All language subtitles for The.Priests.2.Dark.Nuns.2025.1080p.WEBRip.H264.AAC.eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,354 --> 00:00:22,330 Subtitles by RoPhim translated by [Sef] Blueband 2 00:01:01,230 --> 00:01:04,110 The one who protected and saved the three holy children... 3 00:01:10,630 --> 00:01:11,670 Speak! 4 00:01:12,365 --> 00:01:14,155 Speak! Why have you come here?! 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,010 You called me here! 6 00:01:18,450 --> 00:01:20,330 Protect us from the power and curse of demons! 7 00:02:09,550 --> 00:02:11,170 I’m from the Sisters of Liberation. 8 00:02:16,720 --> 00:02:17,640 Marco! 9 00:02:26,360 --> 00:02:27,280 Sister Giunia! 10 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Father! 11 00:03:00,310 --> 00:03:01,770 Where do you think you are, daring to come here? 12 00:03:02,980 --> 00:03:04,900 Such arrogance and recklessness! 13 00:03:06,240 --> 00:03:07,490 You must be cleansed first. 14 00:03:14,540 --> 00:03:15,500 Is that all holy water? 15 00:03:23,500 --> 00:03:27,970 A woman like you isn’t even allowed to perform exorcisms! 16 00:03:27,970 --> 00:03:29,800 Mother’s whip hurts the most, doesn’t it? 17 00:03:29,800 --> 00:03:31,680 A woman shrouded in dark energy! 18 00:03:35,680 --> 00:03:37,060 You can’t pull it out. 19 00:03:37,060 --> 00:03:38,480 Wait until the exorcism is over. 20 00:03:38,653 --> 00:03:40,440 Prepare a Franciscan bell for me. 21 00:03:40,440 --> 00:03:42,150 You lowly creature! 22 00:03:42,150 --> 00:03:45,820 Ring the bell and continue praying. 23 00:03:45,820 --> 00:03:47,700 Who performs an exorcism so carelessly? 24 00:03:51,620 --> 00:03:54,950 You coward, daring to possess the body of a child... 25 00:03:58,620 --> 00:04:00,460 Reveal your identity. 26 00:04:00,460 --> 00:04:01,960 Protect us from the rulers of this dark world 27 00:04:01,960 --> 00:04:05,000 and from the evil spirits under heaven. 28 00:04:05,000 --> 00:04:07,010 Come to the aid of humanity, 29 00:04:07,010 --> 00:04:10,260 whom You redeemed at a great price from Satan. 30 00:04:13,600 --> 00:04:17,390 Lord, have mercy on us. 31 00:04:15,010 --> 00:04:17,730 {\an8}Exorcism: A ritual in Christianity to free a person possessed by evil spirits. 32 00:04:17,730 --> 00:04:22,730 Send forth Your mighty and outstretched hand, 33 00:04:21,940 --> 00:04:24,110 {\an8}Nun: A woman who vows chastity, obedience, and lives in a convent. 34 00:04:23,310 --> 00:04:28,030 send down the angels of peace and strength, 35 00:04:28,240 --> 00:04:32,570 {\an8}Priest: A mediator between God and man, who conducts Mass and other rituals. 36 00:04:28,360 --> 00:04:33,070 to aid Your servant, made in Your image. 37 00:04:33,070 --> 00:04:37,330 May the evil deeds and malice 38 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 {\an8}Possession: A person taken over by an evil spirit. 39 00:04:37,330 --> 00:04:42,540 of the envious and destructive be overthrown. 40 00:04:42,540 --> 00:04:49,470 Lord, have mercy and protect Your servant, 41 00:04:45,960 --> 00:04:49,670 {\an8}Order of the Rosy Cross: An exorcism order established by the Vatican to combat evil spirits. 42 00:04:49,510 --> 00:04:53,930 that they may sing Your praises in gratitude: 43 00:04:51,590 --> 00:04:54,600 {\an8}12 Evil Spirits: Classified by the Order of the Rosy Cross based on the symptoms of the possessed. 44 00:04:54,600 --> 00:04:59,730 In the presence of the Almighty Lord, I fear nothing. 45 00:04:59,730 --> 00:05:05,270 My strength, the Lord of peace, the Creator, 46 00:05:05,270 --> 00:05:08,360 Master of ancestors and the future. 47 00:05:08,360 --> 00:05:13,030 May the Lord watch over Your servant and deliver them 48 00:05:13,030 --> 00:05:16,700 from all evil and danger from the enemy. 49 00:05:16,700 --> 00:05:19,410 Protect the body of Your servant 50 00:05:19,410 --> 00:05:21,500 from all harm and danger. 51 00:05:22,670 --> 00:05:27,130 Through the intercession of the holiest saints, 52 00:05:27,170 --> 00:05:31,720 the Ever-Virgin Mary, the glorious archangels, 53 00:05:33,010 --> 00:05:35,720 and the saints of God, we pray to You. 54 00:05:39,100 --> 00:05:40,770 We pray in the name of... Amen. 55 00:05:41,230 --> 00:05:43,140 the glorious archangels and the saints of God. 56 00:05:43,850 --> 00:05:44,850 Amen. 57 00:05:56,670 --> 00:05:59,260 You will die. 58 00:06:05,870 --> 00:06:09,160 You will experience the most painful death a human can endure. 59 00:06:10,200 --> 00:06:15,130 In a sea of fire, you will weep and curse the Lord. 60 00:06:15,130 --> 00:06:18,460 The blood of the demons you slaughtered with your own hands 61 00:06:18,500 --> 00:06:20,670 will echo in the womb like drums. 62 00:06:23,380 --> 00:06:26,847 Stop it, what is your name? 63 00:06:27,300 --> 00:06:36,900 My servants, whom you cast into hell, 64 00:06:37,940 --> 00:06:42,360 sent me to tell you you won’t live to see spring! 65 00:06:44,280 --> 00:06:46,990 This is nonsense. 66 00:06:50,330 --> 00:06:52,080 Father! Father! 67 00:07:05,320 --> 00:07:06,700 It’s hiding again. 68 00:07:17,543 --> 00:07:21,088 THE DARK NUN 69 00:07:22,730 --> 00:07:24,034 No. 70 00:07:24,700 --> 00:07:27,884 The boy doesn’t look like a patient. 71 00:07:28,596 --> 00:07:31,145 Thank you for sharing the room. 72 00:07:31,793 --> 00:07:34,253 We’ll move him to a private room as soon as possible. 73 00:07:34,311 --> 00:07:36,580 It’s fine. 74 00:07:36,620 --> 00:07:39,840 Whether the boy is possessed or not, 75 00:07:39,840 --> 00:07:43,326 this hospital is under God’s protection. 76 00:07:51,740 --> 00:07:55,360 Father Paolo will be the new attending physician for patient Choi Hee-joon. 77 00:08:04,313 --> 00:08:06,948 A doctor who denies possession... 78 00:08:07,343 --> 00:08:09,183 What do you think, Sister Michela? 79 00:08:10,310 --> 00:08:14,070 Does possession not exist? 80 00:08:18,040 --> 00:08:22,420 They say evil exists to prove the existence of good. 81 00:08:22,586 --> 00:08:23,920 It’s a combination of 82 00:08:24,300 --> 00:08:27,680 multiple personality disorder and borderline personality disorder. 83 00:08:27,823 --> 00:08:31,413 If treated regularly in a stable environment 84 00:08:31,640 --> 00:08:35,140 and with consistent medication, the patient can fully recover. 85 00:08:39,115 --> 00:08:40,988 We have enough data 86 00:08:42,975 --> 00:08:44,245 from similar clinical cases. 87 00:08:44,415 --> 00:08:45,780 Wow. 88 00:08:45,820 --> 00:08:48,249 Father Paolo’s disciple is different. 89 00:08:48,530 --> 00:08:50,490 Alright, I understand. 90 00:08:52,740 --> 00:08:54,580 Are you even human? 91 00:08:55,450 --> 00:08:57,700 You seem like an AI. 92 00:08:57,700 --> 00:08:58,960 Cold as ice. 93 00:09:00,317 --> 00:09:02,027 Did you also ask the temple for help? 94 00:09:03,459 --> 00:09:08,839 I heard there’s a famous monk in Busan... 95 00:09:09,550 --> 00:09:11,800 I think I should try every possible way... 96 00:09:18,100 --> 00:09:18,850 Hee-joon’s mother. 97 00:09:20,730 --> 00:09:23,940 Unexplainable events beyond human understanding 98 00:09:23,940 --> 00:09:26,230 can sometimes happen. 99 00:09:26,230 --> 00:09:30,320 What if you flip a coin ten times and it lands on heads every time? 100 00:09:32,160 --> 00:09:34,120 A coincidence too hard to believe, right? 101 00:09:34,120 --> 00:09:37,120 But instead of flipping a coin, 102 00:09:37,160 --> 00:09:41,580 this misfortune has befallen someone close to us. 103 00:09:43,580 --> 00:09:48,710 Weak humans deny coincidence and call it superstition, mystery, 104 00:09:48,909 --> 00:09:54,090 or the conspiracy of heretics. 105 00:09:55,390 --> 00:09:57,510 God is testing us. 106 00:09:58,390 --> 00:09:59,980 Testing our faith in Him. 107 00:10:03,060 --> 00:10:06,520 Psychoanalysis and the Treatment of Possession 108 00:10:06,520 --> 00:10:09,480 What your son needs 109 00:10:09,480 --> 00:10:13,360 is psychological counseling and medication, that’s all. 110 00:10:13,360 --> 00:10:17,087 But even Father Andrea... 111 00:10:17,580 --> 00:10:20,000 and the Sisters of Liberation... 112 00:10:20,000 --> 00:10:20,750 A nun? 113 00:10:22,160 --> 00:10:26,710 An unordained nun performing exorcisms? 114 00:10:22,160 --> 00:10:26,710 {\an8}Ordination: A ritual in Catholicism to confer priesthood. (Women cannot be ordained.) 115 00:10:27,130 --> 00:10:28,568 We must hurry. 116 00:10:28,880 --> 00:10:31,840 I need to contact Father Kim in Rome. 117 00:10:31,880 --> 00:10:34,840 Or Father Choi if he’s available. 118 00:10:35,390 --> 00:10:41,208 Personally, I don’t oppose exorcism, 119 00:10:42,140 --> 00:10:46,947 but everything must follow procedure. 