All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E11-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,092 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:11,092 --> 00:00:12,803 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,803 --> 00:00:14,395 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,395 --> 00:00:16,267 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:16,267 --> 00:00:17,598 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,598 --> 00:00:19,480 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,851 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,851 --> 00:00:22,943 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:25,356 --> 00:00:26,987 ♪ Yeh-heah ♪ 11 00:00:28,649 --> 00:00:30,241 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:30,241 --> 00:00:32,073 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,155 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:34,155 --> 00:00:35,866 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,866 --> 00:00:37,498 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,498 --> 00:00:39,330 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:39,330 --> 00:00:40,921 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:40,921 --> 00:00:44,375 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:54,385 --> 00:00:57,478 Oh. Hello, children. 20 00:00:57,478 --> 00:00:59,850 Uh... hey. 21 00:00:59,850 --> 00:01:03,944 You should be at home with the door locked. 22 00:01:03,944 --> 00:01:06,987 We're here for your... to see your haunted house. 23 00:01:06,987 --> 00:01:11,952 But this is the most dangerous place to be. 24 00:01:11,952 --> 00:01:14,195 ( sniffs ) 25 00:01:14,195 --> 00:01:17,958 Well, then, step inside... 26 00:01:17,958 --> 00:01:20,911 at your peril. 27 00:01:20,911 --> 00:01:23,204 Is this a joke? 28 00:01:23,204 --> 00:01:24,795 Just remember our deal. 29 00:01:24,795 --> 00:01:30,050 Perhaps you are more brave than smart. 30 00:01:30,050 --> 00:01:34,014 Or perhaps you are just like me. 31 00:01:34,014 --> 00:01:38,429 Perhaps you, too, have sympathy for the monster. 32 00:01:38,429 --> 00:01:39,770 Oh, boy. 33 00:01:39,770 --> 00:01:41,182 But beware. 34 00:01:41,182 --> 00:01:42,933 ( gasps ) 35 00:01:42,933 --> 00:01:45,936 Do not do what I have done. 36 00:01:45,936 --> 00:01:50,441 You must never let the monster inside. 37 00:01:53,864 --> 00:01:56,617 ( mechanical grunting ) 38 00:01:56,617 --> 00:01:58,449 I can't do this. 39 00:01:58,449 --> 00:02:01,412 Can you turn on the lights, please? 40 00:02:01,412 --> 00:02:04,545 Look, man, you seem like a nice guy, 41 00:02:04,545 --> 00:02:07,168 and I wanna be scared, 42 00:02:07,168 --> 00:02:09,300 I really do. 43 00:02:09,300 --> 00:02:11,632 But the truth is, I'm eight. 44 00:02:11,632 --> 00:02:15,886 That's like 90 years old in Halloween years. 45 00:02:15,886 --> 00:02:18,058 Next year, we might not even be afraid of monsters. 46 00:02:18,058 --> 00:02:19,810 I don't wanna waste my time. 47 00:02:19,810 --> 00:02:21,432 I'm sorry. 48 00:02:21,432 --> 00:02:23,434 You're just not scary. 49 00:02:23,434 --> 00:02:25,726 I'm not scary? 50 00:02:25,726 --> 00:02:28,689 Come on, guys. Let's go to a real haunted house. 