Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,092
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:11,092 --> 00:00:12,803
♪ Gonna get a little wild ♪
4
00:00:12,803 --> 00:00:14,395
♪ I ain't from 'round here ♪
5
00:00:14,395 --> 00:00:16,267
♪ I'm from another dimension ♪
6
00:00:16,267 --> 00:00:17,598
♪ Gonna get a little weird ♪
7
00:00:17,598 --> 00:00:19,480
♪ Gonna have a good time ♪
8
00:00:19,480 --> 00:00:20,851
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:20,851 --> 00:00:22,943
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
10
00:00:25,356 --> 00:00:26,987
♪ Yeh-heah ♪
11
00:00:28,649 --> 00:00:30,241
♪ I'm talking rainbows ♪
12
00:00:30,241 --> 00:00:32,073
♪ I'm talking puppies ♪
13
00:00:32,073 --> 00:00:34,155
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:34,155 --> 00:00:35,866
♪ Ooh ♪
15
00:00:35,866 --> 00:00:37,498
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,498 --> 00:00:39,330
♪ Gonna get a little wild ♪
17
00:00:39,330 --> 00:00:40,921
♪ I ain't from 'round here ♪
18
00:00:40,921 --> 00:00:44,375
♪ I'm from another dimension ♪
19
00:00:54,385 --> 00:00:57,478
Oh. Hello, children.
20
00:00:57,478 --> 00:00:59,850
Uh... hey.
21
00:00:59,850 --> 00:01:03,944
You should be at home
with the door locked.
22
00:01:03,944 --> 00:01:06,987
We're here for your...
to see your haunted house.
23
00:01:06,987 --> 00:01:11,952
But this is
the most dangerous place to be.
24
00:01:11,952 --> 00:01:14,195
( sniffs )
25
00:01:14,195 --> 00:01:17,958
Well, then,
step inside...
26
00:01:17,958 --> 00:01:20,911
at your peril.
27
00:01:20,911 --> 00:01:23,204
Is this a joke?
28
00:01:23,204 --> 00:01:24,795
Just remember our deal.
29
00:01:24,795 --> 00:01:30,050
Perhaps you are
more brave than smart.
30
00:01:30,050 --> 00:01:34,014
Or perhaps you are
just like me.
31
00:01:34,014 --> 00:01:38,429
Perhaps you, too,
have sympathy for the monster.
32
00:01:38,429 --> 00:01:39,770
Oh, boy.
33
00:01:39,770 --> 00:01:41,182
But beware.
34
00:01:41,182 --> 00:01:42,933
( gasps )
35
00:01:42,933 --> 00:01:45,936
Do not do
what I have done.
36
00:01:45,936 --> 00:01:50,441
You must never
let the monster inside.
37
00:01:53,864 --> 00:01:56,617
( mechanical grunting )
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,449
I can't do this.
39
00:01:58,449 --> 00:02:01,412
Can you turn on
the lights, please?
40
00:02:01,412 --> 00:02:04,545
Look, man, you seem like
a nice guy,
41
00:02:04,545 --> 00:02:07,168
and I wanna
be scared,
42
00:02:07,168 --> 00:02:09,300
I really do.
43
00:02:09,300 --> 00:02:11,632
But the truth is,
I'm eight.
44
00:02:11,632 --> 00:02:15,886
That's like 90 years old
in Halloween years.
45
00:02:15,886 --> 00:02:18,058
Next year, we might not even
be afraid of monsters.
46
00:02:18,058 --> 00:02:19,810
I don't wanna
waste my time.
47
00:02:19,810 --> 00:02:21,432
I'm sorry.
48
00:02:21,432 --> 00:02:23,434
You're just not scary.
49
00:02:23,434 --> 00:02:25,726
I'm not scary?
50
00:02:25,726 --> 00:02:28,689
Come on, guys.
Let's go to a real
haunted house.
51
00:02:28,689 --> 00:02:30,901
We had a deal, remember?
52
00:02:30,901 --> 00:02:32,863
( grunting )
53
00:02:32,863 --> 00:02:34,695
Okay. Halloween is over.
54
00:02:34,695 --> 00:02:36,907
Janna and Star
need to go home now.
55
00:02:36,907 --> 00:02:40,451
Dad, Star lives here.
56
00:02:40,451 --> 00:02:42,283
( laughs )
Yes, Marco.
