Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:09,800 --> 00:00:10,801
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:11,392 --> 00:00:12,893
♪ Gonna get a little wild ♪
4
00:00:12,893 --> 00:00:14,725
♪ I ain't from 'round here ♪
5
00:00:14,725 --> 00:00:16,557
♪ I'm from another dimension ♪
6
00:00:16,557 --> 00:00:17,938
♪ Gonna get a little weird ♪
7
00:00:17,938 --> 00:00:19,770
♪ Gonna have a good time ♪
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,142
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:21,142 --> 00:00:23,274
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
10
00:00:25,696 --> 00:00:27,318
♪ Yeh-heah ♪
11
00:00:28,949 --> 00:00:30,531
♪ I'm talking rainbows ♪
12
00:00:30,531 --> 00:00:32,363
♪ I'm talking puppies ♪
13
00:00:32,363 --> 00:00:34,495
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:34,495 --> 00:00:35,916
♪ Ooh ♪
15
00:00:35,916 --> 00:00:37,788
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,660
♪ Gonna get a little wild ♪
17
00:00:39,660 --> 00:00:41,252
♪ I ain't from 'round here ♪
18
00:00:41,252 --> 00:00:44,715
♪ I'm from another dimension ♪
19
00:00:53,844 --> 00:00:56,807
Ooh! Hey. Hmm.
20
00:00:59,350 --> 00:01:00,391
Oh!
21
00:01:02,893 --> 00:01:05,446
- Uh... ha ha!
- CROWD: Oooh!
22
00:01:05,446 --> 00:01:07,448
There's a dessert
on that plate.
23
00:01:12,032 --> 00:01:14,155
Hey, it's back!
24
00:01:14,155 --> 00:01:15,956
( exclaiming )
25
00:01:15,956 --> 00:01:17,248
- Witchcraft!
- Witchcraft!
26
00:01:17,248 --> 00:01:19,250
No, don't be scared.
27
00:01:19,250 --> 00:01:22,163
These are... you're
supposed to like these.
28
00:01:22,163 --> 00:01:24,375
These are trick candles.
29
00:01:24,375 --> 00:01:28,169
You blow them out,
they come back.
30
00:01:28,169 --> 00:01:30,591
- ( screaming )
- Oh.
31
00:01:39,390 --> 00:01:40,891
( wheezing )
32
00:01:44,525 --> 00:01:46,567
Don't be sad.
33
00:01:46,567 --> 00:01:48,859
One hundred years from now,
34
00:01:48,859 --> 00:01:53,824
I'll come back just...
like...
35
00:01:53,824 --> 00:01:56,827
my... candles.
36
00:01:56,827 --> 00:01:58,949
( horn honks )
37
00:02:05,626 --> 00:02:07,878
( school bell rings )
38
00:02:07,878 --> 00:02:10,881
Thanks for agreeing
to go with me tonight, Star.
39
00:02:10,881 --> 00:02:13,254
Dances make me
a little anxious.
40
00:02:13,254 --> 00:02:15,055
What are you
so worried about?
41
00:02:15,055 --> 00:02:18,469
Well, I had a nightmare
that I came to the dance alone,
42
00:02:18,469 --> 00:02:21,021
and everyone laughed
and threw tomatoes at me.
43
00:02:21,021 --> 00:02:22,723
Then all my teeth fell out.
44
00:02:22,723 --> 00:02:25,266
Oh, and then Jackie saw me,
and said I looked pasty.
45
00:02:25,266 --> 00:02:27,268
That's not gonna happen.
46
00:02:27,268 --> 00:02:30,191
- It'll be fine.
- ( Marco yells )
47
00:02:30,191 --> 00:02:32,903
My leg. I can't
feel my leg!
48
00:02:32,903 --> 00:02:35,035
- That's my leg.
- Oh. Sorry.
49
00:02:35,035 --> 00:02:36,907
What happened?
50
00:02:36,907 --> 00:02:38,739
I just saw a huge rat
in the air duct.
51
00:02:38,739 --> 00:02:40,451
Yeah. This place
is a dump.
52
00:02:40,451 --> 00:02:41,992
Star, come here.
53
00:02:41,992 --> 00:02:44,415
Janna Banana!
54
00:02:44,415 --> 00:02:47,087
Did you get it,
did you get it?
55
00:02:47,087 --> 00:02:48,999
I made it.
56
00:02:48,999 --> 00:02:50,421
( gasping )
57
00:02:50,421 --> 00:02:52,253
Cake on a plate.
58
00:02:52,253 --> 00:02:54,885
It's time to find out
if the legend is true.
59
00:02:54,885 --> 00:02:56,887
Will Bon Bon come back?
60
00:02:56,887 --> 00:02:59,099
BOTH: Just like his candles?
