All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E04-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,841 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:10,841 --> 00:00:12,553 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,553 --> 00:00:14,135 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,135 --> 00:00:15,976 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:15,976 --> 00:00:17,348 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,348 --> 00:00:19,190 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,190 --> 00:00:20,811 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,811 --> 00:00:22,693 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:25,106 --> 00:00:26,737 ♪ Yeh-heah ♪ 11 00:00:28,359 --> 00:00:29,950 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:29,950 --> 00:00:31,822 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,822 --> 00:00:33,914 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:33,914 --> 00:00:35,576 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,576 --> 00:00:37,248 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,248 --> 00:00:39,080 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,921 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:40,921 --> 00:00:44,125 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:52,723 --> 00:00:55,516 ( slurping ) 20 00:00:55,516 --> 00:00:57,348 Huh. 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,940 Authentic Mexican horchata isn't supposed to have dairy in it. 22 00:00:59,940 --> 00:01:01,562 So what? 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,644 It isn't illegal to make horchatas with milk. 24 00:01:03,644 --> 00:01:05,816 Are you sugaring your burrito? 25 00:01:05,816 --> 00:01:07,448 Food is anarchy, dude. 26 00:01:07,448 --> 00:01:10,151 Live by your own rules. 27 00:01:10,151 --> 00:01:11,192 Ugh. 28 00:01:11,192 --> 00:01:13,244 ( muffled ) Want some? 29 00:01:13,244 --> 00:01:15,616 Keep your sacrilege off my taco. 30 00:01:15,616 --> 00:01:17,908 Mmm. 31 00:01:22,163 --> 00:01:24,205 Whoo! Do I feel alive! 32 00:01:24,205 --> 00:01:26,417 You sure you don't want a bite? 33 00:01:26,417 --> 00:01:27,968 Definitely sure. 34 00:01:27,968 --> 00:01:29,840 Who's up for fireworks? 35 00:01:29,840 --> 00:01:32,133 I can't see how that'd be a good idea. 36 00:01:32,133 --> 00:01:33,804 'Cause I totally wanna make fireworks. 37 00:01:33,804 --> 00:01:35,216 Bright-Glow Pyro! 38 00:01:35,216 --> 00:01:37,518 Sparkling Spiral Noodle! Radical Rainbow Blast!! 39 00:01:37,518 --> 00:01:39,099 Rainbow glitter unicorn!! 40 00:01:40,351 --> 00:01:43,023 Star, might wanna tone it down a notch. 41 00:01:43,023 --> 00:01:45,646 ( siren blaring, distorts, then stops ) 42 00:01:45,646 --> 00:01:47,188 ( gasps ) 43 00:01:47,188 --> 00:01:48,819 Ooh! 44 00:01:48,819 --> 00:01:50,991 ( panting ) 45 00:01:50,991 --> 00:01:52,823 What the heck was that?! 46 00:01:52,823 --> 00:01:54,905 I thought rainbows were made of light. 47 00:01:54,905 --> 00:01:56,947 My rainbows are made of stuff, okay? 48 00:01:56,947 --> 00:01:58,449 Okay, okay, okay. 49 00:01:58,449 --> 00:02:00,040 You just smashed a police car. 50 00:02:00,040 --> 00:02:02,203 Oh, man. This is fine, this is fine. 51 00:02:02,203 --> 00:02:03,834 What's the big deal, Marco? 