:18:25,300
I just don't know if I did
anything people
436
00:18:25,400 --> 00:18:26,970
Would actually
want to watch, you know?
437
00:18:27,070 --> 00:18:29,240
- Tristan, the way
you helped that little boy,
438
00:18:29,340 --> 00:18:31,040
It was so beautiful.
439
00:18:31,140 --> 00:18:33,440
Your family must be
really proud of you.
440
00:18:35,010 --> 00:18:37,880
- Okay, yeah, I guess
I could sign the release.
441
00:18:37,980 --> 00:18:41,050
- Have you ever considered
specializing in pediatrics?
442
00:18:41,150 --> 00:18:43,520
Sick kids has a training
program out of their er
443
00:18:43,620 --> 00:18:45,280
For nurses and first responders.
444
00:18:45,390 --> 00:18:47,220
I think you'd be great at it.
445
00:18:47,320 --> 00:18:48,790
- I'd have to go to toronto?
446
00:18:48,890 --> 00:18:51,060
- Just for a couple of months.
I may even be able to get
447
00:18:51,160 --> 00:18:53,290
Skymed to pay for it.
It would be such an asset
448
00:18:53,390 --> 00:18:55,530
To have a pediatrics nurse.
449
00:18:56,230 --> 00:18:57,760
Just think about it?
450
00:18:59,170 --> 00:19:00,600
- Yeah.
451
00:19:04,710 --> 00:19:06,540
- Hey, I've got
nurse green's release.
452
00:19:06,640 --> 00:19:08,410
- You can keep it.
453
00:19:08,510 --> 00:19:11,780
Calvin's parents didn't sign
theirs and since he's a minor,
454
00:19:11,880 --> 00:19:14,550
We can't use the footage.
All I have are people
455
00:19:14,650 --> 00:19:15,780
Talking about
their relationships
456
00:19:15,880 --> 00:19:18,250
And a naked guy
with food poisoning.
457
00:19:18,350 --> 00:19:20,390
It's not exactly
hard-hitting cinema.
458
00:19:20,490 --> 00:19:22,050
- Maybe we try
something comedic?
459
00:19:22,160 --> 00:19:25,090
- You are not making
skymed a joke.
460
00:19:25,190 --> 00:19:27,760
Just stay a couple more days.
I know that if you stick it out,
461
00:19:27,860 --> 00:19:30,730
You'll get something great
for you and skymed.
462
00:19:30,830 --> 00:19:32,370
- And you too, huh?
463
00:19:33,430 --> 00:19:35,740
You know,
I thought you looked familiar.
464
00:19:35,840 --> 00:19:38,600
And then when you refused
to be on camera,
465
00:19:38,710 --> 00:19:41,110
I finally figured out
where I knew you from.
466
00:19:41,210 --> 00:19:42,880
That's you, isn't it?
467
00:19:42,980 --> 00:19:45,780
Could probably use some good
press right about now too, huh.
468
00:19:45,880 --> 00:19:48,750
- This isn't about me.
It's about skymed.
469
00:19:48,850 --> 00:19:50,420
It hasn't been announced,
but we're pursuing
470
00:19:50,520 --> 00:19:52,120
A very important opportunity.
471
00:19:52,220 --> 00:19:54,090
So, anything you can do
to present us
472
00:19:54,190 --> 00:19:55,920
In a positive light--
- I'm not supposed to be
473
00:19:56,020 --> 00:19:57,920
In newfoundland for that
fish thing until next month.
474
00:19:58,030 --> 00:19:59,660
(curious music)
475
00:20:00,800 --> 00:20:03,330
- Please,
just a couple more days.
476
00:20:03,430 --> 00:20:05,300
Unless you think
the "fish thing"
477
00:20:05,400 --> 00:20:07,270
Is really urgent.
478
00:20:07,370 --> 00:20:08,730
(sighs)
479
00:20:10,000 --> 00:20:13,710
- Fine. I suppose we could
hang out a little longer.
480
00:20:13,810 --> 00:20:15,040
Thanks a lot, pete.
481
00:20:15,140 --> 00:20:17,340
(hopeful music)
482
00:20:26,320 --> 00:20:28,820
- So, the pilots have gold bars
on their epaulets.
483
00:20:28,920 --> 00:20:32,490
The nurses have their caduceus'.
But I like my wheel of life.
484
00:20:32,590 --> 00:20:34,630
Reminds me of being
on the ambulance in toronto.
485
00:20:34,730 --> 00:20:36,430
(stu): What made you come
to thompson?
486
00:20:36,530 --> 00:20:38,730
So far north.
Not knowing anyone.
487
00:20:38,830 --> 00:20:41,270
It's a big move.
- Ah, sometimes a fresh start's
488
00:20:41,370 --> 00:20:42,970
Fun, right? It's an adventure.
489
00:20:43,070 --> 00:20:44,500
(pager beeps)
490
00:20:45,270 --> 00:20:47,010
Oh, we've got a live one.
491
00:20:48,580 --> 00:20:50,380
(airplane roars)
492
00:20:50,480 --> 00:20:52,910
(majestic music)
493
00:21:01,160 --> 00:21:03,960
(music turns eerie)
494
00:21:06,960 --> 00:21:09,130
(atvs rumble)
495
00:21:09,230 --> 00:21:11,930
(stef): That's a bad crash.
How many people inside?
496
00:21:12,030 --> 00:21:13,230
(chopper): Don't know yet.
497
00:21:13,330 --> 00:21:15,300
The car's onboard
safety system called it in.
498
00:21:18,440 --> 00:21:20,370
(stu): Go, go, go.
Get this on camera.
499
00:21:20,480 --> 00:21:23,440
(tense music)
500
00:21:24,680 --> 00:21:26,950
- We're from skymed.
We're here to help.