57
00:02:42,283 --> 00:02:44,455
It doesn't always
have to be an argument.
58
00:02:44,455 --> 00:02:46,837
Sometimes we just
do what Daddy says.
59
00:02:46,837 --> 00:02:48,669
( straining )
60
00:02:48,669 --> 00:02:51,051
Now if anybody needs me,
I'll be in the shed.
61
00:02:51,051 --> 00:02:53,844
( struggling )
62
00:02:56,637 --> 00:02:59,059
He does this every year,
and it makes him miserable.
63
00:02:59,059 --> 00:03:00,601
Okay, so what do we do?
64
00:03:00,601 --> 00:03:02,062
Oh, I got it.
65
00:03:02,062 --> 00:03:03,644
Let's go to that other house
down the street
66
00:03:03,644 --> 00:03:04,975
and just ditch this one.
67
00:03:04,975 --> 00:03:07,107
What? No.
68
00:03:07,107 --> 00:03:08,769
You're missing
the point.
69
00:03:08,769 --> 00:03:10,691
How do we make my dad's
haunted house scary?
70
00:03:10,691 --> 00:03:12,072
We can always summon
Hungry Larry.
71
00:03:12,072 --> 00:03:13,734
Uh... who?
72
00:03:13,734 --> 00:03:15,526
Oh, Hungry Larry.
73
00:03:15,526 --> 00:03:17,658
You know, you summon him,
he comes and haunts your house.
74
00:03:17,658 --> 00:03:19,530
I hear he's a real creep.
75
00:03:19,530 --> 00:03:23,494
We're not summoning...
76
00:03:23,494 --> 00:03:25,165
anyone.
77
00:03:25,165 --> 00:03:26,917
We're not summoning... ugh!
78
00:03:26,917 --> 00:03:28,959
I can't believe I even have to
have this conversation with you.
79
00:03:28,959 --> 00:03:30,461
Where are you going?
80
00:03:30,461 --> 00:03:32,172
I'm gonna go bribe
some five-year-olds.
81
00:03:32,172 --> 00:03:35,546
Maybe they'll think
my dad's scary.
82
00:03:35,546 --> 00:03:38,048
No summoning.
83
00:03:38,048 --> 00:03:41,932
Okay, it says here,
"If Hungry Larry is
the haunt you need,
84
00:03:41,932 --> 00:03:43,894
do these actions
and you'll succeed.
85
00:03:43,894 --> 00:03:45,516
A lick of mustard
you must bear,
86
00:03:45,516 --> 00:03:47,728
off an old takeout menu
if you dare."
87
00:03:47,728 --> 00:03:50,060
All right.
Done.
88
00:03:50,060 --> 00:03:52,062
"Then three times
his name is said.
89
00:03:52,062 --> 00:03:54,154
Arrive he does
with scares and dread."
90
00:03:58,158 --> 00:04:01,241
BOTH: Hungry Larry.
91
00:04:01,241 --> 00:04:02,663
Hungry Larry.
92
00:04:02,663 --> 00:04:06,036
Hungry Larry.
93
00:04:06,036 --> 00:04:08,539
( knocking )
94
00:04:10,130 --> 00:04:12,673
( knocking )
95
00:04:19,550 --> 00:04:20,721
Uh, Star Butterfly?
96
00:04:20,721 --> 00:04:22,012
You summoned me.
97
00:04:23,304 --> 00:04:25,976
Can I come in or what?
98
00:04:25,976 --> 00:04:27,768
Star, invite him in.
99
00:04:27,768 --> 00:04:29,650
Please, come on in.
100
00:04:31,312 --> 00:04:35,025
Honey, I know you're
probably totally humiliated
101
00:04:35,025 --> 00:04:37,157
that you wrestled
that blow-up doll
102
00:04:37,157 --> 00:04:39,109
in front of your son
and his friends,
103
00:04:39,109 --> 00:04:42,403
but everyone inside
loves you.
104
00:04:42,403 --> 00:04:44,405
( sighs )
105
00:04:44,405 --> 00:04:48,168
There's a bowl of candy corn
for you out here on the porch.
106
00:04:48,168 --> 00:04:49,790
Don't step on it.
107
00:04:51,211 --> 00:04:53,334
Rafael, I can see you
in the window!
108
00:04:54,715 --> 00:04:57,548
So, basically,
we just need the house
109
00:04:57,548 --> 00:04:59,179
to be, like,
super scary.
