Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,761
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,513
♪ Gonna get a little wild ♪
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,095
♪ I ain't from 'round here ♪
5
00:00:14,095 --> 00:00:15,936
♪ I'm from another dimension ♪
6
00:00:15,936 --> 00:00:17,308
♪ Gonna get a little weird ♪
7
00:00:17,308 --> 00:00:19,140
♪ Gonna have a good time ♪
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,771
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:20,771 --> 00:00:22,643
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,697
♪ Yeh-heah ♪
11
00:00:28,319 --> 00:00:29,910
♪ I'm talking rainbows ♪
12
00:00:29,910 --> 00:00:31,742
♪ I'm talking puppies ♪
13
00:00:31,742 --> 00:00:33,864
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:33,864 --> 00:00:35,536
♪ Ooh ♪
15
00:00:35,536 --> 00:00:37,158
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,158 --> 00:00:39,039
♪ Gonna get a little wild ♪
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,871
♪ I ain't from 'round here ♪
18
00:00:40,871 --> 00:00:44,085
♪ I'm from another dimension ♪
19
00:00:48,169 --> 00:00:50,881
Star, let's go.
We've been here for hours.
20
00:00:50,881 --> 00:00:55,055
No. We are not leaving until
the old donuts get thrown out.
21
00:00:55,055 --> 00:00:56,597
( whistling )
22
00:01:05,946 --> 00:01:09,110
- Evening, Marco.
- Evening, Pete.
23
00:01:09,110 --> 00:01:11,031
Ah!
24
00:01:11,031 --> 00:01:13,033
Oh, no. No, no, no, no, no.
25
00:01:13,033 --> 00:01:14,995
Star. Some lady
just got your donuts.
26
00:01:14,995 --> 00:01:16,827
What?
27
00:01:16,827 --> 00:01:18,579
( shuddering )
28
00:01:26,006 --> 00:01:27,968
Mina.
29
00:01:27,968 --> 00:01:31,051
You're Mina Loveberry.
30
00:01:31,051 --> 00:01:32,973
You caught me.
Are you a cop?
31
00:01:32,973 --> 00:01:35,095
That's Mina Loveberry.
32
00:01:35,095 --> 00:01:36,807
I have no idea
who that is.
33
00:01:36,807 --> 00:01:39,180
Marco, she's
the greatest warrior
34
00:01:39,180 --> 00:01:42,603
- to ever live.
- Uh, her?
35
00:01:42,603 --> 00:01:44,985
I lost my bag.
Has anyone seen
my bag?
36
00:01:44,985 --> 00:01:46,897
That's a lady who's
lost her marbles.
37
00:01:46,897 --> 00:01:49,440
No, she's
Mina Loveberry.
38
00:01:49,440 --> 00:01:52,573
- Hello.
- Mewni's greatest
protector.
39
00:01:52,573 --> 00:01:55,115
At least, I think
that's her.
40
00:01:55,115 --> 00:01:56,997
Well, why don't you
see for yourself?
41
00:01:56,997 --> 00:01:59,119
No, no, no.
Marco, no!
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,952
- Hello, Mina.
- Hello.
43
00:02:01,952 --> 00:02:03,414
What are you doing
on Earth?
44
00:02:03,414 --> 00:02:07,708
I'm on vacation.
Doctor's orders.
45
00:02:07,708 --> 00:02:08,959
What are you gonna do
on your vacation?
46
00:02:08,959 --> 00:02:11,712
I will let the soul
be my guide
47
00:02:11,712 --> 00:02:13,924
and wander off
to the depths
48
00:02:13,924 --> 00:02:15,676
of this unseen planet.
49
00:02:15,676 --> 00:02:17,468
Wow!
50
00:02:17,468 --> 00:02:19,260
That's what you say
when you've lost your marbles.
51
00:02:19,260 --> 00:02:21,682
Marco, just...
52
00:02:21,682 --> 00:02:23,894
There is actually
a really great park
across the street.
53
00:02:23,894 --> 00:02:25,856
Fantastic!
54
00:02:25,856 --> 00:02:27,898
The perfect place
to view humanity
55
00:02:27,898 --> 00:02:29,940
at its most docile.
56
00:02:29,940 --> 00:02:31,902
I will leave
in two seconds.
57
00:02:34,655 --> 00:02:37,658
Boy, what a weirdo.
Star?
58
00:02:37,658 --> 00:02:39,450
Oh, no.
59
00:02:39,450 --> 00:02:41,242
Wait. Wait, Mina.
Wait.
60
00:02:41,242 --> 00:02:44,084
Teach me your way,
O great warrior.
61
00:02:44,084 --> 00:02:47,047
Hmm. Yeah. Okay.
62
00:02:47,047 --> 00:02:48,879
Really?
63
00:02:48,879 --> 00:02:50,881
O great Mina,
you will not be disappointed.
64
00:02:50,881 --> 00:02:52,883
But ain't nothin'
for free.
65
00:02:52,883 --> 00:02:54,795
You're gonna have to do
something for me.
66
00:02:54,795 --> 00:02:56,597
Anything.
67
00:02:56,597 --> 00:02:58,178
Get this bag
off my head.
68
00:02:58,178 --> 00:03:00,511
Ooh, ow.
A, E, I, O, U!
