Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,400
- So you must be my new
first officer, tj.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,960
- Reporting for duty, cap.
- Are you marianne,
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,800
The new chief nurse?
(chopper): I know that we didn't
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,530
Exactly plan to run
into each other again.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,270
None of this has to be awkward.
6
00:00:09,370 --> 00:00:11,040
(marianne): As far as anyone
here needs to know,
7
00:00:11,140 --> 00:00:13,140
We're just two colleagues
meeting for the first time.
8
00:00:13,240 --> 00:00:15,780
(nowak): I've been
stalling birch wing while
I've been recovering.
9
00:00:15,880 --> 00:00:18,310
- I won't let you hurt yourself
for me. Take the job, nowak.
10
00:00:18,410 --> 00:00:21,150
(crystal): It is possible that I
still have feelings for jeremy.
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,980
(hayley): Well, why don't you
tell him? How do you know
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,820
He still doesn't feel
the same way?
13
00:00:24,920 --> 00:00:27,250
(wheezer): It's jeremy.
I'm so sorry, crystal.
14
00:00:32,960 --> 00:00:34,630
(crystal): The sacred fire
in north house
15
00:00:34,730 --> 00:00:38,000
Will send jeremy on his journey
back to the creator.
16
00:00:40,970 --> 00:00:42,840
For four days and four nights,
17
00:00:42,940 --> 00:00:44,910
We'll sit up with him
in the fire.
18
00:00:45,010 --> 00:00:46,810
We'll never let it go out.
19
00:00:49,650 --> 00:00:51,310
We'll grieve.
20
00:00:52,650 --> 00:00:54,050
We'll share stories.
21
00:00:54,780 --> 00:00:56,420
And on the fourth day,
22
00:00:57,950 --> 00:00:59,120
We'll say goodbye.
23
00:01:04,090 --> 00:01:05,460
But until then,
24
00:01:07,130 --> 00:01:08,630
This fire is for us,
25
00:01:10,600 --> 00:01:11,900
His skymed family.
26
00:01:13,500 --> 00:01:15,440
(somber music)
27
00:01:36,460 --> 00:01:38,160
- That kid, he never
stopped moving.
28
00:01:39,160 --> 00:01:43,000
Fidgeting, laughing, singing.
29
00:01:44,230 --> 00:01:46,730
You know, uh, when I first
moved to north house,
30
00:01:46,840 --> 00:01:49,400
I was a skinny, white kid.
31
00:01:49,510 --> 00:01:52,640
I was just trying to be
a new father, a new husband,
32
00:01:52,740 --> 00:01:54,310
A new part of lynn's community.
33
00:01:55,110 --> 00:01:59,010
Jeremy, he was just a kid.
34
00:01:59,120 --> 00:02:00,280
You both were.
35
00:02:01,220 --> 00:02:04,180
- We were teenagers. Barely.
36
00:02:04,290 --> 00:02:06,950
- This one day,
I got home at 4 a.M.
37
00:02:07,060 --> 00:02:09,060
I'd been working
24 hours straight.
38
00:02:09,160 --> 00:02:11,190
6 a.M., we wake up
to the smell of coffee
39
00:02:11,290 --> 00:02:13,130
And someone singing
in the kitchen.
40
00:02:13,230 --> 00:02:16,700
And there's jeremy, big smile.
41
00:02:17,970 --> 00:02:19,330
He was waiting for me to wake up
so I could help him
42
00:02:19,440 --> 00:02:21,000
Fix his dirt bike.
43
00:02:22,070 --> 00:02:24,140
But as soon as you
get your tools out,
44
00:02:24,240 --> 00:02:26,910
Everyone who needs anything
fixed starts coming around.
45
00:02:27,010 --> 00:02:28,940
So, suddenly I'm getting dragged
from house to house.
46
00:02:29,040 --> 00:02:33,710
I'm fixing wobbly chairs,
leaky taps, a clogged stovepipe.
47
00:02:33,820 --> 00:02:35,320
And you know, if you fix
something for someone,
48
00:02:35,420 --> 00:02:37,080
Then you gotta stick around
for fry bread and soup, right?
49
00:02:37,190 --> 00:02:38,520
The whole deal.
50
00:02:39,390 --> 00:02:40,820
And there's jeremy. He's just...
51
00:02:41,860 --> 00:02:43,920
Following me around,
handing me tools,
52
00:02:44,030 --> 00:02:45,560
Lining up the next person.
53
00:02:48,530 --> 00:02:51,200
I can't remember now. Um...
54
00:02:51,300 --> 00:02:52,730
What did we help
your kookoo with?
55
00:02:53,540 --> 00:02:55,000
- Isabelle's front step.
56
00:02:55,100 --> 00:02:57,100
- Right. Yes.
57
00:02:57,210 --> 00:02:58,970
- We all kinda thought
you were a weenuk
58
00:02:59,070 --> 00:03:00,410
Until you came around
to help out.
59
00:03:00,510 --> 00:03:03,110
- Yeah, I figured that out
when I got home,
60
00:03:03,210 --> 00:03:04,780
Took a look at jeremy's bike
and realized
61
00:03:04,880 --> 00:03:07,310
That it wasn't broken.
62
00:03:07,420 --> 00:03:10,250
He just wanted me to get out
and meet people.
63
00:03:11,850 --> 00:03:14,190
Man, he got a kick out
of caleb, too.
64
00:03:16,130 --> 00:03:17,620
Playing with him.
65
00:03:18,930 --> 00:03:21,430
Taking him canoeing,
teaching him about the bush.
66
00:03:25,230 --> 00:03:27,100
He was like a big brother.
67
00:03:31,410 --> 00:03:33,110
Jeremy, he, um...
68
00:03:35,640 --> 00:03:37,210
He was my brother, too.
69
00:03:45,960 --> 00:03:47,490
(door opens)
70
00:03:47,590 --> 00:03:49,590
(chopper): Doesn't feel real.
71
00:03:49,690 --> 00:03:51,490
I keep thinking that
I'll look up and see jeremy
72
00:03:51,590 --> 00:03:53,860
With his bag of marshmallows
while he distracts me
73
00:03:53,960 --> 00:03:55,200
With his joke
and he steals my beer.
74
00:03:55,300 --> 00:03:57,030
(exhales)
75
00:03:57,130 --> 00:03:59,900
- He pulled that one
on me a couple times, too.
76
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
- It all feels so pointless,
you know?
77
00:04:02,100 --> 00:04:04,240
Such a senseless and dumb thing.
78
00:04:04,340 --> 00:04:07,670
(marianne): No, I understand.
We're all short-staffed up here
79
00:04:07,780 --> 00:04:10,040
Right now. Okay. Thank you.
80
00:04:11,150 --> 00:04:12,850
(sighs)
I can't find a medic
81
00:04:12,950 --> 00:04:14,920
To cover jeremy's shifts.
82
00:04:15,020 --> 00:04:16,450
Tch doesn't have anyone
to spare.
83
00:04:16,550 --> 00:04:18,390
- I'll do it. I'm registered
in manitoba now.
84
00:04:18,490 --> 00:04:19,550
I can do jeremy's shifts
and mine.
85
00:04:19,660 --> 00:04:21,220
- You just got off.
You need to rest.
86
00:04:21,320 --> 00:04:22,920
- No, I'm fine. I'm good to go.
87
00:04:23,030 --> 00:04:24,630
Anything you got,
just send it my way.
88
00:04:26,560 --> 00:04:29,400
- Well, that's one covered.
89
00:04:29,500 --> 00:04:31,030
Skymed doesn't have enough
nurses as it is.
90
00:04:31,130 --> 00:04:32,830
Now I've lost
jeremy and crystal,
91
00:04:32,940 --> 00:04:34,170
So now I'm two bodies down.
92
00:04:34,270 --> 00:04:35,600
- Is that all we are to you?
93
00:04:35,700 --> 00:04:38,140
Crystal's grieving.
We just lost one of our own.
94
00:04:39,510 --> 00:04:42,210
- That's not what I meant.
It was a poor choice of words.
95
00:04:42,310 --> 00:04:43,940
(pagers beeping)
96
00:04:47,680 --> 00:04:49,150
(sighs)
97
00:04:51,390 --> 00:04:52,820
Nice move, feriera.