52 00:02:03,834 --> 00:02:06,086 I've done this a thousand times. 53 00:02:06,086 --> 00:02:08,048 I'll just have my dad give them some crowns. 54 00:02:08,048 --> 00:02:09,840 Call it even. 55 00:02:09,840 --> 00:02:11,462 Things don't work like that on Earth. 56 00:02:11,462 --> 00:02:13,254 Here, you'll go to prison. 57 00:02:13,254 --> 00:02:15,386 - You mean like Saint O's? - It's worse than Saint O's. 58 00:02:15,386 --> 00:02:17,097 They give you one bar of soap, 59 00:02:17,097 --> 00:02:18,969 and you have to make it last a whole year. 60 00:02:18,969 --> 00:02:21,812 You gotta get up every day at 4:00 a.m. 61 00:02:21,812 --> 00:02:23,854 and make hash browns you're not allowed to eat. 62 00:02:23,854 --> 00:02:25,896 And they force you to wear orange jumpsuits 63 00:02:25,896 --> 00:02:28,859 - every single day. - Orange?! 64 00:02:30,401 --> 00:02:32,863 Ai. I don't know. You tell me. 65 00:02:32,863 --> 00:02:35,616 They noticed the dent. 66 00:02:35,616 --> 00:02:37,948 I guess I could visit you in prison 67 00:02:37,948 --> 00:02:39,580 or whatever. 68 00:02:39,580 --> 00:02:41,782 There's only one thing left for me to do. 69 00:02:41,782 --> 00:02:44,044 I'm gonna run away. 70 00:02:44,044 --> 00:02:45,456 Wait, wait, wait. 71 00:02:45,456 --> 00:02:47,668 No, that's not... Running is worse. 72 00:02:47,668 --> 00:02:50,381 You can't stop me, rule boy. 73 00:02:50,381 --> 00:02:51,962 Star, wait. 74 00:02:51,962 --> 00:02:55,426 I'll contact you when I find a place to lay low. 75 00:02:57,718 --> 00:03:00,931 Look, if you can't read, you can't do a crossword. 76 00:03:04,685 --> 00:03:06,807 Whoa!! 77 00:03:11,482 --> 00:03:13,984 Oh! 78 00:03:13,984 --> 00:03:16,947 No one'll find me here. 79 00:03:16,947 --> 00:03:19,119 Okay, first day in hiding. 80 00:03:19,119 --> 00:03:20,951 Where to start? 81 00:03:20,951 --> 00:03:22,703 Shelter. 82 00:03:25,536 --> 00:03:29,169 Okay, maybe something less conspicuous. 83 00:03:34,545 --> 00:03:37,888 Not too shabby, if I do say so myself. 84 00:03:43,934 --> 00:03:45,976 Good enough. 85 00:03:45,976 --> 00:03:48,769 ( shivering ) 86 00:03:55,526 --> 00:03:57,157 ( squawks ) 87 00:03:57,157 --> 00:03:59,530 ( all squawking ) 88 00:03:59,530 --> 00:04:01,572 Well, what are you doing down here, sunshine? 89 00:04:01,572 --> 00:04:04,785 Uh, nothin'. Just takin' a stroll. 90 00:04:04,785 --> 00:04:06,787 ( stomach growling ) 91 00:04:06,787 --> 00:04:08,789 Well, sounds like someone's hungry. 92 00:04:08,789 --> 00:04:10,871 I'm about to make some pancakes, 93 00:04:10,871 --> 00:04:11,962 if you'd like to join. 94 00:04:11,962 --> 00:04:14,214 I do like pancakes. 95 00:04:14,214 --> 00:04:17,588 Well, then, my house is right through hair. 96 00:04:17,588 --> 00:04:18,969 Wait a second. 97 00:04:18,969 --> 00:04:21,642 Did you just say hair? 98 00:04:21,642 --> 00:04:23,974 Of course not, my dear. 99 00:04:23,974 --> 00:04:25,846 ( bird squawks ) 100 00:04:27,768 --> 00:04:30,811 Okay. Mm, pancakes. 101 00:04:30,811 --> 00:04:36,527 Welcome to 80 square feet of my own personal paradise. 