69
00:03:01,892 --> 00:03:04,895
Welcome to the Echo Creek
Mud Pits.
70
00:03:04,895 --> 00:03:08,108
Here, we will answer
all of your questions
about mud.
71
00:03:08,108 --> 00:03:09,610
Finally.
72
00:03:09,610 --> 00:03:13,073
Today, I go
where Mina goes.
73
00:03:13,073 --> 00:03:14,655
Look at us; we're already
basically best friends.
74
00:03:14,655 --> 00:03:16,737
Inseparable.
75
00:03:16,737 --> 00:03:21,121
Boy, are you guys in for
a real educational treat today.
76
00:03:21,121 --> 00:03:22,663
Lesson number first.
77
00:03:22,663 --> 00:03:24,955
In becoming
a great warrior,
78
00:03:24,955 --> 00:03:26,877
one must cleanse
their mind
79
00:03:26,877 --> 00:03:27,998
from sinking thought.
80
00:03:27,998 --> 00:03:32,172
So... just don't think?
81
00:03:32,172 --> 00:03:34,094
Don't think.
82
00:03:34,094 --> 00:03:35,506
Oh, it feels so good.
83
00:03:35,506 --> 00:03:38,138
Oh!
84
00:03:38,138 --> 00:03:41,972
We are mud sisters.
85
00:03:41,972 --> 00:03:43,514
Wait a second.
86
00:03:43,514 --> 00:03:45,266
Where's my camera,
where's my telescope,
87
00:03:45,266 --> 00:03:46,937
where's my sketch pad?
What the heck is that?
88
00:03:46,937 --> 00:03:48,649
Observe the wooly mammoth,
89
00:03:48,649 --> 00:03:50,941
who may or may not have
walked through these mud pits
90
00:03:50,941 --> 00:03:53,153
19 million years ago.
91
00:03:53,153 --> 00:03:54,695
We're not really sure.
92
00:03:54,695 --> 00:03:57,067
Ride, my great beast.
93
00:03:57,067 --> 00:04:00,571
Ride to the cloud city
of Cloudlandia!
94
00:04:00,571 --> 00:04:02,783
Get down, ya weirdo.
95
00:04:02,783 --> 00:04:04,995
Come on, big boy.
Let's get to movin'.
96
00:04:04,995 --> 00:04:07,868
Uh, ma'am, you leave
that mammoth alone.
97
00:04:07,868 --> 00:04:11,582
I command ye to move.
98
00:04:11,582 --> 00:04:13,634
That's it. I'm comin' in
to get you, ma'am.
99
00:04:13,634 --> 00:04:15,636
Sorry, you can't
be doin' that.
100
00:04:15,636 --> 00:04:16,757
Whoa, goin' down.
101
00:04:16,757 --> 00:04:18,929
What a cruel
twist of fate.
102
00:04:18,929 --> 00:04:21,011
Star, she's
clearly lost it.
103
00:04:21,011 --> 00:04:23,764
I am the conqueror
of the beast.
104
00:04:23,764 --> 00:04:25,346
No autographs.
105
00:04:25,346 --> 00:04:26,937
Lesson number one, Marco.
106
00:04:26,937 --> 00:04:29,149
Just stop thinkin'.
107
00:04:29,149 --> 00:04:32,192
Now, class,
meaning you,
108
00:04:32,192 --> 00:04:35,155
our next lesson is of
utmost importance
109
00:04:35,155 --> 00:04:38,198
to the survival
of a warrior.
110
00:04:38,198 --> 00:04:40,951
We're gonna learn how to
make some weapons.
111
00:04:40,951 --> 00:04:46,537
The higher I go,
the closer I get
to reaching the stars.
112
00:04:46,537 --> 00:04:48,829
Be resourceful with
finding material.
113
00:04:48,829 --> 00:04:50,621
( girl screams )
114
00:04:50,621 --> 00:04:52,292
See? Now I have
a sturdy chain
115
00:04:52,292 --> 00:04:53,834
to chain stuff with.
116
00:04:53,834 --> 00:04:55,546
Easy breezy taco peasy.
117
00:04:55,546 --> 00:04:57,217
Go make your own
warrior weapon.
118
00:04:57,217 --> 00:04:59,590
All right, Star,
you got this.
119
00:04:59,590 --> 00:05:01,722
It's just like
arts and crafts,
120
00:05:01,722 --> 00:05:03,223
but with weapons.
121
00:05:03,223 --> 00:05:05,055
Which ones are yours?
122
00:05:05,055 --> 00:05:06,266
( sighs )
Those two.
123
00:05:06,266 --> 00:05:07,638
( screaming )
124
00:05:07,638 --> 00:05:09,019
Oh, bless your soul.
125
00:05:09,019 --> 00:05:12,813
Come on, Star,
anything can be a weapon.
126
00:05:12,813 --> 00:05:14,605
Oh, my goodness.
127
00:05:14,605 --> 00:05:16,026
Look at this string.
128
00:05:16,026 --> 00:05:17,898
How lucky could I be?
129
00:05:17,898 --> 00:05:19,239
And what is this?
130
00:05:19,239 --> 00:05:21,241
A pine cone?
131
00:05:21,241 --> 00:05:23,203
Everything's comin' up Star.
132
00:05:23,203 --> 00:05:25,285
Let go of my bat,
you naughty lady.