110
00:04:59,179 --> 00:05:02,052
Mr. Diaz hasn't scared
a single kid all night.
111
00:05:02,052 --> 00:05:05,015
Actually, I don't know
if he's ever scared
a single kid ever.
112
00:05:05,015 --> 00:05:06,306
But Janna and I
are pretty handy,
113
00:05:06,306 --> 00:05:07,688
so how can we help?
114
00:05:07,688 --> 00:05:10,691
- ( practicing scary noises )
- Larry?
115
00:05:10,691 --> 00:05:12,643
( continues practicing )
116
00:05:12,643 --> 00:05:15,105
Larry,
whatcha doing?
117
00:05:15,105 --> 00:05:17,107
Oh, you guys
are still here?
118
00:05:17,107 --> 00:05:18,489
We're not guys.
119
00:05:18,489 --> 00:05:21,702
Cool.
Can you leave?
120
00:05:21,702 --> 00:05:23,744
Uh, yeah, yeah.
Okay, fine.
121
00:05:23,744 --> 00:05:25,285
You're working.
I get it.
122
00:05:25,285 --> 00:05:27,207
You guys
are still here?
123
00:05:28,659 --> 00:05:32,292
That guy isn't scary.
He's creepy.
124
00:05:32,292 --> 00:05:35,876
( sighs ) Bummer.
I really just wanted Mr. D.
to have his haunted house.
125
00:05:35,876 --> 00:05:37,838
Even if you did give him
a haunted house,
126
00:05:37,838 --> 00:05:40,381
that wouldn't make
Mr. Diaz scary.
127
00:05:40,381 --> 00:05:42,513
Yeah, maybe not.
128
00:05:42,513 --> 00:05:44,224
But at least
it'd be something.
129
00:05:44,224 --> 00:05:45,846
Should we just
call it off?
130
00:05:45,846 --> 00:05:47,177
You mean fire
Hungry Larry?
131
00:05:47,177 --> 00:05:48,519
I guess.
132
00:05:48,519 --> 00:05:50,100
Oh, can I fire him?
133
00:05:50,100 --> 00:05:52,182
- Go for it.
- Yes!
134
00:05:53,894 --> 00:05:56,106
Poor Mr. Diaz.
135
00:05:56,106 --> 00:05:58,028
( Janna shrieks )
136
00:05:58,028 --> 00:06:01,532
( shrieking continues )
137
00:06:03,113 --> 00:06:05,155
Star, what was that?
138
00:06:05,155 --> 00:06:07,367
- Uh, I think
it was Janna.
- ( doorbell rings )
139
00:06:07,367 --> 00:06:10,200
( clamoring )
140
00:06:10,200 --> 00:06:14,705
Hey, did that scream come from
inside of this haunted house?
141
00:06:14,705 --> 00:06:16,206
Uh...
142
00:06:16,206 --> 00:06:17,998
Yes. Welcome, kids,
143
00:06:17,998 --> 00:06:21,552
to the Diaz
House of Horror!
144
00:06:21,552 --> 00:06:22,803
( cheering )
145
00:06:22,803 --> 00:06:24,765
Star, seriously.
146
00:06:24,765 --> 00:06:26,306
What is going on?
147
00:06:26,306 --> 00:06:28,308
Okay, Marco, I know
you said no summoning,
148
00:06:28,308 --> 00:06:30,811
but we summoned,
we summoned Hungry Larry.
149
00:06:30,811 --> 00:06:32,102
You what?!
150
00:06:32,102 --> 00:06:33,684
Oh, Chill, Marco.
151
00:06:33,684 --> 00:06:35,315
Everyone's having
a great time.
152
00:06:35,315 --> 00:06:37,357
Can't you hear
all those bloodcurdling screams?
153
00:06:37,357 --> 00:06:39,189
( silence )
154
00:06:39,189 --> 00:06:40,981
I don't hear
anything, Star.
155
00:06:56,877 --> 00:06:58,919
Candy.
156
00:06:58,919 --> 00:07:01,091
Uh, no duh.
It's Halloween.
157
00:07:02,963 --> 00:07:04,344
This is saliva.
158
00:07:08,138 --> 00:07:09,640
Hungry Larry?
159
00:07:11,852 --> 00:07:13,223
( screams )
160
00:07:13,223 --> 00:07:15,145
Where's Hungry Larry?
