All language subtitles for Sup3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,182 --> 00:00:17,683 Next, please. 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,643 Come on, come on. 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,270 Next. 4 00:00:21,646 --> 00:00:22,771 Name. 5 00:00:22,939 --> 00:00:24,648 Gus Gorman. 6 00:00:32,449 --> 00:00:34,783 Ah, yes. August Gorman. 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,244 Have you looked for work this week? 8 00:00:37,787 --> 00:00:40,164 - Yes. - What kind? 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,294 - Kitchen technician. - Dishwasher. Any luck? 10 00:00:46,171 --> 00:00:47,212 No, but... 11 00:00:47,380 --> 00:00:49,235 Mr Gorman, according to our records, 12 00:00:49,236 --> 00:00:51,091 you've been unemployed for 36 weeks. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,426 No, it's 35. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,470 Not counting this week. 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,821 You secured employment in June as a 16 00:00:56,822 --> 00:00:59,099 messenger and were discharged after... 17 00:00:59,267 --> 00:01:02,061 - one day for losing... - No, they said I lost it. 18 00:01:02,270 --> 00:01:05,314 I did not lose it. It was stolen by a pickpocket. 19 00:01:05,482 --> 00:01:06,940 A television set? 20 00:01:07,192 --> 00:01:10,819 It was a teeny-tiny, teeny-weensy Japanese television set. 21 00:01:10,987 --> 00:01:13,569 The other employment you found was in 22 00:01:13,570 --> 00:01:15,949 a fast-food joint, which lasted... 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,493 28 minutes? 24 00:01:17,994 --> 00:01:20,329 That's some kind of record. Talk about fast. 25 00:01:20,580 --> 00:01:22,831 Those people are crazy. They expect 26 00:01:22,832 --> 00:01:25,084 you to learn that stuff in one day. 27 00:01:25,293 --> 00:01:27,416 "Hold the lettuce. Hold the ketchup. 28 00:01:27,417 --> 00:01:29,254 Can I have some sauce, please?" 29 00:01:29,464 --> 00:01:30,464 Mr Gorman... 30 00:01:30,465 --> 00:01:32,007 "Two buns. No buns. Some cheese." 31 00:01:32,342 --> 00:01:35,719 Mr Gorman, the city of Metropolis is generous to a fault, but... 32 00:01:36,012 --> 00:01:37,096 I'm not the fault. 33 00:01:37,263 --> 00:01:39,181 Thirty-six weeks of chronic unemployment. 34 00:01:39,349 --> 00:01:42,518 Thirty-six weeks of living off the taxes of hard-working citizens. 35 00:01:42,727 --> 00:01:44,056 Do you know what you are? 36 00:01:44,057 --> 00:01:45,979 Don't call me a bum, I'm not a bum. 37 00:01:46,940 --> 00:01:51,819 You are, I was about to say, no longer eligible. 38 00:01:52,445 --> 00:01:53,862 - Well, look... - Next. 39 00:01:54,030 --> 00:01:56,156 Wait. What about this week? I need this week. 40 00:01:56,533 --> 00:01:57,616 Next. 41 00:01:57,951 --> 00:01:59,535 You mean, that's it? 42 00:01:59,869 --> 00:02:01,745 "Finished," like "over"? 43 00:02:05,625 --> 00:02:06,750 Next. 44 00:02:07,377 --> 00:02:09,253 "Next" as in "bye." 45 00:02:10,004 --> 00:02:11,255 Next. 46 00:02:14,259 --> 00:02:15,342 Name. 47 00:02:17,053 --> 00:02:19,054 Excuse me, brother, can I have a light? 48 00:02:49,711 --> 00:02:51,920 - How you doing, Alex? - Hi, Jimmy. 49 00:03:51,105 --> 00:03:53,106 Huh? Ah. 50 00:04:49,706 --> 00:04:50,914 Excuse me. 51 00:06:06,199 --> 00:06:07,616 Say thank you. 52 00:06:07,784 --> 00:06:09,368 Wow. 53 00:06:26,636 --> 00:06:28,970 Way to go, Superman. 54 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 Your drink is on its way. 55 00:07:48,384 --> 00:07:49,551 Sir. 56 00:07:49,719 --> 00:07:51,303 Excuse me... 57 00:07:53,306 --> 00:07:55,406 but what if you wanna program two 58 00:07:55,407 --> 00:07:58,018 bilateral coordinates at the same time? 59 00:07:58,227 --> 00:08:00,228 You can't do that. It's impossible. 60 00:08:00,396 --> 00:08:02,147 - But if you can't... - Oh, no. 61 00:08:02,356 --> 00:08:04,490 Computer technology is very advanced, 62 00:08:04,491 --> 00:08:06,401 young lady, but it can't do that. 63 00:08:06,611 --> 00:08:09,571 But if you think we can't do it that way, what happens...? 64 00:08:09,739 --> 00:08:11,364 Sir. 65 00:08:16,579 --> 00:08:17,913 Good Lord. 66 00:08:18,498 --> 00:08:19,915 How did you do that? 67 00:08:20,124 --> 00:08:23,710 I don't know. I just did it. 68 00:08:42,730 --> 00:08:45,232 - Who's this? - That's him, Ross Webster. 69 00:08:45,441 --> 00:08:48,443 Just after he received the award for Humanitarian of the Year. 70 00:08:48,611 --> 00:08:50,362 He is good-looking. 71 00:08:50,571 --> 00:08:52,447 Because I gave him F2 at a 50th. 72 00:08:52,698 --> 00:08:54,449 One thing I don't understand... 73 00:08:54,659 --> 00:08:56,896 the point of the story Lois wrote is 74 00:08:56,897 --> 00:08:58,954 how Ross got this great honour... 75 00:08:59,121 --> 00:09:00,905 and you bring me one picture of him 76 00:09:00,906 --> 00:09:02,791 and 15 pictures of this other person. 77 00:09:02,959 --> 00:09:03,959 Who is she? 78 00:09:03,960 --> 00:09:05,627 Lorelei Ambrosia. She's Webster's... 79 00:09:05,795 --> 00:09:08,463 She's just Webster's. Let's leave it at that. 80 00:09:08,673 --> 00:09:11,299 - Who's this other woman? - His sister, Vera Webster. 81 00:09:11,467 --> 00:09:12,801 - Picture looks fuzzy. - What? 82 00:09:12,969 --> 00:09:16,763 The picture's fine, chief. She looks like that in real life. 83 00:09:17,306 --> 00:09:21,184 - She's VP of Webscoe Industries. - I really don't understand you. 84 00:09:21,394 --> 00:09:24,688 A boring banquet and you bring me 3,000 boring pictures. 85 00:09:24,897 --> 00:09:27,649 Yet Superman saves a man from drowning on Third Avenue... 86 00:09:27,817 --> 00:09:31,236 while you just stand there and you don't bring me one picture. 87 00:09:31,404 --> 00:09:33,238 Chief, I didn't have my camera with me. 88 00:09:33,447 --> 00:09:35,693 A photographer eats with his camera. A 89 00:09:35,694 --> 00:09:37,826 photographer sleeps with his camera. 90 00:09:37,994 --> 00:09:40,453 - I'm glad I'm a writer. - Mr White, please. 91 00:09:40,663 --> 00:09:43,832 It's time for you to draw this month's winning JINGO number. 92 00:09:44,000 --> 00:09:46,585 Prize is an all-expenses trip to South America. 93 00:09:46,752 --> 00:09:48,867 I don't know why the idiot in Circulation... 94 00:09:48,868 --> 00:09:49,868 Good morning. 95 00:09:49,869 --> 00:09:51,798 - Hi, Clark. - Hi, Lois. Morning, Jimmy. 96 00:09:52,008 --> 00:09:53,758 You've got mustard on your lapel. 97 00:09:53,968 --> 00:09:55,969 Excuse me, Mr White, I hate to interrupt... 98 00:09:56,178 --> 00:09:58,430 Sorry. I'm busy. I got a paper to get out here. 99 00:09:58,639 --> 00:10:00,682 It'll never replace the printing press. 100 00:10:00,850 --> 00:10:03,852 - What's the number, Mr White? - Fifty-three. 101 00:10:05,354 --> 00:10:08,023 - Mr White... - Fifty-three. 102 00:10:08,409 --> 00:10:09,409 Mr White... 103 00:10:09,410 --> 00:10:11,693 You've got to pull three more numbers. 104 00:10:11,861 --> 00:10:14,654 I promised I'd call them back today. What do you think? 105 00:10:15,197 --> 00:10:16,761 Well, I don't know, Kent... 106 00:10:16,762 --> 00:10:18,867 I think it'd make a terrific story. 107 00:10:20,036 --> 00:10:21,703 What's a terrific story? 108 00:10:21,871 --> 00:10:24,247 Kent's been invited to his high-school reunion. 109 00:10:24,707 --> 00:10:26,207 - Say. - Yeah. 110 00:10:26,375 --> 00:10:28,209 Could we have the next number? 111 00:10:28,377 --> 00:10:30,879 It's practically an American institution. Isn't it? 112 00:10:31,047 --> 00:10:32,842 I don't know, Mr Kent. Most of the 113 00:10:32,843 --> 00:10:35,008 people I know are still in high school. 114 00:10:38,554 --> 00:10:39,638 Thirty-three. 115 00:10:39,805 --> 00:10:42,557 What I thought this story would be about, Mr White, is... 116 00:10:42,767 --> 00:10:44,392 Thirty-three. 117 00:10:44,894 --> 00:10:48,396 Is how much the typical small town has changed in the last 15 years. 118 00:10:48,648 --> 00:10:49,773 Take me, for example: 119 00:10:49,982 --> 00:10:51,942 Can I really go back to middle America 120 00:10:51,943 --> 00:10:53,652 now as a Metropolis sophisticate? 121 00:10:53,819 --> 00:10:56,821 I'm really excited about this. In fact, I was looking around... 122 00:10:57,031 --> 00:10:59,491 in my closet last night... 123 00:10:59,700 --> 00:11:03,536 and I even found my old high-school sweater. 124 00:11:05,831 --> 00:11:07,916 - Smallville. - Mr White. 125 00:11:08,584 --> 00:11:10,585 Can I go ahead and make my travel plan? 126 00:11:10,795 --> 00:11:12,295 Same question about mine. 127 00:11:13,172 --> 00:11:15,152 Tell your people the prodigal son and 128 00:11:15,153 --> 00:11:16,925 his photographer are coming home. 129 00:11:17,093 --> 00:11:18,927 Oh, gee, thanks, Mr White. 130 00:11:20,846 --> 00:11:24,099 It isn't easy for me to lose one of my best reporters. 131 00:11:24,308 --> 00:11:26,685 - That's okay. - You deserve the vacation, Lois. 132 00:11:26,894 --> 00:11:28,103 Thank you. 133 00:11:30,773 --> 00:11:32,232 Lois, are you going some place? 134 00:11:33,442 --> 00:11:37,112 Clark, you know some people get to go all the way to Smallville... 135 00:11:37,279 --> 00:11:41,074 and then there are others of us who have to go to Bermuda. 136 00:11:41,575 --> 00:11:42,909 Golly. 137 00:11:43,119 --> 00:11:44,452 - Bye. - Bye, Miss Lane. 138 00:11:45,955 --> 00:11:46,955 Have fun. 139 00:11:46,956 --> 00:11:49,958 Mr White, the next number, please. 140 00:11:50,126 --> 00:11:53,128 Well, I guess I better be going too. 141 00:11:55,089 --> 00:11:56,756 So I'll be going. 142 00:11:59,885 --> 00:12:01,219 Bye. 143 00:12:03,639 --> 00:12:05,807 Couldn't we get a computer to do this? 144 00:12:29,165 --> 00:12:31,875 - Hey, what is this? - First pay cheque. 145 00:12:32,293 --> 00:12:34,484 This is the first rip-off, man. We're 146 00:12:34,485 --> 00:12:36,504 supposed to get 225 a week, right? 147 00:12:36,672 --> 00:12:39,966 This says, "$143.80." How am I supposed to live on that? 148 00:12:40,176 --> 00:12:43,470 State tax, federal tax, social security tax... 149 00:12:43,637 --> 00:12:46,306 It's so you're still getting some money when you hit 65. 150 00:12:46,474 --> 00:12:48,683 So I'm getting money when I...? 65? 151 00:12:48,934 --> 00:12:50,185 I want mine now. 152 00:12:50,394 --> 00:12:52,738 I want to enjoy it while I'm young. I 153 00:12:52,739 --> 00:12:54,898 wanna get up and get down. Boogie. 154 00:12:56,400 --> 00:13:01,196 Actually, it's probably more like $143.80 and one half cent. 155 00:13:01,405 --> 00:13:03,610 There are always fractions left over, 156 00:13:03,611 --> 00:13:05,700 but big corporations round it down. 157 00:13:05,951 --> 00:13:08,703 What do I do with half a cent? Buy a thoroughbred mouse? 158 00:13:08,913 --> 00:13:10,705 Everybody loses those fractions? 159 00:13:10,956 --> 00:13:13,708 They don't lose them. You can't lose what you never got. 160 00:13:13,959 --> 00:13:16,127 Then what happens? The company gets them? 161 00:13:16,337 --> 00:13:18,621 They can't be bothered collecting that 162 00:13:18,622 --> 00:13:20,965 from your pay cheque any more than you. 163 00:13:21,217 --> 00:13:22,550 Then what happens to them? 164 00:13:22,843 --> 00:13:24,949 Well, they're just floating around 165 00:13:24,950 --> 00:13:27,305 out there. The computers know where. 166 00:13:27,515 --> 00:13:29,015 How many sugars? 167 00:13:29,725 --> 00:13:31,059 One and a half. 168 00:13:38,442 --> 00:13:40,193 It's quitting time, Gus. You coming? 169 00:13:40,361 --> 00:13:45,031 Yeah. No, actually, I got some stuff to finish up, so... 170 00:13:45,241 --> 00:13:47,693 Working overtime, huh? What are you 171 00:13:47,694 --> 00:13:50,078 doing, buddy? Looking for a raise? 172 00:13:50,871 --> 00:13:53,248 Yeah, looking for a raise. 173 00:14:30,744 --> 00:14:31,786 You bet. 174 00:14:37,918 --> 00:14:41,629 But my Uncle Al on my father's side, he won't eat her stuffing. 175 00:14:41,797 --> 00:14:44,001 He says it should be cooked on the 176 00:14:44,002 --> 00:14:46,467 outside. She cooks it on the inside. 