All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E14-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,800 --> 00:00:10,801 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:11,392 --> 00:00:12,893 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,893 --> 00:00:14,725 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,725 --> 00:00:16,557 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,557 --> 00:00:17,938 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,938 --> 00:00:19,770 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,142 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:21,142 --> 00:00:23,274 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:25,696 --> 00:00:27,318 ♪ Yeh-heah ♪ 11 00:00:28,949 --> 00:00:30,531 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:30,531 --> 00:00:32,363 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:32,363 --> 00:00:34,495 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:34,495 --> 00:00:35,916 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,916 --> 00:00:37,788 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,660 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:39,660 --> 00:00:41,252 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:41,252 --> 00:00:44,715 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:53,844 --> 00:00:56,807 Ooh! Hey. Hmm. 20 00:00:59,350 --> 00:01:00,391 Oh! 21 00:01:02,893 --> 00:01:05,446 - Uh... ha ha! - CROWD: Oooh! 22 00:01:05,446 --> 00:01:07,448 There's a dessert on that plate. 23 00:01:12,032 --> 00:01:14,155 Hey, it's back! 24 00:01:14,155 --> 00:01:15,956 ( exclaiming ) 25 00:01:15,956 --> 00:01:17,248 - Witchcraft! - Witchcraft! 26 00:01:17,248 --> 00:01:19,250 No, don't be scared. 27 00:01:19,250 --> 00:01:22,163 These are... you're supposed to like these. 28 00:01:22,163 --> 00:01:24,375 These are trick candles. 29 00:01:24,375 --> 00:01:28,169 You blow them out, they come back. 30 00:01:28,169 --> 00:01:30,591 - ( screaming ) - Oh. 31 00:01:39,390 --> 00:01:40,891 ( wheezing ) 32 00:01:44,525 --> 00:01:46,567 Don't be sad. 33 00:01:46,567 --> 00:01:48,859 One hundred years from now, 34 00:01:48,859 --> 00:01:53,824 I'll come back just... like... 35 00:01:53,824 --> 00:01:56,827 my... candles. 36 00:01:56,827 --> 00:01:58,949 ( horn honks ) 37 00:02:05,626 --> 00:02:07,878 ( school bell rings ) 38 00:02:07,878 --> 00:02:10,881 Thanks for agreeing to go with me tonight, Star. 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,254 Dances make me a little anxious. 40 00:02:13,254 --> 00:02:15,055 What are you so worried about? 41 00:02:15,055 --> 00:02:18,469 Well, I had a nightmare that I came to the dance alone, 42 00:02:18,469 --> 00:02:21,021 and everyone laughed and threw tomatoes at me. 43 00:02:21,021 --> 00:02:22,723 Then all my teeth fell out. 44 00:02:22,723 --> 00:02:25,266 Oh, and then Jackie saw me, and said I looked pasty. 45 00:02:25,266 --> 00:02:27,268 That's not gonna happen. 46 00:02:27,268 --> 00:02:30,191 - It'll be fine. - ( Marco yells ) 47 00:02:30,191 --> 00:02:32,903 My leg. I can't feel my leg! 48 00:02:32,903 --> 00:02:35,035 - That's my leg. - Oh. Sorry. 49 00:02:35,035 --> 00:02:36,907 What happened? 50 00:02:36,907 --> 00:02:38,739 I just saw a huge rat in the air duct. 51 00:02:38,739 --> 00:02:40,451 Yeah. This place is a dump. 52 00:02:40,451 --> 00:02:41,992 Star, come here. 53 00:02:41,992 --> 00:02:44,415 Janna Banana! 