All language subtitles for serieStarvsTheForcesOfEvilS02E03-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,390 --> 00:00:10,721 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 3 00:00:10,721 --> 00:00:12,473 ♪ Gonna get a little wild ♪ 4 00:00:12,473 --> 00:00:14,055 ♪ I ain't from 'round here ♪ 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,896 ♪ I'm from another dimension ♪ 6 00:00:15,896 --> 00:00:17,268 ♪ Gonna get a little weird ♪ 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,100 ♪ Gonna have a good time ♪ 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,731 ♪ I ain't from 'round here ♪ 9 00:00:20,731 --> 00:00:22,813 ♪ I'm from another, woo-hoo ♪ 10 00:00:24,985 --> 00:00:26,647 ♪ Yeh-heah ♪ 11 00:00:28,279 --> 00:00:29,860 ♪ I'm talking rainbows ♪ 12 00:00:29,860 --> 00:00:31,952 ♪ I'm talking puppies ♪ 13 00:00:31,952 --> 00:00:33,824 ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa ♪ 14 00:00:33,824 --> 00:00:35,496 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:35,496 --> 00:00:37,118 ♪ It's gonna get a little weird ♪ 16 00:00:37,118 --> 00:00:38,959 ♪ Gonna get a little wild ♪ 17 00:00:38,959 --> 00:00:40,791 ♪ I ain't from 'round here ♪ 18 00:00:40,791 --> 00:00:44,044 ♪ I'm from another dimension ♪ 19 00:00:48,719 --> 00:00:50,721 ( straining ) 20 00:00:50,721 --> 00:00:52,133 Faster, Marco, faster. 21 00:00:57,888 --> 00:00:59,310 Stairs!! 22 00:01:05,856 --> 00:01:07,528 - That's it. - Huh? 23 00:01:07,528 --> 00:01:08,819 If you love bike riding so much, 24 00:01:08,819 --> 00:01:10,741 you should learn to ride one yourself. 25 00:01:10,741 --> 00:01:12,403 You can do that? 26 00:01:12,403 --> 00:01:15,116 Teach me, teach me, teach me! 27 00:01:15,116 --> 00:01:17,578 ( whimpering ) 28 00:01:17,578 --> 00:01:19,580 You're not gonna let me fall, are you, Marco? 29 00:01:19,580 --> 00:01:21,962 Nope. I got you by the seat. 30 00:01:21,962 --> 00:01:23,204 You won't let go? 31 00:01:23,204 --> 00:01:24,875 I won't let go. 32 00:01:24,875 --> 00:01:26,837 Promise? 33 00:01:26,837 --> 00:01:28,629 Yes, I promise, Star. 34 00:01:28,629 --> 00:01:30,421 Okay. Vroom! 35 00:01:30,421 --> 00:01:32,052 Okay, hold on. 36 00:01:32,052 --> 00:01:34,555 First, this bike is not a toy. It's my baby. 37 00:01:34,555 --> 00:01:35,976 My honey. 38 00:01:35,976 --> 00:01:37,638 Custom-tuned alloy spokes. 39 00:01:37,638 --> 00:01:39,640 Sweet ergonomic grips. 40 00:01:39,640 --> 00:01:41,642 Custom-forged titanium fork. 41 00:01:41,642 --> 00:01:43,644 - ( kissing sounds ) - Okay. 42 00:01:43,644 --> 00:01:46,397 But where are the giant invisible goats? 43 00:01:46,397 --> 00:01:47,938 Invisible goats? 44 00:01:47,938 --> 00:01:49,440 Come on, you know. 45 00:01:49,440 --> 00:01:51,152 To pull you! 46 00:01:51,152 --> 00:01:53,994 Everything on Mewni is pulled by invisible goats. 47 00:01:53,994 --> 00:01:56,947 What? Uh, there are no giant invisible goats. 48 00:01:56,947 --> 00:01:58,949 On Earth, we use pedals. 49 00:01:58,949 --> 00:02:01,542 Oh, cute! 50 00:02:01,542 --> 00:02:03,914 On Mewni, only flowers have petals. 51 00:02:03,914 --> 00:02:07,007 Okay, the first step of biking is to coast. 52 00:02:07,007 --> 00:02:08,379 Okay, you've got the seat. 53 00:02:08,379 --> 00:02:10,010 I've got the seat. 54 00:02:10,010 --> 00:02:13,013 Huh? Wow! 55 00:02:13,013 --> 00:02:16,056 Hey, I got this. 56 00:02:16,056 --> 00:02:18,639 Yes! Okay, Marco, you can let go of the seat now. 57 00:02:18,639 --> 00:02:21,852 I think I'm ready to do it on my own. 58 00:02:21,852 --> 00:02:24,435 - Oh, I already let go of the seat. - What? 59 00:02:24,435 --> 00:02:26,527 Yep, you've been riding all by yourself. 