133
00:05:25,285 --> 00:05:28,078
Mina, did you finish
building your weapon yet?
134
00:05:28,078 --> 00:05:31,912
I have created
the most deadly of maces.
135
00:05:31,912 --> 00:05:34,214
Awesome!
136
00:05:34,214 --> 00:05:36,256
You know, I'm actually
pretty proud of mine, too.
137
00:05:36,256 --> 00:05:38,589
Uh, kazza kazza wha?
138
00:05:38,589 --> 00:05:41,382
It is a pine cone
tied to a string,
139
00:05:41,382 --> 00:05:44,515
and then, I put some flowers
on it and drew a face.
140
00:05:44,515 --> 00:05:46,427
I call him Davey.
141
00:05:46,427 --> 00:05:48,809
Fantastic!
Ho!
142
00:05:48,809 --> 00:05:50,601
Ho!
143
00:05:50,601 --> 00:05:53,934
When they turn
18, they're the
government's problem.
144
00:05:53,934 --> 00:05:56,647
Hot dogs here.
145
00:05:56,647 --> 00:05:58,689
Get your hot dogs.
146
00:05:58,689 --> 00:06:00,190
Hot dogs.
147
00:06:00,190 --> 00:06:01,241
Lesson number tres.
148
00:06:01,241 --> 00:06:03,484
You gotta gather intel.
149
00:06:03,484 --> 00:06:05,115
Sh, someone may be listening.
150
00:06:05,115 --> 00:06:07,157
Learn from
your new surroundings.
151
00:06:07,157 --> 00:06:09,329
Learn from new
surroundings.
152
00:06:09,329 --> 00:06:12,202
Oh, sorry.
I didn't know
it was a wig.
153
00:06:12,202 --> 00:06:14,294
Who is your ruler
on this planet?
154
00:06:14,294 --> 00:06:16,457
Not from around here,
are we?
155
00:06:16,457 --> 00:06:19,169
- She's a foreigner.
- Oh, how exotic.
156
00:06:19,169 --> 00:06:22,463
This is the United States
of America.
157
00:06:22,463 --> 00:06:25,385
We don't have any rulers here.
We're free.
158
00:06:25,385 --> 00:06:28,889
But who makes the rules?
159
00:06:28,889 --> 00:06:30,601
We make our own rules
160
00:06:30,601 --> 00:06:34,515
through the radical
process of voting.
161
00:06:34,515 --> 00:06:37,568
( screeching )
Just trying to wrap
my head around this.
162
00:06:37,568 --> 00:06:40,110
You mean you vote if you
can do something or not?
163
00:06:40,110 --> 00:06:42,983
That's right,
little lady.
164
00:06:42,983 --> 00:06:46,737
- So I can do this?
- Sure.
165
00:06:46,737 --> 00:06:48,869
- And this, too?
- You betcha.
166
00:06:48,869 --> 00:06:50,330
Is this legal?
167
00:06:50,330 --> 00:06:52,122
Actually,
that's arson.
168
00:06:52,122 --> 00:06:54,244
Freedom!
169
00:06:54,244 --> 00:06:56,497
ALL: Freedom!
170
00:06:56,497 --> 00:06:59,249
MINA: No chains
or limitations.
I'm freedom!
171
00:06:59,249 --> 00:07:01,592
We have learned there are
no rules on this planet.
172
00:07:01,592 --> 00:07:04,214
It's an anything goes
fight to the death.
173
00:07:04,214 --> 00:07:05,806
Star, wait.
174
00:07:05,806 --> 00:07:07,217
You've gotta stop this.
175
00:07:07,217 --> 00:07:08,759
Stop what?
What am I doing?
176
00:07:08,759 --> 00:07:11,852
You guys ruined
the entire park today.
177
00:07:11,852 --> 00:07:15,145
Marco, Mina was my idol
growing up.
178
00:07:15,145 --> 00:07:18,268
Imagine if you randomly
met your idol one day,
179
00:07:18,268 --> 00:07:21,401
- and didn't
follow them around.
- But your idol is bananas.
180
00:07:21,401 --> 00:07:24,364
Look, thanks for trying
to look out for me.
181
00:07:24,364 --> 00:07:27,197
But I'm gonna go train
with my hero.
182
00:07:27,197 --> 00:07:30,240
- Fine. I'm just gonna
enjoy the park by myself.
- ( siren )
183
00:07:30,240 --> 00:07:34,244
Sir, we're gonna have to
ask you a couple questions.
184
00:07:34,244 --> 00:07:36,416
All right, step one.
185
00:07:36,416 --> 00:07:38,999
Just stop thinking.
186
00:07:38,999 --> 00:07:42,252
Step two,
make a weapon.
187
00:07:42,252 --> 00:07:45,636
Step tres,
gather intel.
188
00:07:45,636 --> 00:07:47,427
( panting )
189
00:07:47,427 --> 00:07:49,590
Mina, I made it!
190
00:07:49,590 --> 00:07:51,762
Come, little mud face.
191
00:07:51,762 --> 00:07:54,855
You must partake in
the warrior's ritual.
192
00:07:54,855 --> 00:07:57,518
Step inside
the circle of animals.
193
00:08:01,191 --> 00:08:03,443
- Now, repeat these words:
- Repeat these words.