54 00:02:44,415 --> 00:02:47,087 Did you get it, did you get it? 55 00:02:47,087 --> 00:02:48,999 I made it. 56 00:02:48,999 --> 00:02:50,421 ( gasping ) 57 00:02:50,421 --> 00:02:52,253 Cake on a plate. 58 00:02:52,253 --> 00:02:54,885 It's time to find out if the legend is true. 59 00:02:54,885 --> 00:02:56,887 Will Bon Bon come back? 60 00:02:56,887 --> 00:02:59,099 BOTH: Just like his candles? 61 00:02:59,099 --> 00:03:00,391 ( laughter ) 62 00:03:00,391 --> 00:03:02,263 This séance is gonna be epic. 63 00:03:02,263 --> 00:03:04,685 I will see you tonight at 7:00. 64 00:03:04,685 --> 00:03:06,937 I'll see you tonight at... wait, what? 65 00:03:06,937 --> 00:03:10,901 Yeah, Bon Bon said he'd be back on his 100th death day, 66 00:03:10,901 --> 00:03:12,693 and that's tonight. 67 00:03:12,693 --> 00:03:15,236 Oh, I thought it was tomorrow. 68 00:03:15,236 --> 00:03:17,528 I promised Marco I'd be his dance buddy tonight. 69 00:03:17,528 --> 00:03:19,159 His teeth might fall out if he goes alone. 70 00:03:19,159 --> 00:03:21,121 What are you gonna remember more, 71 00:03:21,121 --> 00:03:24,164 high school dance or a dead clown séance? 72 00:03:24,164 --> 00:03:26,126 Dead clown séance. 73 00:03:26,126 --> 00:03:27,087 Marco! 74 00:03:27,087 --> 00:03:28,919 Okay, see you later. 75 00:03:28,919 --> 00:03:30,751 Marco! Marco, Marco, Marco! 76 00:03:30,751 --> 00:03:32,383 ( squealing ) 77 00:03:32,383 --> 00:03:34,505 Are you okay? 78 00:03:34,505 --> 00:03:38,339 Jackie Lynne Thomas just asked me to the dance. 79 00:03:38,339 --> 00:03:41,101 And I said yes! 80 00:03:41,101 --> 00:03:43,724 Wait! But you and I, we were gonna go together. 81 00:03:43,724 --> 00:03:45,476 No, no, Marco, this is perfect. 82 00:03:45,476 --> 00:03:47,398 I totally forgot that I promised Janna 83 00:03:47,398 --> 00:03:49,310 that I'd resurrect a dead clown with her tonight. 84 00:03:49,310 --> 00:03:51,942 So you should totally, totally go with Jackie. 85 00:03:51,942 --> 00:03:54,485 Really? - Marco, clown séance. 86 00:03:54,485 --> 00:03:56,487 Yes! Yes! 87 00:03:56,487 --> 00:03:58,028 Yes! 88 00:03:59,950 --> 00:04:01,161 Yes! 89 00:04:07,037 --> 00:04:11,922 ♪ ♪ 90 00:04:16,176 --> 00:04:18,379 Here we go. 91 00:04:19,970 --> 00:04:21,842 One wipe, two wipe, three wipe, four. 92 00:04:21,842 --> 00:04:23,764 Five wipe, six wipe, sweat no more. 93 00:04:27,598 --> 00:04:29,350 Yeah, that's it. 94 00:04:29,350 --> 00:04:31,942 A little dab'll do ya. 95 00:04:31,942 --> 00:04:34,024 Whoa! Ugh! What the heck? 96 00:04:34,024 --> 00:04:35,776 Watch where you're going, Marco. 97 00:04:35,776 --> 00:04:37,778 Janna, what... what are you doing here? 98 00:04:37,778 --> 00:04:40,361 We just need a few more supplies for our séance tonight. 99 00:04:40,361 --> 00:04:42,953 Now my backside smells like cologne. 100 00:04:42,953 --> 00:04:44,785 Hey! 101 00:04:44,785 --> 00:04:46,957 Ain't nothin' wrong with that. 102 00:04:46,957 --> 00:04:48,208 It's nice. 103 00:04:48,208 --> 00:04:49,670 Yeah, it's nice. 104 00:04:49,670 --> 00:04:51,542 - Stop smelling me! - ( doorbell rings ) 105 00:04:51,542 --> 00:04:53,544 Oh, my gosh. She's here! 106 00:04:53,544 --> 00:04:55,255 Uh, okay, okay. 107 00:04:55,255 --> 00:04:56,587 What am I doing? 108 00:04:56,587 --> 00:04:58,218 Where's my... where's my room? 109 00:04:58,218 --> 00:05:00,010 Oh, yeah. ( stammering ) 110 00:05:00,010 --> 00:05:02,222 - Wanna say hi to Jackie? - Okay. 111 00:05:02,222 --> 00:05:05,426 I'll get it. - Me too, me too, me too! 112 00:05:05,426 --> 00:05:08,018 Me too! 113 00:05:09,019 --> 00:05:10,431 ( both gasp ) 114 00:05:10,431 --> 00:05:13,644 Oh, hey, Angie, hey, Star. 115 00:05:13,644 --> 00:05:15,315 Come on in. 116 00:05:15,315 --> 00:05:18,028 Oh, my gosh. You look like the ocean. 