Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,841
♪ It's gonna get
a little weird ♪
3
00:00:10,841 --> 00:00:12,553
♪ Gonna get a little wild ♪
4
00:00:12,553 --> 00:00:14,135
♪ I ain't from 'round here ♪
5
00:00:14,135 --> 00:00:15,976
♪ I'm from another dimension ♪
6
00:00:15,976 --> 00:00:17,348
♪ Gonna get a little weird ♪
7
00:00:17,348 --> 00:00:19,190
♪ Gonna have a good time ♪
8
00:00:19,190 --> 00:00:20,811
♪ I ain't from
'round here ♪
9
00:00:20,811 --> 00:00:22,693
♪ I'm from another, woo-hoo ♪
10
00:00:25,106 --> 00:00:26,737
♪ Yeh-heah ♪
11
00:00:28,359 --> 00:00:29,950
♪ I'm talking rainbows ♪
12
00:00:29,950 --> 00:00:31,822
♪ I'm talking puppies ♪
13
00:00:31,822 --> 00:00:33,914
♪ Pa, pa, pa, pa,
pa, pa, pa, pa ♪
14
00:00:33,914 --> 00:00:35,576
♪ Ooh ♪
15
00:00:35,576 --> 00:00:37,248
♪ It's gonna get
a little weird ♪
16
00:00:37,248 --> 00:00:39,080
♪ Gonna get a little wild ♪
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,921
♪ I ain't from 'round here ♪
18
00:00:40,921 --> 00:00:44,125
♪ I'm from another dimension ♪
19
00:00:52,723 --> 00:00:55,516
( slurping )
20
00:00:55,516 --> 00:00:57,348
Huh.
21
00:00:57,348 --> 00:00:59,940
Authentic Mexican horchata
isn't supposed to have
dairy in it.
22
00:00:59,940 --> 00:01:01,562
So what?
23
00:01:01,562 --> 00:01:03,644
It isn't illegal
to make horchatas
with milk.
24
00:01:03,644 --> 00:01:05,816
Are you sugaring
your burrito?
25
00:01:05,816 --> 00:01:07,448
Food is anarchy, dude.
26
00:01:07,448 --> 00:01:10,151
Live by your own rules.
27
00:01:10,151 --> 00:01:11,192
Ugh.
28
00:01:11,192 --> 00:01:13,244
( muffled )
Want some?
29
00:01:13,244 --> 00:01:15,616
Keep your sacrilege
off my taco.
30
00:01:15,616 --> 00:01:17,908
Mmm.
31
00:01:22,163 --> 00:01:24,205
Whoo! Do I feel alive!
32
00:01:24,205 --> 00:01:26,417
You sure you don't
want a bite?
33
00:01:26,417 --> 00:01:27,968
Definitely sure.
34
00:01:27,968 --> 00:01:29,840
Who's up for fireworks?
35
00:01:29,840 --> 00:01:32,133
I can't see how that'd be
a good idea.
36
00:01:32,133 --> 00:01:33,804
'Cause I totally
wanna make fireworks.
37
00:01:33,804 --> 00:01:35,216
Bright-Glow Pyro!
38
00:01:35,216 --> 00:01:37,518
Sparkling Spiral Noodle!
Radical Rainbow Blast!!
39
00:01:37,518 --> 00:01:39,099
Rainbow glitter unicorn!!
40
00:01:40,351 --> 00:01:43,023
Star, might wanna
tone it down a notch.
41
00:01:43,023 --> 00:01:45,646
( siren blaring,
distorts, then stops )
42
00:01:45,646 --> 00:01:47,188
( gasps )
43
00:01:47,188 --> 00:01:48,819
Ooh!
44
00:01:48,819 --> 00:01:50,991
( panting )
45
00:01:50,991 --> 00:01:52,823
What the heck
was that?!
46
00:01:52,823 --> 00:01:54,905
I thought rainbows
were made of light.
47
00:01:54,905 --> 00:01:56,947
My rainbows are
made of stuff, okay?
48
00:01:56,947 --> 00:01:58,449
Okay, okay, okay.
49
00:01:58,449 --> 00:02:00,040
You just smashed
a police car.
50
00:02:00,040 --> 00:02:02,203
Oh, man.
This is fine, this is fine.
51
00:02:02,203 --> 00:02:03,834
What's the big
deal, Marco?