501
00:21:27,050 --> 00:21:28,950
- I can't get out.
I can't get free.
502
00:21:29,050 --> 00:21:30,680
- That's okay. My name's stef.
I'm here to help.
503
00:21:30,790 --> 00:21:32,750
What's your name?
- Kai.
504
00:21:32,850 --> 00:21:35,250
My girlfriend, please,
505
00:21:35,360 --> 00:21:37,020
She hasn't woken up
since we crashed.
506
00:21:37,130 --> 00:21:40,330
- Oh shoot, watch out.
Coming through.
507
00:21:49,500 --> 00:21:51,470
I know this girl. I know her.
508
00:21:52,540 --> 00:21:54,340
(stu): Who is she?
How do you know her?
509
00:21:54,440 --> 00:21:55,940
- I need to do my job.
510
00:21:56,040 --> 00:21:58,380
- Hey, give her
some space. Easy.
511
00:21:59,910 --> 00:22:02,650
- Please. Is she okay?
512
00:22:02,750 --> 00:22:04,180
- She's got a pulse,
tachycardic.
513
00:22:04,290 --> 00:22:05,990
Okay, can you get him
out of the car?
514
00:22:06,090 --> 00:22:07,620
Spine looks okay,
but just go slow.
515
00:22:07,720 --> 00:22:08,820
- Got it.
516
00:22:09,690 --> 00:22:10,760
Easy.
517
00:22:10,860 --> 00:22:12,590
Okay, kai,
let's get you outta here.
518
00:22:12,690 --> 00:22:14,630
(kai): What about dani?
Is she okay?
519
00:22:14,730 --> 00:22:16,260
(chopper): I'll go get
the backboard.
520
00:22:17,530 --> 00:22:19,300
(heroic music)
521
00:22:19,400 --> 00:22:21,170
(grunts)
522
00:22:21,270 --> 00:22:23,570
(stu): What are you doing now?
- I'm trying to get vitals.
523
00:22:23,670 --> 00:22:24,800
(monitor beeps)
524
00:22:24,910 --> 00:22:25,970
Blood pressure's low.
525
00:22:26,070 --> 00:22:27,070
She's got internal injuries.
526
00:22:27,180 --> 00:22:29,010
She needs an or.
- Coming in.
527
00:22:31,210 --> 00:22:32,750
(stu): How will you get her out?
528
00:22:32,850 --> 00:22:34,950
(chopper): Uh, we're gonna wedge
the backboard under her
529
00:22:35,050 --> 00:22:37,150
And stef will slide
the patient onto it
530
00:22:37,250 --> 00:22:38,680
So we can get her on the plane.
531
00:22:40,560 --> 00:22:42,320
- You got it?
- Yep, got it.
532
00:22:42,420 --> 00:22:47,590
- Okay, watch her spine.
On three. One, two three.
533
00:22:47,700 --> 00:22:49,160
(grunting)
(stu): What's happening?
534
00:22:49,260 --> 00:22:51,900
- Is she stuck on something?
- Okay, pull back, pull back.
535
00:22:52,730 --> 00:22:54,430
(stu): What is she stuck on?
536
00:22:56,570 --> 00:22:57,900
(ominous music)
537
00:22:59,670 --> 00:23:01,510
- Her leg's trapped.
- What now?
538
00:23:01,610 --> 00:23:03,510
(chopper): Lexi, call the bear
falls fire department.
539
00:23:03,610 --> 00:23:05,710
We need the jaws of life.
- I gotta stop the bleeding.
540
00:23:08,650 --> 00:23:10,080
I'm gonna put on a tourniquet.
541
00:23:10,180 --> 00:23:13,750
- Is it bad? She's a dancer.
542
00:23:14,790 --> 00:23:16,060
She's got a scholarship
to new york.
543
00:23:16,160 --> 00:23:17,820
It's a really big deal.
544
00:23:20,230 --> 00:23:22,160
- The fire department
won't make it for a few hours
545
00:23:22,260 --> 00:23:24,460
At least. There was an accident
at the marina.
546
00:23:25,570 --> 00:23:26,870
(chopper): Hang on,
let me have a look.
547
00:23:26,970 --> 00:23:28,400
(monitor beeps)
548
00:23:28,500 --> 00:23:30,370
(stef): We can't wait.
Her bp's dropping.
549
00:23:30,470 --> 00:23:32,510
She doesn't have a few hours.
- Hey, there's gotta be a way
550
00:23:32,610 --> 00:23:34,510
To release this thing.
- What now?
551
00:23:34,610 --> 00:23:36,040
What are the options?
- We don't have any.
552
00:23:36,140 --> 00:23:37,510
Not if we can't
get her out the car.
553
00:23:37,610 --> 00:23:39,650
- No, I'm not letting mel die.
554
00:23:43,350 --> 00:23:44,880
- Mel?
- Stay with me.
555
00:23:44,990 --> 00:23:46,650
We're gonna find a way
to get you outta here, okay?
556
00:23:46,750 --> 00:23:47,990
Lex, get the pressure bag.
- Yeah.
557
00:23:48,090 --> 00:23:50,590
- I need to start
pushing fluids.
558
00:23:50,690 --> 00:23:52,560
You're gonna put the saline
in that white bag.
559
00:23:52,660 --> 00:23:54,690
- Okay.
- And just pump the fluids.
560
00:23:54,800 --> 00:23:57,630
Got it? Switch with me.
- Yeah.
561
00:24:00,640 --> 00:24:01,930
Like this?
562
00:24:02,040 --> 00:24:04,470
(stef): Yeah, that's it.
Just keep going. Don't stop.
563
00:24:04,570 --> 00:24:07,940
(chopper): I can't get
her leg out. Dammit.