102 00:04:36,527 --> 00:04:39,780 Oh, your home is so cozy. 103 00:04:39,780 --> 00:04:41,532 A radical tapestry. 104 00:04:41,532 --> 00:04:43,614 Would you like one pancake or two? 105 00:04:43,614 --> 00:04:45,035 Five, please. 106 00:04:45,035 --> 00:04:47,207 Wow! 107 00:04:47,207 --> 00:04:50,671 - Cool loft bed. - Pancakes are ready. 108 00:04:53,584 --> 00:04:55,916 So you gonna tell me what you did? 109 00:04:55,916 --> 00:04:57,418 What do you mean? 110 00:04:57,418 --> 00:04:59,380 Oh, hon, come on. 111 00:04:59,380 --> 00:05:01,131 Folks don't come down to the river 112 00:05:01,131 --> 00:05:03,183 unless they broke some of the rules. 113 00:05:03,183 --> 00:05:04,725 Your secret's safe with me. 114 00:05:04,725 --> 00:05:07,097 Well... okay. 115 00:05:07,097 --> 00:05:10,060 So, like, I was with Marco at Britta's Tacos, 116 00:05:10,060 --> 00:05:12,232 and we were eating, and he was all, like, 117 00:05:12,232 --> 00:05:14,144 "Star, you can't put sugar on your burrito." 118 00:05:14,144 --> 00:05:16,437 But what does he care, ya know? 119 00:05:16,437 --> 00:05:19,319 So then I ate the burrito and I wanted to see some fireworks. 120 00:05:19,319 --> 00:05:22,032 Again, he's, like, "Star, don't fireworks your burrito," 121 00:05:22,032 --> 00:05:24,034 - and it's all like, don't do this, don't do that. - ( humming ) 122 00:05:24,034 --> 00:05:27,448 Hey. My eyes are down here. 123 00:05:27,448 --> 00:05:30,120 Oh. I'm sorry, dear. 124 00:05:30,120 --> 00:05:32,663 Go on and finish your story. 125 00:05:32,663 --> 00:05:35,215 So anyway, my rainbow smashed a cop car. 126 00:05:35,215 --> 00:05:38,088 Jumped a fence and fell asleep in some garbage by the river, 127 00:05:38,088 --> 00:05:39,630 and now I'm here. 128 00:05:39,630 --> 00:05:41,462 So... what did you do? 129 00:05:41,462 --> 00:05:43,263 Oh, you know. 130 00:05:43,263 --> 00:05:45,015 I steal hair. 131 00:05:45,015 --> 00:05:47,468 Oh, why would you do that? 132 00:05:47,468 --> 00:05:49,269 Oh, no, no, no, sweetie. 133 00:05:49,269 --> 00:05:51,061 It's not like that. 134 00:05:51,061 --> 00:05:52,683 I don't take hair from people. 135 00:05:52,683 --> 00:05:54,184 No, no, no. 136 00:05:54,184 --> 00:05:57,277 It's more of like a back-alley kind of thing. 137 00:05:57,277 --> 00:05:59,570 You know, dumpsters, behind hair salons, 138 00:05:59,570 --> 00:06:01,982 dog kennels-- discarded hair. 139 00:06:01,982 --> 00:06:04,985 So you do, like, witchy stuff with the hair, right? 140 00:06:04,985 --> 00:06:07,327 Is that what this is? You some kind of witch? 141 00:06:07,327 --> 00:06:09,750 Oh, goodness no, dear. 142 00:06:09,750 --> 00:06:12,292 You can do lots of things with hair. 143 00:06:12,292 --> 00:06:14,995 I wove it into that tapestry you like so much. 144 00:06:14,995 --> 00:06:16,877 Stuff your bed with it. 145 00:06:16,877 --> 00:06:19,129 Heck, you can even make pancake batter from it. 146 00:06:19,129 --> 00:06:22,172 ( laughs ) I'm just playin' with you. 147 00:06:22,172 --> 00:06:23,674 But seriously, my favorite thing 148 00:06:23,674 --> 00:06:25,966 to do with the hair 149 00:06:25,966 --> 00:06:30,811 is to weave it into nests for all my wounded forest friends. 