Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,029 --> 00:03:13,965
- Hello to you.
- Hello to you.
2
00:03:14,064 --> 00:03:15,667
I hope you're fine.
3
00:03:18,701 --> 00:03:21,973
Who knows
the electron wave functions
4
00:03:22,071 --> 00:03:24,843
for Kryptonian covalent bonding?
5
00:03:24,941 --> 00:03:28,680
- Sorry.
- Leah.
6
00:03:28,778 --> 00:03:31,950
The cube root
of the wavelength...
7
00:03:32,048 --> 00:03:34,152
- Greetings.
- Greetings.
8
00:03:35,318 --> 00:03:36,955
- Hello, Kara.
- Hello to you.
9
00:03:45,957 --> 00:03:49,100
'Oh, it is beautiful!'
10
00:03:49,199 --> 00:03:50,902
What's that gonna be, Zaltar?
11
00:03:51,001 --> 00:03:53,972
I think, a tree.
12
00:03:55,005 --> 00:03:58,109
A tree. What is a tree?
13
00:03:58,208 --> 00:04:00,645
A lovely thing
which grows on Earth.
14
00:04:00,744 --> 00:04:03,014
Earth?
You mean, where my cousin went?
15
00:04:03,113 --> 00:04:05,483
Hm, and to where,
one day soon perhaps
16
00:04:05,577 --> 00:04:08,052
I might venture as well.
17
00:04:08,151 --> 00:04:10,421
I don't believe you. How?
18
00:04:10,520 --> 00:04:14,592
- In that. Through there.
- The binary chute?
19
00:04:14,690 --> 00:04:16,394
But you could never survive
the pressure. It'd destroy--
20
00:04:16,492 --> 00:04:19,030
In that I can.
Zip-zap and I'm gone.
21
00:04:19,129 --> 00:04:20,799
But you'd never leave us, Zaltar.
22
00:04:20,897 --> 00:04:24,002
- You'd never leave Argo City.
- Indeed, I might, Kara.
23
00:04:24,101 --> 00:04:26,037
Too much of a good thing here.
24
00:04:26,136 --> 00:04:28,873
Perhaps, I'll try Saturn instead.
25
00:04:28,972 --> 00:04:30,474
Yes, I think I might.
26
00:04:30,573 --> 00:04:33,878
Saturn is...
Is that further away than Earth?
27
00:04:33,977 --> 00:04:34,913
Silly question.
28
00:04:35,012 --> 00:04:36,014
Did you not study
29
00:04:36,112 --> 00:04:37,415
six-dimensional geometry
at school?
30
00:04:37,514 --> 00:04:39,250
Do they not teach you
anything anymore?
31
00:04:39,348 --> 00:04:41,252
Well, of course they do, I...
32
00:04:41,350 --> 00:04:44,422
I know the equations. Well...
33
00:04:46,856 --> 00:04:48,627
I just can't see 'em
in my head.
34
00:04:48,725 --> 00:04:53,064
Most great artists find
mathematics troublesome, Kara.
35
00:04:53,162 --> 00:04:56,134
- Only use your imagination.
- Mm-hmm.
36
00:04:56,232 --> 00:04:58,670
Saturn and Earth
are in outer space
37
00:04:58,769 --> 00:05:02,206
but we, we are in inner space.
38
00:05:02,305 --> 00:05:05,076
Our city
has two great power sources.
39
00:05:05,174 --> 00:05:07,111
This is one of them. Look.
40
00:05:12,983 --> 00:05:15,419
An Omegahedron.
41
00:05:15,519 --> 00:05:17,088
The Guardians let you have it?
42
00:05:17,188 --> 00:05:18,957
Not exactly.
43
00:05:19,055 --> 00:05:22,226
- I borrowed it.
- You stole it.
44
00:05:22,325 --> 00:05:23,995
- Oh, Zaltar, they're gonna--
- No.
45
00:05:24,094 --> 00:05:27,331
Borrowed it for the afternoon.
46
00:05:29,099 --> 00:05:32,837
- For inspiration.
- Inspiration.
47
00:05:54,724 --> 00:05:57,295
But I think that I shall
never see the branches
48
00:05:57,395 --> 00:05:58,763
of a living tree.
49
00:05:58,862 --> 00:06:02,333
Why? An Omegahedron
can create life, can't it?
50
00:06:02,433 --> 00:06:04,335
It can't, child, it can't.
51
00:06:04,435 --> 00:06:06,570
Just the illusion of life.
52
00:06:06,669 --> 00:06:08,673
That's a fancy shadow
of the real thing
53
00:06:08,771 --> 00:06:11,843
which is the most we can hope
for on this lonely old rock.
54
00:06:11,941 --> 00:06:14,245
'Kara?'
55
00:06:14,344 --> 00:06:16,314
Kara, I've been looking for you
for ages.
56
00:06:16,413 --> 00:06:17,515
Well, I'm sorry, mother.
57
00:06:17,615 --> 00:06:19,984
- Zaltar.
- Alura, join us.
58
00:06:20,083 --> 00:06:22,854
We're just inventing miracles.
59
00:06:24,220 --> 00:06:27,659
Put your fingers here, Kara,
and press hard.
60
00:06:28,859 --> 00:06:30,762
Good. Now try it.
61
00:06:31,895 --> 00:06:33,092
Let your imagination explode
62
00:06:33,196 --> 00:06:35,094
and give it a try. Go on.
63
00:06:35,198 --> 00:06:37,836
Zaltar, m-my husband tells me
64
00:06:37,935 --> 00:06:41,906
you talk of leaving Argo City.
For where?
65
00:06:42,005 --> 00:06:44,475
Parts unknown.
It is, alas, a fact.
66
00:06:44,573 --> 00:06:45,877
'You and Zor-El
have a life here.'
67
00:06:45,976 --> 00:06:47,712
'You have each other
and you have Kara.'
68
00:06:47,811 --> 00:06:50,109
'But, Zaltar, you founded'
69
00:06:50,213 --> 00:06:51,650
'this city. It's yours.'
70
00:06:51,748 --> 00:06:55,486
As far as the eye can see,
right to the veil, smack.
71
00:06:55,586 --> 00:06:57,756
And then what? What is beyond?
72
00:06:57,854 --> 00:07:00,959
'Alura, I cannot contain myself
to Argo City only.'
73
00:07:01,057 --> 00:07:02,827
'My head is boiling with ideas.'
74
00:07:02,926 --> 00:07:06,197
'My imagination is too vast,
it's uncontrollable.'