177 00:14:46,635 --> 00:14:49,804 My mother told my Aunt Helen. She's my father's half sister. 178 00:14:49,972 --> 00:14:52,140 - I told you that, right? - Yeah. 179 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 - And anyway, the family... - Hey, hey. 180 00:14:54,435 --> 00:14:56,311 - Look at that. - Wow. 181 00:15:07,156 --> 00:15:11,492 Okay, your choice: You can turn back or pull over till it's over. 182 00:15:11,660 --> 00:15:14,245 - How long will it take? - Can't tell with these fires. 183 00:15:14,413 --> 00:15:17,498 I mean, that fire... That's spreading like wildfire. 184 00:15:17,666 --> 00:15:19,167 It's just a building burning. 185 00:15:19,335 --> 00:15:21,669 It's not just a building. That's a chemical plant. 186 00:15:22,171 --> 00:15:25,465 You know what I mean. It's like... It's like chemicals. 187 00:15:25,674 --> 00:15:27,988 If any of that stuff goes up in smoke, 188 00:15:27,989 --> 00:15:30,303 we're in for a hairy time around here. 189 00:15:32,181 --> 00:15:33,306 - Clark. - Yeah? 190 00:15:33,474 --> 00:15:35,683 I want you to keep these people distracted. 191 00:15:35,851 --> 00:15:37,018 What are you doing? 192 00:15:37,186 --> 00:15:40,313 What am I doing? Remember what the chief said? 193 00:15:40,481 --> 00:15:42,690 A photographer always goes after a story. 194 00:15:42,858 --> 00:15:44,442 That could be dangerous, Jimmy. 195 00:15:44,652 --> 00:15:48,696 Danger goes with the territory, Mr Kent. 196 00:16:25,234 --> 00:16:28,486 Help me. 197 00:16:32,408 --> 00:16:34,742 - How can I help? - Get this man a helmet. 198 00:16:34,910 --> 00:16:37,120 - It's you. Forget the helmet. - How bad is it? 199 00:16:37,329 --> 00:16:39,490 My God, it's a nightmare. Everything's 200 00:16:39,491 --> 00:16:41,708 either explosive or flammable or worse. 201 00:16:45,921 --> 00:16:47,338 Get the ladder truck in here. 202 00:16:47,506 --> 00:16:50,383 - It won't reach. - My God, they're trapped. 203 00:16:51,135 --> 00:16:53,928 What's he gonna do? Fly them down one at a time? 204 00:17:12,156 --> 00:17:14,282 Let's go. Everybody, down there. Move it. 205 00:17:14,533 --> 00:17:16,117 Come on. Hurry up. 206 00:17:16,285 --> 00:17:17,410 There you go. 207 00:17:21,290 --> 00:17:23,166 Right down there. Take it easy. 208 00:17:25,419 --> 00:17:27,253 All right. Everybody down there. 209 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 Keep moving. 210 00:18:03,832 --> 00:18:06,000 Sir, get out. I'll show you the quickest way. 211 00:18:06,210 --> 00:18:08,336 Go on. Look after the others. I can't leave. 212 00:18:08,504 --> 00:18:09,504 Why not? 213 00:18:09,505 --> 00:18:10,755 I got to stay and look after those. 214 00:18:10,964 --> 00:18:12,507 That's concentrated Beltric acid. 215 00:18:12,716 --> 00:18:15,802 If that stuff heats up over 180 degrees, we've got a crisis... 216 00:18:16,011 --> 00:18:18,346 that'll make this fire look like a picnic. 217 00:18:18,514 --> 00:18:19,597 What does it do? 218 00:18:19,848 --> 00:18:22,642 As long as it remains stable, it's just ordinary acid. 219 00:18:23,018 --> 00:18:26,312 But if it begins to heat up, it'll turn volatile. 220 00:18:26,522 --> 00:18:29,732 You'll get a great cloud of smoke that will eat through anything. 221 00:18:29,942 --> 00:18:32,527 Steel, concrete, anything. 222 00:18:43,956 --> 00:18:45,164 Who the hell is that? 223 00:18:45,332 --> 00:18:50,169 Hey, you. Get off there. I'm just gonna get a couple more shots. 224 00:18:57,678 --> 00:19:00,471 Ow. Ah. 225 00:19:06,395 --> 00:19:09,772 Tell them to bring their hoses back here. Quickly. 226 00:19:12,776 --> 00:19:13,860 Help. 227 00:19:14,695 --> 00:19:17,196 Help. Help me. 228 00:19:19,032 --> 00:19:22,535 Help. Somebody help me. 229 00:19:23,495 --> 00:19:25,079 - Help. - It's all right. 230 00:19:25,330 --> 00:19:27,915 - Superman. My leg. - I got you. Take it easy. 231 00:19:28,083 --> 00:19:29,876 All right. We'll go nice and easy. 232 00:19:30,085 --> 00:19:33,880 Okay, I'm sorry. All right? Here we go. 233 00:19:37,426 --> 00:19:39,927 Medics. Over here, please. 234 00:19:40,554 --> 00:19:42,722 That's it. Here you go. 235 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 Go easy. It's the left leg. 236 00:19:45,893 --> 00:19:47,268 - My camera. - Yeah. 237 00:19:48,729 --> 00:19:50,813 It's a clean break right across the fibula. 238 00:19:51,356 --> 00:19:54,901 - My camera. - Sorry, Jimmy. You'll be okay. 239 00:19:56,403 --> 00:19:58,663 Get that fire out, otherwise there'll be an 240 00:19:58,664 --> 00:20:00,823 acid cloud all over the Eastern seaboard. 241 00:20:04,912 --> 00:20:07,455 - The pump house is gone. - What? 242 00:20:07,623 --> 00:20:10,124 - The pump house. - We've lost the water pressure. 243 00:20:11,835 --> 00:20:13,628 - We've got to have water. - How? 244 00:20:13,795 --> 00:20:16,797 Lake Comooga's five miles from here. We'd need a five-mile hose. 245 00:20:16,965 --> 00:20:18,966 - Where's this lake? - That way. 246 00:20:27,601 --> 00:20:28,768 Tell them it's hopeless. 247 00:20:28,936 --> 00:20:31,354 You told me we had an adequate water supply. 248 00:21:32,541 --> 00:21:33,541 Water. 249 00:21:48,724 --> 00:21:50,725 I tell you, that man's a miracle. 250 00:22:16,585 --> 00:22:19,086 Carol, you got gorgeous. 251 00:22:30,599 --> 00:22:32,224 Look at you. 252 00:22:40,525 --> 00:22:43,736 That was against Mid-City. I'll never forget it. 253 00:22:45,113 --> 00:22:46,906 Fourth quarter, score was tied... 254 00:22:47,574 --> 00:22:49,784 we're back at the 25-yard line. 255 00:22:50,077 --> 00:22:53,287 Coach sends in a play, Right Flanker Option. 256 00:23:03,215 --> 00:23:05,424 You really have grown, Clark. 257 00:23:05,592 --> 00:23:07,468 You look very well, Miss Bannister. 258 00:23:07,636 --> 00:23:10,064 I can't complain. I take the stairs a 259 00:23:10,065 --> 00:23:12,431 little slow and I have these spells. 260 00:23:13,225 --> 00:23:15,142 But really, I can't complain. 261 00:23:16,061 --> 00:23:17,103 Lana? 262 00:23:18,271 --> 00:23:19,313 Clark? 263 00:23:24,903 --> 00:23:26,797 Would you excuse me? There's someone 264 00:23:26,798 --> 00:23:28,489 I'd really like to say hello to. 265 00:23:31,827 --> 00:23:33,077 Lana? 266 00:23:34,454 --> 00:23:36,830 Lana Lang? It's great to see you. 267 00:23:36,831 --> 00:23:37,831 Clark. 268 00:23:38,959 --> 00:23:42,336 - You look wonderful. - Me? No, you look... 269 00:23:42,546 --> 00:23:44,346 Let me give you a hand with that. 270 00:23:44,347 --> 00:23:45,548 No, no. I can manage. 271 00:23:49,052 --> 00:23:52,304 This is the first time you've come back since your mum passed away. 272 00:23:52,514 --> 00:23:54,348 Yeah. I'm sorry. 273 00:23:57,352 --> 00:23:58,519 I heard that you and... 274 00:23:59,479 --> 00:24:01,814 - Donald split up. - Did you eat yet? 275 00:24:02,023 --> 00:24:03,065 No. 276 00:24:03,358 --> 00:24:06,068 Beg your pardon. Excuse me. Sorry. 277 00:24:09,865 --> 00:24:11,699 - That's not right. - No? 278 00:24:11,867 --> 00:24:14,368 You're right about Donald and me, but... Hold this, okay? 279 00:24:14,578 --> 00:24:15,953 Oh, sure. 280 00:24:18,373 --> 00:24:19,874 Hi, Kent. 281 00:24:20,208 --> 00:24:22,501 Hi. How you doing? 282 00:24:23,712 --> 00:24:26,005 I'm sorry. I'm going nuts. Thanks. 283 00:24:29,885 --> 00:24:31,844 - Clark. - Yeah. 284 00:24:32,721 --> 00:24:34,221 Lana. 285 00:24:34,723 --> 00:24:36,891 Oh... 286 00:24:37,225 --> 00:24:38,392 Hey, sweet. 287 00:24:38,727 --> 00:24:39,894 Here I am. 288 00:24:41,104 --> 00:24:43,221 Remember when you were prom queen? All 289 00:24:43,222 --> 00:24:45,232 these guys were waiting for a dance? 290 00:24:45,400 --> 00:24:48,068 There's only one guy on your dance card now. Huh, honey? 291 00:24:48,236 --> 00:24:50,112 - That's good old... - Brad Wilson. 292 00:24:50,697 --> 00:24:53,157 - Hi, Brad. - Hi, Kent. 293 00:24:53,492 --> 00:24:55,242 Long time no see. 294 00:24:55,410 --> 00:24:57,328 You know, see, see, see? 295 00:24:57,996 --> 00:25:00,539 - Come on, Lana. - No, I can't. 296 00:25:00,916 --> 00:25:02,875 - Clark already asked me. - I did? 297 00:25:03,043 --> 00:25:04,877 - Yeah. - Oh, excuse me. 298 00:25:06,004 --> 00:25:07,880 Lana, I haven't danced... 299 00:25:52,676 --> 00:25:55,469 Ah, Gorman. Another week, another check. 300 00:25:58,390 --> 00:26:02,309 Don't you have another one for me? I put in a voucher for expenses. 301 00:26:02,477 --> 00:26:03,811 What? 302 00:26:07,148 --> 00:26:08,190 Yeah, yeah. 303 00:26:08,483 --> 00:26:09,692 Here you go. 304 00:26:21,079 --> 00:26:22,663 Ooo... 305 00:26:32,340 --> 00:26:34,091 Thanks for helping me out. 306 00:26:34,426 --> 00:26:37,011 You kidding? A lot of guys would like to be where I am. 307 00:26:37,220 --> 00:26:39,638 You'd be surprised at how many offers I didn't get. 308 00:26:39,806 --> 00:26:41,515 Even Brad wouldn't stick around. 309 00:26:41,725 --> 00:26:43,183 It really isn't easy. 310 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 The streamers? Yeah, you just pull, and... 311 00:26:45,520 --> 00:26:48,022 No, not the streamers. Everything. 312 00:26:48,231 --> 00:26:50,524 Not that I'm complaining. It's just that... 313 00:26:50,775 --> 00:26:53,694 I don't know why, I just feel like I can talk to you. 314 00:26:53,862 --> 00:26:54,987 What? 315 00:26:55,155 --> 00:26:57,489 I feel like I can talk to you. 316 00:26:58,450 --> 00:27:00,034 - You can? - Yes. 317 00:27:00,243 --> 00:27:02,202 - You know something, Lana? - What? 318 00:27:04,247 --> 00:27:05,539 I always... 319 00:27:06,333 --> 00:27:08,042 I always wished that you would. 320 00:27:08,251 --> 00:27:10,210 I mean, even back in high school. 321 00:27:10,378 --> 00:27:13,047 - Remember when you were...? - Queen of the prom. 322 00:27:13,632 --> 00:27:16,675 Then three years after the royal wedding, the king abdicated. 323 00:27:16,885 --> 00:27:19,053 - Isn't that terrible? - Yeah, sure is. 324 00:27:19,220 --> 00:27:23,057 There must be a gallon of potato salad left over. 325 00:27:23,683 --> 00:27:25,559 You know what the problem is? 326 00:27:26,686 --> 00:27:28,562 I don't know, too much mayonnaise? 327 00:27:28,772 --> 00:27:31,523 Donald loved mayonnaise. Why would that be the problem? 328 00:27:31,733 --> 00:27:34,568 No, the problem is, why do I stay in Smallville? 329 00:27:34,778 --> 00:27:36,528 Believe me, I've asked myself that. 330 00:27:36,780 --> 00:27:38,818 Do you know how lucky you are to 331 00:27:38,819 --> 00:27:41,241 live in Metropolis? The Big Apricot. 332 00:27:41,409 --> 00:27:42,660 Well, Lana, you could... 333 00:27:42,827 --> 00:27:45,579 Easy to say. But how? What about Ricky? 334 00:27:45,830 --> 00:27:48,165 - Ricky? - My little boy. 335 00:27:48,583 --> 00:27:50,709 - You? Oh, that's great. - Yeah. 336 00:27:50,919 --> 00:27:53,112 I mean, at least here we have a house 337 00:27:53,113 --> 00:27:55,422 and I've got a job that pays the bills. 338 00:27:55,590 --> 00:27:59,093 Except for last winter when the fuel bills kept going up and up. 339 00:27:59,803 --> 00:28:02,596 Yeah. Even had to pawn my diamond ring then. 340 00:28:02,931 --> 00:28:04,223 That's a shame. 341 00:28:11,940 --> 00:28:13,607 You never got married? 342 00:28:15,694 --> 00:28:17,319 - Me? - Yeah. 343 00:28:17,821 --> 00:28:19,279 Well, I was... 344 00:28:20,740 --> 00:28:22,282 No. Not... 345 00:28:31,459 --> 00:28:34,336 You know, years later you can look at someone and think: 346 00:28:34,587 --> 00:28:37,339 "Well, I guess that's the one that got away." 347 00:28:42,220 --> 00:28:45,806 Give me that again, old buddy. Run it by me just one more time. 348 00:28:45,974 --> 00:28:48,475 - Eighty-five thousand dollars. - Missing? 349 00:28:48,643 --> 00:28:52,229 Embezzled, Mr Webster. Stolen from the firm. 350 00:28:52,439 --> 00:28:53,647 By whom? 351 00:28:53,857 --> 00:28:56,358 That's what I want to know. By whom? Whom? 352 00:28:56,568 --> 00:28:58,152 Vera, get a hold of yourself. 