150 00:06:33,183 --> 00:06:34,274 Aww! 151 00:06:34,274 --> 00:06:37,518 You can make anything from hair. 152 00:06:37,518 --> 00:06:40,320 Well, anything... 153 00:06:40,320 --> 00:06:42,863 but love. 154 00:06:45,325 --> 00:06:48,328 Star, your family loves you. 155 00:06:48,328 --> 00:06:51,241 Let's call them and tell them you're okay. 156 00:06:51,241 --> 00:06:53,083 No, no, no. You don't have to do that. 157 00:06:53,083 --> 00:06:54,915 Just let me stay here with you. 158 00:06:54,915 --> 00:06:57,588 I can sleep anywhere. Look. ( snoring ) 159 00:06:57,588 --> 00:06:59,500 But this is no life for a little girl. 160 00:06:59,500 --> 00:07:01,251 Let me help you. 161 00:07:01,251 --> 00:07:04,044 - No, thank you. - Star! 162 00:07:04,044 --> 00:07:06,136 Wait. Come back. 163 00:07:06,136 --> 00:07:09,139 Hello. Operator. 164 00:07:09,139 --> 00:07:12,012 Whoa, whoa, stop. Stop right there. 165 00:07:12,012 --> 00:07:13,854 I said stop. 166 00:07:13,854 --> 00:07:16,146 ( dog barks ) 167 00:07:16,146 --> 00:07:17,978 Who's walkin' who here? 168 00:07:23,734 --> 00:07:25,616 ( gasps ) 169 00:07:25,616 --> 00:07:27,868 ( yawns ) 170 00:07:39,339 --> 00:07:40,751 ( knocking ) 171 00:07:40,751 --> 00:07:42,252 - Whoa. - Excuse me. 172 00:07:42,252 --> 00:07:44,004 What is going on? 173 00:07:44,004 --> 00:07:46,587 I'm fishing, hamster pats. What does it look like? 174 00:07:46,587 --> 00:07:48,428 Now go on. Hidin' out here. 175 00:07:48,428 --> 00:07:49,850 You're gonna blow my cover. 176 00:07:49,850 --> 00:07:51,391 Whoa, you, too? 177 00:07:51,391 --> 00:07:52,853 I, too, am hiding out, too. 178 00:07:52,853 --> 00:07:55,015 Why didn't you say so? 179 00:07:55,015 --> 00:07:57,357 You've come to the perfect place. 180 00:07:57,357 --> 00:08:03,153 ♪ An underwater hideout to hide your princess face ♪ 181 00:08:03,153 --> 00:08:04,815 ♪ You can make a shelter ♪ 182 00:08:04,815 --> 00:08:06,276 That's the pinkest thing I've ever seen. 183 00:08:06,276 --> 00:08:08,909 ♪ Anything you want to ♪ 184 00:08:08,909 --> 00:08:10,611 ♪ Sweet and savory together ♪ 185 00:08:10,611 --> 00:08:12,372 Sugarritos! 186 00:08:12,372 --> 00:08:13,994 ♪ Nothing 'cause you got to ♪ 187 00:08:13,994 --> 00:08:17,247 - ♪ You want to run a race ♪ - I love sea horses. 188 00:08:17,247 --> 00:08:19,580 - ♪ But you want to take a nap too ♪ - Actually, I just did. 189 00:08:19,580 --> 00:08:22,292 ♪ You never have to ♪ 190 00:08:22,292 --> 00:08:25,425 ♪ Unless you really want to ♪ 191 00:08:25,425 --> 00:08:26,887 ♪ Pilot submarines ♪ 192 00:08:26,887 --> 00:08:28,468 A sandwich! 193 00:08:28,468 --> 00:08:30,470 ♪ Anything you want to ♪ 194 00:08:30,470 --> 00:08:32,302 ♪ Stay dirty, stay clean ♪ 195 00:08:32,302 --> 00:08:33,513 How do you take a bath underwater? 196 00:08:33,513 --> 00:08:36,306 ♪ I bet you really want to ♪ 197 00:08:36,306 --> 00:08:37,598 ♪ You can learn le France ♪ 198 00:08:37,598 --> 00:08:39,269 ♪ Decorate a cake ♪ 199 00:08:39,269 --> 00:08:41,642 ♪ Trash the economy, turn someone to bones ♪ 200 00:08:41,642 --> 00:08:43,814 ♪ You can make a scrapbook ♪ 201 00:08:43,814 --> 00:08:46,106 Wait. What was the thing before scrapbook? 