51 00:02:28,689 --> 00:02:30,901 We had a deal, remember? 52 00:02:30,901 --> 00:02:32,863 ( grunting ) 53 00:02:32,863 --> 00:02:34,695 Okay. Halloween is over. 54 00:02:34,695 --> 00:02:36,907 Janna and Star need to go home now. 55 00:02:36,907 --> 00:02:40,451 Dad, Star lives here. 56 00:02:40,451 --> 00:02:42,283 ( laughs ) Yes, Marco. 57 00:02:42,283 --> 00:02:44,455 It doesn't always have to be an argument. 58 00:02:44,455 --> 00:02:46,837 Sometimes we just do what Daddy says. 59 00:02:46,837 --> 00:02:48,669 ( straining ) 60 00:02:48,669 --> 00:02:51,051 Now if anybody needs me, I'll be in the shed. 61 00:02:51,051 --> 00:02:53,844 ( struggling ) 62 00:02:56,637 --> 00:02:59,059 He does this every year, and it makes him miserable. 63 00:02:59,059 --> 00:03:00,601 Okay, so what do we do? 64 00:03:00,601 --> 00:03:02,062 Oh, I got it. 65 00:03:02,062 --> 00:03:03,644 Let's go to that other house down the street 66 00:03:03,644 --> 00:03:04,975 and just ditch this one. 67 00:03:04,975 --> 00:03:07,107 What? No. 68 00:03:07,107 --> 00:03:08,769 You're missing the point. 69 00:03:08,769 --> 00:03:10,691 How do we make my dad's haunted house scary? 70 00:03:10,691 --> 00:03:12,072 We can always summon Hungry Larry. 71 00:03:12,072 --> 00:03:13,734 Uh... who? 72 00:03:13,734 --> 00:03:15,526 Oh, Hungry Larry. 73 00:03:15,526 --> 00:03:17,658 You know, you summon him, he comes and haunts your house. 74 00:03:17,658 --> 00:03:19,530 I hear he's a real creep. 75 00:03:19,530 --> 00:03:23,494 We're not summoning... 76 00:03:23,494 --> 00:03:25,165 anyone. 77 00:03:25,165 --> 00:03:26,917 We're not summoning... ugh! 78 00:03:26,917 --> 00:03:28,959 I can't believe I even have to have this conversation with you. 79 00:03:28,959 --> 00:03:30,461 Where are you going? 80 00:03:30,461 --> 00:03:32,172 I'm gonna go bribe some five-year-olds. 81 00:03:32,172 --> 00:03:35,546 Maybe they'll think my dad's scary. 82 00:03:35,546 --> 00:03:38,048 No summoning. 83 00:03:38,048 --> 00:03:41,932 Okay, it says here, "If Hungry Larry is the haunt you need, 84 00:03:41,932 --> 00:03:43,894 do these actions and you'll succeed. 85 00:03:43,894 --> 00:03:45,516 A lick of mustard you must bear, 86 00:03:45,516 --> 00:03:47,728 off an old takeout menu if you dare." 87 00:03:47,728 --> 00:03:50,060 All right. Done. 88 00:03:50,060 --> 00:03:52,062 "Then three times his name is said. 89 00:03:52,062 --> 00:03:54,154 Arrive he does with scares and dread." 90 00:03:58,158 --> 00:04:01,241 BOTH: Hungry Larry. 91 00:04:01,241 --> 00:04:02,663 Hungry Larry. 92 00:04:02,663 --> 00:04:06,036 Hungry Larry. 93 00:04:06,036 --> 00:04:08,539 ( knocking ) 94 00:04:10,130 --> 00:04:12,673 ( knocking ) 95 00:04:19,550 --> 00:04:20,721 Uh, Star Butterfly? 96 00:04:20,721 --> 00:04:22,012 You summoned me. 97 00:04:23,304 --> 00:04:25,976 Can I come in or what? 98 00:04:25,976 --> 00:04:27,768 Star, invite him in. 99 00:04:27,768 --> 00:04:29,650 Please, come on in. 100 00:04:31,312 --> 00:04:35,025 Honey, I know you're probably totally humiliated 101 00:04:35,025 --> 00:04:37,157 that you wrestled that blow-up doll 102 00:04:37,157 --> 00:04:39,109 in front of your son and his friends, 103 00:04:39,109 --> 00:04:42,403 but everyone inside loves you. 104 00:04:42,403 --> 00:04:44,405 ( sighs ) 105 00:04:44,405 --> 00:04:48,168 There's a bowl of candy corn for you out here on the porch. 