98
00:04:53,760 --> 00:04:56,390
(inhales and exhales deeply)
99
00:04:58,930 --> 00:05:01,730
(hal): You ever barf so hard it
feels like your whole stomach
100
00:05:01,830 --> 00:05:03,100
Is gonna come out?
101
00:05:03,200 --> 00:05:07,130
Can that happen?
Can your stomach just fall out?
102
00:05:07,240 --> 00:05:08,740
- Organs can prolapse,
103
00:05:08,840 --> 00:05:10,700
But not usually
with food poisoning.
104
00:05:10,810 --> 00:05:12,310
- This isn't food poisoning.
105
00:05:12,410 --> 00:05:14,470
Leprosy, rabies, typhus.
106
00:05:14,580 --> 00:05:16,910
I drank the whole bag.
There I was,
107
00:05:17,010 --> 00:05:18,610
Putting it in coffee,
in my cereal.
108
00:05:18,710 --> 00:05:20,780
Drinking entire glasses.
109
00:05:20,880 --> 00:05:23,080
(gasping)
I didn't see it until the bag
110
00:05:23,190 --> 00:05:25,320
Was almost empty. And then...
111
00:05:26,960 --> 00:05:29,060
- You'd think these
things would float.
112
00:05:30,090 --> 00:05:32,090
- It was just lurking
at the bottom.
113
00:05:32,190 --> 00:05:34,360
And the whole time,
I was drinking it!
114
00:05:35,030 --> 00:05:36,330
Oh, god.
(gagging)
115
00:05:36,430 --> 00:05:37,900
- There you go.
116
00:05:38,000 --> 00:05:40,170
(gagging)
117
00:05:40,270 --> 00:05:44,600
All right, nausea, vomiting.
Do you have any other symptoms?
118
00:05:44,710 --> 00:05:46,470
You were in thompson
a few times
119
00:05:46,580 --> 00:05:49,310
In the last couple of months
for uh, rashes?
120
00:05:49,410 --> 00:05:51,780
- That first time
I'm sure was shingles.
121
00:05:51,880 --> 00:05:55,150
But last December, I thought
that could've been a lupus rash.
122
00:05:55,250 --> 00:05:57,050
- And uh, the headaches
that you were having
123
00:05:57,150 --> 00:05:58,520
A couple of months ago,
those went away?
124
00:05:58,620 --> 00:06:00,220
- I was worried that
it was an aneurysm,
125
00:06:00,320 --> 00:06:03,160
But they cleared up.
Until last night, of course.
126
00:06:03,260 --> 00:06:07,790
When I started feeling awful,
headache, chills, vomiting.
127
00:06:07,900 --> 00:06:10,630
I read online those
are all symptoms
128
00:06:10,730 --> 00:06:13,830
Of the bubonic plague.
And rats carry the plague!
129
00:06:13,940 --> 00:06:16,940
- Rats don't carry the plague.
130
00:06:17,040 --> 00:06:19,470
Fleas on rats carry it.
131
00:06:19,580 --> 00:06:21,140
That, that is a mouse.
132
00:06:22,750 --> 00:06:24,710
- Mice have fleas too,
don't they?
133
00:06:24,810 --> 00:06:27,480
- What's this?
- Oh uh,
134
00:06:27,580 --> 00:06:29,520
I got new orthotics.
They're supposed to help
135
00:06:29,620 --> 00:06:31,320
With my sciatica,
but all they did
136
00:06:31,420 --> 00:06:33,250
Was give me that stupid blister.
137
00:06:33,360 --> 00:06:35,020
- I've never seen
the plague, hal,
138
00:06:35,120 --> 00:06:36,620
But I don't think this is it.
139
00:06:36,730 --> 00:06:38,530
We'll take you to thompson.
Get you a full workup.
140
00:06:40,460 --> 00:06:42,360
- You sure about this guy?
141
00:06:42,460 --> 00:06:44,160
We're already down two crews.
142
00:06:44,270 --> 00:06:47,200
What if something more,
I don't know, serious, happens
143
00:06:47,300 --> 00:06:50,070
And then we're stuck here
medevac-ing a hypochondriac
144
00:06:50,170 --> 00:06:52,740
Who drank cheap milk?
I don't know.
145
00:06:52,840 --> 00:06:54,410
- I'm gonna get an iv started,
146
00:06:54,510 --> 00:06:56,280
Get you some dimenhydrinate
for the nausea,
147
00:06:56,380 --> 00:06:57,910
And then we'll get
on the plane, okay?
148
00:06:58,010 --> 00:06:59,410
- I brought my flight bag.
149
00:06:59,520 --> 00:07:02,750
My inhalers, cpap,
an inflatable vest.
150
00:07:02,850 --> 00:07:04,350
I like to be prepared.
151
00:07:05,820 --> 00:07:08,490
- I guess this makes this
a mouse evac, huh?
152
00:07:08,590 --> 00:07:10,090
(chuckles)
153
00:07:11,930 --> 00:07:13,730
- This kinda thing
never bothered me before.
154
00:07:13,830 --> 00:07:16,600
But today, it all just kinda
feels like a waste of time,
155
00:07:16,700 --> 00:07:17,800
You know?
156
00:07:19,170 --> 00:07:20,870
Like we should be out there
helping real patients
157
00:07:20,970 --> 00:07:22,500
With real emergencies.
158
00:07:23,740 --> 00:07:25,610
Our friend died helping someone
in a car accident
159
00:07:25,710 --> 00:07:27,710
And we're just,
we're here flying somebody
160
00:07:27,810 --> 00:07:30,740
With a tummy ache
and some... Some neuroses?
161
00:07:30,850 --> 00:07:33,550
- I feel hot.
I think it's my sinuses.
162
00:07:33,650 --> 00:07:36,920
(snorting)
163
00:07:37,020 --> 00:07:39,190
Could you get my dristan?
It's in my bag.
164
00:07:39,290 --> 00:07:41,290
- You can have the dristan,
but I also wanna
165
00:07:41,390 --> 00:07:44,460
Give you some aspirin.
Oh, shoot! I'm sorry.
166
00:07:44,560 --> 00:07:45,890
Do you have anything breakable
in there?
167
00:07:45,990 --> 00:07:47,260
- Um...
168
00:07:47,360 --> 00:07:49,430
(gas hissing)
- oh, god! Ah!
169
00:07:49,530 --> 00:07:51,060
- Hey, what's that noise
back there?
170
00:07:51,170 --> 00:07:52,700
Is something leaking?
171
00:07:52,800 --> 00:07:54,730
(hissing)
172
00:07:54,840 --> 00:07:57,570
Bear spray. Bear spray!
Mask! Mask! Mask!
173
00:07:58,610 --> 00:08:00,340
(choking)
174
00:08:01,840 --> 00:08:04,040
(choking and gasping)
175
00:08:05,250 --> 00:08:07,280
(marianne): I've locked
it in the cooler!
176
00:08:07,380 --> 00:08:08,880
(chopper): No! No, no, no!
That won't hold it!
177
00:08:08,980 --> 00:08:10,750
- This stuff's like tear gas.
It's an oil.
178
00:08:10,850 --> 00:08:12,650
It's already on our skin,
even with the masks.
179
00:08:12,750 --> 00:08:14,490
- Get some water.
Flush your eyes. I'll fly.
180
00:08:15,660 --> 00:08:17,660
Hey, what do we have
back there that can help?
181
00:08:17,760 --> 00:08:20,130
(marianne): I have some wipes
in here somewhere!
182
00:08:20,230 --> 00:08:21,900
(coughing)
(chopper): Dumping the cabin.
183
00:08:22,000 --> 00:08:24,160
(tj): It's already on our skin,
our clothes.
184
00:08:24,270 --> 00:08:25,830
All over everything.
185
00:08:25,930 --> 00:08:28,200
I have control.
- Here, use these.
186
00:08:29,200 --> 00:08:30,340
- Cap, we can't fly like this.
187
00:08:30,440 --> 00:08:32,040
We're blind,
we can barely breathe.
188
00:08:32,140 --> 00:08:33,840
(chopper): We'll land
at prospect river.
189
00:08:33,940 --> 00:08:35,340
It's the closest strip.
190
00:08:35,440 --> 00:08:36,640
- That's still
a few minutes out.
191
00:08:36,750 --> 00:08:38,110
My eyes are on fire.
192
00:08:38,210 --> 00:08:39,980
- We can make it.