564
00:24:10,180 --> 00:24:13,050
(tense music)
565
00:24:13,150 --> 00:24:14,780
(stef): We're not just
leaving her.
566
00:24:14,880 --> 00:24:16,680
I'm not letting her die
because of her leg.
567
00:24:19,550 --> 00:24:20,790
(stu): What's the scalpel for?
568
00:24:22,460 --> 00:24:24,920
Are you... Can you do that?
569
00:24:25,830 --> 00:24:27,430
- We're not uh, trained for it.
570
00:24:27,530 --> 00:24:29,090
In the city,
they send field surgeons.
571
00:24:29,200 --> 00:24:30,760
- Do you have any
field surgeons up here?
572
00:24:30,870 --> 00:24:32,530
- Uh, no.
Everything you see here
573
00:24:32,630 --> 00:24:34,030
And on the plane,
this is what we have.
574
00:24:34,140 --> 00:24:36,970
- Stef, wait.
Uh, can you keep her stable
575
00:24:37,070 --> 00:24:39,240
For just a little longer?
I think I have an idea,
576
00:24:39,340 --> 00:24:40,870
But it, it might,
it might take a minute.
577
00:24:40,980 --> 00:24:43,240
- I'll do what I can,
but chopper, she's fading fast.
578
00:24:43,340 --> 00:24:45,780
(energetic tense music)
579
00:24:45,880 --> 00:24:48,150
(atv rumbles away)
580
00:24:52,020 --> 00:24:53,020
Okay.
581
00:24:57,430 --> 00:25:00,660
All right, stay with me, dani.
Stay with me.
582
00:25:00,760 --> 00:25:02,060
- Who's mel?
583
00:25:03,060 --> 00:25:04,330
Earlier, you called
the patient mel,
584
00:25:04,430 --> 00:25:06,430
But her name is dani,
so who's mel?
585
00:25:07,400 --> 00:25:08,930
(monitor screeches)
586
00:25:11,270 --> 00:25:13,440
- Pressure's dropping.
We're outta time.
587
00:25:13,540 --> 00:25:15,510
We gotta get her outta here.
588
00:25:15,610 --> 00:25:17,610
(tense music)
589
00:25:19,450 --> 00:25:21,180
Bone's already snapped,
it's mostly just tendon.
590
00:25:21,280 --> 00:25:23,050
- Stef, are you sure?
591
00:25:26,520 --> 00:25:27,920
- I'm not gonna watch her die.
592
00:25:31,790 --> 00:25:34,060
(eerie music)
593
00:25:39,900 --> 00:25:41,570
- Wait! Hang on, I'm coming!
594
00:25:45,110 --> 00:25:48,040
The uh, jaws of life are just
electric spreaders, right?
595
00:25:48,140 --> 00:25:51,010
(lexi): Right.
- So, we use this pole
596
00:25:51,110 --> 00:25:53,350
To lift stretchers
up onto a plane.
597
00:25:53,450 --> 00:25:56,750
And so, if we just wedge
it under the dash...
598
00:25:56,850 --> 00:25:58,820
- It could act as a spreader.
(stef): It could.
599
00:25:58,920 --> 00:26:00,750
Are you sure, chopper?
- Look, it's same principle,
600
00:26:00,860 --> 00:26:03,860
All right? It's rated
for 1,000 pounds. It'll work.
601
00:26:03,960 --> 00:26:05,790
- Okay, okay.
602
00:26:07,460 --> 00:26:10,060
(grunting)
603
00:26:11,530 --> 00:26:13,130
- Careful.
604
00:26:18,310 --> 00:26:20,840
Easy. Okay, this thing
usually runs off the plane.
605
00:26:20,940 --> 00:26:23,040
We're gonna have to connect it
to the car battery.
606
00:26:23,140 --> 00:26:25,040
Hopefully, there's still some
juice left after the crash.
607
00:26:25,150 --> 00:26:26,510
- Yeah.
608
00:26:32,690 --> 00:26:34,350
Okay, here.
609
00:26:34,460 --> 00:26:36,420
(tense music)
610
00:26:49,340 --> 00:26:50,740
- Ready?
- Yep.
611
00:26:50,840 --> 00:26:51,740
- Hit it!
612
00:26:51,840 --> 00:26:53,440
(lift whirring)
613
00:26:53,540 --> 00:26:55,840
(heroic music)
614
00:26:57,680 --> 00:26:59,580
(dash cracking)
615
00:26:59,680 --> 00:27:02,410
- It's working. It's working!
I can reach her leg.
616
00:27:02,520 --> 00:27:04,320
- Gentle. Gentle.
Try to keep it intact.
617
00:27:04,420 --> 00:27:06,720
Can you get her foot loose?
- Yeah, I got it.
618
00:27:07,920 --> 00:27:09,460
- That's it.
619
00:27:16,500 --> 00:27:18,130
(stu): That was really
impressive.
620
00:27:18,230 --> 00:27:20,330
But why didn't kai come with us?
621
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
- Um, his injuries are minor,
so an ambulance took him
622
00:27:23,700 --> 00:27:25,240
To the hospital in brandon.
623
00:27:25,340 --> 00:27:27,070
But she needs
an orthopedic surgeon.
624
00:27:27,170 --> 00:27:29,010
If anyone could save her leg,
it's in winnipeg.
625
00:27:30,340 --> 00:27:32,310
(lexi): Winnipeg center
reports visibility as half mile.
626
00:27:32,410 --> 00:27:34,610
Vertical vis 100 feet.
- Yep.
627
00:27:34,720 --> 00:27:36,220
- Hey, what does that mean?
628
00:27:36,320 --> 00:27:38,380
- Uh,
629
00:27:38,490 --> 00:27:40,650
When we begin an approach
into an airport,
630
00:27:40,760 --> 00:27:42,990
The ils guides the plane
to the runway.