60 00:02:26,527 --> 00:02:30,401 Marco! You said you'd hold onto the seat. 61 00:02:30,401 --> 00:02:32,733 You lied to me! 62 00:02:32,733 --> 00:02:34,905 Ah, come on. I did it to give you confidence. 63 00:02:34,905 --> 00:02:36,867 And look at you. 64 00:02:36,867 --> 00:02:38,909 You're awesome, and I taught you everything you know. 65 00:02:38,909 --> 00:02:42,703 - Except how to stop. - What?! Use the brakes. 66 00:02:42,703 --> 00:02:44,875 You never taught me... 67 00:02:44,875 --> 00:02:47,047 how!!! 68 00:02:47,047 --> 00:02:49,710 ( panting ) 69 00:02:51,001 --> 00:02:53,093 Call Star. 70 00:02:53,093 --> 00:02:55,846 ( shrieking ) 71 00:02:55,846 --> 00:02:57,177 Hi, Marco. 72 00:02:57,177 --> 00:02:58,969 You have to use the brakes. 73 00:02:58,969 --> 00:03:01,101 Just put your feet on the pedals 74 00:03:01,101 --> 00:03:03,103 - and push back. - That doesn't even make sense. 75 00:03:03,103 --> 00:03:05,105 It's spinning the other way. 76 00:03:05,105 --> 00:03:07,147 This princess says no, thank you. 77 00:03:07,147 --> 00:03:09,770 Fine. Do you have your wand? 78 00:03:09,770 --> 00:03:11,982 Oh, dip. It's in my backpack. 79 00:03:14,114 --> 00:03:15,696 ( keytar playing ) 80 00:03:15,696 --> 00:03:17,528 Uh... Oskar? 81 00:03:17,528 --> 00:03:18,909 What are you doing in my driveway? 82 00:03:18,909 --> 00:03:21,081 I thought this was my studio. 83 00:03:21,081 --> 00:03:24,084 JK. Everywhere's my studio. 84 00:03:24,084 --> 00:03:26,917 Whatever. Just drive. That way. 85 00:03:26,917 --> 00:03:29,460 Seatbelt. 86 00:03:29,460 --> 00:03:32,002 Uh, why is your car filled with garbage? 87 00:03:32,002 --> 00:03:34,094 Yeah, it's sort of a live/work space. 88 00:03:36,507 --> 00:03:40,050 Oh, hey, it's Gene. Oh, double hey, it's my keys. 89 00:03:40,050 --> 00:03:42,182 Go! 90 00:03:49,350 --> 00:03:51,942 Don't walk. It says don't walk! 91 00:03:55,316 --> 00:03:57,067 Sorry. 92 00:03:57,067 --> 00:03:58,989 ( horn honking ) 93 00:03:58,989 --> 00:04:01,532 Oskar, Oskar, Oskar, Oskar! 94 00:04:05,956 --> 00:04:08,959 - Cool. Little book dude. - Glossaryk. 95 00:04:11,171 --> 00:04:13,964 Pop quiz, Mr. Diaz. Where is Star, 96 00:04:13,964 --> 00:04:15,586 and why do you have her wand? 97 00:04:15,586 --> 00:04:18,008 I was teaching Star how to ride a bike. 98 00:04:18,008 --> 00:04:20,010 She doesn't know how to stop. 99 00:04:20,010 --> 00:04:22,803 - Help. - Hmm. 100 00:04:22,803 --> 00:04:24,725 Where are the giant invisible goats? 101 00:04:24,725 --> 00:04:26,767 There are no giant invisible goats. 102 00:04:26,767 --> 00:04:28,979 Star doesn't have her wand. You have to help her. 103 00:04:28,979 --> 00:04:30,020 Mmmm. 104 00:04:30,020 --> 00:04:32,853 ( chanting ) 105 00:04:35,946 --> 00:04:38,359 What?! Are you joking? 106 00:04:38,359 --> 00:04:40,661 Boy, this isn't a magic problem, 107 00:04:40,661 --> 00:04:42,242 and thusly... 108 00:04:42,242 --> 00:04:45,165 is beyond my control. 109 00:04:45,165 --> 00:04:48,078 Whoa, you put corn chips on your subs? That is dope. 110 00:04:48,078 --> 00:04:51,372 I love the crunch! You must try it. 111 00:04:53,544 --> 00:04:55,966 Whoa! Cheers. 112 00:04:55,966 --> 00:04:57,297 Cheers. 113 00:04:57,297 --> 00:04:59,089 Uh... 114 00:04:59,089 --> 00:05:02,012 - What is that? - You play? 115 00:05:06,427 --> 00:05:08,599 ( people screaming ) 116 00:05:10,851 --> 00:05:12,523 - OSKAR: Okay, now to the right. - ( honking ) 117 00:05:12,523 --> 00:05:15,025 Back to the left. You're getting it. 118 00:05:15,025 --> 00:05:16,817 Now put one finger here. 119 00:05:16,817 --> 00:05:18,859 Can you guys stop goofing around?! 120 00:05:18,859 --> 00:05:20,441 Star is in trouble! 121 00:05:20,441 --> 00:05:22,533 ( synthesized voice ) Trouble, trouble... 