161
00:07:15,145 --> 00:07:19,650
He's... still... hungry.
162
00:07:19,650 --> 00:07:21,321
( kids screaming )
163
00:07:22,653 --> 00:07:27,277
KIDS: I'm still hungry.
164
00:07:27,277 --> 00:07:28,659
What the...
Hungry for what?
165
00:07:28,659 --> 00:07:30,370
Marco!
166
00:07:30,370 --> 00:07:32,122
( splashing )
167
00:07:36,246 --> 00:07:40,380
KIDS ( whispering ):
I'm still hungry.
168
00:07:40,380 --> 00:07:43,173
( voices echoing )
169
00:07:49,219 --> 00:07:51,011
GIRL: I'm still...
170
00:07:51,011 --> 00:07:52,553
KIDS: ...hungry.
171
00:07:52,553 --> 00:07:54,354
( shrieking )
172
00:07:57,938 --> 00:07:59,940
( loud metal music plays )
173
00:08:15,245 --> 00:08:17,207
Oh, no, no, no.
174
00:08:17,207 --> 00:08:21,331
( blow-up doll groaning )
175
00:08:29,389 --> 00:08:31,802
Honey, I'm... I'm sorry.
176
00:08:31,802 --> 00:08:35,055
I thought this year
was going to be different.
177
00:08:36,436 --> 00:08:38,018
Honey?
178
00:08:38,018 --> 00:08:39,900
Kids?
179
00:08:41,351 --> 00:08:44,645
Marco, Marco, Marc... oh!
180
00:08:49,570 --> 00:08:51,411
Wet ceiling.
181
00:08:56,076 --> 00:08:57,788
Oh!
182
00:08:57,788 --> 00:08:59,870
Kids.
183
00:08:59,870 --> 00:09:02,623
( eerie voices )
They're in here.
184
00:09:10,340 --> 00:09:12,262
Who are you?
185
00:09:12,262 --> 00:09:14,474
( many voices )
I'm Hungry...
186
00:09:14,474 --> 00:09:17,768
( clears throat )
187
00:09:17,768 --> 00:09:19,890
( one voice )
I'm Hungry Larry.
188
00:09:19,890 --> 00:09:22,853
I've been summoned here
to haunt your home,
189
00:09:22,853 --> 00:09:27,187
because you're
not scary.
190
00:09:27,187 --> 00:09:29,449
But where is my family?
191
00:09:29,449 --> 00:09:32,072
I told you.
192
00:09:32,072 --> 00:09:33,323
They're in...
193
00:09:33,323 --> 00:09:35,195
( many voices )
...here.
194
00:09:35,195 --> 00:09:37,497
- Help!
- Get us out of here!
195
00:09:37,497 --> 00:09:38,498
Kids!
196
00:09:38,498 --> 00:09:41,662
Oh, your wife
is in here, too.
197
00:09:41,662 --> 00:09:43,704
Um, uh, somewhere.
198
00:09:43,704 --> 00:09:45,335
She's pretty.
199
00:09:45,335 --> 00:09:47,507
Oh. Thank you.
200
00:09:47,507 --> 00:09:50,170
I would eat you, too,
201
00:09:50,170 --> 00:09:52,713
but I'm stuffed.
202
00:09:52,713 --> 00:09:57,057
So, uh,
count your blessings.
203
00:09:57,057 --> 00:09:58,348
I guess.
204
00:09:58,348 --> 00:10:02,062
But my family
is my blessings.
205
00:10:02,062 --> 00:10:04,064
Oh.
206
00:10:04,064 --> 00:10:08,398
What I meant to say was,
get out!!
207
00:10:19,539 --> 00:10:24,334
Give me back
my family!
208
00:10:37,848 --> 00:10:40,470
( girl shrieking )
209
00:10:40,470 --> 00:10:42,312
( all screaming )
210
00:11:00,280 --> 00:11:02,412
Aww!
211
00:11:02,412 --> 00:11:03,914
Mr. Diaz!
212
00:11:03,914 --> 00:11:06,336
You were terrifying
in there.
213
00:11:06,336 --> 00:11:09,920
Best Halloween ever!
214
00:11:09,920 --> 00:11:12,002
Yeah, Dad,
that was amazing.
215
00:11:12,002 --> 00:11:13,503
It's like I always say.
216
00:11:13,503 --> 00:11:15,385
Nothing more terrifying
217
00:11:15,385 --> 00:11:17,007
than a man
who has lost everything.