120 00:10:47,480 --> 00:10:48,578 A nun is a bit... 121 00:10:48,665 --> 00:10:52,610 Father Andrea himself asked for my help. 122 00:10:52,767 --> 00:10:56,298 He even allowed me to perform the exorcism that day. 123 00:10:56,490 --> 00:10:59,261 I don’t oppose it, but... 124 00:10:59,673 --> 00:11:01,843 the current situation is a bit... 125 00:11:02,330 --> 00:11:05,375 The Archdiocese of Seoul doesn’t approve either. 126 00:11:06,112 --> 00:11:08,420 You’re being harsh, Father. 127 00:11:08,420 --> 00:11:09,072 Hey! 128 00:11:09,436 --> 00:11:10,526 Sister Giunia! 129 00:11:13,083 --> 00:11:14,003 Sister Giunia. 130 00:11:14,290 --> 00:11:17,283 Why don’t you return to the convent and wait? 131 00:11:18,494 --> 00:11:22,068 The longer we avoid it, the harder it will be to handle. 132 00:11:23,846 --> 00:11:25,165 Sister Giunia. 133 00:11:25,623 --> 00:11:31,583 Abandoning the possessed is no different from killing them. 134 00:11:39,070 --> 00:11:41,620 Father Kim has a talented disciple. 135 00:11:42,503 --> 00:11:44,963 But they say her prayers are quite effective. 136 00:11:45,980 --> 00:11:47,860 Still, she’s just a nun... 137 00:11:50,400 --> 00:11:52,163 What will you do after returning home? 138 00:11:52,360 --> 00:11:55,200 I plan to teach English to the people there. 139 00:11:57,706 --> 00:11:58,746 This is Hee-joon’s. 140 00:12:07,163 --> 00:12:08,925 So the boy attempted suicide. 141 00:12:09,250 --> 00:12:12,380 He must think death is the end. 142 00:12:18,693 --> 00:12:22,153 How does he know death won’t destroy the evil spirit? 143 00:12:23,960 --> 00:12:26,250 The spirit inside that child... 144 00:12:27,880 --> 00:12:30,510 isn’t simple or easy to deal with. 145 00:12:32,010 --> 00:12:33,621 Did the boy draw these? 146 00:12:34,600 --> 00:12:35,470 Yes. 147 00:12:41,020 --> 00:12:44,860 There was a similar case like this before. 148 00:12:45,447 --> 00:12:47,947 An unofficial case, as you know. 149 00:12:48,979 --> 00:12:50,859 All records of the exorcism were destroyed. 150 00:12:51,740 --> 00:12:56,740 Demons deny God and commit evil acts through humans, 151 00:12:59,410 --> 00:13:02,500 it’s definitely one of the 12 Evil Spirits. 152 00:13:43,870 --> 00:13:48,800 You don’t look like you get regular check-ups. 153 00:13:50,189 --> 00:13:51,562 Just tell me. 154 00:13:51,920 --> 00:13:53,028 Do you feel... 155 00:13:53,300 --> 00:13:57,350 anything unusual in your uterus? 156 00:13:59,350 --> 00:14:03,052 The cancer has spread throughout your body. 157 00:14:03,640 --> 00:14:04,600 Doctor. 158 00:14:06,020 --> 00:14:06,948 Yes, go ahead. 159 00:14:10,453 --> 00:14:11,687 Am I going to die? 160 00:14:16,490 --> 00:14:17,517 Sister! 161 00:14:18,070 --> 00:14:20,080 The next appointment... 162 00:14:20,080 --> 00:14:23,290 I have a meeting with Father Paolo. 163 00:14:24,620 --> 00:14:27,827 Exorcism is a cultural practice formed according to the needs of the times. 164 00:14:28,303 --> 00:14:29,973 It has long been corrupted. 165 00:14:31,444 --> 00:14:33,972 Those who believe they have spiritual powers 166 00:14:33,996 --> 00:14:36,220 and can defeat evil 167 00:14:36,976 --> 00:14:40,566 or call themselves "Warriors of Light," right? 168 00:14:43,670 --> 00:14:45,358 I’ve also heard a very special nickname: 169 00:14:45,533 --> 00:14:46,623 "The Dark Nun." 170 00:14:49,630 --> 00:14:54,430 I came to discuss, not to be lectured. 171 00:14:55,003 --> 00:14:57,871 Mystics believe they are special 172 00:14:57,895 --> 00:15:00,329 and have a stronger ego than ordinary people. 173 00:15:01,116 --> 00:15:03,788 An ego bordering on obsession and fixation, 174 00:15:04,029 --> 00:15:08,199 sometimes creating illusions people call miracles. 175 00:15:11,295 --> 00:15:14,945 I’m not well-educated, so this is hard to understand. 176 00:15:15,200 --> 00:15:17,598 Hee-joon created those illusions himself 177 00:15:17,622 --> 00:15:20,240 during his experience with school violence and bullying. 178 00:15:21,290 --> 00:15:22,580 He’s not possessed. 179 00:15:32,130 --> 00:15:34,220 Madam... - Hello? 180 00:15:34,220 --> 00:15:35,130 Is this Hee-joon’s mother? 181 00:15:36,430 --> 00:15:39,263 Call it a demon or an illusion, 182 00:15:39,720 --> 00:15:41,560 saving the child is what matters most. 183 00:15:42,140 --> 00:15:43,890 He’s writhing in pain. 184 00:15:44,060 --> 00:15:49,054 Hee-joon needs healing, not an exorcism. 185 00:15:49,406 --> 00:15:53,102 Without proper medical records, we can’t approve an unofficial exorcism, 186 00:15:53,760 --> 00:15:55,810 The boy has had enough psychiatric treatment. 187 00:15:56,132 --> 00:15:58,331 I regret taking Hee-joon’s case so late, 188 00:15:58,355 --> 00:16:01,078 but thankfully, treatment has already begun. 189 00:16:01,290 --> 00:16:03,370 Any delay could endanger him. 190 00:16:03,370 --> 00:16:06,129 A rushed exorcism is just as dangerous. 191 00:16:06,716 --> 00:16:08,216 This has happened before, hasn’t it? 192 00:16:09,948 --> 00:16:11,960 Do you know what day it is today? 193 00:16:11,960 --> 00:16:12,510 Yes... 194 00:16:12,510 --> 00:16:13,800 Are you going to pay or not? 195 00:16:13,800 --> 00:16:14,510 Yes, I will! 196 00:16:14,510 --> 00:16:18,010 If you keep this up, I’ll have to take legal action! 197 00:16:18,010 --> 00:16:20,945 Please give me until the end of this month. 198 00:16:21,645 --> 00:16:23,890 I’m trying to borrow from elsewhere... 199 00:16:23,890 --> 00:16:26,761 You keep saying that! Is it true this time? 200 00:16:26,786 --> 00:16:29,020 Of course, Madam. 201 00:16:29,020 --> 00:16:32,820 You shameless woman! 202 00:16:33,070 --> 00:16:35,650 First you ruin your husband, now your son. 203 00:16:35,650 --> 00:16:36,599 Sister. 204 00:16:37,066 --> 00:16:39,276 There are boundaries you shouldn’t cross. 205 00:16:41,530 --> 00:16:43,540 Have you heard of the 12 Evil Spirits? 206 00:16:43,580 --> 00:16:44,830 Sister Giunia! 207 00:16:45,580 --> 00:16:49,303 Sell your body or your organs, you whore! 208 00:16:49,790 --> 00:16:53,000 I pity you because of your mentally ill son! 209 00:16:53,800 --> 00:16:55,957 Fundamentally, you and Hee-joon are the same. 210 00:16:57,090 --> 00:16:58,808 God is not with either of you. 211 00:16:59,470 --> 00:17:00,970 He only exists in heaven. 212 00:17:23,030 --> 00:17:25,620 I need to confirm once again, Sister Giunia. 213 00:17:27,200 --> 00:17:29,015 As long as Hee-joon is my patient, 214 00:17:29,039 --> 00:17:31,080 an exorcism won’t be easily approved. 215 00:17:32,500 --> 00:17:37,050 You should learn to respect the Church and its teachings. 216 00:17:40,180 --> 00:17:41,205 Sister Michela! 217 00:17:41,470 --> 00:17:43,260 I’m sorry, Father. 218 00:17:44,713 --> 00:17:46,373 Patient Choi Hee-joon... 219 00:17:50,520 --> 00:17:52,100 ...jumped from the rooftop. 220 00:18:13,380 --> 00:18:14,290 How is the boy? 221 00:18:15,650 --> 00:18:17,740 He’s been sedated. 222 00:18:17,740 --> 00:18:20,370 To prevent self-harm after waking up, 223 00:18:20,410 --> 00:18:22,750 make sure the nurses take turns watching him. 224 00:18:23,120 --> 00:18:24,080 Yes. 225 00:18:53,270 --> 00:18:57,298 Unclean spirit, I command you in the name of the Lord: 226 00:18:57,650 --> 00:19:00,049 Leave this place at once. 227 00:19:00,713 --> 00:19:03,359 And do not return. 228 00:19:04,380 --> 00:19:08,072 Do not trouble us anymore. 229 00:19:09,750 --> 00:19:13,750 This body has no place for you, be gone. 230 00:19:47,686 --> 00:19:48,939 Let’s go together. 231 00:19:49,500 --> 00:19:50,260 What? 232 00:19:50,869 --> 00:19:53,829 I’ll give you a ride to the funeral. 233 00:20:12,980 --> 00:20:15,150 I’m hearing impaired. 234 00:20:16,933 --> 00:20:20,450 Born this way, but only on the right side. 235 00:20:20,777 --> 00:20:24,902 It’s hard to hear music or the phone without a hearing aid. 236 00:20:25,464 --> 00:20:31,181 But I can hear the whispers of evil spirits. 237 00:20:31,830 --> 00:20:36,632 Some see them, others feel heat or cold, 238 00:20:36,657 --> 00:20:39,367 or just have a premonition. 239 00:20:41,871 --> 00:20:45,260 Is that "psychic ability"? 240 00:20:47,320 --> 00:20:48,990 What do you mean... 241 00:20:52,400 --> 00:20:56,969 What about you? Do you hear or see them? 242 00:21:01,656 --> 00:21:03,776 I know you’re like me. 243 00:21:05,636 --> 00:21:07,926 You also have a divine gift. 244 00:21:09,775 --> 00:21:12,608 Those who don’t follow the path of shamanism 245 00:21:12,855 --> 00:21:14,508 often choose to become nuns. 246 00:21:14,996 --> 00:21:18,246 Were you told that working at a hospital would help compensate for it? 247 00:21:19,626 --> 00:21:21,148 You’re overstepping! 248 00:21:21,655 --> 00:21:24,929 We must exorcise the boy before the funeral ends. 249 00:21:25,827 --> 00:21:29,747 His mother’s death will distract Father Paolo for a while. 