75
00:07:06,296 --> 00:07:07,531
If you want my opinion, Zaltar
76
00:07:07,631 --> 00:07:09,433
you're starting
to repeat yourself here
77
00:07:09,532 --> 00:07:12,971
with all this airy,
glittery stuff.
78
00:07:13,064 --> 00:07:16,440
Exactly.
That's why I'm going to Venus.
79
00:07:18,007 --> 00:07:20,111
Venus? When?
80
00:07:20,209 --> 00:07:23,447
Tomorrow or the next day,
at the latest.
81
00:07:23,546 --> 00:07:25,850
'Zaltar,
have you thought about this?'
82
00:07:25,944 --> 00:07:27,786
'It doesn't make sense to me.'
83
00:07:27,883 --> 00:07:31,723
'I have thought intensely.
My mind is made up.'
84
00:08:20,965 --> 00:08:23,007
Kara, the power source!
85
00:08:25,242 --> 00:08:26,945
Oh, Zaltar!
86
00:08:27,043 --> 00:08:30,248
Save me! Please! Help!
87
00:08:30,347 --> 00:08:33,151
- No!
- Kara!
88
00:08:33,250 --> 00:08:36,655
Zaltar! Help!
89
00:08:36,753 --> 00:08:38,289
No!
90
00:08:40,256 --> 00:08:42,326
Are you okay, Kara?
91
00:08:51,068 --> 00:08:53,404
- You took the Omegahedron.
- That's not correct.
92
00:08:53,504 --> 00:08:55,173
I lost the Omegahedron.
93
00:08:55,266 --> 00:08:56,908
- Oh, no, father, I did. I was--
- Shh, Kara.
94
00:08:57,007 --> 00:08:58,376
No matter who.
95
00:08:58,474 --> 00:08:59,911
Without it,
this city can't survive
96
00:09:00,009 --> 00:09:01,079
more than a few days.
97
00:09:01,177 --> 00:09:02,213
Our lights will grow dim
98
00:09:02,312 --> 00:09:04,348
and the very air we breathe
so thin.
99
00:09:04,448 --> 00:09:06,417
I know. So I shall find it.
100
00:09:06,516 --> 00:09:08,152
I shall go
right to the end of inner space
101
00:09:08,252 --> 00:09:09,248
and I shall return it.
102
00:09:09,352 --> 00:09:10,922
'Impossible. How?'
103
00:09:11,021 --> 00:09:13,625
No one can leave Argo City
and you know it.
104
00:09:13,723 --> 00:09:16,027
This is our universe and
you've destroyed it with a game.
105
00:09:16,125 --> 00:09:20,531
- A childish game.
- I think it can be done.
106
00:09:20,630 --> 00:09:24,803
Through there, the binary chute,
in the traveler...
107
00:09:55,799 --> 00:09:57,101
Kara!
108
00:09:57,201 --> 00:09:58,402
Kara, no!
109
00:10:14,785 --> 00:10:16,988
- You lunatic!
- She'll be killed.
110
00:10:17,087 --> 00:10:18,790
Oh, no, she won't.
111
00:10:18,889 --> 00:10:21,826
She will be safe,
through the binary
112
00:10:21,925 --> 00:10:24,128
through the warp,
into another register.
113
00:10:24,227 --> 00:10:27,498
- Another what?
- Gravitational radiation.
114
00:10:27,598 --> 00:10:31,369
A pathway
from inner space to outer space.
115
00:10:31,468 --> 00:10:34,138
Then she'll never
be the same, ever.
116
00:10:34,237 --> 00:10:36,608
At least she'll be alive.
117
00:10:36,706 --> 00:10:39,543
And my fate is sealed.
118
00:10:39,643 --> 00:10:42,341
I've lost the Omegahedron.
119
00:10:42,445 --> 00:10:45,049
I must be sent
to the Phantom Zone.
120
00:10:45,148 --> 00:10:47,285
Your suffering will be short.
121
00:10:47,385 --> 00:10:50,454
Mine...forever.
122
00:11:54,617 --> 00:11:57,416
Some more champagne,
my dear Selena?
123
00:11:59,222 --> 00:12:01,125
What are you thinking about?
124
00:12:04,494 --> 00:12:06,931
It's such a pretty world.
125
00:12:08,598 --> 00:12:11,970
I can't wait
until it's all mine.
126
00:12:12,068 --> 00:12:13,772
The only way
you can rule the world
127
00:12:13,871 --> 00:12:16,140
is to become invisible,
my pumpkin.
128
00:12:17,508 --> 00:12:18,643
Invisible?
129
00:12:20,010 --> 00:12:22,914
You'd almost know
how to make me invisible.
130
00:12:23,012 --> 00:12:24,182
Oh, I do know.
131
00:12:24,281 --> 00:12:25,750
'Take five black beans'
132
00:12:25,849 --> 00:12:27,719
and the head of a dead man.
133
00:12:27,816 --> 00:12:31,355
Place one bean in his mouth,
two beans in his eyes, then--
134
00:12:31,455 --> 00:12:34,693
- Nigel, enough.
- But it works.
135
00:12:34,791 --> 00:12:37,328
Then you can get anywhere,
do anything.
136
00:12:37,427 --> 00:12:40,699
Nigel,
how long have we been together?
137
00:12:40,797 --> 00:12:43,768
Ooh. Months, darling.
138
00:12:43,867 --> 00:12:46,437
Then why does it seem
like years?
139
00:12:46,536 --> 00:12:48,306
Because you're so impatient.
140
00:12:48,406 --> 00:12:51,109
You want everything yesterday.
141
00:12:51,207 --> 00:12:54,646
It takes a lifetime to discover
the secrets of black magic
142
00:12:54,745 --> 00:12:56,981
from the ancient grimoires.
143
00:12:59,183 --> 00:13:01,920
Holy cow!
144
00:13:26,943 --> 00:13:29,047
I wonder...
145
00:13:36,920 --> 00:13:40,892
Immortality be upon this one.
146
00:13:41,792 --> 00:13:43,728
She is a sharer
147
00:13:43,827 --> 00:13:46,765
of the sun's everlasting life.
148
00:13:46,863 --> 00:13:50,602
There will now be
no danger of death.
149
00:13:50,700 --> 00:13:55,273
This world
will keep her forever.
150
00:13:57,174 --> 00:13:58,677
What is it?
151
00:13:58,775 --> 00:14:00,745
What's going on?
Hey, what's going on?