61
00:02:59,099 --> 00:03:00,391
( laughter )
62
00:03:00,391 --> 00:03:02,263
This séance
is gonna be epic.
63
00:03:02,263 --> 00:03:04,685
I will see you
tonight at 7:00.
64
00:03:04,685 --> 00:03:06,937
I'll see you tonight
at... wait, what?
65
00:03:06,937 --> 00:03:10,901
Yeah, Bon Bon said he'd
be back on his 100th death day,
66
00:03:10,901 --> 00:03:12,693
and that's tonight.
67
00:03:12,693 --> 00:03:15,236
Oh, I thought it was
tomorrow.
68
00:03:15,236 --> 00:03:17,528
I promised Marco
I'd be his dance buddy tonight.
69
00:03:17,528 --> 00:03:19,159
His teeth might fall out
if he goes alone.
70
00:03:19,159 --> 00:03:21,121
What are you gonna
remember more,
71
00:03:21,121 --> 00:03:24,164
high school dance
or a dead clown séance?
72
00:03:24,164 --> 00:03:26,126
Dead clown séance.
73
00:03:26,126 --> 00:03:27,087
Marco!
74
00:03:27,087 --> 00:03:28,919
Okay, see you later.
75
00:03:28,919 --> 00:03:30,751
Marco! Marco, Marco, Marco!
76
00:03:30,751 --> 00:03:32,383
( squealing )
77
00:03:32,383 --> 00:03:34,505
Are you okay?
78
00:03:34,505 --> 00:03:38,339
Jackie Lynne Thomas
just asked me to the dance.
79
00:03:38,339 --> 00:03:41,101
And I said yes!
80
00:03:41,101 --> 00:03:43,724
Wait! But you and I,
we were gonna go together.
81
00:03:43,724 --> 00:03:45,476
No, no, Marco,
this is perfect.
82
00:03:45,476 --> 00:03:47,398
I totally forgot that
I promised Janna
83
00:03:47,398 --> 00:03:49,310
that I'd resurrect
a dead clown with her tonight.
84
00:03:49,310 --> 00:03:51,942
So you should totally,
totally go with Jackie.
85
00:03:51,942 --> 00:03:54,485
Really?
- Marco, clown séance.
86
00:03:54,485 --> 00:03:56,487
Yes! Yes!
87
00:03:56,487 --> 00:03:58,028
Yes!
88
00:03:59,950 --> 00:04:01,161
Yes!
89
00:04:07,037 --> 00:04:11,922
♪ ♪
90
00:04:16,176 --> 00:04:18,379
Here we go.
91
00:04:19,970 --> 00:04:21,842
One wipe, two wipe,
three wipe, four.
92
00:04:21,842 --> 00:04:23,764
Five wipe, six wipe,
sweat no more.
93
00:04:27,598 --> 00:04:29,350
Yeah, that's it.
94
00:04:29,350 --> 00:04:31,942
A little dab'll do ya.
95
00:04:31,942 --> 00:04:34,024
Whoa! Ugh!
What the heck?
96
00:04:34,024 --> 00:04:35,776
Watch where
you're going, Marco.
97
00:04:35,776 --> 00:04:37,778
Janna, what...
what are you doing here?
98
00:04:37,778 --> 00:04:40,361
We just need a few more
supplies for our séance tonight.
99
00:04:40,361 --> 00:04:42,953
Now my backside
smells like cologne.
100
00:04:42,953 --> 00:04:44,785
Hey!
101
00:04:44,785 --> 00:04:46,957
Ain't nothin'
wrong with that.
102
00:04:46,957 --> 00:04:48,208
It's nice.
103
00:04:48,208 --> 00:04:49,670
Yeah, it's nice.
104
00:04:49,670 --> 00:04:51,542
- Stop smelling me!
- ( doorbell rings )
105
00:04:51,542 --> 00:04:53,544
Oh, my gosh.
She's here!
106
00:04:53,544 --> 00:04:55,255
Uh, okay, okay.
107
00:04:55,255 --> 00:04:56,587
What am I doing?
108
00:04:56,587 --> 00:04:58,218
Where's my...
where's my room?
109
00:04:58,218 --> 00:05:00,010
Oh, yeah.
( stammering )
110
00:05:00,010 --> 00:05:02,222
- Wanna say hi
to Jackie?
- Okay.
111
00:05:02,222 --> 00:05:05,426
I'll get it.
- Me too, me too, me too!
112
00:05:05,426 --> 00:05:08,018
Me too!
113
00:05:09,019 --> 00:05:10,431
( both gasp )
114
00:05:10,431 --> 00:05:13,644
Oh, hey, Angie,
hey, Star.
115
00:05:13,644 --> 00:05:15,315
Come on in.
116
00:05:15,315 --> 00:05:18,028
Oh, my gosh.