117 00:05:18,028 --> 00:05:19,860 ( giggles ) Thanks. 118 00:05:19,860 --> 00:05:20,861 Hey, Janna. 119 00:05:20,861 --> 00:05:22,533 Hey. 120 00:05:23,654 --> 00:05:24,995 MARCO: Hi, Jackie. 121 00:05:29,079 --> 00:05:30,621 Ay, mijo. 122 00:05:32,913 --> 00:05:37,508 ♪ Darned if I knew ♪ 123 00:05:37,508 --> 00:05:41,261 ♪ That I'd find you ♪ 124 00:05:41,261 --> 00:05:48,308 ♪ In the last place I thought you would be ♪ 125 00:05:48,308 --> 00:05:50,471 You look amazing. 126 00:05:50,471 --> 00:05:52,523 You, too. 127 00:05:52,523 --> 00:05:54,064 A-plus! 128 00:05:54,064 --> 00:05:56,026 ( giggles ) 129 00:05:56,026 --> 00:05:57,317 Uh... sorry. 130 00:05:57,317 --> 00:05:59,740 Smell his butt. You'll thank me later. 131 00:05:59,740 --> 00:06:03,864 Oh, Star, please take a photo of my handsome son 132 00:06:03,864 --> 00:06:05,866 and his beautiful date. 133 00:06:05,866 --> 00:06:07,077 Sure. 134 00:06:09,540 --> 00:06:11,452 Uh, smile. 135 00:06:11,452 --> 00:06:14,915 ♪ And if I catch your eye ♪ 136 00:06:14,915 --> 00:06:18,168 ♪ It feels like I could fly ♪ 137 00:06:18,168 --> 00:06:22,593 ♪ ♪ 138 00:06:23,594 --> 00:06:25,135 MOM: Bye, sweetie. 139 00:06:25,135 --> 00:06:26,887 Come on, Star. Let's go. 140 00:06:26,887 --> 00:06:28,178 ( Mom screams ) 141 00:06:30,511 --> 00:06:32,102 So where's this ghost? 142 00:06:32,102 --> 00:06:34,104 Glossaryck? What are you doing here? 143 00:06:34,104 --> 00:06:35,726 Is that a joke? 144 00:06:35,726 --> 00:06:37,317 Dead clown séance?! 145 00:06:37,317 --> 00:06:39,980 Now lead the way. 146 00:06:43,283 --> 00:06:45,526 I like your natural headlamp, Glossaryck. 147 00:06:45,526 --> 00:06:47,528 It's not natural, but thank you. 148 00:06:49,790 --> 00:06:53,584 JANNA: I wonder if Bon Bon's skull still has the clown nose on it. 149 00:06:53,584 --> 00:06:56,126 Oh, no way. Maggots would've eaten it by now. 150 00:06:56,126 --> 00:06:57,878 Maggots don't eat plastic. 151 00:06:57,878 --> 00:06:59,379 - Plastic? - Yeah. 152 00:06:59,379 --> 00:07:01,922 Glossaryck, all clowns have plastic noses. 153 00:07:01,922 --> 00:07:04,344 No. Real clowns have meat noses. 154 00:07:04,344 --> 00:07:06,256 Ugh. What do you think, Star? 155 00:07:06,256 --> 00:07:08,048 Don't you think it's weird 156 00:07:08,048 --> 00:07:09,810 that Marco asked me to the dance, 157 00:07:09,810 --> 00:07:11,722 and then totally changed his mind at the last minute? 158 00:07:11,722 --> 00:07:13,053 That's, like, not cool, right? 159 00:07:13,053 --> 00:07:14,645 What?! No. 160 00:07:14,645 --> 00:07:17,227 You told Marco you didn't wanna go, 161 00:07:17,227 --> 00:07:19,189 because you wanted to see Bon Bon. 162 00:07:19,189 --> 00:07:20,981 You do wanna see Bon Bon, don't you? 163 00:07:20,981 --> 00:07:22,943 Oh, yeah. Of course. 164 00:07:22,943 --> 00:07:24,615 ( tentatively ) Bon Bon. 165 00:07:25,986 --> 00:07:27,828 Huh? 166 00:07:30,200 --> 00:07:31,411 - Meat. - Plastic. 167 00:07:31,411 --> 00:07:33,243 - Meat. - Plastic. 168 00:07:33,243 --> 00:07:36,036 Janna, Glossaryck, check it out. 169 00:07:40,000 --> 00:07:43,754 - "I will come back." - BOTH: It's Bon Bon! 170 00:07:50,050 --> 00:07:52,723 Uh, so, I was just gonna ask. 171 00:07:52,723 --> 00:07:55,265 What are your hobbies? 172 00:07:55,265 --> 00:07:58,358 Oh, uh, lots of stuff, I guess. 