631
00:27:43,090 --> 00:27:45,290
Without it, we'd have to do
a visual approach.
632
00:27:45,390 --> 00:27:47,390
Once we hit our minimums,
which is 200 feet
633
00:27:47,500 --> 00:27:49,830
At this airport, as long
as the pilot can see the runway,
634
00:27:49,930 --> 00:27:51,060
We're good to land.
635
00:27:51,170 --> 00:27:53,570
- All right,
commencing the approach.
636
00:27:53,670 --> 00:27:55,870
- Hey, shoot it.
637
00:27:57,870 --> 00:27:59,840
(lexi): 100 above.
(chopper): Check.
638
00:27:59,940 --> 00:28:02,840
- Minimums. Decide.
639
00:28:02,940 --> 00:28:05,110
- Crap, we're shocked in.
Let's go around.
640
00:28:06,150 --> 00:28:07,880
- It isn't uncommon
this time of year
641
00:28:07,980 --> 00:28:09,310
To see bad weather
low to the ground.
642
00:28:09,420 --> 00:28:12,450
Mist, fog, freezing rain, snow.
643
00:28:12,550 --> 00:28:14,050
- I think I see
the runway lights.
644
00:28:14,160 --> 00:28:15,850
- We can't get any closer
to be sure without flying
645
00:28:15,960 --> 00:28:17,190
Below our minimums.
646
00:28:17,290 --> 00:28:19,120
We'll have to divert
to thompson or kenora.
647
00:28:19,230 --> 00:28:20,890
- What? No.
No, we have to go to winnipeg.
648
00:28:21,000 --> 00:28:22,630
- Thompson or kenora
can't save her?
649
00:28:22,730 --> 00:28:24,730
- Winnipeg's the only one
with an orthopedic surgeon.
650
00:28:24,830 --> 00:28:26,430
If we don't get dani
there today the...
651
00:28:27,570 --> 00:28:30,540
Please, she needs her leg.
She's a dancer.
652
00:28:30,640 --> 00:28:32,670
You said you could see lights.
If there's any chance.
653
00:28:32,770 --> 00:28:34,610
(tense music)
654
00:28:39,110 --> 00:28:40,610
(chopper): Try again.
655
00:28:40,720 --> 00:28:42,610
(exhales)
656
00:28:48,060 --> 00:28:50,220
(airplane roars)
657
00:28:50,320 --> 00:28:52,790
- Minimums is 200 agl.
If the ceiling's that low,
658
00:28:52,890 --> 00:28:54,890
There's no way we're gonna spot
the runway. There's no point
659
00:28:55,000 --> 00:28:57,030
In even shooting the approach.
(stef): We have to land here.
660
00:28:57,130 --> 00:28:58,530
- I know you're worried
about dani,
661
00:28:58,630 --> 00:29:00,370
But it's safer to land
at another airport.
662
00:29:00,470 --> 00:29:02,030
- I didn't get her out
of that car alive
663
00:29:02,140 --> 00:29:03,670
Just for her to lose
her leg now.
664
00:29:06,440 --> 00:29:08,370
- Keep rolling.
(stef): If there's any chance.
665
00:29:08,480 --> 00:29:10,040
- No without busting minimums.
666
00:29:10,140 --> 00:29:12,280
- I know how important it is
to you to be a perfect pilot.
667
00:29:12,380 --> 00:29:14,880
Okay, lexi? But my patient
could lose her leg.
668
00:29:14,980 --> 00:29:17,220
- Stef.
- As captain, it's my call.
669
00:29:17,320 --> 00:29:18,980
I'm trying it once more.
670
00:29:20,690 --> 00:29:22,760
(lexi huffs)
671
00:29:22,860 --> 00:29:26,020
(lexi): 100 above.
Minimums. Decide.
672
00:29:27,630 --> 00:29:30,360
What are you doing? Minimums.
- We know it clears at 100 feet.
673
00:29:30,460 --> 00:29:32,200
- Yeah, what if it doesn't?
- You have to get
674
00:29:32,300 --> 00:29:33,830
The patient to winnipeg.
- These rules are written
675
00:29:33,930 --> 00:29:35,530
In blood, stef.
Everyone who crashes
676
00:29:35,640 --> 00:29:37,570
Thinks that they can get away
with it this one time.
677
00:29:39,970 --> 00:29:41,370
- We got lights.
678
00:29:41,480 --> 00:29:43,080
- Yes, that's it.
679
00:29:49,320 --> 00:29:51,180
(huffs)
680
00:29:52,020 --> 00:29:53,290
(chopper): Contact.
681
00:29:56,190 --> 00:29:58,090
- 17-year-old girl.
Bp, 80 on 50.
682
00:29:58,190 --> 00:30:01,630
Internal injuries. Severe trauma
to the lower right leg. Got it?
683
00:30:06,230 --> 00:30:09,000
(stu): What now?
What, what happens now?
684
00:30:09,100 --> 00:30:12,100
- Um, now she goes to surgery.
685
00:30:12,210 --> 00:30:14,240
It's just my job to get
the patient here safely.
686
00:30:14,340 --> 00:30:15,810
After that...
687
00:30:15,910 --> 00:30:18,610
- But isn't that hard,
not knowing what happens?
688
00:30:18,710 --> 00:30:20,750
Aren't you curious
to know if she'll be okay?
689
00:30:22,720 --> 00:30:25,220
- That's the job.
You can't get attached.
690
00:30:32,030 --> 00:30:34,590
(somber music)
691
00:30:36,560 --> 00:30:38,700
- Hey. You okay?
692
00:30:43,870 --> 00:30:46,610
(sighs)
look, I know that wasn't
693
00:30:46,710 --> 00:30:48,540
The call you would've made.
