Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,182 --> 00:00:17,683
Next, please.
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,643
Come on, come on.
3
00:00:20,103 --> 00:00:21,270
Next.
4
00:00:21,646 --> 00:00:22,771
Name.
5
00:00:22,939 --> 00:00:24,648
Gus Gorman.
6
00:00:32,449 --> 00:00:34,783
Ah, yes. August Gorman.
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,244
Have you looked for
work this week?
8
00:00:37,787 --> 00:00:40,164
- Yes.
- What kind?
9
00:00:42,417 --> 00:00:45,294
- Kitchen technician.
- Dishwasher. Any luck?
10
00:00:46,171 --> 00:00:47,212
No, but...
11
00:00:47,380 --> 00:00:49,235
Mr Gorman, according
to our records,
12
00:00:49,236 --> 00:00:51,091
you've been unemployed
for 36 weeks.
13
00:00:51,301 --> 00:00:52,426
No, it's 35.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,470
Not counting this week.
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,821
You secured employment
in June as a
16
00:00:56,822 --> 00:00:59,099
messenger and were
discharged after...
17
00:00:59,267 --> 00:01:02,061
- one day for losing...
- No, they said I lost it.
18
00:01:02,270 --> 00:01:05,314
I did not lose it. It was
stolen by a pickpocket.
19
00:01:05,482 --> 00:01:06,940
A television set?
20
00:01:07,192 --> 00:01:10,819
It was a teeny-tiny, teeny-weensy
Japanese television set.
21
00:01:10,987 --> 00:01:13,569
The other employment
you found was in
22
00:01:13,570 --> 00:01:15,949
a fast-food joint, which lasted...
23
00:01:16,159 --> 00:01:17,493
28 minutes?
24
00:01:17,994 --> 00:01:20,329
That's some kind of
record. Talk about fast.
25
00:01:20,580 --> 00:01:22,831
Those people are
crazy. They expect
26
00:01:22,832 --> 00:01:25,084
you to learn that
stuff in one day.
27
00:01:25,293 --> 00:01:27,416
"Hold the lettuce.
Hold the ketchup.
28
00:01:27,417 --> 00:01:29,254
Can I have some sauce, please?"
29
00:01:29,464 --> 00:01:30,464
Mr Gorman...
30
00:01:30,465 --> 00:01:32,007
"Two buns. No buns. Some cheese."
31
00:01:32,342 --> 00:01:35,719
Mr Gorman, the city of Metropolis
is generous to a fault, but...
32
00:01:36,012 --> 00:01:37,096
I'm not the fault.
33
00:01:37,263 --> 00:01:39,181
Thirty-six weeks of
chronic unemployment.
34
00:01:39,349 --> 00:01:42,518
Thirty-six weeks of living off the
taxes of hard-working citizens.
35
00:01:42,727 --> 00:01:44,056
Do you know what you are?
36
00:01:44,057 --> 00:01:45,979
Don't call me a bum,
I'm not a bum.
37
00:01:46,940 --> 00:01:51,819
You are, I was about to
say, no longer eligible.
38
00:01:52,445 --> 00:01:53,862
- Well, look...
- Next.
39
00:01:54,030 --> 00:01:56,156
Wait. What about this
week? I need this week.
40
00:01:56,533 --> 00:01:57,616
Next.
41
00:01:57,951 --> 00:01:59,535
You mean, that's it?
42
00:01:59,869 --> 00:02:01,745
"Finished," like "over"?
43
00:02:05,625 --> 00:02:06,750
Next.
44
00:02:07,377 --> 00:02:09,253
"Next" as in "bye."
45
00:02:10,004 --> 00:02:11,255
Next.
46
00:02:14,259 --> 00:02:15,342
Name.
47
00:02:17,053 --> 00:02:19,054
Excuse me, brother,
can I have a light?
48
00:02:49,711 --> 00:02:51,920
- How you doing, Alex?
- Hi, Jimmy.
49
00:03:51,105 --> 00:03:53,106
Huh? Ah.
50
00:04:49,706 --> 00:04:50,914
Excuse me.
51
00:06:06,199 --> 00:06:07,616
Say thank you.
52
00:06:07,784 --> 00:06:09,368
Wow.
53
00:06:26,636 --> 00:06:28,970
Way to go, Superman.
54
00:07:44,714 --> 00:07:46,882
Your drink is on its way.
55
00:07:48,384 --> 00:07:49,551
Sir.
56
00:07:49,719 --> 00:07:51,303
Excuse me...
57
00:07:53,306 --> 00:07:55,406
but what if you wanna program two
58
00:07:55,407 --> 00:07:58,018
bilateral coordinates
at the same time?
59
00:07:58,227 --> 00:08:00,228
You can't do that.
It's impossible.
60
00:08:00,396 --> 00:08:02,147
- But if you can't...
- Oh, no.
61
00:08:02,356 --> 00:08:04,490
Computer technology
is very advanced,
62
00:08:04,491 --> 00:08:06,401
young lady, but it can't do that.
63
00:08:06,611 --> 00:08:09,571
But if you think we can't do
it that way, what happens...?
64
00:08:09,739 --> 00:08:11,364
Sir.
65
00:08:16,579 --> 00:08:17,913
Good Lord.
66
00:08:18,498 --> 00:08:19,915
How did you do that?
67
00:08:20,124 --> 00:08:23,710
I don't know. I just did it.
68
00:08:42,730 --> 00:08:45,232
- Who's this?
- That's him, Ross Webster.
69
00:08:45,441 --> 00:08:48,443
Just after he received the award
for Humanitarian of the Year.
70
00:08:48,611 --> 00:08:50,362
He is good-looking.
71
00:08:50,571 --> 00:08:52,447
Because I gave him F2 at a 50th.
72
00:08:52,698 --> 00:08:54,449
One thing I don't understand...
73
00:08:54,659 --> 00:08:56,896
the point of the
story Lois wrote is
74
00:08:56,897 --> 00:08:58,954
how Ross got this great honour...
75
00:08:59,121 --> 00:09:00,905
and you bring me
one picture of him
76
00:09:00,906 --> 00:09:02,791
and 15 pictures of
this other person.
77
00:09:02,959 --> 00:09:03,959
Who is she?
78
00:09:03,960 --> 00:09:05,627
Lorelei Ambrosia.
She's Webster's...
79
00:09:05,795 --> 00:09:08,463
She's just Webster's.
Let's leave it at that.
80
00:09:08,673 --> 00:09:11,299
- Who's this other woman?
- His sister, Vera Webster.
81
00:09:11,467 --> 00:09:12,801
- Picture looks fuzzy.
- What?
82
00:09:12,969 --> 00:09:16,763
The picture's fine, chief. She
looks like that in real life.
83
00:09:17,306 --> 00:09:21,184
- She's VP of Webscoe Industries.
- I really don't understand you.
84
00:09:21,394 --> 00:09:24,688
A boring banquet and you bring
me 3,000 boring pictures.
85
00:09:24,897 --> 00:09:27,649
Yet Superman saves a man from
drowning on Third Avenue...
86
00:09:27,817 --> 00:09:31,236
while you just stand there and
you don't bring me one picture.
87
00:09:31,404 --> 00:09:33,238
Chief, I didn't have
my camera with me.
88
00:09:33,447 --> 00:09:35,693
A photographer eats
with his camera. A
89
00:09:35,694 --> 00:09:37,826
photographer sleeps
with his camera.
90
00:09:37,994 --> 00:09:40,453
- I'm glad I'm a writer.
- Mr White, please.
91
00:09:40,663 --> 00:09:43,832
It's time for you to draw this
month's winning JINGO number.
92
00:09:44,000 --> 00:09:46,585
Prize is an all-expenses
trip to South America.
93
00:09:46,752 --> 00:09:48,867
I don't know why the
idiot in Circulation...
94
00:09:48,868 --> 00:09:49,868
Good morning.
95
00:09:49,869 --> 00:09:51,798
- Hi, Clark.
- Hi, Lois. Morning, Jimmy.
96
00:09:52,008 --> 00:09:53,758
You've got mustard on your lapel.
97
00:09:53,968 --> 00:09:55,969
Excuse me, Mr White, I
hate to interrupt...
98
00:09:56,178 --> 00:09:58,430
Sorry. I'm busy. I got a
paper to get out here.
99
00:09:58,639 --> 00:10:00,682
It'll never replace
the printing press.
100
00:10:00,850 --> 00:10:03,852
- What's the number, Mr White?
- Fifty-three.
101
00:10:05,354 --> 00:10:08,023
- Mr White...
- Fifty-three.
102
00:10:08,409 --> 00:10:09,409
Mr White...
103
00:10:09,410 --> 00:10:11,693
You've got to pull
three more numbers.
104
00:10:11,861 --> 00:10:14,654
I promised I'd call them back
today. What do you think?
105
00:10:15,197 --> 00:10:16,761
Well, I don't know, Kent...
106
00:10:16,762 --> 00:10:18,867
I think it'd make
a terrific story.
107
00:10:20,036 --> 00:10:21,703
What's a terrific story?
108
00:10:21,871 --> 00:10:24,247
Kent's been invited to
his high-school reunion.
109
00:10:24,707 --> 00:10:26,207
- Say.
- Yeah.
110
00:10:26,375 --> 00:10:28,209
Could we have the next number?
111
00:10:28,377 --> 00:10:30,879
It's practically an American
institution. Isn't it?
112
00:10:31,047 --> 00:10:32,842
I don't know, Mr Kent. Most of the
113
00:10:32,843 --> 00:10:35,008
people I know are
still in high school.
114
00:10:38,554 --> 00:10:39,638
Thirty-three.
115
00:10:39,805 --> 00:10:42,557
What I thought this story would
be about, Mr White, is...
116
00:10:42,767 --> 00:10:44,392
Thirty-three.
117
00:10:44,894 --> 00:10:48,396
Is how much the typical small town
has changed in the last 15 years.
118
00:10:48,648 --> 00:10:49,773
Take me, for example:
119
00:10:49,982 --> 00:10:51,942
Can I really go back
to middle America
120
00:10:51,943 --> 00:10:53,652
now as a Metropolis sophisticate?
121
00:10:53,819 --> 00:10:56,821
I'm really excited about this.
In fact, I was looking around...
122
00:10:57,031 --> 00:10:59,491
in my closet last night...
123
00:10:59,700 --> 00:11:03,536
and I even found my old
high-school sweater.
124
00:11:05,831 --> 00:11:07,916
- Smallville.
- Mr White.
125
00:11:08,584 --> 00:11:10,585
Can I go ahead and
make my travel plan?
126
00:11:10,795 --> 00:11:12,295
Same question about mine.
127
00:11:13,172 --> 00:11:15,152
Tell your people the
prodigal son and
128
00:11:15,153 --> 00:11:16,925
his photographer are coming home.
129
00:11:17,093 --> 00:11:18,927
Oh, gee, thanks, Mr White.
130
00:11:20,846 --> 00:11:24,099
It isn't easy for me to lose
one of my best reporters.
131
00:11:24,308 --> 00:11:26,685
- That's okay.
- You deserve the vacation, Lois.
132
00:11:26,894 --> 00:11:28,103
Thank you.
133
00:11:30,773 --> 00:11:32,232
Lois, are you going some place?
134
00:11:33,442 --> 00:11:37,112
Clark, you know some people get to
go all the way to Smallville...
135
00:11:37,279 --> 00:11:41,074
and then there are others of
us who have to go to Bermuda.
136
00:11:41,575 --> 00:11:42,909
Golly.
137
00:11:43,119 --> 00:11:44,452
- Bye.
- Bye, Miss Lane.
138
00:11:45,955 --> 00:11:46,955
Have fun.
139
00:11:46,956 --> 00:11:49,958
Mr White, the next number, please.
140
00:11:50,126 --> 00:11:53,128
Well, I guess I
better be going too.
141
00:11:55,089 --> 00:11:56,756
So I'll be going.
142
00:11:59,885 --> 00:12:01,219
Bye.
143
00:12:03,639 --> 00:12:05,807
Couldn't we get a
computer to do this?
144
00:12:29,165 --> 00:12:31,875
- Hey, what is this?
- First pay cheque.
145
00:12:32,293 --> 00:12:34,484
This is the first
rip-off, man. We're
146
00:12:34,485 --> 00:12:36,504
supposed to get 225 a week, right?
147
00:12:36,672 --> 00:12:39,966
This says, "$143.80." How am
I supposed to live on that?
148
00:12:40,176 --> 00:12:43,470
State tax, federal tax,
social security tax...
149
00:12:43,637 --> 00:12:46,306
It's so you're still getting
some money when you hit 65.
150
00:12:46,474 --> 00:12:48,683
So I'm getting money
when I...? 65?
151
00:12:48,934 --> 00:12:50,185
I want mine now.
152
00:12:50,394 --> 00:12:52,738
I want to enjoy it
while I'm young. I
153
00:12:52,739 --> 00:12:54,898
wanna get up and get down. Boogie.
154
00:12:56,400 --> 00:13:01,196
Actually, it's probably more
like $143.80 and one half cent.
155
00:13:01,405 --> 00:13:03,610
There are always
fractions left over,
156
00:13:03,611 --> 00:13:05,700
but big corporations
round it down.
157
00:13:05,951 --> 00:13:08,703
What do I do with half a cent?
Buy a thoroughbred mouse?
158
00:13:08,913 --> 00:13:10,705
Everybody loses those fractions?
159
00:13:10,956 --> 00:13:13,708
They don't lose them. You can't
lose what you never got.
160
00:13:13,959 --> 00:13:16,127
Then what happens? The
company gets them?
161
00:13:16,337 --> 00:13:18,621
They can't be bothered
collecting that
162
00:13:18,622 --> 00:13:20,965
from your pay cheque
any more than you.
163
00:13:21,217 --> 00:13:22,550
Then what happens to them?
164
00:13:22,843 --> 00:13:24,949
Well, they're just floating around
165
00:13:24,950 --> 00:13:27,305
out there. The
computers know where.
166
00:13:27,515 --> 00:13:29,015
How many sugars?
167
00:13:29,725 --> 00:13:31,059
One and a half.
168
00:13:38,442 --> 00:13:40,193
It's quitting time,
Gus. You coming?
169
00:13:40,361 --> 00:13:45,031
Yeah. No, actually, I got some
stuff to finish up, so...
170
00:13:45,241 --> 00:13:47,693
Working overtime,
huh? What are you
171
00:13:47,694 --> 00:13:50,078
doing, buddy? Looking for a raise?
172
00:13:50,871 --> 00:13:53,248
Yeah, looking for a raise.
173
00:14:30,744 --> 00:14:31,786
You bet.
174
00:14:37,918 --> 00:14:41,629
But my Uncle Al on my father's
side, he won't eat her stuffing.
175
00:14:41,797 --> 00:14:44,001
He says it should be cooked on the
176
00:14:44,002 --> 00:14:46,467
outside. She cooks
it on the inside.
177
00:14:46,635 --> 00:14:49,804
My mother told my Aunt Helen.
She's my father's half sister.
178
00:14:49,972 --> 00:14:52,140
- I told you that, right?
- Yeah.
179
00:14:52,308 --> 00:14:54,017
- And anyway, the family...
- Hey, hey.
180
00:14:54,435 --> 00:14:56,311
- Look at that.