173 00:07:58,358 --> 00:08:00,310 Skateboarding, which you know. 174 00:08:00,310 --> 00:08:02,362 I'm kinda into history books. 175 00:08:02,362 --> 00:08:04,444 I actually read this really cool one about-- 176 00:08:04,444 --> 00:08:07,157 Hm, interesting. What kind of music do you like? 177 00:08:07,157 --> 00:08:10,490 Uh... I guess pretty mellow stuff. 178 00:08:10,490 --> 00:08:12,242 I know that's totally vague. 179 00:08:12,242 --> 00:08:13,874 Next question. Do you like food? 180 00:08:13,874 --> 00:08:15,285 If so what kinds? 181 00:08:15,285 --> 00:08:16,667 Wait. Hold on. 182 00:08:16,667 --> 00:08:19,329 You just wiped something on your face. 183 00:08:19,329 --> 00:08:20,881 - It's all... - What? 184 00:08:20,881 --> 00:08:22,252 It's all blue now. 185 00:08:22,252 --> 00:08:23,714 - Here. Let me see that. - No, no. No, no. 186 00:08:23,714 --> 00:08:25,716 ( sighs ) 187 00:08:25,716 --> 00:08:28,008 Dude, you don't need this. 188 00:08:28,008 --> 00:08:29,299 Now come on. 189 00:08:30,430 --> 00:08:32,342 Okay. 190 00:08:32,342 --> 00:08:36,306 Okay, let's see what's goin' on here. 191 00:08:36,306 --> 00:08:39,439 There's hot wings girl. 192 00:08:39,439 --> 00:08:41,852 Light bulb sisters. 193 00:08:41,852 --> 00:08:45,696 Ugh. Looks like somebody forgot to cancel 194 00:08:45,696 --> 00:08:48,318 the basketball game. 195 00:08:48,318 --> 00:08:50,450 Oh, there's Brad and Tammy. 196 00:08:50,450 --> 00:08:52,242 They look happy. 197 00:08:52,242 --> 00:08:53,914 Leave room for Lady Decency. 198 00:08:53,914 --> 00:08:56,496 Greetings, kids. A corsage for the lady? 199 00:08:56,496 --> 00:08:58,458 Thanks, but we don't need one. 200 00:08:58,458 --> 00:09:00,420 But it's mandatory. 201 00:09:00,420 --> 00:09:02,462 Aw! It's crooked. 202 00:09:02,462 --> 00:09:04,585 You are such a disappointment. 203 00:09:04,585 --> 00:09:06,256 ( slapping sound ) 204 00:09:06,256 --> 00:09:08,338 I think I made a mistake. 205 00:09:08,338 --> 00:09:10,340 Huh? What do you mean? 206 00:09:10,340 --> 00:09:12,723 I never should've asked you to the dance. 207 00:09:12,723 --> 00:09:14,805 ( sighs ) Yeah. No, yeah, yeah. 208 00:09:14,805 --> 00:09:17,097 I mean, you're right. You're totally right. 209 00:09:17,097 --> 00:09:18,939 Why would you go with me to a dance? 210 00:09:18,939 --> 00:09:20,270 I should've just asked you on a date. 211 00:09:20,270 --> 00:09:21,812 Huh? 212 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 Do you wanna go on a date with me? 213 00:09:23,313 --> 00:09:26,186 Yes... please. 214 00:09:26,186 --> 00:09:29,489 Come on. Let's get outta here. 215 00:09:29,489 --> 00:09:31,361 ( stammering ) 216 00:09:31,361 --> 00:09:35,325 ♪ Bon Bon the birthday clown ♪ 217 00:09:35,325 --> 00:09:37,577 ♪ First he was dead ♪ 218 00:09:37,577 --> 00:09:39,199 ♪ Maybe he's alive ♪ 219 00:09:39,199 --> 00:09:41,291 ♪ Does he have a nose? ♪ 220 00:09:41,291 --> 00:09:44,504 ♪ Maggots in his eyes ♪ 221 00:09:44,504 --> 00:09:47,878 Bam! If that don't say welcome back, clown ghost, 222 00:09:47,878 --> 00:09:49,299 nothing does. 223 00:09:49,299 --> 00:09:51,341 How's the shrine coming? 224 00:09:51,341 --> 00:09:53,173 - Hey, Star? - Huh? 225 00:09:53,173 --> 00:09:54,384 The shrine, how's it coming? 226 00:09:54,384 --> 00:09:57,427 It's, uh, it's comin' along. 227 00:09:57,427 --> 00:09:59,890 Ugh, it's not. Sorry, sorry. 228 00:09:59,890 --> 00:10:01,682 My head's totally loopy tonight. 229 00:10:01,682 --> 00:10:04,354 Take your time, Star. This'll be a long night. 