You look like the ocean.
117
00:05:18,028 --> 00:05:19,860
( giggles )
Thanks.
118
00:05:19,860 --> 00:05:20,861
Hey, Janna.
119
00:05:20,861 --> 00:05:22,533
Hey.
120
00:05:23,654 --> 00:05:24,995
MARCO: Hi, Jackie.
121
00:05:29,079 --> 00:05:30,621
Ay, mijo.
122
00:05:32,913 --> 00:05:37,508
♪ Darned if I knew ♪
123
00:05:37,508 --> 00:05:41,261
♪ That I'd find you ♪
124
00:05:41,261 --> 00:05:48,308
♪ In the last place
I thought you would be ♪
125
00:05:48,308 --> 00:05:50,471
You look amazing.
126
00:05:50,471 --> 00:05:52,523
You, too.
127
00:05:52,523 --> 00:05:54,064
A-plus!
128
00:05:54,064 --> 00:05:56,026
( giggles )
129
00:05:56,026 --> 00:05:57,317
Uh... sorry.
130
00:05:57,317 --> 00:05:59,740
Smell his butt.
You'll thank me later.
131
00:05:59,740 --> 00:06:03,864
Oh, Star, please take a photo
of my handsome son
132
00:06:03,864 --> 00:06:05,866
and his beautiful date.
133
00:06:05,866 --> 00:06:07,077
Sure.
134
00:06:09,540 --> 00:06:11,452
Uh, smile.
135
00:06:11,452 --> 00:06:14,915
♪ And if I catch your eye ♪
136
00:06:14,915 --> 00:06:18,168
♪ It feels like
I could fly ♪
137
00:06:18,168 --> 00:06:22,593
♪ ♪
138
00:06:23,594 --> 00:06:25,135
MOM: Bye, sweetie.
139
00:06:25,135 --> 00:06:26,887
Come on, Star.
Let's go.
140
00:06:26,887 --> 00:06:28,178
( Mom screams )
141
00:06:30,511 --> 00:06:32,102
So where's this ghost?
142
00:06:32,102 --> 00:06:34,104
Glossaryck?
What are you doing here?
143
00:06:34,104 --> 00:06:35,726
Is that a joke?
144
00:06:35,726 --> 00:06:37,317
Dead clown séance?!
145
00:06:37,317 --> 00:06:39,980
Now lead the way.
146
00:06:43,283 --> 00:06:45,526
I like your natural
headlamp, Glossaryck.
147
00:06:45,526 --> 00:06:47,528
It's not natural,
but thank you.
148
00:06:49,790 --> 00:06:53,584
JANNA: I wonder if
Bon Bon's skull still
has the clown nose on it.
149
00:06:53,584 --> 00:06:56,126
Oh, no way. Maggots
would've eaten it by now.
150
00:06:56,126 --> 00:06:57,878
Maggots don't eat plastic.
151
00:06:57,878 --> 00:06:59,379
- Plastic?
- Yeah.
152
00:06:59,379 --> 00:07:01,922
Glossaryck, all clowns
have plastic noses.
153
00:07:01,922 --> 00:07:04,344
No. Real clowns
have meat noses.
154
00:07:04,344 --> 00:07:06,256
Ugh. What do you
think, Star?
155
00:07:06,256 --> 00:07:08,048
Don't you think it's weird
156
00:07:08,048 --> 00:07:09,810
that Marco asked me
to the dance,
157
00:07:09,810 --> 00:07:11,722
and then totally changed
his mind at the last minute?
158
00:07:11,722 --> 00:07:13,053
That's, like, not cool,
right?
159
00:07:13,053 --> 00:07:14,645
What?! No.
160
00:07:14,645 --> 00:07:17,227
You told Marco
you didn't wanna go,
161
00:07:17,227 --> 00:07:19,189
because you wanted
to see Bon Bon.
162
00:07:19,189 --> 00:07:20,981
You do wanna see
Bon Bon, don't you?
163
00:07:20,981 --> 00:07:22,943
Oh, yeah. Of course.
164
00:07:22,943 --> 00:07:24,615
( tentatively )
Bon Bon.
165
00:07:25,986 --> 00:07:27,828
Huh?
166
00:07:30,200 --> 00:07:31,411
- Meat.
- Plastic.
167
00:07:31,411 --> 00:07:33,243
- Meat.
- Plastic.
168
00:07:33,243 --> 00:07:36,036
Janna, Glossaryck,
check it out.
169
00:07:40,000 --> 00:07:43,754
- "I will come back."
- BOTH: It's Bon Bon!
170
00:07:50,050 --> 00:07:52,723
Uh, so, I was just
gonna ask.
171
00:07:52,723 --> 00:07:55,265
What are your hobbies?
