All language subtitles for [SubtitleTools.com] SkyMed.S03E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:02,800 - No stopping. We're comin' in hot! 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,170 - Ay! - Fire in the hole! 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,330 (chopper): No! 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,300 - Oh, my god. Chopper? 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,170 - I screwed up, boy. That's why I got cut from selection camp. 6 00:00:12,270 --> 00:00:13,670 I was at the fire tower for that reason. 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,280 I was trying to recreate the exercise. 8 00:00:15,380 --> 00:00:16,880 I wanted to prove that I could find a solution. 9 00:00:16,980 --> 00:00:20,610 - Prepare for emergency landing. - Hang on, guys. Just hang on. 10 00:00:20,720 --> 00:00:23,020 - There! - Holy shit, chopsy found them. 11 00:00:23,120 --> 00:00:25,320 - Congratulations, partner. - Thank you, dad. 12 00:00:25,420 --> 00:00:26,820 (madison): I'm so proud of you. 13 00:00:26,920 --> 00:00:28,260 I just couldn't handle joel losing you. 14 00:00:28,360 --> 00:00:30,020 I can't handle losing you. 15 00:00:30,130 --> 00:00:32,630 (nowak): I love you, tristan, but I did a stupid thing. 16 00:00:32,730 --> 00:00:34,260 (tristan): You slept with someone. 17 00:00:34,360 --> 00:00:36,260 - Tristan? - No! Nowak. 18 00:00:36,370 --> 00:00:38,570 - I'd do anything to fix this. - I still love you, you know. 19 00:00:38,670 --> 00:00:40,570 - It's tom the ops manager from birch wing air. 20 00:00:40,670 --> 00:00:42,440 (nowak): Are you offering me a job? 21 00:00:42,540 --> 00:00:44,710 - We are, chief pilot, unless you have a reason to stay in thompson. 22 00:00:44,810 --> 00:00:46,640 (gasping) 23 00:00:46,740 --> 00:00:50,140 - I think you were right and I think I need help. 24 00:00:50,250 --> 00:00:52,350 I'm okay going to meetings, wheezer. 25 00:00:52,450 --> 00:00:55,180 And as much as I want you to be my boyfriend, right now, 26 00:00:55,280 --> 00:00:57,320 I just need a really good friend more. 27 00:00:57,420 --> 00:00:58,850 (wheezer): Whatever you need, hayley, I'm here for you. 28 00:00:58,950 --> 00:01:01,790 - You are not alone anymore. You got me, lex. 29 00:01:01,890 --> 00:01:03,520 I'm on your team. Always. 30 00:01:03,630 --> 00:01:06,460 I can't handle showing up to another call 31 00:01:06,560 --> 00:01:08,000 To find someone I love hurt. 32 00:01:08,100 --> 00:01:09,600 - Love? I love you too, stef. 33 00:01:09,700 --> 00:01:11,230 (jeremy): Looking for rosie? 34 00:01:11,330 --> 00:01:13,370 (rosie): Here I was, dumb enough to hope you might come visit me. 35 00:01:13,470 --> 00:01:15,100 How else am I gonna get you to ask me out. 36 00:01:15,200 --> 00:01:16,940 - It's my old one. Couldn't give this one up. 37 00:01:17,040 --> 00:01:18,940 It saved my ass so many times as a new nurse. 38 00:01:19,040 --> 00:01:20,440 Thought maybe it could take care of you, too. 39 00:01:20,540 --> 00:01:22,110 I'm really proud of you, jer. 40 00:01:22,210 --> 00:01:23,840 - I'm always gonna want the best for you, crys. 41 00:01:23,950 --> 00:01:25,310 - I want that for you, too. 42 00:01:25,410 --> 00:01:27,920 Someone told me that no one gets through this alone. 43 00:01:28,020 --> 00:01:29,880 Good thing we take care of our own around here, huh? 44 00:01:36,290 --> 00:01:39,060 (laura): I'm telling you, there is something growling out there. 45 00:01:39,160 --> 00:01:40,430 Can't you hear that? 46 00:01:40,530 --> 00:01:42,630 - It's just the wind. Okay? 47 00:01:42,730 --> 00:01:44,930 The phone said it was gonna get gusty. 48 00:01:45,030 --> 00:01:47,030 - What if it's a polar bear? 49 00:01:47,140 --> 00:01:49,700 The guide books says they hunt humans. 50 00:01:51,910 --> 00:01:54,210 - Polar bears don't come this far south, laura. 51 00:01:54,310 --> 00:01:56,680 Guidebook said there'd be mounties up here too, right? 52 00:01:56,780 --> 00:01:58,680 - Global warming, gord. 53 00:01:59,750 --> 00:02:01,580 I knew camping up here was a bad idea. 54 00:02:01,680 --> 00:02:05,120 - Okay, all right. Okay, I'll go look. 55 00:02:08,460 --> 00:02:11,560 (mysterious growling in distance) 56 00:02:11,660 --> 00:02:13,630 - Whoo! 57 00:02:13,730 --> 00:02:18,630 - Okay. Yeah, guess it got pretty gusty. 58 00:02:19,600 --> 00:02:21,270 - Are you sure that's not a bear? 59 00:02:21,370 --> 00:02:23,470 - I'm pretty sure it's the trees. 60 00:02:24,640 --> 00:02:27,370 See? Wind already took a bunch of them down. 61 00:02:27,480 --> 00:02:30,880 - Okay, well now can we go home? We can't camp in this mess. 62 00:02:30,980 --> 00:02:33,310 - Oh, come on. This is the real canadian experience. 63 00:02:33,880 --> 00:02:35,480 - Gord! Ah! 64 00:02:36,950 --> 00:02:38,420 (wheezer): I'm dying here. With this new thunder bay contract 65 00:02:38,520 --> 00:02:39,720 I can barely keep the planes crewed. 66 00:02:39,820 --> 00:02:41,120 - Not enough pilots? 67 00:02:41,220 --> 00:02:43,790 - Please, crystal, pilots are easy. 68 00:02:43,890 --> 00:02:45,990 Nurses are the problem. And now I'm losing you too? 69 00:02:46,100 --> 00:02:49,700 - For a semester to do classwork at med school in winnipeg. 70 00:02:49,800 --> 00:02:51,530 I'll be back before you know it, wheezer. 71 00:02:51,630 --> 00:02:53,500 - Oh yeah? That's what the last chief nurse said too 72 00:02:53,600 --> 00:02:55,140 Before she went on vacation and never came back. 73 00:02:55,240 --> 00:02:57,040 - There aren't enough nurses anywhere right now. 74 00:02:57,140 --> 00:02:59,610 And if they have a choice between a city hospital 75 00:02:59,710 --> 00:03:01,810 And a dangerous job in a tiny plane up north. 76 00:03:01,910 --> 00:03:04,310 - Whoa, my planes are not tiny. And dangerous? Come on! 77 00:03:04,410 --> 00:03:06,010 - An elevator fell on nowak. 78 00:03:06,120 --> 00:03:08,420 - Yeah, but he's not a nurse, and he's fine. 79 00:03:08,520 --> 00:03:10,250 He's coming back to work. - Chopper blew himself up. 80 00:03:10,350 --> 00:03:12,250 - Also not a nurse. - I got shot. 81 00:03:12,350 --> 00:03:14,820 - Yeah, but crystal, come on. That was your clinical. 82 00:03:14,920 --> 00:03:17,390 We all know that med school's tough. 83 00:03:17,490 --> 00:03:19,190 Whoa! 84 00:03:19,300 --> 00:03:20,930 - I'm guessing that's not a new nurse. 85 00:03:24,000 --> 00:03:25,730 - Whoo-ee! 86 00:03:25,830 --> 00:03:28,840 Mm. Love the smell of jet fuel first thing in the morning. 87 00:03:28,940 --> 00:03:30,440 - Nope, that's definitely one of mine. 88 00:03:31,540 --> 00:03:33,310 You're missing some snow tires there, champ. 89 00:03:33,410 --> 00:03:36,380 - Yeah, well, wasn't expecting snow in October. 90 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 - Not used to the north, eh? 91 00:03:37,780 --> 00:03:39,150 - Not used to being back in canada. 92 00:03:39,250 --> 00:03:42,120 - Ha. So you must be my new first officer tj. 93 00:03:42,220 --> 00:03:42,950 - Reporting for duty, cap. 94 00:03:43,050 --> 00:03:44,380 (pagers beep) 95 00:03:44,490 --> 00:03:47,450 - Yeah. Right on time, teej. 96 00:03:51,360 --> 00:03:53,590 Fresh air, excitement, and a great boss? 97 00:03:53,700 --> 00:03:56,160 Who wouldn't want that instead of a boring city hospital 98 00:03:56,270 --> 00:03:57,500 That smells like pee? 99 00:03:57,600 --> 00:03:59,370 - I mean, flying into remote situations, 100 00:03:59,470 --> 00:04:00,730 Never knowing what you're walking into? 101 00:04:00,840 --> 00:04:02,340 A lot of people prefer pee. 102 00:04:02,440 --> 00:04:04,070 - All right, let me ask you this, teej, 103 00:04:04,170 --> 00:04:06,040 When you took this job, were you worried about danger? 104 00:04:07,040 --> 00:04:08,210 - Never even crossed my mind, cap. 105 00:04:08,310 --> 00:04:10,480 - See? - Yeah, my mom's actually relieved I'm here. 106 00:04:10,580 --> 00:04:11,910 - Why? What were you doing before? 107 00:04:12,010 --> 00:04:13,580 - Well, that's not really relevant, is it? 108 00:04:13,680 --> 00:04:15,780 - I flew charter for a company that hired out to the un. 109 00:04:16,790 --> 00:04:18,350 Flew all over africa, middle east. 110 00:04:19,660 --> 00:04:21,260 Compared to flying in and out of war torn countries, 111 00:04:21,360 --> 00:04:24,520 Yo, I'd say this feels pretty safe, cap. 112 00:04:25,690 --> 00:04:27,660 - Hey look, isn't that your patient up there? 113 00:04:28,560 --> 00:04:30,100 (gord grunting) 114 00:04:30,200 --> 00:04:31,370 (laura): Over here! 115 00:04:34,500 --> 00:04:36,100 Hurry, it's my husband. 