- Wow.
181
00:15:07,156 --> 00:15:11,492
Okay, your choice: You can turn
back or pull over till it's over.
182
00:15:11,660 --> 00:15:14,245
- How long will it take?
- Can't tell with these fires.
183
00:15:14,413 --> 00:15:17,498
I mean, that fire... That's
spreading like wildfire.
184
00:15:17,666 --> 00:15:19,167
It's just a building burning.
185
00:15:19,335 --> 00:15:21,669
It's not just a building.
That's a chemical plant.
186
00:15:22,171 --> 00:15:25,465
You know what I mean. It's
like... It's like chemicals.
187
00:15:25,674 --> 00:15:27,988
If any of that stuff
goes up in smoke,
188
00:15:27,989 --> 00:15:30,303
we're in for a hairy
time around here.
189
00:15:32,181 --> 00:15:33,306
- Clark.
- Yeah?
190
00:15:33,474 --> 00:15:35,683
I want you to keep these
people distracted.
191
00:15:35,851 --> 00:15:37,018
What are you doing?
192
00:15:37,186 --> 00:15:40,313
What am I doing? Remember
what the chief said?
193
00:15:40,481 --> 00:15:42,690
A photographer always
goes after a story.
194
00:15:42,858 --> 00:15:44,442
That could be dangerous, Jimmy.
195
00:15:44,652 --> 00:15:48,696
Danger goes with the
territory, Mr Kent.
196
00:16:25,234 --> 00:16:28,486
Help me.
197
00:16:32,408 --> 00:16:34,742
- How can I help?
- Get this man a helmet.
198
00:16:34,910 --> 00:16:37,120
- It's you. Forget the helmet.
- How bad is it?
199
00:16:37,329 --> 00:16:39,490
My God, it's a nightmare.
Everything's
200
00:16:39,491 --> 00:16:41,708
either explosive or
flammable or worse.
201
00:16:45,921 --> 00:16:47,338
Get the ladder truck in here.
202
00:16:47,506 --> 00:16:50,383
- It won't reach.
- My God, they're trapped.
203
00:16:51,135 --> 00:16:53,928
What's he gonna do? Fly
them down one at a time?
204
00:17:12,156 --> 00:17:14,282
Let's go. Everybody,
down there. Move it.
205
00:17:14,533 --> 00:17:16,117
Come on. Hurry up.
206
00:17:16,285 --> 00:17:17,410
There you go.
207
00:17:21,290 --> 00:17:23,166
Right down there. Take it easy.
208
00:17:25,419 --> 00:17:27,253
All right. Everybody down there.
209
00:17:29,298 --> 00:17:30,631
Keep moving.
210
00:18:03,832 --> 00:18:06,000
Sir, get out. I'll show
you the quickest way.
211
00:18:06,210 --> 00:18:08,336
Go on. Look after the
others. I can't leave.
212
00:18:08,504 --> 00:18:09,504
Why not?
213
00:18:09,505 --> 00:18:10,755
I got to stay and
look after those.
214
00:18:10,964 --> 00:18:12,507
That's concentrated Beltric acid.
215
00:18:12,716 --> 00:18:15,802
If that stuff heats up over 180
degrees, we've got a crisis...
216
00:18:16,011 --> 00:18:18,346
that'll make this fire
look like a picnic.
217
00:18:18,514 --> 00:18:19,597
What does it do?
218
00:18:19,848 --> 00:18:22,642
As long as it remains stable,
it's just ordinary acid.
219
00:18:23,018 --> 00:18:26,312
But if it begins to heat
up, it'll turn volatile.
220
00:18:26,522 --> 00:18:29,732
You'll get a great cloud of smoke
that will eat through anything.
221
00:18:29,942 --> 00:18:32,527
Steel, concrete, anything.
222
00:18:43,956 --> 00:18:45,164
Who the hell is that?
223
00:18:45,332 --> 00:18:50,169
Hey, you. Get off there. I'm just
gonna get a couple more shots.
224
00:18:57,678 --> 00:19:00,471
Ow. Ah.
225
00:19:06,395 --> 00:19:09,772
Tell them to bring their
hoses back here. Quickly.
226
00:19:12,776 --> 00:19:13,860
Help.
227
00:19:14,695 --> 00:19:17,196
Help. Help me.
228
00:19:19,032 --> 00:19:22,535
Help. Somebody help me.
229
00:19:23,495 --> 00:19:25,079
- Help.
- It's all right.
230
00:19:25,330 --> 00:19:27,915
- Superman. My leg.
- I got you. Take it easy.
231
00:19:28,083 --> 00:19:29,876
All right. We'll go nice and easy.
232
00:19:30,085 --> 00:19:33,880
Okay, I'm sorry. All
right? Here we go.
233
00:19:37,426 --> 00:19:39,927
Medics. Over here, please.
234
00:19:40,554 --> 00:19:42,722
That's it. Here you go.
235
00:19:42,890 --> 00:19:44,432
Go easy. It's the left leg.
236
00:19:45,893 --> 00:19:47,268
- My camera.
- Yeah.
237
00:19:48,729 --> 00:19:50,813
It's a clean break right
across the fibula.
238
00:19:51,356 --> 00:19:54,901
- My camera.
- Sorry, Jimmy. You'll be okay.
239
00:19:56,403 --> 00:19:58,663
Get that fire out,
otherwise there'll be an
240
00:19:58,664 --> 00:20:00,823
acid cloud all over
the Eastern seaboard.
241
00:20:04,912 --> 00:20:07,455
- The pump house is gone.
- What?
242
00:20:07,623 --> 00:20:10,124
- The pump house.
- We've lost the water pressure.
243
00:20:11,835 --> 00:20:13,628
- We've got to have water.
- How?
244
00:20:13,795 --> 00:20:16,797
Lake Comooga's five miles from
here. We'd need a five-mile hose.
245
00:20:16,965 --> 00:20:18,966
- Where's this lake?
- That way.
246
00:20:27,601 --> 00:20:28,768
Tell them it's hopeless.
247
00:20:28,936 --> 00:20:31,354
You told me we had an
adequate water supply.
248
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
Water.
249
00:21:48,724 --> 00:21:50,725
I tell you, that man's a miracle.
250
00:22:16,585 --> 00:22:19,086
Carol, you got gorgeous.
251
00:22:30,599 --> 00:22:32,224
Look at you.
252
00:22:40,525 --> 00:22:43,736
That was against Mid-City.
I'll never forget it.
253
00:22:45,113 --> 00:22:46,906
Fourth quarter, score was tied...
254
00:22:47,574 --> 00:22:49,784
we're back at the 25-yard line.
255
00:22:50,077 --> 00:22:53,287
Coach sends in a play,
Right Flanker Option.
256
00:23:03,215 --> 00:23:05,424
You really have grown, Clark.
257
00:23:05,592 --> 00:23:07,468
You look very well,
Miss Bannister.
258
00:23:07,636 --> 00:23:10,064
I can't complain. I
take the stairs a
259
00:23:10,065 --> 00:23:12,431
little slow and I
have these spells.
260
00:23:13,225 --> 00:23:15,142
But really, I can't complain.
261
00:23:16,061 --> 00:23:17,103
Lana?
262
00:23:18,271 --> 00:23:19,313
Clark?
263
00:23:24,903 --> 00:23:26,797
Would you excuse me?
There's someone
264
00:23:26,798 --> 00:23:28,489
I'd really like to say hello to.
265
00:23:31,827 --> 00:23:33,077
Lana?
266
00:23:34,454 --> 00:23:36,830
Lana Lang? It's great to see you.
267
00:23:36,831 --> 00:23:37,831
Clark.
268
00:23:38,959 --> 00:23:42,336
- You look wonderful.
- Me? No, you look...
269
00:23:42,546 --> 00:23:44,346
Let me give you a hand with that.
270
00:23:44,347 --> 00:23:45,548
No, no. I can manage.
271
00:23:49,052 --> 00:23:52,304
This is the first time you've come
back since your mum passed away.
272
00:23:52,514 --> 00:23:54,348
Yeah. I'm sorry.
273
00:23:57,352 --> 00:23:58,519
I heard that you and...
274
00:23:59,479 --> 00:24:01,814
- Donald split up.
- Did you eat yet?
275
00:24:02,023 --> 00:24:03,065
No.
276
00:24:03,358 --> 00:24:06,068
Beg your pardon. Excuse me. Sorry.
277
00:24:09,865 --> 00:24:11,699
- That's not right.
- No?
278
00:24:11,867 --> 00:24:14,368
You're right about Donald and
me, but... Hold this, okay?
279
00:24:14,578 --> 00:24:15,953
Oh, sure.
280
00:24:18,373 --> 00:24:19,874
Hi, Kent.
281
00:24:20,208 --> 00:24:22,501
Hi. How you doing?
282
00:24:23,712 --> 00:24:26,005
I'm sorry. I'm going nuts. Thanks.
283
00:24:29,885 --> 00:24:31,844
- Clark.
- Yeah.
284
00:24:32,721 --> 00:24:34,221
Lana.
285
00:24:34,723 --> 00:24:36,891
Oh...
286
00:24:37,225 --> 00:24:38,392
Hey, sweet.
287
00:24:38,727 --> 00:24:39,894
Here I am.
288
00:24:41,104 --> 00:24:43,221
Remember when you
were prom queen? All
289
00:24:43,222 --> 00:24:45,232
these guys were
waiting for a dance?
290
00:24:45,400 --> 00:24:48,068
There's only one guy on your
dance card now. Huh, honey?
291
00:24:48,236 --> 00:24:50,112
- That's good old...
- Brad Wilson.
292
00:24:50,697 --> 00:24:53,157
- Hi, Brad.
- Hi, Kent.
293
00:24:53,492 --> 00:24:55,242
Long time no see.
294
00:24:55,410 --> 00:24:57,328
You know, see, see, see?
295
00:24:57,996 --> 00:25:00,539
- Come on, Lana.
- No, I can't.
296
00:25:00,916 --> 00:25:02,875
- Clark already asked me.
- I did?
297
00:25:03,043 --> 00:25:04,877
- Yeah.
- Oh, excuse me.
298
00:25:06,004 --> 00:25:07,880
Lana, I haven't danced...
299
00:25:52,676 --> 00:25:55,469
Ah, Gorman. Another
week, another check.
300
00:25:58,390 --> 00:26:02,309
Don't you have another one for me?
I put in a voucher for expenses.
301
00:26:02,477 --> 00:26:03,811
What?
302
00:26:07,148 --> 00:26:08,190
Yeah, yeah.
303
00:26:08,483 --> 00:26:09,692
Here you go.
304
00:26:21,079 --> 00:26:22,663
Ooo...
305
00:26:32,340 --> 00:26:34,091
Thanks for helping me out.
306
00:26:34,426 --> 00:26:37,011
You kidding? A lot of guys
would like to be where I am.
307
00:26:37,220 --> 00:26:39,638
You'd be surprised at how
many offers I didn't get.
308
00:26:39,806 --> 00:26:41,515
Even Brad wouldn't stick around.
309
00:26:41,725 --> 00:26:43,183
It really isn't easy.
310
00:26:43,351 --> 00:26:45,352
The streamers? Yeah,
you just pull, and...
311
00:26:45,520 --> 00:26:48,022
No, not the streamers. Everything.
312
00:26:48,231 --> 00:26:50,524
Not that I'm complaining.
It's just that...
313
00:26:50,775 --> 00:26:53,694
I don't know why, I just
feel like I can talk to you.
314
00:26:53,862 --> 00:26:54,987
What?
315
00:26:55,155 --> 00:26:57,489
I feel like I can talk to you.
316
00:26:58,450 --> 00:27:00,034
- You can?
- Yes.
317
00:27:00,243 --> 00:27:02,202
- You know something, Lana?
- What?
318
00:27:04,247 --> 00:27:05,539
I always...
319
00:27:06,333 --> 00:27:08,042
I always wished that you would.
320
00:27:08,251 --> 00:27:10,210
I mean, even back in high school.
321
00:27:10,378 --> 00:27:13,047
- Remember when you were...?
- Queen of the prom.
322
00:27:13,632 --> 00:27:16,675
Then three years after the royal
wedding, the king abdicated.
323
00:27:16,885 --> 00:27:19,053
- Isn't that terrible?
- Yeah, sure is.
324
00:27:19,220 --> 00:27:23,057
There must be a gallon of
potato salad left over.
325
00:27:23,683 --> 00:27:25,559
You know what the problem is?
326
00:27:26,686 --> 00:27:28,562
I don't know, too much mayonnaise?
327
00:27:28,772 --> 00:27:31,523
Donald loved mayonnaise. Why
would that be the problem?
328
00:27:31,733 --> 00:27:34,568
No, the problem is, why
do I stay in Smallville?
329
00:27:34,778 --> 00:27:36,528
Believe me, I've
asked myself that.
330
00:27:36,780 --> 00:27:38,818
Do you know how lucky you are to
331
00:27:38,819 --> 00:27:41,241
live in Metropolis?
The Big Apricot.
332
00:27:41,409 --> 00:27:42,660
Well, Lana, you could...
333
00:27:42,827 --> 00:27:45,579
Easy to say. But how?
What about Ricky?
334
00:27:45,830 --> 00:27:48,165
- Ricky?
- My little boy.
335
00:27:48,583 --> 00:27:50,709
- You? Oh, that's great.
- Yeah.
336
00:27:50,919 --> 00:27:53,112
I mean, at least
here we have a house
337
00:27:53,113 --> 00:27:55,422
and I've got a job
that pays the bills.
338
00:27:55,590 --> 00:27:59,093
Except for last winter when the
fuel bills kept going up and up.
339
00:27:59,803 --> 00:28:02,596
Yeah. Even had to pawn
my diamond ring then.
340
00:28:02,931 --> 00:28:04,223
That's a shame.
341
00:28:11,940 --> 00:28:13,607
You never got married?
342
00:28:15,694 --> 00:28:17,319
- Me?
- Yeah.
343
00:28:17,821 --> 00:28:19,279
Well, I was...
344
00:28:20,740 --> 00:28:22,282
No. Not...
345
00:28:31,459 --> 00:28:34,336
You know, years later you can
look at someone and think:
346
00:28:34,587 --> 00:28:37,339
"Well, I guess that's
the one that got away."
347
00:28:42,220 --> 00:28:45,806
Give me that again, old buddy.
Run it by me just one more time.
348
00:28:45,974 --> 00:28:48,475
- Eighty-five thousand dollars.
- Missing?
349
00:28:48,643 --> 00:28:52,229
Embezzled, Mr Webster.
Stolen from the firm.
350
00:28:52,439 --> 00:28:53,647
By whom?
351
00:28:53,857 --> 00:28:56,358
That's what I want to
know. By whom? Whom?
352
00:28:56,568 --> 00:28:58,152
Vera, get a hold of yourself.
353
00:28:59,070 --> 00:29:00,446
Nobody else ever will.
354
00:29:01,156 --> 00:29:02,322
I don't know.
355
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
Whom?
356
00:29:03,658 --> 00:29:05,826
In the old days it was simple.
357
00:29:05,994 --> 00:29:10,372
We kept books, we knew what was
going in and what was paid out.
358
00:29:10,582 --> 00:29:12,249
If somebody wanted to rob you...