172
00:07:55,265 --> 00:07:58,358
Oh, uh,
lots of stuff, I guess.
173
00:07:58,358 --> 00:08:00,310
Skateboarding,
which you know.
174
00:08:00,310 --> 00:08:02,362
I'm kinda into
history books.
175
00:08:02,362 --> 00:08:04,444
I actually read
this really cool one about--
176
00:08:04,444 --> 00:08:07,157
Hm, interesting.
What kind of music do you like?
177
00:08:07,157 --> 00:08:10,490
Uh... I guess
pretty mellow stuff.
178
00:08:10,490 --> 00:08:12,242
I know that's
totally vague.
179
00:08:12,242 --> 00:08:13,874
Next question.
Do you like food?
180
00:08:13,874 --> 00:08:15,285
If so what kinds?
181
00:08:15,285 --> 00:08:16,667
Wait. Hold on.
182
00:08:16,667 --> 00:08:19,329
You just wiped something
on your face.
183
00:08:19,329 --> 00:08:20,881
- It's all...
- What?
184
00:08:20,881 --> 00:08:22,252
It's all blue now.
185
00:08:22,252 --> 00:08:23,714
- Here. Let me see that.
- No, no. No, no.
186
00:08:23,714 --> 00:08:25,716
( sighs )
187
00:08:25,716 --> 00:08:28,008
Dude, you don't need this.
188
00:08:28,008 --> 00:08:29,299
Now come on.
189
00:08:30,430 --> 00:08:32,342
Okay.
190
00:08:32,342 --> 00:08:36,306
Okay, let's see
what's goin' on here.
191
00:08:36,306 --> 00:08:39,439
There's hot wings girl.
192
00:08:39,439 --> 00:08:41,852
Light bulb sisters.
193
00:08:41,852 --> 00:08:45,696
Ugh. Looks like somebody
forgot to cancel
194
00:08:45,696 --> 00:08:48,318
the basketball game.
195
00:08:48,318 --> 00:08:50,450
Oh, there's Brad and Tammy.
196
00:08:50,450 --> 00:08:52,242
They look happy.
197
00:08:52,242 --> 00:08:53,914
Leave room for
Lady Decency.
198
00:08:53,914 --> 00:08:56,496
Greetings, kids.
A corsage for the lady?
199
00:08:56,496 --> 00:08:58,458
Thanks, but
we don't need one.
200
00:08:58,458 --> 00:09:00,420
But it's mandatory.
201
00:09:00,420 --> 00:09:02,462
Aw! It's crooked.
202
00:09:02,462 --> 00:09:04,585
You are
such a disappointment.
203
00:09:04,585 --> 00:09:06,256
( slapping sound )
204
00:09:06,256 --> 00:09:08,338
I think I made
a mistake.
205
00:09:08,338 --> 00:09:10,340
Huh? What do you mean?
206
00:09:10,340 --> 00:09:12,723
I never should've
asked you to the dance.
207
00:09:12,723 --> 00:09:14,805
( sighs )
Yeah. No, yeah, yeah.
208
00:09:14,805 --> 00:09:17,097
I mean, you're right.
You're totally right.
209
00:09:17,097 --> 00:09:18,939
Why would you go
with me to a dance?
210
00:09:18,939 --> 00:09:20,270
I should've just
asked you on a date.
211
00:09:20,270 --> 00:09:21,812
Huh?
212
00:09:21,812 --> 00:09:23,313
Do you wanna go
on a date with me?
213
00:09:23,313 --> 00:09:26,186
Yes... please.
214
00:09:26,186 --> 00:09:29,489
Come on.
Let's get outta here.
215
00:09:29,489 --> 00:09:31,361
( stammering )
216
00:09:31,361 --> 00:09:35,325
♪ Bon Bon
the birthday clown ♪
217
00:09:35,325 --> 00:09:37,577
♪ First he was dead ♪
218
00:09:37,577 --> 00:09:39,199
♪ Maybe he's alive ♪
219
00:09:39,199 --> 00:09:41,291
♪ Does he have a nose? ♪
220
00:09:41,291 --> 00:09:44,504
♪ Maggots in his eyes ♪
221
00:09:44,504 --> 00:09:47,878
Bam! If that don't say
welcome back, clown ghost,
222
00:09:47,878 --> 00:09:49,299
nothing does.
223
00:09:49,299 --> 00:09:51,341
How's the shrine
coming?
224
00:09:51,341 --> 00:09:53,173
- Hey, Star?
- Huh?
225
00:09:53,173 --> 00:09:54,384
The shrine,
how's it coming?
226
00:09:54,384 --> 00:09:57,427
It's, uh, it's
comin' along.
227
00:09:57,427 --> 00:09:59,890
Ugh, it's not.
Sorry, sorry.
228
00:09:59,890 --> 00:10:01,682
My head's
totally loopy tonight.