218
00:11:17,007 --> 00:11:18,638
Leave this place.
219
00:11:22,392 --> 00:11:25,435
LARRY: How rude. Whatever.
220
00:11:44,704 --> 00:11:46,206
Oh, man!
221
00:11:47,627 --> 00:11:49,459
( coughing and groaning )
222
00:11:49,459 --> 00:11:52,923
We got chewed up
and spit out.
223
00:11:52,923 --> 00:11:55,335
Why the sour
word play, guys?
224
00:11:55,335 --> 00:11:57,137
How about some
Cold Ones
225
00:11:57,137 --> 00:11:58,598
for my number ones?
226
00:11:58,598 --> 00:12:01,551
Yeah, you're all
my number ones. Ha ha!
227
00:12:01,551 --> 00:12:03,553
You're number one,
Spider.
228
00:12:03,553 --> 00:12:05,685
I don't know why you guys
are acting all sore,
229
00:12:05,685 --> 00:12:07,768
because the battle I saw
was like,
230
00:12:07,768 --> 00:12:09,479
"Oh, I'm Mr. Bad Guy.
231
00:12:09,479 --> 00:12:11,561
I'm gonna eat up
the childrens."
232
00:12:11,561 --> 00:12:13,653
And then the warnicorns
came in and were all, like,
233
00:12:13,653 --> 00:12:15,485
( roaring )
234
00:12:15,485 --> 00:12:18,618
and the bad guy was, like,
"I didn't mean any harm."
235
00:12:18,618 --> 00:12:20,490
He is totally right.
236
00:12:20,490 --> 00:12:22,322
No, no!
237
00:12:24,624 --> 00:12:26,206
( laughing )
238
00:12:26,206 --> 00:12:29,629
And, the piece de resistance,
239
00:12:29,629 --> 00:12:32,292
that Narwhal Blast!
240
00:12:32,292 --> 00:12:34,464
( yelling )
241
00:12:34,464 --> 00:12:36,636
( laughing and cheering )
242
00:12:36,636 --> 00:12:38,969
STAR: Toothpaste
tidal blast!
243
00:12:38,969 --> 00:12:41,381
You're up, bud.
244
00:12:43,974 --> 00:12:45,806
Looks like Star's
getting ready for bed.
245
00:12:45,806 --> 00:12:47,057
See you guys
in the morning.
246
00:12:47,057 --> 00:12:48,518
Night, dude.
247
00:12:48,518 --> 00:12:49,599
Night.
248
00:12:49,599 --> 00:12:51,021
( gibberish )
249
00:12:51,021 --> 00:12:53,693
Hey, Spider, we all
really appreciate you.
250
00:12:53,693 --> 00:12:58,028
Everything we do is the most
important life or death
situation all the time,
251
00:12:58,028 --> 00:13:01,241
and it's nice to be greeted
with something frivolous,
252
00:13:01,241 --> 00:13:03,904
something light.
See you in the morning, bud.
253
00:13:03,904 --> 00:13:06,326
Hey, Narwhal.
254
00:13:06,326 --> 00:13:09,539
For real, how do you do
that Narwhal Blast?
255
00:13:09,539 --> 00:13:11,331
It's easy.
You hear the call,
256
00:13:11,331 --> 00:13:13,964
and your warrior spell
instincts kick in.
257
00:13:13,964 --> 00:13:16,506
It's like...
Narwhal Blast!
258
00:13:18,128 --> 00:13:20,921
But hey, I like
the way you do it.
259
00:13:20,921 --> 00:13:22,512
Good night.
260
00:13:31,852 --> 00:13:35,065
Spider with a top hat
blast!
261
00:13:39,529 --> 00:13:41,361
I will break you.
262
00:13:41,361 --> 00:13:44,324
Spider with a top hat
blast!
263
00:13:45,445 --> 00:13:48,248
Blast!
Top hat blast!
264
00:13:48,248 --> 00:13:49,709
Top hat blast!
265
00:13:49,709 --> 00:13:52,913
Top hat blast!
Top hat blast!
266
00:13:52,913 --> 00:13:56,256
Top hat blast!
267
00:13:56,256 --> 00:13:58,128
( alarm clock buzzing )
268
00:13:58,128 --> 00:13:59,759
( groaning )
269
00:13:59,759 --> 00:14:01,922
( buzzing continues )
270
00:14:01,922 --> 00:14:03,924
( groaning )
271
00:14:15,435 --> 00:14:18,738
Rise and shine.