694
00:30:48,640 --> 00:30:50,740
But we do have
the same priorities, lex.
695
00:30:50,850 --> 00:30:54,280
Life, license, then job.
696
00:30:54,380 --> 00:30:57,480
Which, in this case,
means the patient. But...
697
00:30:57,590 --> 00:30:59,590
I know that approach.
We weren't in danger.
698
00:30:59,690 --> 00:31:02,220
- A dot crew followed dani
in winnipeg.
699
00:31:04,020 --> 00:31:06,990
Surgery went well.
They saved her leg.
700
00:31:07,090 --> 00:31:08,590
- Okay, well that's
good news, right?
701
00:31:08,700 --> 00:31:11,560
- If I had been captain,
she would have lost her leg.
702
00:31:13,100 --> 00:31:17,170
I never break the rules,
chopper. Ever.
703
00:31:19,740 --> 00:31:22,810
- Lex, we can't know for sure
704
00:31:22,910 --> 00:31:26,010
That she would've lost it
if we sent her to thompson.
705
00:31:27,450 --> 00:31:30,220
And as first officer, it's your
job to question the captain.
706
00:31:30,320 --> 00:31:31,950
To make sure they're not
so focused on completing
707
00:31:32,050 --> 00:31:33,950
The mission that I get us hurt.
708
00:31:34,050 --> 00:31:35,420
We both know
the toughest decision
709
00:31:35,520 --> 00:31:38,160
Isn't when to go,
but when to say no.
710
00:31:38,260 --> 00:31:40,260
But I know I made the right
call today. You know why?
711
00:31:40,360 --> 00:31:41,930
Because you questioned me.
712
00:31:42,030 --> 00:31:44,200
You made me reevaluate
my thinking.
713
00:31:45,700 --> 00:31:47,530
- What about license?
714
00:31:48,670 --> 00:31:51,400
Chopper, there was
a camera crew on board.
715
00:31:53,370 --> 00:31:54,870
(marianne): But you already
signed the release.
716
00:31:54,980 --> 00:31:57,380
We finally have something
that makes skymed look heroic,
717
00:31:57,480 --> 00:31:59,310
And you don't want them
to use it?
718
00:31:59,410 --> 00:32:01,380
- I had to make a tough choice
and I stand by it.
719
00:32:01,480 --> 00:32:03,280
I know it technically
wasn't within the regulations,
720
00:32:03,380 --> 00:32:05,720
But for the patient,
I would do it again.
721
00:32:06,490 --> 00:32:07,920
It's just...
722
00:32:08,020 --> 00:32:09,990
Aviation authority might not
agree if they see the tape.
723
00:32:10,090 --> 00:32:11,760
(sighs)
- look,
724
00:32:11,860 --> 00:32:13,430
Your release
is still on my desk.
725
00:32:13,530 --> 00:32:15,690
I could just shred it,
but, chopper,
726
00:32:15,800 --> 00:32:18,100
If you withhold it, they can't
use any of the footage.
727
00:32:18,200 --> 00:32:19,930
Not even the stuff
from the ground at the site
728
00:32:20,030 --> 00:32:21,500
Of the car accident.
729
00:32:21,600 --> 00:32:23,500
- Would you feel comfortable
leaving it to those guys
730
00:32:23,600 --> 00:32:25,870
To keep a secret
that could tank your career?
731
00:32:25,970 --> 00:32:28,110
Shred my release.
(sighs)
732
00:32:28,210 --> 00:32:29,780
Please.
733
00:32:32,550 --> 00:32:33,980
(sighs heavily)
734
00:32:35,680 --> 00:32:38,920
- Hey, hayley.
I just had time for a coffee run
735
00:32:39,020 --> 00:32:40,690
Between studying and clinical.
736
00:32:40,790 --> 00:32:41,920
It's the perks
of scheduling your day
737
00:32:42,020 --> 00:32:43,690
In 15-minute blocks, right?
738
00:32:43,790 --> 00:32:47,160
And now I have nine
whole minutes to restock 911
739
00:32:47,260 --> 00:32:48,830
Before I hit the books again.
740
00:32:50,160 --> 00:32:52,030
Hey, you okay?
741
00:32:52,130 --> 00:32:54,100
- Yeah, just tired.
742
00:32:55,170 --> 00:32:57,600
You've been so busy
since jeremy died.
743
00:32:57,710 --> 00:32:59,570
How are you? I just feel like
744
00:32:59,670 --> 00:33:01,770
We haven't had a chance
to talk since you got back.
745
00:33:01,880 --> 00:33:04,040
- I'm fine. I mean,
I should have factored in
746
00:33:04,140 --> 00:33:06,180
Pee breaks
in my 15 min blocks, but--
747
00:33:06,280 --> 00:33:08,210
(pagers beep)
748
00:33:08,320 --> 00:33:11,420
- We got a hiker
at stelgin lake provincial park.
749
00:33:11,520 --> 00:33:13,490
Sounds like a slip and fall.
750
00:33:13,590 --> 00:33:15,250
I think hayley
can probably handle it.
751
00:33:15,360 --> 00:33:17,620
- No, I'm good.
- Hey, nurse crystal,
752
00:33:17,730 --> 00:33:20,260
What do we got?
Hey, we hear stelgin lake
753
00:33:20,360 --> 00:33:22,590
Is a party spot.
You're from around here.
754
00:33:22,700 --> 00:33:24,830
I'm sure you've been to a party
or two up there, haven't ya?
755
00:33:24,930 --> 00:33:26,770
- Not usually at 10 a.M.
On a Wednesday.
756
00:33:26,870 --> 00:33:28,800
- Oh, come on, you never
skipped school once or twice?
757
00:33:28,900 --> 00:33:30,970
(wheezer): This one might be
tough for her.
758
00:33:31,070 --> 00:33:33,110
Jeremy and crystal
used to camp there.