353 00:28:59,070 --> 00:29:00,446 Nobody else ever will. 354 00:29:01,156 --> 00:29:02,322 I don't know. 355 00:29:02,490 --> 00:29:03,490 Whom? 356 00:29:03,658 --> 00:29:05,826 In the old days it was simple. 357 00:29:05,994 --> 00:29:10,372 We kept books, we knew what was going in and what was paid out. 358 00:29:10,582 --> 00:29:12,249 If somebody wanted to rob you... 359 00:29:12,417 --> 00:29:14,960 they'd come in with a gun and say, "Stick them up." 360 00:29:15,170 --> 00:29:18,297 Now they get blasted computers to do their dirty work. 361 00:29:18,882 --> 00:29:21,759 My old friend, you are yesterday. 362 00:29:21,968 --> 00:29:24,845 Whoever pulled this caper is tomorrow. 363 00:29:26,973 --> 00:29:29,141 Mr Webster, it's time for your massage. 364 00:29:29,309 --> 00:29:31,185 Does this woman have the right to burst in...? 365 00:29:31,394 --> 00:29:34,980 Now, now, Vera. Simpson, you know my psychic nutritionist? 366 00:29:35,190 --> 00:29:36,221 Hello. 367 00:29:36,222 --> 00:29:39,318 We are trying to hold a meeting here. 368 00:29:39,486 --> 00:29:43,530 Why don't you hold your breath instead. Maybe you'll turn blue. 369 00:29:43,698 --> 00:29:47,034 - Improvement. - I'm about to take a human life. 370 00:29:47,202 --> 00:29:50,412 Simpson, would you excuse us for a second, please? 371 00:29:54,000 --> 00:29:57,044 - Mouths closed. Ears open. - She's a big pig. 372 00:29:57,212 --> 00:30:00,339 I can't have anyone with me who isn't with me. 373 00:30:00,673 --> 00:30:02,049 Now, girls. 374 00:30:02,509 --> 00:30:04,009 Simpson. 375 00:30:04,344 --> 00:30:05,719 Well, old chum. What now? 376 00:30:05,970 --> 00:30:08,680 Kiss the 85 thou goodbye? 377 00:30:08,890 --> 00:30:10,735 Keep on paying the thief his salary 378 00:30:10,736 --> 00:30:12,684 until he shakes the money tree again? 379 00:30:12,894 --> 00:30:15,207 He's bound to slip up sooner or later. 380 00:30:15,208 --> 00:30:16,208 Why? 381 00:30:16,209 --> 00:30:18,524 That's what they always say in the movies. 382 00:30:18,733 --> 00:30:21,235 He won't slip up at all. No, not at all. 383 00:30:21,444 --> 00:30:24,071 He'll keep quietly taking the bread from our mouths. 384 00:30:24,239 --> 00:30:26,365 He'll keep a low profile and won't do 385 00:30:26,366 --> 00:30:28,492 a thing to call attention to himself. 386 00:30:28,701 --> 00:30:33,080 Unless, of course, he is a complete and utter moron. 387 00:30:50,723 --> 00:30:52,474 I'll go first. Andrew. 388 00:30:52,684 --> 00:30:56,103 - I'll pick Chris. - You feel good? You feel ready? 389 00:30:56,354 --> 00:30:57,604 Ricky, your shoe. 390 00:30:57,772 --> 00:30:59,730 You mean, we've got to take Ricky? 391 00:30:59,731 --> 00:31:01,108 You guys lost the toss. 392 00:31:01,276 --> 00:31:03,443 All right, come on, Ricky. 393 00:31:03,611 --> 00:31:05,612 - Wait, wait... - Come on, good luck. 394 00:31:06,739 --> 00:31:09,575 - I just can't stand this. - Oh, Lana. It'll be okay. 395 00:31:09,784 --> 00:31:12,077 I know, I was a late bloomer myself. 396 00:31:12,287 --> 00:31:14,777 It's not just that he's small, he's the 397 00:31:14,778 --> 00:31:16,957 only kid in town without a father. 398 00:31:17,375 --> 00:31:21,712 Oh, look. He's stewed to the gills in the middle of the afternoon. 399 00:31:21,880 --> 00:31:23,536 Gee, all he had was chocolate milk. 400 00:31:23,537 --> 00:31:24,537 No, him. 401 00:31:24,538 --> 00:31:25,757 Hey, sweet thing. 402 00:31:26,217 --> 00:31:28,135 Little kid getting hassled, huh? 403 00:31:28,803 --> 00:31:31,305 - Kent, you still here? - I seem to be, Brad. 404 00:31:31,514 --> 00:31:34,224 All he needs is a few pointers from the old champ here. 405 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 I won the all-country bowling trophy two years in a row. 406 00:31:37,437 --> 00:31:38,478 I didn't know that. 407 00:31:38,646 --> 00:31:40,606 Yeah. Natural athlete can play any sport. 408 00:31:40,773 --> 00:31:42,566 Brad, you're just gonna make it worse. 409 00:31:42,734 --> 00:31:45,235 - It's all right. It'll be okay. - He'll make it worse. 410 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 You watch, he'll get a spare. 411 00:31:53,828 --> 00:31:55,287 Come on, Ricky. 412 00:31:56,664 --> 00:31:58,540 Hey, kid, you're holding it all wrong. 413 00:31:59,125 --> 00:32:01,595 Let old Brad show you how it's done. 414 00:32:01,596 --> 00:32:02,596 Brad. 415 00:32:03,338 --> 00:32:05,284 Excuse me. Say, Brad, I think maybe 416 00:32:05,285 --> 00:32:07,341 he'll be better off doing it his way. 417 00:32:07,592 --> 00:32:11,136 For a guy lucky to be waterboy, you've got a big mouth. 418 00:32:11,554 --> 00:32:14,598 I don't think he needs a lesson in front of the other kids. 419 00:32:14,807 --> 00:32:18,685 - He needs a man to show him. - He's doing just fine. Excuse me. 420 00:32:20,563 --> 00:32:21,855 Here you go, Ricky. 421 00:32:22,065 --> 00:32:25,067 And give it your best shot. Okay? There you go. 422 00:32:27,487 --> 00:32:28,695 Sorry. 423 00:32:35,203 --> 00:32:36,370 Ah-choo. 424 00:32:44,796 --> 00:32:46,213 Gesundheit. 425 00:32:46,381 --> 00:32:47,547 Thank you. 426 00:32:50,593 --> 00:32:52,844 Hey, Gus, the boss wants to see you. 427 00:32:53,054 --> 00:32:55,597 He can see me all right. Hello, Mr Lewis. 428 00:32:55,807 --> 00:32:59,226 No, not that boss. The boss. 429 00:33:00,395 --> 00:33:01,895 - You mean, the boss... - Yup. 430 00:33:02,105 --> 00:33:03,563 - Wants to see me? - Yup. 431 00:33:03,731 --> 00:33:06,900 Oh, my God, why would he wanna see me? 432 00:33:07,110 --> 00:33:08,235 I mean... 433 00:33:09,570 --> 00:33:11,905 Why would the boss wanna see me? 434 00:33:13,157 --> 00:33:14,825 There's no reason. 435 00:33:16,119 --> 00:33:17,619 Then why'd he...? Oh, I know. 436 00:33:17,829 --> 00:33:20,914 It's my suggestion for the volleyball uniforms. 437 00:33:21,124 --> 00:33:22,332 That's it. 438 00:33:34,929 --> 00:33:38,140 Ross the boss. Ross the boss. The boss. 439 00:33:39,058 --> 00:33:41,143 Be calm. Be cool. Be collected. 440 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 Mr Webster? Mr Webster? 441 00:33:49,402 --> 00:33:52,696 Mr Webster, I did not... Mr Webster. 442 00:33:53,114 --> 00:33:55,115 Mr August Gorman? 443 00:33:55,283 --> 00:33:56,533 August Gorman here. 444 00:33:56,743 --> 00:34:01,288 I know you're a man of compassion, and I don't wanna go to jail... 445 00:34:01,456 --> 00:34:03,457 because they have robbers and rapists... 446 00:34:03,666 --> 00:34:06,043 I just wanna ask you one question. 447 00:34:06,252 --> 00:34:08,962 You've been a naughty guy, haven't you? 448 00:34:09,213 --> 00:34:10,630 Come on, admit it now. 449 00:34:10,798 --> 00:34:13,300 You've been just a little bit naughty, haven't you? 450 00:34:13,551 --> 00:34:16,303 - I was kind of... - That's all right. I understand. 451 00:34:16,471 --> 00:34:19,681 I can... What do the young folks say today? 452 00:34:19,891 --> 00:34:22,559 "Dig where you're coming from, brother." 453 00:34:22,769 --> 00:34:25,604 - You wanna be rich, right? - How, what? 454 00:34:25,813 --> 00:34:29,316 I was born rich. Never worn the same pair of socks twice. 455 00:34:29,484 --> 00:34:30,984 What do you do with your socks? 456 00:34:31,235 --> 00:34:33,173 I don't know. They're laundered and sent 457 00:34:33,174 --> 00:34:35,113 to some charitable institution, I think. 458 00:34:35,323 --> 00:34:38,492 Actually, I don't know. Maybe they turn them into dust rags... 459 00:34:38,701 --> 00:34:40,160 or pen-wipers or something. 460 00:34:40,328 --> 00:34:41,995 Or maybe socks. 461 00:34:42,205 --> 00:34:44,956 Yes. That never occurred to me. 462 00:34:45,166 --> 00:34:48,960 Gus, you know something? You're a genius. 463 00:34:49,212 --> 00:34:51,128 A naughty genius, but what the hell? 464 00:34:51,129 --> 00:34:52,839 Nobody's perfect, right? Cheers. 465 00:34:53,007 --> 00:34:56,009 Because of the half-cent thing with the computers. 466 00:34:56,260 --> 00:34:59,179 No, no, because computers rule the world today. 467 00:34:59,347 --> 00:35:01,482 The fellow that can fool the computers 468 00:35:01,483 --> 00:35:03,016 can rule the world himself. 469 00:35:04,018 --> 00:35:07,521 I've been searching for somebody who can make these machines... 470 00:35:07,688 --> 00:35:10,023 do what they're not supposed to. Get my drift? 471 00:35:10,441 --> 00:35:12,150 - Yes. - Gus... 472 00:35:12,318 --> 00:35:17,114 Webscoe, the Webscoe industrial complex, is a family-owned cartel. 473 00:35:17,323 --> 00:35:19,199 Some magnesium here, some zinc there. 474 00:35:19,367 --> 00:35:21,368 Railroads, farm machinery. You follow me? 475 00:35:21,536 --> 00:35:23,036 I follow you, sir. 476 00:35:23,246 --> 00:35:24,840 Gus, do you know what I want now? 477 00:35:24,841 --> 00:35:26,623 - No. - I want coffee. 478 00:35:26,791 --> 00:35:28,542 All right. Black, cream, sugar, or...? 479 00:35:28,751 --> 00:35:30,794 No, you don't seem to understand. 480 00:35:31,003 --> 00:35:32,546 Under different company names, I 481 00:35:32,547 --> 00:35:34,381 control the price of coffee beans... 482 00:35:34,632 --> 00:35:38,760 in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon. 483 00:35:38,970 --> 00:35:42,722 But I've got a problem and I think maybe you can help me. 484 00:35:42,890 --> 00:35:45,020 One country won't play ball with me. You 485 00:35:45,021 --> 00:35:46,893 know how that can bug a guy, right? 486 00:35:47,061 --> 00:35:49,396 That could bug... What country? 487 00:35:50,773 --> 00:35:53,024 - Colombia. - Colombia? 488 00:35:53,192 --> 00:35:56,194 Colombia has two important exports, and one of them's coffee. 489 00:35:56,404 --> 00:36:00,031 And I've tried to reason with them. Believe me, I've tried. 490 00:36:00,241 --> 00:36:03,368 But this one miserable, pissant little country... 491 00:36:03,578 --> 00:36:06,282 has the gall to think it can dictate 492 00:36:06,283 --> 00:36:08,915 the economy of an open market. Gus. 493 00:36:09,417 --> 00:36:11,751 Gus, my friend... 494 00:36:12,587 --> 00:36:15,380 we're going to teach them a lesson, aren't we? 495 00:36:16,424 --> 00:36:19,259 Destroy the entire Colombian coffee crop... 496 00:36:19,427 --> 00:36:21,928 right down to the last bean. 497 00:36:22,096 --> 00:36:24,389 - The last bean, we are. - Right. 498 00:36:24,599 --> 00:36:27,934 But you got so much. You know, like... 499 00:36:28,102 --> 00:36:30,812 A wise man once said, I think it was Attila the Hun: 500 00:36:31,022 --> 00:36:33,607 "It is not enough that I succeed. 501 00:36:33,816 --> 00:36:36,776 Everyone else must fail." 502 00:36:37,028 --> 00:36:38,528 Seems fair. 503 00:36:38,821 --> 00:36:40,280 - Gus. - What? 504 00:36:40,448 --> 00:36:44,117 You are going to do this for me. 505 00:36:46,746 --> 00:36:48,914 - How? - The weather. 506 00:36:49,624 --> 00:36:51,291 You didn't say your mother was here. 507 00:36:51,459 --> 00:36:54,461 I'm his sister. His baby sister. 508 00:36:54,629 --> 00:36:57,631 Gus, tell me, have you ever heard of Vulcan? 509 00:36:57,965 --> 00:36:59,299 Hi, Ms Vulcan. 510 00:36:59,467 --> 00:37:02,260 Vulcan is the weather satellite our government put up... 511 00:37:02,470 --> 00:37:03,803 to monitor the weather. 512 00:37:03,971 --> 00:37:08,266 But if somebody were to reprogram it, it could do much more. 513 00:37:08,476 --> 00:37:10,101 It could make weather. 514 00:37:10,269 --> 00:37:11,811 Storms and floods. 515 00:37:11,979 --> 00:37:13,772 Blizzards, heat waves. 516 00:37:13,981 --> 00:37:15,148 How do you do that? 517 00:37:15,566 --> 00:37:18,818 Like everything else in the 20th century, Gus. 518 00:37:18,986 --> 00:37:20,487 You push buttons. 519 00:37:22,047 --> 00:37:23,047 There you go. 520 00:37:23,048 --> 00:37:25,367 It's the first time I won anything. 521 00:37:25,576 --> 00:37:26,826 You won my hand, Maury. 522 00:37:26,994 --> 00:37:29,829 But this is the first time I won anything valuable. 523 00:37:29,997 --> 00:37:31,665 Let's get one with the sombreros. 524 00:37:31,874 --> 00:37:35,168 Mr White, you'll be in this, handing them their plane tickets. 