116 00:04:36,210 --> 00:04:37,240 - Here. 117 00:04:37,340 --> 00:04:39,710 - Gord? I'm crystal. I'm here to help. 118 00:04:39,810 --> 00:04:41,380 (gord grunts) 119 00:04:41,480 --> 00:04:44,010 Hr's high. Breathing's shallow. 120 00:04:44,110 --> 00:04:46,380 Possible spinal injuries and internal bleeding. 121 00:04:46,480 --> 00:04:48,080 Let's get him out of here, fast. 122 00:04:48,180 --> 00:04:49,980 - What are you supposed to do about this whole situation? 123 00:04:50,090 --> 00:04:52,220 - Well, that's us, teej. Let's take a look, all right? 124 00:04:52,320 --> 00:04:54,760 - Okay. - We kept hearing this sound. 125 00:04:54,860 --> 00:04:56,490 And I thought for sure it was a bear. 126 00:04:56,590 --> 00:04:58,230 (loud growl in distance) like that. 127 00:04:59,530 --> 00:05:00,690 - I don't think we're gonna be able to lever this up. 128 00:05:01,830 --> 00:05:02,800 Hope those aren't just vanity pipes, teej, 129 00:05:02,900 --> 00:05:04,230 'cause I'm gonna need you to grab the handsaw. 130 00:05:04,330 --> 00:05:06,470 - Would a chainsaw help? - It would, yeah. 131 00:05:06,570 --> 00:05:08,140 - We have one in the camper. 132 00:05:08,240 --> 00:05:10,600 Gord said I was overpacking but I just had this feeling. 133 00:05:11,640 --> 00:05:13,270 (growling continues) tj: What is that? 134 00:05:14,310 --> 00:05:15,640 - Oh, shit! 135 00:05:17,150 --> 00:05:18,310 - Wheezer! 136 00:05:18,410 --> 00:05:20,980 (wheezer panting) 137 00:05:25,720 --> 00:05:29,020 - Okay, I guess this job's just a little dangerous. 138 00:05:29,760 --> 00:05:32,060 ♪ just like this ♪ 139 00:05:36,870 --> 00:05:38,700 ♪ just like this ♪ 140 00:05:44,770 --> 00:05:46,910 ♪ just like this ♪ 141 00:05:52,050 --> 00:05:53,850 ♪ just like this ♪ 142 00:06:00,420 --> 00:06:03,290 - Okay, approachability. 143 00:06:03,390 --> 00:06:07,830 Approachability, positivity, integrity. 144 00:06:09,200 --> 00:06:10,760 I'm those things, right? 145 00:06:11,770 --> 00:06:14,800 Uh, worksheets, appendix b. 146 00:06:14,900 --> 00:06:16,370 (pa): Attention all passengers, 147 00:06:16,470 --> 00:06:18,770 Flight 301 from winnipeg to thompson has been delayed 148 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 Due to weather. 149 00:06:19,980 --> 00:06:23,080 - Great. Just perfect. 150 00:06:23,180 --> 00:06:24,480 Gin and tonic. 151 00:06:29,280 --> 00:06:31,250 Uh, actually cancel that. 152 00:06:32,420 --> 00:06:34,650 - Uh, approachability, positivity, integrity. 153 00:06:34,760 --> 00:06:37,890 - Excuse me? - Sorry, not a creep. 154 00:06:37,990 --> 00:06:40,790 Um, we're, we're reading the same book. 155 00:06:40,900 --> 00:06:42,660 I just got a job promotion. 156 00:06:42,770 --> 00:06:44,900 My buddy, he left to go start his own business 157 00:06:45,000 --> 00:06:47,200 So I've been bumped up to take his spot and uh, 158 00:06:47,300 --> 00:06:49,140 It feels like a big deal. 159 00:06:49,240 --> 00:06:51,910 Yeah, like, like it's finally time for me to be a grown up, 160 00:06:52,010 --> 00:06:54,070 Responsible adult. 161 00:06:54,880 --> 00:06:56,380 And I responsible. I am. 162 00:06:56,480 --> 00:06:59,180 It's just uh, I don't know, I don't really feel grown up. 163 00:06:59,280 --> 00:07:03,380 You know? But, but I want people to see me as grown up, 164 00:07:03,490 --> 00:07:05,120 And the internet recommended this book, 165 00:07:05,220 --> 00:07:08,620 Which is supposed to help me change my image, so. 166 00:07:09,960 --> 00:07:11,090 I think it works. 167 00:07:11,190 --> 00:07:13,830 - I think first impressions die hard. 168 00:07:17,800 --> 00:07:23,370 - Uh... What is your first impression of me? 169 00:07:23,470 --> 00:07:24,970 - You talk. A lot. 170 00:07:25,070 --> 00:07:28,910 - No. No, like I meant um, what do you... 171 00:07:29,010 --> 00:07:30,610 What kind of person do you think I am? 172 00:07:31,680 --> 00:07:34,150 Okay. For example, 173 00:07:34,250 --> 00:07:35,720 My first impression of you 174 00:07:35,820 --> 00:07:39,120 Is that you are not from manitoba. 175 00:07:39,220 --> 00:07:42,020 Maybe, I don't know, vancouver, toronto. 176 00:07:42,120 --> 00:07:43,760 - Do I wanna know why? Thank you. 177 00:07:43,860 --> 00:07:45,460 - Your clothes. It's city fashion. 178 00:07:45,560 --> 00:07:49,600 Your, your whole look it's... Put together. 179 00:07:49,700 --> 00:07:52,870 Yeah. It tells me that you care a lot about appearances 180 00:07:52,970 --> 00:07:55,140 And you're carrying an actual book, 181 00:07:55,240 --> 00:07:57,740 Which probably means you... 182 00:07:57,840 --> 00:07:59,470 Like to read. 183 00:07:59,580 --> 00:08:01,070 (woman laughs) 184 00:08:01,180 --> 00:08:03,580 Uh, and you keep looking at your watch, 185 00:08:03,680 --> 00:08:06,180 Like you have to be on time for something in thompson. 186 00:08:06,280 --> 00:08:08,750 - I'm supposed to be at the fall fair there tomorrow. 187 00:08:08,850 --> 00:08:12,550 But I mean, can you even fair in all this snow? 188 00:08:12,650 --> 00:08:15,990 (laughs) we do everything in the snow up north. 189 00:08:18,030 --> 00:08:22,030 But why are you going to the fair in thompson? 190 00:08:24,000 --> 00:08:26,530 Oh. (chuckles) 191 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 I know your secret. 192 00:08:33,280 --> 00:08:35,010 You're a librarian. 193 00:08:35,110 --> 00:08:38,380 - That's my secret? - A glamorous librarian. 194 00:08:38,480 --> 00:08:43,220 But the library thing is just a cover for being a spy. 195 00:08:43,320 --> 00:08:46,020 That's right. Your code name is um, 196 00:08:47,090 --> 00:08:47,950 Lady... 197 00:08:49,120 --> 00:08:51,020 Jaguar. 198 00:08:51,130 --> 00:08:53,490 - Ah. Ahem. 199 00:08:53,600 --> 00:08:54,960 (chopper chuckles) 200 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 I know your secret, too. 201 00:08:58,270 --> 00:09:01,170 - Me? No. No, no, no. I wish. I wish I had secrets. 202 00:09:01,270 --> 00:09:03,100 Ladies love a man of mystery. 203 00:09:03,210 --> 00:09:04,940 - Oh, I think you have lots of secrets. 204 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 I think that you already know you can do this new job, 205 00:09:08,140 --> 00:09:09,380 Whatever it is. 206 00:09:09,480 --> 00:09:11,550 And you don't actually wanna be a man of mystery 207 00:09:11,650 --> 00:09:14,180 Because I think you know that this whole, 208 00:09:14,280 --> 00:09:16,680 "I'm just a funny nerd who doesn't know how hot I am" 209 00:09:16,790 --> 00:09:19,920 Thing you got goin' works just fine. 210 00:09:22,460 --> 00:09:25,890 But your big secret is that you're a spy, too. 211 00:09:27,000 --> 00:09:28,330 And your code name 212 00:09:29,360 --> 00:09:30,760 Is snack bauer. 213 00:09:30,870 --> 00:09:33,030 (both chuckle) 214 00:09:33,140 --> 00:09:34,230 (pa): Attention all passengers, 215 00:09:34,340 --> 00:09:36,370 Flight 301 from winnipeg to thompson 216 00:09:36,470 --> 00:09:38,410 Has been further delayed due to weather. 217 00:09:38,510 --> 00:09:40,810 Please check for updated gate information. 218 00:09:42,110 --> 00:09:45,610 - I wish I could be lady jaguar, even just for a night. 219 00:09:49,180 --> 00:09:51,020 - Well, we're stuck in winnipeg. 220 00:09:53,690 --> 00:09:54,620 Why can't you? 221 00:09:55,560 --> 00:09:56,320 - So... 222 00:09:59,030 --> 00:10:01,900 Are you gonna spill the nuclear codes or shall I? 223 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 (chopper chuckles) 224 00:10:08,300 --> 00:10:09,770 -(phone rings) 225 00:10:09,870 --> 00:10:10,670 - Hello? 226 00:10:10,770 --> 00:10:12,210 (lexi): Chopper, finally. 227 00:10:12,310 --> 00:10:14,110 You gonna make the 6:45 or wha? 228 00:10:14,210 --> 00:10:16,780 You miss the 6:45, you'll have to wait until 1600. 229 00:10:16,880 --> 00:10:18,710 - No, no, of course I'm gonna make it, lex. 230 00:10:18,810 --> 00:10:21,680 I'm a captain. I'm a responsible adult. 231 00:10:24,390 --> 00:10:27,920 Starting now. Ahem. Besides, I checked our schedule. 232 00:10:28,020 --> 00:10:29,590 Should be a super easy day. 233 00:10:29,690 --> 00:10:31,790 Dispatch, we have two critical patients. 234 00:10:31,890 --> 00:10:33,390 We need backup. Send another medevac. 235 00:10:33,500 --> 00:10:35,330 - She doesn't have a pulse. I need to defibrillate. 236 00:10:35,430 --> 00:10:37,360 - Chopper! Switch! 237 00:10:40,000 --> 00:10:42,540 (dramatic tense music) 238 00:10:44,410 --> 00:10:45,810 (hayley): Charging 200 joules. 239 00:10:45,910 --> 00:10:48,310 - Come on, stef. You are not leavin' me. 240 00:10:49,510 --> 00:10:51,080 Mwah! - Clear. 