106 00:04:48,168 --> 00:04:49,790 Don't step on it. 107 00:04:51,211 --> 00:04:53,334 Rafael, I can see you in the window! 108 00:04:54,715 --> 00:04:57,548 So, basically, we just need the house 109 00:04:57,548 --> 00:04:59,179 to be, like, super scary. 110 00:04:59,179 --> 00:05:02,052 Mr. Diaz hasn't scared a single kid all night. 111 00:05:02,052 --> 00:05:05,015 Actually, I don't know if he's ever scared a single kid ever. 112 00:05:05,015 --> 00:05:06,306 But Janna and I are pretty handy, 113 00:05:06,306 --> 00:05:07,688 so how can we help? 114 00:05:07,688 --> 00:05:10,691 - ( practicing scary noises ) - Larry? 115 00:05:10,691 --> 00:05:12,643 ( continues practicing ) 116 00:05:12,643 --> 00:05:15,105 Larry, whatcha doing? 117 00:05:15,105 --> 00:05:17,107 Oh, you guys are still here? 118 00:05:17,107 --> 00:05:18,489 We're not guys. 119 00:05:18,489 --> 00:05:21,702 Cool. Can you leave? 120 00:05:21,702 --> 00:05:23,744 Uh, yeah, yeah. Okay, fine. 121 00:05:23,744 --> 00:05:25,285 You're working. I get it. 122 00:05:25,285 --> 00:05:27,207 You guys are still here? 123 00:05:28,659 --> 00:05:32,292 That guy isn't scary. He's creepy. 124 00:05:32,292 --> 00:05:35,876 ( sighs ) Bummer. I really just wanted Mr. D. to have his haunted house. 125 00:05:35,876 --> 00:05:37,838 Even if you did give him a haunted house, 126 00:05:37,838 --> 00:05:40,381 that wouldn't make Mr. Diaz scary. 127 00:05:40,381 --> 00:05:42,513 Yeah, maybe not. 128 00:05:42,513 --> 00:05:44,224 But at least it'd be something. 129 00:05:44,224 --> 00:05:45,846 Should we just call it off? 130 00:05:45,846 --> 00:05:47,177 You mean fire Hungry Larry? 131 00:05:47,177 --> 00:05:48,519 I guess. 132 00:05:48,519 --> 00:05:50,100 Oh, can I fire him? 133 00:05:50,100 --> 00:05:52,182 - Go for it. - Yes! 134 00:05:53,894 --> 00:05:56,106 Poor Mr. Diaz. 135 00:05:56,106 --> 00:05:58,028 ( Janna shrieks ) 136 00:05:58,028 --> 00:06:01,532 ( shrieking continues ) 137 00:06:03,113 --> 00:06:05,155 Star, what was that? 138 00:06:05,155 --> 00:06:07,367 - Uh, I think it was Janna. - ( doorbell rings ) 139 00:06:07,367 --> 00:06:10,200 ( clamoring ) 140 00:06:10,200 --> 00:06:14,705 Hey, did that scream come from inside of this haunted house? 141 00:06:14,705 --> 00:06:16,206 Uh... 142 00:06:16,206 --> 00:06:17,998 Yes. Welcome, kids, 143 00:06:17,998 --> 00:06:21,552 to the Diaz House of Horror! 144 00:06:21,552 --> 00:06:22,803 ( cheering ) 145 00:06:22,803 --> 00:06:24,765 Star, seriously. 146 00:06:24,765 --> 00:06:26,306 What is going on? 147 00:06:26,306 --> 00:06:28,308 Okay, Marco, I know you said no summoning, 148 00:06:28,308 --> 00:06:30,811 but we summoned, we summoned Hungry Larry. 149 00:06:30,811 --> 00:06:32,102 You what?! 150 00:06:32,102 --> 00:06:33,684 Oh, Chill, Marco. 151 00:06:33,684 --> 00:06:35,315 Everyone's having a great time. 152 00:06:35,315 --> 00:06:37,357 Can't you hear all those bloodcurdling screams? 153 00:06:37,357 --> 00:06:39,189 ( silence ) 154 00:06:39,189 --> 00:06:40,981 I don't hear anything, Star. 155 00:06:56,877 --> 00:06:58,919 Candy. 