122 00:05:22,533 --> 00:05:24,535 Oh, yeah. MC Oskar on the mic. 123 00:05:24,535 --> 00:05:26,947 Marco make some noise! 124 00:05:26,947 --> 00:05:29,830 Trouble, trouble, tr-tr-trouble. 125 00:05:29,830 --> 00:05:33,213 Trouble, trouble tr-tr-tr-tr trouble. 126 00:05:33,213 --> 00:05:35,586 ( Oskar rapping ) ♪ Now in my car, I am the boss ♪ 127 00:05:35,586 --> 00:05:38,419 ♪ Tracking down Star at any cost ♪ 128 00:05:38,419 --> 00:05:41,512 ♪ Booker can't help 'cause there is no magic ♪ 129 00:05:41,512 --> 00:05:44,304 ♪ Star will be fine, this won't end tragic ♪ 130 00:05:44,304 --> 00:05:47,728 ♪ Trouble, tr-tr-trouble ♪ 131 00:05:47,728 --> 00:05:49,930 ♪ Trouble, trouble... Yeah! ♪ 132 00:05:49,930 --> 00:05:53,063 ♪ Got sloppy hot rhymes like a meatball sub ♪ 133 00:05:53,063 --> 00:05:56,236 ♪ Little book dude, he is my bud ♪ 134 00:05:56,236 --> 00:05:59,109 ♪ Drivin' through signs 'cause we doin' our thing ♪ 135 00:05:59,109 --> 00:06:01,652 ♪ Marco lookin' chill like he relaxing ♪ 136 00:06:01,652 --> 00:06:04,905 Oskar, could you maybe be looking at the road? 137 00:06:04,905 --> 00:06:08,118 Oh, you are just so cute. 138 00:06:08,118 --> 00:06:09,950 ( barking ) 139 00:06:12,703 --> 00:06:16,206 Okay, Mama doesn't have time to play. Shoo, shoo. 140 00:06:16,206 --> 00:06:18,128 Uh, I'm out of rhymes. 141 00:06:18,128 --> 00:06:20,090 Wiggly fan man, take the mic. 142 00:06:20,090 --> 00:06:22,092 ( wind rustling ) 143 00:06:22,092 --> 00:06:24,304 Great song. Number one hit. 144 00:06:24,304 --> 00:06:25,966 Now can we just get focused on Star 145 00:06:25,966 --> 00:06:27,347 getting her wand back? 146 00:06:27,347 --> 00:06:29,009 I'm with you, man, 147 00:06:29,009 --> 00:06:30,390 but I don't think we can get to her before the... 148 00:06:30,390 --> 00:06:31,682 Sinkhole? 149 00:06:31,682 --> 00:06:33,103 A sinkhole?! 150 00:06:35,686 --> 00:06:40,320 ( screaming ) 151 00:06:46,156 --> 00:06:48,529 - Good work, wings. - ( barking ) 152 00:06:48,529 --> 00:06:51,201 If only those dogs had been wearing helmets. 153 00:06:51,201 --> 00:06:52,583 Wish we had some. 154 00:07:02,172 --> 00:07:04,885 Star, pedal in reverse. 155 00:07:04,885 --> 00:07:07,047 It will work. Trust me. 156 00:07:07,047 --> 00:07:10,350 I don't trust you anymore, Marco Diaz. 157 00:07:10,350 --> 00:07:12,553 Besides, I'm moving forward. 158 00:07:12,553 --> 00:07:14,184 Pedaling backwards doesn't make any sense. 159 00:07:14,184 --> 00:07:17,397 I know just how she feels, 'cause I can't stop either. 160 00:07:17,397 --> 00:07:20,821 The brakes are out. Steering wheel, too. 161 00:07:24,064 --> 00:07:26,326 Everybody lean! 162 00:07:28,989 --> 00:07:30,200 Cuddle puddle. 163 00:07:31,992 --> 00:07:34,374 Star, quick, the wand. 164 00:07:34,374 --> 00:07:36,667 - Use your magic. - What? 165 00:07:38,999 --> 00:07:42,883 Oskar! 166 00:07:42,883 --> 00:07:45,546 Star, wait. Your wand. ( gasps ) 167 00:07:49,429 --> 00:07:51,181 Total eclipse! 168 00:07:57,768 --> 00:08:00,190 - Marco!! - Star! 169 00:08:00,190 --> 00:08:02,062 - ( shrieks ) - ( horn honking ) 170 00:08:05,275 --> 00:08:07,447 I should've never let go of her seat. 171 00:08:07,447 --> 00:08:09,109 Okay, no more kidding around. 172 00:08:09,109 --> 00:08:10,611 This calls for magic. 173 00:08:10,611 --> 00:08:12,913 ( chanting ) 174 00:08:12,913 --> 00:08:15,245 ( stomach rumbling ) 175 00:08:15,245 --> 00:08:18,829 Uh... which is what I'd do 176 00:08:18,829 --> 00:08:22,583 if I hadn't eaten that... ooh... that meatball sub. 177 00:08:22,583 --> 00:08:23,674 ( groaning ) 178 00:08:23,674 --> 00:08:26,426 Word. ( groans ) 179 00:08:26,426 --> 00:08:28,508 Okay, it's up to you, Marco. 