241 00:10:54,380 --> 00:10:56,120 Charging again, 200 joules. 242 00:10:56,220 --> 00:10:57,920 And clear. 243 00:11:01,090 --> 00:11:02,490 (machine beeps steadily) 244 00:11:02,590 --> 00:11:04,590 We got her. She's got a pulse. 245 00:11:04,690 --> 00:11:06,630 (chopper blows out breath) 246 00:11:07,760 --> 00:11:08,900 (announcer): Next up at the fall fair, 247 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 The children's pet show. 248 00:11:11,100 --> 00:11:12,630 - I knew we shoulda done a flyover. 249 00:11:12,730 --> 00:11:14,000 They're way more impressive. 250 00:11:14,100 --> 00:11:16,600 Okay guys, let's uh, let's just clean up 251 00:11:16,710 --> 00:11:18,670 In case we get a real call, okay? 252 00:11:19,710 --> 00:11:21,440 - All right. Come on, sleeping beauty. 253 00:11:21,540 --> 00:11:24,140 Stef! Babe! 254 00:11:26,450 --> 00:11:27,980 - That was not fair, lex. 255 00:11:28,080 --> 00:11:30,350 Laying one on me when you knew I had to pretend to be dying? 256 00:11:30,450 --> 00:11:33,250 - Aw. - Sure you don't regret it? 257 00:11:34,360 --> 00:11:36,120 - You did taste like corn syrup and dye. 258 00:11:38,390 --> 00:11:40,060 - Turning down the job at birch wing. 259 00:11:40,160 --> 00:11:43,460 Mighta moved up faster there. Maybe even be captain now. 260 00:11:43,570 --> 00:11:45,330 - Yeah, but you wouldn't be there. 261 00:11:45,430 --> 00:11:47,130 And besides, wheezer said I'm like, next in line 262 00:11:47,240 --> 00:11:48,740 To go captain here, so. 263 00:11:49,870 --> 00:11:52,340 Oh, c'mere, you still got a little syrup. 264 00:11:52,440 --> 00:11:54,240 - Oh, do I? (chuckles) 265 00:11:57,510 --> 00:11:59,080 - She didn't show. 266 00:11:59,180 --> 00:12:00,710 - Who, the new chief nurse? 267 00:12:00,820 --> 00:12:03,080 - This whole outreach was her idea to boost skymed's image 268 00:12:03,190 --> 00:12:06,050 And help recruitment, and then she doesn't show? 269 00:12:06,150 --> 00:12:08,620 - Well, I mean, she doesn't technically start until tomorrow. 270 00:12:08,720 --> 00:12:11,520 And she did send out some very detailed instructions. 271 00:12:11,630 --> 00:12:14,790 - Yeah well, I wanna make skymed sexy for new recruits too, 272 00:12:14,900 --> 00:12:16,530 But she sent a lot of instructions. 273 00:12:16,630 --> 00:12:19,130 - Oh, my god, did she actually use the word "sexy"? 274 00:12:19,230 --> 00:12:21,500 - Oh. (both laugh) 275 00:12:21,600 --> 00:12:24,900 Speaking of, can't believe you're making me wait tonight. 276 00:12:25,010 --> 00:12:27,840 - Hey, it's better this way. 277 00:12:27,940 --> 00:12:30,480 Gives us both time to get excited about it. 278 00:12:30,580 --> 00:12:34,680 - Yeah, but it's the finale. Everyone's gonna have seen it. 279 00:12:34,780 --> 00:12:35,920 There's gonna be spoilers everywhere. 280 00:12:36,020 --> 00:12:37,750 - Wheez, after the golden bachelor fiasco, 281 00:12:37,850 --> 00:12:39,450 We both agreed that we weren't gonna watch ahead. 282 00:12:39,550 --> 00:12:41,920 - Yeah, but love is blind brazil is my favorite. 283 00:12:42,020 --> 00:12:44,190 The emotions, they're just so real. 284 00:12:44,290 --> 00:12:47,790 - Well, lucky for you, I swapped my shift with tristan's. 285 00:12:47,900 --> 00:12:49,260 - Oh, thank god. 286 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 I need to find out what happens to agata and renan. 287 00:12:52,430 --> 00:12:53,700 You know, if you play your cards right, 288 00:12:53,800 --> 00:12:55,970 I might just make you my famous bacon jalapeno pizza. 289 00:12:56,070 --> 00:12:57,970 (crystal): Whoa, he's making pizza? 290 00:12:58,070 --> 00:13:00,140 When a white boy busts out jalapenos, 291 00:13:00,240 --> 00:13:02,910 That usually means he has intentions. 292 00:13:03,010 --> 00:13:04,280 (hayley scoffs) 293 00:13:04,380 --> 00:13:06,180 Is there something I need to know, ms. Roberts? 294 00:13:06,280 --> 00:13:09,350 - No. No, we're just, we're just friends. 295 00:13:10,320 --> 00:13:12,690 - Friends who watch tv together, 296 00:13:12,790 --> 00:13:16,360 And go hiking together, and do yoga together. 297 00:13:16,460 --> 00:13:19,330 And change their schedules so they can work together. 298 00:13:20,600 --> 00:13:22,860 - Yeah, but it's not like that. We're really just -- 299 00:13:22,960 --> 00:13:25,870 - Well, if you were interested, he's a great guy. 300 00:13:25,970 --> 00:13:27,170 One of the best. 301 00:13:29,740 --> 00:13:32,770 - Look, I'm not supposed to date in my first year of sobriety. 302 00:13:32,870 --> 00:13:35,580 I'm not supposed to make any big decisions, really. 303 00:13:35,680 --> 00:13:37,610 It feels like for the first time in my life, 304 00:13:37,710 --> 00:13:39,310 I'm not running from anything. 305 00:13:39,410 --> 00:13:42,180 And I just wanna take this time to just be still and... 306 00:13:43,920 --> 00:13:45,520 Figure out what I wanna run toward. 307 00:13:49,290 --> 00:13:50,820 (rosie): Beat the chill, every Saturday. 308 00:13:50,930 --> 00:13:53,090 (jeremy): If she can make me look good, she can do you too. 309 00:13:53,200 --> 00:13:55,430 You're gonna love it. You're missing out. 310 00:13:55,530 --> 00:13:57,360 All right. Dang it. - Do you think it's the flyer? 311 00:13:57,470 --> 00:13:59,600 - No, the flyers are good. I like 'em. - They were good. 312 00:13:59,700 --> 00:14:02,770 - The colour scheme too. - Yeah. Med student crystal! 313 00:14:02,870 --> 00:14:04,640 - Hey, rosie. Jeremy. 314 00:14:04,740 --> 00:14:05,610 - Hey, crys. 315 00:14:07,280 --> 00:14:09,340 - Are you teaching uh, salsa classes? 316 00:14:09,440 --> 00:14:12,410 - Uh yeah, she used to be a dance instructor back in the... 317 00:14:12,510 --> 00:14:14,450 - It was before I became a kindergarten teacher. 318 00:14:14,550 --> 00:14:15,820 I just thought I'd pick it up again. 319 00:14:15,920 --> 00:14:17,250 You know, get some exercise, make some money, 320 00:14:17,350 --> 00:14:18,520 Make some friends. 321 00:14:18,620 --> 00:14:20,120 - Yeah, but she can't book the whiskey hatch 322 00:14:20,220 --> 00:14:21,820 Without any confirmed students, you know that. 323 00:14:21,920 --> 00:14:23,490 I'm trying. I tried to switch shifts but -- 324 00:14:23,590 --> 00:14:25,530 - I know. I just, I don't really know anyone here yet. 325 00:14:25,630 --> 00:14:27,160 I mean, jeremy's been great. 326 00:14:27,260 --> 00:14:29,200 He's introduced me to all his friends but their his friends, 327 00:14:29,300 --> 00:14:30,660 You know, so yeah. 328 00:14:30,770 --> 00:14:33,530 - Well uh, we're your friends, too. We'll come. 329 00:14:33,640 --> 00:14:35,540 - Really? - Yeah. 330 00:14:35,640 --> 00:14:38,170 - Great. I promise you'll love it. Salsa is so much fun. 331 00:14:38,270 --> 00:14:40,670 Okay, that is two down. Only a few more to go. 332 00:14:40,780 --> 00:14:42,340 Come on jer-bear. (jeremy): Yeah. Yeah. 333 00:14:42,440 --> 00:14:44,610 - Great. Okay, see you guys there. 334 00:14:47,350 --> 00:14:48,310 Ready? 335 00:14:51,850 --> 00:14:53,920 - Salsa? - Rosie's nice. 336 00:14:54,020 --> 00:14:56,020 And if jeremy's gonna start working at skymed soon, 337 00:14:56,120 --> 00:14:57,920 We're gonna be seeing a lot more of her. 338 00:14:58,030 --> 00:14:59,960 Does she know that you two... 339 00:15:02,260 --> 00:15:04,030 - Jer and I haven't talked about it. 340 00:15:04,130 --> 00:15:06,030 She knows we were childhood friends. 341 00:15:06,130 --> 00:15:09,040 I just don't know if she knows we were uh... 342 00:15:09,140 --> 00:15:10,900 - Adult friends, too? 343 00:15:11,010 --> 00:15:12,840 (♪ wiley jon ♪ by ari b. Ingber) 344 00:15:12,940 --> 00:15:15,540 ♪ out all night stayed wiley jon ♪ 345 00:15:17,080 --> 00:15:19,010 ♪ fell asleep with his britches on... ♪ 346 00:15:19,110 --> 00:15:21,610 - Are we gonna start or what? - Almost ready. 347 00:15:23,790 --> 00:15:25,050 - You okay, tristan? 348 00:15:26,150 --> 00:15:27,490 - I don't know why the new chief nurse 349 00:15:27,590 --> 00:15:29,160 Chose me to host bingo night. 350 00:15:29,260 --> 00:15:30,520 I hate being in front of a crowd. 351 00:15:30,630 --> 00:15:32,860 - You did volunteer to help with the fair. 352 00:15:32,960 --> 00:15:36,400 - Yeah, but not something so... Stared at. 353 00:15:36,500 --> 00:15:39,100 - Or maybe you just didn't wanna be at the crew house 354 00:15:39,200 --> 00:15:41,970 When a certain polish captain comes home today? 355 00:15:42,070 --> 00:15:44,670 You two haven't really talked since his accident. 356 00:15:45,440 --> 00:15:46,370 - Chop, chop, franklin. 357 00:15:46,470 --> 00:15:48,810 - Um, okay. 358 00:15:48,910 --> 00:15:52,250 Um, n...N-33. 