Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:09,790 --> 00:00:11,120
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,880
♪ Gonna get a little wild ♪
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,460
♪ I ain't from 'round here ♪
5
00:00:14,460 --> 00:00:16,290
♪ I'm from another dimension ♪
6
00:00:16,290 --> 00:00:17,670
♪ Gonna get a little weird ♪
7
00:00:17,670 --> 00:00:19,500
♪ Gonna have a good time ♪
8
00:00:19,500 --> 00:00:20,880
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:20,880 --> 00:00:22,960
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
10
00:00:25,380 --> 00:00:27,040
♪ Yeh-heah ♪
11
00:00:28,670 --> 00:00:30,250
♪ I'm talking rainbows ♪
12
00:00:30,250 --> 00:00:32,080
♪ I'm talking puppies ♪
13
00:00:32,080 --> 00:00:34,210
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:34,210 --> 00:00:35,880
♪ Ooh ♪
15
00:00:35,880 --> 00:00:37,500
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,500 --> 00:00:39,330
♪ Gonna get a little wild ♪
17
00:00:39,330 --> 00:00:40,920
♪ I ain't from 'round here ♪
18
00:00:40,920 --> 00:00:44,420
♪ I'm from another dimension ♪
19
00:00:53,540 --> 00:00:56,750
Honey, you've got to try
the jumbo megafowl.
20
00:00:56,750 --> 00:00:58,120
It's so moist.
21
00:00:58,120 --> 00:01:00,620
It just melts
in your mouth.
22
00:01:00,620 --> 00:01:03,710
You haven't touched
a thing.
What's wrong?
23
00:01:05,750 --> 00:01:07,790
( sighs heavily )
I just can't stop thinking
24
00:01:07,790 --> 00:01:09,710
about what happened to
Glossaryck.
25
00:01:09,710 --> 00:01:11,670
So? He's gone.
26
00:01:11,670 --> 00:01:13,580
Good riddance, I say.
27
00:01:13,580 --> 00:01:15,670
Little guy always
creeped me out.
28
00:01:15,670 --> 00:01:17,880
But Star is all alone
on Earth now
29
00:01:17,880 --> 00:01:20,670
at a crucial point
in her training.
30
00:01:20,670 --> 00:01:23,500
We may need to consider...
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,460
bringing her back to Mewni.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,710
What?
33
00:01:27,710 --> 00:01:29,880
Oh, but she's in
the middle of school.
34
00:01:29,880 --> 00:01:31,670
We can't disrupt
her life like that.
35
00:01:31,670 --> 00:01:35,500
Then that leaves us no choice
but to have her evaluated.
36
00:01:37,620 --> 00:01:40,620
No, no, no, no.
No, no.
37
00:01:40,620 --> 00:01:42,500
What other options
do we have?
38
00:01:42,500 --> 00:01:45,750
I can't stand
that stupid...
39
00:01:45,750 --> 00:01:48,330
I say no.
40
00:01:48,330 --> 00:01:50,120
No!
41
00:01:59,540 --> 00:02:02,000
Curse you,
you wretched monster!
42
00:02:04,750 --> 00:02:07,380
No, no, no, wait.
Can we talk about this?
43
00:02:07,380 --> 00:02:10,710
I don't wanna go
in the secret closet.
44
00:02:10,710 --> 00:02:13,460
Why is everything
such a mess?
45
00:02:13,460 --> 00:02:16,670
No, Star.
No, no, no!
46
00:02:19,710 --> 00:02:21,830
Oh, hey, Star...
47
00:02:21,830 --> 00:02:23,580
It's time for you
to hide now.
48
00:02:25,460 --> 00:02:28,500
Mystic room
suck transform!
49
00:02:28,500 --> 00:02:29,960
Food's ready.
50
00:02:29,960 --> 00:02:31,670
Great. Put it
on the table.
51
00:02:31,670 --> 00:02:33,170
Whoa. Why is your room
so clean?
52
00:02:33,170 --> 00:02:35,080
I have to make
a good impression.
53
00:02:35,080 --> 00:02:36,920
Not a chew toy.
54
00:02:36,920 --> 00:02:38,960
I'm not ready.
I'm not ready.
55
00:02:38,960 --> 00:02:40,880
Can't believe
this is happening.
56
00:02:40,880 --> 00:02:42,120
Ready for what?