We'll take shifts.
193
00:08:40,080 --> 00:08:41,550
I have control.
194
00:08:41,650 --> 00:08:43,680
(airplane roars)
195
00:08:45,950 --> 00:08:48,620
- Ha! Woo!
196
00:08:48,720 --> 00:08:50,190
Burning and freezing.
197
00:08:50,290 --> 00:08:51,890
Goddamn.
198
00:08:51,990 --> 00:08:54,360
That's being alive, cap.
- Hey, call dispatch.
199
00:08:54,460 --> 00:08:56,000
Tell them to get a medevac
for the patient.
200
00:08:56,100 --> 00:08:58,100
- Yeah.
- Some rampies for 922 as well.
201
00:08:58,200 --> 00:08:59,670
It's gonna need a deep clean
before anybody's
202
00:08:59,770 --> 00:09:01,640
Ready to fly in it.
- Copy that.
203
00:09:01,740 --> 00:09:04,240
(gasping)
204
00:09:09,550 --> 00:09:11,650
- What, what about the mouse?
205
00:09:11,750 --> 00:09:13,680
Will it be too contaminated
for testing?
206
00:09:13,780 --> 00:09:16,380
- Hal, buddy, right now I care
a lot less about the mouse
207
00:09:16,490 --> 00:09:18,520
Than about what the hell you
were doing bringing bear spray
208
00:09:18,620 --> 00:09:20,190
On an airplane?
Do you have any idea
209
00:09:20,290 --> 00:09:22,690
How lucky we are to be so close
to a safe airstrip, huh?
210
00:09:22,790 --> 00:09:24,490
And what, you just forgot
to mention to me
211
00:09:24,590 --> 00:09:28,900
That you had noxious gas on you?
- I like to be prepared.
212
00:09:29,000 --> 00:09:33,530
- Hal, you are not running
into a bear at 20,000 feet.
213
00:09:33,640 --> 00:09:35,270
Just like you don't have
the plague,
214
00:09:35,370 --> 00:09:39,110
Or, or, or an aneurysm,
or the shingles. All right?
215
00:09:39,210 --> 00:09:40,510
And now we have
a whole plane here
216
00:09:40,610 --> 00:09:42,040
That is out of service
217
00:09:42,140 --> 00:09:44,410
When there are actual hurt
people out there who need us!
218
00:09:44,510 --> 00:09:46,080
(marianne): Captain chopra!
219
00:09:46,180 --> 00:09:47,580
A minute?
220
00:09:50,520 --> 00:09:51,480
(panting)
hey.
221
00:09:52,490 --> 00:09:55,190
I understand
that you are grieving,
222
00:09:55,290 --> 00:09:58,560
But that is never an excuse
to talk to a patient that way.
223
00:09:58,660 --> 00:10:01,360
You're right, the bear spray
could have been a catastrophe.
224
00:10:01,460 --> 00:10:03,230
That's on me. Next time,
I'll make sure to check
225
00:10:03,330 --> 00:10:05,700
My patients' bags.
But however ridiculous
226
00:10:05,800 --> 00:10:07,870
You might think this man is,
227
00:10:07,970 --> 00:10:10,440
He has a high fever,
a badly infected blister,
228
00:10:10,540 --> 00:10:13,010
And he's vomiting.
It might not have anything
229
00:10:13,110 --> 00:10:15,380
To do with that mouse,
but he is sick
230
00:10:15,480 --> 00:10:17,280
And he does need
to see a doctor.
231
00:10:17,380 --> 00:10:19,410
He has a pretty
serious infection.
232
00:10:20,450 --> 00:10:21,510
He needs antibiotics.
233
00:10:22,550 --> 00:10:24,580
I do care, you know.
234
00:10:25,520 --> 00:10:27,150
About your friend.
235
00:10:28,020 --> 00:10:31,460
And I am so sorry for your loss.
236
00:10:31,560 --> 00:10:33,430
But skymed
still has a job to do.
237
00:10:33,530 --> 00:10:36,160
There are still people out there
that are counting on us.
238
00:10:38,230 --> 00:10:39,970
- Did you use any
of your wipes on yourself?
239
00:10:40,070 --> 00:10:42,240
- We only had a few.
I wanted to prioritize
240
00:10:42,340 --> 00:10:44,570
The patient and pilots.
- Here.
241
00:10:44,670 --> 00:10:46,870
(marianne exhales)
let me.
242
00:10:47,910 --> 00:10:51,080
I uh, I thought a spy
like lady jaguar
243
00:10:51,180 --> 00:10:53,680
Would have carried
an antidote for poison.
244
00:10:53,780 --> 00:10:56,480
- Well, maybe she did. But...
(sniffles)
245
00:10:56,590 --> 00:10:58,420
Marianne just keeps
making mistakes
246
00:10:58,520 --> 00:11:00,750
Like letting a patient
bear spray us.
247
00:11:00,860 --> 00:11:05,060
- It's not your fault.
Well, not all of it, at least.
248
00:11:05,160 --> 00:11:06,460
(marianne chuckles)
249
00:11:06,560 --> 00:11:07,960
I should have checked
his bag, too.
250
00:11:08,060 --> 00:11:09,630
The north is full of characters,
251
00:11:09,730 --> 00:11:12,870
Which is why I'm wondering
why you're up here.
252
00:11:14,000 --> 00:11:15,940
What made you leave a fancy job
in toronto
253
00:11:16,040 --> 00:11:18,270
To come fly in mouse-evacs
with us?
254
00:11:18,370 --> 00:11:20,570
(soft music)
255
00:11:20,680 --> 00:11:23,240
- I got it now. Thanks.
256
00:11:26,850 --> 00:11:27,880
- Thanks.
257
00:11:29,350 --> 00:11:32,320
- I keep thinking about this
story that jeremy told me.
258
00:11:33,490 --> 00:11:36,120
About a fox he accidentally
caught in a trap.
259
00:11:36,220 --> 00:11:39,890
And it made him realize
he wanted to be a paramedic.
260
00:11:41,830 --> 00:11:43,960
- Apiscimakesisis.
261
00:11:45,300 --> 00:11:47,630
That's what kookoo called him
when he was a little kid.
262
00:11:47,740 --> 00:11:49,370
"little fox."
263
00:11:49,470 --> 00:11:51,910
(lexi): You know there are
something like 60 species
264
00:11:52,010 --> 00:11:54,840
Of animals that have some
version of laughter?
265
00:11:54,940 --> 00:11:58,550
But foxes, they actually sound
like they're laughing.
266
00:11:58,650 --> 00:11:59,610
They even giggle...
267
00:12:01,280 --> 00:12:03,750
Apiscimakesisis.
268
00:12:04,650 --> 00:12:05,590
It suits him.
269
00:12:08,920 --> 00:12:11,620
(caleb): Yo, yo, yo, tansi.
Text like a normal person.
270
00:12:11,730 --> 00:12:15,400
(voicemail beeps)
- hey, bud. It's um, it's dad.
271
00:12:17,100 --> 00:12:19,200
Listen, I know you don't like
talking on the phone,
272
00:12:19,300 --> 00:12:20,400
But I just...
273
00:12:21,670 --> 00:12:24,440
I just, I really
wanna hear your voice, okay?
274
00:12:26,740 --> 00:12:28,480
So, call me back.
275
00:12:28,580 --> 00:12:30,080
(call beeps off)
276
00:12:31,110 --> 00:12:32,410
(sobs)
277
00:12:36,490 --> 00:12:38,420
(pagers beeping)
278
00:12:51,400 --> 00:12:53,970
- You and I,
279
00:12:54,070 --> 00:12:56,700
We don't always like
to show our emotions.
280
00:12:57,970 --> 00:12:59,510
That doesn't mean
we're not feeling.
281
00:13:00,810 --> 00:13:03,980
Sometimes it just means that...
282
00:13:05,210 --> 00:13:07,350
We're feeling too much to show.
283
00:13:12,150 --> 00:13:14,520
(soft music)
284
00:13:24,500 --> 00:13:25,430
- Hey.
285
00:13:26,970 --> 00:13:29,200
It's late. You're on call.
You should get some sleep.
286
00:13:33,540 --> 00:13:36,310
- We are not gonna leave
jeremy alone tonight.
287
00:13:43,250 --> 00:13:45,220
We take care of our own.