52
00:02:03,834 --> 00:02:06,086
I've done this
a thousand times.
53
00:02:06,086 --> 00:02:08,048
I'll just have my dad
give them some crowns.
54
00:02:08,048 --> 00:02:09,840
Call it even.
55
00:02:09,840 --> 00:02:11,462
Things don't work
like that on Earth.
56
00:02:11,462 --> 00:02:13,254
Here, you'll
go to prison.
57
00:02:13,254 --> 00:02:15,386
- You mean like Saint O's?
- It's worse than Saint O's.
58
00:02:15,386 --> 00:02:17,097
They give you
one bar of soap,
59
00:02:17,097 --> 00:02:18,969
and you have to make it
last a whole year.
60
00:02:18,969 --> 00:02:21,812
You gotta get up
every day at 4:00 a.m.
61
00:02:21,812 --> 00:02:23,854
and make hash browns
you're not allowed to eat.
62
00:02:23,854 --> 00:02:25,896
And they force you
to wear orange jumpsuits
63
00:02:25,896 --> 00:02:28,859
- every single day.
- Orange?!
64
00:02:30,401 --> 00:02:32,863
Ai. I don't know.
You tell me.
65
00:02:32,863 --> 00:02:35,616
They noticed
the dent.
66
00:02:35,616 --> 00:02:37,948
I guess I could
visit you in prison
67
00:02:37,948 --> 00:02:39,580
or whatever.
68
00:02:39,580 --> 00:02:41,782
There's only one thing
left for me to do.
69
00:02:41,782 --> 00:02:44,044
I'm gonna run away.
70
00:02:44,044 --> 00:02:45,456
Wait, wait, wait.
71
00:02:45,456 --> 00:02:47,668
No, that's not...
Running is worse.
72
00:02:47,668 --> 00:02:50,381
You can't stop me,
rule boy.
73
00:02:50,381 --> 00:02:51,962
Star, wait.
74
00:02:51,962 --> 00:02:55,426
I'll contact you when
I find a place to lay low.
75
00:02:57,718 --> 00:03:00,931
Look, if you can't read,
you can't do a crossword.
76
00:03:04,685 --> 00:03:06,807
Whoa!!
77
00:03:11,482 --> 00:03:13,984
Oh!
78
00:03:13,984 --> 00:03:16,947
No one'll find me here.
79
00:03:16,947 --> 00:03:19,119
Okay, first day in hiding.
80
00:03:19,119 --> 00:03:20,951
Where to start?
81
00:03:20,951 --> 00:03:22,703
Shelter.
82
00:03:25,536 --> 00:03:29,169
Okay, maybe something
less conspicuous.
83
00:03:34,545 --> 00:03:37,888
Not too shabby,
if I do say so myself.
84
00:03:43,934 --> 00:03:45,976
Good enough.
85
00:03:45,976 --> 00:03:48,769
( shivering )
86
00:03:55,526 --> 00:03:57,157
( squawks )
87
00:03:57,157 --> 00:03:59,530
( all squawking )
88
00:03:59,530 --> 00:04:01,572
Well, what are you doing
down here, sunshine?
89
00:04:01,572 --> 00:04:04,785
Uh, nothin'.
Just takin' a stroll.
90
00:04:04,785 --> 00:04:06,787
( stomach growling )
91
00:04:06,787 --> 00:04:08,789
Well, sounds like
someone's hungry.
92
00:04:08,789 --> 00:04:10,871
I'm about to make
some pancakes,
93
00:04:10,871 --> 00:04:11,962
if you'd like to join.
94
00:04:11,962 --> 00:04:14,214
I do like pancakes.
95
00:04:14,214 --> 00:04:17,588
Well, then, my house
is right through hair.
96
00:04:17,588 --> 00:04:18,969
Wait a second.
97
00:04:18,969 --> 00:04:21,642
Did you just say hair?
98
00:04:21,642 --> 00:04:23,974
Of course not,
my dear.
99
00:04:23,974 --> 00:04:25,846
( bird squawks )
100
00:04:27,768 --> 00:04:30,811
Okay. Mm, pancakes.
101
00:04:30,811 --> 00:04:36,527
Welcome to 80 square feet
of my own personal paradise.
102
00:04:36,527 --> 00:04:39,780
Oh, your home
is so cozy.
103
00:04:39,780 --> 00:04:41,532
A radical tapestry.