57
00:02:44,000 --> 00:02:50,120
Being e-v-a-l-u-a-t-e-d.
58
00:02:50,120 --> 00:02:52,620
E-v... Ooh!
Evaluated.
59
00:02:52,620 --> 00:02:55,540
Wait, why are we spelling words
instead of saying them?
60
00:02:55,540 --> 00:02:57,920
Yeah, that sounded
kinda weird when
it came out of my mouth.
61
00:02:57,920 --> 00:02:59,620
Anyway, my mom
is sending someone
62
00:02:59,620 --> 00:03:01,710
to see how far along
in my magic training I am
63
00:03:01,710 --> 00:03:03,710
since I got to Earth.
( nervous giggle )
64
00:03:03,710 --> 00:03:05,120
That doesn't sound so bad.
65
00:03:05,120 --> 00:03:07,080
Oh, sweet, simple Marco.
66
00:03:07,080 --> 00:03:10,750
- If I fail, I could get
sent back to Mewni.
- What?!
67
00:03:10,750 --> 00:03:12,920
Which is why I need to clean,
and you need to cook.
68
00:03:12,920 --> 00:03:14,920
Whoa!
69
00:03:16,380 --> 00:03:18,670
It's her!
70
00:03:23,830 --> 00:03:25,920
- Hello.
- BOTH: Awww.
71
00:03:25,920 --> 00:03:30,750
I'm here to evaluate
a one Star Butterfly.
72
00:03:30,750 --> 00:03:32,710
I'm a one
Star Butterfly.
73
00:03:32,710 --> 00:03:34,670
And you must be Baby.
74
00:03:34,670 --> 00:03:36,250
Oh. Food.
75
00:03:36,250 --> 00:03:38,830
Yes, I prepared this spread
for you, Miss Baby.
76
00:03:38,830 --> 00:03:40,580
Please help yourself...
77
00:03:43,290 --> 00:03:44,920
More, please.
78
00:03:44,920 --> 00:03:46,250
That took me
all day to make.
79
00:03:46,250 --> 00:03:48,120
Please.
80
00:03:48,120 --> 00:03:52,330
I would love
to make you more.
81
00:03:52,330 --> 00:03:54,540
So, Your Baby-ness,
82
00:03:54,540 --> 00:03:56,330
how does
this evaluation work?
83
00:03:56,330 --> 00:03:58,670
How do you think
it should work?
84
00:03:58,670 --> 00:04:00,250
Uh, I don't know.
85
00:04:00,250 --> 00:04:02,920
I could show you my room.
86
00:04:02,920 --> 00:04:04,710
Okay.
87
00:04:04,710 --> 00:04:06,920
So, this
is my room.
88
00:04:06,920 --> 00:04:08,620
Really?
89
00:04:08,620 --> 00:04:10,920
Oh, yeah, and it's
pretty much always
this clean.
90
00:04:10,920 --> 00:04:12,170
I'm super organized.
91
00:04:12,170 --> 00:04:13,710
- What's that?
- What's what?
92
00:04:13,710 --> 00:04:16,420
Oh, that!
93
00:04:16,420 --> 00:04:17,790
You were supposed to hide.
94
00:04:17,790 --> 00:04:19,920
Oh, that's just Beanbag.
95
00:04:19,920 --> 00:04:21,330
Come say hi, Beanbag.
96
00:04:21,330 --> 00:04:23,330
Beanbag, say hi to Baby.
97
00:04:25,080 --> 00:04:26,880
Uh, crud.
98
00:04:26,880 --> 00:04:29,170
Hmm. Interesting.
99
00:04:29,170 --> 00:04:31,670
( nervous laugh )
Uh, yeah. Totally.
100
00:04:31,670 --> 00:04:33,750
Hey, maybe we should go
downstairs and check on Marco.
101
00:04:33,750 --> 00:04:36,500
You know, see how
the snacks are coming.
102
00:04:36,500 --> 00:04:37,790
What's that?
103
00:04:37,790 --> 00:04:40,250
Oh, oh, that.
104
00:04:40,250 --> 00:04:42,670
Oh, no. ( chuckles )
105
00:04:42,670 --> 00:04:45,580
No, nothing.
That's my secret closet.
106
00:04:45,580 --> 00:04:47,080
Boring.
107
00:04:47,080 --> 00:04:49,710
For things that, you know,
108
00:04:49,710 --> 00:04:52,500
I don't want people to...