202 00:08:46,106 --> 00:08:49,029 ♪ Anything you want to ♪ 203 00:08:49,029 --> 00:08:50,861 Whatever. This is perfect. 204 00:08:50,861 --> 00:08:53,243 I can hide out here forever. 205 00:08:53,243 --> 00:08:55,415 ♪ Only if you want to ♪ 206 00:08:55,415 --> 00:08:58,248 Can he stop singing now? 207 00:08:58,248 --> 00:09:00,290 ♪ Anything you want... ♪ Oh, it's cool. 208 00:09:00,290 --> 00:09:02,332 Now I just gotta let Marco know I'm okay. 209 00:09:02,332 --> 00:09:04,665 What's this missle-massle? 210 00:09:04,665 --> 00:09:06,466 You can't go doing that now. 211 00:09:06,466 --> 00:09:08,088 But he'll be so worried. 212 00:09:08,088 --> 00:09:09,339 No, no, no, you're hiding out. 213 00:09:09,339 --> 00:09:10,801 You gotta lay low. 214 00:09:10,801 --> 00:09:12,302 Lay low? 215 00:09:12,302 --> 00:09:14,474 Yeah. You're on the lam. 216 00:09:14,474 --> 00:09:17,097 You can do whatever you want down here, 217 00:09:17,097 --> 00:09:19,389 so long as you never see your family and friends again. 218 00:09:19,389 --> 00:09:22,062 Never ever? 219 00:09:22,062 --> 00:09:23,894 Not even a bit. 220 00:09:23,894 --> 00:09:26,566 So I'd have to spend the rest of my life 221 00:09:26,566 --> 00:09:28,689 here with just you? 222 00:09:28,689 --> 00:09:30,741 ( scoffs ) Don't be ridiculous. 223 00:09:30,741 --> 00:09:32,743 I'm not real. 224 00:09:32,743 --> 00:09:34,745 I'm just your brain trying to convince you 225 00:09:34,745 --> 00:09:36,697 you haven't made a big mistake. 226 00:09:36,697 --> 00:09:39,910 Oh, no. So I wrote that song? 227 00:09:39,910 --> 00:09:43,163 Enjoy the inside of your mind. 228 00:09:47,167 --> 00:09:49,670 - Bleh-bleh-bleh. - MAN: See anything? 229 00:09:49,670 --> 00:09:51,922 - What's over there? - WOMAN: Are those footprints? 230 00:09:55,055 --> 00:09:56,847 Okay, I surrender. 231 00:09:56,847 --> 00:09:59,429 Just lock me up and put me in orange. 232 00:09:59,429 --> 00:10:01,351 Seeing Marco once a month is better than never again. 233 00:10:01,351 --> 00:10:03,774 Marco. 234 00:10:03,774 --> 00:10:06,066 You mean him? 235 00:10:07,858 --> 00:10:10,360 Star? You're okay! 236 00:10:10,360 --> 00:10:12,783 We were so worried. How'd you find her? 237 00:10:12,783 --> 00:10:15,195 We have our ways. 238 00:10:16,326 --> 00:10:18,408 You know, you shouldn't run away like that. 239 00:10:18,408 --> 00:10:20,200 You really worried your friend here. 240 00:10:20,200 --> 00:10:22,873 Lucky for you, we were gonna smash that old squad car anyway. 241 00:10:22,873 --> 00:10:24,544 What? We were? 242 00:10:24,544 --> 00:10:27,047 At the annual police car demolition derby. 243 00:10:27,047 --> 00:10:29,670 I was really looking forward to smashing it. 244 00:10:29,670 --> 00:10:33,253 Phew! Well, if you won't be needing me.... 245 00:10:33,253 --> 00:10:35,465 I'll just see myself out. 246 00:10:35,465 --> 00:10:36,967 Just a moment. 247 00:10:36,967 --> 00:10:38,759 You're not getting off that easy. 248 00:10:38,759 --> 00:10:41,141 Uh... 249 00:10:46,646 --> 00:10:49,269 You really can pull off jumpsuit orange. 250 00:10:49,269 --> 00:10:51,191 I know, right? 251 00:10:51,191 --> 00:10:53,153 But enough of this manual labor. 