180 00:08:28,508 --> 00:08:31,131 Give her wand to her and save her life. 181 00:08:31,131 --> 00:08:32,633 How? The car's wrecked. 182 00:08:32,633 --> 00:08:34,514 Ride the invisible goats, of course. 183 00:08:34,514 --> 00:08:37,227 Now if you'll excuse me, I'm gonna be sick. 184 00:08:37,227 --> 00:08:39,309 ( vomiting ) 185 00:08:39,309 --> 00:08:41,351 ( angry stammering ) 186 00:08:41,351 --> 00:08:45,025 For the last time, there are no giant invisible goats. 187 00:08:45,025 --> 00:08:47,277 Sure there are. 188 00:08:47,277 --> 00:08:49,950 You just need to believe. 189 00:08:49,950 --> 00:08:52,032 If you want to save Star, trust in goats. 190 00:08:52,032 --> 00:08:53,574 ( vomiting ) 191 00:08:53,574 --> 00:08:57,618 Fine. If it saves Star, I'll believe. 192 00:09:01,582 --> 00:09:06,296 ALL: Believe, believe, believe. 193 00:09:06,296 --> 00:09:08,548 Believe! 194 00:09:08,548 --> 00:09:10,170 Believe! 195 00:09:12,512 --> 00:09:14,975 ( goat bleating ) 196 00:09:14,975 --> 00:09:17,137 I'm on an invisible goat! 197 00:09:17,137 --> 00:09:19,309 ( laughing ) 198 00:09:19,309 --> 00:09:23,233 Okay, goat, tally whoa!! 199 00:09:23,233 --> 00:09:24,685 Whoa! 200 00:09:26,356 --> 00:09:30,320 Star, take the wand. 201 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 Marco, you're my hero. 202 00:09:32,322 --> 00:09:34,324 Who I'm still upset with for lying to me 203 00:09:34,324 --> 00:09:35,956 about holding my seat. 204 00:09:35,956 --> 00:09:38,328 Come on, give me one more chance. Hurry! 205 00:09:38,328 --> 00:09:41,001 ( Marco yelling ) 206 00:09:43,333 --> 00:09:45,375 Help! Help, help! 207 00:09:48,258 --> 00:09:52,803 ( Star screaming, goat bleating ) 208 00:09:52,803 --> 00:09:55,345 You're gonna have to stop the bike by yourself. 209 00:09:55,345 --> 00:09:57,888 Pedal in reverse! 210 00:09:57,888 --> 00:10:00,771 I told you, that is not how we do things on Mewni. 211 00:10:00,771 --> 00:10:03,183 You're not on Mewni anymore, Star. 212 00:10:03,183 --> 00:10:05,315 And if I can believe in an invisible goat, 213 00:10:05,315 --> 00:10:07,988 then you can stop that bike. 214 00:10:07,988 --> 00:10:10,320 I got you. Trust me. 215 00:10:10,320 --> 00:10:13,573 Thanks, Marco. 216 00:10:13,573 --> 00:10:16,326 But you believing in me is all I need. 217 00:10:24,544 --> 00:10:26,667 - Star! - ( goat bleats ) 218 00:10:26,667 --> 00:10:28,959 I was so worried about you. 219 00:10:28,959 --> 00:10:30,921 Marco, you were right. 220 00:10:30,921 --> 00:10:32,592 I can ride a bike. 221 00:10:32,592 --> 00:10:34,965 And I am awesome at it. 222 00:10:34,965 --> 00:10:36,887 How about Mysterious Sonograms? 223 00:10:36,887 --> 00:10:39,059 That's a good band name. 224 00:10:39,059 --> 00:10:41,141 But does it match our sound? 225 00:10:41,141 --> 00:10:43,473 Hey, Oskar, I'm really sorry about your car. 226 00:10:43,473 --> 00:10:46,526 But if you want, I can give you a ride home on my bike. 227 00:10:46,526 --> 00:10:49,649 Cool. Hey, Glossaryk, Gene, hop on. 228 00:10:49,649 --> 00:10:51,651 Safety first. 229 00:10:51,651 --> 00:10:53,483 Marco, you coming? 230 00:10:53,483 --> 00:10:56,697 No thanks, Star. I'll take the goat. 231 00:10:56,697 --> 00:10:59,329 Believe. 232 00:11:01,702 --> 00:11:06,546 ( laughter ) Oh, Marco, the goat left long ago. 233 00:11:06,546 --> 00:11:09,589 ( groaning ) 234 00:11:09,589 --> 00:11:11,752 ( horns honking ) 235 00:11:14,384 --> 00:11:16,556 Okay, Diaz, you got this. 236 00:11:16,556 --> 00:11:19,009 Aim it at the little... 237 00:11:19,009 --> 00:11:20,430 ( angry muttering ) 238 00:11:20,430 --> 00:11:22,642 All right, going again. 239 00:11:24,855 --> 00:11:27,067 Hey, this is hard enough already. 240 00:11:27,067 --> 00:11:29,359 Star, can you please get control of these puppies? 