156 00:06:58,919 --> 00:07:01,091 Uh, no duh. It's Halloween. 157 00:07:02,963 --> 00:07:04,344 This is saliva. 158 00:07:08,138 --> 00:07:09,640 Hungry Larry? 159 00:07:11,852 --> 00:07:13,223 ( screams ) 160 00:07:13,223 --> 00:07:15,145 Where's Hungry Larry? 161 00:07:15,145 --> 00:07:19,650 He's... still... hungry. 162 00:07:19,650 --> 00:07:21,321 ( kids screaming ) 163 00:07:22,653 --> 00:07:27,277 KIDS: I'm still hungry. 164 00:07:27,277 --> 00:07:28,659 What the... Hungry for what? 165 00:07:28,659 --> 00:07:30,370 Marco! 166 00:07:30,370 --> 00:07:32,122 ( splashing ) 167 00:07:36,246 --> 00:07:40,380 KIDS ( whispering ): I'm still hungry. 168 00:07:40,380 --> 00:07:43,173 ( voices echoing ) 169 00:07:49,219 --> 00:07:51,011 GIRL: I'm still... 170 00:07:51,011 --> 00:07:52,553 KIDS: ...hungry. 171 00:07:52,553 --> 00:07:54,354 ( shrieking ) 172 00:07:57,938 --> 00:07:59,940 ( loud metal music plays ) 173 00:08:15,245 --> 00:08:17,207 Oh, no, no, no. 174 00:08:17,207 --> 00:08:21,331 ( blow-up doll groaning ) 175 00:08:29,389 --> 00:08:31,802 Honey, I'm... I'm sorry. 176 00:08:31,802 --> 00:08:35,055 I thought this year was going to be different. 177 00:08:36,436 --> 00:08:38,018 Honey? 178 00:08:38,018 --> 00:08:39,900 Kids? 179 00:08:41,351 --> 00:08:44,645 Marco, Marco, Marc... oh! 180 00:08:49,570 --> 00:08:51,411 Wet ceiling. 181 00:08:56,076 --> 00:08:57,788 Oh! 182 00:08:57,788 --> 00:08:59,870 Kids. 183 00:08:59,870 --> 00:09:02,623 ( eerie voices ) They're in here. 184 00:09:10,340 --> 00:09:12,262 Who are you? 185 00:09:12,262 --> 00:09:14,474 ( many voices ) I'm Hungry... 186 00:09:14,474 --> 00:09:17,768 ( clears throat ) 187 00:09:17,768 --> 00:09:19,890 ( one voice ) I'm Hungry Larry. 188 00:09:19,890 --> 00:09:22,853 I've been summoned here to haunt your home, 189 00:09:22,853 --> 00:09:27,187 because you're not scary. 190 00:09:27,187 --> 00:09:29,449 But where is my family? 191 00:09:29,449 --> 00:09:32,072 I told you. 192 00:09:32,072 --> 00:09:33,323 They're in... 193 00:09:33,323 --> 00:09:35,195 ( many voices ) ...here. 194 00:09:35,195 --> 00:09:37,497 - Help! - Get us out of here! 195 00:09:37,497 --> 00:09:38,498 Kids! 196 00:09:38,498 --> 00:09:41,662 Oh, your wife is in here, too. 197 00:09:41,662 --> 00:09:43,704 Um, uh, somewhere. 198 00:09:43,704 --> 00:09:45,335 She's pretty. 199 00:09:45,335 --> 00:09:47,507 Oh. Thank you. 200 00:09:47,507 --> 00:09:50,170 I would eat you, too, 201 00:09:50,170 --> 00:09:52,713 but I'm stuffed. 202 00:09:52,713 --> 00:09:57,057 So, uh, count your blessings. 203 00:09:57,057 --> 00:09:58,348 I guess. 204 00:09:58,348 --> 00:10:02,062 But my family is my blessings. 205 00:10:02,062 --> 00:10:04,064 Oh. 206 00:10:04,064 --> 00:10:08,398 What I meant to say was, get out!! 207 00:10:19,539 --> 00:10:24,334 Give me back my family! 208 00:10:37,848 --> 00:10:40,470 ( girl shrieking ) 209 00:10:40,470 --> 00:10:42,312 ( all screaming ) 210 00:11:00,280 --> 00:11:02,412 Aww! 211 00:11:02,412 --> 00:11:03,914 Mr. Diaz! 212 00:11:03,914 --> 00:11:06,336 You were terrifying in there. 213 00:11:06,336 --> 00:11:09,920 Best Halloween ever! 214 00:11:09,920 --> 00:11:12,002 Yeah, Dad, that was amazing. 