109
00:04:52,500 --> 00:04:54,080
No, wait! Don't!
110
00:05:00,790 --> 00:05:03,080
Interesting.
111
00:05:03,080 --> 00:05:06,790
You... you think
that's interesting?
112
00:05:06,790 --> 00:05:08,790
Oh, yes.
113
00:05:08,790 --> 00:05:10,540
Very interesting.
114
00:05:10,540 --> 00:05:12,210
Very interesting.
115
00:05:12,210 --> 00:05:14,080
Hey, Baby,
wanna see my wand?
116
00:05:14,080 --> 00:05:17,920
Hm. It looks
so different from your mom's.
117
00:05:17,920 --> 00:05:19,790
Yeah, it's cool, right?
118
00:05:19,790 --> 00:05:21,710
Wait right there.
119
00:05:21,710 --> 00:05:23,920
I have something
else to show you.
120
00:05:23,920 --> 00:05:27,210
You're gonna
love it.
121
00:05:27,210 --> 00:05:29,750
This is something I have
been working very hard on.
122
00:05:29,750 --> 00:05:32,290
My own spell book.
123
00:05:32,290 --> 00:05:34,920
Oh. That looks
interesting, too.
124
00:05:34,920 --> 00:05:36,920
Really?
125
00:05:36,920 --> 00:05:38,500
I made it myself.
126
00:05:40,790 --> 00:05:42,040
Huh. Interesting.
127
00:05:42,040 --> 00:05:43,960
Yeah, isn't it pretty?
128
00:05:43,960 --> 00:05:45,750
I only used, like,
five pounds of glitter.
129
00:05:45,750 --> 00:05:47,540
Who wants
refreshments?
130
00:05:48,830 --> 00:05:50,670
How's it going?
131
00:05:50,670 --> 00:05:52,500
Interesting.
132
00:05:52,500 --> 00:05:54,040
What does that mean?
133
00:05:54,040 --> 00:05:55,710
I don't know,
but go get more food.
134
00:05:55,710 --> 00:05:57,380
Yeah, yeah, okay.
More food.
135
00:05:57,380 --> 00:05:59,880
Now, Ms. Butterfly,
how is your spell casting?
136
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
My spells?
Oh, they're great.
137
00:06:01,920 --> 00:06:03,500
My spells are awesome.
138
00:06:03,500 --> 00:06:05,420
Good.
139
00:06:05,420 --> 00:06:08,880
Would you bring me
that apple, please?
140
00:06:08,880 --> 00:06:11,000
What apple?
141
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
- Oh, sure.
- No.
142
00:06:13,500 --> 00:06:17,580
I mean, bring me
that apple, please,
with magic.
143
00:06:17,580 --> 00:06:19,670
Oh, right. No, of course.
144
00:06:19,670 --> 00:06:21,710
( blows raspberry )
Star.
145
00:06:22,750 --> 00:06:23,920
Narwhal blast.
146
00:06:27,170 --> 00:06:29,380
- Not quite.
- Oh, no?
147
00:06:29,380 --> 00:06:31,080
I want a whole apple,
148
00:06:31,080 --> 00:06:33,790
not an apple
with a hole.
149
00:06:33,790 --> 00:06:35,750
Try again.
150
00:06:35,750 --> 00:06:39,120
Oh! Oh, oh, oh.
Gotcha.
151
00:06:39,120 --> 00:06:41,170
Oh, totally.
152
00:06:41,170 --> 00:06:42,710
No problem at all.
153
00:06:42,710 --> 00:06:44,750
Totally. That is totally
something I am capable of doing.
154
00:06:44,750 --> 00:06:46,330
Winter storm hyper blow.
155
00:06:53,120 --> 00:06:56,540
Did you want that
damaged or undamaged?
156
00:06:56,540 --> 00:06:58,540
Undamaged it is.
Right, of course.
157
00:06:58,540 --> 00:06:59,620
Makes sense.
158
00:07:00,830 --> 00:07:02,710
Mystic suck portal.
159
00:07:12,000 --> 00:07:15,540
All right, that's enough
practice.
160
00:07:15,540 --> 00:07:17,710
Here it comes.
161
00:07:30,210 --> 00:07:33,710
This time for real.
162
00:07:36,750 --> 00:07:38,380
Wet ceiling.