241 00:11:29,359 --> 00:11:30,811 I'm trying to focus. 242 00:11:30,811 --> 00:11:33,613 Yeah, no problem. Totally. Come on. 243 00:11:35,776 --> 00:11:37,577 I believe in you, Marco. 244 00:11:37,577 --> 00:11:39,409 Star, I'm concentrating. 245 00:11:39,409 --> 00:11:40,700 Right, right, right, right, right. 246 00:11:40,700 --> 00:11:42,582 Okay, I'll be quiet. 247 00:11:42,582 --> 00:11:45,535 Even if no one else does... I believe. 248 00:11:45,535 --> 00:11:47,417 Got it. I'm trying to focus. 249 00:11:47,417 --> 00:11:49,169 ( mirror chiming ) 250 00:11:49,169 --> 00:11:51,541 Just answer it, please. 251 00:11:51,541 --> 00:11:54,044 Ugh. Hey, Mom. 252 00:11:54,044 --> 00:11:56,596 Star, your Aunt Felicity still hasn't received 253 00:11:56,596 --> 00:11:58,759 her thank-you card for the lovely necklace... 254 00:11:58,759 --> 00:12:00,470 Just give me the juice! 255 00:12:00,470 --> 00:12:02,142 I can't right now, Mom. Things are happening. 256 00:12:02,142 --> 00:12:03,393 You said that the last time... 257 00:12:03,393 --> 00:12:05,515 Marco, did you free the nectar 258 00:12:05,515 --> 00:12:07,437 from the juice cocoon? 259 00:12:07,437 --> 00:12:09,269 Get the puppies out of the way. 260 00:12:09,269 --> 00:12:11,812 Oh, stop it, puppies. 261 00:12:11,812 --> 00:12:14,614 Here. Go fetch! 262 00:12:14,614 --> 00:12:18,238 Oh no! 263 00:12:18,238 --> 00:12:19,449 Did you just throw your wand? 264 00:12:19,449 --> 00:12:20,781 I threw my wand. 265 00:12:20,781 --> 00:12:22,783 The poo-poo bin! No, no, no! 266 00:12:22,783 --> 00:12:24,244 Oh, thank Mewni. 267 00:12:24,244 --> 00:12:26,416 Saved by the bush. 268 00:12:26,416 --> 00:12:27,828 What? 269 00:12:27,828 --> 00:12:30,080 ( straining ) Got it. 270 00:12:33,133 --> 00:12:35,545 Oh, you're just a doggie. 271 00:12:35,545 --> 00:12:37,637 For a second, I thought you were a gargoyle. 272 00:12:37,637 --> 00:12:40,590 - Thank you for bringing me my wand. - ( growls ) 273 00:12:40,590 --> 00:12:42,552 Ooh! 274 00:12:44,264 --> 00:12:46,016 - I can just... - ( growling ) 275 00:12:46,016 --> 00:12:48,688 - Let me just get... - ( growling ) 276 00:12:48,688 --> 00:12:51,691 All right, this is annoying. 277 00:12:51,691 --> 00:12:54,444 Is your person here somewhere? 278 00:12:54,444 --> 00:12:57,027 There's no one else in the park, Star. 279 00:12:57,027 --> 00:12:59,399 Everyone always leaves when we get here... 280 00:12:59,399 --> 00:13:01,451 for some reason. 281 00:13:02,823 --> 00:13:04,704 The laser puppies are hungry. 282 00:13:04,704 --> 00:13:07,497 - Just grab your wand. Let's go. - Hmm. 283 00:13:09,870 --> 00:13:11,411 Star, what are you doing? 284 00:13:11,411 --> 00:13:13,503 That's a dog, not a coat. 285 00:13:13,503 --> 00:13:15,215 - Fur coat. - No. 286 00:13:15,215 --> 00:13:17,587 Look, you're basically a pet owner now. 287 00:13:17,587 --> 00:13:19,509 You're gonna have to feed him. 288 00:13:19,509 --> 00:13:21,681 He'll put the wand down if he wants to eat. 289 00:13:30,690 --> 00:13:32,562 - Okay. - Is that normal? 290 00:13:32,562 --> 00:13:34,855 ( toilet flushing ) 291 00:13:34,855 --> 00:13:36,736 ( water running ) 292 00:13:41,531 --> 00:13:44,574 Sorry. This is your problem. 293 00:13:44,574 --> 00:13:46,907 I'm gonna go to bed. Come on, puppies. 294 00:13:46,907 --> 00:13:48,788 ( barking ) 295 00:13:51,952 --> 00:13:53,954 Hi. 296 00:13:53,954 --> 00:13:55,835 So it's bedtime now, 297 00:13:55,835 --> 00:13:58,758 and I sleep best with my wand 298 00:13:58,758 --> 00:14:00,720 right under my pillow. 299 00:14:00,720 --> 00:14:03,173 Even though my mom says not to, 300 00:14:03,173 --> 00:14:06,346 because of... radiation. 