152
00:14:00,844 --> 00:14:03,748
I've just outgrown you, Nigel.
153
00:14:03,847 --> 00:14:05,650
These things happen.
154
00:14:05,749 --> 00:14:08,019
You can't treat me like this,
Selena.
155
00:14:08,117 --> 00:14:10,622
Without me, you'd still
be reading tea leaves
156
00:14:10,721 --> 00:14:12,323
at Lake Tahoe.
157
00:14:15,886 --> 00:14:19,430
'Amsterdam and more.
That's TWA.'
158
00:14:19,529 --> 00:14:21,633
'Never has flying been easier.'
159
00:14:23,327 --> 00:14:26,304
You can't run out on me, Selena.
160
00:14:26,404 --> 00:14:29,073
I've got the keys, sweetheart.
161
00:14:29,172 --> 00:14:30,975
...that Superman
has indeed embarked
162
00:14:31,074 --> 00:14:33,745
on a special peace-seeking
mission to a galaxy
163
00:14:33,843 --> 00:14:35,313
scientists estimate may be
164
00:14:35,411 --> 00:14:38,049
several hundred trillion
light-years from our own...
165
00:15:32,536 --> 00:15:33,805
Oh.
166
00:16:22,952 --> 00:16:25,657
Whoo-hoo!
167
00:16:35,733 --> 00:16:37,301
Ah...
168
00:19:15,591 --> 00:19:18,029
Now here's the weather
from the general Chicago area.
169
00:19:18,128 --> 00:19:20,932
Increasing cloudiness
with a possibility of showers.
170
00:19:21,030 --> 00:19:23,534
Breezy, but warm
with a high of 62.
171
00:19:34,445 --> 00:19:35,875
Bianca!
172
00:19:36,514 --> 00:19:37,949
I'm home.
173
00:19:41,985 --> 00:19:43,387
Bianca!
174
00:19:43,487 --> 00:19:45,089
What?
175
00:19:46,122 --> 00:19:47,558
Show your face.
176
00:19:50,660 --> 00:19:53,197
I have a surprise for you.
177
00:19:59,602 --> 00:20:01,505
They've turned off
the hot water again.
178
00:20:01,604 --> 00:20:05,677
I'm really gonna have to kill
somebody down at the DWP.
179
00:20:05,775 --> 00:20:08,112
I figure the only way that we're
gonna pay our bills next month
180
00:20:08,211 --> 00:20:10,682
in this dump is to just go ahead
and do what I said
181
00:20:10,780 --> 00:20:12,183
which is to start our own coven.
182
00:20:12,283 --> 00:20:14,914
No longer necessary.
183
00:20:15,018 --> 00:20:16,287
I was reading in this book,
you know
184
00:20:16,385 --> 00:20:18,222
"The Witch's Guide
To Heaven And Hell"
185
00:20:18,321 --> 00:20:20,591
and if you start your own coven,
all you have to do
186
00:20:20,690 --> 00:20:23,561
is charge five bucks a head
minimal admission. That's great.
187
00:20:23,660 --> 00:20:24,663
- Chicken feed.
- Ah!
188
00:20:24,762 --> 00:20:25,964
That's better than goose egg.
189
00:20:26,062 --> 00:20:27,799
What's
in the Coffer of Shadow there?
190
00:20:27,897 --> 00:20:30,534
- Where's little Nigel?
- Nigel, my dear Bianca...
191
00:20:30,634 --> 00:20:32,570
- Is history.
- Oh, yeah? How so?
192
00:20:32,668 --> 00:20:36,340
The water department is history,
the car payments are history.
193
00:20:36,439 --> 00:20:38,076
The mortgage payments
are history.
194
00:20:38,175 --> 00:20:40,845
- How are the property taxes?
- History.
195
00:20:40,944 --> 00:20:44,182
The world is at last my oyster.
196
00:22:50,139 --> 00:22:52,143
Now, this I like.
197
00:22:52,242 --> 00:22:55,279
- Hello.
- "Hello," she says.
198
00:22:55,378 --> 00:22:58,316
- Well, hello to you, honeybun.
- Hello.
199
00:22:58,415 --> 00:23:00,885
I was wondering
if you could tell me where I am.
200
00:23:00,984 --> 00:23:04,288
What do they call this place,
Eddie? Lovers' Lane, isn't it?
201
00:23:04,387 --> 00:23:08,126
You got it in one, Billy boy.
Lovers' Lane.
202
00:23:08,224 --> 00:23:10,561
Oh, no, you see,
what I meant was, is...
203
00:23:10,660 --> 00:23:13,031
Well, those lights over there,
what are they called?
204
00:23:13,130 --> 00:23:16,500
Check out the view
from back here, Eduardo.
205
00:23:16,600 --> 00:23:17,468
Ah...
206
00:23:17,568 --> 00:23:19,738
- Stop that!
- Hey.
207
00:23:19,836 --> 00:23:23,642
You're, uh,
Superman's best friend, huh?
208
00:23:23,741 --> 00:23:26,105
No. His cousin.
209
00:23:26,209 --> 00:23:28,512
I've come here
to search for the Omegahedron.
210
00:23:28,612 --> 00:23:31,015
It's a power source
vital to Argo City.
211
00:23:31,114 --> 00:23:32,150
'You see, that's where I live.'
212
00:23:32,250 --> 00:23:33,885
No kidding.
213
00:23:34,918 --> 00:23:36,487
Eddie and me here
214
00:23:36,587 --> 00:23:39,390
we're on a secret mission also.
215
00:23:39,489 --> 00:23:42,093
We're out
looking for a good time.
216
00:23:42,186 --> 00:23:45,697
And you just won
the brass ring, baby.
217
00:24:02,145 --> 00:24:04,282
Ooh, she works out, huh?
218
00:24:04,381 --> 00:24:06,017
Why are you doing this?
219
00:24:06,115 --> 00:24:08,920
It's just the way we are.
220
00:24:13,157 --> 00:24:14,759
Oh, no. Billy...
221
00:24:16,392 --> 00:24:18,830
You shouldn't have
done that, baby.
222
00:24:21,765 --> 00:24:22,834
Come on.
223
00:24:29,639 --> 00:24:32,276
Oh, I see.
224
00:24:32,375 --> 00:24:35,880
You really wanna play games,
eh, sweetheart?
225
00:24:35,979 --> 00:24:38,216
Come on. Come...
226
00:24:45,088 --> 00:24:46,224
Huh?
227
00:24:47,291 --> 00:24:49,393
Eddie...