288
00:13:48,020 --> 00:13:49,560
(sighs)
289
00:14:00,040 --> 00:14:01,970
- Wait, what?
Jeremy built a trebuchet?
290
00:14:02,070 --> 00:14:04,500
How do I not know this story?
291
00:14:04,610 --> 00:14:06,210
- It was before
I moved to north house,
292
00:14:06,310 --> 00:14:08,440
But jer's dad said he was
eight or nine years old
293
00:14:08,540 --> 00:14:10,280
And the entire community
lived in fear
294
00:14:10,380 --> 00:14:12,010
Of accidentally getting hit
by a water balloon
295
00:14:12,110 --> 00:14:14,850
Or a rotten squash
from this giant catapult.
296
00:14:14,950 --> 00:14:16,150
(chuckles)
297
00:14:17,190 --> 00:14:18,590
You remember that story,
right, cryssy?
298
00:14:18,690 --> 00:14:20,150
You were there.
You should tell it.
299
00:14:21,020 --> 00:14:22,290
- Uh...
300
00:14:23,530 --> 00:14:25,390
- No? Okay.
301
00:14:26,160 --> 00:14:28,630
- Hi.
(wheezer): Hi.
302
00:14:31,930 --> 00:14:33,500
- Um...
303
00:14:33,600 --> 00:14:36,040
I didn't know if...
304
00:14:36,140 --> 00:14:37,840
If it was okay to, um...
305
00:14:38,970 --> 00:14:41,070
You all knew him
a lot longer, so...
306
00:14:44,780 --> 00:14:47,380
- I don't think this type
of thing has a time limit.
307
00:14:49,280 --> 00:14:50,450
- Thanks.
308
00:15:00,660 --> 00:15:03,460
- This feels wrong.
- Feels hella wrong.
309
00:15:04,430 --> 00:15:05,870
I mean...
310
00:15:05,970 --> 00:15:09,670
I am excited for you
to be chief pilot nowak.
311
00:15:11,110 --> 00:15:13,540
And you're gonna get to fly
with reese again at birch wing.
312
00:15:13,640 --> 00:15:15,880
- Feels like the wrong time.
313
00:15:15,980 --> 00:15:17,510
Feels like I'm leaving
things unfinished.
314
00:15:17,610 --> 00:15:20,580
- Come here, man. Bring it in.
315
00:15:23,420 --> 00:15:26,820
- You already packed.
- Cadet training dies hard.
316
00:15:26,920 --> 00:15:28,450
- I'm...
317
00:15:28,560 --> 00:15:30,620
I'm gonna go find stef.
318
00:15:30,730 --> 00:15:32,790
See if I can get her
to sit at the fire.
319
00:15:38,600 --> 00:15:41,500
- My flight to saskatoon
leaves tomorrow night.
320
00:15:41,600 --> 00:15:43,140
Will you come say goodbye?
321
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
- No more flight suits
for you, huh?
322
00:15:49,340 --> 00:15:51,240
Well, if you're gonna be
a chief pilot,
323
00:15:51,350 --> 00:15:53,010
You're gonna need a tie.
324
00:15:57,320 --> 00:15:59,520
- That, uh...
That's a sandwich?
325
00:15:59,620 --> 00:16:02,120
- Yeah, it's a ham
and cheese sandwich.
326
00:16:02,220 --> 00:16:03,860
I know you have a hard time
making friends
327
00:16:03,960 --> 00:16:06,930
And we both know
you can get hangry.
328
00:16:08,160 --> 00:16:12,370
I just figured if you ever
got lonely, or grumpy,
329
00:16:12,470 --> 00:16:14,930
Or were just having a hard time,
this would help you remind you
330
00:16:15,040 --> 00:16:17,900
To just eat a damn sandwich.
331
00:16:22,780 --> 00:16:24,010
(scoffs)
332
00:16:24,110 --> 00:16:25,750
I, uh...
333
00:16:25,850 --> 00:16:28,550
I have a sched evac, so...
334
00:16:28,650 --> 00:16:31,420
(inhales and exhales deeply)
335
00:16:31,520 --> 00:16:32,820
(timer dings)
336
00:16:39,660 --> 00:16:41,730
(exhales)
337
00:16:41,830 --> 00:16:43,400
(tense music)
338
00:16:50,540 --> 00:16:52,670
(breathes deeply)
339
00:17:00,580 --> 00:17:02,350
- Wow, what's all this?
340
00:17:02,450 --> 00:17:04,750
What are you goin' for,
a flavors of the world theme
341
00:17:04,850 --> 00:17:07,090
Or just cookin'
to feed the world?
342
00:17:07,190 --> 00:17:08,490
(sighs)
343
00:17:08,590 --> 00:17:10,590
- I wanna make sure
crystal is eating.
344
00:17:10,690 --> 00:17:12,460
But I know she doesn't
feel like it.
345
00:17:12,560 --> 00:17:14,590
I just, I don't know,
I keep thinking if I can find
346
00:17:14,700 --> 00:17:18,160
The right thing to tempt her,
maybe she will.
347
00:17:18,830 --> 00:17:20,630
I don't know.
348
00:17:20,740 --> 00:17:23,140
- So, what was jeremy
really like?
349
00:17:23,240 --> 00:17:24,900
I mean, from the stories,
it just seems like
350
00:17:25,010 --> 00:17:27,070
He was larger than life.
351
00:17:30,510 --> 00:17:33,510
- He kinda was. Honestly.
352
00:17:33,620 --> 00:17:37,680
Jeremy was... Jeremy.
353
00:17:37,790 --> 00:17:40,920
He had this big, huge heart,
and he was funny.
354
00:17:41,020 --> 00:17:42,990
For a while, we all kinda
thought he was a screw up,
355
00:17:43,090 --> 00:17:45,630
But we were wrong.
356
00:17:45,730 --> 00:17:47,630
He grew up, he changed his life,
357
00:17:47,730 --> 00:17:50,060
And he was proof
of what a second chance
358
00:17:50,170 --> 00:17:52,000
Can do to someone, you know?
359
00:17:52,100 --> 00:17:53,800
And for a while,
I thought he was gonna have
360
00:17:53,900 --> 00:17:56,140
A second chance at love, too.
361
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
I thought him and crystal
both would.
362
00:17:58,740 --> 00:18:02,040
- I thought, uh, I thought
rosie was the girlfriend?
363
00:18:02,140 --> 00:18:03,910
- Rosie was the girlfriend.
364
00:18:05,250 --> 00:18:07,980
But crystal is his widow.
365
00:18:08,080 --> 00:18:10,750
(rosie): Been trying to learn
a lot about jeremy's culture.
366
00:18:10,850 --> 00:18:13,690
He told me one time how powerful
eagles are in cree culture.
367
00:18:15,090 --> 00:18:17,860
Acting as messengers between
the nehiyawak and the creator.
368
00:18:19,960 --> 00:18:21,860
Helping to carry prayers.
369
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Just thought
that was so beautiful.
370
00:18:24,900 --> 00:18:26,870
I was talking to an elder
the other day at the fair
371
00:18:26,970 --> 00:18:29,570
And she mentioned
how powerful it was
372
00:18:29,670 --> 00:18:31,140
To see an eagle at a funeral.
373
00:18:31,240 --> 00:18:34,640
- Some people think it means
the person that... Died
374
00:18:34,740 --> 00:18:35,880
Will have a good journey.
375
00:18:38,610 --> 00:18:40,310
- She said some people think
it means the eagle's
376
00:18:40,420 --> 00:18:42,380
Accompanying that person
on their journey.
377
00:18:45,290 --> 00:18:47,090
Yeah, I like that.
378
00:18:47,190 --> 00:18:49,260
The idea that
they're not going alone.
379
00:18:51,790 --> 00:18:54,490
You know, when I first met him,
I was feeling really alone.
380
00:18:56,230 --> 00:18:58,530
But he made me feel like
somebody cared about me.
381
00:19:00,200 --> 00:19:04,140
That no matter how I felt,
I wasn't alone.
382
00:19:04,240 --> 00:19:05,770
He connected so many people.
383
00:19:05,870 --> 00:19:07,370
He brought so many
people together.
384
00:19:07,480 --> 00:19:09,540
So, um...
385
00:19:09,640 --> 00:19:11,410
I don't know, I guess
I'm just really hoping
386
00:19:11,510 --> 00:19:12,850
That I see an eagle.