359
00:29:12,417 --> 00:29:14,960
they'd come in with a gun
and say, "Stick them up."
360
00:29:15,170 --> 00:29:18,297
Now they get blasted computers
to do their dirty work.
361
00:29:18,882 --> 00:29:21,759
My old friend, you are yesterday.
362
00:29:21,968 --> 00:29:24,845
Whoever pulled this
caper is tomorrow.
363
00:29:26,973 --> 00:29:29,141
Mr Webster, it's time
for your massage.
364
00:29:29,309 --> 00:29:31,185
Does this woman have the
right to burst in...?
365
00:29:31,394 --> 00:29:34,980
Now, now, Vera. Simpson, you
know my psychic nutritionist?
366
00:29:35,190 --> 00:29:36,221
Hello.
367
00:29:36,222 --> 00:29:39,318
We are trying to
hold a meeting here.
368
00:29:39,486 --> 00:29:43,530
Why don't you hold your breath
instead. Maybe you'll turn blue.
369
00:29:43,698 --> 00:29:47,034
- Improvement.
- I'm about to take a human life.
370
00:29:47,202 --> 00:29:50,412
Simpson, would you excuse
us for a second, please?
371
00:29:54,000 --> 00:29:57,044
- Mouths closed. Ears open.
- She's a big pig.
372
00:29:57,212 --> 00:30:00,339
I can't have anyone with
me who isn't with me.
373
00:30:00,673 --> 00:30:02,049
Now, girls.
374
00:30:02,509 --> 00:30:04,009
Simpson.
375
00:30:04,344 --> 00:30:05,719
Well, old chum. What now?
376
00:30:05,970 --> 00:30:08,680
Kiss the 85 thou goodbye?
377
00:30:08,890 --> 00:30:10,735
Keep on paying the
thief his salary
378
00:30:10,736 --> 00:30:12,684
until he shakes the
money tree again?
379
00:30:12,894 --> 00:30:15,207
He's bound to slip
up sooner or later.
380
00:30:15,208 --> 00:30:16,208
Why?
381
00:30:16,209 --> 00:30:18,524
That's what they always
say in the movies.
382
00:30:18,733 --> 00:30:21,235
He won't slip up at
all. No, not at all.
383
00:30:21,444 --> 00:30:24,071
He'll keep quietly taking
the bread from our mouths.
384
00:30:24,239 --> 00:30:26,365
He'll keep a low
profile and won't do
385
00:30:26,366 --> 00:30:28,492
a thing to call
attention to himself.
386
00:30:28,701 --> 00:30:33,080
Unless, of course, he is a
complete and utter moron.
387
00:30:50,723 --> 00:30:52,474
I'll go first. Andrew.
388
00:30:52,684 --> 00:30:56,103
- I'll pick Chris.
- You feel good? You feel ready?
389
00:30:56,354 --> 00:30:57,604
Ricky, your shoe.
390
00:30:57,772 --> 00:30:59,730
You mean, we've got to take Ricky?
391
00:30:59,731 --> 00:31:01,108
You guys lost the toss.
392
00:31:01,276 --> 00:31:03,443
All right, come on, Ricky.
393
00:31:03,611 --> 00:31:05,612
- Wait, wait...
- Come on, good luck.
394
00:31:06,739 --> 00:31:09,575
- I just can't stand this.
- Oh, Lana. It'll be okay.
395
00:31:09,784 --> 00:31:12,077
I know, I was a late
bloomer myself.
396
00:31:12,287 --> 00:31:14,777
It's not just that
he's small, he's the
397
00:31:14,778 --> 00:31:16,957
only kid in town without a father.
398
00:31:17,375 --> 00:31:21,712
Oh, look. He's stewed to the gills
in the middle of the afternoon.
399
00:31:21,880 --> 00:31:23,536
Gee, all he had was
chocolate milk.
400
00:31:23,537 --> 00:31:24,537
No, him.
401
00:31:24,538 --> 00:31:25,757
Hey, sweet thing.
402
00:31:26,217 --> 00:31:28,135
Little kid getting hassled, huh?
403
00:31:28,803 --> 00:31:31,305
- Kent, you still here?
- I seem to be, Brad.
404
00:31:31,514 --> 00:31:34,224
All he needs is a few pointers
from the old champ here.
405
00:31:34,601 --> 00:31:37,269
I won the all-country bowling
trophy two years in a row.
406
00:31:37,437 --> 00:31:38,478
I didn't know that.
407
00:31:38,646 --> 00:31:40,606
Yeah. Natural athlete
can play any sport.
408
00:31:40,773 --> 00:31:42,566
Brad, you're just
gonna make it worse.
409
00:31:42,734 --> 00:31:45,235
- It's all right. It'll be okay.
- He'll make it worse.
410
00:31:51,576 --> 00:31:53,577
You watch, he'll get a spare.
411
00:31:53,828 --> 00:31:55,287
Come on, Ricky.
412
00:31:56,664 --> 00:31:58,540
Hey, kid, you're
holding it all wrong.
413
00:31:59,125 --> 00:32:01,595
Let old Brad show
you how it's done.
414
00:32:01,596 --> 00:32:02,596
Brad.
415
00:32:03,338 --> 00:32:05,284
Excuse me. Say,
Brad, I think maybe
416
00:32:05,285 --> 00:32:07,341
he'll be better off
doing it his way.
417
00:32:07,592 --> 00:32:11,136
For a guy lucky to be waterboy,
you've got a big mouth.
418
00:32:11,554 --> 00:32:14,598
I don't think he needs a lesson
in front of the other kids.
419
00:32:14,807 --> 00:32:18,685
- He needs a man to show him.
- He's doing just fine. Excuse me.
420
00:32:20,563 --> 00:32:21,855
Here you go, Ricky.
421
00:32:22,065 --> 00:32:25,067
And give it your best
shot. Okay? There you go.
422
00:32:27,487 --> 00:32:28,695
Sorry.
423
00:32:35,203 --> 00:32:36,370
Ah-choo.
424
00:32:44,796 --> 00:32:46,213
Gesundheit.
425
00:32:46,381 --> 00:32:47,547
Thank you.
426
00:32:50,593 --> 00:32:52,844
Hey, Gus, the boss
wants to see you.
427
00:32:53,054 --> 00:32:55,597
He can see me all right.
Hello, Mr Lewis.
428
00:32:55,807 --> 00:32:59,226
No, not that boss. The boss.
429
00:33:00,395 --> 00:33:01,895
- You mean, the boss...
- Yup.
430
00:33:02,105 --> 00:33:03,563
- Wants to see me?
- Yup.
431
00:33:03,731 --> 00:33:06,900
Oh, my God, why would
he wanna see me?
432
00:33:07,110 --> 00:33:08,235
I mean...
433
00:33:09,570 --> 00:33:11,905
Why would the boss wanna see me?
434
00:33:13,157 --> 00:33:14,825
There's no reason.
435
00:33:16,119 --> 00:33:17,619
Then why'd he...? Oh, I know.
436
00:33:17,829 --> 00:33:20,914
It's my suggestion for
the volleyball uniforms.
437
00:33:21,124 --> 00:33:22,332
That's it.
438
00:33:34,929 --> 00:33:38,140
Ross the boss. Ross
the boss. The boss.
439
00:33:39,058 --> 00:33:41,143
Be calm. Be cool. Be collected.
440
00:33:45,857 --> 00:33:48,859
Mr Webster? Mr Webster?
441
00:33:49,402 --> 00:33:52,696
Mr Webster, I did
not... Mr Webster.
442
00:33:53,114 --> 00:33:55,115
Mr August Gorman?
443
00:33:55,283 --> 00:33:56,533
August Gorman here.
444
00:33:56,743 --> 00:34:01,288
I know you're a man of compassion,
and I don't wanna go to jail...
445
00:34:01,456 --> 00:34:03,457
because they have
robbers and rapists...
446
00:34:03,666 --> 00:34:06,043
I just wanna ask you one question.
447
00:34:06,252 --> 00:34:08,962
You've been a naughty
guy, haven't you?
448
00:34:09,213 --> 00:34:10,630
Come on, admit it now.
449
00:34:10,798 --> 00:34:13,300
You've been just a little
bit naughty, haven't you?
450
00:34:13,551 --> 00:34:16,303
- I was kind of...
- That's all right. I understand.
451
00:34:16,471 --> 00:34:19,681
I can... What do the
young folks say today?
452
00:34:19,891 --> 00:34:22,559
"Dig where you're
coming from, brother."
453
00:34:22,769 --> 00:34:25,604
- You wanna be rich, right?
- How, what?
454
00:34:25,813 --> 00:34:29,316
I was born rich. Never worn
the same pair of socks twice.
455
00:34:29,484 --> 00:34:30,984
What do you do with your socks?
456
00:34:31,235 --> 00:34:33,173
I don't know. They're
laundered and sent
457
00:34:33,174 --> 00:34:35,113
to some charitable
institution, I think.
458
00:34:35,323 --> 00:34:38,492
Actually, I don't know. Maybe
they turn them into dust rags...
459
00:34:38,701 --> 00:34:40,160
or pen-wipers or something.
460
00:34:40,328 --> 00:34:41,995
Or maybe socks.
461
00:34:42,205 --> 00:34:44,956
Yes. That never occurred to me.
462
00:34:45,166 --> 00:34:48,960
Gus, you know something?
You're a genius.
463
00:34:49,212 --> 00:34:51,128
A naughty genius,
but what the hell?
464
00:34:51,129 --> 00:34:52,839
Nobody's perfect, right? Cheers.
465
00:34:53,007 --> 00:34:56,009
Because of the half-cent
thing with the computers.
466
00:34:56,260 --> 00:34:59,179
No, no, because computers
rule the world today.
467
00:34:59,347 --> 00:35:01,482
The fellow that can
fool the computers
468
00:35:01,483 --> 00:35:03,016
can rule the world himself.
469
00:35:04,018 --> 00:35:07,521
I've been searching for somebody
who can make these machines...
470
00:35:07,688 --> 00:35:10,023
do what they're not
supposed to. Get my drift?
471
00:35:10,441 --> 00:35:12,150
- Yes.
- Gus...
472
00:35:12,318 --> 00:35:17,114
Webscoe, the Webscoe industrial
complex, is a family-owned cartel.
473
00:35:17,323 --> 00:35:19,199
Some magnesium here,
some zinc there.
474
00:35:19,367 --> 00:35:21,368
Railroads, farm machinery.
You follow me?
475
00:35:21,536 --> 00:35:23,036
I follow you, sir.
476
00:35:23,246 --> 00:35:24,840
Gus, do you know what I want now?
477
00:35:24,841 --> 00:35:26,623
- No.
- I want coffee.
478
00:35:26,791 --> 00:35:28,542
All right. Black,
cream, sugar, or...?
479
00:35:28,751 --> 00:35:30,794
No, you don't seem to understand.
480
00:35:31,003 --> 00:35:32,546
Under different company names, I
481
00:35:32,547 --> 00:35:34,381
control the price
of coffee beans...
482
00:35:34,632 --> 00:35:38,760
in Venezuela, Brazil, Bolivia,
Jamaica and the Republic of Gabon.
483
00:35:38,970 --> 00:35:42,722
But I've got a problem and I
think maybe you can help me.
484
00:35:42,890 --> 00:35:45,020
One country won't play
ball with me. You
485
00:35:45,021 --> 00:35:46,893
know how that can
bug a guy, right?
486
00:35:47,061 --> 00:35:49,396
That could bug... What country?
487
00:35:50,773 --> 00:35:53,024
- Colombia.
- Colombia?
488
00:35:53,192 --> 00:35:56,194
Colombia has two important
exports, and one of them's coffee.
489
00:35:56,404 --> 00:36:00,031
And I've tried to reason with
them. Believe me, I've tried.
490
00:36:00,241 --> 00:36:03,368
But this one miserable,
pissant little country...
491
00:36:03,578 --> 00:36:06,282
has the gall to think
it can dictate
492
00:36:06,283 --> 00:36:08,915
the economy of an
open market. Gus.
493
00:36:09,417 --> 00:36:11,751
Gus, my friend...
494
00:36:12,587 --> 00:36:15,380
we're going to teach them
a lesson, aren't we?
495
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Destroy the entire
Colombian coffee crop...
496
00:36:19,427 --> 00:36:21,928
right down to the last bean.
497
00:36:22,096 --> 00:36:24,389
- The last bean, we are.
- Right.
498
00:36:24,599 --> 00:36:27,934
But you got so much.
You know, like...
499
00:36:28,102 --> 00:36:30,812
A wise man once said, I think
it was Attila the Hun:
500
00:36:31,022 --> 00:36:33,607
"It is not enough that I succeed.
501
00:36:33,816 --> 00:36:36,776
Everyone else must fail."
502
00:36:37,028 --> 00:36:38,528
Seems fair.
503
00:36:38,821 --> 00:36:40,280
- Gus.
- What?
504
00:36:40,448 --> 00:36:44,117
You are going to do this for me.
505
00:36:46,746 --> 00:36:48,914
- How?
- The weather.
506
00:36:49,624 --> 00:36:51,291
You didn't say your
mother was here.
507
00:36:51,459 --> 00:36:54,461
I'm his sister. His baby sister.
508
00:36:54,629 --> 00:36:57,631
Gus, tell me, have you
ever heard of Vulcan?
509
00:36:57,965 --> 00:36:59,299
Hi, Ms Vulcan.
510
00:36:59,467 --> 00:37:02,260
Vulcan is the weather satellite
our government put up...
511
00:37:02,470 --> 00:37:03,803
to monitor the weather.
512
00:37:03,971 --> 00:37:08,266
But if somebody were to reprogram
it, it could do much more.
513
00:37:08,476 --> 00:37:10,101
It could make weather.
514
00:37:10,269 --> 00:37:11,811
Storms and floods.
515
00:37:11,979 --> 00:37:13,772
Blizzards, heat waves.
516
00:37:13,981 --> 00:37:15,148
How do you do that?
517
00:37:15,566 --> 00:37:18,818
Like everything else in
the 20th century, Gus.
518
00:37:18,986 --> 00:37:20,487
You push buttons.
519
00:37:22,047 --> 00:37:23,047
There you go.
520
00:37:23,048 --> 00:37:25,367
It's the first time
I won anything.
521
00:37:25,576 --> 00:37:26,826
You won my hand, Maury.
522
00:37:26,994 --> 00:37:29,829
But this is the first time
I won anything valuable.
523
00:37:29,997 --> 00:37:31,665
Let's get one with the sombreros.
524
00:37:31,874 --> 00:37:35,168
Mr White, you'll be in this,
handing them their plane tickets.
525
00:37:35,378 --> 00:37:37,837
- Why do I have to do this?
- Why do I have to do this?
526
00:37:38,005 --> 00:37:39,577
You're lucky I didn't fire you. I
527
00:37:39,578 --> 00:37:41,341
get a chance at
exclusive photos...
528
00:37:41,509 --> 00:37:43,343
of history's biggest factory fire.
529
00:37:43,511 --> 00:37:46,346
He comes home with a broken leg
and 12 melted rolls of film.
530
00:37:46,514 --> 00:37:47,847
It was hot.
531
00:37:48,015 --> 00:37:50,183
Smile, Mr White.
532
00:37:51,185 --> 00:37:53,770
South America. I can't
believe my luck.