163
00:07:41,920 --> 00:07:45,380
( speaking indistinctly )
164
00:07:55,040 --> 00:07:57,290
Okay, seriously.
I swear.
165
00:07:57,290 --> 00:07:58,620
I can do this.
166
00:08:02,880 --> 00:08:04,790
It just does that
sometimes.
167
00:08:08,830 --> 00:08:10,460
Let me try again.
168
00:08:10,460 --> 00:08:12,750
No need. I've seen
everything I need to see.
169
00:08:12,750 --> 00:08:14,420
Thank you.
170
00:08:14,420 --> 00:08:15,710
B-b-but, hey.
171
00:08:15,710 --> 00:08:17,790
How'd I do?
172
00:08:17,790 --> 00:08:19,750
Mm-hmm. Uh-huh.
Mm-hmm.
173
00:08:19,750 --> 00:08:22,330
Uh, you failed.
Good-bye.
174
00:08:23,420 --> 00:08:25,500
What? Failed?
175
00:08:25,500 --> 00:08:28,580
So this was all
just a waste of time?
176
00:08:31,170 --> 00:08:33,380
Princess, would you like me
to read you
177
00:08:33,380 --> 00:08:34,920
the results of
my evaluation?
178
00:08:34,920 --> 00:08:37,120
Let's see.
179
00:08:37,120 --> 00:08:39,880
Tells me you have
a closet full of secrets.
180
00:08:39,880 --> 00:08:41,790
But what does that
have to do with...
181
00:08:41,790 --> 00:08:44,620
While under your care,
your wand,
182
00:08:44,620 --> 00:08:46,750
the single most important
heirloom of the
Butterfly dynasty,
183
00:08:46,750 --> 00:08:48,790
was broken.
184
00:08:50,830 --> 00:08:52,540
You lost the sacred
book of spells,
185
00:08:52,540 --> 00:08:54,750
and replaced it with
a college-ruled notebook.
186
00:08:54,750 --> 00:08:56,880
And lastly,
your spell casting
187
00:08:56,880 --> 00:08:58,920
is so undisciplined
and unstructured,
188
00:08:58,920 --> 00:09:01,880
that you're incapable of
performing basic magic.
189
00:09:01,880 --> 00:09:03,750
You can't even
bring me an apple.
190
00:09:03,750 --> 00:09:06,170
Who wants sandwiches?
191
00:09:06,170 --> 00:09:07,620
Get out!
192
00:09:09,460 --> 00:09:11,790
Your Highness,
you failed.
193
00:09:11,790 --> 00:09:13,710
No, no, no.
194
00:09:13,710 --> 00:09:17,790
If I failed, that means
I have to go home.
195
00:09:17,790 --> 00:09:19,920
That's not my problem.
196
00:09:39,170 --> 00:09:41,790
Good-bye, princess.
197
00:10:10,580 --> 00:10:12,830
It's perfect.
198
00:10:12,830 --> 00:10:14,830
Does this mean
she gets to stay?
199
00:10:26,750 --> 00:10:28,920
Ah! I knew
you'd do great.
200
00:10:28,920 --> 00:10:32,120
Thanks, Marco.
201
00:10:32,120 --> 00:10:34,710
( sighs )
202
00:10:35,790 --> 00:10:39,920
Well, she has
a closet full of secrets,
203
00:10:39,920 --> 00:10:41,420
a broken wand,
204
00:10:41,420 --> 00:10:43,460
a notebook containing
her own spells,
205
00:10:43,460 --> 00:10:45,210
and she doesn't know
basic magic.
206
00:10:45,210 --> 00:10:47,920
So she failed.
207
00:10:47,920 --> 00:10:49,710
Ow!
208
00:10:49,710 --> 00:10:52,210
No, my queen.
209
00:10:52,210 --> 00:10:55,290
Star is nowhere near
your skill level at her age.
210
00:10:55,290 --> 00:10:57,290
She's far beyond it.
211
00:10:58,670 --> 00:11:01,920
But I haven't seen
anything like this...
212
00:11:01,920 --> 00:11:03,880
since Queen Eclipsa.
213
00:11:03,880 --> 00:11:05,920
Monster love.
214
00:11:05,920 --> 00:11:07,880
( gasps )
215
00:11:18,540 --> 00:11:19,710
( yells )
216
00:11:19,710 --> 00:11:21,790
Not now, puppy.