104
00:04:41,532 --> 00:04:43,614
Would you like
one pancake or two?
105
00:04:43,614 --> 00:04:45,035
Five, please.
106
00:04:45,035 --> 00:04:47,207
Wow!
107
00:04:47,207 --> 00:04:50,671
- Cool loft bed.
- Pancakes are ready.
108
00:04:53,584 --> 00:04:55,916
So you gonna tell me
what you did?
109
00:04:55,916 --> 00:04:57,418
What do you mean?
110
00:04:57,418 --> 00:04:59,380
Oh, hon, come on.
111
00:04:59,380 --> 00:05:01,131
Folks don't come down
to the river
112
00:05:01,131 --> 00:05:03,183
unless they broke
some of the rules.
113
00:05:03,183 --> 00:05:04,725
Your secret's
safe with me.
114
00:05:04,725 --> 00:05:07,097
Well... okay.
115
00:05:07,097 --> 00:05:10,060
So, like, I was with Marco
at Britta's Tacos,
116
00:05:10,060 --> 00:05:12,232
and we were eating,
and he was all, like,
117
00:05:12,232 --> 00:05:14,144
"Star, you can't put
sugar on your burrito."
118
00:05:14,144 --> 00:05:16,437
But what does he care,
ya know?
119
00:05:16,437 --> 00:05:19,319
So then I ate the burrito
and I wanted to
see some fireworks.
120
00:05:19,319 --> 00:05:22,032
Again, he's, like, "Star,
don't fireworks your burrito,"
121
00:05:22,032 --> 00:05:24,034
- and it's all like,
don't do this, don't do that.
- ( humming )
122
00:05:24,034 --> 00:05:27,448
Hey. My eyes are down here.
123
00:05:27,448 --> 00:05:30,120
Oh. I'm sorry, dear.
124
00:05:30,120 --> 00:05:32,663
Go on and finish
your story.
125
00:05:32,663 --> 00:05:35,215
So anyway, my rainbow
smashed a cop car.
126
00:05:35,215 --> 00:05:38,088
Jumped a fence and fell asleep
in some garbage by the river,
127
00:05:38,088 --> 00:05:39,630
and now I'm here.
128
00:05:39,630 --> 00:05:41,462
So... what did you do?
129
00:05:41,462 --> 00:05:43,263
Oh, you know.
130
00:05:43,263 --> 00:05:45,015
I steal hair.
131
00:05:45,015 --> 00:05:47,468
Oh, why would you do that?
132
00:05:47,468 --> 00:05:49,269
Oh, no, no, no,
sweetie.
133
00:05:49,269 --> 00:05:51,061
It's not like that.
134
00:05:51,061 --> 00:05:52,683
I don't take hair
from people.
135
00:05:52,683 --> 00:05:54,184
No, no, no.
136
00:05:54,184 --> 00:05:57,277
It's more of like
a back-alley kind of thing.
137
00:05:57,277 --> 00:05:59,570
You know, dumpsters,
behind hair salons,
138
00:05:59,570 --> 00:06:01,982
dog kennels--
discarded hair.
139
00:06:01,982 --> 00:06:04,985
So you do, like, witchy stuff
with the hair, right?
140
00:06:04,985 --> 00:06:07,327
Is that what this is?
You some kind of witch?
141
00:06:07,327 --> 00:06:09,750
Oh, goodness no, dear.
142
00:06:09,750 --> 00:06:12,292
You can do
lots of things with hair.
143
00:06:12,292 --> 00:06:14,995
I wove it into that tapestry
you like so much.
144
00:06:14,995 --> 00:06:16,877
Stuff your bed with it.
145
00:06:16,877 --> 00:06:19,129
Heck, you can even make
pancake batter from it.
146
00:06:19,129 --> 00:06:22,172
( laughs )
I'm just playin' with you.
147
00:06:22,172 --> 00:06:23,674
But seriously,
my favorite thing
148
00:06:23,674 --> 00:06:25,966
to do with the hair
149
00:06:25,966 --> 00:06:30,811
is to weave it into nests for
all my wounded forest friends.
150
00:06:33,183 --> 00:06:34,274
Aww!
151
00:06:34,274 --> 00:06:37,518
You can make
anything from hair.
152
00:06:37,518 --> 00:06:40,320
Well, anything...