359 00:15:52,350 --> 00:15:54,350 N-33, everybody. 360 00:15:57,720 --> 00:15:59,950 Ooh, b-12. 361 00:16:00,060 --> 00:16:03,820 - Yeah. Eat my dust, limp leather. Heh, heh. 362 00:16:03,930 --> 00:16:06,630 - Maybe if you two just talked it wouldn't be such a big thing. 363 00:16:06,730 --> 00:16:08,660 - Okay, look, nowak is intense. 364 00:16:08,760 --> 00:16:10,830 He puts a lot of pressure on things to happen right now. 365 00:16:10,930 --> 00:16:13,530 He wants it all black and white but we both made mistakes. 366 00:16:13,640 --> 00:16:14,870 - Could you maybe call a ball 367 00:16:14,970 --> 00:16:16,570 That some of the rest of us have? 368 00:16:16,670 --> 00:16:22,040 - Okay um, sure. Uh, how 'bout oh, o-68. 369 00:16:22,140 --> 00:16:25,880 - I knew it! You're cheatin' he's always cheatin'. 370 00:16:25,980 --> 00:16:27,380 (tristan): No one's cheating. 371 00:16:27,480 --> 00:16:30,380 - You do this all the time, fred. You want balls? 372 00:16:30,490 --> 00:16:32,320 - Hey, guys, guys, guys. - I'll give you balls. 373 00:16:32,420 --> 00:16:33,790 - What the... - Here! 374 00:16:33,890 --> 00:16:35,990 - Whoa, whoa, whoa! - Here're your balls. 375 00:16:36,090 --> 00:16:38,320 - Come on, man! - Sonofabitch! Ugh! 376 00:16:38,430 --> 00:16:40,660 - Come on, guys. Break it -- wah! 377 00:16:40,760 --> 00:16:42,560 - Oh, um, mm-mm. Mm-mm! 378 00:16:42,660 --> 00:16:44,500 (players grunting) 379 00:16:44,600 --> 00:16:46,770 - Hey, come on, come on, chops. 380 00:16:46,870 --> 00:16:51,470 Woo! Approachability, positivity, integrity. 381 00:16:51,570 --> 00:16:53,110 Hey! 382 00:16:53,210 --> 00:16:55,480 Hey, hey, hey. Hey, friends. 383 00:16:55,580 --> 00:16:59,050 Friends, I feel like things are a little heated right now. 384 00:16:59,150 --> 00:17:02,650 And I'm positive, right, that, that we can make sure 385 00:17:02,750 --> 00:17:04,480 That everyone feels heard, yeah. 386 00:17:04,590 --> 00:17:07,220 - You puttin' hands on me? - You're putting hands on him? 387 00:17:07,320 --> 00:17:09,190 - Um...N-n-no. 388 00:17:09,290 --> 00:17:10,690 No, no! 389 00:17:10,790 --> 00:17:12,860 (men grunt) 390 00:17:12,960 --> 00:17:14,990 (loud catcall) 391 00:17:15,100 --> 00:17:16,300 - Ow. Ugh. 392 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 - This is not what I had in mind 393 00:17:18,100 --> 00:17:20,870 When I booked a pr opportunity for skymed. 394 00:17:20,970 --> 00:17:23,170 (curious music plays) 395 00:17:23,270 --> 00:17:25,840 - Are you marianne? The new chief nurse? 396 00:17:25,940 --> 00:17:27,770 - Lady jaguar? 397 00:17:28,880 --> 00:17:30,180 - Snack bauer? 398 00:17:30,280 --> 00:17:32,050 (music peaks) 399 00:17:37,550 --> 00:17:39,490 - You know, chief nurse doesn't usually live in the crew house. 400 00:17:39,590 --> 00:17:41,320 - Do your pilots usually get into bar fights? 401 00:17:41,420 --> 00:17:44,920 - Well, that um, sounded more like a scuffle. 402 00:17:45,030 --> 00:17:47,490 - Captain eastman, part of why skymed hired me 403 00:17:47,600 --> 00:17:50,600 Is my experience working pr with major toronto hospitals. 404 00:17:50,700 --> 00:17:52,700 Skymed wants to raise their profile, 405 00:17:52,800 --> 00:17:55,200 Draw more employees, land more contracts. 406 00:17:55,300 --> 00:17:56,500 - Well, like the thunder bay contract. 407 00:17:56,600 --> 00:17:58,500 - That's one. We've still got a long way to go 408 00:17:58,610 --> 00:18:01,270 To be taken seriously as a major medevac service. 409 00:18:01,380 --> 00:18:04,010 - Uh, you, you must be tired. Uh, marianne, is it? 410 00:18:04,110 --> 00:18:06,380 Yeah, uh, why don't I show you to your room? - I've got it, thanks. 411 00:18:06,480 --> 00:18:10,920 - Right, well we're organizing a little welcome get together 412 00:18:11,020 --> 00:18:12,090 For you and the new hires. 413 00:18:12,190 --> 00:18:14,090 - Yes, about that. 414 00:18:14,190 --> 00:18:17,060 I want to discuss one of the new medical hires, jeremy wood. 415 00:18:17,160 --> 00:18:19,730 I understand you hired him? - Uh-huh. 416 00:18:19,830 --> 00:18:21,390 - He's a pcp. 417 00:18:21,500 --> 00:18:24,400 As I'm sure you know, medevacs require acps 418 00:18:24,500 --> 00:18:28,070 Or maybe you don't, because you're a pilot. 419 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 - Well, jeremy has already started 420 00:18:31,110 --> 00:18:33,240 His advanced care training and he will only be working 421 00:18:33,340 --> 00:18:34,840 Part time with skymed 422 00:18:34,940 --> 00:18:36,780 Until he finishes with thompson ambulance. 423 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 - I'll decide that. Thanks. 424 00:18:39,310 --> 00:18:40,950 Excuse me. 425 00:18:43,650 --> 00:18:44,750 - So, she seems fun. 426 00:18:44,850 --> 00:18:46,390 - Yeah. 427 00:18:48,990 --> 00:18:51,490 (dramatic evocative music) 428 00:18:54,030 --> 00:18:57,400 - People have been fired for a lot less and we were in uniform. 429 00:19:00,700 --> 00:19:02,840 - Cheekbones! (giggles) 430 00:19:02,940 --> 00:19:06,070 Why didn't you call me to pick you up from the hospital? 431 00:19:06,170 --> 00:19:07,840 - Because two months of everyone fussin' over me 432 00:19:07,940 --> 00:19:09,240 Is more than enough. 433 00:19:09,340 --> 00:19:11,140 - Oh, sure. You get an elevator dropped on you 434 00:19:11,250 --> 00:19:13,010 And we're the jerks for worrying. 435 00:19:13,110 --> 00:19:14,910 How are you though, all fixed up? 436 00:19:15,020 --> 00:19:17,280 I mean, you look super recovered. 437 00:19:17,390 --> 00:19:21,390 - All fixed up. Ribs, lungs. Heart. 438 00:19:25,060 --> 00:19:26,460 (gentle emotional music) 439 00:19:26,560 --> 00:19:30,160 - Well, yeah, you know what? I'm just gonna... Yup. 440 00:19:32,530 --> 00:19:34,700 (both chuckle nervously) 441 00:19:38,040 --> 00:19:39,370 - How are you really? 442 00:19:40,510 --> 00:19:43,010 You, you look good but you know. 443 00:19:43,110 --> 00:19:45,480 - I'm good, tris. Honestly. 444 00:19:45,580 --> 00:19:48,610 I wanted to call. A bunch of times. 445 00:19:48,720 --> 00:19:50,820 But I knew you needed space. 446 00:19:50,920 --> 00:19:52,990 I was hoping that now that I'm recovered, 447 00:19:53,090 --> 00:19:55,390 Maybe you'd wanna go for a coffee together 448 00:19:55,490 --> 00:19:57,060 Or go for a walk or... 449 00:19:59,490 --> 00:20:03,360 - Maybe you should get used to being back first 450 00:20:03,460 --> 00:20:06,630 And we could get used to working together again. 451 00:20:06,730 --> 00:20:09,940 Let's just take things slow, milosz. 452 00:20:10,570 --> 00:20:11,970 We've got time. 453 00:20:13,910 --> 00:20:15,540 (phone ringing) 454 00:20:19,650 --> 00:20:21,780 (call beeps off) 455 00:20:29,490 --> 00:20:31,620 (chopper): Nurse ferrera. 456 00:20:31,730 --> 00:20:35,900 Hi. I uh, sorry, or should I say lady jaguar? 457 00:20:36,000 --> 00:20:37,630 (chuckles) 458 00:20:38,900 --> 00:20:40,900 Sorry, I meant that to be positive and approachable, 459 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 Not uh... 460 00:20:42,340 --> 00:20:45,070 Come on, approachability, positivity, integrity? 461 00:20:45,170 --> 00:20:47,870 - Yeah, we're beyond first impressions, captain chopra. 462 00:20:47,980 --> 00:20:50,040 - Hmm. Well, everybody here calls me chopper. 463 00:20:50,140 --> 00:20:53,510 And uh, and now that you're here, working too. 464 00:20:53,620 --> 00:20:55,680 Come on, we're both adults. 465 00:20:55,780 --> 00:20:58,050 I know that we uh, didn't exactly plan 466 00:20:58,150 --> 00:21:00,590 To run into each other. Again. 467 00:21:00,690 --> 00:21:03,020 But hey, none of this has to be awkward. 468 00:21:04,190 --> 00:21:05,630 And this could um... 469 00:21:06,630 --> 00:21:07,560 This could actually be a good thing. 470 00:21:07,660 --> 00:21:09,860 - I'm sure you can appreciate 471 00:21:09,960 --> 00:21:11,860 That we're both starting new jobs 472 00:21:11,970 --> 00:21:14,730 And that we both want to be seen a certain way? 473 00:21:14,840 --> 00:21:17,370 So, I think it would be best if we just pretend 474 00:21:17,470 --> 00:21:19,770 That our layover in winnipeg didn't happen. 475 00:21:19,870 --> 00:21:22,340 As far as anyone here needs to know, 476 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 We're just two colleagues meeting for the first time. 477 00:21:25,380 --> 00:21:27,210 - Mm-hmm. Yeah, no, yeah, of course. 478 00:21:27,320 --> 00:21:29,220 (pagers beeping) 479 00:21:29,320 --> 00:21:31,380 - Hey. Ready to go? 480 00:21:31,490 --> 00:21:32,890 - You're not working today, ms. Roberts. 