250 00:21:30,596 --> 00:21:33,094 Why are you going this far? 251 00:21:33,735 --> 00:21:37,600 The boy will die if left alone. 252 00:21:45,250 --> 00:21:46,852 I can’t do this alone. 253 00:21:47,247 --> 00:21:50,006 You’re Father Paolo’s disciple. 254 00:21:50,526 --> 00:21:52,316 What do you need from me? 255 00:21:53,850 --> 00:21:56,080 At least he won’t suspect you. 256 00:22:05,310 --> 00:22:07,703 Father Paolo often says... 257 00:22:10,163 --> 00:22:13,506 possession isn’t real. 258 00:22:15,169 --> 00:22:16,219 Nonsense. 259 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 What? 260 00:22:19,726 --> 00:22:21,700 No one forced you to perform an exorcism. 261 00:22:22,276 --> 00:22:24,236 Just help me get the boy out of there. 262 00:22:27,479 --> 00:22:29,229 Consider this after seeing this. 263 00:22:46,046 --> 00:22:46,886 This is insane... 264 00:22:48,256 --> 00:22:49,860 Who do you think you are? 265 00:22:54,146 --> 00:22:55,360 You demon! 266 00:22:55,846 --> 00:22:57,115 Reveal your name! 267 00:22:57,463 --> 00:22:58,522 I am... 268 00:22:58,862 --> 00:23:01,901 your stepfather, your mother’s enemy, 269 00:23:02,407 --> 00:23:05,570 the source of your faith, you scum! 270 00:23:07,950 --> 00:23:10,030 Don’t listen to the demon’s temptations! 271 00:23:11,240 --> 00:23:12,620 Marco, snap out of it! 272 00:23:16,466 --> 00:23:18,726 Psychoanalysis and the Treatment of Possession 273 00:24:04,593 --> 00:24:05,973 The Hanged Man. 274 00:24:06,606 --> 00:24:11,727 Do you think this person can free themselves? 275 00:24:14,187 --> 00:24:17,067 Su-young, you can free yourself too. 276 00:24:21,182 --> 00:24:22,461 You like drawing, right? 277 00:24:23,333 --> 00:24:24,253 Keep it. 278 00:24:25,109 --> 00:24:27,483 But don’t let the sisters find out. 279 00:24:28,429 --> 00:24:31,668 Especially Father Paolo. 280 00:24:38,053 --> 00:24:39,303 Who’s there? 281 00:25:13,696 --> 00:25:16,356 Do you know what they call people like us? 282 00:25:19,340 --> 00:25:20,430 "Demon spawn." 283 00:25:22,850 --> 00:25:25,310 Cursed children, the result of humans and demons. 284 00:26:42,260 --> 00:26:43,313 Who’s there? 285 00:26:43,430 --> 00:26:47,390 Did you have a nightmare? What’s with the crying? 286 00:26:49,052 --> 00:26:50,132 Did you dream of goats too? 287 00:26:52,480 --> 00:26:53,990 I guess so. 288 00:26:54,580 --> 00:26:55,960 Did you think it was over? 289 00:27:01,553 --> 00:27:04,473 Why won’t you tell me where we’re going? 290 00:27:07,049 --> 00:27:08,669 Juan District in Incheon. 291 00:27:10,463 --> 00:27:11,598 Hyo-won Street. 292 00:27:12,016 --> 00:27:12,857 What? 293 00:27:12,960 --> 00:27:17,614 Hyo-won used to live with me in the convent, 294 00:27:18,386 --> 00:27:22,697 but now she’s a skilled shaman with much experience. 295 00:27:23,443 --> 00:27:24,653 A shaman? 296 00:27:26,256 --> 00:27:27,716 Are you out of your mind? 297 00:27:29,741 --> 00:27:34,520 To others, you, me, and shamans are all lunatics. 298 00:27:35,650 --> 00:27:37,193 Unbelievable. 299 00:27:38,033 --> 00:27:40,283 Is there anything you wouldn’t do? 300 00:27:41,263 --> 00:27:43,093 As long as it helps with the exorcism. 301 00:27:58,790 --> 00:28:02,090 W-w-what name should I use for the appointment? 302 00:28:02,230 --> 00:28:04,249 A nun’s habit looks out of place here. 303 00:28:04,492 --> 00:28:05,992 So many people are staring. 304 00:28:07,513 --> 00:28:09,313 Was she really a nun? 305 00:28:14,470 --> 00:28:15,850 Was he also chosen by the spirits? 306 00:28:16,702 --> 00:28:18,976 He’s an orphan taken in by the temple, his mother was a shaman, 307 00:28:19,536 --> 00:28:22,980 so she took him in, but he has no spiritual roots. 308 00:28:24,248 --> 00:28:28,242 Not mute, but he stutters badly. 309 00:28:29,233 --> 00:28:30,853 His divination skills are weak too... 310 00:28:32,648 --> 00:28:35,346 What about the girl over there? 311 00:28:37,253 --> 00:28:39,650 She hasn’t accepted her spiritual roots yet. 312 00:28:42,880 --> 00:28:44,018 Go have a smoke. 313 00:29:02,540 --> 00:29:03,614 Rice cake. 314 00:29:06,000 --> 00:29:08,411 H-h-his name. 315 00:29:16,583 --> 00:29:18,828 Rice Cake 316 00:29:28,046 --> 00:29:30,046 The Four Pillars show, 317 00:29:31,810 --> 00:29:34,854 at first glance, it resembles a snake, 318 00:29:35,426 --> 00:29:39,306 but also the Dragon God General from the Dragon Palace. 319 00:29:39,420 --> 00:29:41,010 A fallen spirit... 320 00:29:42,360 --> 00:29:45,200 Yes, this is definitely an evil spirit. 321 00:29:46,620 --> 00:29:51,315 Even if we succeed in exorcising it, 322 00:29:51,710 --> 00:29:54,332 the spirits of its family will possess him. 323 00:29:55,040 --> 00:29:56,403 There’s no way out. 324 00:29:56,960 --> 00:30:00,340 It’s destined, like a Demon Spawn. 325 00:30:01,220 --> 00:30:02,222 "Demon Spawn"? 326 00:30:02,739 --> 00:30:05,232 A child conceived while the mother was possessed. 327 00:30:05,753 --> 00:30:07,003 Destined to be a shaman. 328 00:30:10,980 --> 00:30:13,570 That’s better than dying... 329 00:30:14,087 --> 00:30:18,217 This one isn’t like that, it’s just fate. 330 00:30:21,780 --> 00:30:28,403 Who are you to judge and conclude so casually? 331 00:30:29,660 --> 00:30:31,000 You’re right. 332 00:30:33,540 --> 00:30:35,120 We were too hasty. 333 00:30:36,790 --> 00:30:41,432 Born from water, it must be treated with water. 334 00:30:42,130 --> 00:30:45,430 Should we call Shaman Dam-eon? We’re running out of time. 335 00:30:49,760 --> 00:30:52,140 He looks decent enough. 336 00:30:54,100 --> 00:30:56,690 Put on the ceremonial robe and the ritual will go smoothly. 337 00:31:12,120 --> 00:31:13,830 Silence the evil mantra! 338 00:31:16,540 --> 00:31:18,500 Turi, turi, maha turi! 339 00:31:36,829 --> 00:31:38,159 Sung-ae. 340 00:31:40,900 --> 00:31:41,820 What’s wrong? 341 00:31:45,210 --> 00:31:49,210 Nuns get free health check-ups, right? 342 00:31:50,496 --> 00:31:54,116 So what? Is Death lurking around you? 343 00:31:56,710 --> 00:31:58,620 Go get checked, kid. 344 00:32:01,680 --> 00:32:06,973 I thought you were blinded by money, but you’re still sharp. 345 00:32:10,355 --> 00:32:12,195 I’m losing my touch. 346 00:32:13,100 --> 00:32:18,350 Bow respectfully to the five directions, internal and external, comfort the family spirits. 347 00:32:18,390 --> 00:32:22,270 Om beng qua chiến thắng sa bà ha. 348 00:32:40,330 --> 00:32:42,040 Begin the ritual! 349 00:32:42,630 --> 00:32:46,710 Will you save this Choi child? 350 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 Yes, don’t worry. 351 00:32:51,800 --> 00:32:54,173 The poor child, weak and sickly, 352 00:32:54,470 --> 00:32:56,720 I will soothe the restless ancestors and expel 353 00:32:56,866 --> 00:33:02,706 the spirit possessing him so he may find peace! 354 00:33:34,930 --> 00:33:36,327 Begin the ritual! 355 00:33:36,913 --> 00:33:40,730 Water from the East Sea, West Sea, South Sea, and North Sea! 356 00:33:40,730 --> 00:33:42,850 Is it the Four Sea Dragon Kings? 357 00:33:43,560 --> 00:33:45,150 The Seven Star Dragon King reigns in the sky! 358 00:33:45,190 --> 00:33:48,230 Stop it... Stop! The Mountain Gods and the Dragon King! 359 00:33:48,408 --> 00:33:49,400 It hurts, Sister! 360 00:33:49,400 --> 00:33:51,320 The Dragon King parts the waters, the Dragon King rises. 361 00:33:52,280 --> 00:33:54,530 The people are on the blackened land, My Lord, my God. 362 00:33:54,530 --> 00:33:57,490 they are no longer my people. 363 00:33:57,490 --> 00:34:02,870 Today, I will dispel the clouds shrouding your mind, 364 00:34:02,870 --> 00:34:07,840 calm and clear your spirit! 365 00:34:42,904 --> 00:34:44,750 You foolish nun! 366 00:34:44,964 --> 00:34:47,040 Do you think you can expel us? 367 00:34:50,340 --> 00:34:51,710 Oh no! Hee-joon! 368 00:35:22,080 --> 00:35:23,893 The boy has fainted. 369 00:35:24,580 --> 00:35:26,580 But it won’t last long. 370 00:35:28,242 --> 00:35:30,112 Father Paolo will take care of him. 371 00:35:33,467 --> 00:35:36,427 If we leave him at the hospital, others will be in danger. 372 00:35:41,850 --> 00:35:44,014 Do you want to play the hero? 373 00:35:45,053 --> 00:35:48,183 Why are you so fixated on exorcism? 374 00:35:50,272 --> 00:35:54,860 Do you need a reason to save someone? 375 00:36:00,530 --> 00:36:05,200 You know I can’t help you anymore. 376 00:36:12,540 --> 00:36:14,380 I’m truly disappointed in you. 377 00:36:15,010 --> 00:36:16,800 Where did you take Hee-joon? 378 00:36:19,405 --> 00:36:22,633 I thought he should at least see his mother one last time. 379 00:36:22,658 --> 00:36:24,168 Are you in charge of the funeral? 380 00:36:25,140 --> 00:36:26,180 I’m sorry, Father. 