194
00:08:03,443 --> 00:08:05,696
- Not these words,
the ones coming.
- Right. Sorry.
195
00:08:05,696 --> 00:08:08,318
O great battle lords.
196
00:08:08,318 --> 00:08:09,910
O great battle lords.
197
00:08:09,910 --> 00:08:12,993
- Please protect us.
- Please protect us.
198
00:08:12,993 --> 00:08:15,495
Carry our foes off to
the depths of space and time
199
00:08:15,495 --> 00:08:18,458
so they may forever live in
the ruins of our victory.
200
00:08:18,458 --> 00:08:20,250
( muttering gibberish )...
victory.
201
00:08:20,250 --> 00:08:22,082
Lead us to the battle,
202
00:08:22,082 --> 00:08:24,965
and you shall bathe in
our conquests. Ha!
203
00:08:24,965 --> 00:08:27,838
( making weird noises )
204
00:08:27,838 --> 00:08:30,050
So, mud sister,
205
00:08:30,050 --> 00:08:32,052
what are we battling?
206
00:08:32,052 --> 00:08:34,014
Some demons? Gargoyles?
207
00:08:34,014 --> 00:08:36,016
- Them people.
- Joggers?
208
00:08:36,016 --> 00:08:37,477
No, ding-dong.
209
00:08:37,477 --> 00:08:41,311
All the people
of this forsaken planet.
210
00:08:41,311 --> 00:08:44,444
( laughs )
No. You don't mean that.
211
00:08:44,444 --> 00:08:46,276
That's wacky talk.
212
00:08:46,276 --> 00:08:49,860
What these little ants
lack is a ruler.
213
00:08:49,860 --> 00:08:53,574
And guess who's
gonna give 'em one?
Bink.
214
00:08:53,574 --> 00:08:58,498
- Now, kneel before
your new ruler.
- Okay.
215
00:08:58,498 --> 00:09:01,461
We're gonna have
so much fun rulin'
these folks.
216
00:09:01,461 --> 00:09:03,043
I've made a huge mistake.
217
00:09:03,043 --> 00:09:06,587
So a gonzo donut collector
came out of a dumpster.
218
00:09:06,587 --> 00:09:08,759
- Uh-huh.
- To teach your friend,
219
00:09:08,759 --> 00:09:11,381
another gonzo donut collector
in a dumpster.
220
00:09:11,381 --> 00:09:12,883
- Yep.
- And together,
221
00:09:12,883 --> 00:09:15,175
they destroyed
a family park?
222
00:09:15,175 --> 00:09:16,767
Yeah. If I was trying
to cover my butt,
223
00:09:16,767 --> 00:09:18,308
I'd say the exact
same thing.
224
00:09:18,308 --> 00:09:20,560
MINA: Kneel before
me, minions.
225
00:09:20,560 --> 00:09:22,482
I am the greatest warrior
226
00:09:22,482 --> 00:09:25,565
that this world
has ever known!
227
00:09:25,565 --> 00:09:28,358
( siren wailing )
228
00:09:28,358 --> 00:09:30,320
Let's ride.
229
00:09:30,320 --> 00:09:32,492
Mina, I can't
take over the Earth.
230
00:09:32,492 --> 00:09:35,365
Aw, of course you can.
You're a warrior now.
231
00:09:35,365 --> 00:09:38,498
Now let's start by
rounding up the rest
of these folks,
232
00:09:38,498 --> 00:09:40,500
and pushin' 'em off
this here ledge.
233
00:09:40,500 --> 00:09:41,962
( nervous giggle )
234
00:09:41,962 --> 00:09:44,204
Mina, I care about Earth.
235
00:09:44,204 --> 00:09:45,545
I don't wanna conquer it.
236
00:09:45,545 --> 00:09:48,669
I thought you cared about
being a warrior.
237
00:09:53,473 --> 00:09:55,305
I guess I thought
being a warrior
238
00:09:55,305 --> 00:09:56,426
was something different.
239
00:09:56,426 --> 00:09:58,478
Uh, excuse me, miss.
240
00:09:58,478 --> 00:10:01,521
- Don't we get
a vote in this?
- ALL: Yeah!
241
00:10:01,521 --> 00:10:03,273
What are you,
a bunch of comedians?
242
00:10:03,273 --> 00:10:05,776
We ain't votin' on this.
I'm your ruler now.
243
00:10:05,776 --> 00:10:08,859
Mm, all those in favor
of the crazy lady
244
00:10:08,859 --> 00:10:10,941
being our new ruler,
raise your hands.
245
00:10:13,994 --> 00:10:15,866
One, two...
six. okay.
246
00:10:15,866 --> 00:10:17,237
All those opposed.
247
00:10:19,199 --> 00:10:21,501
One, two...
five, six.
248
00:10:21,501 --> 00:10:23,203
Looks like we have
ourselves a draw.
249
00:10:23,203 --> 00:10:25,165
Hey, did anybody
not vote?
250
00:10:25,165 --> 00:10:27,127
Me.
251
00:10:27,127 --> 00:10:28,508
I didn't vote.
252
00:10:28,508 --> 00:10:30,050
Come on.
You got mud on your face.
253
00:10:30,050 --> 00:10:31,551
We're a team.
254
00:10:31,551 --> 00:10:33,173
We can rule
this land together.