481 00:21:32,990 --> 00:21:35,250 - Yeah, I, I switched my schedule with tristan 482 00:21:35,360 --> 00:21:36,860 So that we could fly together. 483 00:21:36,960 --> 00:21:39,590 I've been covering things since the last chief nurse left 484 00:21:39,690 --> 00:21:41,530 So I thought I could catch you up on everything 485 00:21:41,630 --> 00:21:43,460 And show you how we do things up here. 486 00:21:43,560 --> 00:21:45,460 - There may be aspects of how you do things around here 487 00:21:45,570 --> 00:21:46,400 That need to change. 488 00:21:46,500 --> 00:21:48,630 We don't need two nurses. 489 00:21:48,740 --> 00:21:50,540 You can get the next one. 490 00:21:50,640 --> 00:21:53,010 - We pair up a lot. And since it's your first time. 491 00:21:53,110 --> 00:21:55,340 - I know that people get the wrong impression 492 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 About nurses who take corporate gigs, 493 00:21:57,550 --> 00:21:59,410 But before I got my masters in pr, 494 00:21:59,510 --> 00:22:01,010 I worked at the biggest ers in toronto. 495 00:22:01,120 --> 00:22:04,020 - Totally. But it's... 496 00:22:04,120 --> 00:22:06,820 An adjustment working medevacs up here. 497 00:22:06,920 --> 00:22:09,520 It was, for me, at least. And -- 498 00:22:09,620 --> 00:22:11,820 - Well, nursing is nursing, hayley. 499 00:22:11,930 --> 00:22:14,530 Doesn't make it different just because you're on a plane. 500 00:22:14,630 --> 00:22:17,230 (vomiting) 501 00:22:18,770 --> 00:22:20,530 - I know the last thing you wanna do is eat 502 00:22:20,640 --> 00:22:21,970 But if you get something in your stomach. 503 00:22:22,070 --> 00:22:24,640 - I'm fine. (wretches) 504 00:22:24,740 --> 00:22:27,110 - Here, I'll just leave these beside you. 505 00:22:27,210 --> 00:22:30,310 (curious music) 506 00:22:31,350 --> 00:22:33,050 - How do you two know each other? 507 00:22:34,080 --> 00:22:35,650 When she showed up at the whiskey hatch 508 00:22:35,750 --> 00:22:37,280 It just seemed like you knew her. 509 00:22:37,390 --> 00:22:40,950 - Um...No. Nope. Heh, definitely...Not. 510 00:22:41,060 --> 00:22:43,760 Uh, hey, you wanted to go captain soon, right? 511 00:22:43,860 --> 00:22:47,160 Uh, you might um, you might need this. 512 00:22:47,260 --> 00:22:49,760 - I'm a kickass pilot. - Oh, I, I know that. 513 00:22:49,860 --> 00:22:52,130 It's just uh, being a good captain 514 00:22:52,230 --> 00:22:53,630 Isn't just about being a good pilot, 515 00:22:53,740 --> 00:22:55,300 It's about being a good leader, too. 516 00:22:55,400 --> 00:22:59,310 Lex, we have sop in training for every scenario, 517 00:22:59,410 --> 00:23:01,710 But the one thing we can't control are human factors. 518 00:23:01,810 --> 00:23:03,940 Working with other people. 519 00:23:05,310 --> 00:23:08,050 - Hmm. "a likeable leader is a people person." 520 00:23:08,150 --> 00:23:11,050 - Yeah. - "people like people-people." 521 00:23:12,650 --> 00:23:15,590 (loud vomiting) 522 00:23:17,020 --> 00:23:18,690 - I knew we shouldn't have let him sit up front. 523 00:23:18,790 --> 00:23:20,330 Man, he sucks at steering. 524 00:23:20,430 --> 00:23:22,860 - It's my toboggan and I knew we shouldn't have come back here. 525 00:23:22,960 --> 00:23:24,400 - This patient's airway is unstable. 526 00:23:24,500 --> 00:23:25,800 We need to get him to an or. 527 00:23:25,900 --> 00:23:28,030 - I uh, I think we can pull this end out of the pile 528 00:23:28,140 --> 00:23:29,640 If we do it carefully. 529 00:23:29,740 --> 00:23:31,200 - Okay, go slow. 530 00:23:31,310 --> 00:23:33,140 It's closer to several major vessels than I'd like. 531 00:23:33,240 --> 00:23:35,640 And any big bumps could cause an arterial bleed. 532 00:23:35,740 --> 00:23:37,680 - I'll stabilize the shoulder wounds. 533 00:23:37,780 --> 00:23:40,880 - I just said we can't shake the pole. 534 00:23:40,980 --> 00:23:42,720 - We can't get them in the plane like this. 535 00:23:42,820 --> 00:23:45,180 We're gonna have to separate at least one patient to fit them in. 536 00:23:45,290 --> 00:23:48,020 - Absolutely not. The neck injury is in the middle. 537 00:23:48,120 --> 00:23:49,990 Cutting off either boy at the ends 538 00:23:50,090 --> 00:23:51,490 Would mean sawing right beside his neck. 539 00:23:51,590 --> 00:23:52,760 - We can't strap them in like this. 540 00:23:52,860 --> 00:23:54,490 They're not gonna fit on the stretcher. 541 00:23:54,600 --> 00:23:56,730 Look, we cannot have patients with a sharp projectile 542 00:23:56,830 --> 00:23:58,100 Flying around mid-flight. 543 00:23:58,200 --> 00:23:59,870 That's a danger to the aircraft and my crew. 544 00:23:59,970 --> 00:24:03,940 - Captain chopra, you are here to transfer my patients. 545 00:24:04,040 --> 00:24:05,600 - Listen, I can appreciate 546 00:24:05,710 --> 00:24:07,370 That you are the medical authority here 547 00:24:07,480 --> 00:24:08,970 But when it comes to matters of plane safety, 548 00:24:09,080 --> 00:24:10,410 The captain calls the shots. 549 00:24:10,510 --> 00:24:12,480 - And I appreciate that you're trying to be seen 550 00:24:12,580 --> 00:24:15,150 As a grown up leader who can call the shots. 551 00:24:15,250 --> 00:24:18,820 But this not about you, chopper. It's about the patient. 552 00:24:20,190 --> 00:24:22,120 - He's got a bleed. We need to move now. 553 00:24:22,220 --> 00:24:25,060 Is there a way that you can separate them without a saw? 554 00:24:25,160 --> 00:24:27,290 - Maybe. - We can't pull them off. 555 00:24:27,400 --> 00:24:28,560 One of the other boys could bleed out. 556 00:24:28,660 --> 00:24:31,860 - Rust. This is aluminum. 557 00:24:31,970 --> 00:24:34,430 - What are you doing? 558 00:24:34,540 --> 00:24:36,370 - He's choppering. 559 00:24:36,470 --> 00:24:38,400 - I am making a thermite torch. 560 00:24:38,510 --> 00:24:40,640 (knife scraping on pole) 561 00:24:43,680 --> 00:24:45,640 Can you get me a safety flare? 562 00:24:46,880 --> 00:24:48,980 - Got it. 563 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 - Okay. You might wanna brace him. 564 00:24:51,390 --> 00:24:55,090 And uh, cover your eyes. 565 00:24:55,190 --> 00:24:57,420 (flare hisses) 566 00:24:57,530 --> 00:25:00,360 - It's okay. Here we go. 567 00:25:06,230 --> 00:25:08,830 (tense music) 568 00:25:11,970 --> 00:25:14,010 (flame crackling on pole) 569 00:25:16,810 --> 00:25:18,680 (boy grunts) 570 00:25:18,780 --> 00:25:21,010 (chopper sighs) 571 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 - How did you do that? 572 00:25:22,980 --> 00:25:24,850 - We make do with what we have. 573 00:25:24,950 --> 00:25:26,720 And we take care of our own. 574 00:25:32,760 --> 00:25:34,360 - Cool, my stuff's here. 575 00:25:34,460 --> 00:25:35,930 Didn't know if this would make it. 576 00:25:36,030 --> 00:25:37,500 Had to convince my buddy at uae jet 577 00:25:37,600 --> 00:25:38,860 To take it personal baggage. 578 00:25:38,970 --> 00:25:41,000 - Oh man, you flew into dubai, too? 579 00:25:41,100 --> 00:25:42,200 - Yeah. We were charter. 580 00:25:42,300 --> 00:25:43,740 We went anywhere the un hired us to go. 581 00:25:43,840 --> 00:25:46,410 - Pretty cool gig. Captain on a dash 8. 582 00:25:46,510 --> 00:25:48,870 And with those hours you coulda walked into a right seat 583 00:25:48,980 --> 00:25:50,610 At westjet or ac. 584 00:25:50,710 --> 00:25:52,480 Why come fly medevacs up here? 585 00:25:53,480 --> 00:25:54,780 - Flying for the un felt important. 586 00:25:54,880 --> 00:25:56,950 You know, I didn't wanna, I didn't wanna give that up 587 00:25:57,050 --> 00:25:58,420 Just to come home 588 00:25:58,520 --> 00:26:00,990 And fly people to disneyland for vacation, you know? 589 00:26:01,090 --> 00:26:02,760 - Even if it meant going back to fo? 590 00:26:02,860 --> 00:26:05,220 (tender music plays) 591 00:26:07,130 --> 00:26:10,960 - Yeah. Look, I'm gonna be captain here soon enough. 592 00:26:12,470 --> 00:26:15,000 Hours and ratings jump the line all the time, right? 593 00:26:19,510 --> 00:26:21,840 - Hey lexi, you seen nowak? 594 00:26:21,940 --> 00:26:23,940 - No. You got a minute, cap? - Mm-hmm. 595 00:26:25,150 --> 00:26:26,680 - I know you said I'm next in line to go captain 596 00:26:26,780 --> 00:26:28,510 But we got a few new hires, so. 597 00:26:28,620 --> 00:26:30,050 - Yeah, looks like we're gonna need more. 598 00:26:30,150 --> 00:26:32,020 I thought I just had to worry about medics but I keep 599 00:26:32,120 --> 00:26:33,350 Losing pilots to birch wing air. 600 00:26:33,450 --> 00:26:35,220 - I thought it was just reese who left? 601 00:26:35,320 --> 00:26:37,820 - Yeah, me too. But turns out they poached nowak as well. 602 00:26:37,930 --> 00:26:40,330 They just called wondering when his sick leave is up 603 00:26:40,430 --> 00:26:42,390 So he can start as their new chief pilot. 