381 00:36:27,994 --> 00:36:29,742 Of course, we are all clergy. 382 00:36:30,917 --> 00:36:33,257 But we are also medical practitioners! 383 00:36:36,544 --> 00:36:39,610 Don’t tell me you’re going to see that nun? 384 00:36:42,272 --> 00:36:45,262 That’s practically a cult started by Father Kim. 385 00:36:46,333 --> 00:36:50,553 Sister Michela also drew things like this. 386 00:36:52,126 --> 00:36:53,650 Tell me the truth. 387 00:36:55,818 --> 00:36:59,300 Do you think Hee-joon is like you? 388 00:37:18,617 --> 00:37:19,747 You’re having... 389 00:37:22,669 --> 00:37:24,669 hallucinations again? 390 00:37:28,083 --> 00:37:29,333 No, not at all. 391 00:37:32,620 --> 00:37:33,630 Michela. 392 00:37:36,750 --> 00:37:38,702 Hee-joon will make it through. 393 00:37:38,879 --> 00:37:41,714 I will definitely save him. 394 00:37:42,970 --> 00:37:43,674 Yes. 395 00:37:44,590 --> 00:37:48,140 You are proof of that. 396 00:38:00,530 --> 00:38:02,860 Sister Michela. 397 00:38:06,570 --> 00:38:10,528 I’ll go to my son in Chungju. 398 00:38:12,827 --> 00:38:14,074 Really? 399 00:38:14,500 --> 00:38:16,330 Thank you, Sister. 400 00:38:29,430 --> 00:38:30,850 Park Myung-ja... 401 00:38:32,770 --> 00:38:34,560 Park Myung-ja... 402 00:38:44,200 --> 00:38:48,320 Patient Park Myung-ja passed away at 10:15. 403 00:39:13,020 --> 00:39:15,060 The midday temperature reached 42ºC. 404 00:39:16,390 --> 00:39:20,480 Bats can hardly withstand the high temperature and ash. 405 00:39:25,700 --> 00:39:30,160 Some find shelter within palm fronds, 406 00:39:32,990 --> 00:39:35,902 while others seek shade elsewhere. 407 00:39:36,920 --> 00:39:38,960 That’s why they often fight each other. 408 00:39:47,840 --> 00:39:51,145 The bats, exhausted from hunger and fighting, 409 00:39:52,260 --> 00:39:56,498 may move to nearby water sources. 410 00:40:50,060 --> 00:40:51,560 Help... Help me... 411 00:40:54,010 --> 00:40:57,930 Father Paolo... took Hee-joon to the sealed-off convent... 412 00:40:59,250 --> 00:41:00,251 Convent? 413 00:41:01,062 --> 00:41:04,310 He wants to treat him with the monks there. 414 00:41:05,600 --> 00:41:09,998 But the situation isn’t very stable. 415 00:41:12,333 --> 00:41:15,466 You’ve been there before, haven’t you? 416 00:41:16,060 --> 00:41:18,192 Over 15 years ago. 417 00:41:19,350 --> 00:41:21,230 It used to be a chapel. 418 00:43:30,490 --> 00:43:31,410 Father Paolo! 419 00:43:34,580 --> 00:43:36,160 Michela... 420 00:43:36,160 --> 00:43:37,200 Where is the boy? 421 00:43:44,250 --> 00:43:47,380 Possession isn’t real, yet you’re so eager to block the door. 422 00:44:16,216 --> 00:44:19,176 You dare return with two streams of dark energy? 423 00:44:23,683 --> 00:44:27,513 Do you think I’ll be a lab rat like that woman? 424 00:44:29,380 --> 00:44:32,760 Do you think a bigger cross will have any effect? 425 00:44:35,300 --> 00:44:37,770 Did you meet your friend on the way here? 426 00:44:44,789 --> 00:44:46,981 You deceitful creature! 427 00:44:48,586 --> 00:44:50,198 It asked me to say hello. 428 00:44:50,360 --> 00:44:53,240 And to ask how you’re doing. 429 00:44:56,160 --> 00:44:57,421 Michela. 430 00:44:58,870 --> 00:45:01,040 Hee-joon will make it through. 431 00:45:02,250 --> 00:45:03,959 I will definitely save him. 432 00:45:04,290 --> 00:45:08,045 You are proof of that. 433 00:45:12,220 --> 00:45:18,528 You glorify yourself through my non-existence. 434 00:45:19,220 --> 00:45:23,676 You will soon lose the wretched name you fear the most. 435 00:45:24,900 --> 00:45:28,690 Your nephew will die while deserting, 436 00:45:28,690 --> 00:45:32,360 his head blown off by a stray bullet. 437 00:45:32,360 --> 00:45:35,514 Your sister will hang herself the very next day! 438 00:45:35,870 --> 00:45:37,078 Just like that woman. 439 00:45:37,990 --> 00:45:43,160 And you will go mad like your mother! 440 00:45:45,040 --> 00:45:47,290 Father Paolo! 441 00:45:48,380 --> 00:45:49,630 Please, snap out of it! 442 00:45:49,630 --> 00:45:50,710 Father Paolo! 443 00:45:54,220 --> 00:45:55,130 Father Paolo! 444 00:45:56,590 --> 00:45:58,180 Father Paolo! 445 00:45:58,180 --> 00:46:00,510 Please, snap out of it! 446 00:46:00,510 --> 00:46:01,520 Father... 447 00:46:05,060 --> 00:46:06,690 Father, please! 448 00:46:08,900 --> 00:46:10,020 Father! 449 00:46:11,860 --> 00:46:14,446 With just one drop of the blood of Jesus, 450 00:46:15,990 --> 00:46:18,660 we believe the whole world can be saved. 451 00:46:42,810 --> 00:46:45,640 Is this child’s body so precious? 452 00:46:49,520 --> 00:46:51,270 Sister Giunia! 453 00:46:51,270 --> 00:46:54,610 You cursed fiend! Leave the child’s body... 454 00:47:54,519 --> 00:47:56,559 It’s okay, it’s over now. 455 00:47:58,953 --> 00:48:00,136 Sister... 456 00:48:02,969 --> 00:48:04,469 Kill me... 457 00:48:06,243 --> 00:48:08,003 Please, kill me... 458 00:48:11,180 --> 00:48:13,158 Don’t give up, Hee-joon. 459 00:48:13,560 --> 00:48:15,890 Don’t give up, okay? 460 00:48:15,890 --> 00:48:20,941 No... I can’t take it anymore. 461 00:48:22,610 --> 00:48:24,780 I want to follow my mother. 462 00:48:26,990 --> 00:48:30,200 No, I won’t abandon you. 463 00:48:35,009 --> 00:48:37,410 We can do this. 464 00:48:37,576 --> 00:48:41,166 Just a little more effort. Please, Hee-joon. 465 00:48:43,866 --> 00:48:45,236 I want to live. 466 00:48:49,277 --> 00:48:51,527 I really want to live... 467 00:49:31,986 --> 00:49:33,299 Is smoking prohibited here? 468 00:49:51,077 --> 00:49:53,877 This must be the talisman that saved the boy. 469 00:50:06,330 --> 00:50:08,550 Why are you so stubborn? 470 00:50:20,493 --> 00:50:21,873 Monster... 471 00:50:24,520 --> 00:50:26,230 Just like a monster... 472 00:50:29,400 --> 00:50:35,490 You’re a monster just like me. 473 00:50:37,910 --> 00:50:43,000 Only God knows why we were born as monsters. 474 00:50:52,590 --> 00:50:55,010 I’ve come this far... 475 00:50:59,010 --> 00:51:01,930 I’ve run away and survived... 476 00:51:06,660 --> 00:51:08,162 Face it head-on. 477 00:51:24,412 --> 00:51:25,977 What’s the key? 478 00:51:27,580 --> 00:51:29,710 The key to completing the exorcism. 479 00:51:32,970 --> 00:51:34,300 Confession. 480 00:51:44,169 --> 00:51:46,005 The true name of the monster. 481 00:51:48,873 --> 00:51:52,130 I am Sung-ae, Kang Sung-ae. 482 00:52:03,786 --> 00:52:06,282 Card 5 of the Major Arcana, The Hierophant. 483 00:52:07,378 --> 00:52:11,434 Under the Hierophant are two priests. 484 00:52:11,907 --> 00:52:14,500 Each card has dozens of keywords, 485 00:52:14,660 --> 00:52:17,990 but the Hierophant often appears in restricted situations. 486 00:52:18,377 --> 00:52:19,810 Restricted situations? 487 00:52:20,010 --> 00:52:20,636 Yes. 488 00:52:20,880 --> 00:52:24,510 The original meaning of this card doesn’t necessarily refer to the Hierophant... 489 00:52:24,510 --> 00:52:27,140 but to those with spiritual abilities. 490 00:52:29,760 --> 00:52:32,230 This is the Golden Dawn Tarot deck. 491 00:52:32,230 --> 00:52:35,610 Used by monks studying mysticism in medieval churches. 492 00:52:35,770 --> 00:52:37,270 Similar to the Order of the Rosy Cross. 493 00:52:38,162 --> 00:52:38,912 Watch this. 494 00:52:41,163 --> 00:52:42,485 If you look here 495 00:52:42,870 --> 00:52:46,900 when the Knight of Wands appears, the Emperor may have already died. 496 00:52:47,750 --> 00:52:50,530 But the Hierophant is still alive and resisting. 497 00:52:50,929 --> 00:52:52,177 The Knight of Wands... 498 00:52:52,769 --> 00:52:57,979 When the Emperor dies, the one with spiritual abilities will rise against it? 499 00:53:03,256 --> 00:53:04,506 You’ve studied well. 500 00:53:08,310 --> 00:53:10,810 Moreover, 501 00:53:10,810 --> 00:53:14,150 under the Hierophant’s feet is the Key to Heaven. 502 00:53:17,440 --> 00:53:18,884 Card 4, The Emperor... 503 00:53:19,110 --> 00:53:20,990 Card 5, The Hierophant... 504 00:53:21,872 --> 00:53:23,332 Then what’s Card 6? 505 00:53:29,963 --> 00:53:32,391 Card 6 is The Lovers. 506 00:53:32,646 --> 00:53:34,566 This card symbolizes unity and completion. 507 00:53:40,863 --> 00:53:44,037 Sister! Where are we going? 508 00:53:44,346 --> 00:53:46,010 The Hierophant and two baptized men, 509 00:53:46,010 --> 00:53:48,520 meaning we need one more person. 510 00:53:50,786 --> 00:53:52,889 Don’t tell me it’s that shaman? 511 00:53:55,179 --> 00:53:57,099 Is there an exorcist priest nearby? 512 00:53:58,110 --> 00:54:00,190 You’re not serious, are you? 513 00:54:06,620 --> 00:54:18,090 Hail Mary 514 00:54:18,090 --> 00:54:24,800 full of grace 515 00:54:24,840 --> 00:54:40,940 the Lord is with thee. 516 00:54:52,197 --> 00:54:55,461 Didn’t you plan to teach them English? 517 00:54:56,507 --> 00:54:58,922 People easily fall ill when they stop midway. 