255
00:10:33,173 --> 00:10:35,465
Mud sister.
256
00:10:38,969 --> 00:10:41,311
No. You're bananas, Mina.
257
00:10:41,311 --> 00:10:42,723
Like the bad kind.
258
00:10:42,723 --> 00:10:43,724
Hey, freedom wins again.
259
00:10:43,724 --> 00:10:46,316
( cheering )
260
00:10:46,316 --> 00:10:48,358
I thought you were
a warrior.
261
00:10:48,358 --> 00:10:51,401
You're just a little girl
living on a stupid
freedom planet.
262
00:10:51,401 --> 00:10:54,324
- You don't even
deserve this.
- Davey!
263
00:10:54,324 --> 00:10:58,538
I wouldn't dare rule over
this looney bin.
264
00:10:58,538 --> 00:11:00,330
- ( siren blaring )
- Attention, citizens.
265
00:11:00,330 --> 00:11:02,492
- We are looking for--
- She's in there.
266
00:11:04,785 --> 00:11:06,416
Uh, there's
nothing inside.
267
00:11:06,416 --> 00:11:08,208
Magic does exist.
268
00:11:08,208 --> 00:11:11,381
I repeat, magic...
does exist.
269
00:11:12,713 --> 00:11:14,424
You were right, Marco.
270
00:11:14,424 --> 00:11:17,057
Mina was a lady
with no marbles.
271
00:11:17,057 --> 00:11:18,598
You wanna go check
behind the French bakery
272
00:11:18,598 --> 00:11:20,470
for some day-old
baguettes?
273
00:11:20,470 --> 00:11:22,182
Of course I do.
274
00:11:22,182 --> 00:11:24,064
Boop.
275
00:11:24,064 --> 00:11:26,566
Mud sister.
276
00:11:36,446 --> 00:11:38,238
- Camping!
- ( screams )
277
00:11:38,238 --> 00:11:40,320
What's up, nature?!
278
00:11:40,320 --> 00:11:42,622
You're gonna get tamed!
279
00:11:42,622 --> 00:11:45,585
( buzzing )
280
00:11:45,585 --> 00:11:48,708
( gasps )
Nature's touching me.
281
00:11:48,708 --> 00:11:51,131
Hey, little guy.
282
00:11:51,131 --> 00:11:52,502
( gasps )
283
00:11:52,502 --> 00:11:55,175
Cataclysmic total extinction
death blast!
284
00:11:55,175 --> 00:11:57,717
Star, we're not on Mewni.
285
00:11:57,717 --> 00:11:59,760
( buzzing )
286
00:11:59,760 --> 00:12:01,601
Nature's nice here.
You'll see.
287
00:12:01,601 --> 00:12:03,603
We'll do some fishing,
a little hiking,
288
00:12:03,603 --> 00:12:06,606
and then... this!
289
00:12:06,606 --> 00:12:08,058
( gasps )
290
00:12:08,058 --> 00:12:10,020
A treasure map?
291
00:12:10,020 --> 00:12:12,232
What? No.
It's Old Youthful.
292
00:12:12,232 --> 00:12:14,444
One of the oldest
geysers on Earth.
293
00:12:14,444 --> 00:12:16,987
- And guess when
it's erupting.
- Today?
294
00:12:16,987 --> 00:12:20,821
Mmmm-hmmmm.
295
00:12:20,821 --> 00:12:22,993
Well, we got
a big day ahead.
296
00:12:22,993 --> 00:12:24,915
Let's get started.
297
00:12:24,915 --> 00:12:26,456
Aren't your parents coming?
298
00:12:26,456 --> 00:12:28,208
Nah. You know how
most parents show
299
00:12:28,208 --> 00:12:30,540
slide shows of
their vacation?
Mine show paintings.
300
00:12:30,540 --> 00:12:33,083
And done. Next.
301
00:12:35,085 --> 00:12:37,217
So it's just
the two of us then?
302
00:12:37,217 --> 00:12:39,299
Yeah. Is that okay?
303
00:12:39,299 --> 00:12:42,552
( explosion )
304
00:12:52,192 --> 00:12:55,655
Camping!!
305
00:12:55,655 --> 00:12:57,067
Dad!
306
00:13:03,033 --> 00:13:06,166
Dad, oh, it's always
great to see you.
307
00:13:06,166 --> 00:13:07,537
But what are you
doing here?
308
00:13:07,537 --> 00:13:09,709
( straining )
309
00:13:13,083 --> 00:13:15,505
What, I can't go camping
with my own daughter?
310
00:13:15,505 --> 00:13:17,467
I taught you how to camp.
311
00:13:17,467 --> 00:13:20,590
Yeah, and now Marco's
showing me how to go
camping here on Earth.
312
00:13:20,590 --> 00:13:22,722
Really? Is he showing you
313
00:13:22,722 --> 00:13:26,056
how to stalk
a Narinthian tar beast
314
00:13:26,056 --> 00:13:29,769
for eleven days
with no food,
315
00:13:29,769 --> 00:13:32,062
no sleep,
and no clothes?!
316
00:13:32,062 --> 00:13:34,194
No, Dad, nature's
really nice here.
317
00:13:34,194 --> 00:13:36,106
Look at what it gave me.