217
00:11:21,790 --> 00:11:22,960
( yells )
218
00:11:24,250 --> 00:11:26,580
I should be safe
under here.
219
00:11:26,580 --> 00:11:27,880
( barking )
220
00:11:30,330 --> 00:11:32,040
What?
221
00:11:32,040 --> 00:11:33,790
( growls )
222
00:11:36,040 --> 00:11:37,830
Whee!
223
00:11:37,830 --> 00:11:39,880
( groans )
224
00:11:39,880 --> 00:11:41,750
( makes shooting noises )
225
00:11:41,750 --> 00:11:44,830
I'll get you, tennis ball.
226
00:11:44,830 --> 00:11:46,880
Hey, can I borrow your
dimensional scissors
for a second?
227
00:11:46,880 --> 00:11:49,080
- Yeah, sure. Whatever.
- Thanks.
228
00:11:49,080 --> 00:11:50,710
All right, guys.
229
00:11:50,710 --> 00:11:52,540
Who's ready for
a walk?
230
00:11:52,540 --> 00:11:56,080
Come on, puppies.
231
00:11:56,080 --> 00:11:57,750
Whew. Problem solved.
232
00:11:59,420 --> 00:12:01,460
Hmm.
233
00:12:06,080 --> 00:12:07,750
Here you go.
234
00:12:08,920 --> 00:12:10,210
Sir?
235
00:12:14,540 --> 00:12:16,540
( belches )
236
00:12:21,670 --> 00:12:24,290
Ah, feels good, man.
237
00:12:27,500 --> 00:12:30,330
So far.
238
00:12:33,750 --> 00:12:35,080
What?
239
00:12:36,830 --> 00:12:39,500
Where did
you get these?
240
00:12:41,960 --> 00:12:44,250
Seriously, fleshwad. Talk.
241
00:12:44,250 --> 00:12:46,120
Uh, well,
242
00:12:46,120 --> 00:12:48,080
I'm borrowing them
from a friend
243
00:12:48,080 --> 00:12:49,620
who may or may not
be Star Butterfly.
244
00:12:49,620 --> 00:12:51,000
Wrong answer.
245
00:12:51,000 --> 00:12:53,210
I'm the forger of
all dimensional scissors.
246
00:12:53,210 --> 00:12:57,330
Each pair is made specifically
for the entity who earns them.
247
00:13:00,500 --> 00:13:02,710
Lady, I can't read that.
248
00:13:02,710 --> 00:13:04,500
It's me.
That's my name.
249
00:13:04,500 --> 00:13:08,080
Hek-a-poo.
Hekapoo.
250
00:13:08,080 --> 00:13:10,830
You humans are lame
times a thousand.
251
00:13:10,830 --> 00:13:12,170
Boop.
252
00:13:12,170 --> 00:13:13,880
I don't care
whose name is on them.
253
00:13:13,880 --> 00:13:16,080
I borrowed them
from Star and I'm
returning them.
254
00:13:16,080 --> 00:13:19,500
And how do you propose
you're going to get them back?
255
00:13:19,500 --> 00:13:22,830
Well, I'll earn them
like you said...
256
00:13:22,830 --> 00:13:24,460
( laughing )
257
00:13:24,460 --> 00:13:26,540
That's rich.
258
00:13:26,540 --> 00:13:28,290
I'm serious.
259
00:13:28,290 --> 00:13:30,710
I'll have you know
I have a red belt in karate.
260
00:13:30,710 --> 00:13:32,500
This should be amazing.
261
00:13:32,500 --> 00:13:36,120
Okay. All you have to do
is blow out this flame.
262
00:13:36,120 --> 00:13:37,880
Really? No problem.
263
00:13:39,460 --> 00:13:40,960
What the...
264
00:13:48,250 --> 00:13:50,580
That's one.
265
00:13:50,580 --> 00:13:51,920
Hey.
266
00:13:53,290 --> 00:13:54,380
That's two.
267
00:13:54,380 --> 00:13:55,750
( laughing )
268
00:14:07,830 --> 00:14:09,920
Bye-bye.
269
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
HEKAPOO: She doesn't have
the scissors,
270
00:14:23,080 --> 00:14:26,500
and you're gonna have to
blow out a whole lotta flames
271
00:14:26,500 --> 00:14:27,920
to find them.
272
00:14:27,920 --> 00:14:29,420
Are you looking for
these, dum-dum?