525 00:37:35,378 --> 00:37:37,837 - Why do I have to do this? - Why do I have to do this? 526 00:37:38,005 --> 00:37:39,577 You're lucky I didn't fire you. I 527 00:37:39,578 --> 00:37:41,341 get a chance at exclusive photos... 528 00:37:41,509 --> 00:37:43,343 of history's biggest factory fire. 529 00:37:43,511 --> 00:37:46,346 He comes home with a broken leg and 12 melted rolls of film. 530 00:37:46,514 --> 00:37:47,847 It was hot. 531 00:37:48,015 --> 00:37:50,183 Smile, Mr White. 532 00:37:51,185 --> 00:37:53,770 South America. I can't believe my luck. 533 00:37:54,272 --> 00:37:57,190 See, if you don't want them to trace it back... 534 00:37:57,400 --> 00:38:00,527 you've got to punch in to some little rinky-dink outfit... 535 00:38:00,695 --> 00:38:03,154 that has a little Mickey Mouse computer... 536 00:38:03,364 --> 00:38:06,324 Some place you can sneak into, right? 537 00:38:06,534 --> 00:38:07,701 Somebody could... 538 00:38:07,910 --> 00:38:11,913 Some place where nobody knows him so they can't connect him with us. 539 00:38:12,123 --> 00:38:14,040 Webscoe has 112 subsidiaries. 540 00:38:14,292 --> 00:38:17,210 They're all linked into the central computer system. 541 00:38:17,461 --> 00:38:19,045 How about some place... 542 00:38:20,006 --> 00:38:21,047 small? 543 00:38:23,718 --> 00:38:25,542 Smallville. This is Smallville. 544 00:38:25,543 --> 00:38:27,721 We'll have a five-minute stop here. 545 00:38:28,681 --> 00:38:29,723 Mind your step. 546 00:38:29,974 --> 00:38:31,725 Watch your step, please. 547 00:38:32,476 --> 00:38:33,518 Thanks, Selma. 548 00:38:33,686 --> 00:38:36,062 Thanks a lot, Lana. Have a good day, now. 549 00:38:40,359 --> 00:38:41,901 Let me help you, Lana. 550 00:38:43,738 --> 00:38:45,447 I'm sorry. 551 00:38:48,159 --> 00:38:50,535 - Thanks, Clark. - Sit down, Buster. Good boy. 552 00:38:50,745 --> 00:38:53,246 Come on, Buster, sit down. That's a good boy. 553 00:38:53,456 --> 00:38:55,332 Okay. You all set? Great. 554 00:38:59,086 --> 00:39:00,837 Wow. 555 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 I'm not saying another word. 556 00:39:10,598 --> 00:39:13,600 That's it. Okay? 557 00:39:15,186 --> 00:39:17,437 Jesus Christ. 558 00:39:22,109 --> 00:39:25,111 Don't they have picnics in Metropolis, Mr Kent? 559 00:39:25,363 --> 00:39:27,280 Well, not quite like this, Ricky. 560 00:39:27,490 --> 00:39:29,449 - Mum and I do this all the time. - You do? 561 00:39:29,489 --> 00:39:30,489 I'll help you. 562 00:39:30,490 --> 00:39:32,619 Stay close by and be careful, okay? 563 00:39:32,787 --> 00:39:34,120 Okay, Mum. 564 00:39:34,288 --> 00:39:37,707 Come on, Buster. Let's find you a rabbit. Come on. Rabbit. 565 00:39:37,917 --> 00:39:39,793 - This is so nice for him. - Here you go. 566 00:39:40,044 --> 00:39:43,421 It's even nicer when there's a man around, which isn't that often. 567 00:39:43,589 --> 00:39:46,132 - There's a lot of choices. - The good ones are married. 568 00:39:46,300 --> 00:39:48,635 That's why Brad thinks he's God's gift to women. 569 00:39:49,303 --> 00:39:52,305 He won't take no for an answer, but he's the only one asking. 570 00:39:52,515 --> 00:39:55,141 No, Lana, I meant there's a lot of choices here. 571 00:39:55,393 --> 00:39:57,936 This is really quite some picnic. There's... 572 00:39:58,729 --> 00:40:00,021 some of that. 573 00:40:01,440 --> 00:40:02,732 Green stuff. 574 00:40:04,235 --> 00:40:05,819 Hey, p�t�. 575 00:40:08,155 --> 00:40:10,615 Boy, this p�t� is really unusual. 576 00:40:11,158 --> 00:40:13,451 I didn't make any... Oh, Clark. 577 00:40:13,661 --> 00:40:15,912 That's Buster's dog food. 578 00:40:16,831 --> 00:40:18,331 - It's good. - Don't eat it. 579 00:40:18,541 --> 00:40:19,833 What time's the dog eat? 580 00:40:20,042 --> 00:40:21,960 - This is nice. - Here. 581 00:40:22,169 --> 00:40:23,670 It's all right, Lana. 582 00:40:25,297 --> 00:40:26,506 Thanks. 583 00:40:28,300 --> 00:40:30,176 Hey, where you going? Come on. 584 00:40:30,344 --> 00:40:32,303 Buster, stop messing about. 585 00:40:35,558 --> 00:40:37,517 - How much longer...? - I was just thinking... 586 00:40:37,685 --> 00:40:40,186 - I'm sorry. No, go ahead. - No. You. 587 00:40:43,357 --> 00:40:45,024 Well... 588 00:40:46,694 --> 00:40:48,528 I was just thinking that... 589 00:40:48,696 --> 00:40:51,698 somebody like you could do really well in Metropolis. 590 00:40:52,199 --> 00:40:54,440 I suppose I have to face it. I'm not gonna 591 00:40:54,441 --> 00:40:56,578 find what I want in Smallville any more. 592 00:40:59,165 --> 00:41:02,876 Could I make it in Metropolis? What would I do when I got there? 593 00:41:05,337 --> 00:41:06,379 Call me. 594 00:41:06,547 --> 00:41:09,549 - No, I wouldn't wanna call you. - You don't wanna call me? 595 00:41:09,717 --> 00:41:11,573 Yes, I wanna call you, but I 596 00:41:11,574 --> 00:41:14,095 wouldn't wanna be a nuisance to you. 597 00:41:14,597 --> 00:41:17,223 I don't think you could ever be a nuisance to me, Lana. 598 00:41:19,602 --> 00:41:21,227 Clark, may I tell you something? 599 00:41:25,232 --> 00:41:26,733 My oil pan is leaking. 600 00:41:32,656 --> 00:41:34,407 See? There's something dripping. 601 00:41:34,575 --> 00:41:36,242 - Can I give you a hand? - No, thanks. 602 00:41:36,827 --> 00:41:40,246 With all the car trouble I have, I studied up on auto repair. 603 00:41:40,748 --> 00:41:42,332 Look at this. 604 00:41:43,250 --> 00:41:44,834 Oh, boy. 605 00:42:11,278 --> 00:42:14,697 Lana, I think I'll just go see if Ricky's all right. You okay? 606 00:42:14,865 --> 00:42:16,157 Yeah. 607 00:43:03,289 --> 00:43:05,331 Gosh, is he all right? 608 00:43:13,424 --> 00:43:15,008 Hi. 609 00:43:17,636 --> 00:43:19,178 Superman? 610 00:43:19,346 --> 00:43:20,722 That's me. 611 00:43:23,642 --> 00:43:25,476 Mum. Mum. 612 00:43:27,855 --> 00:43:31,316 There you go. He's all right, but have a doctor check him. 613 00:43:31,525 --> 00:43:33,192 Thank you. 614 00:43:33,360 --> 00:43:35,862 - I'm Lana Lang. This is Ricky. - Nice to meet you. 615 00:43:36,030 --> 00:43:37,196 And this is Clark. 616 00:43:37,364 --> 00:43:40,325 I really have to be going. So long, Ricky. Bye. 617 00:43:42,745 --> 00:43:44,162 We were flying, Mum. 618 00:43:44,371 --> 00:43:45,788 What were you doing, anyway? 619 00:43:45,998 --> 00:43:47,373 I was looking for Buster. 620 00:43:47,541 --> 00:43:50,376 - Buster. Buster. - I found him. 621 00:43:51,629 --> 00:43:53,046 Come on, boy. That's it. 622 00:43:53,297 --> 00:43:55,882 Mr Kent, Superman was here. 623 00:43:56,133 --> 00:43:58,259 - What? - Yes, he really was. 624 00:43:59,178 --> 00:44:00,720 Aren't you excited? 625 00:44:00,888 --> 00:44:03,973 I'm from Metropolis. I see Superman every day. 626 00:44:04,183 --> 00:44:07,185 You do? Could you get me his autograph? 627 00:44:09,772 --> 00:44:13,650 I don't know. If I had a nickel for every time some little kid... 628 00:44:36,674 --> 00:44:38,007 Yeah? What do you want? 629 00:44:38,217 --> 00:44:39,926 We're in big trouble, aren't we? 630 00:44:40,094 --> 00:44:41,928 - What? - We're in big trouble. 631 00:44:42,096 --> 00:44:43,680 First, they lost the invoice. 632 00:44:43,889 --> 00:44:47,517 When they found it, they realised they came up short on a few items. 633 00:44:47,726 --> 00:44:49,886 So I rented a car because I missed the 634 00:44:49,887 --> 00:44:51,938 plane from Cleveland. 4:00, you know. 635 00:44:52,356 --> 00:44:55,608 And a flat tyre on the highway. What a kicker. 636 00:44:55,818 --> 00:44:58,945 Had to fix it myself with these little pinkies. 637 00:44:59,446 --> 00:45:01,652 And I figured your boss was gonna be 638 00:45:01,653 --> 00:45:03,741 real peeved, you know what I mean? 639 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 What do you mean? 640 00:45:05,327 --> 00:45:07,954 He is going to hang our butts against the wall. 641 00:45:08,455 --> 00:45:11,082 He wanted this special order installed... 642 00:45:11,250 --> 00:45:13,876 in his office no later than tomorrow morning. 643 00:45:14,086 --> 00:45:16,295 Let me in because I got to set it up tonight. 644 00:45:16,463 --> 00:45:17,797 Get all what set up? 645 00:45:27,933 --> 00:45:31,644 Pal, you are a real lifesaver. I mean, a real lifesaver. 646 00:45:31,854 --> 00:45:33,980 - Which way's the office? - Straight on ahead. 647 00:45:34,231 --> 00:45:36,899 - Follow me. - I'm right behind you. 648 00:45:37,067 --> 00:45:38,443 Oh, yeah. 649 00:45:38,610 --> 00:45:41,112 Not bad. It's pretty good. 650 00:45:42,114 --> 00:45:44,407 You know what's wrong with this Singapore wing? 651 00:45:44,616 --> 00:45:48,327 Sling. Singapore Sling. 652 00:45:48,495 --> 00:45:50,830 What's wrong with it? 653 00:45:50,998 --> 00:45:52,874 There's not enough vodka in it. 654 00:45:53,083 --> 00:45:55,668 There's no vodka in it. 655 00:45:55,919 --> 00:45:58,463 What did I tell you? Put some vodka in it. 656 00:45:58,672 --> 00:46:01,466 What did you...? You know. 657 00:46:07,681 --> 00:46:10,433 - Yeah. - There's vodka in it now, buddy. 658 00:46:14,646 --> 00:46:15,688 Yeah, perfect. 659 00:46:16,023 --> 00:46:19,025 - You never do pass out, do you? - Nope. 660 00:46:23,405 --> 00:46:24,614 Never. 661 00:46:25,532 --> 00:46:27,658 Job well done, buddy. 662 00:46:28,035 --> 00:46:30,411 You thought I was drunk too, didn't you? 663 00:46:30,954 --> 00:46:32,038 Fooled you. 664 00:46:32,206 --> 00:46:34,791 Get the keys, get the keys. 665 00:46:53,852 --> 00:46:55,812 Somebody's drunk. 666 00:46:59,483 --> 00:47:01,234 Hello, baby. 667 00:47:02,069 --> 00:47:03,569 How's the little baby? 668 00:47:03,737 --> 00:47:05,154 Okay. 669 00:47:05,572 --> 00:47:09,450 All right, let's get down to it. Let's do it. 670 00:47:11,078 --> 00:47:14,247 One, two, button your shoe. 671 00:47:30,389 --> 00:47:34,684 "Both keys at the same time"? 672 00:47:34,893 --> 00:47:36,561 Whoa. 673 00:47:48,991 --> 00:47:50,700 Wait. Wait a minute. 674 00:47:50,951 --> 00:47:52,702 Think you've won, don't you? 675 00:47:54,204 --> 00:47:56,289 The Philly Flash. 676 00:48:47,132 --> 00:48:49,175 Okay, ready? 677 00:48:50,302 --> 00:48:52,970 One, two, three. 678 00:49:02,856 --> 00:49:07,652 Yeah. Now we'll see what we'll see. 679 00:50:27,941 --> 00:50:29,275 Oh. 680 00:50:33,196 --> 00:50:34,613 Oh... 681 00:50:44,666 --> 00:50:46,208 Oh. 682 00:51:27,459 --> 00:51:28,667 Come on, please. 683 00:51:31,505 --> 00:51:32,797 There it is. 684 00:51:32,964 --> 00:51:34,507 Hello. Now... 685 00:51:34,716 --> 00:51:36,342 getting down to business. 686 00:51:39,471 --> 00:51:41,347 I am a genius. 687 00:51:42,849 --> 00:51:44,517 I am a... 688 00:51:53,777 --> 00:51:55,152 Longitude... 689 00:51:55,362 --> 00:51:58,155 and the other thing. Latitude, right? 690 00:52:15,048 --> 00:52:17,883 Oh, look, Maury. A native wedding. 691 00:52:18,885 --> 00:52:21,011 [SPEAKING SPANISH] 692 00:52:34,067 --> 00:52:36,318 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 693 00:52:42,909 --> 00:52:46,078 No one said at the Daily Planet that this was the rainy season. 694 00:53:23,950 --> 00:53:27,119 Meteorologists are baffled by the tornado and rainstorms... 695 00:53:27,329 --> 00:53:30,122 that struck the country of Colombia this afternoon... 696 00:53:30,290 --> 00:53:32,709 threatening to destroy the nation's entire 697 00:53:32,710 --> 00:53:34,793 coffee crop for the next five years. 698 00:53:34,961 --> 00:53:36,629 Gale-force winds up to... 699 00:53:36,838 --> 00:53:39,965 an incredible 250 miles an hour lashed the countryside... 700 00:53:40,467 --> 00:53:42,430 while 12 inches of rainfall have 701 00:53:42,431 --> 00:53:44,887 already been recorded in just one day. 702 00:53:45,555 --> 00:53:47,559 A spokesman for the Department of 703 00:53:47,560 --> 00:53:49,808 Meteorology said this was, I quote: 704 00:53:49,976 --> 00:53:53,729 "The most awesome display of natural forces since Noah's ark." 705 00:53:53,939 --> 00:53:56,774 If I laugh any harder, I'll split my sides. 706 00:53:56,942 --> 00:54:00,069 To defy all laws of weather systems known to science. 707 00:54:03,240 --> 00:54:04,323 What a shame. 