318
00:13:36,106 --> 00:13:38,358
Love bites.
319
00:13:38,358 --> 00:13:40,991
Here, Marco. Show Dad
how to Earth fish.
320
00:13:40,991 --> 00:13:42,322
Yeah, sure.
321
00:13:43,653 --> 00:13:46,576
Whoa. So, how do I...
322
00:13:46,576 --> 00:13:48,658
Amazing. Now what?
323
00:13:48,658 --> 00:13:50,450
You're already doing it.
324
00:13:50,450 --> 00:13:51,952
Yay, Dad!
325
00:13:53,373 --> 00:13:55,916
Now we just sit
and wait.
326
00:14:00,881 --> 00:14:03,964
You wait for the fish
to come to you?
327
00:14:03,964 --> 00:14:06,516
Just relax
and take it all in.
328
00:14:07,847 --> 00:14:08,969
( breathing deeply )
329
00:14:08,969 --> 00:14:11,601
Ah!
Smell that? Okay.
330
00:14:11,601 --> 00:14:12,933
Where'd he go?
331
00:14:12,933 --> 00:14:14,935
Fishing!!
332
00:14:14,935 --> 00:14:17,567
Take that and that.
333
00:14:17,567 --> 00:14:19,779
Is that what fishing
on Mewni looks like?
334
00:14:22,612 --> 00:14:24,744
It says Old Youthful
actually got its name
335
00:14:24,744 --> 00:14:26,536
from early settlers
who believed
336
00:14:26,536 --> 00:14:27,988
that it had
rejuvenating powers.
337
00:14:27,988 --> 00:14:29,039
That sounds really--
338
00:14:29,039 --> 00:14:30,580
Boring!
339
00:14:30,580 --> 00:14:32,582
Why are we walking
so slow?
340
00:14:32,582 --> 00:14:35,205
Well, I was trying
to take it easy,
341
00:14:35,205 --> 00:14:37,497
'cause, you know,
what you did to your foot.
342
00:14:38,838 --> 00:14:40,800
But I don't
even feel it.
343
00:14:40,800 --> 00:14:43,173
Come on, let me
magic you up some boots.
344
00:14:43,173 --> 00:14:44,925
I don't need any of that.
345
00:14:44,925 --> 00:14:46,466
I don't even need feet.
346
00:14:46,466 --> 00:14:47,807
Can you do this, huh?
347
00:14:47,807 --> 00:14:48,969
Can you do this?
348
00:14:48,969 --> 00:14:50,010
I don't think you can.
349
00:14:50,010 --> 00:14:51,641
Want a piggyback
ride, honey?
350
00:14:51,641 --> 00:14:54,354
Aw, Dad. No.
351
00:14:54,354 --> 00:14:57,017
Since when are you
too cool for piggyback rides?
352
00:14:57,017 --> 00:14:59,359
Well, I'm not too cool
for a piggyback--
353
00:14:59,359 --> 00:15:00,690
That would be weird, Marco.
354
00:15:00,690 --> 00:15:02,782
Race you to
the water thing.
355
00:15:02,782 --> 00:15:05,735
( laughing )
356
00:15:05,735 --> 00:15:07,827
- Is that the right way?
- No.
357
00:15:07,827 --> 00:15:10,830
Is your dad okay?
358
00:15:10,830 --> 00:15:12,412
I think so.
359
00:15:12,412 --> 00:15:15,335
He just really loves
family camping trips.
360
00:15:15,335 --> 00:15:18,038
Okay, where'd you go,
big guy?
361
00:15:18,038 --> 00:15:19,249
Got him.
362
00:15:19,249 --> 00:15:20,800
What's he doing
way up there?
363
00:15:23,633 --> 00:15:25,095
Hey, Dad.
364
00:15:25,095 --> 00:15:26,306
Everything all right?
365
00:15:26,306 --> 00:15:28,969
Sh. Staring contest.
366
00:15:30,720 --> 00:15:33,103
Whoa! That's
a bald eagle.
367
00:15:33,103 --> 00:15:35,645
We are breakin'
a whole bunch of laws here.
368
00:15:35,645 --> 00:15:36,766
He started it.
369
00:15:36,766 --> 00:15:38,728
Marco's right, Dad.
370
00:15:38,728 --> 00:15:40,190
Let's go see
Old Youthful.
371
00:15:40,190 --> 00:15:41,731
Don't worry, darling.
372
00:15:41,731 --> 00:15:43,653
Once I break
his spirit with my eyes,
373
00:15:43,653 --> 00:15:45,195
he'll fly us there.
374
00:15:45,195 --> 00:15:47,657
( speaking gibberish )
375
00:15:49,239 --> 00:15:52,912
Llama pajama llama...
376
00:15:52,912 --> 00:15:55,205
pa... ja... ma.
377
00:15:56,416 --> 00:15:58,288
This guy's unbelievable.
378
00:15:58,288 --> 00:16:00,630
You can't let him beat you
in front of your own daughter.
379
00:16:00,630 --> 00:16:02,672
She looks up to you.
Does she though?
380
00:16:02,672 --> 00:16:04,544
What is that
supposed to mean?
381
00:16:04,544 --> 00:16:06,046
Did you notice,
she's pretty much over
382
00:16:06,046 --> 00:16:08,468
your piggyback rides.
She used to love those.