230 00:10:04,354 --> 00:10:08,318 So as long as we're all just sitting here chillin', 231 00:10:08,318 --> 00:10:10,781 would it be cool if I got you guys' opinion on something? 232 00:10:10,781 --> 00:10:12,693 Is this about Marco again? 233 00:10:12,693 --> 00:10:15,575 What? No. Yes. 234 00:10:15,575 --> 00:10:18,118 Could you please just tell me what you think of this one thing? 235 00:10:18,118 --> 00:10:19,870 Uh, sure. 236 00:10:21,501 --> 00:10:22,913 Notice anything off about it? 237 00:10:22,913 --> 00:10:25,916 See? Just because Marco has a mole, 238 00:10:25,916 --> 00:10:28,208 suddenly Jackie has to have, like, eight of them. 239 00:10:28,208 --> 00:10:29,840 Those are freckles. 240 00:10:29,840 --> 00:10:31,211 GLOSSARYCK: Hey, Star. Star. Star! 241 00:10:31,211 --> 00:10:33,013 Yes, interrupter. 242 00:10:33,013 --> 00:10:35,095 Are you gonna use this? 243 00:10:35,095 --> 00:10:37,427 - What is it? - I don't know. 244 00:10:37,427 --> 00:10:38,969 It's, like, a spell. 245 00:10:38,969 --> 00:10:41,892 There's a little drawing of a rat or something. 246 00:10:41,892 --> 00:10:44,564 Uh, we're kind of in the middle of something. 247 00:10:44,564 --> 00:10:47,357 So I can do whatever I... 248 00:10:47,357 --> 00:10:48,689 Yeah, whatever. Go. 249 00:10:54,945 --> 00:10:57,868 Oh, whoops. I accidentally deleted the picture. 250 00:10:57,868 --> 00:10:59,780 Problem solved? 251 00:10:59,780 --> 00:11:01,491 Can we just focus on the shrine now? 252 00:11:01,491 --> 00:11:03,493 Yes. Shrine time. 253 00:11:14,554 --> 00:11:15,926 Okay, got that? All right. 254 00:11:15,926 --> 00:11:18,468 - Now stir the cereal. - Got it. 255 00:11:18,468 --> 00:11:21,471 Stir, stir, stir, stir, stir, stir. 256 00:11:21,471 --> 00:11:25,515 And then, we add one, just one, malted milk ball. 257 00:11:25,515 --> 00:11:28,068 One for me, one for you. 258 00:11:28,068 --> 00:11:29,609 Are you sure about this? 259 00:11:29,609 --> 00:11:31,571 Jackie, trust the chef. 260 00:11:31,571 --> 00:11:33,613 ( laughs ) All right. 261 00:11:36,486 --> 00:11:37,577 ( choking ) 262 00:11:37,577 --> 00:11:39,579 Marco! ( coughing ) 263 00:11:39,579 --> 00:11:41,992 It's terrible. ( retches ) 264 00:11:41,992 --> 00:11:44,414 Really? It was good the last time I had it. 265 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 Ugh. ( sputters ) 266 00:11:49,209 --> 00:11:51,792 ( giggling ) 267 00:11:51,792 --> 00:11:55,595 ( tentative laughter ) 268 00:11:55,595 --> 00:11:57,427 Your face. 269 00:11:57,427 --> 00:12:00,220 ( both laughing ) 270 00:12:00,220 --> 00:12:02,642 See, Marco? 271 00:12:02,642 --> 00:12:05,305 You're adorable when you laugh at yourself. 272 00:12:05,305 --> 00:12:06,436 What? 273 00:12:06,436 --> 00:12:08,478 Relax, dude. 274 00:12:08,478 --> 00:12:10,851 I... I'm relaxed. 275 00:12:10,851 --> 00:12:13,113 ( stammering ) 276 00:12:24,244 --> 00:12:27,457 Seriously, why are you so nervous? 277 00:12:27,457 --> 00:12:29,459 Uh, I don't know. 278 00:12:29,459 --> 00:12:31,251 'Cause it's a date, and you're super cool, 279 00:12:31,251 --> 00:12:32,582 and I'm just afraid of messing up. 280 00:12:32,582 --> 00:12:34,795 Marco, you already messed up. 281 00:12:34,795 --> 00:12:36,877 - What? - Yeah. 282 00:12:36,877 --> 00:12:39,840 You puked on my lap in third grade. 283 00:12:39,840 --> 00:12:41,681 You broke my skateboard. 284 00:12:41,681 --> 00:12:43,643 And then there's that weird box thing 285 00:12:43,643 --> 00:12:46,146 - you got trapped in at Star's sleepover. - Okay, okay. 286 00:12:46,146 --> 00:12:47,727 You sent me anonymous text messages of cats. 287 00:12:47,727 --> 00:12:49,389 All right. Point taken. 