153
00:06:40,320 --> 00:06:42,863
but love.
154
00:06:45,325 --> 00:06:48,328
Star, your family
loves you.
155
00:06:48,328 --> 00:06:51,241
Let's call them
and tell them you're okay.
156
00:06:51,241 --> 00:06:53,083
No, no, no.
You don't have to do that.
157
00:06:53,083 --> 00:06:54,915
Just let me stay
here with you.
158
00:06:54,915 --> 00:06:57,588
I can sleep anywhere.
Look. ( snoring )
159
00:06:57,588 --> 00:06:59,500
But this is no life
for a little girl.
160
00:06:59,500 --> 00:07:01,251
Let me help you.
161
00:07:01,251 --> 00:07:04,044
- No, thank you.
- Star!
162
00:07:04,044 --> 00:07:06,136
Wait. Come back.
163
00:07:06,136 --> 00:07:09,139
Hello. Operator.
164
00:07:09,139 --> 00:07:12,012
Whoa, whoa, stop.
Stop right there.
165
00:07:12,012 --> 00:07:13,854
I said stop.
166
00:07:13,854 --> 00:07:16,146
( dog barks )
167
00:07:16,146 --> 00:07:17,978
Who's walkin'
who here?
168
00:07:23,734 --> 00:07:25,616
( gasps )
169
00:07:25,616 --> 00:07:27,868
( yawns )
170
00:07:39,339 --> 00:07:40,751
( knocking )
171
00:07:40,751 --> 00:07:42,252
- Whoa.
- Excuse me.
172
00:07:42,252 --> 00:07:44,004
What is going on?
173
00:07:44,004 --> 00:07:46,587
I'm fishing, hamster pats.
What does it look like?
174
00:07:46,587 --> 00:07:48,428
Now go on.
Hidin' out here.
175
00:07:48,428 --> 00:07:49,850
You're gonna
blow my cover.
176
00:07:49,850 --> 00:07:51,391
Whoa, you, too?
177
00:07:51,391 --> 00:07:52,853
I, too, am hiding out, too.
178
00:07:52,853 --> 00:07:55,015
Why didn't you say so?
179
00:07:55,015 --> 00:07:57,357
You've come to
the perfect place.
180
00:07:57,357 --> 00:08:03,153
♪ An underwater hideout
to hide your princess face ♪
181
00:08:03,153 --> 00:08:04,815
♪ You can make a shelter ♪
182
00:08:04,815 --> 00:08:06,276
That's the pinkest thing
I've ever seen.
183
00:08:06,276 --> 00:08:08,909
♪ Anything you want to ♪
184
00:08:08,909 --> 00:08:10,611
♪ Sweet and savory
together ♪
185
00:08:10,611 --> 00:08:12,372
Sugarritos!
186
00:08:12,372 --> 00:08:13,994
♪ Nothing 'cause
you got to ♪
187
00:08:13,994 --> 00:08:17,247
- ♪ You want to run a race ♪
- I love sea horses.
188
00:08:17,247 --> 00:08:19,580
- ♪ But you want to
take a nap too ♪
- Actually, I just did.
189
00:08:19,580 --> 00:08:22,292
♪ You never have to ♪
190
00:08:22,292 --> 00:08:25,425
♪ Unless you really want to ♪
191
00:08:25,425 --> 00:08:26,887
♪ Pilot submarines ♪
192
00:08:26,887 --> 00:08:28,468
A sandwich!
193
00:08:28,468 --> 00:08:30,470
♪ Anything you want to ♪
194
00:08:30,470 --> 00:08:32,302
♪ Stay dirty,
stay clean ♪
195
00:08:32,302 --> 00:08:33,513
How do you take
a bath underwater?
196
00:08:33,513 --> 00:08:36,306
♪ I bet you really
want to ♪
197
00:08:36,306 --> 00:08:37,598
♪ You can learn le France ♪
198
00:08:37,598 --> 00:08:39,269
♪ Decorate a cake ♪
199
00:08:39,269 --> 00:08:41,642
♪ Trash the economy,
turn someone to bones ♪
200
00:08:41,642 --> 00:08:43,814
♪ You can make a scrapbook ♪
201
00:08:43,814 --> 00:08:46,106
Wait. What was the thing
before scrapbook?
202
00:08:46,106 --> 00:08:49,029
♪ Anything you want to ♪
203
00:08:49,029 --> 00:08:50,861
Whatever. This is perfect.