215 00:11:12,002 --> 00:11:13,503 It's like I always say. 216 00:11:13,503 --> 00:11:15,385 Nothing more terrifying 217 00:11:15,385 --> 00:11:17,007 than a man who has lost everything. 218 00:11:17,007 --> 00:11:18,638 Leave this place. 219 00:11:22,392 --> 00:11:25,435 LARRY: How rude. Whatever. 220 00:11:44,704 --> 00:11:46,206 Oh, man! 221 00:11:47,627 --> 00:11:49,459 ( coughing and groaning ) 222 00:11:49,459 --> 00:11:52,923 We got chewed up and spit out. 223 00:11:52,923 --> 00:11:55,335 Why the sour word play, guys? 224 00:11:55,335 --> 00:11:57,137 How about some Cold Ones 225 00:11:57,137 --> 00:11:58,598 for my number ones? 226 00:11:58,598 --> 00:12:01,551 Yeah, you're all my number ones. Ha ha! 227 00:12:01,551 --> 00:12:03,553 You're number one, Spider. 228 00:12:03,553 --> 00:12:05,685 I don't know why you guys are acting all sore, 229 00:12:05,685 --> 00:12:07,768 because the battle I saw was like, 230 00:12:07,768 --> 00:12:09,479 "Oh, I'm Mr. Bad Guy. 231 00:12:09,479 --> 00:12:11,561 I'm gonna eat up the childrens." 232 00:12:11,561 --> 00:12:13,653 And then the warnicorns came in and were all, like, 233 00:12:13,653 --> 00:12:15,485 ( roaring ) 234 00:12:15,485 --> 00:12:18,618 and the bad guy was, like, "I didn't mean any harm." 235 00:12:18,618 --> 00:12:20,490 He is totally right. 236 00:12:20,490 --> 00:12:22,322 No, no! 237 00:12:24,624 --> 00:12:26,206 ( laughing ) 238 00:12:26,206 --> 00:12:29,629 And, the piece de resistance, 239 00:12:29,629 --> 00:12:32,292 that Narwhal Blast! 240 00:12:32,292 --> 00:12:34,464 ( yelling ) 241 00:12:34,464 --> 00:12:36,636 ( laughing and cheering ) 242 00:12:36,636 --> 00:12:38,969 STAR: Toothpaste tidal blast! 243 00:12:38,969 --> 00:12:41,381 You're up, bud. 244 00:12:43,974 --> 00:12:45,806 Looks like Star's getting ready for bed. 245 00:12:45,806 --> 00:12:47,057 See you guys in the morning. 246 00:12:47,057 --> 00:12:48,518 Night, dude. 247 00:12:48,518 --> 00:12:49,599 Night. 248 00:12:49,599 --> 00:12:51,021 ( gibberish ) 249 00:12:51,021 --> 00:12:53,693 Hey, Spider, we all really appreciate you. 250 00:12:53,693 --> 00:12:58,028 Everything we do is the most important life or death situation all the time, 251 00:12:58,028 --> 00:13:01,241 and it's nice to be greeted with something frivolous, 252 00:13:01,241 --> 00:13:03,904 something light. See you in the morning, bud. 253 00:13:03,904 --> 00:13:06,326 Hey, Narwhal. 254 00:13:06,326 --> 00:13:09,539 For real, how do you do that Narwhal Blast? 255 00:13:09,539 --> 00:13:11,331 It's easy. You hear the call, 256 00:13:11,331 --> 00:13:13,964 and your warrior spell instincts kick in. 257 00:13:13,964 --> 00:13:16,506 It's like... Narwhal Blast! 258 00:13:18,128 --> 00:13:20,921 But hey, I like the way you do it. 259 00:13:20,921 --> 00:13:22,512 Good night. 260 00:13:31,852 --> 00:13:35,065 Spider with a top hat blast! 261 00:13:39,529 --> 00:13:41,361 I will break you. 262 00:13:41,361 --> 00:13:44,324 Spider with a top hat blast! 263 00:13:45,445 --> 00:13:48,248 Blast! Top hat blast! 264 00:13:48,248 --> 00:13:49,709 Top hat blast! 265 00:13:49,709 --> 00:13:52,913 Top hat blast! Top hat blast! 266 00:13:52,913 --> 00:13:56,256 Top hat blast! 