708 00:54:06,243 --> 00:54:08,827 Poor little Colombia. Well... 709 00:54:20,006 --> 00:54:22,508 I'm gonna get you for that, you big silly. 710 00:54:22,676 --> 00:54:25,636 Bubba, do you realise what we're on to? 711 00:54:25,845 --> 00:54:27,388 Do I? 712 00:54:27,597 --> 00:54:30,683 Every time a drunk sobers up, he'll drink Webster coffee. 713 00:54:30,892 --> 00:54:32,893 Why stop at coffee? 714 00:54:33,270 --> 00:54:37,022 A cup of coffee gets the world off to work in the morning. 715 00:54:37,190 --> 00:54:39,316 But what keeps the world working? 716 00:54:40,151 --> 00:54:41,193 Diet soda? 717 00:54:42,445 --> 00:54:44,530 Vera, you mean...? You mean...? 718 00:54:44,698 --> 00:54:47,157 Today, coffee. 719 00:54:47,325 --> 00:54:49,868 Tomorrow, the oil. 720 00:54:50,036 --> 00:54:51,036 Oil? 721 00:54:51,037 --> 00:54:52,538 If Gus can push the right buttons... 722 00:54:52,706 --> 00:54:55,457 I can have it all. Holy cats. 723 00:54:55,667 --> 00:54:57,209 All the oil. 724 00:54:57,460 --> 00:54:58,669 All the pumps. 725 00:54:58,878 --> 00:55:00,296 All the tankers. 726 00:55:00,505 --> 00:55:02,047 This is some nifty idea, Vera. 727 00:55:02,215 --> 00:55:03,882 - Boss? - Very nifty. 728 00:55:04,050 --> 00:55:06,719 - Just the man I want to see. - Boss, it is not my fault. 729 00:55:06,886 --> 00:55:08,512 Isn't it neat? There... 730 00:55:08,722 --> 00:55:10,556 - What's not your fault? - Superman. 731 00:55:11,308 --> 00:55:13,892 How was I to know he was gonna start doing his thing... 732 00:55:14,060 --> 00:55:16,186 when you started doing your thing? 733 00:55:16,396 --> 00:55:19,148 - What are you talking about? - What am I talk...? 734 00:55:19,357 --> 00:55:22,234 It was just on television, man. Didn't you see it? 735 00:55:22,444 --> 00:55:23,819 Don't call me "man." 736 00:55:24,029 --> 00:55:26,238 I just saw Colombia bite the dust. That's all. 737 00:55:26,489 --> 00:55:28,588 You didn't see the man come flying out 738 00:55:28,589 --> 00:55:30,743 of the sky from the clouds? It was him. 739 00:55:31,244 --> 00:55:33,454 With his cape flapping in the... 740 00:55:38,043 --> 00:55:39,877 His cape was flapping in the wind. 741 00:55:40,086 --> 00:55:42,338 He was flying. He was great. 742 00:55:42,547 --> 00:55:44,340 He was just flying around... 743 00:55:44,591 --> 00:55:47,968 His cape was blowing in the wind like this. It looked like a flag. 744 00:55:49,179 --> 00:55:52,097 And he landed right in the middle of this big plantation. 745 00:55:54,476 --> 00:55:57,686 And he checked everything out with his X-ray vision. 746 00:55:57,896 --> 00:56:02,441 And then he put these laser beams out of his eyes onto everything. 747 00:56:03,234 --> 00:56:04,777 Straight-out laser points. 748 00:56:05,487 --> 00:56:07,279 Dried up everything. 749 00:56:07,489 --> 00:56:08,947 Just like that. 750 00:56:09,115 --> 00:56:12,242 I'm talking about drying it up, like machines in the men's rooms. 751 00:56:12,410 --> 00:56:13,452 You know what I mean? 752 00:56:13,620 --> 00:56:15,913 Hot air comes out when you put your hands under. 753 00:56:16,081 --> 00:56:17,790 Sometimes they don't work, right? 754 00:56:17,957 --> 00:56:19,291 But Superman's worked. 755 00:56:19,501 --> 00:56:22,503 You think he stood around to take bows? Not this man. 756 00:56:22,712 --> 00:56:25,297 No, sir. He flies off again. Right? 757 00:56:25,507 --> 00:56:27,966 Then he saw what really caused the trouble. 758 00:56:28,134 --> 00:56:29,927 He flew into the tornado... 759 00:56:30,136 --> 00:56:33,764 went down to the bottom of it, and turned it upside down. 760 00:56:33,973 --> 00:56:37,309 He made the little end on top and the big end on the bottom. 761 00:56:37,560 --> 00:56:39,978 I was gonna go crazy. 762 00:56:40,146 --> 00:56:43,065 I've never seen nothing like it. 763 00:56:43,775 --> 00:56:45,317 The big end was on the bottom. 764 00:56:45,568 --> 00:56:47,277 Little end on the top. 765 00:56:48,238 --> 00:56:50,656 Mr Ross, it was... The big... 766 00:56:53,535 --> 00:56:54,785 Superman's bad. 767 00:56:55,829 --> 00:56:57,287 I'll say he was. 768 00:56:57,455 --> 00:56:59,665 I mean, he was bad. 769 00:56:59,999 --> 00:57:02,418 No. 770 00:57:02,585 --> 00:57:03,961 No. 771 00:57:04,671 --> 00:57:06,004 Here, let me help. 772 00:57:06,172 --> 00:57:08,281 It was a perfect plan. It was foolproof. 773 00:57:08,282 --> 00:57:09,508 And we were the fools. 774 00:57:09,676 --> 00:57:13,554 It's not my fault. I did what I was supposed to do. 775 00:57:14,055 --> 00:57:17,683 He ruined it. That lousy do-gooder ruined it. 776 00:57:19,185 --> 00:57:21,488 Now that he's pulled off this stunt, 777 00:57:21,489 --> 00:57:23,856 he'll try and ruin my oil scheme too. 778 00:57:25,859 --> 00:57:27,526 - I've got to get rid of him. - How? 779 00:57:27,694 --> 00:57:29,862 Shoot him? You know about him and bullets. 780 00:57:30,363 --> 00:57:32,322 - Kryptonite. - What? 781 00:57:33,658 --> 00:57:37,077 Or krypton-ham, or krypton-heimer? 782 00:57:37,370 --> 00:57:40,539 I forget what you call it, but it's stuff that can hurt Superman. 783 00:57:40,707 --> 00:57:43,542 - How would you know about that? - I know a few things. 784 00:57:43,710 --> 00:57:45,335 I know, from the graffiti I saw. 785 00:57:45,503 --> 00:57:46,879 Wait a second. 786 00:57:47,088 --> 00:57:48,213 She's right. 787 00:57:48,465 --> 00:57:51,675 Kryptonite. I remember reading about it in an interview with him. 788 00:57:51,843 --> 00:57:53,093 Where does it come from? 789 00:57:53,303 --> 00:57:55,554 The same planet Superman came from: Krypton. 790 00:57:55,722 --> 00:57:57,222 Where is Krypton? 791 00:57:57,390 --> 00:57:58,724 It's nowhere. 792 00:57:58,892 --> 00:58:00,559 It blew up in space, years ago. 793 00:58:00,727 --> 00:58:04,229 They sent Superman here from there when he was just a baby. 794 00:58:04,397 --> 00:58:05,564 I know some things too. 795 00:58:05,732 --> 00:58:09,234 Wait a minute. You know what happens when a planet explodes. 796 00:58:09,402 --> 00:58:12,091 Debris. Things floating in space. 797 00:58:12,092 --> 00:58:13,092 So? 798 00:58:13,198 --> 00:58:14,995 So all we have to do is find out 799 00:58:14,996 --> 00:58:17,075 where in heaven Krypton used to be. 800 00:58:17,243 --> 00:58:20,204 Then we get good old Gus to contact the Vulcan satellite. 801 00:58:20,413 --> 00:58:22,539 Old Gus has been doing some thinking. 802 00:58:22,707 --> 00:58:24,625 Good. That's why I keep you around. 803 00:58:25,084 --> 00:58:27,218 Yeah. I've been thinking that I'm not 804 00:58:27,219 --> 00:58:29,129 making enough money for this gig. 805 00:58:29,756 --> 00:58:33,133 Gus, if there's anything I hate... 806 00:58:33,885 --> 00:58:35,093 it's greed. 807 00:58:35,261 --> 00:58:38,388 Greed? Mr Ross, just a minute. 808 00:58:38,598 --> 00:58:40,432 Let me tell you something. 809 00:58:40,934 --> 00:58:42,392 I can't ski. 810 00:59:14,968 --> 00:59:17,135 Once Gus contacts the Vulcan satellite... 811 00:59:17,303 --> 00:59:19,304 he orders it to search through space... 812 00:59:19,472 --> 00:59:22,266 around where Krypton went bye-bye. 813 00:59:31,734 --> 00:59:35,320 Then the laser probe locks on to a floating chunk of Kryptonite. 814 00:59:35,488 --> 00:59:37,573 The computer analyses the components... 815 00:59:37,782 --> 00:59:41,076 and the boys at the lab duplicate the stuff down here. 816 00:59:41,661 --> 00:59:43,495 "Unknown"? 817 00:59:43,955 --> 00:59:45,497 "Unknown"? 818 01:00:02,724 --> 01:00:04,850 What the hell, he ain't gonna smoke it. 819 01:00:10,857 --> 01:00:13,358 Mr White can't be responsible. 820 01:00:15,612 --> 01:00:16,820 Where is he? 821 01:00:17,030 --> 01:00:18,614 Please, Mr Stokis. 822 01:00:19,032 --> 01:00:20,741 He'll pay for this. 823 01:00:22,243 --> 01:00:23,785 Get out your wallet. 824 01:00:24,787 --> 01:00:28,040 - Good morning. - Don't you "good morning" me. 825 01:00:29,500 --> 01:00:33,712 "Old, old relationships suddenly seem very much the same. 826 01:00:33,880 --> 01:00:35,547 The prettiest girl in the school..." 827 01:00:37,383 --> 01:00:39,676 is still the prettiest girl in the school. 828 01:00:44,265 --> 01:00:47,517 - Hello? - Hello. Oh, hi, Clark. 829 01:00:47,727 --> 01:00:52,272 Lana. Hi, I was just thinking about you. 830 01:00:52,482 --> 01:00:53,815 Oh... 831 01:00:54,025 --> 01:00:56,193 Listen, I have a problem with Ricky. 832 01:00:56,361 --> 01:00:57,694 Why? What happened to Ricky? 833 01:00:57,862 --> 01:01:01,406 It's Superman's autograph you got him. He got carried away... 834 01:01:01,574 --> 01:01:04,576 and told the kids Superman was coming on his birthday. 835 01:01:04,827 --> 01:01:06,078 Okay, it was wrong... 836 01:01:06,245 --> 01:01:07,801 but when Wednesday comes and 837 01:01:07,802 --> 01:01:09,915 Superman doesn't show, it's gonna... 838 01:01:10,917 --> 01:01:12,629 Well, Lana, in this case I think I 839 01:01:12,630 --> 01:01:14,544 can go ahead and speak for Superman. 840 01:01:14,712 --> 01:01:16,797 I mean, he and I are pretty close, you know. 841 01:01:17,006 --> 01:01:18,974 And you can tell Ricky that Superman 842 01:01:18,975 --> 01:01:21,051 will be there on Wednesday, all right? 843 01:01:22,804 --> 01:01:26,223 Well, he's gonna get the best home-cooked meal he's had... 844 01:01:26,599 --> 01:01:27,766 in a long time. 845 01:01:27,934 --> 01:01:30,185 Tell Superman we think he's wonderful. 846 01:01:30,186 --> 01:01:31,186 All right. 847 01:01:31,187 --> 01:01:33,230 - But, Clark... - Yeah? 848 01:01:33,606 --> 01:01:34,940 You're the best. 849 01:01:39,445 --> 01:01:42,406 And I'll take it to the Supreme Court if I have to. 850 01:01:42,615 --> 01:01:45,909 But it wasn't our fault. It was an act of God. 851 01:01:46,119 --> 01:01:47,911 In a church? 852 01:02:00,550 --> 01:02:01,633 Hey. 853 01:02:01,843 --> 01:02:03,802 Here's that compound you ordered. 854 01:02:03,970 --> 01:02:05,887 Can't imagine what you want with it. 855 01:02:06,055 --> 01:02:07,431 But you got it. 856 01:02:13,730 --> 01:02:16,648 What the hell am I afraid for? I'm from Earth. 857 01:02:22,363 --> 01:02:24,489 Lana, I really wasn't expecting all this. 858 01:02:24,741 --> 01:02:27,284 I guess they did get a little carried away. 859 01:02:41,132 --> 01:02:44,384 Superman, we all know... 860 01:02:45,011 --> 01:02:47,763 that you're not looking for honours and awards. 861 01:02:48,598 --> 01:02:52,184 But when we heard that you were coming to see your pal Ricky... 862 01:02:52,393 --> 01:02:56,188 we realised that this was our chance to say thank you. 863 01:02:56,397 --> 01:02:58,774 First, for putting out the Lake Comooga fire. 864 01:02:59,275 --> 01:03:02,527 And not least, for saving little Ricky. 865 01:03:03,029 --> 01:03:05,697 So since you already have the key to our hearts... 866 01:03:05,865 --> 01:03:08,033 Superman... 867 01:03:08,201 --> 01:03:12,287 may I present you with the key to the city. 868 01:03:12,497 --> 01:03:13,872 Thank you, sir. 869 01:03:17,919 --> 01:03:19,127 Thank you. 870 01:03:35,561 --> 01:03:37,229 As you were. 871 01:03:40,233 --> 01:03:41,566 Now listen up. 872 01:03:42,068 --> 01:03:43,902 I just came in directly... 873 01:03:44,070 --> 01:03:46,238 from the Pentagon... 874 01:03:46,489 --> 01:03:50,575 and you better believe there's a damn good reason that I did. 875 01:03:51,577 --> 01:03:53,912 Because God has given us... 876 01:03:54,080 --> 01:03:57,582 one of the greatest gifts in the world: 877 01:03:57,959 --> 01:03:59,709 Chemicals. 878 01:04:00,711 --> 01:04:03,161 Now, you people, you like to go sit 879 01:04:03,162 --> 01:04:05,340 in church on Sunday, don't you? 880 01:04:05,716 --> 01:04:08,176 You like to sit and watch the Super Bowl. 881 01:04:08,344 --> 01:04:09,427 Yeah. 882 01:04:09,595 --> 01:04:11,680 Sit on what? 883 01:04:13,057 --> 01:04:17,269 You sit on moulded, plastic seats. 884 01:04:18,062 --> 01:04:21,606 Moulded to your well-fed behinds. 885 01:04:23,109 --> 01:04:27,445 Now, I don't have to tell you that America leads the world... 886 01:04:27,613 --> 01:04:28,989 in high-grade plastics. 