204
00:08:50,861 --> 00:08:53,243
I can hide out here
forever.
205
00:08:53,243 --> 00:08:55,415
♪ Only if you want to ♪
206
00:08:55,415 --> 00:08:58,248
Can he stop
singing now?
207
00:08:58,248 --> 00:09:00,290
♪ Anything you want... ♪
Oh, it's cool.
208
00:09:00,290 --> 00:09:02,332
Now I just gotta let
Marco know I'm okay.
209
00:09:02,332 --> 00:09:04,665
What's this
missle-massle?
210
00:09:04,665 --> 00:09:06,466
You can't go doing
that now.
211
00:09:06,466 --> 00:09:08,088
But he'll be
so worried.
212
00:09:08,088 --> 00:09:09,339
No, no, no,
you're hiding out.
213
00:09:09,339 --> 00:09:10,801
You gotta lay low.
214
00:09:10,801 --> 00:09:12,302
Lay low?
215
00:09:12,302 --> 00:09:14,474
Yeah. You're
on the lam.
216
00:09:14,474 --> 00:09:17,097
You can do whatever
you want down here,
217
00:09:17,097 --> 00:09:19,389
so long as you never
see your family and
friends again.
218
00:09:19,389 --> 00:09:22,062
Never ever?
219
00:09:22,062 --> 00:09:23,894
Not even a bit.
220
00:09:23,894 --> 00:09:26,566
So I'd have to spend
the rest of my life
221
00:09:26,566 --> 00:09:28,689
here with just you?
222
00:09:28,689 --> 00:09:30,741
( scoffs )
Don't be ridiculous.
223
00:09:30,741 --> 00:09:32,743
I'm not real.
224
00:09:32,743 --> 00:09:34,745
I'm just your brain
trying to convince you
225
00:09:34,745 --> 00:09:36,697
you haven't made
a big mistake.
226
00:09:36,697 --> 00:09:39,910
Oh, no.
So I wrote that song?
227
00:09:39,910 --> 00:09:43,163
Enjoy the inside
of your mind.
228
00:09:47,167 --> 00:09:49,670
- Bleh-bleh-bleh.
- MAN: See anything?
229
00:09:49,670 --> 00:09:51,922
- What's over there?
- WOMAN: Are those footprints?
230
00:09:55,055 --> 00:09:56,847
Okay, I surrender.
231
00:09:56,847 --> 00:09:59,429
Just lock me up
and put me in orange.
232
00:09:59,429 --> 00:10:01,351
Seeing Marco once a month
is better than never again.
233
00:10:01,351 --> 00:10:03,774
Marco.
234
00:10:03,774 --> 00:10:06,066
You mean him?
235
00:10:07,858 --> 00:10:10,360
Star? You're okay!
236
00:10:10,360 --> 00:10:12,783
We were so worried.
How'd you find her?
237
00:10:12,783 --> 00:10:15,195
We have our ways.
238
00:10:16,326 --> 00:10:18,408
You know, you shouldn't
run away like that.
239
00:10:18,408 --> 00:10:20,200
You really worried
your friend here.
240
00:10:20,200 --> 00:10:22,873
Lucky for you, we were gonna
smash that old squad car anyway.
241
00:10:22,873 --> 00:10:24,544
What? We were?
242
00:10:24,544 --> 00:10:27,047
At the annual police car
demolition derby.
243
00:10:27,047 --> 00:10:29,670
I was really looking
forward to smashing it.
244
00:10:29,670 --> 00:10:33,253
Phew! Well, if you
won't be needing me....
245
00:10:33,253 --> 00:10:35,465
I'll just see myself out.
246
00:10:35,465 --> 00:10:36,967
Just a moment.
247
00:10:36,967 --> 00:10:38,759
You're not getting off
that easy.
248
00:10:38,759 --> 00:10:41,141
Uh...
249
00:10:46,646 --> 00:10:49,269
You really can pull off
jumpsuit orange.
250
00:10:49,269 --> 00:10:51,191
I know, right?
251
00:10:51,191 --> 00:10:53,153
But enough of
this manual labor.
252
00:10:53,153 --> 00:10:55,325
It's magic time.
253
00:10:55,325 --> 00:10:57,778
Star, isn't that what
got you into this mess
in the first place?