759
00:33:33,210 --> 00:33:35,640
- Maybe she doesn't
need an audience on this one.
760
00:33:36,840 --> 00:33:38,780
(sighs)
- hey.
761
00:33:38,880 --> 00:33:41,280
You know which airstrip
has a perfect runway
762
00:33:41,380 --> 00:33:43,980
For lots of nifty gopro footage
of take-offs and landings?
763
00:33:44,080 --> 00:33:45,650
(clicks tongue)
stelgin lake park.
764
00:33:45,750 --> 00:33:46,920
- Really.
- Mm-hmm.
765
00:33:47,020 --> 00:33:48,150
- But if you hang out
766
00:33:48,260 --> 00:33:50,060
At the airstrip with wheezer,
767
00:33:50,160 --> 00:33:52,220
You'll miss coming
on our slip and fall.
768
00:33:52,330 --> 00:33:54,760
Which might even be
another sprained ankle.
769
00:33:54,860 --> 00:33:56,800
- Mm-hmm.
- Right. Um...
770
00:33:58,430 --> 00:33:59,660
Let me show you
where I was thinking
771
00:33:59,770 --> 00:34:01,070
We could mount the gopros.
772
00:34:01,170 --> 00:34:03,570
- Oh, can't wait.
- All right.
773
00:34:03,670 --> 00:34:06,470
So, I'm thinking both wings
right beside the engines.
774
00:34:06,570 --> 00:34:08,740
(continues indistinctly)
775
00:34:08,840 --> 00:34:11,840
(stu): See? I knew
this was gonna be gold!
776
00:34:11,950 --> 00:34:13,310
- I should've known better.
777
00:34:13,410 --> 00:34:15,550
Even after I slipped
running wind sprints,
778
00:34:15,650 --> 00:34:17,450
I just kept pushing myself.
779
00:34:17,550 --> 00:34:18,850
Thought if I just kept moving,
780
00:34:18,950 --> 00:34:21,550
I'd be okay.
But then I felt worse.
781
00:34:21,660 --> 00:34:24,520
- No pedal pulse.
Get the traction splint.
782
00:34:25,590 --> 00:34:27,330
- We'll get you something
for the pain,
783
00:34:27,430 --> 00:34:29,530
But once we get your leg
in this splint,
784
00:34:29,630 --> 00:34:31,000
It's gonna feel a lot better.
785
00:34:31,100 --> 00:34:33,470
- Guess I'm not gonna
just walk this one off, huh?
786
00:34:33,570 --> 00:34:35,000
(laughs)
- the trails are too narrow
787
00:34:35,100 --> 00:34:37,200
To get an atv back here
to transport him
788
00:34:37,300 --> 00:34:39,000
And it's a 20-minute hike
back out.
789
00:34:39,110 --> 00:34:41,710
- I know a shortcut.
Jer found it years ago,
790
00:34:41,810 --> 00:34:44,040
So it's not a regular trail,
won't be groomed,
791
00:34:44,140 --> 00:34:46,010
But it'll get us
to the plane faster.
792
00:34:46,110 --> 00:34:47,880
(soft tense music)
793
00:34:56,660 --> 00:34:59,390
Okay, definitely a lot
of spring melts around here.
794
00:35:01,660 --> 00:35:03,560
- Well, should we circle back?
795
00:35:03,660 --> 00:35:05,930
- A little further.
It should dry up.
796
00:35:08,140 --> 00:35:10,340
- Ooh, shit!
- Whoa! Whoa!
797
00:35:10,440 --> 00:35:12,400
- Are you okay? What happened?
- I'm stuck.
798
00:35:12,510 --> 00:35:14,170
Is the patient okay?
(hayley): How you doin', terry?
799
00:35:14,270 --> 00:35:15,870
- Either the fentanyl's
kicking in,
800
00:35:15,980 --> 00:35:17,710
Or the traction splint
is doing its job.
801
00:35:17,810 --> 00:35:21,050
- Crystal, are you okay?
- Ugh, yeah, I'm fine.
802
00:35:21,150 --> 00:35:23,620
I can, I can get myself out.
(panting)
803
00:35:23,720 --> 00:35:25,580
(squelching)
oh, god.
804
00:35:25,690 --> 00:35:27,050
I, I can't move. I'm stuck!
805
00:35:27,150 --> 00:35:29,520
- Um, okay, hang on. Oh!
806
00:35:29,620 --> 00:35:31,520
- I'm stuck. I can't move!
807
00:35:31,630 --> 00:35:33,290
Oh god, hayley, I can't move!
808
00:35:33,390 --> 00:35:35,360
- Okay, crystal, wait, just--
- hayley, hayley,
809
00:35:35,460 --> 00:35:37,260
I'm stuck. I'm stuck!
- Hang on, stop! Crystal,
810
00:35:37,360 --> 00:35:38,800
Crystal, you need to calm down.
Crystal, stop!
811
00:35:38,900 --> 00:35:40,400
- I can't!
- Moving makes it worse.
812
00:35:40,500 --> 00:35:43,400
Crystal, you need to calm down!
I'm pregnant!
813
00:35:43,500 --> 00:35:44,440
(music stops abruptly)
814
00:35:44,540 --> 00:35:46,240
- What?
- I'm pregnant,
815
00:35:46,340 --> 00:35:47,740
And it's wheezer's.
816
00:35:47,840 --> 00:35:49,880
- Hey, congratulations.
817
00:35:49,980 --> 00:35:51,580
(panting)
818
00:35:51,680 --> 00:35:54,480
Uh... Unless we don't like
wheezer?
819
00:35:55,380 --> 00:35:57,120
- I knew it.
820
00:35:57,220 --> 00:35:59,620
I knew there was something
going on between you two.