288 00:12:49,389 --> 00:12:50,560 Then there was the little neck guy 289 00:12:50,560 --> 00:12:52,602 that came out of your neck or whatever. 290 00:12:52,602 --> 00:12:54,654 Jackie, I don't wanna relive that. 291 00:12:54,654 --> 00:12:57,107 Fair enough. 292 00:12:57,107 --> 00:12:58,488 But you know what I like about you, 293 00:12:58,488 --> 00:13:01,321 is that even after a humiliating, crushing defeat, 294 00:13:01,321 --> 00:13:03,613 you just pick yourself right back up, 295 00:13:03,613 --> 00:13:06,496 and you hop right back on, kinda like skateboarding. 296 00:13:06,496 --> 00:13:09,709 Yeah, well, I don't know how to skateboard 297 00:13:09,709 --> 00:13:12,873 - What? - No, I never... What are you doing? 298 00:13:12,873 --> 00:13:16,296 Whoa! You just keep that down there? 299 00:13:18,678 --> 00:13:20,881 - Well? - No, no, no, no. 300 00:13:20,881 --> 00:13:23,183 - Come on. - No, no, no. 301 00:13:23,183 --> 00:13:26,136 - Marco, you can do this. - No, forget it. 302 00:13:26,136 --> 00:13:27,928 Marco, do it for me? 303 00:13:27,928 --> 00:13:30,480 Ugh. Okay. 304 00:13:30,480 --> 00:13:32,062 I'm gonna do this. 305 00:13:32,062 --> 00:13:33,483 Don't look down. 306 00:13:33,483 --> 00:13:35,145 Don't look up. 307 00:13:35,145 --> 00:13:36,486 ( stammering ) 308 00:13:39,069 --> 00:13:41,321 - Do you trust me? - Yeah, I trust... 309 00:13:42,362 --> 00:13:43,904 Okay, I'm done. 310 00:13:43,904 --> 00:13:47,407 ( snoring ) 311 00:13:47,407 --> 00:13:49,789 Janna, wake up! 312 00:13:49,789 --> 00:13:51,541 No, you shut up. 313 00:13:51,541 --> 00:13:53,333 ( groans ) 314 00:13:53,333 --> 00:13:55,625 I might as well be spending the night alone 315 00:13:55,625 --> 00:13:57,547 in a graveyard. 316 00:13:57,547 --> 00:14:01,381 If any dead clowns feel like coming back from the dead 317 00:14:01,381 --> 00:14:03,803 I think now would be a pretty good time. 318 00:14:06,596 --> 00:14:09,930 Ugh! Should've just gone to that stupid dance. 319 00:14:09,930 --> 00:14:11,851 ( beeps ) 320 00:14:11,851 --> 00:14:14,024 Bet Marco's having a good time. 321 00:14:14,024 --> 00:14:17,147 ( dialing, line ringing ) 322 00:14:17,147 --> 00:14:18,608 ( buzzing ) 323 00:14:18,608 --> 00:14:20,860 Hey, it's Marco. I'm not here right now, 324 00:14:20,860 --> 00:14:22,572 but leave a message and I'll call you right back. 325 00:14:22,572 --> 00:14:25,195 Hey, Marco, it's just me, 326 00:14:25,195 --> 00:14:27,197 checkin' up on my best bud. 327 00:14:27,197 --> 00:14:29,950 Drop me a line when you get home. 328 00:14:29,950 --> 00:14:31,912 Just wanna check up on you. 329 00:14:31,912 --> 00:14:33,623 If you want to. If not, that's... 330 00:14:33,623 --> 00:14:35,956 that's cool, too. Bye. 331 00:14:37,797 --> 00:14:39,669 - ( groans ) - ( dialing ) 332 00:14:39,669 --> 00:14:41,801 Hey, it's Marco. I'm not here right now... 333 00:14:41,801 --> 00:14:43,673 - ( groans ) - ( dialing ) 334 00:14:43,673 --> 00:14:45,715 Hey, it's Marco. I'm not here right now, 335 00:14:45,715 --> 00:14:47,928 but leave a message and I'll call you right back. 336 00:14:47,928 --> 00:14:49,970 Hey, it's Marco. I'm not here right now, 337 00:14:49,970 --> 00:14:51,601 but leave a message and I'll call you right back. 338 00:14:51,601 --> 00:14:53,183 Hey, it's Marco... 