533
00:37:54,272 --> 00:37:57,190
See, if you don't want
them to trace it back...
534
00:37:57,400 --> 00:38:00,527
you've got to punch in to some
little rinky-dink outfit...
535
00:38:00,695 --> 00:38:03,154
that has a little Mickey
Mouse computer...
536
00:38:03,364 --> 00:38:06,324
Some place you can
sneak into, right?
537
00:38:06,534 --> 00:38:07,701
Somebody could...
538
00:38:07,910 --> 00:38:11,913
Some place where nobody knows him
so they can't connect him with us.
539
00:38:12,123 --> 00:38:14,040
Webscoe has 112 subsidiaries.
540
00:38:14,292 --> 00:38:17,210
They're all linked into the
central computer system.
541
00:38:17,461 --> 00:38:19,045
How about some place...
542
00:38:20,006 --> 00:38:21,047
small?
543
00:38:23,718 --> 00:38:25,542
Smallville. This is Smallville.
544
00:38:25,543 --> 00:38:27,721
We'll have a
five-minute stop here.
545
00:38:28,681 --> 00:38:29,723
Mind your step.
546
00:38:29,974 --> 00:38:31,725
Watch your step, please.
547
00:38:32,476 --> 00:38:33,518
Thanks, Selma.
548
00:38:33,686 --> 00:38:36,062
Thanks a lot, Lana.
Have a good day, now.
549
00:38:40,359 --> 00:38:41,901
Let me help you, Lana.
550
00:38:43,738 --> 00:38:45,447
I'm sorry.
551
00:38:48,159 --> 00:38:50,535
- Thanks, Clark.
- Sit down, Buster. Good boy.
552
00:38:50,745 --> 00:38:53,246
Come on, Buster, sit
down. That's a good boy.
553
00:38:53,456 --> 00:38:55,332
Okay. You all set? Great.
554
00:38:59,086 --> 00:39:00,837
Wow.
555
00:39:08,429 --> 00:39:10,096
I'm not saying another word.
556
00:39:10,598 --> 00:39:13,600
That's it. Okay?
557
00:39:15,186 --> 00:39:17,437
Jesus Christ.
558
00:39:22,109 --> 00:39:25,111
Don't they have picnics
in Metropolis, Mr Kent?
559
00:39:25,363 --> 00:39:27,280
Well, not quite like this, Ricky.
560
00:39:27,490 --> 00:39:29,449
- Mum and I do this all the time.
- You do?
561
00:39:29,489 --> 00:39:30,489
I'll help you.
562
00:39:30,490 --> 00:39:32,619
Stay close by and
be careful, okay?
563
00:39:32,787 --> 00:39:34,120
Okay, Mum.
564
00:39:34,288 --> 00:39:37,707
Come on, Buster. Let's find you
a rabbit. Come on. Rabbit.
565
00:39:37,917 --> 00:39:39,793
- This is so nice for him.
- Here you go.
566
00:39:40,044 --> 00:39:43,421
It's even nicer when there's a man
around, which isn't that often.
567
00:39:43,589 --> 00:39:46,132
- There's a lot of choices.
- The good ones are married.
568
00:39:46,300 --> 00:39:48,635
That's why Brad thinks
he's God's gift to women.
569
00:39:49,303 --> 00:39:52,305
He won't take no for an answer,
but he's the only one asking.
570
00:39:52,515 --> 00:39:55,141
No, Lana, I meant there's
a lot of choices here.
571
00:39:55,393 --> 00:39:57,936
This is really quite
some picnic. There's...
572
00:39:58,729 --> 00:40:00,021
some of that.
573
00:40:01,440 --> 00:40:02,732
Green stuff.
574
00:40:04,235 --> 00:40:05,819
Hey, p�t�.
575
00:40:08,155 --> 00:40:10,615
Boy, this p�t� is really unusual.
576
00:40:11,158 --> 00:40:13,451
I didn't make any... Oh, Clark.
577
00:40:13,661 --> 00:40:15,912
That's Buster's dog food.
578
00:40:16,831 --> 00:40:18,331
- It's good.
- Don't eat it.
579
00:40:18,541 --> 00:40:19,833
What time's the dog eat?
580
00:40:20,042 --> 00:40:21,960
- This is nice.
- Here.
581
00:40:22,169 --> 00:40:23,670
It's all right, Lana.
582
00:40:25,297 --> 00:40:26,506
Thanks.
583
00:40:28,300 --> 00:40:30,176
Hey, where you going? Come on.
584
00:40:30,344 --> 00:40:32,303
Buster, stop messing about.
585
00:40:35,558 --> 00:40:37,517
- How much longer...?
- I was just thinking...
586
00:40:37,685 --> 00:40:40,186
- I'm sorry. No, go ahead.
- No. You.
587
00:40:43,357 --> 00:40:45,024
Well...
588
00:40:46,694 --> 00:40:48,528
I was just thinking that...
589
00:40:48,696 --> 00:40:51,698
somebody like you could do
really well in Metropolis.
590
00:40:52,199 --> 00:40:54,440
I suppose I have to
face it. I'm not gonna
591
00:40:54,441 --> 00:40:56,578
find what I want in
Smallville any more.
592
00:40:59,165 --> 00:41:02,876
Could I make it in Metropolis?
What would I do when I got there?
593
00:41:05,337 --> 00:41:06,379
Call me.
594
00:41:06,547 --> 00:41:09,549
- No, I wouldn't wanna call you.
- You don't wanna call me?
595
00:41:09,717 --> 00:41:11,573
Yes, I wanna call you, but I
596
00:41:11,574 --> 00:41:14,095
wouldn't wanna be a
nuisance to you.
597
00:41:14,597 --> 00:41:17,223
I don't think you could ever
be a nuisance to me, Lana.
598
00:41:19,602 --> 00:41:21,227
Clark, may I tell you something?
599
00:41:25,232 --> 00:41:26,733
My oil pan is leaking.
600
00:41:32,656 --> 00:41:34,407
See? There's something dripping.
601
00:41:34,575 --> 00:41:36,242
- Can I give you a hand?
- No, thanks.
602
00:41:36,827 --> 00:41:40,246
With all the car trouble I have,
I studied up on auto repair.
603
00:41:40,748 --> 00:41:42,332
Look at this.
604
00:41:43,250 --> 00:41:44,834
Oh, boy.
605
00:42:11,278 --> 00:42:14,697
Lana, I think I'll just go see
if Ricky's all right. You okay?
606
00:42:14,865 --> 00:42:16,157
Yeah.
607
00:43:03,289 --> 00:43:05,331
Gosh, is he all right?
608
00:43:13,424 --> 00:43:15,008
Hi.
609
00:43:17,636 --> 00:43:19,178
Superman?
610
00:43:19,346 --> 00:43:20,722
That's me.
611
00:43:23,642 --> 00:43:25,476
Mum. Mum.
612
00:43:27,855 --> 00:43:31,316
There you go. He's all right,
but have a doctor check him.
613
00:43:31,525 --> 00:43:33,192
Thank you.
614
00:43:33,360 --> 00:43:35,862
- I'm Lana Lang. This is Ricky.
- Nice to meet you.
615
00:43:36,030 --> 00:43:37,196
And this is Clark.
616
00:43:37,364 --> 00:43:40,325
I really have to be going.
So long, Ricky. Bye.
617
00:43:42,745 --> 00:43:44,162
We were flying, Mum.
618
00:43:44,371 --> 00:43:45,788
What were you doing, anyway?
619
00:43:45,998 --> 00:43:47,373
I was looking for Buster.
620
00:43:47,541 --> 00:43:50,376
- Buster. Buster.
- I found him.
621
00:43:51,629 --> 00:43:53,046
Come on, boy. That's it.
622
00:43:53,297 --> 00:43:55,882
Mr Kent, Superman was here.
623
00:43:56,133 --> 00:43:58,259
- What?
- Yes, he really was.
624
00:43:59,178 --> 00:44:00,720
Aren't you excited?
625
00:44:00,888 --> 00:44:03,973
I'm from Metropolis. I
see Superman every day.
626
00:44:04,183 --> 00:44:07,185
You do? Could you get
me his autograph?
627
00:44:09,772 --> 00:44:13,650
I don't know. If I had a nickel
for every time some little kid...
628
00:44:36,674 --> 00:44:38,007
Yeah? What do you want?
629
00:44:38,217 --> 00:44:39,926
We're in big trouble, aren't we?
630
00:44:40,094 --> 00:44:41,928
- What?
- We're in big trouble.
631
00:44:42,096 --> 00:44:43,680
First, they lost the invoice.
632
00:44:43,889 --> 00:44:47,517
When they found it, they realised
they came up short on a few items.
633
00:44:47,726 --> 00:44:49,886
So I rented a car
because I missed the
634
00:44:49,887 --> 00:44:51,938
plane from Cleveland.
4:00, you know.
635
00:44:52,356 --> 00:44:55,608
And a flat tyre on the
highway. What a kicker.
636
00:44:55,818 --> 00:44:58,945
Had to fix it myself with
these little pinkies.
637
00:44:59,446 --> 00:45:01,652
And I figured your
boss was gonna be
638
00:45:01,653 --> 00:45:03,741
real peeved, you know what I mean?
639
00:45:04,118 --> 00:45:05,118
What do you mean?
640
00:45:05,327 --> 00:45:07,954
He is going to hang our
butts against the wall.
641
00:45:08,455 --> 00:45:11,082
He wanted this special
order installed...
642
00:45:11,250 --> 00:45:13,876
in his office no later
than tomorrow morning.
643
00:45:14,086 --> 00:45:16,295
Let me in because I got
to set it up tonight.
644
00:45:16,463 --> 00:45:17,797
Get all what set up?
645
00:45:27,933 --> 00:45:31,644
Pal, you are a real lifesaver.
I mean, a real lifesaver.
646
00:45:31,854 --> 00:45:33,980
- Which way's the office?
- Straight on ahead.
647
00:45:34,231 --> 00:45:36,899
- Follow me.
- I'm right behind you.
648
00:45:37,067 --> 00:45:38,443
Oh, yeah.
649
00:45:38,610 --> 00:45:41,112
Not bad. It's pretty good.
650
00:45:42,114 --> 00:45:44,407
You know what's wrong
with this Singapore wing?
651
00:45:44,616 --> 00:45:48,327
Sling. Singapore Sling.
652
00:45:48,495 --> 00:45:50,830
What's wrong with it?
653
00:45:50,998 --> 00:45:52,874
There's not enough vodka in it.
654
00:45:53,083 --> 00:45:55,668
There's no vodka in it.
655
00:45:55,919 --> 00:45:58,463
What did I tell you?
Put some vodka in it.
656
00:45:58,672 --> 00:46:01,466
What did you...? You know.
657
00:46:07,681 --> 00:46:10,433
- Yeah.
- There's vodka in it now, buddy.
658
00:46:14,646 --> 00:46:15,688
Yeah, perfect.
659
00:46:16,023 --> 00:46:19,025
- You never do pass out, do you?
- Nope.
660
00:46:23,405 --> 00:46:24,614
Never.
661
00:46:25,532 --> 00:46:27,658
Job well done, buddy.
662
00:46:28,035 --> 00:46:30,411
You thought I was drunk
too, didn't you?
663
00:46:30,954 --> 00:46:32,038
Fooled you.
664
00:46:32,206 --> 00:46:34,791
Get the keys, get the keys.
665
00:46:53,852 --> 00:46:55,812
Somebody's drunk.
666
00:46:59,483 --> 00:47:01,234
Hello, baby.
667
00:47:02,069 --> 00:47:03,569
How's the little baby?
668
00:47:03,737 --> 00:47:05,154
Okay.
669
00:47:05,572 --> 00:47:09,450
All right, let's get
down to it. Let's do it.
670
00:47:11,078 --> 00:47:14,247
One, two, button your shoe.
671
00:47:30,389 --> 00:47:34,684
"Both keys at the same time"?
672
00:47:34,893 --> 00:47:36,561
Whoa.
673
00:47:48,991 --> 00:47:50,700
Wait. Wait a minute.
674
00:47:50,951 --> 00:47:52,702
Think you've won, don't you?
675
00:47:54,204 --> 00:47:56,289
The Philly Flash.
676
00:48:47,132 --> 00:48:49,175
Okay, ready?
677
00:48:50,302 --> 00:48:52,970
One, two, three.
678
00:49:02,856 --> 00:49:07,652
Yeah. Now we'll see
what we'll see.
679
00:50:27,941 --> 00:50:29,275
Oh.
680
00:50:33,196 --> 00:50:34,613
Oh...
681
00:50:44,666 --> 00:50:46,208
Oh.
682
00:51:27,459 --> 00:51:28,667
Come on, please.
683
00:51:31,505 --> 00:51:32,797
There it is.
684
00:51:32,964 --> 00:51:34,507
Hello. Now...
685
00:51:34,716 --> 00:51:36,342
getting down to business.
686
00:51:39,471 --> 00:51:41,347
I am a genius.
687
00:51:42,849 --> 00:51:44,517
I am a...
688
00:51:53,777 --> 00:51:55,152
Longitude...
689
00:51:55,362 --> 00:51:58,155
and the other thing.
Latitude, right?
690
00:52:15,048 --> 00:52:17,883
Oh, look, Maury. A native wedding.
691
00:52:18,885 --> 00:52:21,011
[SPEAKING SPANISH]
692
00:52:34,067 --> 00:52:36,318
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
693
00:52:42,909 --> 00:52:46,078
No one said at the Daily Planet
that this was the rainy season.
694
00:53:23,950 --> 00:53:27,119
Meteorologists are baffled by
the tornado and rainstorms...
695
00:53:27,329 --> 00:53:30,122
that struck the country of
Colombia this afternoon...
696
00:53:30,290 --> 00:53:32,709
threatening to destroy
the nation's entire
697
00:53:32,710 --> 00:53:34,793
coffee crop for the
next five years.
698
00:53:34,961 --> 00:53:36,629
Gale-force winds up to...
699
00:53:36,838 --> 00:53:39,965
an incredible 250 miles an
hour lashed the countryside...
700
00:53:40,467 --> 00:53:42,430
while 12 inches of rainfall have
701
00:53:42,431 --> 00:53:44,887
already been recorded
in just one day.
702
00:53:45,555 --> 00:53:47,559
A spokesman for the Department of
703
00:53:47,560 --> 00:53:49,808
Meteorology said
this was, I quote:
704
00:53:49,976 --> 00:53:53,729
"The most awesome display of
natural forces since Noah's ark."
705
00:53:53,939 --> 00:53:56,774
If I laugh any harder,
I'll split my sides.
706
00:53:56,942 --> 00:54:00,069
To defy all laws of weather
systems known to science.
707
00:54:03,240 --> 00:54:04,323
What a shame.
708
00:54:06,243 --> 00:54:08,827
Poor little Colombia. Well...
709
00:54:20,006 --> 00:54:22,508
I'm gonna get you for
that, you big silly.
710
00:54:22,676 --> 00:54:25,636
Bubba, do you realise
what we're on to?
711
00:54:25,845 --> 00:54:27,388
Do I?
712
00:54:27,597 --> 00:54:30,683
Every time a drunk sobers up,
he'll drink Webster coffee.