273
00:14:31,750 --> 00:14:35,080
( all taunting )
274
00:14:35,080 --> 00:14:37,540
Ow! You're burning me
a bald spot.
275
00:14:51,750 --> 00:14:54,170
I don't have time for this.
276
00:14:54,170 --> 00:14:57,290
HEKAPOO: It may take
days, months,
277
00:14:57,290 --> 00:14:59,250
even lifetimes.
( laughs )
278
00:14:59,250 --> 00:15:01,540
I don't think you have
the goods to do it.
279
00:15:01,540 --> 00:15:06,000
Go home to your stinky
dirt rock, little boy.
280
00:15:06,000 --> 00:15:07,750
I don't care
how long it takes.
281
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
I'm getting those scissors.
282
00:15:12,120 --> 00:15:13,420
Oh, dang it.
283
00:15:13,420 --> 00:15:14,920
Good boy, Joffrey.
284
00:15:14,920 --> 00:15:16,830
Whoa, whoa, whoa!
285
00:15:16,830 --> 00:15:19,080
Rainbow diaper blast!
286
00:15:19,080 --> 00:15:20,500
Not cool, bub.
287
00:15:20,500 --> 00:15:21,790
Take it easy, man.
288
00:15:21,790 --> 00:15:23,880
This new dog park
is really confusing.
289
00:15:23,880 --> 00:15:25,420
Dog park?
290
00:15:25,420 --> 00:15:27,380
Oh, Marco!
291
00:15:27,380 --> 00:15:29,620
Why did you...
Oh, no.
292
00:15:29,620 --> 00:15:31,620
He's gone scissor happy.
293
00:15:31,620 --> 00:15:34,080
( dogs barking,
girl yelling )
294
00:15:34,080 --> 00:15:36,500
Okay, puppies,
time to come home.
295
00:15:36,500 --> 00:15:39,380
( barking )
296
00:15:39,380 --> 00:15:41,040
Oh, Marco, Marco, Marco.
297
00:15:41,040 --> 00:15:42,670
Oh!
298
00:15:42,670 --> 00:15:44,750
Oh, this does not bode well.
299
00:15:44,750 --> 00:15:47,250
( vibrating )
300
00:15:47,250 --> 00:15:49,710
Hey, girl,
I'm doing my cardio.
301
00:15:49,710 --> 00:15:52,670
Okay, hold up. I'm gonna
put it on an incline.
302
00:15:52,670 --> 00:15:53,960
Okay, girl,
what's good?
303
00:15:53,960 --> 00:15:55,880
Okay, so Marco opened
a bunch of portals
304
00:15:55,880 --> 00:15:57,580
with my scissors and one
of them looks like this.
305
00:15:57,580 --> 00:15:59,880
Oh, snap, that's bad!
306
00:15:59,880 --> 00:16:01,170
Yeah, that's what I thought.
307
00:16:01,170 --> 00:16:02,960
The red portal is Hekapoo.
308
00:16:02,960 --> 00:16:05,750
You need to get away from it,
and if she asks,
309
00:16:05,750 --> 00:16:07,880
you do not tell her you got
those scissors from me, okay?
310
00:16:07,880 --> 00:16:10,420
Wait. I thought Hekapoo
gave you those scissors.
311
00:16:10,420 --> 00:16:12,710
I mean, yeah, she left
the scissors in the bathroom
312
00:16:12,710 --> 00:16:15,750
at the Bounce Lounge,
and what happened then
313
00:16:15,750 --> 00:16:18,790
was I took them, so yeah,
basically, they're mine.
314
00:16:18,790 --> 00:16:21,330
What? No, Pony,
that's stealing.
315
00:16:21,330 --> 00:16:24,750
Uh, I'm pretty sure
that's called finding.
316
00:16:24,750 --> 00:16:25,790
Okay, so is Marco in trouble?
317
00:16:25,790 --> 00:16:28,710
You know what?
He's probably dead.
318
00:16:28,710 --> 00:16:31,210
That Hekapoo chick
is crazy, man.
319
00:16:31,210 --> 00:16:33,920
Oh, boy. All right,
I'll talk to you later, girl.
320
00:16:33,920 --> 00:16:35,290
Bye-eee!
321
00:16:35,290 --> 00:16:36,620
I'm coming, Marco.