228
00:24:49,493 --> 00:24:52,030
I think maybe we should
229
00:24:52,129 --> 00:24:54,432
kinda keep this to ourselves.
230
00:24:54,531 --> 00:24:56,635
'What do you think?'
231
00:25:01,971 --> 00:25:04,142
Freddie, you little devil,
how are you?
232
00:25:06,242 --> 00:25:07,378
Fresh ammunition, everybody.
233
00:25:15,318 --> 00:25:17,889
Try telling your wife.
234
00:25:17,988 --> 00:25:19,218
I need another one. Come on...
235
00:25:19,322 --> 00:25:21,359
Where is it?
Where's the little mystery ball?
236
00:25:21,457 --> 00:25:23,762
Just let me have a peek.
Maybe I can shed some light.
237
00:25:23,860 --> 00:25:26,064
- I hate light.
- I mean, is it electrical?
238
00:25:26,163 --> 00:25:27,331
Is it hot to the touch?
239
00:25:27,430 --> 00:25:30,034
- Where is it?
- Safe and sound.
240
00:25:30,133 --> 00:25:32,570
Go mix. Leave me to my thoughts.
241
00:25:32,669 --> 00:25:35,234
"Go mix?" With these people?
You must be mad.
242
00:25:35,338 --> 00:25:37,441
Who are they?
Wrinkly little wretches.
243
00:25:37,540 --> 00:25:40,478
These are my foot soldiers,
Nigel.
244
00:25:40,577 --> 00:25:43,242
My army of the night.
245
00:25:43,347 --> 00:25:45,149
I'm considering nothing less
246
00:25:45,248 --> 00:25:48,119
than world domination.
247
00:25:48,217 --> 00:25:49,553
After you left me in the lurch,
248
00:25:49,652 --> 00:25:51,823
I saw something
that should worry you greatly
249
00:25:51,922 --> 00:25:55,026
if you're serious
about taking over this planet.
250
00:25:55,125 --> 00:25:57,495
My secret was blue and red
251
00:25:57,594 --> 00:25:59,964
and it knew how to fly.
252
00:26:00,063 --> 00:26:02,133
I have a secret, too, Nigel.
253
00:26:02,233 --> 00:26:05,436
I have the power.
254
00:26:05,535 --> 00:26:07,371
Now, get that through your head.
255
00:26:07,470 --> 00:26:10,742
Oh, I bet
they're in for it now, eh?
256
00:26:10,841 --> 00:26:12,376
Count on it.
257
00:26:16,812 --> 00:26:20,151
I have in my time
seen a great number of things
258
00:26:20,251 --> 00:26:21,853
even more impressive
259
00:26:21,952 --> 00:26:25,284
than a human cigarette lighter,
dear lady.
260
00:26:25,389 --> 00:26:27,158
To wit.
261
00:26:32,329 --> 00:26:33,765
What is that?
262
00:26:35,065 --> 00:26:37,296
Overreaching ambition.
263
00:26:37,401 --> 00:26:39,003
Take heed.
264
00:26:40,303 --> 00:26:42,974
Touched a little nerve,
didn't I?
265
00:26:44,941 --> 00:26:47,445
- Hello.
- Hello.
266
00:26:47,543 --> 00:26:50,514
The red toad that lurks
in the briars and brambles
267
00:26:50,614 --> 00:26:52,183
is full of sorceries.
268
00:26:52,276 --> 00:26:53,818
There's a little bone
on the left side.
269
00:26:53,917 --> 00:26:55,620
- A little bone?
- A little bone.
270
00:26:55,719 --> 00:26:57,055
'Which if bound to a man'
271
00:26:57,153 --> 00:26:59,758
stirs up the greatest lust.
272
00:26:59,856 --> 00:27:03,695
- I wanna be rich and famous.
- Then stick with me.
273
00:27:03,794 --> 00:27:07,031
I was put on this Earth
to thrill millions.
274
00:27:08,432 --> 00:27:10,329
Mm, this is scrumptious.
275
00:27:10,433 --> 00:27:14,072
'Why don't we go somewhere else
and dance cheek to cheek?'
276
00:27:23,446 --> 00:27:26,084
Stop it, Selena!
That's not fair!
277
00:27:26,183 --> 00:27:27,619
'Pick on me.'
278
00:27:35,025 --> 00:27:35,760
Oh.
279
00:27:35,859 --> 00:27:37,762
- Thanks.
- Hey, no sweat.
280
00:27:37,861 --> 00:27:41,032
- What happened?
- Oh, nothing much.
281
00:27:41,131 --> 00:27:44,102
Get out of my house, Nigel
282
00:27:44,200 --> 00:27:47,038
and don't come slithering back.
283
00:27:47,137 --> 00:27:49,573
I'm warning you, Selena
284
00:27:49,673 --> 00:27:51,776
don't be so shortsighted.
285
00:28:09,258 --> 00:28:10,695
Good morning.
286
00:28:17,567 --> 00:28:18,803
Have you got it, Lucy?
287
00:28:18,902 --> 00:28:20,504
It must be near that oak tree.
288
00:28:20,604 --> 00:28:22,641
- Hurry up!
- Found it, guys.
289
00:28:22,739 --> 00:28:23,942
What are you doing in there?
290
00:28:24,041 --> 00:28:26,277
You're supposed to find the ball.
291
00:28:29,512 --> 00:28:32,817
Come on, don't take all day.
You're holding up the game.
292
00:28:32,916 --> 00:28:36,921
- Hey, it's your turn to bat.
- Let's go! Let's go!
293
00:28:37,020 --> 00:28:40,419
- Okay, okay. Let's play ball.
- Alright, batter!
294
00:28:50,100 --> 00:28:52,203
I couldn't make it.
I have to finish my English...
295
00:29:12,589 --> 00:29:14,558
Hey, toss the ball back, will ya?
296
00:29:14,657 --> 00:29:16,895
Look at that. Whoo-whee!
297
00:29:27,270 --> 00:29:29,373
Come on, make it two in a row!
298
00:29:30,674 --> 00:29:31,976
Play ball.
299
00:29:52,662 --> 00:29:54,098
- Where have you been?
- With the principal.
300
00:29:54,197 --> 00:29:55,934
Danvers is doing his usual number.
301
00:29:56,032 --> 00:29:57,836
Geez, another barfy new student.
302
00:29:57,935 --> 00:30:00,739
They're really scraping the
bottom of the barrel these days.