713
00:54:30,892 --> 00:54:32,893
Why stop at coffee?
714
00:54:33,270 --> 00:54:37,022
A cup of coffee gets the world
off to work in the morning.
715
00:54:37,190 --> 00:54:39,316
But what keeps the world working?
716
00:54:40,151 --> 00:54:41,193
Diet soda?
717
00:54:42,445 --> 00:54:44,530
Vera, you mean...? You mean...?
718
00:54:44,698 --> 00:54:47,157
Today, coffee.
719
00:54:47,325 --> 00:54:49,868
Tomorrow, the oil.
720
00:54:50,036 --> 00:54:51,036
Oil?
721
00:54:51,037 --> 00:54:52,538
If Gus can push the
right buttons...
722
00:54:52,706 --> 00:54:55,457
I can have it all. Holy cats.
723
00:54:55,667 --> 00:54:57,209
All the oil.
724
00:54:57,460 --> 00:54:58,669
All the pumps.
725
00:54:58,878 --> 00:55:00,296
All the tankers.
726
00:55:00,505 --> 00:55:02,047
This is some nifty idea, Vera.
727
00:55:02,215 --> 00:55:03,882
- Boss?
- Very nifty.
728
00:55:04,050 --> 00:55:06,719
- Just the man I want to see.
- Boss, it is not my fault.
729
00:55:06,886 --> 00:55:08,512
Isn't it neat? There...
730
00:55:08,722 --> 00:55:10,556
- What's not your fault?
- Superman.
731
00:55:11,308 --> 00:55:13,892
How was I to know he was gonna
start doing his thing...
732
00:55:14,060 --> 00:55:16,186
when you started doing your thing?
733
00:55:16,396 --> 00:55:19,148
- What are you talking about?
- What am I talk...?
734
00:55:19,357 --> 00:55:22,234
It was just on television,
man. Didn't you see it?
735
00:55:22,444 --> 00:55:23,819
Don't call me "man."
736
00:55:24,029 --> 00:55:26,238
I just saw Colombia bite
the dust. That's all.
737
00:55:26,489 --> 00:55:28,588
You didn't see the
man come flying out
738
00:55:28,589 --> 00:55:30,743
of the sky from the
clouds? It was him.
739
00:55:31,244 --> 00:55:33,454
With his cape flapping in the...
740
00:55:38,043 --> 00:55:39,877
His cape was flapping in the wind.
741
00:55:40,086 --> 00:55:42,338
He was flying. He was great.
742
00:55:42,547 --> 00:55:44,340
He was just flying around...
743
00:55:44,591 --> 00:55:47,968
His cape was blowing in the wind
like this. It looked like a flag.
744
00:55:49,179 --> 00:55:52,097
And he landed right in the
middle of this big plantation.
745
00:55:54,476 --> 00:55:57,686
And he checked everything
out with his X-ray vision.
746
00:55:57,896 --> 00:56:02,441
And then he put these laser beams
out of his eyes onto everything.
747
00:56:03,234 --> 00:56:04,777
Straight-out laser points.
748
00:56:05,487 --> 00:56:07,279
Dried up everything.
749
00:56:07,489 --> 00:56:08,947
Just like that.
750
00:56:09,115 --> 00:56:12,242
I'm talking about drying it up,
like machines in the men's rooms.
751
00:56:12,410 --> 00:56:13,452
You know what I mean?
752
00:56:13,620 --> 00:56:15,913
Hot air comes out when you
put your hands under.
753
00:56:16,081 --> 00:56:17,790
Sometimes they don't work, right?
754
00:56:17,957 --> 00:56:19,291
But Superman's worked.
755
00:56:19,501 --> 00:56:22,503
You think he stood around
to take bows? Not this man.
756
00:56:22,712 --> 00:56:25,297
No, sir. He flies
off again. Right?
757
00:56:25,507 --> 00:56:27,966
Then he saw what really
caused the trouble.
758
00:56:28,134 --> 00:56:29,927
He flew into the tornado...
759
00:56:30,136 --> 00:56:33,764
went down to the bottom of it,
and turned it upside down.
760
00:56:33,973 --> 00:56:37,309
He made the little end on top
and the big end on the bottom.
761
00:56:37,560 --> 00:56:39,978
I was gonna go crazy.
762
00:56:40,146 --> 00:56:43,065
I've never seen nothing like it.
763
00:56:43,775 --> 00:56:45,317
The big end was on the bottom.
764
00:56:45,568 --> 00:56:47,277
Little end on the top.
765
00:56:48,238 --> 00:56:50,656
Mr Ross, it was... The big...
766
00:56:53,535 --> 00:56:54,785
Superman's bad.
767
00:56:55,829 --> 00:56:57,287
I'll say he was.
768
00:56:57,455 --> 00:56:59,665
I mean, he was bad.
769
00:56:59,999 --> 00:57:02,418
No.
770
00:57:02,585 --> 00:57:03,961
No.
771
00:57:04,671 --> 00:57:06,004
Here, let me help.
772
00:57:06,172 --> 00:57:08,281
It was a perfect plan.
It was foolproof.
773
00:57:08,282 --> 00:57:09,508
And we were the fools.
774
00:57:09,676 --> 00:57:13,554
It's not my fault. I did
what I was supposed to do.
775
00:57:14,055 --> 00:57:17,683
He ruined it. That lousy
do-gooder ruined it.
776
00:57:19,185 --> 00:57:21,488
Now that he's pulled
off this stunt,
777
00:57:21,489 --> 00:57:23,856
he'll try and ruin
my oil scheme too.
778
00:57:25,859 --> 00:57:27,526
- I've got to get rid of him.
- How?
779
00:57:27,694 --> 00:57:29,862
Shoot him? You know
about him and bullets.
780
00:57:30,363 --> 00:57:32,322
- Kryptonite.
- What?
781
00:57:33,658 --> 00:57:37,077
Or krypton-ham, or krypton-heimer?
782
00:57:37,370 --> 00:57:40,539
I forget what you call it, but
it's stuff that can hurt Superman.
783
00:57:40,707 --> 00:57:43,542
- How would you know about that?
- I know a few things.
784
00:57:43,710 --> 00:57:45,335
I know, from the graffiti I saw.
785
00:57:45,503 --> 00:57:46,879
Wait a second.
786
00:57:47,088 --> 00:57:48,213
She's right.
787
00:57:48,465 --> 00:57:51,675
Kryptonite. I remember reading
about it in an interview with him.
788
00:57:51,843 --> 00:57:53,093
Where does it come from?
789
00:57:53,303 --> 00:57:55,554
The same planet Superman
came from: Krypton.
790
00:57:55,722 --> 00:57:57,222
Where is Krypton?
791
00:57:57,390 --> 00:57:58,724
It's nowhere.
792
00:57:58,892 --> 00:58:00,559
It blew up in space, years ago.
793
00:58:00,727 --> 00:58:04,229
They sent Superman here from
there when he was just a baby.
794
00:58:04,397 --> 00:58:05,564
I know some things too.
795
00:58:05,732 --> 00:58:09,234
Wait a minute. You know what
happens when a planet explodes.
796
00:58:09,402 --> 00:58:12,091
Debris. Things floating in space.
797
00:58:12,092 --> 00:58:13,092
So?
798
00:58:13,198 --> 00:58:14,995
So all we have to do is find out
799
00:58:14,996 --> 00:58:17,075
where in heaven
Krypton used to be.
800
00:58:17,243 --> 00:58:20,204
Then we get good old Gus to
contact the Vulcan satellite.
801
00:58:20,413 --> 00:58:22,539
Old Gus has been
doing some thinking.
802
00:58:22,707 --> 00:58:24,625
Good. That's why I
keep you around.
803
00:58:25,084 --> 00:58:27,218
Yeah. I've been
thinking that I'm not
804
00:58:27,219 --> 00:58:29,129
making enough money for this gig.
805
00:58:29,756 --> 00:58:33,133
Gus, if there's anything I hate...
806
00:58:33,885 --> 00:58:35,093
it's greed.
807
00:58:35,261 --> 00:58:38,388
Greed? Mr Ross, just a minute.
808
00:58:38,598 --> 00:58:40,432
Let me tell you something.
809
00:58:40,934 --> 00:58:42,392
I can't ski.
810
00:59:14,968 --> 00:59:17,135
Once Gus contacts the
Vulcan satellite...
811
00:59:17,303 --> 00:59:19,304
he orders it to search
through space...
812
00:59:19,472 --> 00:59:22,266
around where Krypton went bye-bye.
813
00:59:31,734 --> 00:59:35,320
Then the laser probe locks on to
a floating chunk of Kryptonite.
814
00:59:35,488 --> 00:59:37,573
The computer analyses
the components...
815
00:59:37,782 --> 00:59:41,076
and the boys at the lab
duplicate the stuff down here.
816
00:59:41,661 --> 00:59:43,495
"Unknown"?
817
00:59:43,955 --> 00:59:45,497
"Unknown"?
818
01:00:02,724 --> 01:00:04,850
What the hell, he
ain't gonna smoke it.
819
01:00:10,857 --> 01:00:13,358
Mr White can't be responsible.
820
01:00:15,612 --> 01:00:16,820
Where is he?
821
01:00:17,030 --> 01:00:18,614
Please, Mr Stokis.
822
01:00:19,032 --> 01:00:20,741
He'll pay for this.
823
01:00:22,243 --> 01:00:23,785
Get out your wallet.
824
01:00:24,787 --> 01:00:28,040
- Good morning.
- Don't you "good morning" me.
825
01:00:29,500 --> 01:00:33,712
"Old, old relationships suddenly
seem very much the same.
826
01:00:33,880 --> 01:00:35,547
The prettiest girl
in the school..."
827
01:00:37,383 --> 01:00:39,676
is still the prettiest
girl in the school.
828
01:00:44,265 --> 01:00:47,517
- Hello?
- Hello. Oh, hi, Clark.
829
01:00:47,727 --> 01:00:52,272
Lana. Hi, I was just
thinking about you.
830
01:00:52,482 --> 01:00:53,815
Oh...
831
01:00:54,025 --> 01:00:56,193
Listen, I have a
problem with Ricky.
832
01:00:56,361 --> 01:00:57,694
Why? What happened to Ricky?
833
01:00:57,862 --> 01:01:01,406
It's Superman's autograph you
got him. He got carried away...
834
01:01:01,574 --> 01:01:04,576
and told the kids Superman
was coming on his birthday.
835
01:01:04,827 --> 01:01:06,078
Okay, it was wrong...
836
01:01:06,245 --> 01:01:07,801
but when Wednesday comes and
837
01:01:07,802 --> 01:01:09,915
Superman doesn't
show, it's gonna...
838
01:01:10,917 --> 01:01:12,629
Well, Lana, in this case I think I
839
01:01:12,630 --> 01:01:14,544
can go ahead and
speak for Superman.
840
01:01:14,712 --> 01:01:16,797
I mean, he and I are
pretty close, you know.
841
01:01:17,006 --> 01:01:18,974
And you can tell
Ricky that Superman
842
01:01:18,975 --> 01:01:21,051
will be there on
Wednesday, all right?
843
01:01:22,804 --> 01:01:26,223
Well, he's gonna get the best
home-cooked meal he's had...
844
01:01:26,599 --> 01:01:27,766
in a long time.
845
01:01:27,934 --> 01:01:30,185
Tell Superman we think
he's wonderful.
846
01:01:30,186 --> 01:01:31,186
All right.
847
01:01:31,187 --> 01:01:33,230
- But, Clark...
- Yeah?
848
01:01:33,606 --> 01:01:34,940
You're the best.
849
01:01:39,445 --> 01:01:42,406
And I'll take it to the
Supreme Court if I have to.
850
01:01:42,615 --> 01:01:45,909
But it wasn't our fault.
It was an act of God.
851
01:01:46,119 --> 01:01:47,911
In a church?
852
01:02:00,550 --> 01:02:01,633
Hey.
853
01:02:01,843 --> 01:02:03,802
Here's that compound you ordered.
854
01:02:03,970 --> 01:02:05,887
Can't imagine what
you want with it.
855
01:02:06,055 --> 01:02:07,431
But you got it.
856
01:02:13,730 --> 01:02:16,648
What the hell am I afraid
for? I'm from Earth.
857
01:02:22,363 --> 01:02:24,489
Lana, I really wasn't
expecting all this.
858
01:02:24,741 --> 01:02:27,284
I guess they did get a
little carried away.
859
01:02:41,132 --> 01:02:44,384
Superman, we all know...
860
01:02:45,011 --> 01:02:47,763
that you're not looking
for honours and awards.
861
01:02:48,598 --> 01:02:52,184
But when we heard that you were
coming to see your pal Ricky...
862
01:02:52,393 --> 01:02:56,188
we realised that this was our
chance to say thank you.
863
01:02:56,397 --> 01:02:58,774
First, for putting out
the Lake Comooga fire.
864
01:02:59,275 --> 01:03:02,527
And not least, for
saving little Ricky.
865
01:03:03,029 --> 01:03:05,697
So since you already have
the key to our hearts...
866
01:03:05,865 --> 01:03:08,033
Superman...
867
01:03:08,201 --> 01:03:12,287
may I present you with
the key to the city.
868
01:03:12,497 --> 01:03:13,872
Thank you, sir.
869
01:03:17,919 --> 01:03:19,127
Thank you.
870
01:03:35,561 --> 01:03:37,229
As you were.
871
01:03:40,233 --> 01:03:41,566
Now listen up.
872
01:03:42,068 --> 01:03:43,902
I just came in directly...
873
01:03:44,070 --> 01:03:46,238
from the Pentagon...
874
01:03:46,489 --> 01:03:50,575
and you better believe there's
a damn good reason that I did.
875
01:03:51,577 --> 01:03:53,912
Because God has given us...
876
01:03:54,080 --> 01:03:57,582
one of the greatest
gifts in the world:
877
01:03:57,959 --> 01:03:59,709
Chemicals.
878
01:04:00,711 --> 01:04:03,161
Now, you people,
you like to go sit
879
01:04:03,162 --> 01:04:05,340
in church on Sunday, don't you?
880
01:04:05,716 --> 01:04:08,176
You like to sit and
watch the Super Bowl.
881
01:04:08,344 --> 01:04:09,427
Yeah.
882
01:04:09,595 --> 01:04:11,680
Sit on what?
883
01:04:13,057 --> 01:04:17,269
You sit on moulded, plastic seats.
884
01:04:18,062 --> 01:04:21,606
Moulded to your well-fed behinds.
885
01:04:23,109 --> 01:04:27,445
Now, I don't have to tell you
that America leads the world...
886
01:04:27,613 --> 01:04:28,989
in high-grade plastics.
887
01:04:29,448 --> 01:04:33,785
We cannot afford a
chemical-plastics gap.
888
01:04:35,037 --> 01:04:36,246
Now, listen to me.
889
01:04:36,998 --> 01:04:38,623
Do you want...
890
01:04:38,791 --> 01:04:43,211
our President of the United
States sitting down...
891
01:04:44,005 --> 01:04:45,964
to write a peace treaty...
892
01:04:46,132 --> 01:04:49,050
and have his ballpoint
pen bust open...
893
01:04:49,260 --> 01:04:52,470
and the ink run out all over
his nice, clean trousers...
894
01:04:52,638 --> 01:04:54,472
in front of the world leaders?