339 00:14:53,183 --> 00:14:54,774 ( frustrated groan ) 340 00:14:54,774 --> 00:14:56,356 Why aren't you picking up?! 341 00:14:56,356 --> 00:14:58,148 ( snoring ) 342 00:15:05,115 --> 00:15:06,696 Glossaryck, wake up. 343 00:15:06,696 --> 00:15:09,739 Hey, what's the name of that spying spell? 344 00:15:09,739 --> 00:15:11,831 ( muttering ) 345 00:15:11,831 --> 00:15:15,455 Oh. The all-seeing eye, uh, you're talking about. 346 00:15:15,455 --> 00:15:18,208 - Where is it? - That would be... 347 00:15:18,208 --> 00:15:19,539 that would be in Eclypso's chapter. 348 00:15:19,539 --> 00:15:21,251 Oh, wait, wait, wait. 349 00:15:21,251 --> 00:15:22,882 You don't wanna go there. 350 00:15:24,464 --> 00:15:26,216 Eclypso... 351 00:15:26,216 --> 00:15:29,719 Dark magic. Not nice to spy on people. 352 00:15:29,719 --> 00:15:32,512 ( laughs ) Glossaryck, don't be ridiculous. 353 00:15:32,512 --> 00:15:34,684 I'm not using it to spy on anyone. 354 00:15:34,684 --> 00:15:37,727 Spying leads to crying. 355 00:15:37,727 --> 00:15:39,439 ( snoring ) 356 00:15:39,439 --> 00:15:41,441 Well, I'm not spying. 357 00:15:41,441 --> 00:15:43,193 ( snoring continues ) 358 00:15:43,193 --> 00:15:45,525 Aha! Here it is. 359 00:15:47,067 --> 00:15:49,699 I summon the all-seeing eye 360 00:15:49,699 --> 00:15:51,992 to tear a hole into the sky. 361 00:15:51,992 --> 00:15:54,704 Reveal to me that which is hidden. 362 00:15:54,704 --> 00:15:57,417 Unveil to me what is forbidden. 363 00:16:03,343 --> 00:16:05,215 Whoa! 364 00:16:05,215 --> 00:16:08,138 Don't worry. I've got you. 365 00:16:08,138 --> 00:16:09,719 Oh! 366 00:16:11,721 --> 00:16:14,144 ( growls ) 367 00:16:17,727 --> 00:16:18,898 What?! 368 00:16:20,900 --> 00:16:22,362 ( yells ) 369 00:16:22,362 --> 00:16:23,773 What'd I miss? 370 00:16:23,773 --> 00:16:25,905 - Did I do that? - Yes, you fell on me. 371 00:16:25,905 --> 00:16:27,697 I know I fell on you. I was there for that. 372 00:16:27,697 --> 00:16:29,489 There was this eyeball spell, and Jackie and Marco-- 373 00:16:29,489 --> 00:16:32,492 Slow down, woman. You are not making any sense. 374 00:16:32,492 --> 00:16:35,915 Shoo! Shoo, shoo. Get out of here, you giant rats. 375 00:16:43,123 --> 00:16:45,625 It's happening. 376 00:16:49,759 --> 00:16:51,761 You came back. 377 00:16:53,933 --> 00:16:57,937 Oh, that explosion did a real number on your face. 378 00:16:57,937 --> 00:16:59,769 ( maniacal laughter ) 379 00:16:59,769 --> 00:17:01,101 Surprise. 380 00:17:02,772 --> 00:17:03,853 Ludo? 381 00:17:03,853 --> 00:17:05,775 Miss me, princess? 382 00:17:08,648 --> 00:17:09,859 Are you okay? 383 00:17:09,859 --> 00:17:12,362 Yeah, I'm fine. 384 00:17:12,362 --> 00:17:14,824 Haven't ate it like that in years. 385 00:17:17,657 --> 00:17:20,620 You know, I'm really glad I asked you out. 386 00:17:20,620 --> 00:17:22,752 Me, too. 387 00:17:31,671 --> 00:17:33,803 Marco? Is everything okay? 388 00:17:39,599 --> 00:17:41,231 We have to find Star. 389 00:17:45,395 --> 00:17:46,816 Get her, get her! 390 00:17:51,361 --> 00:17:53,072 Shimmering crystal see-saw! 391 00:17:54,534 --> 00:17:56,786 ( screeching ) 392 00:17:58,037 --> 00:17:59,119 Get her! 393 00:17:59,119 --> 00:18:01,461 Rainbow fist punch! 394 00:18:06,206 --> 00:18:09,669 Syrup tsunami shockwave! 395 00:18:12,882 --> 00:18:15,765 You guys are ruining my séance. 396 00:18:20,480 --> 00:18:23,022 Mega starfish tsunami! 397 00:18:30,320 --> 00:18:33,283 Mystic Suck Portal. 398 00:18:33,283 --> 00:18:34,824 Not again! 