254
00:10:57,778 --> 00:10:59,539
No, Marco. That was
the rainbow glitter,
255
00:10:59,539 --> 00:11:02,452
unicorn gnome hat, kitty bacon,
Hawaiian nightmare spell.
256
00:11:02,452 --> 00:11:04,544
Super geyser windstorm!
257
00:11:07,788 --> 00:11:10,130
Yeah, that was
totally me.
258
00:11:10,130 --> 00:11:12,552
My bad.
Nobody panic.
I'll put it back.
259
00:11:44,534 --> 00:11:46,206
I'm glad you're open.
260
00:11:46,206 --> 00:11:48,328
I'm starving.
261
00:11:48,328 --> 00:11:50,921
I'd like some
porridge, please.
262
00:11:50,921 --> 00:11:52,632
( snaps fingers )
263
00:11:54,714 --> 00:11:56,546
No!
264
00:12:02,602 --> 00:12:05,305
This is mud.
265
00:12:14,314 --> 00:12:15,776
That's not funny.
266
00:12:23,703 --> 00:12:27,287
You messed with
the wrong bird, rat.
267
00:12:27,287 --> 00:12:29,920
Face-melting death ray!
268
00:12:34,294 --> 00:12:36,506
Huh?
269
00:12:36,506 --> 00:12:38,508
( shrieks )
270
00:12:42,472 --> 00:12:44,644
Ow!
271
00:12:44,644 --> 00:12:46,436
( growls )
272
00:12:48,228 --> 00:12:52,602
( humming )
273
00:12:54,694 --> 00:12:56,106
Star!
274
00:12:58,028 --> 00:13:00,660
It's your turn
to take out the garbage.
275
00:13:00,660 --> 00:13:02,572
Marco, you've ruined
my Mewni battleship.
276
00:13:02,572 --> 00:13:04,704
Don't you think you have
enough ships in a bottle?
277
00:13:04,704 --> 00:13:07,367
Enough? I don't
even know you.
278
00:13:07,367 --> 00:13:10,290
Come on. We told Mom
and Dad we'd have
the place cleaned up
279
00:13:10,290 --> 00:13:13,543
before they got home,
and garbage is all yours.
280
00:13:13,543 --> 00:13:15,415
Oh, fine!
281
00:13:17,717 --> 00:13:19,719
Summoning cloudy charm.
282
00:13:19,719 --> 00:13:21,681
Cloudy, could you
take out the gar...
283
00:13:21,681 --> 00:13:23,763
( wheezing )
284
00:13:23,763 --> 00:13:25,515
Cloudy?
285
00:13:25,515 --> 00:13:26,847
( wheezing )
286
00:13:26,847 --> 00:13:29,479
( rattles )
287
00:13:29,479 --> 00:13:30,891
Cloudy?
288
00:13:30,891 --> 00:13:33,063
Oh, hey, Star.
289
00:13:33,063 --> 00:13:34,855
Uh, are you okay?
290
00:13:34,855 --> 00:13:37,487
Yeah. Perfectly fine.
291
00:13:37,487 --> 00:13:40,110
Okay.
292
00:13:40,110 --> 00:13:41,741
Could you take out
the garbage?
293
00:13:41,741 --> 00:13:43,113
Sure can.
294
00:13:43,113 --> 00:13:46,246
I guess princess hands
are too delicate
295
00:13:46,246 --> 00:13:48,078
to touch garbage.
296
00:13:48,078 --> 00:13:49,659
- What?
- Oh, nothing.
297
00:13:52,582 --> 00:13:54,834
Excuse me.
Pardon me.
298
00:13:54,834 --> 00:13:56,586
I got a mouthful
of garbage.
299
00:14:00,550 --> 00:14:01,962
I don't know, girls.
300
00:14:01,962 --> 00:14:04,264
Maybe this isn't
what it looks like.
301
00:14:04,264 --> 00:14:06,766
It looks like
a magic wand.
302
00:14:06,766 --> 00:14:08,678
What did I say?
303
00:14:08,678 --> 00:14:11,021
Follow three feet
behind me.
304
00:14:11,021 --> 00:14:12,933
Three!
305
00:14:12,933 --> 00:14:15,855
Yeah, anyway, I don't know,
maybe it's just a baby rattle.
306
00:14:15,855 --> 00:14:17,437
What are you doing?
307
00:14:17,437 --> 00:14:19,109
No. No, put it down.