821
00:35:59,720 --> 00:36:02,420
Hayley, you're pregnant?
What, how far along?
822
00:36:02,520 --> 00:36:06,060
- I don't know. I just took
the test a couple days ago.
823
00:36:06,160 --> 00:36:08,290
- And you thought now
was a good time to tell me?
824
00:36:08,400 --> 00:36:10,100
- Well, it calmed you down,
didn't it?
825
00:36:10,200 --> 00:36:11,700
Look, we both just
have to be still.
826
00:36:11,800 --> 00:36:13,770
We're not gonna get
out of this by struggling.
827
00:36:13,870 --> 00:36:16,470
(both panting)
828
00:36:16,570 --> 00:36:19,770
Okay, terry's heavier
with all the equipment,
829
00:36:19,870 --> 00:36:23,010
But he hasn't sunk. Maybe
it's because he's laying flat.
830
00:36:24,010 --> 00:36:25,910
- Like going through
ice on a lake.
831
00:36:26,010 --> 00:36:27,950
(tense music)
832
00:36:28,050 --> 00:36:31,120
Okay, come on, we, uh,
we gotta distribute our weight.
833
00:36:31,220 --> 00:36:33,290
Um, lay on your front
and try and pull your legs up.
834
00:36:33,390 --> 00:36:36,090
(both grunting)
835
00:36:40,630 --> 00:36:43,960
- I think it's working,
but I don't think we
836
00:36:44,060 --> 00:36:48,570
Can risk standing
anywhere around here.
837
00:36:48,670 --> 00:36:50,300
(panting)
838
00:36:50,400 --> 00:36:52,100
It looks drier up there.
839
00:36:52,210 --> 00:36:55,110
- Just lay on your stomach.
(both grunting)
840
00:36:55,210 --> 00:36:57,510
(music building)
841
00:37:02,520 --> 00:37:04,180
- How long have you
and wheezer...
842
00:37:04,280 --> 00:37:05,980
- Started last year
843
00:37:06,090 --> 00:37:07,990
Before everything
with the pills.
844
00:37:08,090 --> 00:37:10,360
And then when
I started my program.
845
00:37:11,430 --> 00:37:13,360
- Wait, wheezer
was the cute weirdo?
846
00:37:13,460 --> 00:37:16,130
- Uh... We gotta keep going.
847
00:37:16,230 --> 00:37:18,630
(both grunting)
848
00:37:21,970 --> 00:37:23,800
(hayley): I'll call tj
to come get us.
849
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
(music peaks then fades)
850
00:37:26,940 --> 00:37:28,670
(hayley): Terry's okay.
He's stable,
851
00:37:28,780 --> 00:37:31,080
And tj will be here
in 10 minutes.
852
00:37:32,480 --> 00:37:34,810
(crystal): So, you're pregnant.
853
00:37:36,650 --> 00:37:38,820
Have you thought about
what you wanna do?
854
00:37:38,920 --> 00:37:41,190
(rain pattering softly)
855
00:37:41,290 --> 00:37:43,150
- I miss my mom.
856
00:37:44,260 --> 00:37:47,490
The idea of having kids
of my own
857
00:37:47,590 --> 00:37:50,330
Makes me feel like I'd be
getting her back, in...
858
00:37:50,430 --> 00:37:52,130
In a small way.
859
00:37:55,070 --> 00:37:57,140
I mean, I didn't plan
on doing it now.
860
00:37:59,240 --> 00:38:01,370
- The urine tests
are 99 percent accurate.
861
00:38:01,480 --> 00:38:03,380
We'll need a blood test
to confirm just how far along
862
00:38:03,480 --> 00:38:05,410
You are.
863
00:38:05,510 --> 00:38:07,150
Why didn't you tell me sooner?
864
00:38:07,250 --> 00:38:09,380
- It didn't feel right.
865
00:38:09,480 --> 00:38:11,250
You've been going
through so much.
866
00:38:11,350 --> 00:38:16,290
It just didn't feel as important
as to what you're dealing with.
867
00:38:17,520 --> 00:38:19,660
- I always wanna be
a part of your life, hayley.
868
00:38:20,890 --> 00:38:23,360
Okay? I always wanna know
what's going on with you.
869
00:38:23,460 --> 00:38:25,260
(sombre music)
870
00:38:26,170 --> 00:38:29,800
Makes me feel normal.
871
00:38:31,040 --> 00:38:32,840
For the first time in months.
872
00:38:39,550 --> 00:38:41,610
I've been trying so hard...
873
00:38:42,650 --> 00:38:45,880
To just stay busy.
874
00:38:46,890 --> 00:38:48,850
Not have time to...
875
00:38:50,460 --> 00:38:54,990
Feel how not normal
things are right now.
876
00:38:58,300 --> 00:39:01,770
- You can't outrun grief, crys.
877
00:39:03,840 --> 00:39:05,870
- You know, before
kookoo passed,
878
00:39:06,910 --> 00:39:08,970
She said she'd always
be with me,
879
00:39:09,080 --> 00:39:10,480
So long as I listened.
880
00:39:11,980 --> 00:39:15,080
And after she died,
I did still feel her
881
00:39:15,180 --> 00:39:16,980
With me all the time.
882
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
(hayley chuckles softly)
883
00:39:22,960 --> 00:39:24,860
- Since jeremy died...
884
00:39:30,860 --> 00:39:32,200
(cries)
885
00:39:33,400 --> 00:39:35,530
I can't feel him, hayley.
886
00:39:37,570 --> 00:39:39,370
Why can't I feel him?
887
00:39:41,410 --> 00:39:42,740
- Crys.
888
00:39:55,260 --> 00:39:58,860
- Are you happy?
The documentary crew just left.
889
00:40:00,230 --> 00:40:02,290
- I did notice it was a little
less annoying around here.