895
01:04:54,640 --> 01:04:56,516
No. No.
896
01:04:57,018 --> 01:04:58,810
Now, we all know...
897
01:04:59,020 --> 01:05:03,315
that last week, half of this
great nation of ours...
898
01:05:03,566 --> 01:05:05,150
almost bit the bullet...
899
01:05:05,818 --> 01:05:08,278
if it wasn't for this man here.
900
01:05:10,448 --> 01:05:14,826
And all I can say is, thank
the Lord for Superman.
901
01:05:20,791 --> 01:05:22,918
Superman, you saved our bacon...
902
01:05:23,127 --> 01:05:25,420
and I'd like to
show our gratitude.
903
01:05:28,549 --> 01:05:32,928
This is a small token
of our appreciation...
904
01:05:33,137 --> 01:05:37,766
to show to you for saving us
from a chemical-plant disaster.
905
01:05:44,023 --> 01:05:45,690
Thank you very much, General.
906
01:05:46,192 --> 01:05:48,360
This is very nice. Thank you.
907
01:05:59,789 --> 01:06:00,830
It's very nice.
908
01:06:08,214 --> 01:06:11,883
Unknown. How am I supposed to
know what "unknown" means?
909
01:06:12,134 --> 01:06:15,178
It means unknown. It means
nobody knows what it means.
910
01:06:15,346 --> 01:06:17,555
- Hello, boss?
- Gus?
911
01:06:18,057 --> 01:06:20,892
- Gus Gorman here.
- I know that. How did it go?
912
01:06:21,602 --> 01:06:25,188
You know how they're always trying
to find the secret recipe...
913
01:06:25,398 --> 01:06:27,190
in that chicken in the bucket?
914
01:06:27,400 --> 01:06:29,401
And nobody seems to
know the ingredient...
915
01:06:29,610 --> 01:06:31,736
because it's unknown, right?
916
01:06:32,405 --> 01:06:34,753
In the Kryptonite
there was an unknown
917
01:06:34,754 --> 01:06:36,741
element and Superman didn't die.
918
01:06:37,618 --> 01:06:39,744
He didn't die.
919
01:06:40,413 --> 01:06:43,081
I ask you to kill Superman...
920
01:06:43,249 --> 01:06:47,419
and you're telling me you couldn't
even do that one simple thing.
921
01:06:51,757 --> 01:06:52,882
Hello?
922
01:07:06,772 --> 01:07:09,357
He hasn't had an
afternoon nap for years.
923
01:07:09,567 --> 01:07:11,562
This is the biggest
day of his life.
924
01:07:11,563 --> 01:07:13,236
I don't know how to thank you.
925
01:07:13,404 --> 01:07:15,071
You did with that wonderful lunch.
926
01:07:15,239 --> 01:07:18,450
Oh, well, I do like to cook.
927
01:07:19,452 --> 01:07:21,453
- You'll take some coffee?
- Yes, please.
928
01:07:21,662 --> 01:07:23,788
- Decaffeinated, of course.
- Right.
929
01:07:28,794 --> 01:07:31,296
Hello? Yes.
930
01:07:32,965 --> 01:07:34,299
What?
931
01:07:34,675 --> 01:07:36,551
Oh, really?
932
01:07:36,761 --> 01:07:37,969
Yeah, he's here.
933
01:07:38,137 --> 01:07:40,138
I'll tell him. Okay,
thanks. Bye-bye.
934
01:07:40,306 --> 01:07:43,266
Superman, that was
my friend Betty.
935
01:07:43,476 --> 01:07:45,300
There's an accident
on the bridge. A
936
01:07:45,301 --> 01:07:46,978
trailer crashed through the rail.
937
01:07:47,146 --> 01:07:50,231
It's hanging off the bridge
and the driver's in the cab.
938
01:07:50,775 --> 01:07:53,193
I'm sorry. I hate to
make you rush off.
939
01:07:53,819 --> 01:07:55,153
Well, there's no rush.
940
01:07:55,821 --> 01:07:56,989
But the bridge...
941
01:07:56,990 --> 01:07:59,574
It's okay. I always
get there on time.
942
01:07:59,784 --> 01:08:01,451
Come on, let's relax a little.
943
01:08:15,299 --> 01:08:17,180
It's unusual finding
a good-looking
944
01:08:17,181 --> 01:08:18,802
girl like you alone like this.
945
01:08:29,438 --> 01:08:34,359
Listen, are you sure you shouldn't
do something about the bridge?
946
01:08:35,027 --> 01:08:36,194
What bridge?
947
01:08:41,534 --> 01:08:42,659
You're right.
948
01:08:46,872 --> 01:08:48,623
I have to get going.
949
01:08:57,550 --> 01:08:59,175
Get him out of there. Come on.
950
01:08:59,385 --> 01:09:01,010
Get him out. Get him out quick.
951
01:09:01,220 --> 01:09:03,888
Come on. Get him away.
That thing's gonna go.
952
01:09:18,779 --> 01:09:20,822
Everybody okay? Joe?
953
01:09:21,574 --> 01:09:22,824
What can I do to help?
954
01:09:23,033 --> 01:09:24,534
Not much of anything now.
955
01:09:24,743 --> 01:09:27,287
If only you'd got
here a minute sooner.
956
01:09:35,921 --> 01:09:38,089
[SPEAKING ITALIAN]
957
01:10:42,655 --> 01:10:45,198
"At a special session of
the General Assembly...
958
01:10:45,366 --> 01:10:48,618
178 countries voted to
censure Superman...
959
01:10:48,786 --> 01:10:51,246
with only Colombia abstaining."
960
01:10:51,413 --> 01:10:52,914
I can tell you one thing.
961
01:10:53,123 --> 01:10:56,960
He wasn't so mean and nasty
the other day in Smallville.
962
01:10:57,169 --> 01:10:59,587
In fact, he was so
full of niceness...
963
01:10:59,755 --> 01:11:02,131
I hated laying that
big chunk of...
964
01:11:03,842 --> 01:11:05,843
Kryptonite. Don't you see?
965
01:11:06,011 --> 01:11:07,535
That stuff we ran off in the lab
966
01:11:07,536 --> 01:11:09,347
wasn't a complete
failure after all.
967
01:11:09,515 --> 01:11:12,392
Right after Gus gave it to him,
he started to turn into...
968
01:11:12,601 --> 01:11:14,686
an ornery, evil,
malicious, selfish...
969
01:11:14,895 --> 01:11:16,813
- A normal person.
- Yes.
970
01:11:17,398 --> 01:11:20,942
And now that Superman is out
of the nice-guy business...
971
01:11:21,110 --> 01:11:22,819
We can get to work on that oil.
972
01:11:46,552 --> 01:11:50,722
And now, the supreme moment,
as the last runner...
973
01:11:50,889 --> 01:11:54,851
the one given the great honour of
lighting the ceremonial flame...
974
01:11:55,019 --> 01:11:59,147
runs the last leg of a marathon
that began seven days ago...
975
01:11:59,356 --> 01:12:04,068
as this torch has been passed
from athlete to athlete...
976
01:12:04,278 --> 01:12:07,030
for 970 miles...
977
01:12:07,197 --> 01:12:09,032
across the country.
978
01:12:50,199 --> 01:12:52,022
How can he say that
pure categories
979
01:12:52,023 --> 01:12:53,493
have no objective meaning...
980
01:12:53,702 --> 01:12:56,537
in transcendental logic?
What about synthetic unity?
981
01:12:59,416 --> 01:13:01,167
Hi, honey. Am I in your way?
982
01:13:01,335 --> 01:13:03,501
Stick around, you may
learn something.
983
01:13:03,502 --> 01:13:04,502
Hi, Lorelei.
984
01:13:04,503 --> 01:13:06,401
All the oil tankers
in the world are
985
01:13:06,402 --> 01:13:08,132
totally controlled by computers.
986
01:13:08,300 --> 01:13:11,177
They tell them where to go,
how much oil to pick up...
987
01:13:11,387 --> 01:13:13,096
and where to deliver it.
988
01:13:13,263 --> 01:13:15,139
Don't they have captains
on these ships?
989
01:13:15,307 --> 01:13:16,766
Yes, but they don't need them.
990
01:13:16,934 --> 01:13:20,228
That's a throwback to some
sentimental, seafaring baloney.
991
01:13:20,396 --> 01:13:24,107
You will command the tankers to
sail toward a 50-mile area...
992
01:13:24,274 --> 01:13:26,150
in the middle of the
Atlantic Ocean.
993
01:13:26,318 --> 01:13:27,985
And do what?
994
01:13:28,153 --> 01:13:30,363
And do nothing.
995
01:13:30,572 --> 01:13:32,824
Just sit there.
996
01:13:33,992 --> 01:13:36,869
How are all the people
gonna get their oil?
997
01:13:38,038 --> 01:13:40,456
You catch on fast, old buddy.
998
01:13:43,168 --> 01:13:46,337
Every oil pump in
America is run by...
999
01:13:46,547 --> 01:13:49,298
- Computers. I know.
- Will you stop interrupting?
1000
01:13:49,508 --> 01:13:50,675
I'm sorry.
1001
01:13:51,009 --> 01:13:54,804
You will command the
pumps to stop pumping.
1002
01:13:54,972 --> 01:13:58,891
Then I want you to program
one special command...
1003
01:13:59,101 --> 01:14:01,185
into all these systems.
1004
01:14:01,353 --> 01:14:04,147
Tell them these orders
are irreversible.
1005
01:14:04,356 --> 01:14:08,109
So it would be impossible for
anybody to switch them back.
1006
01:14:08,318 --> 01:14:10,194
Can you do this for me, old buddy?
1007
01:14:10,737 --> 01:14:12,613
Old pal?
1008
01:14:19,955 --> 01:14:22,373
You know, you get your
way all the time.
1009
01:14:23,542 --> 01:14:25,334
And it's not right.
1010
01:14:27,754 --> 01:14:29,881
I wanna know when I get a taste.
1011
01:14:36,346 --> 01:14:40,600
I think you've already had a
taste of freedom, haven't you?
1012
01:14:40,809 --> 01:14:43,352
Or would you prefer jail?
1013
01:14:43,562 --> 01:14:45,396
You can't run that
jail number on me.
1014
01:14:45,731 --> 01:14:49,317
Because I know I mean more to you
out here doing things for you...
1015
01:14:49,526 --> 01:14:52,236
than sitting in jail doing
nothing for nobody.
1016
01:14:53,989 --> 01:14:55,072
I see.
1017
01:14:55,240 --> 01:14:57,074
What do you want?
1018
01:15:03,415 --> 01:15:05,875
What? A waste basket?
1019
01:15:06,084 --> 01:15:08,211
No. These are plans.
1020
01:15:09,087 --> 01:15:10,588
Blueprints.
1021
01:15:11,131 --> 01:15:13,216
- For what?
- A computer.
1022
01:15:13,383 --> 01:15:16,219
- We've already got computers.
- No, not like this.
1023
01:15:16,386 --> 01:15:19,931
There's not a computer like this
in the whole world any place.
1024
01:15:20,474 --> 01:15:22,350
It doesn't exist. You see...
1025
01:15:22,643 --> 01:15:23,935
we have to build it.
1026
01:15:24,478 --> 01:15:25,561
What will it do?
1027
01:15:25,896 --> 01:15:27,730
Anything I tell it.
1028
01:15:28,273 --> 01:15:30,441
What will it do for me?
1029
01:15:30,609 --> 01:15:34,904
For you? It will do anything you
tell me to tell it to do for you.
1030
01:15:35,155 --> 01:15:36,489
Wow.
1031
01:15:41,286 --> 01:15:42,870
Tell me.
1032
01:15:44,790 --> 01:15:48,084
First of all, if anyone attacks
this machine or anything...
1033
01:15:48,293 --> 01:15:50,169
the computer counter-attacks it.
1034
01:15:50,379 --> 01:15:53,381
I mean, it finds their
weaknesses and wipes them out.
1035
01:15:53,882 --> 01:15:54,966
Right, old buddy.
1036
01:15:55,175 --> 01:15:58,970
You deal with my oil and
I'll build you your machine.
1037
01:16:02,641 --> 01:16:04,308
Okay, I'll do it.
1038
01:16:04,476 --> 01:16:08,020
But I'm not so sure about
this irreversible business.
1039
01:16:25,163 --> 01:16:27,832
They all kind of
went... What the hell?
1040
01:16:31,253 --> 01:16:33,713
That's it. The last tanker.
1041
01:16:34,423 --> 01:16:37,341
They're all mine now. All mine.
1042
01:16:37,884 --> 01:16:39,385
Yay.
1043
01:16:39,595 --> 01:16:41,846
Not quite.
1044
01:16:42,014 --> 01:16:44,515
What's that in the
upper-middle quadrant?
1045
01:16:45,517 --> 01:16:47,018
It's a tanker.
1046
01:16:49,146 --> 01:16:51,063
And it's going the wrong way.
1047
01:17:01,867 --> 01:17:03,034
Skipper?
1048
01:17:03,201 --> 01:17:05,870
There it is again.
"Proceed immediately to...
1049
01:17:06,079 --> 01:17:09,165
latitude 30 north,
longitude 45 west.
1050
01:17:10,876 --> 01:17:12,543
There await further orders."
1051
01:17:12,711 --> 01:17:14,879
Hell, that's the middle
of the Atlantic.
1052
01:17:15,047 --> 01:17:17,965
I'm not taking my ship there
just to await further orders...
1053
01:17:18,175 --> 01:17:19,717
no matter what that says.
1054
01:17:19,926 --> 01:17:21,874
We're supposed to
go to Metropolis,
1055
01:17:21,875 --> 01:17:23,554
and we're going to Metropolis.
1056
01:17:23,722 --> 01:17:25,014
All right.
1057
01:17:37,402 --> 01:17:38,736
That's where she is. Yeah.
1058
01:17:38,904 --> 01:17:40,988
Come on, get it up there.
1059
01:17:42,407 --> 01:17:43,783
Miss?
1060
01:17:44,326 --> 01:17:46,577
Miss, can you hear me?
1061
01:17:46,745 --> 01:17:49,413
Listen, we are here to help you.
1062
01:17:49,623 --> 01:17:53,084
Don't jump. I repeat, do not jump.
1063
01:17:54,711 --> 01:17:56,087
Thought you'd never get here.
1064
01:17:56,963 --> 01:17:59,715
Don't expect me to save you.
I don't do that any more.
1065
01:17:59,925 --> 01:18:01,008
Don't worry.
1066
01:18:01,176 --> 01:18:03,928
I'm long past saving.
1067
01:18:08,809 --> 01:18:10,267
Well...
1068
01:18:10,936 --> 01:18:12,770
don't let me keep
you from anything.
1069
01:18:13,438 --> 01:18:15,022
I'm not in a rush.
1070
01:18:20,862 --> 01:18:22,822
What did you have in mind?
1071
01:18:23,198 --> 01:18:24,782
Lots of things.
1072
01:18:24,950 --> 01:18:26,242
Oh, yeah?
1073
01:18:27,744 --> 01:18:29,078
Ooo...
1074
01:18:29,329 --> 01:18:32,248
If you'll just do me one
little favour first.
1075
01:18:32,457 --> 01:18:33,791
What's that?