322
00:16:38,920 --> 00:16:40,880
( raucous squawk )
323
00:16:53,920 --> 00:16:55,290
( sneezes )
324
00:16:55,290 --> 00:16:57,040
- Dude, watch it.
- Sorry.
325
00:17:00,170 --> 00:17:02,790
Oh, incoming!
326
00:17:11,000 --> 00:17:12,920
Oh, dude, it's on.
327
00:17:14,000 --> 00:17:15,790
Hey-yah!
328
00:17:18,210 --> 00:17:19,790
Ha ha!
329
00:17:19,790 --> 00:17:21,170
Oh, man.
330
00:17:32,790 --> 00:17:35,500
So it all comes down
to this.
331
00:17:36,620 --> 00:17:39,080
Sixteen years.
332
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
A lot of clones.
333
00:17:40,920 --> 00:17:44,920
Seemed to go by...
( snaps fingers ) like that.
334
00:17:44,920 --> 00:17:47,750
I finally tracked
you down, Hekapoo.
335
00:17:47,750 --> 00:17:49,710
Yep, it's the real me.
336
00:17:49,710 --> 00:17:51,040
No more clones, so...
337
00:17:51,040 --> 00:17:53,710
Who's a little boy now?
338
00:17:53,710 --> 00:17:56,750
This is the part where
you blow out my flame?
339
00:17:56,750 --> 00:18:00,830
Ha. You barely escaped me
on the exploding
plains of Flendar.
340
00:18:00,830 --> 00:18:04,120
When I lost your trail in
the mist of the Never Zone,
341
00:18:04,120 --> 00:18:06,210
I thought
I'd never find you.
342
00:18:06,210 --> 00:18:09,460
After spending a few years
infiltrating a cloister
of monks,
343
00:18:09,460 --> 00:18:10,920
I acquired some ancient texts
344
00:18:10,920 --> 00:18:13,000
which led me to
dimensional scholars
345
00:18:13,000 --> 00:18:15,750
who taught me to translate
their language.
346
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
After that, it was
a simple matter of surviving
347
00:18:18,750 --> 00:18:22,460
the Afflicted Forest
and ending up right
at your door.
348
00:18:25,920 --> 00:18:28,960
Not bad for a human.
349
00:18:28,960 --> 00:18:30,790
You truly earned these.
350
00:18:30,790 --> 00:18:32,830
I underestimated you.
351
00:18:32,830 --> 00:18:35,380
Hekapoo, where's Marco?
352
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
Star!
353
00:18:36,380 --> 00:18:38,620
( groaning )
354
00:18:38,620 --> 00:18:41,500
Unhand me,
beautiful stranger.
355
00:18:41,500 --> 00:18:42,750
How do you know my name?
356
00:18:42,750 --> 00:18:44,710
It's me, Marco.
See?
357
00:18:44,710 --> 00:18:46,500
Marco?!
358
00:18:46,500 --> 00:18:49,170
Marco!
359
00:18:49,170 --> 00:18:51,920
Oh, man, we have
so much to catch up on.
360
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
I've learned how
to sword fight...
361
00:18:53,920 --> 00:18:56,790
( Marco continues
indistinctly )
362
00:18:56,790 --> 00:19:00,170
Then I jet-skied
off a waterfall.
363
00:19:00,170 --> 00:19:01,750
- Isn't that cool?
- What?
364
00:19:01,750 --> 00:19:03,790
Oh, check it out!
365
00:19:03,790 --> 00:19:05,250
It took me 16 years,
366
00:19:05,250 --> 00:19:06,750
but I totally earned
these scissors.
367
00:19:06,750 --> 00:19:08,920
Wait, 16 years?
368
00:19:08,920 --> 00:19:11,170
You've been gone from Earth
for, like, eight minutes.
369
00:19:11,170 --> 00:19:13,670
Eight minutes?
370
00:19:13,670 --> 00:19:15,710
Yeah, I forgot to tell you
that time passes differently
371
00:19:15,710 --> 00:19:18,460
in this dimension.
Not sorry.
372
00:19:18,460 --> 00:19:20,000
No, no, no.
This is good.
373
00:19:20,000 --> 00:19:22,670
It means you haven't
missed anything
back on Earth.
374
00:19:22,670 --> 00:19:24,670
Come on. Use your new scissors
to take us home.
375
00:19:24,670 --> 00:19:26,170
Yeah, about that.