272
00:14:18,738 --> 00:14:21,821
Whoo! Whoo hoo!
273
00:14:25,745 --> 00:14:26,907
Yeah!
274
00:14:26,907 --> 00:14:29,539
Morning!
275
00:14:29,539 --> 00:14:32,332
Whee!
276
00:14:34,624 --> 00:14:36,626
Oh, everyone's happy.
277
00:14:36,626 --> 00:14:38,708
( all exclaiming )
278
00:14:38,708 --> 00:14:41,131
Morning spells.
279
00:14:41,131 --> 00:14:42,422
Ooh.
280
00:14:42,422 --> 00:14:43,673
( all gasping )
281
00:14:45,555 --> 00:14:48,598
Oh. Ow!
282
00:14:53,103 --> 00:14:55,145
Ow.
283
00:14:55,145 --> 00:14:57,357
( cracking )
284
00:14:57,357 --> 00:14:59,439
Ow. Ow.
285
00:14:59,439 --> 00:15:02,152
Are you okay?
What happened
to your leg?
286
00:15:02,152 --> 00:15:03,823
I'm fine.
I just slept funny.
287
00:15:03,823 --> 00:15:06,616
Oh, Spider, everything
you do is funny.
288
00:15:06,616 --> 00:15:08,738
( giggling )
289
00:15:08,738 --> 00:15:10,910
Let's curl it!
290
00:15:10,910 --> 00:15:14,454
( straining )
291
00:15:14,454 --> 00:15:16,916
Hey, Rock, can I work out
a few sets with you?
292
00:15:16,916 --> 00:15:19,419
It's Spider!
293
00:15:19,419 --> 00:15:21,041
So you wanna work out
with the big dogs?
294
00:15:21,041 --> 00:15:23,843
Start with a one-ounce
and a two-ounce.
295
00:15:23,843 --> 00:15:26,216
Actually, I want
a big weight like
you guys.
296
00:15:26,216 --> 00:15:27,807
Oh, yeah, well,
you should probably
297
00:15:27,807 --> 00:15:29,719
leave the big weights
to us, Spider dog.
298
00:15:29,719 --> 00:15:31,011
But I can do it.
299
00:15:31,011 --> 00:15:34,224
Uh, well, he does have
the headband. Okay.
300
00:15:34,224 --> 00:15:36,686
Let 'er rip, boys.
301
00:15:36,686 --> 00:15:38,478
( struggling )
302
00:15:38,478 --> 00:15:40,650
I'm doin' it, guys!
303
00:15:40,650 --> 00:15:41,901
Guys, look.
I'm doin' it.
304
00:15:41,901 --> 00:15:43,693
Uh, we haven't let go
of it yet.
305
00:15:43,693 --> 00:15:45,405
( straining )
306
00:15:45,405 --> 00:15:46,866
Oh, well, come on,
let it go then.
307
00:15:49,659 --> 00:15:51,661
Spider? You good?
308
00:15:51,661 --> 00:15:54,534
Uh... how do you do it?
309
00:15:54,534 --> 00:15:56,746
Take that kind of punishment
every day
310
00:15:56,746 --> 00:15:58,208
and go back for more?
311
00:15:58,208 --> 00:16:00,420
I don't know.
Push through the pain, I guess.
312
00:16:00,420 --> 00:16:02,962
Yeah, I kinda
like the pain.
313
00:16:02,962 --> 00:16:04,584
Pain!
314
00:16:04,584 --> 00:16:06,256
Pain!
315
00:16:06,256 --> 00:16:07,757
BOTH: Pain!
316
00:16:09,509 --> 00:16:13,183
Spider with a top hat blast!
317
00:16:13,183 --> 00:16:15,595
Get up, Spider.
318
00:16:15,595 --> 00:16:18,728
Push through the pain.
319
00:16:18,728 --> 00:16:21,361
Is that the face
of a quitter?
320
00:16:21,361 --> 00:16:23,403
No!!
321
00:16:23,403 --> 00:16:24,944
( mirror shatters )
322
00:16:24,944 --> 00:16:26,986
Warrior spirit!
323
00:16:26,986 --> 00:16:30,700
Spider with
a top hat blast!