267 00:13:56,256 --> 00:13:58,128 ( alarm clock buzzing ) 268 00:13:58,128 --> 00:13:59,759 ( groaning ) 269 00:13:59,759 --> 00:14:01,922 ( buzzing continues ) 270 00:14:01,922 --> 00:14:03,924 ( groaning ) 271 00:14:15,435 --> 00:14:18,738 Rise and shine. 272 00:14:18,738 --> 00:14:21,821 Whoo! Whoo hoo! 273 00:14:25,745 --> 00:14:26,907 Yeah! 274 00:14:26,907 --> 00:14:29,539 Morning! 275 00:14:29,539 --> 00:14:32,332 Whee! 276 00:14:34,624 --> 00:14:36,626 Oh, everyone's happy. 277 00:14:36,626 --> 00:14:38,708 ( all exclaiming ) 278 00:14:38,708 --> 00:14:41,131 Morning spells. 279 00:14:41,131 --> 00:14:42,422 Ooh. 280 00:14:42,422 --> 00:14:43,673 ( all gasping ) 281 00:14:45,555 --> 00:14:48,598 Oh. Ow! 282 00:14:53,103 --> 00:14:55,145 Ow. 283 00:14:55,145 --> 00:14:57,357 ( cracking ) 284 00:14:57,357 --> 00:14:59,439 Ow. Ow. 285 00:14:59,439 --> 00:15:02,152 Are you okay? What happened to your leg? 286 00:15:02,152 --> 00:15:03,823 I'm fine. I just slept funny. 287 00:15:03,823 --> 00:15:06,616 Oh, Spider, everything you do is funny. 288 00:15:06,616 --> 00:15:08,738 ( giggling ) 289 00:15:08,738 --> 00:15:10,910 Let's curl it! 290 00:15:10,910 --> 00:15:14,454 ( straining ) 291 00:15:14,454 --> 00:15:16,916 Hey, Rock, can I work out a few sets with you? 292 00:15:16,916 --> 00:15:19,419 It's Spider! 293 00:15:19,419 --> 00:15:21,041 So you wanna work out with the big dogs? 294 00:15:21,041 --> 00:15:23,843 Start with a one-ounce and a two-ounce. 295 00:15:23,843 --> 00:15:26,216 Actually, I want a big weight like you guys. 296 00:15:26,216 --> 00:15:27,807 Oh, yeah, well, you should probably 297 00:15:27,807 --> 00:15:29,719 leave the big weights to us, Spider dog. 298 00:15:29,719 --> 00:15:31,011 But I can do it. 299 00:15:31,011 --> 00:15:34,224 Uh, well, he does have the headband. Okay. 300 00:15:34,224 --> 00:15:36,686 Let 'er rip, boys. 301 00:15:36,686 --> 00:15:38,478 ( struggling ) 302 00:15:38,478 --> 00:15:40,650 I'm doin' it, guys! 303 00:15:40,650 --> 00:15:41,901 Guys, look. I'm doin' it. 304 00:15:41,901 --> 00:15:43,693 Uh, we haven't let go of it yet. 305 00:15:43,693 --> 00:15:45,405 ( straining ) 306 00:15:45,405 --> 00:15:46,866 Oh, well, come on, let it go then. 307 00:15:49,659 --> 00:15:51,661 Spider? You good? 308 00:15:51,661 --> 00:15:54,534 Uh... how do you do it? 309 00:15:54,534 --> 00:15:56,746 Take that kind of punishment every day 310 00:15:56,746 --> 00:15:58,208 and go back for more? 311 00:15:58,208 --> 00:16:00,420 I don't know. Push through the pain, I guess. 312 00:16:00,420 --> 00:16:02,962 Yeah, I kinda like the pain. 313 00:16:02,962 --> 00:16:04,584 Pain! 314 00:16:04,584 --> 00:16:06,256 Pain! 315 00:16:06,256 --> 00:16:07,757 BOTH: Pain! 316 00:16:09,509 --> 00:16:13,183 Spider with a top hat blast! 317 00:16:13,183 --> 00:16:15,595 Get up, Spider. 318 00:16:15,595 --> 00:16:18,728 Push through the pain. 319 00:16:18,728 --> 00:16:21,361 Is that the face of a quitter? 320 00:16:21,361 --> 00:16:23,403 No!! 321 00:16:23,403 --> 00:16:24,944 ( mirror shatters ) 322 00:16:24,944 --> 00:16:26,986 Warrior spirit! 323 00:16:26,986 --> 00:16:30,700 Spider with a top hat blast! 324 00:16:32,872 --> 00:16:37,787 Spider with a... top hat. 325 00:16:37,787 --> 00:16:38,708 Huh? 326 00:16:41,081 --> 00:16:42,832 ( gasps ) 327 00:16:44,674 --> 00:16:45,885 Spider. 