387
00:19:14,480 --> 00:19:16,250
So I know he's not alone.
388
00:19:20,020 --> 00:19:21,190
(sad chuckle)
389
00:19:31,700 --> 00:19:33,700
- One large coffee, black.
390
00:19:33,800 --> 00:19:35,270
Couple shots of whatever
you've got back there
391
00:19:35,370 --> 00:19:37,240
That counts as espresso.
You want your uzhe?
392
00:19:37,340 --> 00:19:38,740
- No.
- Okay.
393
00:19:38,840 --> 00:19:40,470
- Maybe we should go home.
394
00:19:40,580 --> 00:19:43,810
Wait for the next call there.
You've been working nonstop.
395
00:19:43,910 --> 00:19:45,650
You could take a break,
get some sleep.
396
00:19:45,750 --> 00:19:48,580
Or maybe sit by the fire
with everyone else.
397
00:19:50,190 --> 00:19:52,250
- Nah, I gotta caffeinate.
Head back to the hangar.
398
00:19:52,350 --> 00:19:54,320
I volunteered to restock
all the flight bags.
399
00:19:54,420 --> 00:19:56,790
- Is there a reason you don't
wanna be at the fire?
400
00:19:56,890 --> 00:19:59,490
I mean, I'm not judging,
I just feel like
401
00:19:59,590 --> 00:20:00,830
You've been avoiding it.
402
00:20:02,130 --> 00:20:04,130
Is there something going on?
(man chokes)
403
00:20:04,230 --> 00:20:06,300
Something you wanna talk about?
- Hey, are you okay?
404
00:20:06,400 --> 00:20:08,830
(choking)
405
00:20:09,970 --> 00:20:12,100
Hey, are you choking?
I'm a paramedic.
406
00:20:12,210 --> 00:20:13,770
- He's allergic to nuts.
I was supposed to check
407
00:20:13,880 --> 00:20:15,170
About the barbecue sauce,
but my friend called me
408
00:20:15,280 --> 00:20:16,910
And I forgot. Oh, my god.
409
00:20:18,110 --> 00:20:19,780
(stef): Hang on, hang on.
I gotcha. Hang in there.
410
00:20:19,880 --> 00:20:21,650
(gasping)
hang on.
411
00:20:23,280 --> 00:20:25,550
Okay, 0.3 milligrams epi I.M.
412
00:20:27,260 --> 00:20:28,650
(choking)
413
00:20:28,760 --> 00:20:30,820
Breathe. There you go.
414
00:20:30,930 --> 00:20:32,990
- Is he gonna be okay?
I, I am so sorry.
415
00:20:33,090 --> 00:20:34,930
- What the hell is wrong
with you? He could have died.
416
00:20:35,030 --> 00:20:36,760
It is your job to watch out
for things like this.
417
00:20:36,860 --> 00:20:38,330
And what, you were too busy
doing something else
418
00:20:38,430 --> 00:20:40,270
To save his life?
- Stef, she's just a kid.
419
00:20:40,370 --> 00:20:41,670
It was an accident.
420
00:20:43,570 --> 00:20:45,370
- Call, call an ambulance.
421
00:20:46,540 --> 00:20:49,380
- Are we ever gonna talk
about what all that was?
422
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
Because whatever that was,
was not you.
423
00:20:51,780 --> 00:20:53,680
I know you've been working
a lot, and you're tired,
424
00:20:53,780 --> 00:20:55,510
And we're all upset about
what happened to jeremy,
425
00:20:55,620 --> 00:20:57,220
But that was--
- jeremy was my fault.
426
00:20:57,320 --> 00:20:58,380
- What?
427
00:20:58,490 --> 00:21:00,390
(ominous music)
428
00:21:00,490 --> 00:21:03,320
(breathing frantically)
429
00:21:04,090 --> 00:21:05,390
- Look, I was...
430
00:21:05,490 --> 00:21:08,690
I was supposed to do
a ride-along with jeremy.
431
00:21:08,800 --> 00:21:10,560
I was supposed to be
there with him.
432
00:21:12,030 --> 00:21:13,330
(exhales)
433
00:21:13,430 --> 00:21:15,070
But instead,
434
00:21:16,200 --> 00:21:19,440
I let myself get distracted
by a patient.
435
00:21:19,540 --> 00:21:22,280
The, the snowboarder, the one
we found buried in the snow.
436
00:21:23,340 --> 00:21:25,380
I, I got her to the hospital,
437
00:21:26,610 --> 00:21:29,550
But she had to go for imaging,
and she was upset.
438
00:21:32,520 --> 00:21:36,060
I broke my own rule.
I got attached.
439
00:21:36,160 --> 00:21:38,660
And because of that,
I wasn't there for jeremy.
440
00:21:42,700 --> 00:21:44,930
How am I supposed
to face crystal
441
00:21:45,030 --> 00:21:47,400
Knowing that I'm the reason
that he's dead?
442
00:21:49,540 --> 00:21:51,770
- Hey. Hey.
443
00:21:52,740 --> 00:21:54,440
This is not your fault.
444
00:21:55,780 --> 00:21:58,310
What happened to jeremy
wasn't anybody's fault, okay?
445
00:21:58,410 --> 00:22:00,780
It was, it was bad timing.
446
00:22:01,920 --> 00:22:04,720
Bad roads, bad... Bad luck.
447
00:22:04,820 --> 00:22:08,790
And you will make yourself crazy
thinking about all the ifs.
448
00:22:09,660 --> 00:22:10,920
Hey.
449
00:22:11,030 --> 00:22:12,630
I love you, stef.
450
00:22:12,730 --> 00:22:14,860
And this was not your fault.
451
00:22:19,330 --> 00:22:21,570
(fire crackling)
452
00:22:40,250 --> 00:22:44,320
- Jeremy did ems
with his whole heart.
453
00:22:45,030 --> 00:22:46,760
He didn't hold back.
454
00:22:46,860 --> 00:22:48,960
I told him on
one of his first days
455
00:22:49,060 --> 00:22:50,700
Not to get so attached.
456
00:22:53,400 --> 00:22:55,400
That was a lesson I had
to learn the hard way.
457
00:22:56,440 --> 00:22:58,200
Because with the kinda stuff
that we see,
458
00:22:58,310 --> 00:23:03,210
If you get attached, if you open
that door just a little bit,
459
00:23:04,550 --> 00:23:09,880
It feels like your whole chest
will just crack open
460
00:23:09,980 --> 00:23:11,720
From having to care so much.
461
00:23:11,820 --> 00:23:14,120
All the time. About all of it.
462
00:23:15,120 --> 00:23:17,620
Like you could just
lose yourself
463
00:23:17,730 --> 00:23:20,360
In this giant hole
of your own cracked open chest.
464
00:23:20,460 --> 00:23:21,890
(sniffling)
465
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
Jeremy didn't listen to me.
466
00:23:28,200 --> 00:23:29,800
- That's jeremy.
467
00:23:29,900 --> 00:23:31,900
He's always gonna
do things his own way.
468
00:23:38,080 --> 00:23:41,010
(soft music)
469
00:23:43,550 --> 00:23:44,750
- I...
(sniffles)
470
00:23:45,920 --> 00:23:48,690
I lost someone important once.
471
00:23:49,990 --> 00:23:54,330
And I never understood
why people kept saying,
472
00:23:54,430 --> 00:23:55,590
"I'm sorry."
473
00:23:57,000 --> 00:24:00,830
Like, how does you being sorry
help with all of this pain?
474
00:24:01,940 --> 00:24:03,600
But I, I get it now.
475
00:24:03,700 --> 00:24:07,570
It's because they can see
how much you're hurting.
476
00:24:08,980 --> 00:24:11,180
And they know there's nothing
they can do.
477
00:24:12,150 --> 00:24:13,780
But they want to.
478
00:24:13,880 --> 00:24:18,250
I would do anything to make
this awful hurting go away.
479
00:24:18,350 --> 00:24:19,990
To take away your grief.
480
00:24:22,460 --> 00:24:25,590
That's why...
(sniffles)
481
00:24:27,860 --> 00:24:30,330
I am so sorry, crystal.
482
00:24:40,170 --> 00:24:42,740
(sobs)
483
00:24:52,320 --> 00:24:54,190
- Hey, do me a favor.
Check the runway lights
484
00:24:54,290 --> 00:24:55,520
For me, will ya?