324
00:16:32,872 --> 00:16:37,787
Spider with a... top hat.
325
00:16:37,787 --> 00:16:38,708
Huh?
326
00:16:41,081 --> 00:16:42,832
( gasps )
327
00:16:44,674 --> 00:16:45,885
Spider.
328
00:16:45,885 --> 00:16:47,887
Narwhal, I got
something to show you.
329
00:16:47,887 --> 00:16:49,629
All right, what is it?
330
00:16:53,683 --> 00:16:56,266
Spider with
a top hat blast!
331
00:16:56,266 --> 00:16:59,599
Dude, that's hilarious.
( raucous laughter )
332
00:16:59,599 --> 00:17:01,941
No. I'm being serious.
333
00:17:01,941 --> 00:17:04,564
Oh, I thought
you were kidding.
334
00:17:04,564 --> 00:17:07,527
Look, singing and dancing
is great,
335
00:17:07,527 --> 00:17:09,989
but fighting,
you could get hurt.
336
00:17:09,989 --> 00:17:11,741
Or worse.
337
00:17:11,741 --> 00:17:13,783
You could get
Star killed.
338
00:17:14,824 --> 00:17:16,996
Good night.
( crying )
339
00:17:16,996 --> 00:17:19,159
Hey, Spider.
Come on.
340
00:17:19,159 --> 00:17:21,961
Honey, is everything
all right?
341
00:17:21,961 --> 00:17:24,334
- I hope so.
- ( baby cries )
342
00:17:24,334 --> 00:17:25,755
( groaning )
343
00:17:25,755 --> 00:17:27,627
( coughs )
344
00:17:27,627 --> 00:17:29,969
11:30?
We overslept.
345
00:17:29,969 --> 00:17:32,132
I gotta get
to work, honey.
346
00:17:32,132 --> 00:17:34,634
- Everybody up.
- This isn't good, guys.
347
00:17:34,634 --> 00:17:36,976
- Where's Spider, dog?
- What happened to Spider?
348
00:17:36,976 --> 00:17:38,808
He didn't
wake us up.
349
00:17:45,315 --> 00:17:48,648
Uh, Spider,
you okay?
350
00:17:48,648 --> 00:17:50,690
You're acting funny.
351
00:17:53,453 --> 00:17:55,034
Not like funny-funny.
352
00:17:55,034 --> 00:17:58,158
Like something's wrong-funny.
353
00:17:58,158 --> 00:18:00,790
Everyone's really
worried about you,
especially me.
354
00:18:00,790 --> 00:18:03,253
Yeah, we missed
your morning dance number
with the bubbles.
355
00:18:03,253 --> 00:18:05,335
Yeah, and the lights.
356
00:18:05,335 --> 00:18:08,628
What? Did I fail
to entertain you?
357
00:18:08,628 --> 00:18:11,301
Um, yes, you did.
358
00:18:11,301 --> 00:18:13,973
Well, I'm sorry if I don't
feel like being
359
00:18:13,973 --> 00:18:16,926
your little
dancing clown today.
360
00:18:16,926 --> 00:18:19,849
Fine. We'll make
our own coffee.
361
00:18:19,849 --> 00:18:21,601
STAR: Cupcake blast!
362
00:18:23,813 --> 00:18:26,105
Come on, Spider.
What's up?
363
00:18:26,105 --> 00:18:28,398
All of my life,
I've had this crazy dream,
364
00:18:28,398 --> 00:18:30,820
and now, the dream is dead.
365
00:18:30,820 --> 00:18:32,942
STAR: Emerald snake strike!
366
00:18:32,942 --> 00:18:34,864
Honeybee tornado swarm!
367
00:18:34,864 --> 00:18:36,826
Flying pig blast!
368
00:18:36,826 --> 00:18:38,738
Wow, that's a lot
of spells at once.
369
00:18:38,738 --> 00:18:41,951
Mega Narwhal blast!
370
00:18:41,951 --> 00:18:43,663
Whoa, whoa!
371
00:18:43,663 --> 00:18:45,044
MAKEUP BLAST: Sweetheart?
372
00:18:45,044 --> 00:18:46,706
He'll be fine.
373
00:18:46,706 --> 00:18:48,418
It's not a big deal until
she calls out the--
374
00:18:48,418 --> 00:18:50,750
Warnicorn stampede!
375
00:18:51,961 --> 00:18:54,714
Bean bag monster
metamorphosis!