399 00:18:37,827 --> 00:18:42,081 I'm back, just like my... ( screams ) 400 00:18:42,081 --> 00:18:44,874 Please have mercy on me. 401 00:18:44,874 --> 00:18:47,547 I would have mercy on you. 402 00:19:07,026 --> 00:19:08,268 JANNA: Help! 403 00:19:09,899 --> 00:19:11,531 Bad vermin. Bad. 404 00:19:11,531 --> 00:19:12,942 Janna. 405 00:19:23,162 --> 00:19:26,706 Aw, looks like you need a hand, princess. 406 00:19:26,706 --> 00:19:29,289 What do you want with me? 407 00:19:29,289 --> 00:19:31,421 You think I'm here for you. 408 00:19:31,421 --> 00:19:33,172 So selfish. 409 00:19:33,172 --> 00:19:35,885 Ha! Fetch! 410 00:19:40,390 --> 00:19:42,602 - My spell book? - Yes. 411 00:19:42,602 --> 00:19:44,724 I figured it would be okay if I took it, 412 00:19:44,724 --> 00:19:47,267 seeing how you're probably not going to need it 413 00:19:47,267 --> 00:19:49,108 where you're going. 414 00:19:49,108 --> 00:19:52,111 ( evil laugh ) As the humans say, 415 00:19:52,111 --> 00:19:54,734 destroying you will be easy as pie. 416 00:19:54,734 --> 00:19:57,407 I think you mean piece of cake. 417 00:19:58,988 --> 00:20:01,120 You will pay for that. 418 00:20:01,120 --> 00:20:02,992 I'm on fire, I'm on fire! 419 00:20:02,992 --> 00:20:05,535 Put me out, put me out! 420 00:20:07,957 --> 00:20:10,089 Oh, great job... 421 00:20:10,089 --> 00:20:13,042 Fetch Spider. We have what we want. 422 00:20:17,096 --> 00:20:18,388 No, no, no, no! 423 00:20:18,388 --> 00:20:20,600 ( rats squeaking ) 424 00:20:20,600 --> 00:20:22,262 ( straining ) 425 00:20:22,262 --> 00:20:24,974 Do you really wanna waste precious time chasing me? 426 00:20:24,974 --> 00:20:26,306 I mean, look. 427 00:20:26,306 --> 00:20:28,898 Star! 428 00:20:28,898 --> 00:20:31,271 ( Ludo cackling ) 429 00:20:35,945 --> 00:20:38,278 Marco, let go. 430 00:20:38,278 --> 00:20:40,320 You're gonna get pulled in, too. 431 00:20:40,320 --> 00:20:41,911 I'm not letting go. 432 00:20:49,749 --> 00:20:51,871 You okay? 433 00:20:51,871 --> 00:20:55,505 Yeah, yeah. Thanks to you. 434 00:20:55,505 --> 00:20:57,046 Jackie, are you okay? 435 00:20:57,046 --> 00:20:59,088 Yeah. I'm great. 436 00:20:59,088 --> 00:21:02,011 This is the funnest dance I've ever been to. 437 00:21:02,011 --> 00:21:06,386 MARCO: Yeah, well, I mean, yeah, we're in a graveyard, so... 438 00:21:08,147 --> 00:21:11,441 I can't believe Ludo took my spell book. 439 00:21:11,441 --> 00:21:13,443 It's got everything in it. 440 00:21:13,443 --> 00:21:15,154 That's my whole family history. 441 00:21:15,154 --> 00:21:17,106 All the spells, everything, it's lost. 442 00:21:17,106 --> 00:21:19,529 We'll get it back. 443 00:21:19,529 --> 00:21:21,901 I've lost Glossaryck. 444 00:21:23,993 --> 00:21:26,035 We'll get him back, too. 445 00:21:26,035 --> 00:21:27,246 I promise. 446 00:21:32,462 --> 00:21:35,335 At your service, milady. 447 00:21:35,335 --> 00:21:39,048 I'm not a milady. 448 00:21:41,631 --> 00:21:44,013 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 449 00:21:44,013 --> 00:21:45,555 ♪ That's saying something ♪ 450 00:21:45,555 --> 00:21:48,097 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 451 00:21:48,097 --> 00:21:52,141 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 452 00:21:52,141 --> 00:21:55,985 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 453 00:21:55,985 --> 00:21:58,438 ♪ I think that strangers are just friends ♪ 454 00:21:58,438 --> 00:22:00,199 ♪ You haven't met ♪ 455 00:22:00,199 --> 00:22:04,283 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 456 00:22:04,283 --> 00:22:08,448 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 28769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.