303
00:30:02,539 --> 00:30:04,342
Hang in there, Danvers.
304
00:30:04,441 --> 00:30:06,244
Don't let 'em get to you.
305
00:30:06,343 --> 00:30:08,079
Thirty days.
306
00:30:08,172 --> 00:30:09,508
Semester just started.
307
00:30:09,613 --> 00:30:12,216
- And you'll be...
- Hello. I--
308
00:30:12,316 --> 00:30:14,018
Didn't knock.
309
00:30:14,117 --> 00:30:15,920
Don't we teach you manners
around here?
310
00:30:16,019 --> 00:30:17,856
'Don't we try to impress
on all our young ladies'
311
00:30:17,954 --> 00:30:19,724
that animals in the jungle
never knock
312
00:30:19,823 --> 00:30:21,459
but Midvale girls always do?
313
00:30:21,559 --> 00:30:23,061
Where are you going?
Come back here!
314
00:30:24,194 --> 00:30:25,296
Come in.
315
00:30:26,729 --> 00:30:28,399
I forgot.
I'm just not used to the--
316
00:30:28,499 --> 00:30:30,234
Wait a minute.
317
00:30:30,334 --> 00:30:33,738
Wait just one second.
318
00:30:33,837 --> 00:30:36,941
I have never before in my life
laid eyes on you.
319
00:30:37,040 --> 00:30:39,477
- Have I, young lady?
- No, sir. I'm new here.
320
00:30:39,576 --> 00:30:40,812
New here, well,
obviously, you're new here
321
00:30:40,911 --> 00:30:42,947
if I've never laid eyes on you
before.
322
00:30:43,046 --> 00:30:45,984
The question remains,
just who on Earth are you?
323
00:30:47,318 --> 00:30:48,620
Um...
324
00:30:50,921 --> 00:30:53,825
On Earth, I'm Lee. Linda Lee.
325
00:30:53,924 --> 00:30:56,594
Where's your letter
of recommendation?
326
00:30:56,693 --> 00:30:57,862
Letter?
327
00:30:57,961 --> 00:31:00,498
I must talk to you, principal.
328
00:31:00,598 --> 00:31:02,834
- I am busy now.
- So are they.
329
00:31:02,933 --> 00:31:05,604
Them, all the little monsters
you admit to the place.
330
00:31:05,703 --> 00:31:08,339
'They have nailed
my desk drawers shut.'
331
00:31:08,437 --> 00:31:11,676
Never in all my years
as a school teacher...
332
00:31:11,775 --> 00:31:14,178
- Come, Danvers.
- I will not be provoked.
333
00:31:14,277 --> 00:31:16,547
I will not let him get to me
this semester.
334
00:31:16,647 --> 00:31:18,650
I'll be strong. Be strong.
335
00:31:18,748 --> 00:31:20,351
Be like a rock.
336
00:31:33,997 --> 00:31:35,199
Now, what did you say
your name was?
337
00:31:35,299 --> 00:31:36,500
O-oh, yes, yes, yes.
338
00:31:36,600 --> 00:31:38,502
Linda Lee, huh?
339
00:31:38,602 --> 00:31:40,171
Yes, my cousin
probably wrote you.
340
00:31:40,270 --> 00:31:43,207
Um, maybe you got his letter
under K for Kent
341
00:31:43,307 --> 00:31:44,575
in your files.
342
00:31:44,675 --> 00:31:46,778
Kent? Kent?
343
00:31:48,745 --> 00:31:50,682
It doesn't ring any bells.
344
00:31:50,780 --> 00:31:53,384
Doesn't even ring a...
345
00:31:55,586 --> 00:31:57,922
Well, here it is, big as life.
346
00:31:58,021 --> 00:31:59,691
'"My dear Mr. Danvers,
I'm writing on behalf'
347
00:31:59,789 --> 00:32:02,093
of a very special young lady..."
348
00:32:02,192 --> 00:32:03,995
An orphan?
349
00:32:04,094 --> 00:32:05,429
Well, don't expect
to be treated any differently
350
00:32:05,529 --> 00:32:06,497
on that account, Ms. Lee.
351
00:32:06,596 --> 00:32:08,166
Oh, no, sir, I won't.
352
00:32:08,264 --> 00:32:10,068
One way or another,
we're all alone
353
00:32:10,166 --> 00:32:13,705
on this miserable little planet.
354
00:32:13,804 --> 00:32:15,206
Yes, sir, I know.
355
00:32:15,305 --> 00:32:16,908
Since your school records
356
00:32:17,006 --> 00:32:18,476
were obviously lost in the mail
357
00:32:18,575 --> 00:32:20,011
you'll have to start
at the bottom.
358
00:32:20,110 --> 00:32:21,813
It's only fair
to the other girls.
359
00:32:21,911 --> 00:32:24,215
You'll have English, Latin, math
360
00:32:24,314 --> 00:32:26,017
biology, computing...
361
00:32:26,116 --> 00:32:28,319
- All at once?
- And chemistry.
362
00:32:28,417 --> 00:32:31,122
Idle hands
are the devil's playground.
363
00:32:31,221 --> 00:32:32,323
This way.
364
00:32:39,329 --> 00:32:41,399
- Man on the floor!
- Man on the floor!
365
00:32:56,880 --> 00:32:59,183
Open up, Lane.
Hm, I know you're in there.
366
00:33:00,718 --> 00:33:02,220
I'm not decent,
Mr. Danvers, sir.
367
00:33:02,319 --> 00:33:05,256
And you never will be either,
you little liar.
368
00:33:07,423 --> 00:33:10,729
Well, come on in. Come on in.
I haven't got all year.
369
00:33:10,828 --> 00:33:13,832
Uh, no. I'm supposed to have
a single this term.
370
00:33:13,930 --> 00:33:15,967
We don't always get
what we want, Ms. Lane.
371
00:33:16,065 --> 00:33:18,502
Disappointments
thicken our skins.
372
00:33:18,602 --> 00:33:20,700
Who wants thick skin?
373
00:33:22,773 --> 00:33:24,208
I'm Linda Lee.
374
00:33:26,477 --> 00:33:30,048
- Hi.
- Oh. Hi.
375
00:33:30,147 --> 00:33:33,618
- I'm Lucy Lane.
- Lucy Lee, this is Linda Lane.
376
00:33:33,717 --> 00:33:35,053
- No, it isn't.
- 'What?'
377
00:33:35,152 --> 00:33:38,022
- She's Linda Lee and I'm--
- Lucy Lane.