518 00:54:59,049 --> 00:55:01,717 Just follow what Father Kim taught you. 519 00:55:02,251 --> 00:55:05,840 What do you need from a coward like me? 520 00:55:07,607 --> 00:55:12,180 You said the 12 Evil Spirits reside in animal forms. 521 00:55:18,374 --> 00:55:20,840 The snake represents Satan, 522 00:55:22,202 --> 00:55:24,740 the goat represents the scapegoat... 523 00:55:26,360 --> 00:55:31,450 In the end, perhaps they aren’t demons. 524 00:55:38,120 --> 00:55:43,000 Whether saint or demon, never trust the manifestations 525 00:55:43,343 --> 00:55:46,058 of beings that are not human. 526 00:55:46,111 --> 00:55:47,090 Giunia! 527 00:55:47,337 --> 00:55:51,180 Because those manifestations are just clues. 528 00:55:54,524 --> 00:55:55,952 You taught me that. 529 00:55:56,680 --> 00:55:59,866 A person as rude as you... 530 00:56:02,921 --> 00:56:05,251 shouldn’t expect to become a proper clergy. 531 00:56:06,140 --> 00:56:08,190 Thank you for teaching me. 532 00:56:11,270 --> 00:56:12,477 Father Andrea. 533 00:56:13,947 --> 00:56:18,648 The one given power by God and the mission to crush Satan’s head, 534 00:56:19,174 --> 00:56:22,764 ask the great Queen of Heaven, the Mother of Angels, 535 00:56:23,531 --> 00:56:28,816 I humbly ask You to send the heavenly army 536 00:56:28,841 --> 00:56:33,810 to drive the demons to hell, pursue them to the ends of the earth, 537 00:56:33,810 --> 00:56:36,181 subdue their arrogance, 538 00:56:36,261 --> 00:56:39,810 and finally, cast them into hell. 539 00:56:40,163 --> 00:56:41,163 Amen. 540 00:57:14,018 --> 00:57:18,140 Father Kim and Father Choi cannot be present to conduct the ritual. 541 00:57:18,413 --> 00:57:20,713 I regret to inform you of this. 542 00:57:27,827 --> 00:57:30,003 They have been sent on a mission, 543 00:57:30,028 --> 00:57:33,651 I cannot reveal more due to confidentiality. 544 00:57:42,407 --> 00:57:44,779 Both Father Kim and the Order of the Rosy Cross 545 00:57:44,804 --> 00:57:49,760 believe that the entity possessing the boy is one of the 12 Evil Spirits. 546 00:57:53,707 --> 00:57:56,217 This is a message from Father Kim. 547 00:58:00,819 --> 00:58:04,319 "The 12 Evil Spirits will continue to appear. 548 00:58:10,730 --> 00:58:15,450 Save the child at all costs." 549 00:58:17,580 --> 00:58:19,731 Can you participate in the exorcism? 550 00:58:19,776 --> 00:58:21,816 You’re a priest of the Order of the Rosy Cross, right? 551 00:58:30,250 --> 00:58:32,550 I’m sorry, but I cannot. 552 00:58:36,680 --> 00:58:40,100 A servant must obey the arrangements of God. 553 00:58:41,810 --> 00:58:44,350 To seal the 12 Evil Spirits, we need the Key to Heaven, 554 00:58:44,350 --> 00:58:46,900 and the Gospel of Saint Peter. 555 00:58:57,994 --> 00:59:00,001 Those are holy relics. 556 00:59:00,026 --> 00:59:02,580 And they are kept in the Vatican. 557 00:59:03,200 --> 00:59:06,210 These entities can manipulate even priests. 558 00:59:21,720 --> 00:59:23,810 I will do my best to assist. 559 00:59:39,280 --> 00:59:42,209 That bastard Kim Beom-sin... 560 00:59:43,700 --> 00:59:45,250 He’s your teacher, right? 561 00:59:46,330 --> 00:59:48,040 You’ll curse me too someday. 562 00:59:50,380 --> 00:59:51,242 Yes... 563 01:00:13,296 --> 01:00:14,995 The first day of the lunar month, midnight, 564 01:00:15,780 --> 01:00:18,245 that’s when all forces must gather to purge it. 565 01:00:19,076 --> 01:00:21,204 Everything must be done before 1 AM. 566 01:00:21,490 --> 01:00:25,080 Otherwise, it will become terrifying. 567 01:00:27,338 --> 01:00:28,870 Should we call Shaman Dam-eon? 568 01:00:30,363 --> 01:00:31,283 No... 569 01:00:35,170 --> 01:00:40,130 That day is election day, so all shamans are fully booked. 570 01:00:44,010 --> 01:00:46,868 Are you serious? 571 01:00:48,810 --> 01:00:50,725 How can you say that? 572 01:00:56,946 --> 01:01:00,297 That’s the day when ancestors of every family are busy. 573 01:01:04,160 --> 01:01:05,085 Let’s go. 574 01:01:08,186 --> 01:01:10,786 I’m sorry, Sung-ae. 575 01:01:12,460 --> 01:01:14,080 Sister Giunia! 576 01:01:26,680 --> 01:01:30,935 Have you decided on the ritual location? 577 01:01:31,505 --> 01:01:33,875 I plan to do it at the boy’s house. 578 01:01:34,045 --> 01:01:36,225 It’s quite secluded. 579 01:01:36,566 --> 01:01:39,161 The Archdiocese of Seoul has approved 580 01:01:39,185 --> 01:01:42,214 the unofficial exorcism of Choi Hee-joon, 581 01:01:42,965 --> 01:01:45,818 with the participation of Father Paolo. 582 01:01:46,055 --> 01:01:48,738 But he doesn’t have the authority! 583 01:01:48,910 --> 01:01:53,522 The Archdiocese has permitted it as the bishop here, I approve of it. 584 01:01:54,010 --> 01:01:56,114 Father Paolo has been granted 585 01:01:56,207 --> 01:02:02,877 the authority to preside over the unofficial exorcism of Choi Hee-joon. 586 01:02:03,070 --> 01:02:06,631 He doesn’t even believe in exorcism! 587 01:02:06,850 --> 01:02:10,430 Even so, a nun is not qualified. 588 01:02:12,350 --> 01:02:16,421 Father Paolo is a priest of deep faith and knowledge. 589 01:02:17,060 --> 01:02:19,622 Not to mention he’s also a doctor. 590 01:02:20,813 --> 01:02:24,523 Did you send a letter to Father Kim? 591 01:02:26,436 --> 01:02:29,133 I only wanted to request the holy relics for the exorcism. 592 01:02:29,297 --> 01:02:33,257 No one would blindly hand over holy relics for an unofficial exorcism. 593 01:02:34,860 --> 01:02:39,360 Father Paolo will personally deliver and oversee them. 594 01:02:39,460 --> 01:02:41,616 This is madness... 595 01:02:41,706 --> 01:02:43,956 Remember, from this moment on, 596 01:02:44,050 --> 01:02:47,961 all your actions will be considered a violation of canon law. 597 01:02:48,099 --> 01:02:50,414 The only one who can attest to your abilities 598 01:02:50,438 --> 01:02:52,769 and spirituality is Father Kim, 599 01:02:52,890 --> 01:02:56,140 you’re not even part of the Order of the Rosy Cross. 600 01:02:57,400 --> 01:03:00,520 If I contact the Order of the Rosy Cross, 601 01:03:00,557 --> 01:03:03,227 would they directly hand over the relics to me? 602 01:03:05,766 --> 01:03:08,430 Compared to an exorcism, that’s even harder. 603 01:03:21,776 --> 01:03:25,179 The Day of the Exorcism 604 01:04:14,380 --> 01:04:17,325 That’s Father Kim’s personal opinion, 605 01:04:17,640 --> 01:04:20,060 the Order of the Rosy Cross has a different view on this matter. 606 01:04:20,326 --> 01:04:23,033 We will do our utmost to assist, 607 01:04:23,209 --> 01:04:29,259 in return, the evil spirit must be completely destroyed. 608 01:04:29,950 --> 01:04:30,660 This is 609 01:04:31,570 --> 01:04:33,330 our request. 610 01:04:33,530 --> 01:04:37,870 Even if it means sacrificing the child? 611 01:05:47,940 --> 01:05:49,230 Malodore. 612 01:05:50,045 --> 01:05:52,788 The foul stench characteristic of the possessed. 613 01:05:53,570 --> 01:05:56,827 It means the demon inside has rotted to its core. 614 01:05:57,536 --> 01:05:59,536 Isn’t it too early to say that? 615 01:06:01,503 --> 01:06:03,793 Would saying it earlier help? 616 01:06:04,834 --> 01:06:07,049 That stench is almost impossible to cleanse. 617 01:06:07,382 --> 01:06:10,774 That’s why the possessed are often abandoned. 618 01:06:11,940 --> 01:06:16,400 Thankfully, among the five senses, smell is the weakest in humans. 619 01:06:18,617 --> 01:06:20,537 You know everything. 620 01:06:22,983 --> 01:06:24,780 You’re on par with me, huh? 621 01:06:31,059 --> 01:06:33,565 You should quit smoking. 622 01:06:34,356 --> 01:06:36,656 Making others inhale secondhand smoke is worse. 623 01:07:00,943 --> 01:07:03,316 It’s quite cold today. 624 01:07:36,756 --> 01:07:37,998 What about the manual? 625 01:07:38,277 --> 01:07:39,352 Are we preparing for surgery or something? 626 01:07:39,376 --> 01:07:41,457 The Dark Nun doesn’t have a manual, does she? 627 01:07:42,143 --> 01:07:42,938 Yes. 628 01:07:43,571 --> 01:07:45,724 This exorcism has only one principle: 629 01:07:45,833 --> 01:07:48,123 use every possible means. 630 01:09:08,273 --> 01:09:11,443 It’s time to begin. 631 01:09:13,273 --> 01:09:14,277 What’s that? 632 01:09:15,509 --> 01:09:16,626 Cotton flowers. 633 01:09:18,698 --> 01:09:20,545 Symbolizing the Three Goddesses. 634 01:09:20,957 --> 01:09:21,694 Huh? 635 01:09:21,788 --> 01:09:25,732 The Three Goddesses are the ancestors who brought Hee-joon into this world. 636 01:09:26,567 --> 01:09:28,782 He’s chosen to be a shaman. 637 01:09:29,473 --> 01:09:31,639 Blessed and protected by his ancestors. 638 01:09:32,946 --> 01:09:34,706 So is he a shaman or a nun? 639 01:09:39,674 --> 01:09:42,849 Don’t overlook any information about the possessed. 640 01:09:42,962 --> 01:09:45,390 But we’re nuns, aren’t we? 641 01:09:45,744 --> 01:09:49,776 In Europe, they still summon guardian spirits during exorcisms. 