308
00:14:19,109 --> 00:14:22,112
Let go, you nasty,
nasty thing.
309
00:14:22,112 --> 00:14:25,535
You let go of my thing!
310
00:14:29,910 --> 00:14:32,622
( gasps )
311
00:14:32,622 --> 00:14:34,334
What?!
312
00:14:34,334 --> 00:14:35,916
Do it again.
313
00:14:35,916 --> 00:14:39,379
Not you, you stupid...
( shrieks )
314
00:14:41,211 --> 00:14:44,134
I said not you, bird!
315
00:14:53,513 --> 00:14:55,515
Do it again.
316
00:15:00,820 --> 00:15:03,233
( evil laughter )
It's working, girls.
317
00:15:03,233 --> 00:15:05,235
Oh, no, no. No, no!
I was kidding.
318
00:15:05,235 --> 00:15:07,447
Please, let me go.
Let me go!
319
00:15:07,447 --> 00:15:10,700
Don't let me go!
( screams )
320
00:15:10,700 --> 00:15:13,623
( groaning )
321
00:15:15,835 --> 00:15:16,796
Oh, no.
322
00:15:16,796 --> 00:15:18,208
What happened?
323
00:15:18,208 --> 00:15:20,340
( groaning )
324
00:15:20,340 --> 00:15:22,502
I had an accident.
325
00:15:22,502 --> 00:15:23,843
( loudly ) Glossaryk!
326
00:15:23,843 --> 00:15:26,636
- Inside voices, please.
- Oh, sorry. Yeah.
327
00:15:26,636 --> 00:15:30,390
Uh, Glossaryk, there's
something funky happening
with my wand.
328
00:15:30,390 --> 00:15:32,472
Oh. What's wrong with it?
329
00:15:32,472 --> 00:15:34,764
It's acting weird.
It's not doing what
it's supposed to.
330
00:15:34,764 --> 00:15:38,318
Star, maybe there's
something wrong with you.
331
00:15:38,318 --> 00:15:40,060
You ever think about that?
332
00:15:40,060 --> 00:15:41,691
What's that supposed
to mean?
333
00:15:41,691 --> 00:15:43,613
Uh, I'm not 100% sure.
334
00:15:43,613 --> 00:15:46,196
I guess it means
there's something wrong...
335
00:15:46,196 --> 00:15:48,238
with everyone.
336
00:15:48,238 --> 00:15:49,529
I mean, look at me.
337
00:15:49,529 --> 00:15:51,871
I did magic
on my own face.
338
00:15:51,871 --> 00:15:54,494
- You know?
- No help as usual.
339
00:15:54,494 --> 00:15:57,707
It hurts everywhere!
340
00:15:57,707 --> 00:16:01,081
MARCO: Star, you're taking
care of the garbage, right?
341
00:16:01,081 --> 00:16:02,792
Yeah. I got Cloudy to do it.
342
00:16:02,792 --> 00:16:04,584
Uh, about that...
343
00:16:04,584 --> 00:16:06,176
( giggling )
344
00:16:08,258 --> 00:16:11,551
I don't know why
I have so much energy today.
345
00:16:11,551 --> 00:16:13,683
Must be all that iced tea.
346
00:16:26,696 --> 00:16:29,369
No, girls,
it's gonna get ugly.
347
00:16:29,369 --> 00:16:31,571
( mice squeaking )
348
00:16:31,571 --> 00:16:33,413
( Ludo humming )
349
00:16:49,129 --> 00:16:51,391
A bowl of your
finest mud, sir.
350
00:16:52,842 --> 00:16:56,476
Mm, I can taste it already.
351
00:16:56,476 --> 00:16:57,767
( snaps fingers )
352
00:17:07,737 --> 00:17:09,529
Ah!
353
00:17:11,781 --> 00:17:13,863
All done.
354
00:17:17,657 --> 00:17:18,828
Do your worst!
355
00:17:24,834 --> 00:17:26,926
( laughing )
356
00:17:26,926 --> 00:17:28,668
Ah! Whoopsie!
357
00:17:28,668 --> 00:17:30,049
What's with him?
358
00:17:30,049 --> 00:17:32,222
Cloudy, you stop this
right now.
359
00:17:32,222 --> 00:17:33,553
Giddy-up!
360
00:17:33,553 --> 00:17:35,765
- Are you listening to me?