485
00:24:55,620 --> 00:24:57,460
Prism lake,
it's a seasonal strip
486
00:24:57,560 --> 00:24:59,830
For a cottage community.
They pretty much just lock up
487
00:24:59,930 --> 00:25:01,690
The terminal and abandon
the airstrip in the off season.
488
00:25:01,800 --> 00:25:03,200
- Uh... I don't see them
comin' up.
489
00:25:03,300 --> 00:25:05,260
If it's off season,
how are there patients up here?
490
00:25:05,370 --> 00:25:07,130
- Well, this is the north.
There's always people
491
00:25:07,240 --> 00:25:08,770
Where they shouldn't be.
492
00:25:08,870 --> 00:25:10,470
- It sounds like
a pretty bad fall, wheezer.
493
00:25:10,570 --> 00:25:12,610
We have to go get him.
- All right, we got a couple
494
00:25:12,710 --> 00:25:14,440
Hours of daylight left.
If we move fast,
495
00:25:14,540 --> 00:25:16,140
We can collect the patient
and we can take off
496
00:25:16,240 --> 00:25:17,880
Before it gets dark.
Will you check the lights
497
00:25:17,980 --> 00:25:19,450
While we're gone?
See if there's a fix?
498
00:25:19,550 --> 00:25:21,280
- Copy that.
- All right, my man.
499
00:25:21,380 --> 00:25:23,120
(exhales deeply)
500
00:25:28,590 --> 00:25:32,590
- So, this was you guys
movin' fast, huh?
501
00:25:32,690 --> 00:25:34,160
- The patient fell off his roof.
502
00:25:34,260 --> 00:25:36,660
We have to move slow and be
careful with spinal injuries.
503
00:25:36,760 --> 00:25:38,100
- How'd you make out
with the lights?
504
00:25:38,200 --> 00:25:40,170
- Well, the good news,
it's just some broken bulbs.
505
00:25:40,270 --> 00:25:41,800
Looks like some kids
or something went on
506
00:25:41,900 --> 00:25:44,770
A little vandalism streak.
Bad news, I radioed dispatch.
507
00:25:44,870 --> 00:25:46,670
Airfield maintenance
won't have replacement bulbs
508
00:25:46,770 --> 00:25:47,970
Until tomorrow, so...
509
00:25:48,080 --> 00:25:49,240
- And the sun
is already setting.
510
00:25:49,340 --> 00:25:50,680
By the time we get
the patient loaded up
511
00:25:50,780 --> 00:25:52,750
And the plane fired up.
How is he? Is he stable?
512
00:25:52,850 --> 00:25:54,450
- He's stable for now. Why?
513
00:25:54,550 --> 00:25:55,880
- Well, unfortunately,
there wasn't much
514
00:25:55,980 --> 00:25:57,850
In the terminal trailer.
But I did see a propane heater
515
00:25:57,950 --> 00:26:00,150
In the shed out back.
Looked like the tank was full.
516
00:26:00,250 --> 00:26:01,790
I can grab it.
- Yeah, there's food and water
517
00:26:01,890 --> 00:26:03,360
In the commissary bucket
on the plane.
518
00:26:03,460 --> 00:26:06,660
- Okay.
- Why do we need food and water?
519
00:26:06,760 --> 00:26:08,790
- We're not gonna be able
to see the runway in the dark.
520
00:26:08,900 --> 00:26:10,230
Without lights,
we can't take off.
521
00:26:10,330 --> 00:26:11,500
- But what about the patient?
522
00:26:11,600 --> 00:26:12,800
Can't they just send
another plane for us?
523
00:26:12,900 --> 00:26:14,200
- Well, if we can't see
to take off,
524
00:26:14,300 --> 00:26:16,000
Then they can't see to land.
And if he's stable,
525
00:26:16,100 --> 00:26:17,470
Then it's safest
if we just wait.
526
00:26:17,570 --> 00:26:19,510
But we can take off
as soon as the sun comes up.
527
00:26:19,610 --> 00:26:21,970
- No, I told crystal
that I would be back for her.
528
00:26:22,080 --> 00:26:24,210
I told her that
she wouldn't be alone.
529
00:26:24,310 --> 00:26:26,310
We have to get back.
We have to keep the fire going.
530
00:26:26,410 --> 00:26:30,950
- Hayley, I don't like it either
but I'll radio dispatch.
531
00:26:31,050 --> 00:26:32,690
I'll let 'em know
the plan, okay?
532
00:26:32,790 --> 00:26:34,750
(engine turns over)
533
00:26:44,630 --> 00:26:46,500
- Tj's bringing
a heater soon, okay?
534
00:26:46,600 --> 00:26:47,970
- This is all my fault.
535
00:26:48,070 --> 00:26:49,740
- No.
536
00:26:49,840 --> 00:26:52,200
We have to be extra careful
moving spinal injuries
537
00:26:52,310 --> 00:26:54,570
And that just takes time, so...
538
00:26:54,680 --> 00:26:57,180
- What about this uh, fire?
539
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
I heard you talking
to the pilots
540
00:26:59,050 --> 00:27:01,750
And something about a fire
541
00:27:01,850 --> 00:27:04,450
That you all
are supposed to be at?
542
00:27:04,550 --> 00:27:06,790
- One of our coworkers
passed away.
543
00:27:07,690 --> 00:27:09,120
So...
544
00:27:09,220 --> 00:27:11,220
There's a fire tonight
for people to talk
545
00:27:11,330 --> 00:27:14,090
And share stories about him.
546
00:27:14,200 --> 00:27:15,490
(door opens)
547
00:27:18,900 --> 00:27:20,700
Any luck?
548
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
- There's no signal here.
Nowak's leaving tonight
549
00:27:23,400 --> 00:27:26,540
And I told him I'd be there.
Now I can't even let him know.
550
00:27:28,880 --> 00:27:30,040
- I'm gonna go see
if there's extra
551
00:27:30,140 --> 00:27:31,240
Sleeping bags in the plane.
552
00:27:31,350 --> 00:27:32,680
- Okay.
553
00:27:35,780 --> 00:27:38,250
- Hey. Hey, russ.
554
00:27:39,350 --> 00:27:41,520
- I'm sorry, man.
I'm sorry I'm putting you
555
00:27:41,620 --> 00:27:44,120
Through all this.
My luck and my timing,
556
00:27:44,230 --> 00:27:46,060
I've always been
the frigging worst.
557
00:27:46,160 --> 00:27:48,460
You know that cabin
that I was working at?
558
00:27:48,560 --> 00:27:50,730
That cabin's been in my family
for decades.
559
00:27:50,830 --> 00:27:54,530
Or it had been in my family
for decades.
560
00:27:54,640 --> 00:27:58,440
Until my parents died
about 10 years ago.
561
00:27:58,540 --> 00:28:01,140
Three generations
of memories in that place,
562
00:28:01,240 --> 00:28:04,410
And I'm the one who blew it
for everyone.
563
00:28:04,510 --> 00:28:07,180
(grunts)
- okay, just, just relax, russ.
564
00:28:07,280 --> 00:28:09,820
Take it easy, okay?
- So, when, when it came back
565
00:28:09,920 --> 00:28:11,550
Up on the market,
I had to get it.
566
00:28:12,890 --> 00:28:14,990
It just needed so much
goddamn work.
567
00:28:16,620 --> 00:28:18,960
I just wanted so badly
to get it ready
568
00:28:19,060 --> 00:28:21,290
For christmas for the family.
569
00:28:21,400 --> 00:28:24,060
But I screwed that up, too.
570
00:28:25,900 --> 00:28:27,500
I missed my window.
571
00:28:29,300 --> 00:28:30,540
- Yeah.
572
00:28:31,770 --> 00:28:34,010
I've been thinking
about that a lot.
573
00:28:35,880 --> 00:28:38,310
Lately I've been wondering...
574
00:28:38,410 --> 00:28:40,950
How many chances do we have?
575
00:28:41,050 --> 00:28:44,350
Our uh, friend who died,
he left some things unresolved
576
00:28:44,450 --> 00:28:46,920
With someone who mattered
the most to him.
577
00:28:47,920 --> 00:28:50,760
And yeah, like,
you could see it.
578
00:28:50,860 --> 00:28:52,860
All the fights
they couldn't get over,
579
00:28:52,960 --> 00:28:55,330
All the reasons
they couldn't make up.