229
00:10:01,682 --> 00:10:04,354
Take your time, Star.
This'll be a long night.
230
00:10:04,354 --> 00:10:08,318
So as long as we're all
just sitting here chillin',
231
00:10:08,318 --> 00:10:10,781
would it be cool if I got
you guys' opinion on something?
232
00:10:10,781 --> 00:10:12,693
Is this about
Marco again?
233
00:10:12,693 --> 00:10:15,575
What? No.
Yes.
234
00:10:15,575 --> 00:10:18,118
Could you please just
tell me what you think
of this one thing?
235
00:10:18,118 --> 00:10:19,870
Uh, sure.
236
00:10:21,501 --> 00:10:22,913
Notice anything
off about it?
237
00:10:22,913 --> 00:10:25,916
See? Just because
Marco has a mole,
238
00:10:25,916 --> 00:10:28,208
suddenly Jackie has to have,
like, eight of them.
239
00:10:28,208 --> 00:10:29,840
Those are freckles.
240
00:10:29,840 --> 00:10:31,211
GLOSSARYCK: Hey, Star.
Star. Star!
241
00:10:31,211 --> 00:10:33,013
Yes, interrupter.
242
00:10:33,013 --> 00:10:35,095
Are you gonna use this?
243
00:10:35,095 --> 00:10:37,427
- What is it?
- I don't know.
244
00:10:37,427 --> 00:10:38,969
It's, like, a spell.
245
00:10:38,969 --> 00:10:41,892
There's a little drawing
of a rat or something.
246
00:10:41,892 --> 00:10:44,564
Uh, we're kind of
in the middle of something.
247
00:10:44,564 --> 00:10:47,357
So I can do whatever I...
248
00:10:47,357 --> 00:10:48,689
Yeah, whatever. Go.
249
00:10:54,945 --> 00:10:57,868
Oh, whoops. I accidentally
deleted the picture.
250
00:10:57,868 --> 00:10:59,780
Problem solved?
251
00:10:59,780 --> 00:11:01,491
Can we just focus
on the shrine now?
252
00:11:01,491 --> 00:11:03,493
Yes. Shrine time.
253
00:11:14,554 --> 00:11:15,926
Okay, got that?
All right.
254
00:11:15,926 --> 00:11:18,468
- Now stir the cereal.
- Got it.
255
00:11:18,468 --> 00:11:21,471
Stir, stir, stir,
stir, stir, stir.
256
00:11:21,471 --> 00:11:25,515
And then, we add
one, just one,
malted milk ball.
257
00:11:25,515 --> 00:11:28,068
One for me,
one for you.
258
00:11:28,068 --> 00:11:29,609
Are you sure about this?
259
00:11:29,609 --> 00:11:31,571
Jackie, trust the chef.
260
00:11:31,571 --> 00:11:33,613
( laughs )
All right.
261
00:11:36,486 --> 00:11:37,577
( choking )
262
00:11:37,577 --> 00:11:39,579
Marco!
( coughing )
263
00:11:39,579 --> 00:11:41,992
It's terrible.
( retches )
264
00:11:41,992 --> 00:11:44,414
Really? It was good
the last time I had it.
265
00:11:47,457 --> 00:11:49,209
Ugh. ( sputters )
266
00:11:49,209 --> 00:11:51,792
( giggling )
267
00:11:51,792 --> 00:11:55,595
( tentative laughter )
268
00:11:55,595 --> 00:11:57,427
Your face.
269
00:11:57,427 --> 00:12:00,220
( both laughing )
270
00:12:00,220 --> 00:12:02,642
See, Marco?
271
00:12:02,642 --> 00:12:05,305
You're adorable
when you laugh at yourself.
272
00:12:05,305 --> 00:12:06,436
What?
273
00:12:06,436 --> 00:12:08,478
Relax, dude.
274
00:12:08,478 --> 00:12:10,851
I... I'm relaxed.
275
00:12:10,851 --> 00:12:13,113
( stammering )
276
00:12:24,244 --> 00:12:27,457
Seriously, why are you
so nervous?
277
00:12:27,457 --> 00:12:29,459
Uh, I don't know.
278
00:12:29,459 --> 00:12:31,251
'Cause it's a date,
and you're super cool,
279
00:12:31,251 --> 00:12:32,582
and I'm just
afraid of messing up.
280
00:12:32,582 --> 00:12:34,795
Marco, you already
messed up.
281
00:12:34,795 --> 00:12:36,877
- What?
- Yeah.
282
00:12:36,877 --> 00:12:39,840
You puked on my lap
in third grade.
283
00:12:39,840 --> 00:12:41,681
You broke my skateboard.
284
00:12:41,681 --> 00:12:43,643
And then there's
that weird box thing
285
00:12:43,643 --> 00:12:46,146
- you got trapped in
at Star's sleepover.