887 01:04:29,448 --> 01:04:33,785 We cannot afford a chemical-plastics gap. 888 01:04:35,037 --> 01:04:36,246 Now, listen to me. 889 01:04:36,998 --> 01:04:38,623 Do you want... 890 01:04:38,791 --> 01:04:43,211 our President of the United States sitting down... 891 01:04:44,005 --> 01:04:45,964 to write a peace treaty... 892 01:04:46,132 --> 01:04:49,050 and have his ballpoint pen bust open... 893 01:04:49,260 --> 01:04:52,470 and the ink run out all over his nice, clean trousers... 894 01:04:52,638 --> 01:04:54,472 in front of the world leaders? 895 01:04:54,640 --> 01:04:56,516 No. No. 896 01:04:57,018 --> 01:04:58,810 Now, we all know... 897 01:04:59,020 --> 01:05:03,315 that last week, half of this great nation of ours... 898 01:05:03,566 --> 01:05:05,150 almost bit the bullet... 899 01:05:05,818 --> 01:05:08,278 if it wasn't for this man here. 900 01:05:10,448 --> 01:05:14,826 And all I can say is, thank the Lord for Superman. 901 01:05:20,791 --> 01:05:22,918 Superman, you saved our bacon... 902 01:05:23,127 --> 01:05:25,420 and I'd like to show our gratitude. 903 01:05:28,549 --> 01:05:32,928 This is a small token of our appreciation... 904 01:05:33,137 --> 01:05:37,766 to show to you for saving us from a chemical-plant disaster. 905 01:05:44,023 --> 01:05:45,690 Thank you very much, General. 906 01:05:46,192 --> 01:05:48,360 This is very nice. Thank you. 907 01:05:59,789 --> 01:06:00,830 It's very nice. 908 01:06:08,214 --> 01:06:11,883 Unknown. How am I supposed to know what "unknown" means? 909 01:06:12,134 --> 01:06:15,178 It means unknown. It means nobody knows what it means. 910 01:06:15,346 --> 01:06:17,555 - Hello, boss? - Gus? 911 01:06:18,057 --> 01:06:20,892 - Gus Gorman here. - I know that. How did it go? 912 01:06:21,602 --> 01:06:25,188 You know how they're always trying to find the secret recipe... 913 01:06:25,398 --> 01:06:27,190 in that chicken in the bucket? 914 01:06:27,400 --> 01:06:29,401 And nobody seems to know the ingredient... 915 01:06:29,610 --> 01:06:31,736 because it's unknown, right? 916 01:06:32,405 --> 01:06:34,753 In the Kryptonite there was an unknown 917 01:06:34,754 --> 01:06:36,741 element and Superman didn't die. 918 01:06:37,618 --> 01:06:39,744 He didn't die. 919 01:06:40,413 --> 01:06:43,081 I ask you to kill Superman... 920 01:06:43,249 --> 01:06:47,419 and you're telling me you couldn't even do that one simple thing. 921 01:06:51,757 --> 01:06:52,882 Hello? 922 01:07:06,772 --> 01:07:09,357 He hasn't had an afternoon nap for years. 923 01:07:09,567 --> 01:07:11,562 This is the biggest day of his life. 924 01:07:11,563 --> 01:07:13,236 I don't know how to thank you. 925 01:07:13,404 --> 01:07:15,071 You did with that wonderful lunch. 926 01:07:15,239 --> 01:07:18,450 Oh, well, I do like to cook. 927 01:07:19,452 --> 01:07:21,453 - You'll take some coffee? - Yes, please. 928 01:07:21,662 --> 01:07:23,788 - Decaffeinated, of course. - Right. 929 01:07:28,794 --> 01:07:31,296 Hello? Yes. 930 01:07:32,965 --> 01:07:34,299 What? 931 01:07:34,675 --> 01:07:36,551 Oh, really? 932 01:07:36,761 --> 01:07:37,969 Yeah, he's here. 933 01:07:38,137 --> 01:07:40,138 I'll tell him. Okay, thanks. Bye-bye. 934 01:07:40,306 --> 01:07:43,266 Superman, that was my friend Betty. 935 01:07:43,476 --> 01:07:45,300 There's an accident on the bridge. A 936 01:07:45,301 --> 01:07:46,978 trailer crashed through the rail. 937 01:07:47,146 --> 01:07:50,231 It's hanging off the bridge and the driver's in the cab. 938 01:07:50,775 --> 01:07:53,193 I'm sorry. I hate to make you rush off. 939 01:07:53,819 --> 01:07:55,153 Well, there's no rush. 940 01:07:55,821 --> 01:07:56,989 But the bridge... 941 01:07:56,990 --> 01:07:59,574 It's okay. I always get there on time. 942 01:07:59,784 --> 01:08:01,451 Come on, let's relax a little. 943 01:08:15,299 --> 01:08:17,180 It's unusual finding a good-looking 944 01:08:17,181 --> 01:08:18,802 girl like you alone like this. 945 01:08:29,438 --> 01:08:34,359 Listen, are you sure you shouldn't do something about the bridge? 946 01:08:35,027 --> 01:08:36,194 What bridge? 947 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 You're right. 948 01:08:46,872 --> 01:08:48,623 I have to get going. 949 01:08:57,550 --> 01:08:59,175 Get him out of there. Come on. 950 01:08:59,385 --> 01:09:01,010 Get him out. Get him out quick. 951 01:09:01,220 --> 01:09:03,888 Come on. Get him away. That thing's gonna go. 952 01:09:18,779 --> 01:09:20,822 Everybody okay? Joe? 953 01:09:21,574 --> 01:09:22,824 What can I do to help? 954 01:09:23,033 --> 01:09:24,534 Not much of anything now. 955 01:09:24,743 --> 01:09:27,287 If only you'd got here a minute sooner. 956 01:09:35,921 --> 01:09:38,089 [SPEAKING ITALIAN] 957 01:10:42,655 --> 01:10:45,198 "At a special session of the General Assembly... 958 01:10:45,366 --> 01:10:48,618 178 countries voted to censure Superman... 959 01:10:48,786 --> 01:10:51,246 with only Colombia abstaining." 960 01:10:51,413 --> 01:10:52,914 I can tell you one thing. 961 01:10:53,123 --> 01:10:56,960 He wasn't so mean and nasty the other day in Smallville. 962 01:10:57,169 --> 01:10:59,587 In fact, he was so full of niceness... 963 01:10:59,755 --> 01:11:02,131 I hated laying that big chunk of... 964 01:11:03,842 --> 01:11:05,843 Kryptonite. Don't you see? 965 01:11:06,011 --> 01:11:07,535 That stuff we ran off in the lab 966 01:11:07,536 --> 01:11:09,347 wasn't a complete failure after all. 967 01:11:09,515 --> 01:11:12,392 Right after Gus gave it to him, he started to turn into... 968 01:11:12,601 --> 01:11:14,686 an ornery, evil, malicious, selfish... 969 01:11:14,895 --> 01:11:16,813 - A normal person. - Yes. 970 01:11:17,398 --> 01:11:20,942 And now that Superman is out of the nice-guy business... 971 01:11:21,110 --> 01:11:22,819 We can get to work on that oil. 972 01:11:46,552 --> 01:11:50,722 And now, the supreme moment, as the last runner... 973 01:11:50,889 --> 01:11:54,851 the one given the great honour of lighting the ceremonial flame... 974 01:11:55,019 --> 01:11:59,147 runs the last leg of a marathon that began seven days ago... 975 01:11:59,356 --> 01:12:04,068 as this torch has been passed from athlete to athlete... 976 01:12:04,278 --> 01:12:07,030 for 970 miles... 977 01:12:07,197 --> 01:12:09,032 across the country. 978 01:12:50,199 --> 01:12:52,022 How can he say that pure categories 979 01:12:52,023 --> 01:12:53,493 have no objective meaning... 980 01:12:53,702 --> 01:12:56,537 in transcendental logic? What about synthetic unity? 981 01:12:59,416 --> 01:13:01,167 Hi, honey. Am I in your way? 982 01:13:01,335 --> 01:13:03,501 Stick around, you may learn something. 983 01:13:03,502 --> 01:13:04,502 Hi, Lorelei. 984 01:13:04,503 --> 01:13:06,401 All the oil tankers in the world are 985 01:13:06,402 --> 01:13:08,132 totally controlled by computers. 986 01:13:08,300 --> 01:13:11,177 They tell them where to go, how much oil to pick up... 987 01:13:11,387 --> 01:13:13,096 and where to deliver it. 988 01:13:13,263 --> 01:13:15,139 Don't they have captains on these ships? 989 01:13:15,307 --> 01:13:16,766 Yes, but they don't need them. 990 01:13:16,934 --> 01:13:20,228 That's a throwback to some sentimental, seafaring baloney. 991 01:13:20,396 --> 01:13:24,107 You will command the tankers to sail toward a 50-mile area... 992 01:13:24,274 --> 01:13:26,150 in the middle of the Atlantic Ocean. 993 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 And do what? 994 01:13:28,153 --> 01:13:30,363 And do nothing. 995 01:13:30,572 --> 01:13:32,824 Just sit there. 996 01:13:33,992 --> 01:13:36,869 How are all the people gonna get their oil? 997 01:13:38,038 --> 01:13:40,456 You catch on fast, old buddy. 998 01:13:43,168 --> 01:13:46,337 Every oil pump in America is run by... 999 01:13:46,547 --> 01:13:49,298 - Computers. I know. - Will you stop interrupting? 1000 01:13:49,508 --> 01:13:50,675 I'm sorry. 1001 01:13:51,009 --> 01:13:54,804 You will command the pumps to stop pumping. 1002 01:13:54,972 --> 01:13:58,891 Then I want you to program one special command... 1003 01:13:59,101 --> 01:14:01,185 into all these systems. 1004 01:14:01,353 --> 01:14:04,147 Tell them these orders are irreversible. 1005 01:14:04,356 --> 01:14:08,109 So it would be impossible for anybody to switch them back. 1006 01:14:08,318 --> 01:14:10,194 Can you do this for me, old buddy? 1007 01:14:10,737 --> 01:14:12,613 Old pal? 1008 01:14:19,955 --> 01:14:22,373 You know, you get your way all the time. 1009 01:14:23,542 --> 01:14:25,334 And it's not right. 1010 01:14:27,754 --> 01:14:29,881 I wanna know when I get a taste. 1011 01:14:36,346 --> 01:14:40,600 I think you've already had a taste of freedom, haven't you? 1012 01:14:40,809 --> 01:14:43,352 Or would you prefer jail? 1013 01:14:43,562 --> 01:14:45,396 You can't run that jail number on me. 1014 01:14:45,731 --> 01:14:49,317 Because I know I mean more to you out here doing things for you... 1015 01:14:49,526 --> 01:14:52,236 than sitting in jail doing nothing for nobody. 1016 01:14:53,989 --> 01:14:55,072 I see. 1017 01:14:55,240 --> 01:14:57,074 What do you want? 1018 01:15:03,415 --> 01:15:05,875 What? A waste basket? 1019 01:15:06,084 --> 01:15:08,211 No. These are plans. 1020 01:15:09,087 --> 01:15:10,588 Blueprints. 1021 01:15:11,131 --> 01:15:13,216 - For what? - A computer. 1022 01:15:13,383 --> 01:15:16,219 - We've already got computers. - No, not like this. 1023 01:15:16,386 --> 01:15:19,931 There's not a computer like this in the whole world any place. 1024 01:15:20,474 --> 01:15:22,350 It doesn't exist. You see... 1025 01:15:22,643 --> 01:15:23,935 we have to build it. 1026 01:15:24,478 --> 01:15:25,561 What will it do? 1027 01:15:25,896 --> 01:15:27,730 Anything I tell it. 1028 01:15:28,273 --> 01:15:30,441 What will it do for me? 1029 01:15:30,609 --> 01:15:34,904 For you? It will do anything you tell me to tell it to do for you. 1030 01:15:35,155 --> 01:15:36,489 Wow. 1031 01:15:41,286 --> 01:15:42,870 Tell me. 1032 01:15:44,790 --> 01:15:48,084 First of all, if anyone attacks this machine or anything... 1033 01:15:48,293 --> 01:15:50,169 the computer counter-attacks it. 1034 01:15:50,379 --> 01:15:53,381 I mean, it finds their weaknesses and wipes them out. 1035 01:15:53,882 --> 01:15:54,966 Right, old buddy. 1036 01:15:55,175 --> 01:15:58,970 You deal with my oil and I'll build you your machine. 1037 01:16:02,641 --> 01:16:04,308 Okay, I'll do it. 1038 01:16:04,476 --> 01:16:08,020 But I'm not so sure about this irreversible business. 1039 01:16:25,163 --> 01:16:27,832 They all kind of went... What the hell? 1040 01:16:31,253 --> 01:16:33,713 That's it. The last tanker. 1041 01:16:34,423 --> 01:16:37,341 They're all mine now. All mine. 1042 01:16:37,884 --> 01:16:39,385 Yay. 1043 01:16:39,595 --> 01:16:41,846 Not quite. 1044 01:16:42,014 --> 01:16:44,515 What's that in the upper-middle quadrant? 1045 01:16:45,517 --> 01:16:47,018 It's a tanker. 1046 01:16:49,146 --> 01:16:51,063 And it's going the wrong way. 1047 01:17:01,867 --> 01:17:03,034 Skipper? 1048 01:17:03,201 --> 01:17:05,870 There it is again. "Proceed immediately to... 1049 01:17:06,079 --> 01:17:09,165 latitude 30 north, longitude 45 west. 1050 01:17:10,876 --> 01:17:12,543 There await further orders." 1051 01:17:12,711 --> 01:17:14,879 Hell, that's the middle of the Atlantic. 1052 01:17:15,047 --> 01:17:17,965 I'm not taking my ship there just to await further orders... 1053 01:17:18,175 --> 01:17:19,717 no matter what that says. 1054 01:17:19,926 --> 01:17:21,874 We're supposed to go to Metropolis, 1055 01:17:21,875 --> 01:17:23,554 and we're going to Metropolis. 1056 01:17:23,722 --> 01:17:25,014 All right. 1057 01:17:37,402 --> 01:17:38,736 That's where she is. Yeah. 1058 01:17:38,904 --> 01:17:40,988 Come on, get it up there. 1059 01:17:42,407 --> 01:17:43,783 Miss? 1060 01:17:44,326 --> 01:17:46,577 Miss, can you hear me? 1061 01:17:46,745 --> 01:17:49,413 Listen, we are here to help you. 1062 01:17:49,623 --> 01:17:53,084 Don't jump. I repeat, do not jump. 1063 01:17:54,711 --> 01:17:56,087 Thought you'd never get here. 1064 01:17:56,963 --> 01:17:59,715 Don't expect me to save you. I don't do that any more. 1065 01:17:59,925 --> 01:18:01,008 Don't worry. 