580
00:28:56,600 --> 00:28:59,870
Every single time they had
a chance to let things go
581
00:28:59,970 --> 00:29:01,770
And be together.
582
00:29:01,870 --> 00:29:04,540
But I, I can't help but wonder
how things might have changed
583
00:29:04,640 --> 00:29:07,140
For them if they just
used that one chance
584
00:29:07,240 --> 00:29:09,940
That they had to fix things.
585
00:29:12,480 --> 00:29:13,810
But I guess...
586
00:29:15,150 --> 00:29:18,880
We never know when our last
chance might be, you know?
587
00:29:20,220 --> 00:29:21,890
(woman over pa): Poplar air
flight 616 to saskatoon
588
00:29:21,990 --> 00:29:23,320
Is now boarding.
589
00:29:23,420 --> 00:29:25,090
(indistinct chatter)
590
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
(tense emotional music)
591
00:29:35,500 --> 00:29:36,870
(exhales)
592
00:29:36,970 --> 00:29:38,470
(dispatch): Keep us posted, ca.
593
00:29:38,570 --> 00:29:40,210
We'll expect an update
first thing tomorrow.
594
00:29:40,310 --> 00:29:41,670
- Affirmed, thanks.
595
00:29:41,780 --> 00:29:43,480
(door creaks shut)
596
00:29:44,850 --> 00:29:47,980
Hayley? Hey. Are you okay?
597
00:29:48,080 --> 00:29:50,220
- Where are all
the extra sleeping bags?
598
00:29:50,320 --> 00:29:51,680
- I know it sucks
not being able
599
00:29:51,790 --> 00:29:53,090
To get back for crystal.
600
00:29:53,190 --> 00:29:55,720
- Did someone take them
out of here? Ouch! Dammit.
601
00:29:55,820 --> 00:29:57,520
- Where, let me help--
- no, it's fine.
602
00:29:57,630 --> 00:29:59,190
There's not enough room
back here for both us.
603
00:29:59,290 --> 00:30:01,430
And why is it so freaking cold?
604
00:30:01,530 --> 00:30:03,030
- Because we're in a metal tube
605
00:30:03,130 --> 00:30:04,660
At night
in the middle of winter?
606
00:30:04,770 --> 00:30:07,730
(hayley sighs)
crystal will understand.
607
00:30:07,840 --> 00:30:09,470
Look, I'm not saying
that it's okay
608
00:30:09,570 --> 00:30:11,440
Being stuck out here when
we both wanna be there for her,
609
00:30:11,540 --> 00:30:13,210
But she will understand.
610
00:30:15,640 --> 00:30:17,710
- Nights are the hardest.
611
00:30:17,810 --> 00:30:21,280
You have too much time
to think, alone.
612
00:30:24,490 --> 00:30:28,190
Crystal's been there for me
through everything.
613
00:30:29,720 --> 00:30:32,190
And I just really
wanna be there for her.
614
00:30:33,390 --> 00:30:37,200
That night that you came home
with the news, um...
615
00:30:40,970 --> 00:30:43,140
When crystal finally
fell asleep...
616
00:30:46,910 --> 00:30:48,510
I thought about using.
617
00:30:50,810 --> 00:30:52,480
It was just too much.
618
00:30:52,580 --> 00:30:55,510
What I was feeling,
what crystal was feeling.
619
00:30:56,680 --> 00:31:00,620
And just seeing her in pain
and feeling so...
620
00:31:02,420 --> 00:31:03,960
Helpless.
621
00:31:07,190 --> 00:31:08,630
Like there was nothing
that I could do
622
00:31:08,730 --> 00:31:12,260
But just watch her hurt.
623
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
(gentle music)
624
00:31:20,440 --> 00:31:23,710
(sniffles then exhales)
625
00:31:29,420 --> 00:31:31,280
But I didn't, I didn't use.
626
00:31:33,950 --> 00:31:35,590
And I still haven't.
627
00:31:42,930 --> 00:31:46,000
I'm just trying to take it
one day at a time.
628
00:31:47,330 --> 00:31:49,500
I'm just trying to put
one foot in front of the other.
629
00:31:53,310 --> 00:31:56,240
I think that's what
sobriety might be.
630
00:31:58,450 --> 00:32:00,510
I think it's...
631
00:32:00,610 --> 00:32:03,650
It's not counting the days,
but knowing that, that...
632
00:32:03,750 --> 00:32:05,850
Things like this
are gonna happen
633
00:32:05,950 --> 00:32:09,720
And I'm not gonna take
an easy way out.
634
00:32:09,820 --> 00:32:12,160
(wheezer exhales)
635
00:32:12,260 --> 00:32:15,090
I'm not gonna be able
to avoid feeling it.
636
00:32:16,430 --> 00:32:18,160
(blows out breath)
637
00:32:21,300 --> 00:32:23,640
If crystal has to feel
all of this,
638
00:32:25,640 --> 00:32:28,770
Then the least I can do
is feel all of it with her.
639
00:32:31,450 --> 00:32:32,510
- Hayley.
640
00:32:32,610 --> 00:32:34,410
(gentle music)
641
00:32:42,420 --> 00:32:43,960
Are you sure?
642
00:32:45,990 --> 00:32:48,630
- I just wanna feel
all of this, too.
643
00:33:04,510 --> 00:33:06,950
(birds chirping)
644
00:33:07,050 --> 00:33:08,780
(airplane roars)
645
00:33:08,880 --> 00:33:11,680
(hayley): We made it, russ.
Let's get you to the hospital.
646
00:33:13,090 --> 00:33:14,820
(tristan): Nowak's gone?
647
00:33:16,260 --> 00:33:17,560
I thought...
648
00:33:19,260 --> 00:33:21,890
I mean, it was stupid
and selfish, but...
649
00:33:23,000 --> 00:33:24,660
I thought he'd be here.
650
00:33:25,800 --> 00:33:29,200
I, I really thought
he would wait for me.
651
00:33:31,540 --> 00:33:33,140
He left.
652
00:33:34,710 --> 00:33:36,210
He's really gone.
653
00:33:39,080 --> 00:33:41,750
(hopeful music)
654
00:33:44,320 --> 00:33:46,790
Nowak. I was wrong.
655
00:33:46,890 --> 00:33:48,390
I told you to go
and I was wrong.
656
00:33:48,490 --> 00:33:49,990
I know we have a lot
to figure out
657
00:33:50,090 --> 00:33:52,660
And I know we both screwed up.
And I need to let the past go,
658
00:33:52,760 --> 00:33:54,490
But I still cold ham cheese you,
milosz and--
659
00:33:54,600 --> 00:33:56,530
- Shhh... Ut up.
660
00:33:57,830 --> 00:34:00,000
(emotional music)
661
00:34:22,420 --> 00:34:23,920
(birds chirping)
662
00:34:25,130 --> 00:34:28,160
- Okay, thank you.
I will let her know.
663
00:34:28,760 --> 00:34:30,330
(call beeps off)
664
00:34:30,430 --> 00:34:32,500
That was the funeral home.
665
00:34:33,700 --> 00:34:38,400
They said that jeremy...
Will be ready tomorrow.
666
00:34:42,310 --> 00:34:43,910
Are you okay?
667
00:34:44,010 --> 00:34:45,540
- That's, uh...
668
00:34:47,510 --> 00:34:49,150
So soon.
669
00:34:53,820 --> 00:34:56,020
- Has anyone seen tristan?
670
00:34:56,120 --> 00:34:57,890
Just got a call for a patient
671
00:34:57,990 --> 00:34:59,930
Missing in north house
with dementia.
672
00:35:00,030 --> 00:35:01,990
She does speak english,
but her first language
673
00:35:02,100 --> 00:35:05,160
Is nêhiyawêwin and I know
that tristan's been learning.
674
00:35:06,300 --> 00:35:08,500
- I'll go.
- Are you sure?
675
00:35:08,600 --> 00:35:10,340
- Jeremy would want me to.
676
00:35:11,170 --> 00:35:13,040
- Barb loves to hike.
677
00:35:13,140 --> 00:35:15,370
She knows this bush.
678
00:35:15,480 --> 00:35:17,940
But these days,
it's so hard to know
679
00:35:18,050 --> 00:35:21,150
What she'll remember
if she got lost or hurt.