604 00:26:42,500 --> 00:26:43,500 - What? 605 00:26:44,500 --> 00:26:46,070 (tristan): Lexi said you're leaving? 606 00:26:46,170 --> 00:26:47,230 - I'm not leaving. 607 00:26:47,340 --> 00:26:49,070 - So, you didn't get offered 608 00:26:49,170 --> 00:26:50,700 The chief pilot job at birch wing? 609 00:26:50,810 --> 00:26:51,640 - I'm not taking it. 610 00:26:52,540 --> 00:26:54,070 - What? Why? 611 00:26:54,180 --> 00:26:56,210 - I've been stalling birch wing while I've been recovering. 612 00:26:56,310 --> 00:26:59,040 Honestly, I was hoping that you and I would have had a chance 613 00:26:59,150 --> 00:27:01,280 To talk about things by now, work things out. 614 00:27:01,380 --> 00:27:03,550 I'm not trying to rush you if you still need time. 615 00:27:03,650 --> 00:27:05,820 I'm staying. We can figure things out without any pressure. 616 00:27:05,920 --> 00:27:08,550 - You don't think turning down a dream job for me is pressure? 617 00:27:08,660 --> 00:27:11,420 You just made a huge decision about me, for me, 618 00:27:11,530 --> 00:27:13,060 Without even talking to me. 619 00:27:13,160 --> 00:27:15,430 You can't just force things to happen how you want them to, 620 00:27:15,530 --> 00:27:17,130 When you want them to, nowak. 621 00:27:17,230 --> 00:27:19,600 - That's not what I'm trying to do. I'm trying to give us time. 622 00:27:19,700 --> 00:27:21,170 So they don't have to happen now. 623 00:27:21,270 --> 00:27:22,900 - What if it doesn't happen at all? 624 00:27:23,000 --> 00:27:26,370 What if you turn this down and it doesn't happen? 625 00:27:27,510 --> 00:27:29,140 - Are you trying to say that 626 00:27:29,240 --> 00:27:32,440 You don't think you can get past what happened? 627 00:27:35,050 --> 00:27:37,020 Tristan. (pagers beeping) 628 00:27:38,090 --> 00:27:39,790 Please, look, if there's a way. 629 00:27:41,160 --> 00:27:42,550 (tj): We should be close. 630 00:27:42,660 --> 00:27:44,460 - Dispatch said the patient called it in. 631 00:27:44,560 --> 00:27:46,760 Sounds like he cut himself on a saw or something. 632 00:27:46,860 --> 00:27:49,800 Hello? We're from skymed. We're here to help. 633 00:27:49,900 --> 00:27:52,970 - Yeah, that is not a saw. That is a wood chipper. 634 00:27:54,340 --> 00:27:57,800 You don't think he uh, chipped himself do ya? 635 00:27:57,910 --> 00:28:00,540 (nowak): Not unless the chips all walked off together. 636 00:28:03,080 --> 00:28:04,710 (dog whimpers) 637 00:28:04,810 --> 00:28:06,280 (tristan): Kevin? 638 00:28:06,380 --> 00:28:08,650 - I was trying to get to the atv so I could get some help 639 00:28:08,750 --> 00:28:10,620 But I couldn't sit up. 640 00:28:10,720 --> 00:28:11,850 - It's okay. 641 00:28:12,720 --> 00:28:14,920 Just relax. We'll take a look. 642 00:28:16,120 --> 00:28:19,890 - Shh, shh. Arnie, it's okay. 643 00:28:19,990 --> 00:28:22,830 He's protective. He's been on me since I fell. 644 00:28:22,930 --> 00:28:25,300 - It's okay, arnie, I'm used to working around grumps. 645 00:28:25,400 --> 00:28:26,770 Right, nowak? 646 00:28:28,070 --> 00:28:30,040 - You still keep a hangry sandwich in your flight bag? 647 00:28:30,140 --> 00:28:32,970 Hey, arnie, do you like ham? 648 00:28:33,070 --> 00:28:36,110 Hey, we'll take good care of your pal, okay? 649 00:28:36,210 --> 00:28:38,540 Why don't you come with me and have a little snack? Okay? 650 00:28:38,650 --> 00:28:39,680 Come on. 651 00:28:39,780 --> 00:28:43,150 Come on. Good boy. Come here. 652 00:28:43,250 --> 00:28:46,050 - I was replacing the blades on the chipper. 653 00:28:46,150 --> 00:28:47,690 One of the damn things came loose. 654 00:28:47,790 --> 00:28:49,860 Hit me right in the gut. 655 00:28:49,960 --> 00:28:52,620 - Let's take a look here. 656 00:28:54,060 --> 00:28:56,360 (kevin winces) 657 00:28:56,460 --> 00:29:00,400 - Wow. That is deep. 658 00:29:00,500 --> 00:29:02,700 It's a good thing arnie was laying on top of you. 659 00:29:02,800 --> 00:29:04,670 Keep you warm so you didn't go into shock. 660 00:29:04,770 --> 00:29:06,440 Tj, I'm gonna need you to hold pressure 661 00:29:06,540 --> 00:29:07,840 While I set up an iv, all right? 662 00:29:07,940 --> 00:29:11,110 - Wow, okay. Yeah. Yeah. 663 00:29:12,150 --> 00:29:14,350 Aren't you gonna take the blade out? 664 00:29:14,450 --> 00:29:17,450 - No, no, no, we don't even know what it's holding in place. But be careful, it's sharp. 665 00:29:17,550 --> 00:29:20,020 - Yeah. - Right underneath it. 666 00:29:20,120 --> 00:29:21,920 (grunting) sorry, pal. 667 00:29:22,020 --> 00:29:23,760 - It's okay. 668 00:29:23,860 --> 00:29:26,360 - Hey, guys, I think arnie's bleeding, too. 669 00:29:26,460 --> 00:29:28,090 There's blood everywhere. 670 00:29:28,200 --> 00:29:30,400 His belly's all cut up. Did he get his as well? 671 00:29:30,500 --> 00:29:32,630 - No, he was in the trees when the blades went flying. 672 00:29:34,940 --> 00:29:37,000 - He probably cut himself when he was laying on top of him 673 00:29:37,100 --> 00:29:38,770 To keep him warm. 674 00:29:39,540 --> 00:29:40,870 - Is he gonna be okay? 675 00:29:40,980 --> 00:29:44,180 - He's lost a lot of blood. - Tristan will help him. 676 00:29:44,280 --> 00:29:46,750 - Nowak, I'm a human nurse. 677 00:29:46,850 --> 00:29:48,610 I don't know anything about dogs. 678 00:29:48,720 --> 00:29:50,380 - He's hurt, tristan. 679 00:29:50,480 --> 00:29:52,020 He gave everything for the person he loved 680 00:29:52,120 --> 00:29:53,690 And now we have to help him. 681 00:29:53,790 --> 00:29:56,190 - Even if we can get him to a vet for surgery, 682 00:29:56,290 --> 00:29:58,520 He needs an iv and fluids now. 683 00:29:58,630 --> 00:30:00,630 I don't know how to do that on a dog. 684 00:30:00,730 --> 00:30:02,960 - The australian military has canine units. 685 00:30:03,060 --> 00:30:04,300 They're in north africa. 686 00:30:04,400 --> 00:30:05,800 Sometimes they flew on our charters. 687 00:30:05,900 --> 00:30:08,400 Anyway, one of their dogs got bit by a snake. 688 00:30:08,500 --> 00:30:10,240 Their medics started an iv. 689 00:30:10,340 --> 00:30:12,370 Said it was line on people, but furrier. 690 00:30:13,840 --> 00:30:15,270 - Tristan, please. 691 00:30:15,380 --> 00:30:17,210 (arnie whimpers) 692 00:30:19,710 --> 00:30:21,650 - Hold his leg. 693 00:30:22,780 --> 00:30:25,250 I don't know anything about doses for dogs 694 00:30:25,350 --> 00:30:27,450 So I'm not gonna give him any medication. 695 00:30:27,560 --> 00:30:29,920 But the best I can do is push saline. 696 00:30:31,130 --> 00:30:33,290 All right, here we go. 697 00:30:33,390 --> 00:30:35,460 Think is vein is right... 698 00:30:35,560 --> 00:30:37,730 - Ooh, it's okay. It's okay. 699 00:30:37,830 --> 00:30:40,300 - There. I'm in. 700 00:30:40,400 --> 00:30:42,130 - Thanks. 701 00:30:46,570 --> 00:30:48,470 Would you call me? Let me know he's okay. 702 00:30:48,580 --> 00:30:50,310 (arnie barks) 703 00:30:50,410 --> 00:30:52,480 - You should take the job. 704 00:30:53,880 --> 00:30:55,250 - What? 705 00:30:55,350 --> 00:30:57,480 - That dog would do anything for his person. 706 00:30:57,590 --> 00:31:00,390 And nowak, I can't be the reason. 707 00:31:02,520 --> 00:31:04,320 I won't let you hurt yourself for me. 708 00:31:05,090 --> 00:31:06,890 Take the job, nowak. 709 00:31:12,900 --> 00:31:15,230 (shaky inhale and exhale) 710 00:31:20,910 --> 00:31:23,080 (rosie): One, two, three. On the beat. 711 00:31:24,780 --> 00:31:27,710 - Why am I doing this? I need to be studying physiology. 712 00:31:27,820 --> 00:31:28,810 - There is physiology in salsa. 713 00:31:28,920 --> 00:31:31,820 Ow! Maybe a little medicine, too. 714 00:31:31,920 --> 00:31:33,850 - Okay, everybody, let's try putting it together 715 00:31:33,950 --> 00:31:36,020 With a partner, buddy up. 716 00:31:36,120 --> 00:31:38,690 (salsa music) 717 00:31:39,660 --> 00:31:41,730 - Okay, you got some moves, girl. 718 00:31:41,830 --> 00:31:43,830 - My high school girlfriend, mel, was a dancer. 719 00:31:43,930 --> 00:31:45,230 I may have picked up some tricks. 720 00:31:45,330 --> 00:31:46,900 (both giggle) 721 00:31:56,080 --> 00:31:58,580 - How is what I'm doing any different than what she's doing? 722 00:31:58,680 --> 00:32:01,210 - Crys, she's not you. 723 00:32:01,320 --> 00:32:02,680 You know that, right? 