376
00:19:26,170 --> 00:19:28,040
I don't think
I'm coming back.
377
00:19:28,040 --> 00:19:30,420
Turns out I really like
my new life here.
378
00:19:30,420 --> 00:19:32,540
I got my sword,
my dragon cycle.
379
00:19:32,540 --> 00:19:34,330
I get to ride around all day
and go on adventures
380
00:19:34,330 --> 00:19:35,790
whenever I want.
381
00:19:35,790 --> 00:19:37,540
It's the journey,
you know.
382
00:19:37,540 --> 00:19:39,920
Yeah, that dragon cycle
is really dope.
383
00:19:39,920 --> 00:19:42,170
No, wait, wait.
384
00:19:42,170 --> 00:19:43,710
What about your parents,
385
00:19:43,710 --> 00:19:46,790
or your friends...
or me?
386
00:20:00,790 --> 00:20:02,500
Don't look at me.
387
00:20:02,500 --> 00:20:03,880
Those scissors are yours now.
388
00:20:03,880 --> 00:20:06,420
You can come back here
any time you want.
389
00:20:08,290 --> 00:20:11,880
Please. Take care of Nachos
while I'm gone.
390
00:20:11,880 --> 00:20:13,330
She's in good hands.
391
00:20:13,330 --> 00:20:15,460
Adios, boo-boo.
392
00:20:15,460 --> 00:20:19,120
Well, old friend, you really
gave me a run for my money.
393
00:20:19,120 --> 00:20:20,330
Likewise.
394
00:20:20,330 --> 00:20:21,880
You're pretty cool.
( laughs )
395
00:20:21,880 --> 00:20:23,460
Thanks.
396
00:20:23,460 --> 00:20:25,920
- Bye.
- Later, H-poo.
397
00:20:25,920 --> 00:20:27,040
Don't call me that!
398
00:20:27,040 --> 00:20:29,750
( yells ) Oh.
399
00:20:29,750 --> 00:20:32,580
No! My hot bod!
400
00:20:32,580 --> 00:20:34,250
Where did it go?
401
00:20:34,250 --> 00:20:36,080
Squish.
402
00:20:36,080 --> 00:20:38,250
Oh, I guess you're back
on Earth's timeline now.
403
00:20:38,250 --> 00:20:40,040
But look on
the bright side.
404
00:20:40,040 --> 00:20:41,830
You still have
your bald spot.
405
00:20:41,830 --> 00:20:45,210
Seriously?! That's the thing
that stayed the same?
406
00:20:45,210 --> 00:20:46,710
( Hekapoo laughing )
407
00:20:46,710 --> 00:20:48,710
You got the mark
of Hekapoo, son!
408
00:20:48,710 --> 00:20:50,460
Okay, bye-bye.
409
00:20:51,710 --> 00:20:53,830
Hey, who cares if
you're 14 again?
410
00:20:53,830 --> 00:20:56,500
That just means we have
more time to go on
adventures together.
411
00:20:56,500 --> 00:20:59,330
Especially now that you
have your own scissors.
412
00:21:00,420 --> 00:21:02,080
Yeah, I guess
you're right.
413
00:21:02,080 --> 00:21:04,580
Of course I am.
Now I'm gonna go
make us some nachos.
414
00:21:15,790 --> 00:21:17,460
"Password"?
415
00:21:17,460 --> 00:21:20,540
I don't remember
my password.
416
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
( sighs )
417
00:21:28,380 --> 00:21:30,580
Mmm. Still warm.
418
00:21:30,580 --> 00:21:32,830
( barking
and whimpering )
419
00:21:32,830 --> 00:21:36,500
All right.
Let's go for a walk.
420
00:21:39,830 --> 00:21:42,580
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
421
00:21:42,580 --> 00:21:44,250
♪ That's saying something ♪
422
00:21:44,250 --> 00:21:46,710
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
423
00:21:46,710 --> 00:21:50,290
♪ I think it suits me,
it's just my style ♪
424
00:21:50,290 --> 00:21:54,670
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
425
00:21:54,670 --> 00:21:57,040
♪ I think that strangers
are just friends ♪
426
00:21:57,040 --> 00:21:58,830
♪ You haven't met ♪
427
00:21:58,830 --> 00:22:02,920
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
428
00:22:02,920 --> 00:22:07,120
♪ I'm really thinking I could
call this place home ♪
26919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.