680
00:35:21,250 --> 00:35:23,420
(in nêhiyawêwin)
681
00:35:23,520 --> 00:35:26,450
- She grew up speaking
nêhiyawêwin as a kid.
682
00:35:26,550 --> 00:35:29,050
The more her
dementia progresses,
683
00:35:29,160 --> 00:35:31,320
She's forgotten most
of her adult life.
684
00:35:31,430 --> 00:35:33,230
She hardly speaks
english anymore.
685
00:35:33,330 --> 00:35:37,500
But in case you find her,
this is my barb.
686
00:35:39,330 --> 00:35:42,130
(hayley): You've taken really
good care of her, glen.
687
00:35:42,240 --> 00:35:45,770
(glen): It's been hard
for both of us.
688
00:35:45,870 --> 00:35:49,310
(in nêhiyawêwin)
689
00:35:51,550 --> 00:35:52,840
- We'll go this way.
690
00:35:54,250 --> 00:35:55,780
(hayley): Hey, you remember
the first time we came
691
00:35:55,880 --> 00:35:58,650
To north house together?
Jeremy was the volunteer
692
00:35:58,750 --> 00:36:00,650
Who picked us up,
693
00:36:00,750 --> 00:36:02,790
And I was already terrified
of you. I was convinced
694
00:36:02,890 --> 00:36:05,660
That I had made a huge mistake
coming up here.
695
00:36:05,760 --> 00:36:08,490
But that whole drive,
jeremy kept saying shit
696
00:36:08,600 --> 00:36:11,500
To piss you off, and you kept
letting him have it.
697
00:36:12,730 --> 00:36:14,670
And then, when you went inside
to get the patient,
698
00:36:14,770 --> 00:36:17,170
Jeremy helped me get gear
from the back of the truck.
699
00:36:17,270 --> 00:36:19,500
And he gives me this look,
this wink,
700
00:36:19,610 --> 00:36:22,010
Like he knew exactly what
he was doing the whole time.
701
00:36:22,110 --> 00:36:23,610
And he says, "see? Ah,
702
00:36:23,710 --> 00:36:25,510
Her bark's way worse
than her bite."
703
00:36:26,280 --> 00:36:27,350
- You never told me that.
704
00:36:27,450 --> 00:36:28,910
- Well, we weren't
friends back then.
705
00:36:31,950 --> 00:36:35,050
Everyone else has shared
stories about jer, crys,
706
00:36:35,160 --> 00:36:36,620
But you haven't.
707
00:36:36,720 --> 00:36:38,660
I'm not trying to rush you.
708
00:36:38,760 --> 00:36:41,190
You take as much time
as you need.
709
00:36:41,300 --> 00:36:43,060
But if you wanna talk about him
710
00:36:43,160 --> 00:36:46,360
Or if you just need
anything at all, I'm here.
711
00:36:47,370 --> 00:36:48,900
(branches crack)
712
00:36:51,210 --> 00:36:52,440
(crystal): Barb?
713
00:36:52,540 --> 00:36:54,370
60-year-old woman
with a history of dementia.
714
00:36:54,470 --> 00:36:55,740
Hypothermic.
715
00:36:58,810 --> 00:37:00,550
(in nêhiyawêwin)
716
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
- I'm sorry.
717
00:37:29,110 --> 00:37:30,940
I'm so sorry, my love.
718
00:37:34,310 --> 00:37:36,180
- It's okay, my love.
719
00:37:37,220 --> 00:37:39,850
Me and you, right?
That was the deal.
720
00:37:39,950 --> 00:37:41,690
(chuckles softly)
721
00:38:03,040 --> 00:38:05,510
(sobbing)
722
00:38:08,220 --> 00:38:10,420
(emotional music)
723
00:38:27,570 --> 00:38:28,970
- Everyone...
724
00:38:30,100 --> 00:38:33,170
Keeps telling their
jeremy stories, but...
725
00:38:33,270 --> 00:38:35,440
I can't.
726
00:38:35,540 --> 00:38:38,140
I don't have just one
jeremy story.
727
00:38:38,250 --> 00:38:40,780
I have hundreds.
728
00:38:40,880 --> 00:38:42,680
I have thousands.
729
00:38:42,780 --> 00:38:45,320
All of my stories
are about jeremy.
730
00:38:45,420 --> 00:38:46,720
He...
731
00:38:48,120 --> 00:38:50,060
He was my story.
732
00:38:53,330 --> 00:38:55,090
We were supposed
to be together. I knew that.
733
00:38:55,200 --> 00:38:56,390
I've always known that.
734
00:38:56,500 --> 00:38:58,630
Even if we weren't together
now, it...
735
00:38:59,570 --> 00:39:01,170
But I was wrong.
736
00:39:02,200 --> 00:39:04,470
I don't get any more
stories with him.
737
00:39:06,710 --> 00:39:08,410
And all the things
738
00:39:08,510 --> 00:39:10,480
I just knew were gonna happen.
739
00:39:14,510 --> 00:39:15,710
What if...
740
00:39:21,050 --> 00:39:23,890
What if jeremy died not knowing
that I love him?
741
00:39:34,300 --> 00:39:35,970
(sniffles)
742
00:39:39,670 --> 00:39:41,710
(serene music)
743
00:39:41,810 --> 00:39:43,070
(birds chirping)
744
00:39:53,120 --> 00:39:54,720
(eagle piping)
745
00:40:17,340 --> 00:40:18,680
- Crystal?
746
00:40:18,780 --> 00:40:21,110
I understand that
you're supposed to be starting
747
00:40:21,210 --> 00:40:23,620
A semester of classwork
in winnipeg,
748
00:40:23,720 --> 00:40:26,790
And medical school
doesn't allow grief leave
749
00:40:26,890 --> 00:40:29,090
For anyone who isn't
a parent or a spouse.
750
00:40:29,190 --> 00:40:31,020
An official spouse, anyway.
751
00:40:31,120 --> 00:40:33,120
But I understand,
from what everyone's told me
752
00:40:33,230 --> 00:40:35,960
About you and jeremy that...
753
00:40:36,730 --> 00:40:37,930
(exhales)
754
00:40:38,030 --> 00:40:40,270
...If med school
won't give you the time,
755
00:40:40,370 --> 00:40:43,540
Skymed will,
for as long as you need.
756
00:40:46,310 --> 00:40:49,140
We will be here
when you're ready.
757
00:40:52,450 --> 00:40:53,850
- Thank you.
758
00:40:56,680 --> 00:40:58,350
(shaky exhale)
759
00:40:59,820 --> 00:41:01,520
- 911 is loaded.
760
00:41:02,690 --> 00:41:04,360
He's ready to go.
761
00:41:09,130 --> 00:41:11,800
- I wanted to bring his stuff
up to north house, but um...
762
00:41:11,900 --> 00:41:14,600
- The chief paramedic
said there wasn't much
763
00:41:14,700 --> 00:41:16,800
In his locker either.
764
00:41:16,900 --> 00:41:19,100
But the patient that he was with
when the accident happened
765
00:41:19,210 --> 00:41:21,270
Sent this.
766
00:41:21,370 --> 00:41:23,110
And he said that jeremy
was wearing it
767
00:41:23,210 --> 00:41:25,410
And jeremy told him
that it brought him good luck
768
00:41:25,510 --> 00:41:28,080
And kept him safe,
so he let the patient borrow it
769
00:41:28,180 --> 00:41:29,980
When he was scared.
770
00:41:32,190 --> 00:41:34,990
(sniffles)
- uh, this is my stethoscope.
771
00:41:37,960 --> 00:41:40,490
I gave it to him
when he graduated.
772
00:41:44,760 --> 00:41:46,230
- Crystal, he knew.
773
00:41:47,100 --> 00:41:49,330
He knew how you felt about him
774
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
And I think he felt the same.
775
00:41:51,540 --> 00:41:53,240
(sniffles)
776
00:42:05,550 --> 00:42:08,350
(soft music)
777
00:42:57,840 --> 00:42:59,270
- Let's take him home, crys.
778
00:43:03,110 --> 00:43:05,310
(shaky breathing)
779
00:43:10,120 --> 00:43:12,250
(exhales deeply)
780
00:43:16,020 --> 00:43:18,360
(theme music)
781
00:43:18,460 --> 00:43:20,830
Subtitling: Difuze
57637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.