724 00:32:02,780 --> 00:32:06,750 I mean, rosie's great but she's not you. 725 00:32:06,850 --> 00:32:09,050 You know, it is okay if you're still in love 726 00:32:09,160 --> 00:32:10,660 With the love of your life. 727 00:32:12,230 --> 00:32:15,230 - It is possible, maybe, 728 00:32:15,330 --> 00:32:18,630 That I might still have feelings for jeremy. 729 00:32:19,530 --> 00:32:20,630 Doesn't matter. 730 00:32:20,730 --> 00:32:23,200 He's with rosie now and they seem happy. 731 00:32:23,300 --> 00:32:25,170 Happier than he was with me. 732 00:32:26,240 --> 00:32:27,470 - Does he know how you feel about him? 733 00:32:28,540 --> 00:32:29,980 Well, why don't you tell him? 734 00:32:30,080 --> 00:32:31,980 How do you know that he still doesn't feel the same way? 735 00:32:32,710 --> 00:32:34,310 - What if he doesn't? 736 00:32:38,150 --> 00:32:39,790 - There you go. 737 00:32:39,890 --> 00:32:41,950 (music quickens) 738 00:32:43,120 --> 00:32:44,520 - That's it. 739 00:32:45,530 --> 00:32:47,190 - Oh. 740 00:32:48,500 --> 00:32:51,260 Come here. (laughs) 741 00:32:52,970 --> 00:32:55,430 - Yowza! Someone's on fire! 742 00:32:55,540 --> 00:32:57,470 Okay, I see you, girl. 743 00:32:57,570 --> 00:32:59,570 Here, have some more of this so you don't burn the joint down. 744 00:32:59,670 --> 00:33:00,610 - That's a good call. 745 00:33:01,740 --> 00:33:03,140 - So what, you pullin' a double duty today? 746 00:33:03,240 --> 00:33:05,410 - Hmm. Just for the next 30 minutes. 747 00:33:05,510 --> 00:33:07,310 I'm doing a ride-along on jeremy's ambulance. 748 00:33:07,410 --> 00:33:09,010 I just registered in manitoba. 749 00:33:09,120 --> 00:33:10,050 - Oh you too, huh? 750 00:33:11,290 --> 00:33:12,750 Would've thought the un paid their captains more. 751 00:33:12,850 --> 00:33:15,590 - Nah, I just like to get out. Meet new folks. 752 00:33:15,690 --> 00:33:18,760 I'm a people person. See y'all later. 753 00:33:21,600 --> 00:33:25,060 - Babe, am I a people person? 754 00:33:26,730 --> 00:33:27,800 - Um... 755 00:33:27,900 --> 00:33:29,330 - I'm not, am I? 756 00:33:29,440 --> 00:33:31,770 I'm a airplanes and other pilots person. 757 00:33:31,870 --> 00:33:34,410 - No. You're my person. 758 00:33:35,680 --> 00:33:36,980 Besides, isn't it better to have a small, tight crew 759 00:33:37,080 --> 00:33:38,240 Than a million acquaintances? 760 00:33:38,350 --> 00:33:39,850 - Not if you wanna go captain. 761 00:33:41,220 --> 00:33:42,310 How do you do it? You're so friendly with your patients. 762 00:33:42,420 --> 00:33:45,180 - Well, I'm their paramedic. I'm not their friend. 763 00:33:45,290 --> 00:33:47,320 I care about them and I always wanna put them at ease 764 00:33:47,420 --> 00:33:49,620 But you know, you can never let the job get personal. 765 00:33:49,720 --> 00:33:52,220 (pagers beeping) 766 00:33:52,930 --> 00:33:54,160 - Can I go now, too? 767 00:33:54,260 --> 00:33:56,130 - You're almost a doctor, crystal. 768 00:33:56,230 --> 00:33:58,900 You can master salsa, too. May I? 769 00:34:00,930 --> 00:34:01,900 Hey? 770 00:34:03,300 --> 00:34:05,140 (speaks nêhiyawêwin) 771 00:34:05,240 --> 00:34:07,270 - You speak nêhiyawêwin? 772 00:34:07,370 --> 00:34:08,940 - Um, I'm learning. 773 00:34:09,040 --> 00:34:11,580 Jeremy's culture is an important part of who he is, 774 00:34:11,680 --> 00:34:14,580 So it's important to me to learn, to be a better partner. 775 00:34:17,350 --> 00:34:18,680 Okay, this way. 776 00:34:18,790 --> 00:34:21,220 (salsa music) 777 00:34:22,360 --> 00:34:24,920 - I didn't realize things were that serious. 778 00:34:25,030 --> 00:34:26,930 - Jeremy's special. 779 00:34:27,690 --> 00:34:29,590 Well, you know. 780 00:34:31,970 --> 00:34:33,600 I know you two dated 781 00:34:34,570 --> 00:34:36,440 And I know that was serious, too. 782 00:34:36,540 --> 00:34:38,270 I was a little intimidated at first 783 00:34:38,370 --> 00:34:40,640 But jeremy explained it's over now. 784 00:34:40,740 --> 00:34:42,540 Sometimes when you have so much history with someone, 785 00:34:42,640 --> 00:34:44,910 It's too much history to be together. 786 00:34:47,010 --> 00:34:50,380 You are an important part of his life so if you don't mind, 787 00:34:50,480 --> 00:34:52,580 I'd like to get to know you too? 788 00:34:54,190 --> 00:34:55,920 Yeah? - Yeah. 789 00:34:56,020 --> 00:34:58,090 - Wanna try again? - Sure, yeah. 790 00:34:58,190 --> 00:35:00,230 - Ready? Okay. 791 00:35:00,330 --> 00:35:03,400 That's good, you're gettin' it. Okay. 792 00:35:04,570 --> 00:35:06,200 (stef): This thing doesn't have heater vents? 793 00:35:06,300 --> 00:35:07,400 I need to warm up the patient. 794 00:35:07,500 --> 00:35:09,000 She was buried in snow for hours. 795 00:35:09,100 --> 00:35:10,700 - What were you gonna do, give her our seats? 796 00:35:10,800 --> 00:35:13,040 - The best way to warm a hypothermia patient is warm fluids. 797 00:35:13,140 --> 00:35:14,810 I used to keep a bag of saline on the dash 798 00:35:14,910 --> 00:35:16,710 In the ambulance in winter, just in case. 799 00:35:16,810 --> 00:35:19,110 If I gotta do this with just my own body heat, it's gonna take forever. 800 00:35:19,210 --> 00:35:21,410 - There's a radiant heater in the ceiling. 801 00:35:21,520 --> 00:35:24,180 - Uh, bulkhead, second drawer from the top. 802 00:35:25,020 --> 00:35:27,020 - Ah, duct tape. Perfect. 803 00:35:28,160 --> 00:35:29,960 (lexi): That's a new nightmare unlocked. 804 00:35:30,060 --> 00:35:33,560 - What, hypothermia? - Tree wells. I had no idea. 805 00:35:33,660 --> 00:35:36,430 - Oh yeah, snow drifts around trees to create 806 00:35:36,530 --> 00:35:38,100 Like, these invisible sink holes? 807 00:35:38,200 --> 00:35:39,630 - We could barely see her snowboard sticking out 808 00:35:39,730 --> 00:35:40,970 When we got there. 809 00:35:41,070 --> 00:35:42,800 Ski patrol said she'd been in there for hours 810 00:35:42,900 --> 00:35:44,370 Before they found her and she was lucky. 811 00:35:44,470 --> 00:35:45,900 Most people suffocate or freeze to death 812 00:35:46,010 --> 00:35:47,610 Before ever being found. 813 00:35:47,710 --> 00:35:50,610 - Okay, kelsey, let's get you warmed up 814 00:35:50,710 --> 00:35:52,640 And see what we're dealing with. 815 00:35:54,850 --> 00:35:57,780 - Hey, okay, kelsey, you're okay. You're on a medevac. 816 00:35:57,890 --> 00:35:59,620 - Can't move. - You're on a plane. 817 00:35:59,720 --> 00:36:03,460 - Breathe. I need...Please, please let me out. 818 00:36:03,560 --> 00:36:05,590 - Yeah, hang on. Here. - Let me out. 819 00:36:05,690 --> 00:36:07,990 - Here, look at me. Look at me. Okay, feel me, okay? 820 00:36:08,100 --> 00:36:09,830 Feel how I'm breathing. 821 00:36:09,930 --> 00:36:11,460 You're breathing up here, real fast and shallow. 822 00:36:11,570 --> 00:36:13,470 We're just gonna slow you down, okay? 823 00:36:13,570 --> 00:36:16,500 (breathing slows) 824 00:36:16,600 --> 00:36:19,300 It's okay. You're not trapped in the snow anymore. 825 00:36:19,410 --> 00:36:20,770 Focus on me, okay? 826 00:36:20,870 --> 00:36:23,740 (deep inhales and exhales) 827 00:36:25,150 --> 00:36:26,110 There you go. 828 00:36:27,310 --> 00:36:28,410 -That's better, right? 829 00:36:30,580 --> 00:36:32,620 - How long are we stuck in here? 830 00:36:32,720 --> 00:36:33,690 - A little while. 831 00:36:34,560 --> 00:36:36,390 Hey, you're not trapped, okay? 832 00:36:36,490 --> 00:36:38,960 You're flying. You're as free as a person can be. 833 00:36:40,460 --> 00:36:42,560 I'm gonna lift you up, okay? - Okay. 834 00:36:44,430 --> 00:36:46,700 - Look out there. Look out there. 835 00:36:46,800 --> 00:36:48,070 Look out there for a sec. 836 00:36:49,200 --> 00:36:50,570 You see all that open sky? 837 00:36:51,440 --> 00:36:54,170 You're free, okay. Just breathe. 838 00:36:55,810 --> 00:36:56,840 You're free. 839 00:36:57,440 --> 00:36:59,080 (deep inhale) 840 00:37:00,450 --> 00:37:01,210 I got you. 841 00:37:07,590 --> 00:37:09,320 - 34 year old female, hypothermic. Likely concussion. 842 00:37:09,420 --> 00:37:11,690 - Let's go. Warming fluids and get her to imaging for a ct. 843 00:37:11,790 --> 00:37:13,390 - That's in a tube, right? 844 00:37:13,490 --> 00:37:15,360 - Yes, but it's a whole lot shorter than a plane ride. 845 00:37:15,460 --> 00:37:18,860 - I can't. - Look, kelsey, you need a ct to make sure that you don't 846 00:37:18,970 --> 00:37:20,230 Have anything more serious than a concussion. 847 00:37:20,330 --> 00:37:21,900 - Will you stay with me? 848 00:37:22,000 --> 00:37:24,440 - I'm not supposed to stay with patients after they're admitted. 849 00:37:24,540 --> 00:37:26,400 - Please. You got me through the flight. 