890
00:40:02,400 --> 00:40:04,730
- I'm trying to help skymed.
891
00:40:04,830 --> 00:40:06,830
I'm doing this for you
and for your company.
892
00:40:06,930 --> 00:40:10,540
And you block them from filming
hayley and crystal's call?
893
00:40:10,640 --> 00:40:12,740
- I didn't block anything.
894
00:40:12,840 --> 00:40:14,370
It was a slip and fall.
They'd already seen
895
00:40:14,470 --> 00:40:16,640
A couple of those.
And I didn't realize
896
00:40:16,740 --> 00:40:18,410
That they were gonna get stuck
in quicksand. Besides,
897
00:40:18,510 --> 00:40:19,740
There was a few inches
of the plane
898
00:40:19,850 --> 00:40:21,450
That they hadn't shot yet.
- You pilots.
899
00:40:21,550 --> 00:40:23,720
All you care about
are your goddamn planes!
900
00:40:23,820 --> 00:40:27,120
- Oh, I care about the patients
and the communities.
901
00:40:27,220 --> 00:40:28,850
And my pilots do, too.
902
00:40:28,960 --> 00:40:31,890
But do you think any of these
highly skilled individuals
903
00:40:31,990 --> 00:40:34,090
Would lug stretchers, hold ivs,
or do compressions
904
00:40:34,190 --> 00:40:36,030
If they didn't care?
Do you think chopper
905
00:40:36,130 --> 00:40:38,560
Would bust minimums to save
a woman's leg if he didn't care?
906
00:40:38,670 --> 00:40:40,430
- I looked into that.
It's just a fine.
907
00:40:40,530 --> 00:40:41,930
- No, it could just be a fine
908
00:40:42,040 --> 00:40:44,340
Or the pilot's license
could get suspended.
909
00:40:46,470 --> 00:40:48,140
I trust chopper.
910
00:40:48,240 --> 00:40:50,240
He's a great pilot.
He would never do anything
911
00:40:50,340 --> 00:40:52,840
Unsafe or put
his crew in danger.
912
00:40:52,950 --> 00:40:54,910
And if chopper gets a violation
for busting regs,
913
00:40:55,020 --> 00:40:58,180
It will follow him to every
job interview he ever has.
914
00:40:58,290 --> 00:41:00,390
He can forget going
to a major airline.
915
00:41:00,490 --> 00:41:02,220
And personally,
I can't think of a damn thing
916
00:41:02,320 --> 00:41:04,560
That a documentary
could do for me
917
00:41:04,660 --> 00:41:06,560
That would be worth
risking that.
918
00:41:06,660 --> 00:41:09,430
(uneasy music)
919
00:41:20,470 --> 00:41:22,670
(tender music)
920
00:41:27,780 --> 00:41:29,480
- I have your blood work.
921
00:41:32,790 --> 00:41:34,190
- Oh.
922
00:41:36,260 --> 00:41:38,060
I'm not pregnant, am I?
923
00:41:39,530 --> 00:41:41,190
- I'm sorry.
924
00:41:41,290 --> 00:41:42,890
(sighs)
925
00:41:46,730 --> 00:41:48,530
- I guess it wasn't
the right time.
926
00:41:50,200 --> 00:41:52,340
Wheezer and I, god, I don't...
927
00:41:52,440 --> 00:41:54,370
I don't even know what we are.
928
00:41:56,910 --> 00:42:00,080
I thought urine tests
were 99 percent accurate.
929
00:42:00,180 --> 00:42:02,150
- False positives are rare,
930
00:42:02,250 --> 00:42:07,090
But you can get one if you have
abnormally high levels of hcg.
931
00:42:07,190 --> 00:42:09,720
- Why would my hcg be high?
932
00:42:10,790 --> 00:42:13,190
- Survivors of breast cancer,
933
00:42:13,290 --> 00:42:14,960
Especially women
with the brca gene
934
00:42:15,060 --> 00:42:19,500
Have an increased risk
of ovarian cancer.
935
00:42:22,240 --> 00:42:24,700
I have called your oncologist
in winnipeg,
936
00:42:24,800 --> 00:42:27,270
And he would like to see you
as soon as possible.
937
00:42:39,190 --> 00:42:40,550
- You forgot something.
938
00:42:40,650 --> 00:42:42,690
Signed releases
from the skymed crew.
939
00:42:42,790 --> 00:42:45,590
- Thought captain chopra didn't
want us to use his footage?
940
00:42:45,690 --> 00:42:47,430
- I have his signed release.
941
00:42:47,530 --> 00:42:49,760
His actions are heroic
and a documentary
942
00:42:49,860 --> 00:42:51,660
Is good exposure.
- Wow, okay.
943
00:42:51,770 --> 00:42:53,970
Well, in that case,
944
00:42:54,070 --> 00:42:56,300
We might have a nice,
little doc on our hands.
945
00:42:56,400 --> 00:42:57,970
- Like I said,
skymed is pursuing
946
00:42:58,070 --> 00:42:59,670
A very important opportunity.
947
00:42:59,770 --> 00:43:01,210
- Anything you wanna
give us the scoop on?
948
00:43:01,310 --> 00:43:03,370
- Not yet,
but anything you can do
949
00:43:03,480 --> 00:43:04,810
To present us
in a positive light
950
00:43:04,910 --> 00:43:06,080
Would be helpful.
951
00:43:06,180 --> 00:43:07,910
Will you let me know
when it airs?
952
00:43:08,010 --> 00:43:09,680
- Yes, ma'am.
953
00:43:09,780 --> 00:43:12,580
(tense music)
954
00:43:15,760 --> 00:43:18,420
(theme music)
955
00:43:18,530 --> 00:43:21,790
Subtitling: Difuze
72790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.