1066 01:18:01,176 --> 01:18:03,928 I'm long past saving. 1067 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 Well... 1068 01:18:10,936 --> 01:18:12,770 don't let me keep you from anything. 1069 01:18:13,438 --> 01:18:15,022 I'm not in a rush. 1070 01:18:20,862 --> 01:18:22,822 What did you have in mind? 1071 01:18:23,198 --> 01:18:24,782 Lots of things. 1072 01:18:24,950 --> 01:18:26,242 Oh, yeah? 1073 01:18:27,744 --> 01:18:29,078 Ooo... 1074 01:18:29,329 --> 01:18:32,248 If you'll just do me one little favour first. 1075 01:18:32,457 --> 01:18:33,791 What's that? 1076 01:18:34,292 --> 01:18:36,043 Well... 1077 01:18:36,586 --> 01:18:38,796 See, there's this little boat... 1078 01:18:39,005 --> 01:18:42,717 and it's not going where it's supposed to go and... 1079 01:19:19,337 --> 01:19:21,005 Stop all engines. 1080 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 Stop all engines. 1081 01:20:17,062 --> 01:20:18,562 Hi. 1082 01:20:34,120 --> 01:20:36,539 How about a little apr�s-ski? 1083 01:20:47,509 --> 01:20:48,926 Champagne? 1084 01:21:12,701 --> 01:21:14,535 Take your turn like everybody else. 1085 01:21:14,744 --> 01:21:16,787 Stop it. 1086 01:21:19,541 --> 01:21:21,584 He's coming over here, Martha. 1087 01:21:25,130 --> 01:21:26,547 Don't you do that. 1088 01:21:28,133 --> 01:21:30,217 Don't. Please. 1089 01:21:36,433 --> 01:21:38,392 Hit him with your handbag. 1090 01:21:41,980 --> 01:21:45,316 Help me. Please, help me. Somebody's beating up my husband. 1091 01:21:45,483 --> 01:21:49,111 - I've got to call the police. - Jack, go with her, okay? 1092 01:21:50,155 --> 01:21:52,656 The third one today, and at night it's worse. 1093 01:21:52,866 --> 01:21:54,658 Somebody's behind this. 1094 01:21:54,868 --> 01:21:56,619 You can't tell me there's no oil. 1095 01:21:56,786 --> 01:21:59,163 You can't say someone's not getting rich off this. 1096 01:21:59,372 --> 01:22:01,206 Someone's always getting rich. 1097 01:22:01,416 --> 01:22:03,417 You know who suffers? The small guy. 1098 01:22:03,627 --> 01:22:06,837 The East Coast gets the brunt of the spill. 1099 01:22:49,547 --> 01:22:52,091 No, I cannot go out with you tonight. 1100 01:22:52,550 --> 01:22:54,093 No. I'm busy tomorrow night too. 1101 01:22:54,260 --> 01:22:56,053 Oh, yeah? Doing what? 1102 01:22:56,471 --> 01:22:58,305 I'll think of something. Look... 1103 01:22:58,515 --> 01:23:01,684 - I got to go. Ricky needs me. - Lana. 1104 01:23:01,851 --> 01:23:04,979 Brad, please stop calling me. I've told you. 1105 01:23:05,146 --> 01:23:07,231 Well, you listen to me, huh? 1106 01:23:07,399 --> 01:23:09,400 You better start appreciating old Brad. 1107 01:23:09,818 --> 01:23:11,360 What else you got in Smallville? 1108 01:23:17,283 --> 01:23:19,827 What else have I got in Smallville? 1109 01:23:21,371 --> 01:23:23,372 I think I got the right answer. 1110 01:23:24,040 --> 01:23:25,416 So do I. 1111 01:23:34,509 --> 01:23:36,444 Smallville Airport, what flights do 1112 01:23:36,445 --> 01:23:38,220 you have to Metropolis tomorrow? 1113 01:23:43,852 --> 01:23:46,395 - Where do I put this? - Over there. 1114 01:23:48,106 --> 01:23:51,150 - Where do you want this? - Put it up there. 1115 01:23:54,446 --> 01:23:57,281 Are you kidding? I'm not going in there. 1116 01:24:18,303 --> 01:24:20,637 Hey, hey. Come on. 1117 01:24:29,147 --> 01:24:30,314 Just leave him alone. 1118 01:24:52,087 --> 01:24:54,213 I can't get through. Something's happening. 1119 01:24:54,422 --> 01:24:56,215 Hey, look. Superman's drunk. 1120 01:24:56,424 --> 01:24:58,577 I wanna see what's happening here. 1121 01:24:58,578 --> 01:24:59,578 Ricky. Ricky. 1122 01:25:00,095 --> 01:25:03,013 - Ricky. - Yeah, that's right. 1123 01:25:03,128 --> 01:25:04,128 Thank you. 1124 01:25:04,129 --> 01:25:05,849 It's a disgrace, that's what it is. 1125 01:25:06,017 --> 01:25:08,852 I'll tell you, nobody's ever gonna trust that creep again. 1126 01:25:09,020 --> 01:25:10,479 He's washed up. 1127 01:25:13,983 --> 01:25:16,693 What are you looking at? Huh? 1128 01:25:17,070 --> 01:25:20,280 Excuse me. Superman? It's me, Ricky. 1129 01:25:20,490 --> 01:25:22,157 Ricky from Smallville. 1130 01:25:22,367 --> 01:25:24,118 Tell them you won't hurt anybody. 1131 01:25:24,327 --> 01:25:25,494 He's changed. 1132 01:25:25,662 --> 01:25:28,330 No. Maybe he's just sick. 1133 01:25:28,540 --> 01:25:30,374 Superman, please get better. 1134 01:25:30,583 --> 01:25:32,042 He's not listening to you. 1135 01:25:32,210 --> 01:25:36,046 Yes, he is. He can hear me. He's got super-hearing. 1136 01:25:36,214 --> 01:25:38,841 Superman, you're just in a slump. 1137 01:25:39,008 --> 01:25:40,759 You'll be great again. 1138 01:25:40,969 --> 01:25:42,469 You can do it, Superman. 1139 01:25:42,679 --> 01:25:45,639 Superman, you can hear me, can't you? 1140 01:25:45,849 --> 01:25:48,392 Superman, you're just in a slump. 1141 01:25:48,560 --> 01:25:52,187 You'll be great again. You can do it, Superman. 1142 01:25:52,355 --> 01:25:55,399 Superman, you can hear me, can't you? 1143 01:26:15,587 --> 01:26:16,628 He's gone nuts. 1144 01:26:18,506 --> 01:26:19,548 Come on. 1145 01:27:46,511 --> 01:27:48,470 I can give as good as I get. 1146 01:27:49,597 --> 01:27:52,599 Oh, yeah? All right, come on. Come on. 1147 01:27:52,767 --> 01:27:54,518 Come on. Come on. 1148 01:28:20,003 --> 01:28:22,629 What's the matter, Kent? Too warm for you, huh? 1149 01:28:24,757 --> 01:28:27,551 Come on, chicken. Come and get me. 1150 01:28:27,719 --> 01:28:30,012 You've been on my nerves a long time. 1151 01:28:51,909 --> 01:28:53,994 You always wanted to fly, Kent. 1152 01:28:54,203 --> 01:28:55,412 Now's your chance. 1153 01:33:49,540 --> 01:33:51,041 Skipper. 1154 01:34:05,681 --> 01:34:08,058 God, would you look at that. 1155 01:34:55,481 --> 01:34:58,108 Miss Lorelei Ambrosia isn't at home right now. 1156 01:34:58,317 --> 01:35:00,527 But if you'd care to leave a message... 1157 01:35:00,736 --> 01:35:04,114 why not deliver it to her in person? 1158 01:35:04,281 --> 01:35:07,659 So you've finally shown your true colours. 1159 01:35:07,868 --> 01:35:12,122 Well, if you're looking for us, here's where you'll find us. 1160 01:35:12,331 --> 01:35:14,040 Do drop in. 1161 01:35:20,631 --> 01:35:22,298 Wow, this is fun. 1162 01:35:22,717 --> 01:35:24,759 Fun? The fun's just starting. 1163 01:35:25,344 --> 01:35:28,179 Wait till Superman finds us, then you'll see some fun. 1164 01:35:28,389 --> 01:35:30,765 Wait, you gonna mess with Superman? 1165 01:35:31,058 --> 01:35:35,061 Let's go. I want to be ready for him when he falls into our trap. 1166 01:35:35,354 --> 01:35:39,190 I just don't see why you can't balloon down like the rest of us. 1167 01:35:39,400 --> 01:35:40,483 Well... 1168 01:35:42,319 --> 01:35:43,445 No way. 1169 01:35:43,654 --> 01:35:46,156 I just don't believe a man can fly. 1170 01:36:03,340 --> 01:36:05,341 Watch out, horsy. 1171 01:36:15,060 --> 01:36:17,187 Don't, don't, don't. 1172 01:36:17,354 --> 01:36:19,773 Just don't try to fly. 1173 01:36:20,024 --> 01:36:21,483 Don't try to fly. 1174 01:36:34,705 --> 01:36:37,165 Will you get out of my way. 1175 01:36:55,976 --> 01:36:58,311 - Hurry. Hurry up. - I am hurrying. 1176 01:37:03,901 --> 01:37:06,194 - I can't see anything. - Turn on the light. 1177 01:37:06,362 --> 01:37:09,113 - Where's the light switch? - Where do you usually find it? 1178 01:37:09,323 --> 01:37:11,616 I don't know. I guess I'll check the doorway. 1179 01:37:11,826 --> 01:37:15,703 God, it's pitch-black in here. Oh, that's better. 1180 01:37:19,166 --> 01:37:21,918 Wow, what a jukebox. 1181 01:37:22,086 --> 01:37:24,045 I told you, didn't I? 1182 01:37:24,213 --> 01:37:26,506 There. The ultimate computer. 1183 01:37:33,681 --> 01:37:35,556 It does everything a computer can do 1184 01:37:35,557 --> 01:37:37,433 and 1000 things none of them can do. 1185 01:37:37,643 --> 01:37:39,060 Let's give it a dry run. 1186 01:37:39,270 --> 01:37:41,187 Wait a minute. We've got to wait for Gus. 1187 01:37:41,397 --> 01:37:42,689 Who needs Gus? 1188 01:37:42,857 --> 01:37:45,145 He's the only one who can operate it. 1189 01:37:45,146 --> 01:37:46,234 Like fish he is. 1190 01:37:46,443 --> 01:37:49,654 I know enough about computers to put a PhD to shame. 1191 01:37:49,864 --> 01:37:52,407 Come now, brother dear, you didn't think... 1192 01:37:52,575 --> 01:37:55,285 I was gonna let that little man run the show, did you? 1193 01:37:55,661 --> 01:37:57,704 Why don't peons tidy up when they're done? 1194 01:37:57,913 --> 01:38:00,707 Come on, Bubba, it's showtime. 1195 01:38:04,128 --> 01:38:06,796 Engage those buttons to activate the alpha circuit... 1196 01:38:07,006 --> 01:38:08,381 and lock the modular grid. 1197 01:38:08,591 --> 01:38:13,469 You. Activate circuits 29 through W-7... 1198 01:38:13,679 --> 01:38:17,765 and start full-power coordinates on exterior defensive systems. 1199 01:38:17,975 --> 01:38:20,852 In other words, push this red button. 1200 01:38:21,687 --> 01:38:23,688 How did you know about that? 1201 01:38:41,624 --> 01:38:42,665 He's here. 1202 01:38:42,833 --> 01:38:45,835 Good. Let's give him something to worry about. 1203 01:38:46,921 --> 01:38:48,379 Now, let's see... 1204 01:38:48,839 --> 01:38:51,215 Tracking systems locked. 1205 01:39:16,700 --> 01:39:18,701 Let the games begin. 1206 01:39:19,703 --> 01:39:21,329 Don't tense up now, honey. 1207 01:39:53,862 --> 01:39:56,739 Come on, Bubba, you're wasting your rockets. 1208 01:40:04,164 --> 01:40:06,249 Come on, Superman. 1209 01:40:07,334 --> 01:40:09,210 Let him have it, Ross. 1210 01:40:16,093 --> 01:40:17,927 Bubba, keep firing. 1211 01:40:18,095 --> 01:40:20,763 Keep him occupied while I get the MX ready. 1212 01:40:48,000 --> 01:40:50,209 What the hell is going on? 1213 01:40:58,302 --> 01:41:00,261 You keep your rockets coming. He won't 1214 01:41:00,262 --> 01:41:01,971 notice the missile till too late. 1215 01:41:10,147 --> 01:41:12,315 So much for your catlike reflexes. 1216 01:41:22,785 --> 01:41:24,368 Oh, God. 1217 01:41:34,338 --> 01:41:37,298 No more. Look, you sit. 1218 01:41:37,508 --> 01:41:39,300 Sit, sit. 1219 01:41:43,013 --> 01:41:44,138 Help. 1220 01:41:44,848 --> 01:41:48,017 Hello? Forget you, jackass. 1221 01:41:49,269 --> 01:41:50,603 That's him out of the way. 1222 01:41:50,771 --> 01:41:54,857 Sis, how would you like to control all the world's weapons systems? 1223 01:41:55,734 --> 01:41:56,943 Baby. 1224 01:41:57,152 --> 01:41:58,611 It's Daddy. 1225 01:41:59,696 --> 01:42:01,864 Hey, what are you doing with my baby? 1226 01:42:02,324 --> 01:42:06,494 Gus, old buddy, genius. Come up and join the fun. 1227 01:42:17,381 --> 01:42:20,967 He's still coming. Arm the inner defences. 1228 01:42:25,389 --> 01:42:26,889 All right, the game's over. 1229 01:42:27,558 --> 01:42:28,599 Hi, honey. 1230 01:42:29,143 --> 01:42:30,309 I don't know you, lady. 1231 01:42:32,354 --> 01:42:33,563 But the other night... 1232 01:42:36,191 --> 01:42:38,401 I'm sorry, but that wasn't me. 1233 01:42:38,569 --> 01:42:39,902 That guy's gone. 1234 01:42:41,697 --> 01:42:43,156 And you're next, Webster. 1235 01:42:44,283 --> 01:42:47,702 Never underestimate the power of computers. 1236 01:42:47,995 --> 01:42:49,328 How do you like it? 1237 01:42:49,538 --> 01:42:52,081 I think it's typical of people like you, Webster. 1238 01:42:52,374 --> 01:42:54,085 Instead of helping others, the four 1239 01:42:54,086 --> 01:42:55,751 of you just wanna help yourselves. 1240 01:42:55,919 --> 01:42:58,254 Four of you? 1241 01:42:58,422 --> 01:43:00,548 You mean, us? Four? Wait... 1242 01:43:00,757 --> 01:43:02,425 Hey, man. 1243 01:43:02,593 --> 01:43:06,262 That's only his last name. He likes to be called "Superman." 1244 01:43:07,055 --> 01:43:09,682 See, I'm not with them, Superman. 1245 01:43:10,267 --> 01:43:11,684 You could've fooled me, mister. 