- Whee!
361
00:17:38,057 --> 00:17:40,390
Stop playing around
and clean all this up.
362
00:17:40,390 --> 00:17:44,394
Uh-oh. Looks like
someone's allergic
to good vibes.
363
00:17:47,237 --> 00:17:48,988
( Cloudy laughs )
364
00:17:48,988 --> 00:17:51,030
Okay, that's enough.
Sunshine friendship.
365
00:17:51,030 --> 00:17:52,822
( mocking )
Sunshine friendship.
366
00:17:52,822 --> 00:17:54,154
Oopsie.
367
00:17:54,154 --> 00:17:56,116
My Mewni battleships!
368
00:17:56,116 --> 00:17:57,747
( growling )
369
00:17:57,747 --> 00:17:59,659
Sunshine friendship spell!
370
00:17:59,659 --> 00:18:05,545
Hey! That was sooooo rude!
371
00:18:23,183 --> 00:18:25,985
No, girls.
I'm fine.
372
00:18:28,067 --> 00:18:30,990
Come on, hit me
like you mean it!
373
00:18:35,865 --> 00:18:38,868
Now you're really
starting to tick me off.
374
00:18:55,845 --> 00:18:57,467
Run.
375
00:19:10,530 --> 00:19:14,274
( evil cackling )
376
00:19:16,366 --> 00:19:18,538
Cloudy, you're
out of control!
377
00:19:30,960 --> 00:19:32,712
That's it!
378
00:19:32,712 --> 00:19:34,133
Enough!
379
00:19:37,557 --> 00:19:40,720
Hey! You poked
my fluffies!
380
00:19:45,975 --> 00:19:47,977
I think you're
making him worse.
381
00:19:50,069 --> 00:19:54,654
You gotta stop!
Star!
382
00:19:54,654 --> 00:19:56,486
Marco!
383
00:20:01,871 --> 00:20:03,873
Raspberry ribbon lasso!
384
00:20:10,129 --> 00:20:12,171
Sunshine friendship spell!
385
00:20:16,466 --> 00:20:17,967
Oh! ( giggles )
386
00:20:22,472 --> 00:20:25,395
- You okay?
- Yeah, thanks to you.
387
00:20:25,395 --> 00:20:27,146
( Cloudy giggling )
388
00:20:27,146 --> 00:20:29,479
Whoa! What a mess!
389
00:20:29,479 --> 00:20:31,521
What happened?
390
00:20:31,521 --> 00:20:33,733
Yeah, what was up
with your wand?
391
00:20:33,733 --> 00:20:37,236
I have no idea.
392
00:20:37,236 --> 00:20:40,740
Kids, we got you ice cream
for cleaning the house.
393
00:20:46,956 --> 00:20:50,330
Oh, Star, it is always
exciting with you around.
394
00:20:50,330 --> 00:20:52,922
This'll take us
all weekend to clean.
395
00:20:52,922 --> 00:20:55,134
Oh, no, no.
I've got this.
396
00:20:55,134 --> 00:20:57,176
Tidying up tidal wa...
397
00:20:59,509 --> 00:21:01,721
You know what?
398
00:21:01,721 --> 00:21:03,973
Give me that thing.
399
00:21:07,977 --> 00:21:11,190
Oh, that's way better!
400
00:21:19,198 --> 00:21:21,160
Now...
401
00:21:21,160 --> 00:21:23,783
give me some porridge.
402
00:21:25,114 --> 00:21:28,828
♪ I think Earth
is a pretty great place ♪
403
00:21:28,828 --> 00:21:30,410
♪ That's saying something ♪
404
00:21:30,410 --> 00:21:32,912
♪ 'Cause I've been
through outer space ♪
405
00:21:32,912 --> 00:21:36,796
♪ I think it suits me,
it's just my style ♪
406
00:21:36,796 --> 00:21:40,590
♪ I think I'm gonna stay
a little while ♪
407
00:21:40,590 --> 00:21:43,132
♪ I think that strangers
are just friends ♪
408
00:21:43,132 --> 00:21:45,134
♪ You haven't met ♪
409
00:21:45,134 --> 00:21:48,808
♪ I'm blasting monsters
and I never break a sweat ♪
410
00:21:48,808 --> 00:21:53,142
♪ I'm really thinking I could
call this place home ♪
26047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.