- Okay, okay.
286
00:12:46,146 --> 00:12:47,727
You sent me anonymous
text messages of cats.
287
00:12:47,727 --> 00:12:49,389
All right.
Point taken.
288
00:12:49,389 --> 00:12:50,560
Then there was
the little neck guy
289
00:12:50,560 --> 00:12:52,602
that came out of
your neck or whatever.
290
00:12:52,602 --> 00:12:54,654
Jackie, I don't wanna
relive that.
291
00:12:54,654 --> 00:12:57,107
Fair enough.
292
00:12:57,107 --> 00:12:58,488
But you know
what I like about you,
293
00:12:58,488 --> 00:13:01,321
is that even after
a humiliating, crushing defeat,
294
00:13:01,321 --> 00:13:03,613
you just pick yourself
right back up,
295
00:13:03,613 --> 00:13:06,496
and you hop right back on,
kinda like skateboarding.
296
00:13:06,496 --> 00:13:09,709
Yeah, well, I don't know
how to skateboard
297
00:13:09,709 --> 00:13:12,873
- What?
- No, I never...
What are you doing?
298
00:13:12,873 --> 00:13:16,296
Whoa! You just
keep that
down there?
299
00:13:18,678 --> 00:13:20,881
- Well?
- No, no, no, no.
300
00:13:20,881 --> 00:13:23,183
- Come on.
- No, no, no.
301
00:13:23,183 --> 00:13:26,136
- Marco, you can do this.
- No, forget it.
302
00:13:26,136 --> 00:13:27,928
Marco, do it for me?
303
00:13:27,928 --> 00:13:30,480
Ugh. Okay.
304
00:13:30,480 --> 00:13:32,062
I'm gonna do this.
305
00:13:32,062 --> 00:13:33,483
Don't look down.
306
00:13:33,483 --> 00:13:35,145
Don't look up.
307
00:13:35,145 --> 00:13:36,486
( stammering )
308
00:13:39,069 --> 00:13:41,321
- Do you trust me?
- Yeah, I trust...
309
00:13:42,362 --> 00:13:43,904
Okay, I'm done.
310
00:13:43,904 --> 00:13:47,407
( snoring )
311
00:13:47,407 --> 00:13:49,789
Janna, wake up!
312
00:13:49,789 --> 00:13:51,541
No, you shut up.
313
00:13:51,541 --> 00:13:53,333
( groans )
314
00:13:53,333 --> 00:13:55,625
I might as well be
spending the night alone
315
00:13:55,625 --> 00:13:57,547
in a graveyard.
316
00:13:57,547 --> 00:14:01,381
If any dead clowns feel like
coming back from the dead
317
00:14:01,381 --> 00:14:03,803
I think now would be
a pretty good time.
318
00:14:06,596 --> 00:14:09,930
Ugh! Should've just gone
to that stupid dance.
319
00:14:09,930 --> 00:14:11,851
( beeps )
320
00:14:11,851 --> 00:14:14,024
Bet Marco's
having a good time.
321
00:14:14,024 --> 00:14:17,147
( dialing, line ringing )
322
00:14:17,147 --> 00:14:18,608
( buzzing )
323
00:14:18,608 --> 00:14:20,860
Hey, it's Marco.
I'm not here right now,
324
00:14:20,860 --> 00:14:22,572
but leave a message
and I'll call you right back.
325
00:14:22,572 --> 00:14:25,195
Hey, Marco,
it's just me,
326
00:14:25,195 --> 00:14:27,197
checkin' up on
my best bud.
327
00:14:27,197 --> 00:14:29,950
Drop me a line
when you get home.
328
00:14:29,950 --> 00:14:31,912
Just wanna
check up on you.
329
00:14:31,912 --> 00:14:33,623
If you want to.
If not, that's...
330
00:14:33,623 --> 00:14:35,956
that's cool, too.
Bye.
331
00:14:37,797 --> 00:14:39,669
- ( groans )
- ( dialing )
332
00:14:39,669 --> 00:14:41,801
Hey, it's Marco.
I'm not here right now...
333
00:14:41,801 --> 00:14:43,673
- ( groans )
- ( dialing )
334
00:14:43,673 --> 00:14:45,715
Hey, it's Marco.
I'm not here right now,
335
00:14:45,715 --> 00:14:47,928
but leave a message
and I'll call you right back.
336
00:14:47,928 --> 00:14:49,970
Hey, it's Marco.
I'm not here right now,
337
00:14:49,970 --> 00:14:51,601
but leave a message
and I'll call you right back.
338
00:14:51,601 --> 00:14:53,183
Hey, it's Marco...
339
00:14:53,183 --> 00:14:54,774
( frustrated groan )
340
00:14:54,774 --> 00:14:56,356
Why aren't you picking up?!