252 00:10:53,153 --> 00:10:55,325 It's magic time. 253 00:10:55,325 --> 00:10:57,778 Star, isn't that what got you into this mess in the first place? 254 00:10:57,778 --> 00:10:59,539 No, Marco. That was the rainbow glitter, 255 00:10:59,539 --> 00:11:02,452 unicorn gnome hat, kitty bacon, Hawaiian nightmare spell. 256 00:11:02,452 --> 00:11:04,544 Super geyser windstorm! 257 00:11:07,788 --> 00:11:10,130 Yeah, that was totally me. 258 00:11:10,130 --> 00:11:12,552 My bad. Nobody panic. I'll put it back. 259 00:11:44,534 --> 00:11:46,206 I'm glad you're open. 260 00:11:46,206 --> 00:11:48,328 I'm starving. 261 00:11:48,328 --> 00:11:50,921 I'd like some porridge, please. 262 00:11:50,921 --> 00:11:52,632 ( snaps fingers ) 263 00:11:54,714 --> 00:11:56,546 No! 264 00:12:02,602 --> 00:12:05,305 This is mud. 265 00:12:14,314 --> 00:12:15,776 That's not funny. 266 00:12:23,703 --> 00:12:27,287 You messed with the wrong bird, rat. 267 00:12:27,287 --> 00:12:29,920 Face-melting death ray! 268 00:12:34,294 --> 00:12:36,506 Huh? 269 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 ( shrieks ) 270 00:12:42,472 --> 00:12:44,644 Ow! 271 00:12:44,644 --> 00:12:46,436 ( growls ) 272 00:12:48,228 --> 00:12:52,602 ( humming ) 273 00:12:54,694 --> 00:12:56,106 Star! 274 00:12:58,028 --> 00:13:00,660 It's your turn to take out the garbage. 275 00:13:00,660 --> 00:13:02,572 Marco, you've ruined my Mewni battleship. 276 00:13:02,572 --> 00:13:04,704 Don't you think you have enough ships in a bottle? 277 00:13:04,704 --> 00:13:07,367 Enough? I don't even know you. 278 00:13:07,367 --> 00:13:10,290 Come on. We told Mom and Dad we'd have the place cleaned up 279 00:13:10,290 --> 00:13:13,543 before they got home, and garbage is all yours. 280 00:13:13,543 --> 00:13:15,415 Oh, fine! 281 00:13:17,717 --> 00:13:19,719 Summoning cloudy charm. 282 00:13:19,719 --> 00:13:21,681 Cloudy, could you take out the gar... 283 00:13:21,681 --> 00:13:23,763 ( wheezing ) 284 00:13:23,763 --> 00:13:25,515 Cloudy? 285 00:13:25,515 --> 00:13:26,847 ( wheezing ) 286 00:13:26,847 --> 00:13:29,479 ( rattles ) 287 00:13:29,479 --> 00:13:30,891 Cloudy? 288 00:13:30,891 --> 00:13:33,063 Oh, hey, Star. 289 00:13:33,063 --> 00:13:34,855 Uh, are you okay? 290 00:13:34,855 --> 00:13:37,487 Yeah. Perfectly fine. 291 00:13:37,487 --> 00:13:40,110 Okay. 292 00:13:40,110 --> 00:13:41,741 Could you take out the garbage? 293 00:13:41,741 --> 00:13:43,113 Sure can. 294 00:13:43,113 --> 00:13:46,246 I guess princess hands are too delicate 295 00:13:46,246 --> 00:13:48,078 to touch garbage. 296 00:13:48,078 --> 00:13:49,659 - What? - Oh, nothing. 297 00:13:52,582 --> 00:13:54,834 Excuse me. Pardon me. 298 00:13:54,834 --> 00:13:56,586 I got a mouthful of garbage. 299 00:14:00,550 --> 00:14:01,962 I don't know, girls. 300 00:14:01,962 --> 00:14:04,264 Maybe this isn't what it looks like. 301 00:14:04,264 --> 00:14:06,766 It looks like a magic wand. 302 00:14:06,766 --> 00:14:08,678 What did I say? 303 00:14:08,678 --> 00:14:11,021 Follow three feet behind me. 304 00:14:11,021 --> 00:14:12,933 Three! 305 00:14:12,933 --> 00:14:15,855 Yeah, anyway, I don't know, maybe it's just a baby rattle. 306 00:14:15,855 --> 00:14:17,437 What are you doing? 