301 00:14:07,557 --> 00:14:08,969 ( growling ) 302 00:14:08,969 --> 00:14:10,971 ( snoring ) 303 00:14:15,685 --> 00:14:17,647 Star, you down here? 304 00:14:17,647 --> 00:14:19,359 - What? - ( screams ) 305 00:14:19,359 --> 00:14:21,982 Star, come on. We gotta get going. 306 00:14:21,982 --> 00:14:23,033 We're gonna be late for school. 307 00:14:23,033 --> 00:14:25,195 Okay, okay. 308 00:14:25,195 --> 00:14:26,947 - Just give me a sec. - ( growling ) 309 00:14:26,947 --> 00:14:30,790 Magic doggie, get me ready for school. 310 00:14:33,453 --> 00:14:35,996 All right. Guess it's a hat day. 311 00:14:35,996 --> 00:14:37,757 ( bell rings ) 312 00:14:37,757 --> 00:14:39,759 They make this for kids. 313 00:14:39,759 --> 00:14:41,381 Just open! 314 00:14:41,381 --> 00:14:43,423 - Miss Butterfly. - What?! 315 00:14:43,423 --> 00:14:44,844 Where are you going with that dog? 316 00:14:44,844 --> 00:14:46,967 He's got my wand. 317 00:14:46,967 --> 00:14:50,600 A dog in a classroom is a roadblock to learning. 318 00:14:50,600 --> 00:14:53,563 Do not come back until you get rid of that dog! 319 00:14:53,563 --> 00:14:55,225 ( groaning ) 320 00:14:55,225 --> 00:14:56,776 - Cool hat, Star Butterfly. - Shut up. 321 00:14:58,778 --> 00:15:00,780 Star, you have to send your aunt a thank-you card. 322 00:15:00,780 --> 00:15:02,522 It's a really nice necklace. 323 00:15:02,522 --> 00:15:04,784 I can't talk right now, Mom. I just got kicked out of school. 324 00:15:04,784 --> 00:15:07,827 - What... - Uh, no dogs in the store. 325 00:15:07,827 --> 00:15:10,120 Sure. Ignore me. 326 00:15:10,120 --> 00:15:12,872 I'm not, like, a person with feelings. 327 00:15:12,872 --> 00:15:14,794 Or anything. 328 00:15:14,794 --> 00:15:17,087 That'll be a buck-fifty. 329 00:15:17,087 --> 00:15:19,299 Oh, I can't make any money right now, 330 00:15:19,299 --> 00:15:21,671 'cause my dog has my wand. 331 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 - ( growling ) - See? 332 00:15:23,423 --> 00:15:25,715 Right. On your tab then? 333 00:15:25,715 --> 00:15:27,847 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 334 00:15:27,847 --> 00:15:28,678 It's Marco Diaz. 335 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 Cool. Thanks, Joe. 336 00:15:30,430 --> 00:15:31,761 Name's not Joe. 337 00:15:31,761 --> 00:15:33,013 And my name's not Marco. 338 00:15:33,013 --> 00:15:35,265 ( gasps ) Lost dog! 339 00:15:35,265 --> 00:15:37,437 ( doorbell chimes ) 340 00:15:37,437 --> 00:15:39,189 Come back. 341 00:15:43,693 --> 00:15:45,775 Please stop that. 342 00:15:45,775 --> 00:15:48,328 Sorry. ( giggles ) 343 00:15:48,328 --> 00:15:51,701 "Lost smallish medium-to-large dog." 344 00:15:51,701 --> 00:15:54,704 You're a smallish medium-to-large dog. 345 00:15:54,704 --> 00:15:55,875 "Dog-ish face." 346 00:15:55,875 --> 00:15:57,877 Yep, dog-ish face. 347 00:15:57,877 --> 00:15:59,499 "May or may not bark." 348 00:15:59,499 --> 00:16:01,291 ( growls ) 349 00:16:01,291 --> 00:16:03,083 You may or may not bark! 350 00:16:03,083 --> 00:16:05,755 I'm pretty sure this flyer is talking about you, mister. 351 00:16:05,755 --> 00:16:08,758 "Call 555-0199." 352 00:16:08,758 --> 00:16:10,390 Okay, 555-0199. 353 00:16:10,390 --> 00:16:11,721 ( phone dialing ) 354 00:16:11,721 --> 00:16:13,803 ( line ringing ) 355 00:16:13,803 --> 00:16:15,765 Hello. Thank you for calling-- 356 00:16:15,765 --> 00:16:18,558 Hi. I got your flyer and I think I found your dog. 357 00:16:18,558 --> 00:16:21,771 I do not have any pets. 358 00:16:21,771 --> 00:16:24,314 Is someone calling about my dog? 359 00:16:24,314 --> 00:16:26,776 - Uh, yeah. - It's for me. 360 00:16:26,776 --> 00:16:29,739 Hello. This is Lydia. 361 00:16:29,739 --> 00:16:31,531 Hi. I found your dog. 362 00:16:31,531 --> 00:16:33,493 I am outside the Stop And Slurp. 