1246 01:43:20,027 --> 01:43:21,527 That's very good. 1247 01:43:23,989 --> 01:43:27,491 Let's see how long he can carry on without any air. 1248 01:43:49,640 --> 01:43:51,599 He's still coming. He's going to get me. 1249 01:43:51,767 --> 01:43:52,892 Don't bet on it. 1250 01:44:05,572 --> 01:44:06,948 You're hurting him. 1251 01:44:11,036 --> 01:44:13,120 - That's Kryptonite. - Yes. 1252 01:44:13,288 --> 01:44:15,831 - This time we got it right. - You're a genius. 1253 01:44:16,375 --> 01:44:19,961 You've invented a machine that can find anybody's weak spot. 1254 01:44:20,462 --> 01:44:22,004 Congratulations, old buddy. 1255 01:44:22,172 --> 01:44:25,424 You'll go down in history as the man who killed Superman. 1256 01:44:25,634 --> 01:44:26,842 I'm... No. 1257 01:44:27,552 --> 01:44:28,844 Superman. 1258 01:44:29,012 --> 01:44:30,596 No. 1259 01:44:31,139 --> 01:44:33,432 - Where do you think you're going? - Never mind. 1260 01:44:33,600 --> 01:44:36,519 - Turn the power up. - Hasn't he had enough? 1261 01:44:40,357 --> 01:44:41,649 Turn it up. 1262 01:44:41,817 --> 01:44:43,943 Power. More power. 1263 01:44:48,407 --> 01:44:50,283 Whoa. 1264 01:44:55,330 --> 01:44:56,622 Ow. 1265 01:45:05,382 --> 01:45:08,050 Seventy-five. Current 7.75. 1266 01:45:12,139 --> 01:45:16,892 There's a current level of 7 that is not supposed to be on bar... 1267 01:45:17,102 --> 01:45:18,686 Oh, here it is. 1268 01:45:45,339 --> 01:45:46,380 What's going on? 1269 01:45:47,257 --> 01:45:49,091 I don't know. The power's gone. 1270 01:45:49,551 --> 01:45:51,427 Gus must have pulled the plug out. 1271 01:45:51,928 --> 01:45:53,387 It worked. 1272 01:45:53,597 --> 01:45:55,931 It worked. I got it. 1273 01:45:59,936 --> 01:46:01,437 What have you got? 1274 01:46:03,940 --> 01:46:05,691 - Give me that screw. - This screw? 1275 01:46:05,901 --> 01:46:08,027 - That screw. - Never. 1276 01:46:12,449 --> 01:46:14,950 Hey, wait. I can't see. 1277 01:46:37,516 --> 01:46:38,641 What? 1278 01:46:41,478 --> 01:46:42,937 Holy... 1279 01:46:43,480 --> 01:46:45,648 No. Make it stop. 1280 01:46:47,275 --> 01:46:48,734 I can't. It's out of control. 1281 01:46:48,944 --> 01:46:52,113 But how? Where's it getting the power from? 1282 01:46:55,659 --> 01:46:57,868 It's feeding itself. 1283 01:46:58,078 --> 01:46:59,328 It wants to live. 1284 01:47:22,227 --> 01:47:24,395 It's this thing here. We'll go to the zoo. 1285 01:47:24,604 --> 01:47:27,857 I'll do that tomorrow, and then we'll go on to the... 1286 01:47:28,984 --> 01:47:31,527 - What's happening? - It's okay, Ricky. 1287 01:47:31,778 --> 01:47:32,945 Put the lights on. 1288 01:47:52,883 --> 01:47:54,925 Stop it. You're killing him. 1289 01:47:56,720 --> 01:47:58,095 Stop it. 1290 01:48:10,567 --> 01:48:11,984 Hey. Put me down. 1291 01:48:29,252 --> 01:48:32,338 Don't leave us alone in here. Superman. 1292 01:48:36,676 --> 01:48:37,801 Oh, I get it. 1293 01:48:37,969 --> 01:48:39,919 The coaxial energy shaft is engaging 1294 01:48:39,920 --> 01:48:41,555 the grid source factor. Right. 1295 01:48:41,765 --> 01:48:43,599 We're through, frogface. I'm splitting. 1296 01:48:43,767 --> 01:48:45,351 Hey, wait a minute. 1297 01:48:47,896 --> 01:48:50,564 Girls. Girls, come out of there. 1298 01:48:55,754 --> 01:48:56,754 Sis. 1299 01:49:00,200 --> 01:49:02,451 Help me. Please. 1300 01:49:02,546 --> 01:49:03,546 Sis. 1301 01:49:09,125 --> 01:49:10,251 Sis? 1302 01:49:14,089 --> 01:49:15,381 Oh, my God. 1303 01:49:22,973 --> 01:49:24,265 What is that? 1304 01:49:35,860 --> 01:49:37,111 Lorelei. 1305 01:49:39,656 --> 01:49:41,824 Sis, it's your Bubba. 1306 01:50:19,863 --> 01:50:21,530 Help me. Help. 1307 01:50:23,742 --> 01:50:25,034 Superman. 1308 01:50:28,121 --> 01:50:29,204 Honey. 1309 01:50:29,372 --> 01:50:33,250 Honey, I'm stuck here. Help. What about me? 1310 01:50:44,387 --> 01:50:45,429 Look out. 1311 01:52:54,768 --> 01:52:55,976 Bubba? 1312 01:53:42,315 --> 01:53:44,066 Thank you, brother. 1313 01:53:51,074 --> 01:53:52,783 Regular or premium? 1314 01:53:52,992 --> 01:53:54,895 She hasn't had a drink in so long, 1315 01:53:54,896 --> 01:53:57,079 give her a tankful of the good stuff. 1316 01:53:58,998 --> 01:54:00,040 How you doing? 1317 01:54:00,208 --> 01:54:03,293 Please don't talk to me. I'm having enough trouble hanging on. 1318 01:54:03,503 --> 01:54:06,255 Okay, we'll go slow. You're perfectly safe. 1319 01:54:06,881 --> 01:54:08,298 I'm not gonna argue with you. 1320 01:54:08,466 --> 01:54:11,593 I mean, any man who can trick my machine can do anything. 1321 01:54:11,761 --> 01:54:13,470 How did you beat my defences? 1322 01:54:13,680 --> 01:54:17,099 Those defences are good as long as it didn't know it's in trouble. 1323 01:54:17,308 --> 01:54:19,189 This time it didn't see the danger. 1324 01:54:19,190 --> 01:54:20,811 I went in with plain old acid. 1325 01:54:21,020 --> 01:54:24,648 It didn't know that when acid gets hot, it'll eat through anything. 1326 01:54:25,191 --> 01:54:26,775 - Watch the trees. - Whoa. 1327 01:54:27,360 --> 01:54:30,445 I guess it died of acid indigestion. 1328 01:54:31,698 --> 01:54:34,283 But what's gonna happen to Ross and the ladies? 1329 01:54:34,450 --> 01:54:36,373 They're gonna have to see the police. 1330 01:54:36,374 --> 01:54:37,995 It's not your problem any more. 1331 01:54:39,539 --> 01:54:41,081 Are we in Metropolis yet? 1332 01:54:41,291 --> 01:54:44,376 Nope. We're just gonna make a little stop right over there. 1333 01:54:44,586 --> 01:54:46,503 Whoa. 1334 01:54:52,051 --> 01:54:54,595 We're on the ground, Gus. Morning. 1335 01:54:54,762 --> 01:54:56,763 - You okay, Supe? - I'm fine. 1336 01:54:56,973 --> 01:54:58,140 Excuse me a second. 1337 01:55:02,478 --> 01:55:04,271 Can you guys spare one of these? 1338 01:55:05,148 --> 01:55:07,858 - Sure, Superman. - It is Superman, isn't it? 1339 01:55:08,067 --> 01:55:10,068 Are you kidding? Is that...? 1340 01:55:10,278 --> 01:55:12,988 Didn't you see us fly out of the sky? 1341 01:55:14,198 --> 01:55:18,785 We're the only two men who can fly. "Is it Superman?" 1342 01:55:18,995 --> 01:55:20,495 Just right. 1343 01:55:21,331 --> 01:55:22,372 Okay, Gus, let's go. 1344 01:55:22,582 --> 01:55:25,667 I was afraid you'd say that. I thought I'd take the bus. 1345 01:55:26,169 --> 01:55:29,504 Well, suit yourself. Does your boss have a computer here? 1346 01:55:29,839 --> 01:55:32,758 Yeah, he got a little bitty one about that big. 1347 01:55:32,926 --> 01:55:34,682 You tell him he can do a lot worse 1348 01:55:34,683 --> 01:55:36,595 than to give Gus Gorman here a job. 1349 01:55:38,848 --> 01:55:40,432 Wow, thank you, Supe. 1350 01:55:40,767 --> 01:55:41,808 Take care. 1351 01:55:43,686 --> 01:55:45,187 I'll see you around. 1352 01:55:51,277 --> 01:55:52,361 So long. 1353 01:55:55,406 --> 01:55:57,115 Take it easy, man. 1354 01:55:58,493 --> 01:56:02,704 Well, you got good references, so if you want that job... 1355 01:56:06,751 --> 01:56:09,544 Nah, this is not for me. I think I'll take that bus. 1356 01:56:09,712 --> 01:56:11,630 Can you tell me where the bus station is? 1357 01:56:11,839 --> 01:56:14,424 Yeah, about nine, 10 miles over there. 1358 01:56:14,634 --> 01:56:19,096 Nine or 10 miles. Okay. 1359 01:56:19,263 --> 01:56:21,348 Hey. You really flew with him? 1360 01:56:21,516 --> 01:56:24,559 Superman? Have you ever seen Superman before? 1361 01:56:26,562 --> 01:56:27,604 No. 1362 01:56:27,897 --> 01:56:31,400 Oh, you don't know about me and him? Me and Superman? 1363 01:56:36,572 --> 01:56:38,907 Yeah, we go way back together. 1364 01:56:39,075 --> 01:56:41,743 We always, usually, sometimes, we... 1365 01:56:43,204 --> 01:56:44,955 Nine or 10 miles? 1366 01:56:45,498 --> 01:56:47,416 I think I'll walk. 1367 01:56:47,792 --> 01:56:49,209 Yeah, I'll walk. 1368 01:56:49,794 --> 01:56:51,003 Yeah. 1369 01:56:56,050 --> 01:56:57,259 Clark. 1370 01:56:57,593 --> 01:57:00,595 What a nice surprise. Come in. 1371 01:57:00,763 --> 01:57:02,347 - Gosh. Hi, Mr Kent. - Hi, Ricky. 1372 01:57:02,515 --> 01:57:04,391 Guess who Mum's having dinner with. 1373 01:57:04,392 --> 01:57:05,392 Who? 1374 01:57:05,393 --> 01:57:06,601 Superman. 1375 01:57:07,145 --> 01:57:09,354 Yeah, that's what I came to tell you. 1376 01:57:09,564 --> 01:57:11,440 Superman said to tell you he's sorry... 1377 01:57:11,649 --> 01:57:13,334 but he's run into a problem and he 1378 01:57:13,335 --> 01:57:15,318 won't be able to have dinner with you. 1379 01:57:15,486 --> 01:57:17,205 I guess he misses a lot of dinners. 1380 01:57:17,206 --> 01:57:18,206 Yeah. 1381 01:57:18,948 --> 01:57:20,824 Would you mind settling for me? 1382 01:57:21,034 --> 01:57:22,284 Any day. 1383 01:57:23,161 --> 01:57:24,494 - I'll get my things. - Okay. 1384 01:57:26,414 --> 01:57:29,916 You know, Lana, I was talking to Superman the other day. 1385 01:57:30,126 --> 01:57:33,879 You know, he and I, we talk a lot. 1386 01:57:34,380 --> 01:57:37,716 And he felt badly about you having to pawn your diamond ring. 1387 01:57:40,803 --> 01:57:42,304 Well, he found... 1388 01:57:43,514 --> 01:57:46,725 He found this one just lying around. 1389 01:57:48,019 --> 01:57:50,479 He wanted you to have this. 1390 01:57:57,320 --> 01:57:59,279 Wow, a ring from Superman. 1391 01:58:00,448 --> 01:58:02,240 - It's okay. I got it. - Sorry. 1392 01:58:02,408 --> 01:58:03,825 Look at that. 1393 01:58:04,660 --> 01:58:06,995 - Oh, Clark. - It's okay. 1394 01:58:07,205 --> 01:58:08,497 It fits. 1395 01:58:08,998 --> 01:58:10,332 It looks really pretty. 1396 01:58:10,500 --> 01:58:11,875 Thank you. 1397 01:58:12,919 --> 01:58:14,586 Well... 1398 01:58:14,754 --> 01:58:15,837 - Brad. - Brad. 1399 01:58:16,297 --> 01:58:17,339 Son of a bitch. 1400 01:58:19,175 --> 01:58:21,093 Kent, I hate you. 1401 01:58:22,011 --> 01:58:23,929 I've always hated you. 1402 01:58:24,472 --> 01:58:26,223 - You know why? - No. 1403 01:58:26,390 --> 01:58:28,016 - Because you're nice. - Not really. 1404 01:58:28,226 --> 01:58:29,684 And nice guys finish last. 1405 01:58:41,489 --> 01:58:43,115 Lois, I've got to hand it to you. 1406 01:58:43,324 --> 01:58:45,700 Who else could turn a vacation into a story... 1407 01:58:45,910 --> 01:58:48,870 that'll blow the lid off corruption in the Caribbean? 1408 01:58:49,080 --> 01:58:52,374 I knew I was on to something when that taxi driver kidnapped me. 1409 01:58:52,583 --> 01:58:54,584 Lois, you're terrific. 1410 01:58:54,794 --> 01:58:58,171 I have to be. Seems I've got some new competition. 1411 01:59:00,091 --> 01:59:02,634 The story that you wrote on the class reunion? 1412 01:59:02,844 --> 01:59:04,636 - I thought it was terrific. - Thanks. 1413 01:59:04,804 --> 01:59:08,431 And fascinating. I liked the part about the little girl back home. 1414 01:59:08,599 --> 01:59:10,892 I'll take you to lunch and you tell me about it. 1415 01:59:11,727 --> 01:59:15,021 I'd love to, but I'm having lunch with Mr White's new secretary. 1416 01:59:15,189 --> 01:59:16,231 - Hi, Lana. - Hi, Clark. 1417 01:59:16,399 --> 01:59:18,452 Lana. Lois, say hello to Lana Lang, 1418 01:59:18,453 --> 01:59:20,735 Smallville's newest gift to Metropolis. 1419 01:59:20,903 --> 01:59:23,363 I'm glad to meet you. I like your writing a lot. 1420 01:59:23,739 --> 01:59:24,823 Thank you. 1421 01:59:25,783 --> 01:59:27,117 I like your sparkler a lot. 1422 01:59:27,326 --> 01:59:30,245 Me too. I couldn't believe it when Clark gave it to me. 1423 01:59:31,747 --> 01:59:33,874 - Clark gave it to you? - Yes. 1424 01:59:36,586 --> 01:59:37,961 Mr White. 1425 01:59:38,171 --> 01:59:41,298 Mr White, look what I've got for you. 1426 01:59:41,507 --> 01:59:44,426 People, I am in love with this machine. 1427 01:59:44,594 --> 01:59:46,685 Mr White, excuse me, but I have a 1428 01:59:46,686 --> 01:59:49,222 couple of errands to run before lunch. 1429 01:59:49,432 --> 01:59:52,142 - Go ahead, Mr White. - Where's the handle? 1430 01:59:52,351 --> 01:59:55,604 There is no handle. You just push the button. 1431 02:00:05,239 --> 02:00:07,657 [SPEAKING ITALIAN] 104102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.