307 00:14:17,437 --> 00:14:19,109 No. No, put it down. 308 00:14:19,109 --> 00:14:22,112 Let go, you nasty, nasty thing. 309 00:14:22,112 --> 00:14:25,535 You let go of my thing! 310 00:14:29,910 --> 00:14:32,622 ( gasps ) 311 00:14:32,622 --> 00:14:34,334 What?! 312 00:14:34,334 --> 00:14:35,916 Do it again. 313 00:14:35,916 --> 00:14:39,379 Not you, you stupid... ( shrieks ) 314 00:14:41,211 --> 00:14:44,134 I said not you, bird! 315 00:14:53,513 --> 00:14:55,515 Do it again. 316 00:15:00,820 --> 00:15:03,233 ( evil laughter ) It's working, girls. 317 00:15:03,233 --> 00:15:05,235 Oh, no, no. No, no! I was kidding. 318 00:15:05,235 --> 00:15:07,447 Please, let me go. Let me go! 319 00:15:07,447 --> 00:15:10,700 Don't let me go! ( screams ) 320 00:15:10,700 --> 00:15:13,623 ( groaning ) 321 00:15:15,835 --> 00:15:16,796 Oh, no. 322 00:15:16,796 --> 00:15:18,208 What happened? 323 00:15:18,208 --> 00:15:20,340 ( groaning ) 324 00:15:20,340 --> 00:15:22,502 I had an accident. 325 00:15:22,502 --> 00:15:23,843 ( loudly ) Glossaryk! 326 00:15:23,843 --> 00:15:26,636 - Inside voices, please. - Oh, sorry. Yeah. 327 00:15:26,636 --> 00:15:30,390 Uh, Glossaryk, there's something funky happening with my wand. 328 00:15:30,390 --> 00:15:32,472 Oh. What's wrong with it? 329 00:15:32,472 --> 00:15:34,764 It's acting weird. It's not doing what it's supposed to. 330 00:15:34,764 --> 00:15:38,318 Star, maybe there's something wrong with you. 331 00:15:38,318 --> 00:15:40,060 You ever think about that? 332 00:15:40,060 --> 00:15:41,691 What's that supposed to mean? 333 00:15:41,691 --> 00:15:43,613 Uh, I'm not 100% sure. 334 00:15:43,613 --> 00:15:46,196 I guess it means there's something wrong... 335 00:15:46,196 --> 00:15:48,238 with everyone. 336 00:15:48,238 --> 00:15:49,529 I mean, look at me. 337 00:15:49,529 --> 00:15:51,871 I did magic on my own face. 338 00:15:51,871 --> 00:15:54,494 - You know? - No help as usual. 339 00:15:54,494 --> 00:15:57,707 It hurts everywhere! 340 00:15:57,707 --> 00:16:01,081 MARCO: Star, you're taking care of the garbage, right? 341 00:16:01,081 --> 00:16:02,792 Yeah. I got Cloudy to do it. 342 00:16:02,792 --> 00:16:04,584 Uh, about that... 343 00:16:04,584 --> 00:16:06,176 ( giggling ) 344 00:16:08,258 --> 00:16:11,551 I don't know why I have so much energy today. 345 00:16:11,551 --> 00:16:13,683 Must be all that iced tea. 346 00:16:26,696 --> 00:16:29,369 No, girls, it's gonna get ugly. 347 00:16:29,369 --> 00:16:31,571 ( mice squeaking ) 348 00:16:31,571 --> 00:16:33,413 ( Ludo humming ) 349 00:16:49,129 --> 00:16:51,391 A bowl of your finest mud, sir. 350 00:16:52,842 --> 00:16:56,476 Mm, I can taste it already. 351 00:16:56,476 --> 00:16:57,767 ( snaps fingers ) 352 00:17:07,737 --> 00:17:09,529 Ah! 353 00:17:11,781 --> 00:17:13,863 All done. 354 00:17:17,657 --> 00:17:18,828 Do your worst! 355 00:17:24,834 --> 00:17:26,926 ( laughing ) 356 00:17:26,926 --> 00:17:28,668 Ah! Whoopsie! 357 00:17:28,668 --> 00:17:30,049 What's with him? 358 00:17:30,049 --> 00:17:32,222 Cloudy, you stop this right now. 359 00:17:32,222 --> 00:17:33,553 Giddy-up! 360 00:17:33,553 --> 00:17:35,765 - Are you listening to me? - Whee! 361 00:17:38,057 --> 00:17:40,390 Stop playing around and clean all this up. 362 00:17:40,390 --> 00:17:44,394 Uh-oh. Looks like someone's allergic to good vibes. 