378
00:33:38,121 --> 00:33:39,791
You two know each other?
379
00:33:39,889 --> 00:33:41,721
Oh, no. We just met.
380
00:33:41,825 --> 00:33:43,527
- When?
- Just now.
381
00:33:43,626 --> 00:33:46,130
But we've known each other
for years. Haven't we, Linda?
382
00:33:46,229 --> 00:33:47,231
Oh, well, gee, I don't think--
383
00:33:47,330 --> 00:33:49,868
Oh, of course.
"The Daily Planet."
384
00:33:49,966 --> 00:33:52,136
Of course,
Linda's cousin works there.
385
00:33:52,235 --> 00:33:54,405
A-and your sister,
what's her name
386
00:33:54,504 --> 00:33:57,075
the one that's always calling me
and bothering me?
387
00:33:57,174 --> 00:33:59,543
- Lois.
- Ah, yes. That's the one.
388
00:33:59,642 --> 00:34:03,447
Anyway, uh, show our new Ms. Lee
around, Ms. Lane.
389
00:34:05,281 --> 00:34:07,185
Oh, by the way,
she's an orphan.
390
00:34:07,283 --> 00:34:10,088
But don't let her play
on your sympathies, hm?
391
00:34:26,470 --> 00:34:28,239
So who's your cousin?
392
00:34:28,339 --> 00:34:29,507
Clark Kent.
393
00:34:30,974 --> 00:34:32,611
You're kidding me.
394
00:34:32,708 --> 00:34:35,146
Clark Kent's your cousin?
You're putting me on.
395
00:34:35,245 --> 00:34:37,816
- Do you know him?
- Do I know him?
396
00:34:37,914 --> 00:34:39,217
Does my sister know him?
397
00:34:39,315 --> 00:34:42,887
- Now, that's the big question.
- Oh, I see.
398
00:34:42,986 --> 00:34:44,756
I guess if they work
at the same newspaper
399
00:34:44,854 --> 00:34:46,190
they must know each other.
400
00:34:46,289 --> 00:34:49,127
- Well...
- Is this where I'll sleep?
401
00:34:49,225 --> 00:34:51,930
Well, this is your bed,
but we don't sleep around here.
402
00:34:52,029 --> 00:34:54,465
Non-stop excitement
in this dorm.
403
00:34:56,265 --> 00:34:58,536
All the real dementals
are sent here.
404
00:34:59,937 --> 00:35:03,274
So when's the rest of your stuff
arriving?
405
00:35:03,373 --> 00:35:05,276
I don't have any other stuff.
406
00:35:05,375 --> 00:35:07,478
What,
it's all in that little bag?
407
00:35:09,478 --> 00:35:12,283
Oh, well, you see,
I have the means to buy more.
408
00:35:12,382 --> 00:35:15,419
It's just... Well, I just
haven't had the chance since...
409
00:35:31,702 --> 00:35:32,871
Do you know him?
410
00:35:32,970 --> 00:35:35,940
Superman? Sure.
411
00:35:36,039 --> 00:35:38,242
'My sister's got something going
with the big guy.'
412
00:35:38,341 --> 00:35:40,178
Hey, listen,
you can borrow any of my clothes
413
00:35:40,276 --> 00:35:43,682
anytime you want.
Just dig in and help yourself.
414
00:35:43,780 --> 00:35:46,217
Thank you. You're very kind.
415
00:35:48,085 --> 00:35:50,454
He's a real character.
416
00:35:50,554 --> 00:35:52,791
A real hunk.
417
00:35:52,890 --> 00:35:54,092
'I'll introduce you to him
someday'
418
00:35:54,191 --> 00:35:56,460
'if we wind up getting along.'
419
00:36:01,231 --> 00:36:03,768
Now, then, focus your tiny minds
420
00:36:03,866 --> 00:36:07,606
on the kind of problems that
used to take w-weeks of thought
421
00:36:07,704 --> 00:36:09,273
before the computer.
422
00:36:09,373 --> 00:36:11,575
Even now it can take a long time
423
00:36:11,675 --> 00:36:13,845
without certain algorithms
424
00:36:13,944 --> 00:36:17,682
which,
if you behave for two seconds
425
00:36:17,781 --> 00:36:19,784
I might reveal to you.
426
00:36:27,257 --> 00:36:30,862
Love. Hate. Love. Hate.
427
00:36:30,961 --> 00:36:34,432
Love. The cards have decided.
428
00:36:34,531 --> 00:36:38,502
People will do anything
for love.
429
00:36:38,602 --> 00:36:40,872
They'll jump off cliffs
for love.
430
00:36:40,971 --> 00:36:43,507
They'll drown themselves
like lemmings.
431
00:36:43,607 --> 00:36:45,309
So...
432
00:36:45,409 --> 00:36:49,413
...I'll make everybody love me.
433
00:36:49,513 --> 00:36:50,715
Oh, no chance.
434
00:36:50,813 --> 00:36:52,912
You're an awful person, honey,
remember? Forget it.
435
00:36:53,016 --> 00:36:56,888
Use your imagination, pinhead.
That's what magic is all about.
436
00:37:00,624 --> 00:37:01,921
Why are we not moving?
437
00:37:02,025 --> 00:37:06,030
Because I'm in love.
438
00:37:06,129 --> 00:37:09,400
Come here, you beautiful thing.
439
00:37:11,935 --> 00:37:13,104
He's cute.
440
00:37:17,074 --> 00:37:18,810
Hey, what's going on?
441
00:37:18,908 --> 00:37:23,314
Here's an exercise in big
numbers I want you to try...
442
00:37:23,412 --> 00:37:26,250
It's trying
to tell me something.
443
00:37:26,349 --> 00:37:28,552
Well, what?
That we're near danger?
444
00:37:28,647 --> 00:37:30,554
I don't know. How do I know?
445
00:37:35,925 --> 00:37:39,163
- I know.
- Well, tell me.
446
00:37:39,263 --> 00:37:41,633
My prince has come.
447
00:37:41,732 --> 00:37:44,002
'Oh, no.'
448
00:37:44,100 --> 00:37:46,170
I saw him first, Selena.
That's not fair.
449
00:37:46,269 --> 00:37:47,672
I copied his number first.
450
00:37:47,771 --> 00:37:50,441
Well done.
Now, let's get out of here.
451
00:37:53,075 --> 00:37:55,346
'You'll be given the average
size of a Chinese family.'