328 00:16:45,885 --> 00:16:47,887 Narwhal, I got something to show you. 329 00:16:47,887 --> 00:16:49,629 All right, what is it? 330 00:16:53,683 --> 00:16:56,266 Spider with a top hat blast! 331 00:16:56,266 --> 00:16:59,599 Dude, that's hilarious. ( raucous laughter ) 332 00:16:59,599 --> 00:17:01,941 No. I'm being serious. 333 00:17:01,941 --> 00:17:04,564 Oh, I thought you were kidding. 334 00:17:04,564 --> 00:17:07,527 Look, singing and dancing is great, 335 00:17:07,527 --> 00:17:09,989 but fighting, you could get hurt. 336 00:17:09,989 --> 00:17:11,741 Or worse. 337 00:17:11,741 --> 00:17:13,783 You could get Star killed. 338 00:17:14,824 --> 00:17:16,996 Good night. ( crying ) 339 00:17:16,996 --> 00:17:19,159 Hey, Spider. Come on. 340 00:17:19,159 --> 00:17:21,961 Honey, is everything all right? 341 00:17:21,961 --> 00:17:24,334 - I hope so. - ( baby cries ) 342 00:17:24,334 --> 00:17:25,755 ( groaning ) 343 00:17:25,755 --> 00:17:27,627 ( coughs ) 344 00:17:27,627 --> 00:17:29,969 11:30? We overslept. 345 00:17:29,969 --> 00:17:32,132 I gotta get to work, honey. 346 00:17:32,132 --> 00:17:34,634 - Everybody up. - This isn't good, guys. 347 00:17:34,634 --> 00:17:36,976 - Where's Spider, dog? - What happened to Spider? 348 00:17:36,976 --> 00:17:38,808 He didn't wake us up. 349 00:17:45,315 --> 00:17:48,648 Uh, Spider, you okay? 350 00:17:48,648 --> 00:17:50,690 You're acting funny. 351 00:17:53,453 --> 00:17:55,034 Not like funny-funny. 352 00:17:55,034 --> 00:17:58,158 Like something's wrong-funny. 353 00:17:58,158 --> 00:18:00,790 Everyone's really worried about you, especially me. 354 00:18:00,790 --> 00:18:03,253 Yeah, we missed your morning dance number with the bubbles. 355 00:18:03,253 --> 00:18:05,335 Yeah, and the lights. 356 00:18:05,335 --> 00:18:08,628 What? Did I fail to entertain you? 357 00:18:08,628 --> 00:18:11,301 Um, yes, you did. 358 00:18:11,301 --> 00:18:13,973 Well, I'm sorry if I don't feel like being 359 00:18:13,973 --> 00:18:16,926 your little dancing clown today. 360 00:18:16,926 --> 00:18:19,849 Fine. We'll make our own coffee. 361 00:18:19,849 --> 00:18:21,601 STAR: Cupcake blast! 362 00:18:23,813 --> 00:18:26,105 Come on, Spider. What's up? 363 00:18:26,105 --> 00:18:28,398 All of my life, I've had this crazy dream, 364 00:18:28,398 --> 00:18:30,820 and now, the dream is dead. 365 00:18:30,820 --> 00:18:32,942 STAR: Emerald snake strike! 366 00:18:32,942 --> 00:18:34,864 Honeybee tornado swarm! 367 00:18:34,864 --> 00:18:36,826 Flying pig blast! 368 00:18:36,826 --> 00:18:38,738 Wow, that's a lot of spells at once. 369 00:18:38,738 --> 00:18:41,951 Mega Narwhal blast! 370 00:18:41,951 --> 00:18:43,663 Whoa, whoa! 371 00:18:43,663 --> 00:18:45,044 MAKEUP BLAST: Sweetheart? 372 00:18:45,044 --> 00:18:46,706 He'll be fine. 373 00:18:46,706 --> 00:18:48,418 It's not a big deal until she calls out the-- 374 00:18:48,418 --> 00:18:50,750 Warnicorn stampede! 375 00:18:51,961 --> 00:18:54,714 Bean bag monster metamorphosis! 376 00:18:54,714 --> 00:18:56,846 Toothpaste tidal blast! 377 00:18:56,846 --> 00:18:59,058 Wait, those aren't even warrior spells. 