850 00:37:26,510 --> 00:37:29,270 - Um, yeah, okay. I got you. I'll stay. 851 00:37:36,780 --> 00:37:38,720 - Hey, stefferson airplane. 852 00:37:38,820 --> 00:37:40,290 Ready to be stefferson ambulance for the night? 853 00:37:40,390 --> 00:37:42,090 - I can't. I gotta stay at tch with a patient. 854 00:37:42,190 --> 00:37:44,060 - That's cool. I'm done in a couple hours anyway. 855 00:37:44,160 --> 00:37:46,060 Yo, is uh hayley still making brownies tonight? 856 00:37:46,160 --> 00:37:47,430 - Last I heard she was. 857 00:37:47,530 --> 00:37:49,390 - Yes? All right, you tell her to save me some, ok? 858 00:37:49,500 --> 00:37:52,230 - Only 'cause you asked nicely. - All right. Okay, I'll see ya. 859 00:37:52,330 --> 00:37:55,200 Dispatch, this is unit 12 heading back to base. 860 00:37:55,300 --> 00:37:57,540 Looks like the flash freeze is kicking in a little early. 861 00:37:57,640 --> 00:38:00,770 The roads are pretty icy. Whoa. 862 00:38:00,870 --> 00:38:03,010 (tense music) 863 00:38:18,490 --> 00:38:21,260 Hey man, you okay? - I, I, I hit a tree. 864 00:38:21,360 --> 00:38:23,400 - Yeah, no I can see that. You can't park here. 865 00:38:23,500 --> 00:38:24,930 I'm just playing. Look, I'm a paramedic. 866 00:38:25,030 --> 00:38:27,270 My name's jeremy. Can I uh, take a -- 867 00:38:27,370 --> 00:38:28,900 Okay, let's see. 868 00:38:29,000 --> 00:38:31,570 - It's my mom's car. She's gonna be so mad. 869 00:38:31,670 --> 00:38:33,070 - Nah, she's gonna be glad you're okay, man. 870 00:38:33,170 --> 00:38:34,510 - Look, can you do me a favor? 871 00:38:34,610 --> 00:38:36,310 Just, uh... Just look at this light for me real quick. 872 00:38:36,410 --> 00:38:39,140 - Yeah, yeah. We were watching the game at ryan's and... 873 00:38:39,250 --> 00:38:41,580 It went into overtime and I was supposed to get home 874 00:38:41,680 --> 00:38:43,250 To babysit my little brother. 875 00:38:43,350 --> 00:38:44,950 But, but hannah was there and I, I just wanted 876 00:38:45,050 --> 00:38:46,280 To talk to her, you know? 877 00:38:46,390 --> 00:38:50,090 Yeah, and then, and then I had to floor it 878 00:38:50,190 --> 00:38:51,820 To get home on time and... 879 00:38:51,930 --> 00:38:54,090 - It's not a good idea to floor it on these kinda roads, man. 880 00:38:54,190 --> 00:38:55,460 It's way too icy. 881 00:38:55,560 --> 00:38:57,730 - Ah! Ah! - Okay. 882 00:38:57,830 --> 00:39:00,000 - Oh, my back hurts. Oh, that isn't good, is it? 883 00:39:00,100 --> 00:39:02,330 - Listen, we'll uh, we'll get you back to the hospital 884 00:39:02,440 --> 00:39:04,000 And we'll figure it out, okay? - Okay. 885 00:39:04,100 --> 00:39:05,740 - I'm gonna get my backboard, hold on. 886 00:39:05,840 --> 00:39:07,510 - Wait, wait, you're leaving? - Just to the ambulance. 887 00:39:07,610 --> 00:39:10,340 It's just, it's right... It's just, listen, I'll be quick. 888 00:39:10,440 --> 00:39:12,910 - I'm comin', I'll come right back, ok? I promise. 889 00:39:13,010 --> 00:39:15,310 - No, no, no, please, please. - Listen, I need that backboard, man. 890 00:39:15,420 --> 00:39:17,880 - Please, you can't leave me here. I can't feel my legs. 891 00:39:17,980 --> 00:39:20,620 I'm freakin' out. Please stay with me. Please. 892 00:39:20,720 --> 00:39:23,790 - Dude. Okay, here, hold, hold on. 893 00:39:23,890 --> 00:39:26,890 See this? Look. See this? 894 00:39:26,990 --> 00:39:29,360 Look, I know it sounds a little hokey, 895 00:39:29,460 --> 00:39:32,730 Okay but it's my lucky stethoscope, all right? 896 00:39:32,830 --> 00:39:35,530 - As long as I have this, nothing bad ever happens, all right? 897 00:39:35,640 --> 00:39:38,540 - Okay. - You wanna hold on to it for me while I -- 898 00:39:38,640 --> 00:39:41,810 - I'm not some dumb, little kid. - No, I know you're not some dumb, little kid, but just, 899 00:39:41,910 --> 00:39:43,880 Look, I gotta check your airways again in a minute. 900 00:39:43,980 --> 00:39:46,140 Right? So, why don't... 901 00:39:46,250 --> 00:39:49,510 I'll just, I'll leave this right here. Okay? 902 00:39:49,620 --> 00:39:51,150 - Okay, yeah. 903 00:39:51,250 --> 00:39:52,850 - Just 'til I get back. - Okay. 904 00:39:52,950 --> 00:39:54,550 - Okay? You good? - Yeah, yeah. 905 00:39:54,650 --> 00:39:56,720 - All right. - Okay. - Okay. 906 00:39:59,230 --> 00:40:01,060 - Dispatch, I got a car in a ditch here. 907 00:40:01,160 --> 00:40:03,330 Need some backup for a likely spinal injury. 908 00:40:03,430 --> 00:40:06,230 (dispatch): Copy that unit 12. How's the ice? Salter on route. 909 00:40:06,330 --> 00:40:08,070 - Tell them to be careful on the way out here. 910 00:40:08,170 --> 00:40:10,300 (truck roaring) 911 00:40:10,400 --> 00:40:13,140 (chopper): All right, party time. 912 00:40:13,240 --> 00:40:15,910 Got the stuff for wheezer's jet fuel. 913 00:40:16,010 --> 00:40:17,640 He can make it when he gets here. 914 00:40:17,740 --> 00:40:19,880 (♪ run from love ♪ by kiamo blu plays) 915 00:40:19,980 --> 00:40:22,250 Wow, you look fancy. 916 00:40:22,350 --> 00:40:26,480 - It is a work function. And we are adults. Remember? 917 00:40:27,720 --> 00:40:29,020 - You're new here. 918 00:40:29,120 --> 00:40:31,260 But this isn't the city, it's the north. 919 00:40:31,360 --> 00:40:33,760 And up here, we make do with what we have. 920 00:40:33,860 --> 00:40:35,760 And take care of our own. 921 00:40:35,860 --> 00:40:37,900 Oh, and we uh, we cut loose. 922 00:40:38,000 --> 00:40:39,130 When we can. 923 00:40:40,000 --> 00:40:41,570 ♪ oh, you can block my mind ♪ 924 00:40:41,670 --> 00:40:45,940 ♪ oh, oh, oh you can block my mind... ♪ 925 00:40:47,210 --> 00:40:49,210 - Lexi, that looks so good. You did such a good job. 926 00:40:49,310 --> 00:40:51,440 Um, I got a bunch more food in my car. 927 00:40:51,550 --> 00:40:53,110 You're good if I leave you? - Yep. Okay. 928 00:40:55,050 --> 00:40:57,850 Oh, okay, don't worry cheekbones, I got you. 929 00:40:57,950 --> 00:41:00,020 (paper crinkles) 930 00:41:00,120 --> 00:41:03,350 ♪ oh, oh, oh you can go far yeah... ♪♪ 931 00:41:03,460 --> 00:41:05,520 How are things with you and tristan? 932 00:41:05,630 --> 00:41:08,160 You two kiss and make up yet? - No. 933 00:41:09,360 --> 00:41:10,700 Saved a dog today at least. 934 00:41:10,800 --> 00:41:13,870 - Oh. Okay, come on. Come here. 935 00:41:14,630 --> 00:41:17,640 Tell mama everything. Aw. 936 00:41:18,810 --> 00:41:20,210 (crystal): Hey, everybody. 937 00:41:20,310 --> 00:41:21,510 - You made it. 938 00:41:21,610 --> 00:41:23,110 I was worried you'd get stuck at the hospital. 939 00:41:23,210 --> 00:41:27,110 Can you put my music on? I put some salsa on my phone. 940 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 Chopper, can you help me get some ice from outside? 941 00:41:29,720 --> 00:41:30,880 - Yeah. 942 00:41:32,420 --> 00:41:33,420 (blows out breath) 943 00:41:33,520 --> 00:41:36,860 - Great, party and humiliation. 944 00:41:36,960 --> 00:41:38,690 (salsa music) 945 00:41:43,960 --> 00:41:45,760 One, two, three. 946 00:41:45,870 --> 00:41:47,930 One, two, three. 947 00:41:48,030 --> 00:41:50,200 Four, five six. 948 00:41:50,300 --> 00:41:52,400 One, two, three. 949 00:41:52,510 --> 00:41:54,610 Four, five, six. 950 00:41:54,710 --> 00:41:58,310 - Ahem. You don't count salsa, 951 00:41:58,410 --> 00:42:00,080 You feel salsa. 952 00:42:00,180 --> 00:42:02,750 In the heart. And hips. 953 00:42:04,020 --> 00:42:05,550 May I? 954 00:42:09,220 --> 00:42:10,860 Try not to think. 955 00:42:10,960 --> 00:42:13,260 Just let go and I'll put you where I want you. 956 00:42:13,360 --> 00:42:15,230 (music intensifies) 957 00:42:36,650 --> 00:42:39,250 - Hey, crystal, um, have you heard from jeremy? 958 00:42:39,350 --> 00:42:40,820 He's not answering any of my calls. 959 00:42:40,920 --> 00:42:42,890 - Oh, well he's probably with a patient. 960 00:42:42,990 --> 00:42:45,160 I can never answer my phone at work. 961 00:42:45,260 --> 00:42:47,530 - He's usually really good at getting back to me. 962 00:42:47,630 --> 00:42:49,090 - There's nothing from jeremy 963 00:42:49,200 --> 00:42:51,900 But there's a bunch of missed calls from wheezer. 964 00:42:52,000 --> 00:42:53,200 I wonder what's up? 965 00:42:53,300 --> 00:42:55,630 (soft piano music) 966 00:42:59,010 --> 00:43:00,410 - Crystal... 967 00:43:05,610 --> 00:43:07,180 - What happened? What's wrong? 968 00:43:07,280 --> 00:43:11,580 - It's jeremy. I'm so sorry, crystal. 969 00:43:12,620 --> 00:43:14,890 (shallow breathing) 970 00:43:14,990 --> 00:43:17,190 (dramatic crescendo) 971 00:43:27,730 --> 00:43:29,530 Subtitling: Difuze 73911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.