642 01:09:50,749 --> 01:09:54,009 No matter where, exorcisms are rarely approved. 643 01:10:20,020 --> 01:10:23,590 Lord, no matter how we act, 644 01:10:23,884 --> 01:10:27,140 we remain faithful to You, have mercy on us. 645 01:10:38,839 --> 01:10:40,245 Check again. 646 01:10:40,810 --> 01:10:41,738 Huh? 647 01:10:43,204 --> 01:10:44,881 Aren’t you a doctor? 648 01:10:45,666 --> 01:10:46,248 Yes. 649 01:11:25,746 --> 01:11:27,310 The demon knows. 650 01:11:29,746 --> 01:11:31,296 It knows what we fear. 651 01:11:57,933 --> 01:11:59,168 It will make us hallucinate. 652 01:12:01,199 --> 01:12:03,325 It will make us relive our pain, 653 01:12:04,483 --> 01:12:06,103 make us want to die. 654 01:12:19,204 --> 01:12:22,790 And you, child of humanity, do not fear them, 655 01:12:24,412 --> 01:12:27,130 do not waver at their words, 656 01:12:27,658 --> 01:12:31,299 for they are rebels and faithless surrounding you, 657 01:12:32,612 --> 01:12:37,850 and even if you live among scorpions and thorns. 658 01:12:39,057 --> 01:12:42,539 Do not fear their faces, 659 01:12:42,846 --> 01:12:45,320 for they are the cradle of rebellion. 660 01:13:19,713 --> 01:13:24,919 May your faith save this child. 661 01:13:25,839 --> 01:13:28,669 May God bless you. 662 01:13:31,159 --> 01:13:33,959 Bach Cantatas BWV140 - Awake, the voice is calling us 663 01:13:36,826 --> 01:13:38,160 Ready? 664 01:13:38,680 --> 01:13:40,810 Once we know its name, it’s game over. 665 01:13:41,965 --> 01:13:42,920 Yes. 666 01:13:43,411 --> 01:13:45,737 Try not to look directly into its eyes. 667 01:13:46,424 --> 01:13:50,358 If you hallucinate, hide behind the fire 668 01:13:51,384 --> 01:13:53,090 or behind me. 669 01:13:53,690 --> 01:13:54,780 Yes. 670 01:13:59,666 --> 01:14:01,666 Start praying. 671 01:14:12,410 --> 01:14:13,790 Lord, have mercy. 672 01:14:13,790 --> 01:14:17,120 Lord, our God, eternal King, Almighty Father, 673 01:14:17,170 --> 01:14:21,000 who created all things and changes all things 674 01:14:21,050 --> 01:14:22,510 by Your will... 675 01:14:22,550 --> 01:14:24,420 who in Babylon turned the blazing flames 676 01:14:24,754 --> 01:14:25,987 Sister... 677 01:14:26,458 --> 01:14:27,760 Thank you, Sister... 678 01:14:27,845 --> 01:14:29,760 of the furnace into morning dew... 679 01:14:30,420 --> 01:14:32,590 I’m okay now... 680 01:14:37,946 --> 01:14:39,366 Where’s my mom? 681 01:14:40,193 --> 01:14:42,523 I want to see her... 682 01:14:43,382 --> 01:14:46,621 Lord, have mercy. 683 01:14:47,376 --> 01:14:49,280 I want to go to my mom... 684 01:14:50,023 --> 01:14:51,275 Sister... 685 01:14:55,834 --> 01:14:57,420 I’m so uncomfortable... 686 01:14:58,163 --> 01:15:00,873 Can you untie me? 687 01:15:02,149 --> 01:15:03,859 Sister Kang Sung-ae... 688 01:15:07,437 --> 01:15:10,333 You’ve never told us your name before. 689 01:15:13,322 --> 01:15:14,575 You bitch! 690 01:15:17,074 --> 01:15:18,342 Lord, Savior of all, 691 01:15:18,366 --> 01:15:20,400 and purifier of all sorcery and witchcraft, 692 01:15:20,400 --> 01:15:24,790 may Your servants sing with gratitude under Your protection and faith. 693 01:15:30,410 --> 01:15:31,700 I hate... 694 01:15:31,700 --> 01:15:36,760 I hate not being able to move my limbs... 695 01:15:37,000 --> 01:15:38,592 I’m so scared... 696 01:15:39,741 --> 01:15:40,953 Please let me go... 697 01:15:41,000 --> 01:15:44,500 They’re chasing me! 698 01:15:44,500 --> 01:15:45,500 Please save me... 699 01:15:46,050 --> 01:15:53,050 Lord, Almighty and eternal King, 700 01:15:53,050 --> 01:15:56,100 who created all things and changes them 701 01:15:56,100 --> 01:15:58,180 by Your will. 702 01:15:58,180 --> 01:16:01,060 who saved and protected the three holy youths 703 01:16:01,060 --> 01:16:07,030 from the blazing flames of Babylon... 704 01:16:07,030 --> 01:16:08,940 - Healer of our souls - No... I can’t take it... 705 01:16:08,990 --> 01:16:12,476 - and Savior of those who seek You. - No, no, no, no,! 706 01:16:23,413 --> 01:16:25,033 Get lost, you filthy bitch! 707 01:16:31,910 --> 01:16:34,040 Turn on the circuit breaker and relight the candles. 708 01:16:44,590 --> 01:16:46,090 Turn it off! 709 01:16:46,590 --> 01:16:47,590 Yes. 710 01:16:58,600 --> 01:17:00,230 Sister... 711 01:17:01,730 --> 01:17:04,065 That’s not a demon... 712 01:17:04,790 --> 01:17:06,790 It protected me... 713 01:17:07,950 --> 01:17:09,623 It killed my mother. 714 01:17:10,656 --> 01:17:12,435 It hurt my friend. 715 01:17:13,030 --> 01:17:15,959 It’s my guardian spirit... 716 01:17:17,576 --> 01:17:21,620 You know that, don’t you? 717 01:17:22,460 --> 01:17:23,890 It’s a demon. 718 01:17:25,050 --> 01:17:26,760 It never protected you. 719 01:17:27,014 --> 01:17:30,800 Do not doubt, you will not be disappointed. 720 01:17:32,494 --> 01:17:34,649 You still crave me, don’t you? 721 01:17:34,975 --> 01:17:43,785 I killed your mother. 722 01:17:43,996 --> 01:17:46,666 You filthy bitch! You whore! 723 01:17:48,230 --> 01:17:49,770 How long has it been since you slept with a man? 724 01:17:55,280 --> 01:17:57,490 Disgusting! Filthy! 725 01:17:57,490 --> 01:18:01,040 Get your hands off me! You’re disgusting! 726 01:18:01,040 --> 01:18:03,170 You bitch! 727 01:18:03,170 --> 01:18:04,330 Get your hands off me! 728 01:18:12,000 --> 01:18:13,460 You’re useless! 729 01:18:13,460 --> 01:18:16,710 How dare you! Savior of those who seek You. 730 01:18:16,710 --> 01:18:18,050 We pray to You... 731 01:18:21,850 --> 01:18:24,270 You deceitful woman, lying about being raped! 732 01:18:25,720 --> 01:18:28,430 You bitch! Filthy! 733 01:18:28,560 --> 01:18:31,810 May Your servants humbly sing under Your protection and faith. 734 01:18:38,770 --> 01:18:40,958 Protect us from all curses, 735 01:18:40,983 --> 01:18:43,693 from the evil eye of the wicked! 736 01:18:43,740 --> 01:18:46,790 And from all evil committed against Your servant! 737 01:18:46,830 --> 01:18:49,250 Stretch out Your mighty and great hand, 738 01:18:49,290 --> 01:18:51,460 come and overshadow me, 739 01:18:51,500 --> 01:18:54,080 and pour upon me Your merciful blood, 740 01:18:54,130 --> 01:18:56,460 a powerful protector for soul and body. 741 01:19:26,070 --> 01:19:28,254 You’re trash beneath Jesus’ feet! 742 01:19:28,649 --> 01:19:31,819 You crave slaughter every time you see children! 743 01:19:32,000 --> 01:19:36,590 Demon, I command you to reveal your name. 744 01:19:37,210 --> 01:19:39,132 Demon, I command you! 745 01:19:39,319 --> 01:19:40,956 Tell me your name! 746 01:19:41,016 --> 01:19:43,889 You’re already asking for my name? 747 01:19:44,153 --> 01:19:47,403 In the name of Jesus Christ, I command you to reveal your name! 748 01:19:47,428 --> 01:19:50,918 In the name of Jesus Christ, 749 01:19:51,110 --> 01:19:52,951 tell me your name! 750 01:19:53,390 --> 01:19:57,230 In the name of Jesus Christ, 751 01:19:58,617 --> 01:20:00,577 tell me your name! 752 01:20:01,480 --> 01:20:03,150 Still not awake yet? 753 01:20:04,030 --> 01:20:05,869 Your little tricks won’t fool me. 754 01:20:06,160 --> 01:20:08,740 You’re just a snake slithering out of the sea. 755 01:20:10,660 --> 01:20:12,450 You’re about to die! 756 01:20:16,370 --> 01:20:21,782 The son of Mary died when crucified on the cross, 757 01:20:22,726 --> 01:20:27,849 and you will die with a tumor in your womb, 758 01:20:28,260 --> 01:20:30,760 never able to bear a child. 759 01:20:39,560 --> 01:20:41,960 Taking over the body of a faithless child, 760 01:20:42,280 --> 01:20:44,690 you pathetic creature can only bully the weak! 761 01:20:45,003 --> 01:20:47,263 Lord, have mercy on us. 762 01:20:48,660 --> 01:20:50,330 Pretending to submit to the cross, 763 01:20:50,370 --> 01:20:54,542 only to hide like a loach. 764 01:20:55,830 --> 01:20:58,669 You’re just a deceitful and petty creature! 765 01:20:59,460 --> 01:21:01,257 Possessing the soul of a lowly beast! 766 01:21:18,536 --> 01:21:19,616 Sister! 767 01:21:20,560 --> 01:21:23,188 We’ve waited 233 years. 768 01:21:23,986 --> 01:21:29,315 I was there in 1791, 1846, and 1866. 769 01:21:29,786 --> 01:21:32,996 We had a hand in the deaths of the 103 martyrs you revere. 770 01:21:33,300 --> 01:21:34,760 And now... 771 01:21:36,790 --> 01:21:38,864 we will take the lives of children! 772 01:21:39,361 --> 01:21:43,040 Starting with this child, we will kill 292, then 471, 773 01:21:43,040 --> 01:21:45,295 until the number reaches 2,340! 774 01:21:45,660 --> 01:21:49,670 Children will die on land, on mountains, and in the sky. 775 01:21:50,996 --> 01:21:54,366 Remember my words: this child is just the beginning. 776 01:21:55,325 --> 01:21:58,165 The beginning of your miserable failure. 