363 00:16:33,493 --> 00:16:35,285 Be right there. 364 00:16:35,285 --> 00:16:37,117 Okay. Bye. 365 00:16:37,117 --> 00:16:39,709 Hi. Here for this little gargoyle? 366 00:16:39,709 --> 00:16:40,920 I found him. Here you go. 367 00:16:40,920 --> 00:16:44,714 Come to Mommy, my little, um... 368 00:16:44,714 --> 00:16:48,338 Willow... bee. 369 00:16:48,338 --> 00:16:51,471 Right. Okay. Can you get Willoughby to drop my wand? 370 00:16:51,471 --> 00:16:53,683 I... I can do that. 371 00:16:53,683 --> 00:16:56,806 Willoughby, put it down. 372 00:16:56,806 --> 00:16:59,269 Where are you going? 373 00:17:04,604 --> 00:17:06,356 ( toilet flushing ) 374 00:17:06,356 --> 00:17:07,817 ( water running ) 375 00:17:07,817 --> 00:17:09,819 It's cool you taught your dog to use the bathroom. 376 00:17:09,819 --> 00:17:11,491 Yeah. ( nervous giggle ) 377 00:17:13,743 --> 00:17:15,455 That's not your dog, is it? 378 00:17:15,455 --> 00:17:17,657 ( nervous giggle ) 379 00:17:19,209 --> 00:17:23,373 But I have... so much love to give. 380 00:17:23,373 --> 00:17:25,665 MARCO: Stand up. 381 00:17:25,665 --> 00:17:27,627 - Bark. - ( barks ) 382 00:17:27,627 --> 00:17:29,929 Now play pirate. 383 00:17:29,929 --> 00:17:31,261 Now laser the hole. 384 00:17:31,261 --> 00:17:33,263 ( shrieks ) 385 00:17:35,975 --> 00:17:38,938 - Okay, everything is half red. - ( door opens ) 386 00:17:38,938 --> 00:17:40,270 Star, where have you been? 387 00:17:40,270 --> 00:17:41,981 - I don't wanna talk about it. - Okay. 388 00:17:41,981 --> 00:17:43,983 Today was the worst day ever, Marco. 389 00:17:43,983 --> 00:17:45,855 I got sent home from school, I couldn't make any money, 390 00:17:45,855 --> 00:17:47,607 - so I had to put everything on your tab. - What? 391 00:17:47,607 --> 00:17:49,949 I was harassed by a weird lady, 392 00:17:49,949 --> 00:17:53,323 and worst of all, Willoughby still won't give me back my wand. 393 00:17:53,323 --> 00:17:54,954 ( frustrated groan ) 394 00:17:54,954 --> 00:17:56,656 His name's Willoughby? 395 00:17:56,656 --> 00:17:58,658 That's what the weird lady called him. 396 00:17:58,658 --> 00:18:00,870 I thought I found his owner, but she was just a fake. 397 00:18:00,870 --> 00:18:04,003 Yeah, this flyer's obviously fake, 398 00:18:04,003 --> 00:18:05,545 but let's go back to the dog park 399 00:18:05,545 --> 00:18:07,467 and see if his real owner put up a flyer. 400 00:18:07,467 --> 00:18:09,549 ( sighs ) Okay. 401 00:18:09,549 --> 00:18:12,512 - You know your eye is glowing, right? - I know. 402 00:18:15,515 --> 00:18:16,976 Nope. 403 00:18:16,976 --> 00:18:19,479 Beep, beep, beep. 404 00:18:19,479 --> 00:18:20,930 Where's your owner? 405 00:18:20,930 --> 00:18:23,643 My problem is, I'm stuck in a doubt loop. 406 00:18:23,643 --> 00:18:25,815 You so are. 407 00:18:25,815 --> 00:18:28,488 ( beeping rapidly ) 408 00:18:28,488 --> 00:18:29,859 ( buzzing ) 409 00:18:29,859 --> 00:18:31,861 Mm-mm. 410 00:18:34,113 --> 00:18:35,865 Come on, Willoughby. 411 00:18:35,865 --> 00:18:38,117 - Why is this so hard? - I know. Right? 412 00:18:38,117 --> 00:18:40,450 Oh, right. 413 00:18:40,450 --> 00:18:42,001 Your thing is hard, too. 414 00:18:42,001 --> 00:18:44,043 ( groaning ) 415 00:18:44,043 --> 00:18:45,835 Willoughby senses something. 416 00:18:45,835 --> 00:18:47,207 ( Star gasps ) 417 00:18:47,207 --> 00:18:52,882 Marco, look. Beautiful businessman. 418 00:18:52,882 --> 00:18:56,556 Go, Willoughby. Go to your businessman. 419 00:19:10,610 --> 00:19:12,942 That's it! What the... 420 00:19:21,581 --> 00:19:23,082 Sorry. 421 00:19:23,082 --> 00:19:25,545 What just happened? 422 00:19:25,545 --> 00:19:27,957 Who are you? 423 00:19:27,957 --> 00:19:29,589 It doesn't matter. 