378 00:18:59,058 --> 00:19:01,851 This has never happened before. What do we do? 379 00:19:01,851 --> 00:19:03,643 Makeup Blast! 380 00:19:07,897 --> 00:19:11,070 Is anyone left? Hello? 381 00:19:13,403 --> 00:19:14,984 Rock! 382 00:19:14,984 --> 00:19:16,616 ( groaning ) 383 00:19:16,616 --> 00:19:19,038 Star's calling you next. 384 00:19:19,038 --> 00:19:20,660 But I'm just an entertainment spell. 385 00:19:20,660 --> 00:19:22,121 I can't fight. 386 00:19:22,121 --> 00:19:24,704 You have fire in you, Spider. 387 00:19:24,704 --> 00:19:28,338 I hear you in there, throwing yourself at that wall every night. 388 00:19:28,338 --> 00:19:32,292 ( coughing ) You've got the hat of a warrior. 389 00:19:32,292 --> 00:19:33,923 Hat? 390 00:19:33,923 --> 00:19:36,926 Wait. No, I mean heart. 391 00:19:36,926 --> 00:19:39,098 You've got the heart of a warrior, bro. 392 00:19:39,098 --> 00:19:42,262 You just gotta dig deep to find it. 393 00:19:42,262 --> 00:19:45,104 ( coughing ) 394 00:19:45,104 --> 00:19:46,686 No!! 395 00:19:46,686 --> 00:19:48,978 I can't do this alone. 396 00:19:48,978 --> 00:19:52,522 Spider with a top hat blast! 397 00:20:02,912 --> 00:20:08,087 ( crying ) Where's Rainbow Fist? 398 00:20:08,087 --> 00:20:10,290 I can't see. 399 00:20:10,290 --> 00:20:11,921 I can't see! 400 00:20:11,921 --> 00:20:13,092 Spider, you have to help-- 401 00:20:16,336 --> 00:20:18,678 Bean bag! 402 00:20:18,678 --> 00:20:21,391 A spider with a top hat? How is that gonna help? 403 00:20:21,391 --> 00:20:23,142 Marco! 404 00:20:23,142 --> 00:20:25,475 ( ferocious roar ) 405 00:20:25,475 --> 00:20:26,766 ( Star screams ) 406 00:20:31,230 --> 00:20:33,062 ( coughing ) 407 00:20:33,062 --> 00:20:34,564 Bro, remember what I told you. 408 00:20:34,564 --> 00:20:36,906 You have the hat of a warrior. 409 00:20:46,956 --> 00:20:49,959 Uh, I'm Spider with a top hat. 410 00:20:54,504 --> 00:20:57,637 And a laser cannon. 411 00:20:57,637 --> 00:21:01,431 War cry!! 412 00:21:23,242 --> 00:21:25,034 ( groaning ) Star? 413 00:21:25,034 --> 00:21:27,867 Spider with a top hat did it! 414 00:21:27,867 --> 00:21:31,751 My little top hat, strongest spell I've got. 415 00:21:36,005 --> 00:21:37,717 You did great out there, Spider. 416 00:21:37,717 --> 00:21:39,008 ( all cheering ) 417 00:21:39,008 --> 00:21:42,011 Any time you wanna get pumped up with us, 418 00:21:42,011 --> 00:21:43,843 it's okay with me. 419 00:21:43,843 --> 00:21:47,186 ( cheering ) 420 00:21:50,139 --> 00:21:53,142 STAR: Spider with a top hat blast! 421 00:21:56,436 --> 00:21:59,028 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 422 00:21:59,028 --> 00:22:00,570 ♪ That's saying something ♪ 423 00:22:00,570 --> 00:22:03,152 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 424 00:22:03,152 --> 00:22:07,116 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 425 00:22:07,116 --> 00:22:11,080 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 426 00:22:11,080 --> 00:22:13,413 ♪ I think that strangers are just friends ♪ 427 00:22:13,413 --> 00:22:15,214 ♪ You haven't met ♪ 428 00:22:15,214 --> 00:22:19,459 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 429 00:22:19,459 --> 00:22:23,262 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 26396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.