376
00:18:54,714 --> 00:18:56,846
Toothpaste tidal blast!
377
00:18:56,846 --> 00:18:59,058
Wait, those aren't
even warrior spells.
378
00:18:59,058 --> 00:19:01,851
This has never
happened before.
What do we do?
379
00:19:01,851 --> 00:19:03,643
Makeup Blast!
380
00:19:07,897 --> 00:19:11,070
Is anyone left?
Hello?
381
00:19:13,403 --> 00:19:14,984
Rock!
382
00:19:14,984 --> 00:19:16,616
( groaning )
383
00:19:16,616 --> 00:19:19,038
Star's calling you next.
384
00:19:19,038 --> 00:19:20,660
But I'm just
an entertainment spell.
385
00:19:20,660 --> 00:19:22,121
I can't fight.
386
00:19:22,121 --> 00:19:24,704
You have fire
in you, Spider.
387
00:19:24,704 --> 00:19:28,338
I hear you in there,
throwing yourself
at that wall every night.
388
00:19:28,338 --> 00:19:32,292
( coughing ) You've got
the hat of a warrior.
389
00:19:32,292 --> 00:19:33,923
Hat?
390
00:19:33,923 --> 00:19:36,926
Wait. No, I mean heart.
391
00:19:36,926 --> 00:19:39,098
You've got
the heart of a warrior, bro.
392
00:19:39,098 --> 00:19:42,262
You just gotta
dig deep to find it.
393
00:19:42,262 --> 00:19:45,104
( coughing )
394
00:19:45,104 --> 00:19:46,686
No!!
395
00:19:46,686 --> 00:19:48,978
I can't do this alone.
396
00:19:48,978 --> 00:19:52,522
Spider with
a top hat blast!
397
00:20:02,912 --> 00:20:08,087
( crying )
Where's Rainbow Fist?
398
00:20:08,087 --> 00:20:10,290
I can't see.
399
00:20:10,290 --> 00:20:11,921
I can't see!
400
00:20:11,921 --> 00:20:13,092
Spider, you have to help--
401
00:20:16,336 --> 00:20:18,678
Bean bag!
402
00:20:18,678 --> 00:20:21,391
A spider with a top hat?
How is that gonna help?
403
00:20:21,391 --> 00:20:23,142
Marco!
404
00:20:23,142 --> 00:20:25,475
( ferocious roar )
405
00:20:25,475 --> 00:20:26,766
( Star screams )
406
00:20:31,230 --> 00:20:33,062
( coughing )
407
00:20:33,062 --> 00:20:34,564
Bro, remember
what I told you.
408
00:20:34,564 --> 00:20:36,906
You have the hat
of a warrior.
409
00:20:46,956 --> 00:20:49,959
Uh, I'm Spider with a top hat.
410
00:20:54,504 --> 00:20:57,637
And a laser cannon.
411
00:20:57,637 --> 00:21:01,431
War cry!!
412
00:21:23,242 --> 00:21:25,034
( groaning )
Star?
413
00:21:25,034 --> 00:21:27,867
Spider with a top hat did it!
414
00:21:27,867 --> 00:21:31,751
My little top hat,
strongest spell I've got.
415
00:21:36,005 --> 00:21:37,717
You did great
out there, Spider.
416
00:21:37,717 --> 00:21:39,008
( all cheering )
417
00:21:39,008 --> 00:21:42,011
Any time you wanna get
pumped up with us,
418
00:21:42,011 --> 00:21:43,843
it's okay with me.
419
00:21:43,843 --> 00:21:47,186
( cheering )
420
00:21:50,139 --> 00:21:53,142
STAR: Spider with
a top hat blast!
421
00:21:56,436 --> 00:21:59,028
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
422
00:21:59,028 --> 00:22:00,570
♪ That's saying something ♪
423
00:22:00,570 --> 00:22:03,152
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
424
00:22:03,152 --> 00:22:07,116
♪ I think it suits me,
it's just my style ♪
425
00:22:07,116 --> 00:22:11,080
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
426
00:22:11,080 --> 00:22:13,413
♪ I think that strangers
are just friends ♪
427
00:22:13,413 --> 00:22:15,214
♪ You haven't met ♪
428
00:22:15,214 --> 00:22:19,459
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
429
00:22:19,459 --> 00:22:23,262
♪ I'm really thinking I could
call this place home ♪
26396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.