1076
01:18:34,292 --> 01:18:36,043
Well...
1077
01:18:36,586 --> 01:18:38,796
See, there's this little boat...
1078
01:18:39,005 --> 01:18:42,717
and it's not going where
it's supposed to go and...
1079
01:19:19,337 --> 01:19:21,005
Stop all engines.
1080
01:19:22,007 --> 01:19:23,674
Stop all engines.
1081
01:20:17,062 --> 01:20:18,562
Hi.
1082
01:20:34,120 --> 01:20:36,539
How about a little apr�s-ski?
1083
01:20:47,509 --> 01:20:48,926
Champagne?
1084
01:21:12,701 --> 01:21:14,535
Take your turn like
everybody else.
1085
01:21:14,744 --> 01:21:16,787
Stop it.
1086
01:21:19,541 --> 01:21:21,584
He's coming over here, Martha.
1087
01:21:25,130 --> 01:21:26,547
Don't you do that.
1088
01:21:28,133 --> 01:21:30,217
Don't. Please.
1089
01:21:36,433 --> 01:21:38,392
Hit him with your handbag.
1090
01:21:41,980 --> 01:21:45,316
Help me. Please, help me.
Somebody's beating up my husband.
1091
01:21:45,483 --> 01:21:49,111
- I've got to call the police.
- Jack, go with her, okay?
1092
01:21:50,155 --> 01:21:52,656
The third one today, and
at night it's worse.
1093
01:21:52,866 --> 01:21:54,658
Somebody's behind this.
1094
01:21:54,868 --> 01:21:56,619
You can't tell me there's no oil.
1095
01:21:56,786 --> 01:21:59,163
You can't say someone's not
getting rich off this.
1096
01:21:59,372 --> 01:22:01,206
Someone's always getting rich.
1097
01:22:01,416 --> 01:22:03,417
You know who suffers?
The small guy.
1098
01:22:03,627 --> 01:22:06,837
The East Coast gets the
brunt of the spill.
1099
01:22:49,547 --> 01:22:52,091
No, I cannot go out
with you tonight.
1100
01:22:52,550 --> 01:22:54,093
No. I'm busy tomorrow night too.
1101
01:22:54,260 --> 01:22:56,053
Oh, yeah? Doing what?
1102
01:22:56,471 --> 01:22:58,305
I'll think of something. Look...
1103
01:22:58,515 --> 01:23:01,684
- I got to go. Ricky needs me.
- Lana.
1104
01:23:01,851 --> 01:23:04,979
Brad, please stop calling
me. I've told you.
1105
01:23:05,146 --> 01:23:07,231
Well, you listen to me, huh?
1106
01:23:07,399 --> 01:23:09,400
You better start
appreciating old Brad.
1107
01:23:09,818 --> 01:23:11,360
What else you got in Smallville?
1108
01:23:17,283 --> 01:23:19,827
What else have I
got in Smallville?
1109
01:23:21,371 --> 01:23:23,372
I think I got the right answer.
1110
01:23:24,040 --> 01:23:25,416
So do I.
1111
01:23:34,509 --> 01:23:36,444
Smallville Airport,
what flights do
1112
01:23:36,445 --> 01:23:38,220
you have to Metropolis tomorrow?
1113
01:23:43,852 --> 01:23:46,395
- Where do I put this?
- Over there.
1114
01:23:48,106 --> 01:23:51,150
- Where do you want this?
- Put it up there.
1115
01:23:54,446 --> 01:23:57,281
Are you kidding? I'm
not going in there.
1116
01:24:18,303 --> 01:24:20,637
Hey, hey. Come on.
1117
01:24:29,147 --> 01:24:30,314
Just leave him alone.
1118
01:24:52,087 --> 01:24:54,213
I can't get through.
Something's happening.
1119
01:24:54,422 --> 01:24:56,215
Hey, look. Superman's drunk.
1120
01:24:56,424 --> 01:24:58,577
I wanna see what's happening here.
1121
01:24:58,578 --> 01:24:59,578
Ricky. Ricky.
1122
01:25:00,095 --> 01:25:03,013
- Ricky.
- Yeah, that's right.
1123
01:25:03,128 --> 01:25:04,128
Thank you.
1124
01:25:04,129 --> 01:25:05,849
It's a disgrace,
that's what it is.
1125
01:25:06,017 --> 01:25:08,852
I'll tell you, nobody's ever
gonna trust that creep again.
1126
01:25:09,020 --> 01:25:10,479
He's washed up.
1127
01:25:13,983 --> 01:25:16,693
What are you looking at? Huh?
1128
01:25:17,070 --> 01:25:20,280
Excuse me. Superman?
It's me, Ricky.
1129
01:25:20,490 --> 01:25:22,157
Ricky from Smallville.
1130
01:25:22,367 --> 01:25:24,118
Tell them you won't hurt anybody.
1131
01:25:24,327 --> 01:25:25,494
He's changed.
1132
01:25:25,662 --> 01:25:28,330
No. Maybe he's just sick.
1133
01:25:28,540 --> 01:25:30,374
Superman, please get better.
1134
01:25:30,583 --> 01:25:32,042
He's not listening to you.
1135
01:25:32,210 --> 01:25:36,046
Yes, he is. He can hear me.
He's got super-hearing.
1136
01:25:36,214 --> 01:25:38,841
Superman, you're just in a slump.
1137
01:25:39,008 --> 01:25:40,759
You'll be great again.
1138
01:25:40,969 --> 01:25:42,469
You can do it, Superman.
1139
01:25:42,679 --> 01:25:45,639
Superman, you can
hear me, can't you?
1140
01:25:45,849 --> 01:25:48,392
Superman, you're just in a slump.
1141
01:25:48,560 --> 01:25:52,187
You'll be great again.
You can do it, Superman.
1142
01:25:52,355 --> 01:25:55,399
Superman, you can
hear me, can't you?
1143
01:26:15,587 --> 01:26:16,628
He's gone nuts.
1144
01:26:18,506 --> 01:26:19,548
Come on.
1145
01:27:46,511 --> 01:27:48,470
I can give as good as I get.
1146
01:27:49,597 --> 01:27:52,599
Oh, yeah? All right,
come on. Come on.
1147
01:27:52,767 --> 01:27:54,518
Come on. Come on.
1148
01:28:20,003 --> 01:28:22,629
What's the matter, Kent?
Too warm for you, huh?
1149
01:28:24,757 --> 01:28:27,551
Come on, chicken. Come and get me.
1150
01:28:27,719 --> 01:28:30,012
You've been on my
nerves a long time.
1151
01:28:51,909 --> 01:28:53,994
You always wanted to fly, Kent.
1152
01:28:54,203 --> 01:28:55,412
Now's your chance.
1153
01:33:49,540 --> 01:33:51,041
Skipper.
1154
01:34:05,681 --> 01:34:08,058
God, would you look at that.
1155
01:34:55,481 --> 01:34:58,108
Miss Lorelei Ambrosia
isn't at home right now.
1156
01:34:58,317 --> 01:35:00,527
But if you'd care to
leave a message...
1157
01:35:00,736 --> 01:35:04,114
why not deliver it
to her in person?
1158
01:35:04,281 --> 01:35:07,659
So you've finally shown
your true colours.
1159
01:35:07,868 --> 01:35:12,122
Well, if you're looking for us,
here's where you'll find us.
1160
01:35:12,331 --> 01:35:14,040
Do drop in.
1161
01:35:20,631 --> 01:35:22,298
Wow, this is fun.
1162
01:35:22,717 --> 01:35:24,759
Fun? The fun's just starting.
1163
01:35:25,344 --> 01:35:28,179
Wait till Superman finds us,
then you'll see some fun.
1164
01:35:28,389 --> 01:35:30,765
Wait, you gonna
mess with Superman?
1165
01:35:31,058 --> 01:35:35,061
Let's go. I want to be ready for
him when he falls into our trap.
1166
01:35:35,354 --> 01:35:39,190
I just don't see why you can't
balloon down like the rest of us.
1167
01:35:39,400 --> 01:35:40,483
Well...
1168
01:35:42,319 --> 01:35:43,445
No way.
1169
01:35:43,654 --> 01:35:46,156
I just don't believe
a man can fly.
1170
01:36:03,340 --> 01:36:05,341
Watch out, horsy.
1171
01:36:15,060 --> 01:36:17,187
Don't, don't, don't.
1172
01:36:17,354 --> 01:36:19,773
Just don't try to fly.
1173
01:36:20,024 --> 01:36:21,483
Don't try to fly.
1174
01:36:34,705 --> 01:36:37,165
Will you get out of my way.
1175
01:36:55,976 --> 01:36:58,311
- Hurry. Hurry up.
- I am hurrying.
1176
01:37:03,901 --> 01:37:06,194
- I can't see anything.
- Turn on the light.
1177
01:37:06,362 --> 01:37:09,113
- Where's the light switch?
- Where do you usually find it?
1178
01:37:09,323 --> 01:37:11,616
I don't know. I guess
I'll check the doorway.
1179
01:37:11,826 --> 01:37:15,703
God, it's pitch-black in
here. Oh, that's better.
1180
01:37:19,166 --> 01:37:21,918
Wow, what a jukebox.
1181
01:37:22,086 --> 01:37:24,045
I told you, didn't I?
1182
01:37:24,213 --> 01:37:26,506
There. The ultimate computer.
1183
01:37:33,681 --> 01:37:35,556
It does everything
a computer can do
1184
01:37:35,557 --> 01:37:37,433
and 1000 things none
of them can do.
1185
01:37:37,643 --> 01:37:39,060
Let's give it a dry run.
1186
01:37:39,270 --> 01:37:41,187
Wait a minute. We've
got to wait for Gus.
1187
01:37:41,397 --> 01:37:42,689
Who needs Gus?
1188
01:37:42,857 --> 01:37:45,145
He's the only one
who can operate it.
1189
01:37:45,146 --> 01:37:46,234
Like fish he is.
1190
01:37:46,443 --> 01:37:49,654
I know enough about computers
to put a PhD to shame.
1191
01:37:49,864 --> 01:37:52,407
Come now, brother dear,
you didn't think...
1192
01:37:52,575 --> 01:37:55,285
I was gonna let that little
man run the show, did you?
1193
01:37:55,661 --> 01:37:57,704
Why don't peons tidy
up when they're done?
1194
01:37:57,913 --> 01:38:00,707
Come on, Bubba, it's showtime.
1195
01:38:04,128 --> 01:38:06,796
Engage those buttons to
activate the alpha circuit...
1196
01:38:07,006 --> 01:38:08,381
and lock the modular grid.
1197
01:38:08,591 --> 01:38:13,469
You. Activate circuits
29 through W-7...
1198
01:38:13,679 --> 01:38:17,765
and start full-power coordinates
on exterior defensive systems.
1199
01:38:17,975 --> 01:38:20,852
In other words, push
this red button.
1200
01:38:21,687 --> 01:38:23,688
How did you know about that?
1201
01:38:41,624 --> 01:38:42,665
He's here.
1202
01:38:42,833 --> 01:38:45,835
Good. Let's give him
something to worry about.
1203
01:38:46,921 --> 01:38:48,379
Now, let's see...
1204
01:38:48,839 --> 01:38:51,215
Tracking systems locked.
1205
01:39:16,700 --> 01:39:18,701
Let the games begin.
1206
01:39:19,703 --> 01:39:21,329
Don't tense up now, honey.
1207
01:39:53,862 --> 01:39:56,739
Come on, Bubba, you're
wasting your rockets.
1208
01:40:04,164 --> 01:40:06,249
Come on, Superman.
1209
01:40:07,334 --> 01:40:09,210
Let him have it, Ross.
1210
01:40:16,093 --> 01:40:17,927
Bubba, keep firing.
1211
01:40:18,095 --> 01:40:20,763
Keep him occupied while
I get the MX ready.
1212
01:40:48,000 --> 01:40:50,209
What the hell is going on?
1213
01:40:58,302 --> 01:41:00,261
You keep your rockets
coming. He won't
1214
01:41:00,262 --> 01:41:01,971
notice the missile till too late.
1215
01:41:10,147 --> 01:41:12,315
So much for your catlike reflexes.
1216
01:41:22,785 --> 01:41:24,368
Oh, God.
1217
01:41:34,338 --> 01:41:37,298
No more. Look, you sit.
1218
01:41:37,508 --> 01:41:39,300
Sit, sit.
1219
01:41:43,013 --> 01:41:44,138
Help.
1220
01:41:44,848 --> 01:41:48,017
Hello? Forget you, jackass.
1221
01:41:49,269 --> 01:41:50,603
That's him out of the way.
1222
01:41:50,771 --> 01:41:54,857
Sis, how would you like to control
all the world's weapons systems?
1223
01:41:55,734 --> 01:41:56,943
Baby.
1224
01:41:57,152 --> 01:41:58,611
It's Daddy.
1225
01:41:59,696 --> 01:42:01,864
Hey, what are you
doing with my baby?
1226
01:42:02,324 --> 01:42:06,494
Gus, old buddy, genius.
Come up and join the fun.
1227
01:42:17,381 --> 01:42:20,967
He's still coming. Arm
the inner defences.
1228
01:42:25,389 --> 01:42:26,889
All right, the game's over.
1229
01:42:27,558 --> 01:42:28,599
Hi, honey.
1230
01:42:29,143 --> 01:42:30,309
I don't know you, lady.
1231
01:42:32,354 --> 01:42:33,563
But the other night...
1232
01:42:36,191 --> 01:42:38,401
I'm sorry, but that wasn't me.
1233
01:42:38,569 --> 01:42:39,902
That guy's gone.
1234
01:42:41,697 --> 01:42:43,156
And you're next, Webster.
1235
01:42:44,283 --> 01:42:47,702
Never underestimate the
power of computers.
1236
01:42:47,995 --> 01:42:49,328
How do you like it?
1237
01:42:49,538 --> 01:42:52,081
I think it's typical of
people like you, Webster.
1238
01:42:52,374 --> 01:42:54,085
Instead of helping
others, the four
1239
01:42:54,086 --> 01:42:55,751
of you just wanna help yourselves.
1240
01:42:55,919 --> 01:42:58,254
Four of you?
1241
01:42:58,422 --> 01:43:00,548
You mean, us? Four? Wait...
1242
01:43:00,757 --> 01:43:02,425
Hey, man.
1243
01:43:02,593 --> 01:43:06,262
That's only his last name. He
likes to be called "Superman."
1244
01:43:07,055 --> 01:43:09,682
See, I'm not with them, Superman.
1245
01:43:10,267 --> 01:43:11,684
You could've fooled me, mister.
1246
01:43:20,027 --> 01:43:21,527
That's very good.
1247
01:43:23,989 --> 01:43:27,491
Let's see how long he can
carry on without any air.
1248
01:43:49,640 --> 01:43:51,599
He's still coming.
He's going to get me.
1249
01:43:51,767 --> 01:43:52,892
Don't bet on it.
1250
01:44:05,572 --> 01:44:06,948
You're hurting him.
1251
01:44:11,036 --> 01:44:13,120
- That's Kryptonite.
- Yes.
1252
01:44:13,288 --> 01:44:15,831
- This time we got it right.
- You're a genius.
1253
01:44:16,375 --> 01:44:19,961
You've invented a machine that
can find anybody's weak spot.