341
00:14:56,356 --> 00:14:58,148
( snoring )
342
00:15:05,115 --> 00:15:06,696
Glossaryck, wake up.
343
00:15:06,696 --> 00:15:09,739
Hey, what's the name
of that spying spell?
344
00:15:09,739 --> 00:15:11,831
( muttering )
345
00:15:11,831 --> 00:15:15,455
Oh. The all-seeing eye,
uh, you're talking about.
346
00:15:15,455 --> 00:15:18,208
- Where is it?
- That would be...
347
00:15:18,208 --> 00:15:19,539
that would be in
Eclypso's chapter.
348
00:15:19,539 --> 00:15:21,251
Oh, wait, wait, wait.
349
00:15:21,251 --> 00:15:22,882
You don't wanna go there.
350
00:15:24,464 --> 00:15:26,216
Eclypso...
351
00:15:26,216 --> 00:15:29,719
Dark magic. Not nice
to spy on people.
352
00:15:29,719 --> 00:15:32,512
( laughs )
Glossaryck,
don't be ridiculous.
353
00:15:32,512 --> 00:15:34,684
I'm not using it
to spy on anyone.
354
00:15:34,684 --> 00:15:37,727
Spying leads to crying.
355
00:15:37,727 --> 00:15:39,439
( snoring )
356
00:15:39,439 --> 00:15:41,441
Well, I'm not spying.
357
00:15:41,441 --> 00:15:43,193
( snoring continues )
358
00:15:43,193 --> 00:15:45,525
Aha! Here it is.
359
00:15:47,067 --> 00:15:49,699
I summon
the all-seeing eye
360
00:15:49,699 --> 00:15:51,992
to tear a hole
into the sky.
361
00:15:51,992 --> 00:15:54,704
Reveal to me
that which is hidden.
362
00:15:54,704 --> 00:15:57,417
Unveil to me
what is forbidden.
363
00:16:03,343 --> 00:16:05,215
Whoa!
364
00:16:05,215 --> 00:16:08,138
Don't worry.
I've got you.
365
00:16:08,138 --> 00:16:09,719
Oh!
366
00:16:11,721 --> 00:16:14,144
( growls )
367
00:16:17,727 --> 00:16:18,898
What?!
368
00:16:20,900 --> 00:16:22,362
( yells )
369
00:16:22,362 --> 00:16:23,773
What'd I miss?
370
00:16:23,773 --> 00:16:25,905
- Did I do that?
- Yes, you fell on me.
371
00:16:25,905 --> 00:16:27,697
I know I fell on you.
I was there for that.
372
00:16:27,697 --> 00:16:29,489
There was this eyeball spell,
and Jackie and Marco--
373
00:16:29,489 --> 00:16:32,492
Slow down, woman.
You are not making
any sense.
374
00:16:32,492 --> 00:16:35,915
Shoo! Shoo, shoo.
Get out of here,
you giant rats.
375
00:16:43,123 --> 00:16:45,625
It's happening.
376
00:16:49,759 --> 00:16:51,761
You came back.
377
00:16:53,933 --> 00:16:57,937
Oh, that explosion
did a real number on your face.
378
00:16:57,937 --> 00:16:59,769
( maniacal laughter )
379
00:16:59,769 --> 00:17:01,101
Surprise.
380
00:17:02,772 --> 00:17:03,853
Ludo?
381
00:17:03,853 --> 00:17:05,775
Miss me, princess?
382
00:17:08,648 --> 00:17:09,859
Are you okay?
383
00:17:09,859 --> 00:17:12,362
Yeah, I'm fine.
384
00:17:12,362 --> 00:17:14,824
Haven't ate it
like that
in years.
385
00:17:17,657 --> 00:17:20,620
You know, I'm really glad
I asked you out.
386
00:17:20,620 --> 00:17:22,752
Me, too.
387
00:17:31,671 --> 00:17:33,803
Marco?
Is everything okay?
388
00:17:39,599 --> 00:17:41,231
We have to find Star.
389
00:17:45,395 --> 00:17:46,816
Get her, get her!
390
00:17:51,361 --> 00:17:53,072
Shimmering crystal see-saw!
391
00:17:54,534 --> 00:17:56,786
( screeching )
392
00:17:58,037 --> 00:17:59,119
Get her!
393
00:17:59,119 --> 00:18:01,461
Rainbow fist punch!
394
00:18:06,206 --> 00:18:09,669
Syrup tsunami shockwave!
395
00:18:12,882 --> 00:18:15,765
You guys
are ruining my séance.
396
00:18:20,480 --> 00:18:23,022
Mega starfish tsunami!
397
00:18:30,320 --> 00:18:33,283
Mystic Suck Portal.