777 01:22:01,686 --> 01:22:02,726 "We"? 778 01:22:04,396 --> 01:22:06,128 It’s just you. 779 01:22:06,803 --> 01:22:09,893 We are one and all. 780 01:22:10,883 --> 01:22:12,393 You foolish woman! 781 01:22:12,915 --> 01:22:14,780 Keep clinging to those pitiful prayers... 782 01:22:14,830 --> 01:22:17,700 You pitiful humans are brainless fools! 783 01:22:18,410 --> 01:22:21,291 A beast protected by a filthy army! 784 01:22:21,880 --> 01:22:23,720 Tell me your name! 785 01:22:24,683 --> 01:22:27,590 All you do is command, never beg! 786 01:22:27,749 --> 01:22:29,089 You arrogant bitch! 787 01:22:30,316 --> 01:22:32,736 Reveal your name! 788 01:22:35,220 --> 01:22:38,890 Do not fear, my son, 789 01:22:39,210 --> 01:22:41,340 for I am your father. 790 01:22:42,007 --> 01:22:44,146 Then say it with your own mouth. 791 01:22:45,173 --> 01:22:46,593 What is your name? 792 01:22:47,407 --> 01:22:51,545 If you command me, then show me your authority! 793 01:22:51,570 --> 01:22:55,830 Do you dare face me? 794 01:22:56,023 --> 01:22:59,715 Who gave you the right to pray? Kneel before me! 795 01:23:00,346 --> 01:23:02,448 I am the god you must bow to! 796 01:23:06,695 --> 01:23:08,340 You might as well worship me! 797 01:23:08,595 --> 01:23:10,130 Shut up and reveal your name! 798 01:23:11,041 --> 01:23:13,439 Did God create humans? 799 01:23:15,400 --> 01:23:16,666 What a joke! 800 01:23:17,230 --> 01:23:20,600 Is this the masterpiece of the Almighty? 801 01:23:20,778 --> 01:23:25,480 A bunch of pitiful fools, obsessed with power and killing each other? 802 01:23:34,160 --> 01:23:39,080 Don’t act like you care about us, reveal your name. 803 01:23:39,360 --> 01:23:42,540 Who are you, and why are you here? 804 01:23:42,853 --> 01:23:44,813 Didn’t I already tell you? 805 01:23:46,279 --> 01:23:48,800 I hate you. 806 01:23:50,591 --> 01:23:52,728 I hate you! 807 01:23:53,275 --> 01:23:57,536 I hate you! I hate you! 808 01:23:57,600 --> 01:23:58,970 I hate you! 809 01:23:59,946 --> 01:24:01,566 I hate you! 810 01:24:02,013 --> 01:24:03,643 I hate you! 811 01:24:04,226 --> 01:24:07,646 I hate you! I hate you! 812 01:24:34,433 --> 01:24:36,263 Get me the Bible and the Key of Saint Peter. 813 01:24:37,719 --> 01:24:38,786 Hurry. 814 01:24:51,353 --> 01:24:52,523 Why are you standing there? 815 01:25:01,899 --> 01:25:03,490 What should we do now? 816 01:25:03,920 --> 01:25:09,043 You’re a shaman who was supposed to die in a ritual, 817 01:25:10,457 --> 01:25:14,000 why are you here in Jesus’ tattered robes? 818 01:25:15,215 --> 01:25:18,625 You soulless wretch, huh? 819 01:25:19,187 --> 01:25:23,335 Why don’t you ask the cards you worship more than God? 820 01:25:23,460 --> 01:25:24,830 Shut up! 821 01:25:30,002 --> 01:25:31,560 It’s not over yet. 822 01:25:32,017 --> 01:25:33,610 It can’t end like this. 823 01:25:34,496 --> 01:25:36,570 I beg you, tell me what I need to do! 824 01:25:36,570 --> 01:25:40,200 I’ll do whatever you ask! 825 01:25:40,702 --> 01:25:43,190 No creature born from a woman’s womb... 826 01:25:43,215 --> 01:25:44,070 I beg you! 827 01:25:44,095 --> 01:25:46,130 can stand against us! 828 01:25:48,790 --> 01:25:53,340 The profound Dharma, rare and hard to encounter. 829 01:25:53,340 --> 01:26:00,068 Fortunately, I have found it. 830 01:26:00,415 --> 01:26:04,550 Who is that useless shaman? Make him shut up! 831 01:26:04,603 --> 01:26:07,020 I seek the truth of the Tathagata. 832 01:26:15,120 --> 01:26:17,880 Do you want to save the world with me? 833 01:26:19,878 --> 01:26:20,867 What? 834 01:26:21,050 --> 01:26:24,340 Do you remember Hee-joon? 835 01:26:26,971 --> 01:26:31,640 To exorcise the demon, I need one more person. 836 01:26:32,790 --> 01:26:34,127 M-m-me? 837 01:26:34,693 --> 01:26:39,650 Isn’t the essence of prayer from the heart? 838 01:26:43,240 --> 01:26:46,990 Honestly, this is my first time too. 839 01:27:08,249 --> 01:27:09,459 D-don’t die! 840 01:27:11,498 --> 01:27:12,445 Hee-joon! 841 01:27:13,002 --> 01:27:16,480 I... d-don’t know how to draw talismans... 842 01:27:17,510 --> 01:27:18,810 So... s-so... 843 01:27:19,265 --> 01:27:21,860 at least t-t-take this... 844 01:27:30,316 --> 01:27:35,660 Khai Pháp tạng Chân ngôn, Om Aranam Arada. 845 01:27:35,660 --> 01:27:39,830 Om Aranam Arada. 846 01:27:41,047 --> 01:27:42,414 You insects! 847 01:27:42,550 --> 01:27:45,380 Shut up before I tear your mouths apart! Shut up! 848 01:27:47,155 --> 01:27:50,220 Great mountain, small mountain, mountain ghost deity. 849 01:27:50,260 --> 01:27:53,970 Great separation, small separation, mountain ghost deity. 850 01:27:54,390 --> 01:27:56,310 Great evil, small evil, vanish into nothingness. 851 01:27:56,497 --> 01:27:58,497 Not a single word was missed. 852 01:28:01,963 --> 01:28:03,836 Those with divine abilities, 853 01:28:05,019 --> 01:28:06,139 three people. 854 01:28:14,086 --> 01:28:16,750 Bow before the guests, the deity of the land. 855 01:28:16,870 --> 01:28:20,000 Quiet! Shut your stupid mouth! 856 01:28:21,500 --> 01:28:24,698 Bow to the mountain deity, let go of your attachments. 857 01:28:25,383 --> 01:28:28,013 Soul of the land, sacrifice yourself for protection! 858 01:28:35,655 --> 01:28:39,940 Today, right now, we pray for blessings to move forward. 859 01:28:39,940 --> 01:28:44,110 Everywhere and anywhere, crossing thousands of miles. 860 01:28:48,440 --> 01:28:51,110 Do not return, you who do not belong to this world. 861 01:28:51,160 --> 01:28:57,910 Take the next step in the cycle of reincarnation, Svaha! 862 01:29:01,757 --> 01:29:03,420 The Lord is the one who loves humanity. 863 01:29:04,290 --> 01:29:06,322 The protector of soul and body. 864 01:29:06,550 --> 01:29:09,550 Please send the angels of peace and strength, 865 01:29:09,770 --> 01:29:13,730 come and overshadow this child, created in Your image. 866 01:29:15,760 --> 01:29:17,850 In the name of the Son and the Holy Spirit... 867 01:29:34,442 --> 01:29:37,492 Your life was ruined not by me! 868 01:29:39,633 --> 01:29:42,423 I am your savior! 869 01:29:43,710 --> 01:29:46,797 Did he steal the scripture and run away? 870 01:29:47,250 --> 01:29:52,170 Master, should I send someone to catch that bastard? 871 01:29:53,010 --> 01:29:54,430 Let it go. 872 01:29:56,970 --> 01:30:01,135 Anyone present there will die anyway. 873 01:30:16,700 --> 01:30:17,990 This crazy woman... 874 01:30:18,030 --> 01:30:20,990 Bow before the guests, the deity of the land. 875 01:30:21,040 --> 01:30:23,660 Protected by the sacrifice of the family. 876 01:30:48,060 --> 01:30:53,570 Today, right now, we pray for blessings to move forward. 877 01:30:54,190 --> 01:30:57,080 Holy and glorious Mother of God, 878 01:30:57,200 --> 01:31:00,330 Ever-virgin Mary and the shining Archangels, 879 01:31:00,370 --> 01:31:03,432 I pray in the name of Your saints. 880 01:31:03,870 --> 01:31:06,809 Stand with us always and everywhere. Shut up! 881 01:31:07,145 --> 01:31:08,585 In the name of the Father, the Son, Shut up now! 882 01:31:08,610 --> 01:31:09,820 and the Holy Spirit, Amen. 883 01:31:15,223 --> 01:31:16,223 I ask you, 884 01:31:17,343 --> 01:31:18,933 what are your names? 885 01:31:19,680 --> 01:31:21,680 The first murderer. 886 01:31:21,720 --> 01:31:23,220 Where are you from? 887 01:31:24,930 --> 01:31:28,118 In the barrels of guns you humans point at each other, 888 01:31:28,223 --> 01:31:30,085 in polluted wells, 889 01:31:30,109 --> 01:31:32,866 and in cities built on deserts... 890 01:31:33,360 --> 01:31:36,860 wherever there is gravity, there we are beside you. 891 01:31:40,320 --> 01:31:45,500 Oh humans, blind to the law of attraction, 892 01:31:45,750 --> 01:31:48,040 I am God... 893 01:32:08,600 --> 01:32:11,520 It hurts... Save me... 894 01:32:12,433 --> 01:32:16,353 Sister... Save me... 895 01:32:18,320 --> 01:32:21,897 The Lord is my shepherd, with Him, who can harm me? 896 01:32:22,029 --> 01:32:25,489 I fear not with the Lord by my side, my Lord. 897 01:32:28,000 --> 01:32:32,130 Sister... Save me... 898 01:32:32,296 --> 01:32:33,507 You are right. 899 01:32:34,238 --> 01:32:38,522 I will imprison you in my belly. 900 01:32:42,183 --> 01:32:43,393 How dare you... 901 01:32:45,202 --> 01:32:49,640 force me into that filthy place? 902 01:32:53,852 --> 01:32:58,320 The foul place you promised to keep pure? 903 01:32:59,915 --> 01:33:03,577 Consider it an honor, worthless horse-headed one. 904 01:33:07,410 --> 01:33:10,728 You crazy woman, I challenge you! 905 01:33:10,830 --> 01:33:14,630 Come to me! I will be reborn as a demon! 906 01:33:14,896 --> 01:33:17,516 I will honor you as my mother! 907 01:33:22,880 --> 01:33:26,850 West mountain deity and south mountain deity! 908 01:33:36,400 --> 01:33:38,030 Great mountain deity and small mountain deity! 