424 00:19:29,589 --> 00:19:31,501 Why did you take my wand? 425 00:19:31,501 --> 00:19:34,003 ( sighs ) Because in my dimension, 426 00:19:34,003 --> 00:19:36,055 dogs are the ones with all the problems. 427 00:19:36,055 --> 00:19:37,967 There's no escape. 428 00:19:37,967 --> 00:19:40,470 Only sadness. 429 00:19:40,470 --> 00:19:43,263 It's easier if you poke it from the bottom. 430 00:19:43,263 --> 00:19:45,064 You did it. 431 00:19:46,306 --> 00:19:47,897 White grape. 432 00:19:47,897 --> 00:19:50,400 All I really want is to be... 433 00:19:50,400 --> 00:19:52,111 like them. 434 00:19:52,111 --> 00:19:54,904 I thought if I zapped myself with your wand, 435 00:19:54,904 --> 00:19:56,986 I could quiet my troubled mind. 436 00:19:56,986 --> 00:19:58,488 ( slurping ) 437 00:20:00,280 --> 00:20:02,912 But you can't just run away from all your problems. 438 00:20:02,912 --> 00:20:05,995 ( choking ) You run away from your problems all the time. 439 00:20:05,995 --> 00:20:08,288 No. I just take breaks. 440 00:20:08,288 --> 00:20:10,920 That's what I want. I want a break. 441 00:20:10,920 --> 00:20:12,962 You don't need magic for that. 442 00:20:12,962 --> 00:20:14,924 You need a chew toy. 443 00:20:14,924 --> 00:20:16,135 ( squeaking ) 444 00:20:16,135 --> 00:20:18,298 And you need to play fetch. 445 00:20:18,298 --> 00:20:20,139 No, Star! No fetch. 446 00:20:20,139 --> 00:20:21,971 Oh, yeah. 447 00:20:21,971 --> 00:20:23,393 And you need a Marco, too. 448 00:20:25,104 --> 00:20:27,937 Hey, Lydia, I found your dog. 449 00:20:27,937 --> 00:20:29,979 Again. 450 00:20:29,979 --> 00:20:31,481 I've been here all along. 451 00:20:31,481 --> 00:20:34,153 Come here, my sweet little boy. 452 00:20:34,153 --> 00:20:35,194 Actually, he's a girl. 453 00:20:35,194 --> 00:20:36,946 It doesn't matter. 454 00:20:36,946 --> 00:20:39,739 My little cake pop. 455 00:20:39,739 --> 00:20:41,991 It's time to come home. 456 00:20:41,991 --> 00:20:43,493 Go on. 457 00:20:43,493 --> 00:20:46,165 I guess it couldn't hurt. 458 00:20:46,165 --> 00:20:48,708 Wait. There's one more thing. 459 00:20:52,922 --> 00:20:54,924 Your necklace? 460 00:20:54,924 --> 00:20:55,925 I couldn't. 461 00:20:55,925 --> 00:20:57,547 Eh, it's a win-win. 462 00:20:57,547 --> 00:20:59,469 This way, I don't have to send my Aunt Felicity 463 00:20:59,469 --> 00:21:00,970 a thank-you card. 464 00:21:00,970 --> 00:21:02,181 ( baby talk ) Now go get your Lydia. 465 00:21:02,181 --> 00:21:04,554 Uh, why are you talking to me like that? 466 00:21:04,554 --> 00:21:08,267 'Cause that's how we talk to wittle doggies. 467 00:21:13,773 --> 00:21:18,568 This is what happiness feels like. 468 00:21:18,568 --> 00:21:21,991 ( panting ) 469 00:21:24,534 --> 00:21:28,077 Thank you for finding my dog. Bye. 470 00:21:30,079 --> 00:21:33,212 See, Marco? I do face my problems. 471 00:21:33,212 --> 00:21:34,624 ( compact ringing ) 472 00:21:34,624 --> 00:21:36,546 Is that your mom calling again? 473 00:21:36,546 --> 00:21:38,378 Break! 474 00:21:41,050 --> 00:21:43,683 ♪ I think Earth is a pretty great place ♪ 475 00:21:43,683 --> 00:21:45,475 ♪ That's saying something ♪ 476 00:21:45,475 --> 00:21:47,807 ♪ 'Cause I've been through outer space ♪ 477 00:21:47,807 --> 00:21:51,521 ♪ I think it suits me, it's just my style ♪ 478 00:21:51,521 --> 00:21:55,435 ♪ I think I'm gonna stay a little while ♪ 479 00:21:55,435 --> 00:21:57,817 ♪ I think that strangers are just friends ♪ 480 00:21:57,817 --> 00:21:59,819 ♪ You haven't met ♪ 481 00:21:59,819 --> 00:22:03,903 ♪ I'm blasting monsters and I never break a sweat ♪ 482 00:22:03,903 --> 00:22:08,207 ♪ I'm really thinking I could call this place home ♪ 30516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.