398
00:18:33,283 --> 00:18:34,824
Not again!
399
00:18:37,827 --> 00:18:42,081
I'm back, just like my...
( screams )
400
00:18:42,081 --> 00:18:44,874
Please have mercy on me.
401
00:18:44,874 --> 00:18:47,547
I would have mercy on you.
402
00:19:07,026 --> 00:19:08,268
JANNA: Help!
403
00:19:09,899 --> 00:19:11,531
Bad vermin. Bad.
404
00:19:11,531 --> 00:19:12,942
Janna.
405
00:19:23,162 --> 00:19:26,706
Aw, looks like
you need a hand, princess.
406
00:19:26,706 --> 00:19:29,289
What do you want with me?
407
00:19:29,289 --> 00:19:31,421
You think I'm here for you.
408
00:19:31,421 --> 00:19:33,172
So selfish.
409
00:19:33,172 --> 00:19:35,885
Ha! Fetch!
410
00:19:40,390 --> 00:19:42,602
- My spell book?
- Yes.
411
00:19:42,602 --> 00:19:44,724
I figured it would be
okay if I took it,
412
00:19:44,724 --> 00:19:47,267
seeing how you're
probably not going to need it
413
00:19:47,267 --> 00:19:49,108
where you're going.
414
00:19:49,108 --> 00:19:52,111
( evil laugh )
As the humans say,
415
00:19:52,111 --> 00:19:54,734
destroying you
will be easy as pie.
416
00:19:54,734 --> 00:19:57,407
I think you mean
piece of cake.
417
00:19:58,988 --> 00:20:01,120
You will pay for that.
418
00:20:01,120 --> 00:20:02,992
I'm on fire,
I'm on fire!
419
00:20:02,992 --> 00:20:05,535
Put me out, put me out!
420
00:20:07,957 --> 00:20:10,089
Oh, great job...
421
00:20:10,089 --> 00:20:13,042
Fetch Spider.
We have what we want.
422
00:20:17,096 --> 00:20:18,388
No, no, no, no!
423
00:20:18,388 --> 00:20:20,600
( rats squeaking )
424
00:20:20,600 --> 00:20:22,262
( straining )
425
00:20:22,262 --> 00:20:24,974
Do you really wanna
waste precious time
chasing me?
426
00:20:24,974 --> 00:20:26,306
I mean, look.
427
00:20:26,306 --> 00:20:28,898
Star!
428
00:20:28,898 --> 00:20:31,271
( Ludo cackling )
429
00:20:35,945 --> 00:20:38,278
Marco, let go.
430
00:20:38,278 --> 00:20:40,320
You're gonna
get pulled in, too.
431
00:20:40,320 --> 00:20:41,911
I'm not letting go.
432
00:20:49,749 --> 00:20:51,871
You okay?
433
00:20:51,871 --> 00:20:55,505
Yeah, yeah.
Thanks to you.
434
00:20:55,505 --> 00:20:57,046
Jackie, are you okay?
435
00:20:57,046 --> 00:20:59,088
Yeah. I'm great.
436
00:20:59,088 --> 00:21:02,011
This is the funnest dance
I've ever been to.
437
00:21:02,011 --> 00:21:06,386
MARCO: Yeah, well, I mean, yeah,
we're in a graveyard, so...
438
00:21:08,147 --> 00:21:11,441
I can't believe
Ludo took my spell book.
439
00:21:11,441 --> 00:21:13,443
It's got everything
in it.
440
00:21:13,443 --> 00:21:15,154
That's my whole
family history.
441
00:21:15,154 --> 00:21:17,106
All the spells,
everything, it's lost.
442
00:21:17,106 --> 00:21:19,529
We'll get it back.
443
00:21:19,529 --> 00:21:21,901
I've lost Glossaryck.
444
00:21:23,993 --> 00:21:26,035
We'll get him back, too.
445
00:21:26,035 --> 00:21:27,246
I promise.
446
00:21:32,462 --> 00:21:35,335
At your service, milady.
447
00:21:35,335 --> 00:21:39,048
I'm not a milady.
448
00:21:41,631 --> 00:21:44,013
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
449
00:21:44,013 --> 00:21:45,555
♪ That's saying something ♪
450
00:21:45,555 --> 00:21:48,097
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
451
00:21:48,097 --> 00:21:52,141
♪ I think it suits me,
it's just my style ♪
452
00:21:52,141 --> 00:21:55,985
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
453
00:21:55,985 --> 00:21:58,438
♪ I think that strangers
are just friends ♪
454
00:21:58,438 --> 00:22:00,199
♪ You haven't met ♪
455
00:22:00,199 --> 00:22:04,283
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
456
00:22:04,283 --> 00:22:08,448
♪ I'm really thinking I could
call this place home ♪
28769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.