363 00:17:47,237 --> 00:17:48,988 ( Cloudy laughs ) 364 00:17:48,988 --> 00:17:51,030 Okay, that's enough. Sunshine friendship. 365 00:17:51,030 --> 00:17:52,822 ( mocking ) Sunshine friendship. 366 00:17:52,822 --> 00:17:54,154 Oopsie. 367 00:17:54,154 --> 00:17:56,116 My Mewni battleships! 368 00:17:56,116 --> 00:17:57,747 ( growling ) 369 00:17:57,747 --> 00:17:59,659 Sunshine friendship spell! 370 00:17:59,659 --> 00:18:05,545 Hey! That was sooooo rude! 371 00:18:23,183 --> 00:18:25,985 No, girls. I'm fine. 372 00:18:28,067 --> 00:18:30,990 Come on, hit me like you mean it! 373 00:18:35,865 --> 00:18:38,868 Now you're really starting to tick me off. 374 00:18:55,845 --> 00:18:57,467 Run. 375 00:19:10,530 --> 00:19:14,274 ( evil cackling ) 376 00:19:16,366 --> 00:19:18,538 Cloudy, you're out of control! 377 00:19:30,960 --> 00:19:32,712 That's it! 378 00:19:32,712 --> 00:19:34,133 Enough! 379 00:19:37,557 --> 00:19:40,720 Hey! You poked my fluffies! 380 00:19:45,975 --> 00:19:47,977 I think you're making him worse. 381 00:19:50,069 --> 00:19:54,654 You gotta stop! Star! 382 00:19:54,654 --> 00:19:56,486 Marco! 383 00:20:01,871 --> 00:20:03,873 Raspberry ribbon lasso! 384 00:20:10,129 --> 00:20:12,171 Sunshine friendship spell! 385 00:20:16,466 --> 00:20:17,967 Oh! ( giggles ) 386 00:20:22,472 --> 00:20:25,395 - You okay? - Yeah, thanks to you. 387 00:20:25,395 --> 00:20:27,146 ( Cloudy giggling ) 388 00:20:27,146 --> 00:20:29,479 Whoa! What a mess! 389 00:20:29,479 --> 00:20:31,521 What happened? 390 00:20:31,521 --> 00:20:33,733 Yeah, what was up with your wand? 391 00:20:33,733 --> 00:20:37,236 I have no idea. 392 00:20:37,236 --> 00:20:40,740 Kids, we got you ice cream for cleaning the house. 393 00:20:46,956 --> 00:20:50,330 Oh, Star, it is always exciting with you around. 394 00:20:50,330 --> 00:20:52,922 This'll take us all weekend to clean. 395 00:20:52,922 --> 00:20:55,134 Oh, no, no. I've got this. 396 00:20:55,134 --> 00:20:57,176 Tidying up tidal wa... 397 00:20:59,509 --> 00:21:01,721 You know what? 398 00:21:01,721 --> 00:21:03,973 Give me that thing. 399 00:21:07,977 --> 00:21:11,190 Oh, that's way better! 400 00:21:19,198 --> 00:21:21,160 Now... 401 00:21:21,160 --> 00:21:23,783 give me some porridge. 402 00:21:25,114 --> 00:21:28,828 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 403 00:21:28,828 --> 00:21:30,410 ♪ That's saying something ♪ 404 00:21:30,410 --> 00:21:32,912 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 405 00:21:32,912 --> 00:21:36,796 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 406 00:21:36,796 --> 00:21:40,590 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 407 00:21:40,590 --> 00:21:43,132 ♪ I think that strangers are just friends ♪ 408 00:21:43,132 --> 00:21:45,134 ♪ You haven't met ♪ 409 00:21:45,134 --> 00:21:48,808 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 410 00:21:48,808 --> 00:21:53,142 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 26047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.