1254
01:44:20,462 --> 01:44:22,004
Congratulations, old buddy.
1255
01:44:22,172 --> 01:44:25,424
You'll go down in history as
the man who killed Superman.
1256
01:44:25,634 --> 01:44:26,842
I'm... No.
1257
01:44:27,552 --> 01:44:28,844
Superman.
1258
01:44:29,012 --> 01:44:30,596
No.
1259
01:44:31,139 --> 01:44:33,432
- Where do you think you're going?
- Never mind.
1260
01:44:33,600 --> 01:44:36,519
- Turn the power up.
- Hasn't he had enough?
1261
01:44:40,357 --> 01:44:41,649
Turn it up.
1262
01:44:41,817 --> 01:44:43,943
Power. More power.
1263
01:44:48,407 --> 01:44:50,283
Whoa.
1264
01:44:55,330 --> 01:44:56,622
Ow.
1265
01:45:05,382 --> 01:45:08,050
Seventy-five. Current 7.75.
1266
01:45:12,139 --> 01:45:16,892
There's a current level of 7 that
is not supposed to be on bar...
1267
01:45:17,102 --> 01:45:18,686
Oh, here it is.
1268
01:45:45,339 --> 01:45:46,380
What's going on?
1269
01:45:47,257 --> 01:45:49,091
I don't know. The power's gone.
1270
01:45:49,551 --> 01:45:51,427
Gus must have pulled the plug out.
1271
01:45:51,928 --> 01:45:53,387
It worked.
1272
01:45:53,597 --> 01:45:55,931
It worked. I got it.
1273
01:45:59,936 --> 01:46:01,437
What have you got?
1274
01:46:03,940 --> 01:46:05,691
- Give me that screw.
- This screw?
1275
01:46:05,901 --> 01:46:08,027
- That screw.
- Never.
1276
01:46:12,449 --> 01:46:14,950
Hey, wait. I can't see.
1277
01:46:37,516 --> 01:46:38,641
What?
1278
01:46:41,478 --> 01:46:42,937
Holy...
1279
01:46:43,480 --> 01:46:45,648
No. Make it stop.
1280
01:46:47,275 --> 01:46:48,734
I can't. It's out of control.
1281
01:46:48,944 --> 01:46:52,113
But how? Where's it
getting the power from?
1282
01:46:55,659 --> 01:46:57,868
It's feeding itself.
1283
01:46:58,078 --> 01:46:59,328
It wants to live.
1284
01:47:22,227 --> 01:47:24,395
It's this thing here.
We'll go to the zoo.
1285
01:47:24,604 --> 01:47:27,857
I'll do that tomorrow, and
then we'll go on to the...
1286
01:47:28,984 --> 01:47:31,527
- What's happening?
- It's okay, Ricky.
1287
01:47:31,778 --> 01:47:32,945
Put the lights on.
1288
01:47:52,883 --> 01:47:54,925
Stop it. You're killing him.
1289
01:47:56,720 --> 01:47:58,095
Stop it.
1290
01:48:10,567 --> 01:48:11,984
Hey. Put me down.
1291
01:48:29,252 --> 01:48:32,338
Don't leave us alone
in here. Superman.
1292
01:48:36,676 --> 01:48:37,801
Oh, I get it.
1293
01:48:37,969 --> 01:48:39,919
The coaxial energy
shaft is engaging
1294
01:48:39,920 --> 01:48:41,555
the grid source factor. Right.
1295
01:48:41,765 --> 01:48:43,599
We're through, frogface.
I'm splitting.
1296
01:48:43,767 --> 01:48:45,351
Hey, wait a minute.
1297
01:48:47,896 --> 01:48:50,564
Girls. Girls, come out of there.
1298
01:48:55,754 --> 01:48:56,754
Sis.
1299
01:49:00,200 --> 01:49:02,451
Help me. Please.
1300
01:49:02,546 --> 01:49:03,546
Sis.
1301
01:49:09,125 --> 01:49:10,251
Sis?
1302
01:49:14,089 --> 01:49:15,381
Oh, my God.
1303
01:49:22,973 --> 01:49:24,265
What is that?
1304
01:49:35,860 --> 01:49:37,111
Lorelei.
1305
01:49:39,656 --> 01:49:41,824
Sis, it's your Bubba.
1306
01:50:19,863 --> 01:50:21,530
Help me. Help.
1307
01:50:23,742 --> 01:50:25,034
Superman.
1308
01:50:28,121 --> 01:50:29,204
Honey.
1309
01:50:29,372 --> 01:50:33,250
Honey, I'm stuck here.
Help. What about me?
1310
01:50:44,387 --> 01:50:45,429
Look out.
1311
01:52:54,768 --> 01:52:55,976
Bubba?
1312
01:53:42,315 --> 01:53:44,066
Thank you, brother.
1313
01:53:51,074 --> 01:53:52,783
Regular or premium?
1314
01:53:52,992 --> 01:53:54,895
She hasn't had a drink in so long,
1315
01:53:54,896 --> 01:53:57,079
give her a tankful
of the good stuff.
1316
01:53:58,998 --> 01:54:00,040
How you doing?
1317
01:54:00,208 --> 01:54:03,293
Please don't talk to me. I'm
having enough trouble hanging on.
1318
01:54:03,503 --> 01:54:06,255
Okay, we'll go slow.
You're perfectly safe.
1319
01:54:06,881 --> 01:54:08,298
I'm not gonna argue with you.
1320
01:54:08,466 --> 01:54:11,593
I mean, any man who can trick
my machine can do anything.
1321
01:54:11,761 --> 01:54:13,470
How did you beat my defences?
1322
01:54:13,680 --> 01:54:17,099
Those defences are good as long as
it didn't know it's in trouble.
1323
01:54:17,308 --> 01:54:19,189
This time it didn't
see the danger.
1324
01:54:19,190 --> 01:54:20,811
I went in with plain old acid.
1325
01:54:21,020 --> 01:54:24,648
It didn't know that when acid gets
hot, it'll eat through anything.
1326
01:54:25,191 --> 01:54:26,775
- Watch the trees.
- Whoa.
1327
01:54:27,360 --> 01:54:30,445
I guess it died of
acid indigestion.
1328
01:54:31,698 --> 01:54:34,283
But what's gonna happen
to Ross and the ladies?
1329
01:54:34,450 --> 01:54:36,373
They're gonna have
to see the police.
1330
01:54:36,374 --> 01:54:37,995
It's not your problem any more.
1331
01:54:39,539 --> 01:54:41,081
Are we in Metropolis yet?
1332
01:54:41,291 --> 01:54:44,376
Nope. We're just gonna make a
little stop right over there.
1333
01:54:44,586 --> 01:54:46,503
Whoa.
1334
01:54:52,051 --> 01:54:54,595
We're on the ground, Gus. Morning.
1335
01:54:54,762 --> 01:54:56,763
- You okay, Supe?
- I'm fine.
1336
01:54:56,973 --> 01:54:58,140
Excuse me a second.
1337
01:55:02,478 --> 01:55:04,271
Can you guys spare one of these?
1338
01:55:05,148 --> 01:55:07,858
- Sure, Superman.
- It is Superman, isn't it?
1339
01:55:08,067 --> 01:55:10,068
Are you kidding? Is that...?
1340
01:55:10,278 --> 01:55:12,988
Didn't you see us
fly out of the sky?
1341
01:55:14,198 --> 01:55:18,785
We're the only two men who
can fly. "Is it Superman?"
1342
01:55:18,995 --> 01:55:20,495
Just right.
1343
01:55:21,331 --> 01:55:22,372
Okay, Gus, let's go.
1344
01:55:22,582 --> 01:55:25,667
I was afraid you'd say that.
I thought I'd take the bus.
1345
01:55:26,169 --> 01:55:29,504
Well, suit yourself. Does your
boss have a computer here?
1346
01:55:29,839 --> 01:55:32,758
Yeah, he got a little
bitty one about that big.
1347
01:55:32,926 --> 01:55:34,682
You tell him he can do a lot worse
1348
01:55:34,683 --> 01:55:36,595
than to give Gus
Gorman here a job.
1349
01:55:38,848 --> 01:55:40,432
Wow, thank you, Supe.
1350
01:55:40,767 --> 01:55:41,808
Take care.
1351
01:55:43,686 --> 01:55:45,187
I'll see you around.
1352
01:55:51,277 --> 01:55:52,361
So long.
1353
01:55:55,406 --> 01:55:57,115
Take it easy, man.
1354
01:55:58,493 --> 01:56:02,704
Well, you got good references,
so if you want that job...
1355
01:56:06,751 --> 01:56:09,544
Nah, this is not for me. I
think I'll take that bus.
1356
01:56:09,712 --> 01:56:11,630
Can you tell me where
the bus station is?
1357
01:56:11,839 --> 01:56:14,424
Yeah, about nine, 10
miles over there.
1358
01:56:14,634 --> 01:56:19,096
Nine or 10 miles. Okay.
1359
01:56:19,263 --> 01:56:21,348
Hey. You really flew with him?
1360
01:56:21,516 --> 01:56:24,559
Superman? Have you ever
seen Superman before?
1361
01:56:26,562 --> 01:56:27,604
No.
1362
01:56:27,897 --> 01:56:31,400
Oh, you don't know about me
and him? Me and Superman?
1363
01:56:36,572 --> 01:56:38,907
Yeah, we go way back together.
1364
01:56:39,075 --> 01:56:41,743
We always, usually,
sometimes, we...
1365
01:56:43,204 --> 01:56:44,955
Nine or 10 miles?
1366
01:56:45,498 --> 01:56:47,416
I think I'll walk.
1367
01:56:47,792 --> 01:56:49,209
Yeah, I'll walk.
1368
01:56:49,794 --> 01:56:51,003
Yeah.
1369
01:56:56,050 --> 01:56:57,259
Clark.
1370
01:56:57,593 --> 01:57:00,595
What a nice surprise. Come in.
1371
01:57:00,763 --> 01:57:02,347
- Gosh. Hi, Mr Kent.
- Hi, Ricky.
1372
01:57:02,515 --> 01:57:04,391
Guess who Mum's
having dinner with.
1373
01:57:04,392 --> 01:57:05,392
Who?
1374
01:57:05,393 --> 01:57:06,601
Superman.
1375
01:57:07,145 --> 01:57:09,354
Yeah, that's what I
came to tell you.
1376
01:57:09,564 --> 01:57:11,440
Superman said to tell
you he's sorry...
1377
01:57:11,649 --> 01:57:13,334
but he's run into a problem and he
1378
01:57:13,335 --> 01:57:15,318
won't be able to have
dinner with you.
1379
01:57:15,486 --> 01:57:17,205
I guess he misses
a lot of dinners.
1380
01:57:17,206 --> 01:57:18,206
Yeah.
1381
01:57:18,948 --> 01:57:20,824
Would you mind settling for me?
1382
01:57:21,034 --> 01:57:22,284
Any day.
1383
01:57:23,161 --> 01:57:24,494
- I'll get my things.
- Okay.
1384
01:57:26,414 --> 01:57:29,916
You know, Lana, I was talking
to Superman the other day.
1385
01:57:30,126 --> 01:57:33,879
You know, he and I, we talk a lot.
1386
01:57:34,380 --> 01:57:37,716
And he felt badly about you
having to pawn your diamond ring.
1387
01:57:40,803 --> 01:57:42,304
Well, he found...
1388
01:57:43,514 --> 01:57:46,725
He found this one
just lying around.
1389
01:57:48,019 --> 01:57:50,479
He wanted you to have this.
1390
01:57:57,320 --> 01:57:59,279
Wow, a ring from Superman.
1391
01:58:00,448 --> 01:58:02,240
- It's okay. I got it.
- Sorry.
1392
01:58:02,408 --> 01:58:03,825
Look at that.
1393
01:58:04,660 --> 01:58:06,995
- Oh, Clark.
- It's okay.
1394
01:58:07,205 --> 01:58:08,497
It fits.
1395
01:58:08,998 --> 01:58:10,332
It looks really pretty.
1396
01:58:10,500 --> 01:58:11,875
Thank you.
1397
01:58:12,919 --> 01:58:14,586
Well...
1398
01:58:14,754 --> 01:58:15,837
- Brad.
- Brad.
1399
01:58:16,297 --> 01:58:17,339
Son of a bitch.
1400
01:58:19,175 --> 01:58:21,093
Kent, I hate you.
1401
01:58:22,011 --> 01:58:23,929
I've always hated you.
1402
01:58:24,472 --> 01:58:26,223
- You know why?
- No.
1403
01:58:26,390 --> 01:58:28,016
- Because you're nice.
- Not really.
1404
01:58:28,226 --> 01:58:29,684
And nice guys finish last.
1405
01:58:41,489 --> 01:58:43,115
Lois, I've got to hand it to you.
1406
01:58:43,324 --> 01:58:45,700
Who else could turn a
vacation into a story...
1407
01:58:45,910 --> 01:58:48,870
that'll blow the lid off
corruption in the Caribbean?
1408
01:58:49,080 --> 01:58:52,374
I knew I was on to something when
that taxi driver kidnapped me.
1409
01:58:52,583 --> 01:58:54,584
Lois, you're terrific.
1410
01:58:54,794 --> 01:58:58,171
I have to be. Seems I've
got some new competition.
1411
01:59:00,091 --> 01:59:02,634
The story that you wrote
on the class reunion?
1412
01:59:02,844 --> 01:59:04,636
- I thought it was terrific.
- Thanks.
1413
01:59:04,804 --> 01:59:08,431
And fascinating. I liked the part
about the little girl back home.
1414
01:59:08,599 --> 01:59:10,892
I'll take you to lunch and
you tell me about it.
1415
01:59:11,727 --> 01:59:15,021
I'd love to, but I'm having lunch
with Mr White's new secretary.
1416
01:59:15,189 --> 01:59:16,231
- Hi, Lana.
- Hi, Clark.
1417
01:59:16,399 --> 01:59:18,452
Lana. Lois, say
hello to Lana Lang,
1418
01:59:18,453 --> 01:59:20,735
Smallville's newest
gift to Metropolis.
1419
01:59:20,903 --> 01:59:23,363
I'm glad to meet you. I
like your writing a lot.
1420
01:59:23,739 --> 01:59:24,823
Thank you.
1421
01:59:25,783 --> 01:59:27,117
I like your sparkler a lot.
1422
01:59:27,326 --> 01:59:30,245
Me too. I couldn't believe
it when Clark gave it to me.
1423
01:59:31,747 --> 01:59:33,874
- Clark gave it to you?
- Yes.
1424
01:59:36,586 --> 01:59:37,961
Mr White.
1425
01:59:38,171 --> 01:59:41,298
Mr White, look what
I've got for you.
1426
01:59:41,507 --> 01:59:44,426
People, I am in love
with this machine.
1427
01:59:44,594 --> 01:59:46,685
Mr White, excuse me, but I have a
1428
01:59:46,686 --> 01:59:49,222
couple of errands to
run before lunch.
1429
01:59:49,432 --> 01:59:52,142
- Go ahead, Mr White.
- Where's the handle?
1430
01:59:52,351 --> 01:59:55,604
There is no handle. You
just push the button.
1431
02:00:05,239 --> 02:00:07,657
[SPEAKING ITALIAN]
104102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.