452
00:37:55,444 --> 00:37:57,849
'Average age of death,
average age of marriage'
453
00:37:57,947 --> 00:37:59,450
'average age of pregnancy.'
454
00:37:59,549 --> 00:38:02,520
'Use this equation to compute
the population of China'
455
00:38:02,620 --> 00:38:04,288
in the year 2040.
456
00:38:04,388 --> 00:38:07,291
Linda, are you with us?
457
00:38:10,728 --> 00:38:11,663
Um...
458
00:38:13,196 --> 00:38:15,266
- Yes, sir, I am.
- Oh, are you?
459
00:38:15,366 --> 00:38:17,535
Where, might I ask?
460
00:38:17,634 --> 00:38:20,605
W-well, here, sir.
On Earth, sir.
461
00:38:20,704 --> 00:38:23,307
How fortunate
for the rest of us.
462
00:38:23,406 --> 00:38:26,077
May I presume that whilst
you were staring at the wall
463
00:38:26,176 --> 00:38:30,248
and not at your terminal, like
your other little friends here
464
00:38:30,347 --> 00:38:32,751
you were in fact hard at work
465
00:38:32,850 --> 00:38:36,187
solving this little equation?
466
00:38:36,286 --> 00:38:38,623
Oh, yes, sir, I was.
I mean, I was--
467
00:38:38,721 --> 00:38:42,021
Excellent. The answer, please.
Pay attention, class.
468
00:38:42,125 --> 00:38:45,596
Ms. Lee
is about to enlighten us.
469
00:38:45,694 --> 00:38:47,999
Five-billion two-hundred-
and-seventy-one million
470
00:38:48,097 --> 00:38:49,133
nine thousand and ten.
471
00:38:54,404 --> 00:38:58,009
Come on. Let's get out of here
before he makes you stay.
472
00:38:58,108 --> 00:38:59,410
'Come on. Hurry.'
473
00:39:05,482 --> 00:39:06,918
'Ms. Lee?'
474
00:39:07,017 --> 00:39:09,087
- Oh, shit.
- Yes, sir?
475
00:39:09,185 --> 00:39:11,790
Have you been going through
my papers?
476
00:39:11,888 --> 00:39:13,324
Of course not, sir.
477
00:39:13,423 --> 00:39:15,293
Then how do you know
the correct answer?
478
00:39:15,391 --> 00:39:17,662
- 'How?'
- I guess I just--
479
00:39:17,760 --> 00:39:20,331
It's all this crazy weather
we've been having, sir.
480
00:39:20,430 --> 00:39:22,901
'All the storms, shock waves,
electromagnetism.'
481
00:39:23,000 --> 00:39:25,670
It makes people smarter
than they are for a second.
482
00:39:25,769 --> 00:39:27,205
We gotta go, sir.
483
00:39:30,106 --> 00:39:31,876
Oh, boy. Thanks.
You know, I gotta learn--
484
00:39:31,975 --> 00:39:34,212
How'd you know the answer?
485
00:39:34,310 --> 00:39:36,648
I don't know.
Six-dimensional geometry.
486
00:39:36,746 --> 00:39:38,783
- I never could do it before.
- Yeah.
487
00:39:38,882 --> 00:39:40,952
Well,
you want some friendly advice?
488
00:39:41,050 --> 00:39:44,122
Don't go showing it off,
'cause nobody's gonna like you.
489
00:39:44,220 --> 00:39:45,824
I'll see you later.
490
00:39:54,198 --> 00:39:55,199
Ah.
491
00:39:56,767 --> 00:39:59,370
- Nice going.
- Well, she can...
492
00:39:59,469 --> 00:40:00,939
Do you know
she tripped you on purpose?
493
00:40:01,038 --> 00:40:02,506
Absolutely.
494
00:40:03,206 --> 00:40:04,709
She's retarded.
495
00:40:06,575 --> 00:40:07,846
'Come on,
we don't have much time left.'
496
00:40:07,944 --> 00:40:10,548
'Come on, let's go.'
497
00:40:12,116 --> 00:40:14,452
You take it, My.
498
00:40:14,550 --> 00:40:17,521
Hey, Myra, see if you can
put Lane out for good.
499
00:40:21,258 --> 00:40:23,122
'Come on, team!'
500
00:40:31,702 --> 00:40:34,372
'Are you guys alright?'
501
00:40:34,471 --> 00:40:35,974
- Oh, my God. What happened?
- Are you alright?
502
00:40:36,072 --> 00:40:39,443
Hey, Myra, how did she do that?
It just hit her shoulder.
503
00:40:39,542 --> 00:40:41,813
Hey, you guys,
did you see that cute guy
504
00:40:41,911 --> 00:40:42,847
in the softball field?
505
00:40:42,941 --> 00:40:44,582
'Oh, yes.'
506
00:40:44,681 --> 00:40:46,885
With the black hair
and the big muscles.
507
00:40:46,984 --> 00:40:49,553
- He was something else.
- 'Did you talk to him?'
508
00:40:49,653 --> 00:40:52,624
'No, but I'm gonna.'
509
00:40:52,722 --> 00:40:55,694
'He's working on the trees.
He could be around for a while.'
510
00:40:58,662 --> 00:40:59,964
- Are they in?
- Yes.
511
00:41:04,133 --> 00:41:06,838
'Myra, are you sure you wanna go
through with this?'
512
00:41:09,500 --> 00:41:12,110
'Oh, boy,
I'm really gonna enjoy this.'
513
00:41:12,203 --> 00:41:14,445
'I can't wait
to hear them scream.'
514
00:41:14,544 --> 00:41:16,247
But, Myra,
why don't you shut off the hot
515
00:41:16,347 --> 00:41:17,816
and give them an ice bath?
516
00:41:17,913 --> 00:41:20,051
'Are you kidding?
That's nowheresville.'
517
00:41:20,150 --> 00:41:22,320
If you shut off the cold,
you might scald them.
518
00:41:22,418 --> 00:41:25,924
So they lose a little skin.
Serves 'em right.
519
00:41:26,022 --> 00:41:27,926
'I want to see them suffer.'
520
00:41:29,994 --> 00:41:30,995
Ah!
521
00:41:37,200 --> 00:41:39,570
- I'm wet!
- Oh!
522
00:41:40,837 --> 00:41:44,008
Myra, don't leave me.
Don't leave me.
523
00:41:46,476 --> 00:41:49,313
- I hate you!
- You never looked better!
524
00:41:49,413 --> 00:41:50,915
We'll get you all!