383
00:16:08,468 --> 00:16:09,889
And she went camping
without you.
384
00:16:09,889 --> 00:16:11,761
That Marco kid's
probably her boyfriend.
385
00:16:11,761 --> 00:16:13,143
What? No way.
386
00:16:13,143 --> 00:16:15,145
My little girl
isn't dating yet.
387
00:16:15,145 --> 00:16:17,307
Whatever. Keep lying
to yourself, old man.
388
00:16:17,307 --> 00:16:20,690
- Old? Who are you calling old?
- ( siren blaring )
389
00:16:28,278 --> 00:16:30,870
Something is definitely
goin' on with my dad.
390
00:16:30,870 --> 00:16:33,073
Okay, everything's cool.
391
00:16:33,073 --> 00:16:36,246
Turns out that feathered
thing was some kind of
a sacred animal.
392
00:16:36,246 --> 00:16:37,787
Heads up would've been nice.
393
00:16:37,787 --> 00:16:39,709
You folks better
get a move on
394
00:16:39,709 --> 00:16:41,711
if you wanna see
that old geyser.
395
00:16:41,711 --> 00:16:44,714
Who are you calling
an old geezer?!
396
00:16:44,714 --> 00:16:47,717
Oh. Geyser.
397
00:16:47,717 --> 00:16:52,472
Yes, Dad, the thing Marco's
been trying to see all day.
398
00:16:52,472 --> 00:16:54,474
We can still
make it in time.
399
00:16:54,474 --> 00:16:57,897
This trail should
take us straight...
to it.
400
00:16:59,769 --> 00:17:00,770
Let me see that map.
401
00:17:02,602 --> 00:17:03,773
Is he eating the map?
402
00:17:03,773 --> 00:17:05,525
I was hungry.
403
00:17:05,525 --> 00:17:08,027
Everything is food when you're
struggling to survive.
404
00:17:08,027 --> 00:17:09,649
Except we're not on...
405
00:17:09,649 --> 00:17:11,571
Mewni.
406
00:17:11,571 --> 00:17:12,862
Right. Sorry.
407
00:17:12,862 --> 00:17:15,155
I'm staying
positive about this.
408
00:17:15,155 --> 00:17:17,657
One of those trails
is the right one.
409
00:17:17,657 --> 00:17:18,748
Maybe we'll get lucky.
410
00:17:18,748 --> 00:17:20,960
Eeny, meeny, miney...
411
00:17:20,960 --> 00:17:23,873
Nooooo!
412
00:17:23,873 --> 00:17:25,545
You know what?
413
00:17:25,545 --> 00:17:28,968
I think this may be
my fault.
414
00:17:28,968 --> 00:17:31,381
You kids wait right here
while I score us a ride.
415
00:17:31,381 --> 00:17:33,723
Oh, man, if he could
get us a ride,
that would be...
416
00:17:38,808 --> 00:17:40,890
( groaning )
417
00:17:40,890 --> 00:17:43,103
You'll never make it
to Old Youthful now.
418
00:17:43,103 --> 00:17:46,146
He goes off in five minutes,
and it's a ten-mile hike.
419
00:17:46,146 --> 00:17:48,778
I'm sorry, Marco.
420
00:17:48,778 --> 00:17:50,400
Oh, come on,
what's the big deal?
421
00:17:50,400 --> 00:17:53,243
- Dad, what is up with you?
- Is this about the bear?
422
00:17:53,243 --> 00:17:56,246
No, Dad. You've been
acting really weird all day,
423
00:17:56,246 --> 00:17:58,578
and now, Marco's plans
are basically ruined.
424
00:17:58,578 --> 00:18:01,000
He really wanted to see
Old Youthful.
425
00:18:01,000 --> 00:18:03,793
No, Star, I've seen it,
like, ten times.
426
00:18:03,793 --> 00:18:05,665
I wanted you to see it.
427
00:18:05,665 --> 00:18:07,917
You've shown me
all kind of
amazing stuff
428
00:18:07,917 --> 00:18:09,209
I never knew
existed.
429
00:18:09,209 --> 00:18:11,801
I just wanted
to pay you back.
430
00:18:11,801 --> 00:18:14,093
Show you something
amazing here on Earth.
431
00:18:14,093 --> 00:18:16,716
Marco!
432
00:18:16,716 --> 00:18:18,308
Marco.
433
00:18:18,308 --> 00:18:21,020
I guess we can come back
to see Old Youthful erupt
434
00:18:21,020 --> 00:18:22,852
some other time.
435
00:18:22,852 --> 00:18:24,434
Oh, you poor,
poor boy.
436
00:18:24,434 --> 00:18:26,726
- Didn't nobody tell you?
- What?
437
00:18:26,726 --> 00:18:29,649
This here eruption
is gonna be the last.
438
00:18:29,649 --> 00:18:32,282
- What?!
- Those big-city scientists
439
00:18:32,282 --> 00:18:34,904
gave that geyser a look-see,
and he's all dried up.
440
00:18:34,904 --> 00:18:37,447
He's been fadin' away
for years.
441
00:18:37,447 --> 00:18:39,038
Oh, he used to be
impressive.
442
00:18:39,038 --> 00:18:40,950
King of the geysers.
443
00:18:40,950 --> 00:18:43,703
But now, he's just
a sad shadow of
his former glory.