909 01:33:38,860 --> 01:33:41,351 Great separation deity and small separation deity! 910 01:33:41,633 --> 01:33:42,553 Great evil and small evil... 911 01:33:44,986 --> 01:33:47,116 What is your name, demon? 912 01:33:50,576 --> 01:33:52,015 Sister... 913 01:33:52,706 --> 01:33:53,690 Your name. 914 01:33:53,960 --> 01:33:55,960 Call me 'Destruction.' 915 01:33:56,227 --> 01:33:59,602 You are the bacteria that makes rotting fruit rot even more. 916 01:33:59,715 --> 01:34:00,670 Name! 917 01:34:00,710 --> 01:34:04,630 I have existed everywhere since the beginning. 918 01:34:04,790 --> 01:34:07,691 Those who fear us call us the 12 Evil Spirits. 919 01:34:08,713 --> 01:34:11,590 You dare call yourselves the 12 Evil Spirits? 920 01:34:23,070 --> 01:34:26,450 Hee-joon... Hee-joon... 921 01:34:32,750 --> 01:34:36,580 Hee-joon! Don't give up! 922 01:34:36,580 --> 01:34:40,050 The spirits descend, the spirits descend! 923 01:34:45,260 --> 01:34:49,440 A cowardly soul hiding inside a weak child! Pitiful bastard! 924 01:34:50,100 --> 01:34:52,488 You are nothing but a bug, 925 01:34:52,513 --> 01:34:54,060 crawling in every corner! 926 01:34:54,367 --> 01:34:58,351 An invisible shadow at night, a lowly slave of the 12 Evil Spirits! 927 01:34:58,491 --> 01:35:02,030 A servant of evil must bow before an unordained nun! 928 01:35:02,367 --> 01:35:03,820 Marbas' dwarf horse! 929 01:35:04,089 --> 01:35:08,692 How dare you belittle me... 930 01:35:09,239 --> 01:35:11,370 You, among all humans... 931 01:35:11,720 --> 01:35:15,660 Arrogant bastard... Filthy woman! 932 01:35:18,574 --> 01:35:21,040 I am the Grand Duke of Hell! 933 01:35:21,339 --> 01:35:22,509 Say your name. 934 01:35:23,494 --> 01:35:27,158 Declare your name and make me tremble! 935 01:35:27,338 --> 01:35:32,060 I am the Grand Duke of Hell. 936 01:35:33,579 --> 01:35:35,499 I am Gamigin! 937 01:35:51,613 --> 01:35:55,175 You, whom God has given the power and mission to crush Satan's head, 938 01:35:55,434 --> 01:35:58,080 oh great Queen of Heaven, Mother of Angels, 939 01:35:58,344 --> 01:36:02,907 I humbly pray for You to send the heavenly army 940 01:36:02,932 --> 01:36:07,094 to drive the demons to hell, chase them to the ends of the earth, 941 01:36:07,119 --> 01:36:09,185 subdue their arrogance, 942 01:36:09,210 --> 01:36:12,420 and finally, cast them into hell. 943 01:36:12,686 --> 01:36:13,436 Amen. 944 01:36:14,430 --> 01:36:20,524 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, I command you, 945 01:36:20,784 --> 01:36:24,359 Gamigin! Get out of there now! 946 01:36:58,173 --> 01:37:02,303 Lord, no matter how much the heart suffers... 947 01:37:08,793 --> 01:37:12,053 the ocean remains as blue as ever. 948 01:37:27,842 --> 01:37:31,012 Thank you, Sister. 949 01:37:33,383 --> 01:37:35,463 You've worked hard. 950 01:37:42,584 --> 01:37:45,425 Lord, please hear our prayers. 951 01:37:45,450 --> 01:37:48,071 Saint Michael, please hear our prayers. 952 01:37:48,210 --> 01:37:50,710 Saint Gabriel, please hear our prayers. 953 01:37:50,896 --> 01:37:53,356 Saint Raphael, please hear our prayers. 954 01:37:53,700 --> 01:37:56,240 Lord, please hear our prayers. 955 01:37:56,766 --> 01:37:58,306 Saint Michael, please hear our prayers... 956 01:38:02,800 --> 01:38:03,960 Sister... 957 01:38:06,213 --> 01:38:07,463 Are you okay, Sister? 958 01:38:10,340 --> 01:38:11,380 Well done. 959 01:38:48,593 --> 01:38:50,143 Take Hee-joon first. 960 01:39:18,960 --> 01:39:21,659 Take the boy to the nearest church. 961 01:39:22,040 --> 01:39:25,669 Gamigin will try to reclaim Hee-joon. 962 01:39:26,050 --> 01:39:27,920 Hurry, go. 963 01:39:28,340 --> 01:39:29,510 What about you, Sister? 964 01:39:31,923 --> 01:39:35,067 Ring the church bell three times. 965 01:39:35,430 --> 01:39:36,662 So I can hear it. 966 01:39:36,783 --> 01:39:38,453 What about you, Sister? 967 01:39:48,650 --> 01:39:50,325 Dear God... 968 01:39:51,100 --> 01:39:53,978 Go, there's no time left. 969 01:39:55,240 --> 01:39:56,790 We must save Hee-joon. 970 01:39:56,790 --> 01:40:02,000 No... I don't want to. 971 01:40:02,040 --> 01:40:03,960 Don't... Let's find another way, 972 01:40:03,960 --> 01:40:06,275 There must be another way, right? 973 01:40:06,920 --> 01:40:09,699 Save Hee-joon. 974 01:40:13,276 --> 01:40:15,526 Sister has gone mad... 975 01:40:18,102 --> 01:40:21,442 You crazy woman! 976 01:40:45,444 --> 01:40:50,948 In the name of Jesus Christ and the Virgin Mary, 977 01:40:51,882 --> 01:40:56,180 I command you, leave immediately. 978 01:41:04,100 --> 01:41:05,600 Dear Lord... 979 01:41:05,650 --> 01:41:11,347 Please delay judgment and grant me the wisdom to save those around me. 980 01:41:12,870 --> 01:41:14,660 Please grant us salvation. 981 01:41:15,696 --> 01:41:20,536 Please protect us. 982 01:42:20,970 --> 01:42:23,060 Move aside! Please move aside! 983 01:42:23,100 --> 01:42:24,230 I'm sorry! 984 01:42:24,270 --> 01:42:25,770 Sorry! Let me through! 985 01:42:25,770 --> 01:42:27,810 Move aside! 986 01:42:27,810 --> 01:42:28,650 Move aside! Please understand! 987 01:42:28,650 --> 01:42:29,650 Move aside! 988 01:42:30,119 --> 01:42:31,329 Damn it! 989 01:42:32,137 --> 01:42:32,978 Is this nun crazy? 990 01:42:33,003 --> 01:42:33,718 Let me go! 991 01:42:33,743 --> 01:42:35,380 I'm sorry! I'm sorry! 992 01:42:36,613 --> 01:42:37,283 Damn it! 993 01:42:37,949 --> 01:42:38,949 Are you guys insane? 994 01:43:03,840 --> 01:43:04,880 I'm fine... 995 01:43:07,430 --> 01:43:08,590 Sister, hurry and go! 996 01:43:10,050 --> 01:43:11,260 Go quickly! 997 01:43:20,116 --> 01:43:21,666 Leave us, 998 01:43:22,767 --> 01:43:24,857 and never return to this place again. 999 01:43:26,546 --> 01:43:29,546 Do not touch us. 1000 01:43:30,790 --> 01:43:33,090 And do not touch any child. 1001 01:43:34,833 --> 01:43:38,483 Lord Jesus Christ, Virgin Mary, 1002 01:43:38,700 --> 01:43:44,080 and Saint Michael the Archangel, please fight for us. 1003 01:45:05,880 --> 01:45:07,130 Sorry... 1004 01:45:07,130 --> 01:45:08,460 Sorry. 1005 01:45:11,680 --> 01:45:13,050 Wait! 1006 01:45:16,166 --> 01:45:17,046 Hee-joon! 1007 01:45:20,237 --> 01:45:21,247 Hee-joon! 1008 01:45:37,030 --> 01:45:40,580 Take Hee-joon to the hospital. 1009 01:45:41,370 --> 01:45:45,210 I must go to Sister Giunia. 1010 01:45:45,542 --> 01:45:46,901 N-no, you can't! 1011 01:45:47,136 --> 01:45:49,716 I must go to her! 1012 01:45:55,390 --> 01:45:56,680 Are you okay, Sister? 1013 01:45:56,720 --> 01:45:58,336 I'm fine, really. 1014 01:46:32,090 --> 01:46:33,890 Oh Immaculate Mother, 1015 01:46:35,090 --> 01:46:37,496 angels and archangels, 1016 01:46:39,100 --> 01:46:41,260 all saints in heaven, 1017 01:46:42,930 --> 01:46:44,770 please descend upon me. 1018 01:46:48,980 --> 01:46:51,381 Melt me, rebirth me, 1019 01:46:52,610 --> 01:46:57,302 cast evil into the fires of hell, 1020 01:46:58,370 --> 01:47:02,410 fill me with Your presence and use me as Your instrument... 1021 01:47:05,080 --> 01:47:07,136 So they can no longer harm 1022 01:47:08,380 --> 01:47:10,290 any living being on earth. 1023 01:47:12,800 --> 01:47:17,010 Protect us. 1024 01:47:41,450 --> 01:47:45,496 In the name of the Father and the Son, 1025 01:47:46,910 --> 01:47:49,080 and the Holy Spirit. 1026 01:47:54,130 --> 01:47:55,210 Amen. 1027 01:48:16,680 --> 01:48:18,176 Parish of the Rosary Cross 1028 01:48:18,367 --> 01:48:21,536 I didn't think Father would come here personally. 1029 01:48:22,323 --> 01:48:26,573 I am the one presiding over this ritual. 1030 01:48:27,597 --> 01:48:29,427 How is the boy? 1031 01:48:29,650 --> 01:48:31,480 I heard you personally took care of him. 1032 01:48:32,123 --> 01:48:38,873 He's recovering quickly but still needs more time. 1033 01:48:41,380 --> 01:48:42,840 Ah! Right... 1034 01:48:45,870 --> 01:48:46,870 Yes? 1035 01:48:47,296 --> 01:48:52,596 I suppose you don't have much goodwill toward us... 1036 01:48:56,720 --> 01:49:01,100 You could say we are very cautious with this ritual. 1037 01:49:03,753 --> 01:49:05,633 I'm just joking... 1038 01:49:06,860 --> 01:49:11,910 We all have the right to choose. 1039 01:49:12,620 --> 01:49:14,700 You, me, 1040 01:49:14,993 --> 01:49:17,163 and Sister Giunia. 1041 01:49:25,340 --> 01:49:28,862 Kang Sung-ae Sister Giunia 1042 01:50:24,719 --> 01:50:25,889 Where are we going now? 1043 01:50:27,803 --> 01:50:31,933 Anywhere the 12 Evil Spirits are present. 1044 01:50:36,656 --> 01:50:38,576 Can I handle it? 1045 01:50:42,657 --> 01:50:44,407 You've learned what you needed to learn. 1046 01:50:46,800 --> 01:50:51,470 I heard Sister Giunia passed on everything you needed to know. 76317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.