444
00:18:43,703 --> 00:18:45,875
Aged out
and obsolete.
445
00:18:45,875 --> 00:18:48,508
Ready to retire
and getting in
everybody's way.
446
00:18:48,508 --> 00:18:50,840
Yes, sir, to use
clever wordplay,
447
00:18:50,840 --> 00:18:53,052
Old Youthful
is plumb out of youth.
448
00:18:53,052 --> 00:18:55,054
We should just go.
449
00:18:57,096 --> 00:19:00,600
Yes, Marco.
We will go...
450
00:19:00,600 --> 00:19:03,263
and see that geyser.
451
00:19:03,263 --> 00:19:05,605
Didn't you hear
what that guy said?
452
00:19:05,605 --> 00:19:06,816
It's impossible.
453
00:19:06,816 --> 00:19:07,937
Is it?
454
00:19:07,937 --> 00:19:09,189
Tick-tock.
455
00:19:09,189 --> 00:19:12,822
( slowly )
Tick... tock.
456
00:19:12,822 --> 00:19:14,194
What do you say, Star?
457
00:19:14,194 --> 00:19:16,866
One last piggyback
ride from your old man?
458
00:19:52,442 --> 00:19:53,943
We're almost there!
459
00:19:53,943 --> 00:19:56,656
Just a glacier and two more
war re-enactments.
460
00:19:56,656 --> 00:19:57,907
You hear that, Dad?
461
00:19:57,907 --> 00:19:59,659
Ooh, ooh, ooh, ooh.
462
00:20:05,915 --> 00:20:07,126
No!
463
00:20:10,920 --> 00:20:12,292
Dad!
464
00:20:12,292 --> 00:20:14,334
I'm so sorry, pumpkin.
465
00:20:14,334 --> 00:20:15,965
I let you down.
466
00:20:15,965 --> 00:20:18,097
Are you out of your mind?
467
00:20:18,097 --> 00:20:19,929
You ran ten miles
in five minutes.
468
00:20:19,929 --> 00:20:22,552
That's, like,
150 miles an hour.
469
00:20:22,552 --> 00:20:25,054
I used to be able
to do it in four minutes.
470
00:20:25,054 --> 00:20:27,056
I'm not the dad
I used to be, Star.
471
00:20:27,056 --> 00:20:29,849
You need someone younger
to take care of you now.
472
00:20:29,849 --> 00:20:33,313
Someone like...
your boyfriend Marco here.
473
00:20:33,313 --> 00:20:35,234
I'm not her boyfriend.
474
00:20:35,234 --> 00:20:37,947
You fell up a waterfall, dude.
Who does that?
475
00:20:37,947 --> 00:20:42,161
I'm older, too, Dad,
but I still need you.
476
00:20:42,161 --> 00:20:44,163
No matter
how old I get,
477
00:20:44,163 --> 00:20:46,456
you'll always be my hero,
478
00:20:46,456 --> 00:20:49,128
because you'll always
be my dad.
479
00:20:51,130 --> 00:20:52,872
Come here, you.
480
00:20:54,464 --> 00:20:56,175
Well, it's gettin'
chilly out,
481
00:20:56,175 --> 00:21:00,049
so what do you say
we go find you
some pants?
482
00:21:01,971 --> 00:21:04,594
( loud rumbling )
483
00:21:10,940 --> 00:21:14,153
Wow!!
484
00:21:14,153 --> 00:21:17,567
You gotta stop lying
to the tourists
about that geyser, man.
485
00:21:17,567 --> 00:21:19,989
Yeah, I know,
But it sure is fun.
486
00:21:19,989 --> 00:21:22,031
Marco.
487
00:21:22,031 --> 00:21:24,203
It's beautiful.
488
00:21:25,244 --> 00:21:27,076
( loud crash )
489
00:21:33,913 --> 00:21:35,294
Look, Star.
490
00:21:35,294 --> 00:21:38,758
Dad. You're so young.
491
00:21:38,758 --> 00:21:41,300
Yeah. Fresh-out-
the-womb young.
492
00:21:41,300 --> 00:21:43,383
Brand-new dad!
493
00:21:43,383 --> 00:21:45,134
And here's the king
with his arms up.
494
00:21:45,134 --> 00:21:46,766
And here's the king
putting his arms down.
495
00:21:46,766 --> 00:21:48,348
And here he is walking
out of the crater.
496
00:21:48,348 --> 00:21:50,229
And climbing
out of the crater.
497
00:21:50,229 --> 00:21:53,062
This is so much better
than a slide show.
498
00:21:55,024 --> 00:21:59,649
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
499
00:21:59,649 --> 00:22:01,070
♪ That's saying something ♪
500
00:22:01,070 --> 00:22:03,653
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
501
00:22:03,653 --> 00:22:07,326
♪ I think it suits me,
it's just my style ♪
502
00:22:07,326 --> 00:22:11,330
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
503
00:22:11,330 --> 00:22:13,292
♪ I think that strangers
are just friends ♪
504
00:22:13,292 --> 00:22:15,545
♪ You haven't met ♪
505
00:22:15,545 --> 00:22:19,258
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
506
00:22:19,258 --> 00:22:24,133
♪ I'm really thinking I could
call this place home ♪
32887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.