525
00:41:58,154 --> 00:41:59,423
What do you think?
526
00:41:59,522 --> 00:42:02,326
It looks the same to me.
It's kind of dull.
527
00:42:03,993 --> 00:42:07,065
All you need is a couple of
streaks and your ears pierced.
528
00:42:07,164 --> 00:42:09,333
I can do it for you
free of charge.
529
00:42:09,433 --> 00:42:10,869
- My ears, what?
- Pierced.
530
00:42:10,968 --> 00:42:13,672
Like, you know, I take a needle,
and then I heat it up
531
00:42:13,770 --> 00:42:16,074
and then I dab it
with some alcohol and zap
532
00:42:16,172 --> 00:42:18,237
all the guys go crazy.
533
00:42:18,341 --> 00:42:20,511
Because I have holes
in my ears?
534
00:42:20,610 --> 00:42:22,580
What, are you putting me on?
535
00:42:22,679 --> 00:42:24,949
Sometimes I can't
figure you out, Linda.
536
00:42:28,284 --> 00:42:29,688
So where are you going
this weekend?
537
00:42:29,787 --> 00:42:32,156
- 'Nowhere.'
- Nowhere?
538
00:42:32,250 --> 00:42:33,224
Well,
you can't stay around here.
539
00:42:33,323 --> 00:42:34,926
This place is depressing.
540
00:42:35,025 --> 00:42:36,761
'I mean, like the tombs.'
541
00:42:36,860 --> 00:42:38,562
- Why?
- 'Why?'
542
00:42:38,662 --> 00:42:40,632
What, were you born yesterday?
543
00:42:40,730 --> 00:42:43,101
This is a three-day weekend.
544
00:42:43,199 --> 00:42:45,336
A three-day weekend.
545
00:42:45,435 --> 00:42:48,472
So, listen,
why don't you come home with me?
546
00:42:48,571 --> 00:42:49,941
'I only live
about five miles from here'
547
00:42:50,039 --> 00:42:53,211
and I got this guy
coming up from Metropolis.
548
00:42:53,310 --> 00:42:55,379
I think he knows
your cousin Clark.
549
00:42:55,479 --> 00:42:57,682
'His name's Jimmy Olsen.'
550
00:42:57,781 --> 00:42:59,884
'I think he's real stuck on me.'
551
00:43:01,512 --> 00:43:04,522
Anyways, I could ask him
to bring a friend along.
552
00:43:04,620 --> 00:43:07,926
- 'What are you doing?'
- Oh, nothing. Heh.
553
00:43:08,024 --> 00:43:09,728
'Nothing.'
554
00:43:09,826 --> 00:43:12,330
No, I think I'm gonna
stay here and study.
555
00:43:12,429 --> 00:43:14,398
Get things organized.
556
00:43:15,766 --> 00:43:18,069
Don't forget
to call me Saturday.
557
00:43:18,169 --> 00:43:19,604
Just a sec.
558
00:43:21,104 --> 00:43:24,342
Hey, Linda, I'll see you later
at Popeye's then, okay?
559
00:43:24,441 --> 00:43:26,177
Alright, I'll try. I promise.
560
00:43:26,276 --> 00:43:27,612
You better.
It's gonna be fun.
561
00:43:27,711 --> 00:43:28,847
- Bye-bye.
- Bye.
562
00:43:28,946 --> 00:43:30,715
Have a good time.
563
00:43:30,814 --> 00:43:33,051
'Come along now, Lucy.'
564
00:43:40,057 --> 00:43:42,827
'Get the dog in the car.'
565
00:44:43,721 --> 00:44:47,826
"Take a spider off his web...
566
00:44:49,826 --> 00:44:53,732
"...and shut him up inside
567
00:44:53,830 --> 00:44:57,636
"two shells of a nut.
568
00:44:59,335 --> 00:45:02,707
"Now, boil the nut in oil
569
00:45:02,806 --> 00:45:06,778
"into which has been added,
some of the web.
570
00:45:08,077 --> 00:45:10,314
"With a silver spoon
571
00:45:10,414 --> 00:45:15,353
"put two drops of the oil
572
00:45:15,453 --> 00:45:19,223
into some water."
573
00:45:19,323 --> 00:45:20,625
Right.
574
00:45:20,724 --> 00:45:23,161
"He who drinks the water
575
00:45:23,259 --> 00:45:27,766
"shall be in love
with the first person he sees.
576
00:45:27,864 --> 00:45:31,569
"So long as the spider
is shut up in the nutshell
577
00:45:31,668 --> 00:45:35,039
"or one day goes by
578
00:45:35,138 --> 00:45:37,308
whichever comes first."
579
00:45:37,408 --> 00:45:39,410
Big deal. One day.
580
00:45:39,509 --> 00:45:41,512
Why don't you just use,
you know...
581
00:45:41,611 --> 00:45:43,414
I'm saving it for bigger things.
582
00:45:43,513 --> 00:45:46,217
Hiya, folks.
You're listening to big Sam
583
00:45:46,316 --> 00:45:49,353
the country-and-western voice
of the Chicago area.
584
00:45:49,452 --> 00:45:53,758
Now to start off the hour,
something mellow and sweet...
585
00:46:08,272 --> 00:46:10,709
Bianca, get the door!
586
00:46:13,010 --> 00:46:14,779
Bianca!
587
00:46:20,116 --> 00:46:22,721
You rang? Hey, you!
588
00:46:25,321 --> 00:46:28,459
I said, you rang?
589
00:46:28,559 --> 00:46:30,662
Oh, yeah. How you doin'?
590
00:46:32,295 --> 00:46:36,835
Uh... I'm lookin' for some person
called Mrs. Selena.
591
00:46:36,934 --> 00:46:41,305
- Madame Selena.
- Ah.
592
00:46:41,405 --> 00:46:45,043
And you found her, lucky boy.
593
00:46:45,142 --> 00:46:46,077
Entrer.
594
00:46:50,146 --> 00:46:52,383
You must be very popular
in the neighborhood.
595
00:46:52,482 --> 00:46:54,886
I always see your truck
parked around.
596
00:46:54,985 --> 00:46:57,516
Oh, oh, yeah. Yeah, I get
a lot of repeat business.
597
00:46:57,621 --> 00:46:59,658
Uh, people like my work.
598
00:46:59,757 --> 00:47:03,194
Yes, I'm sure they do.
599
00:47:06,730 --> 00:47:08,432
- Wet your whistle?
- Huh?
600
00:47:08,531 --> 00:47:11,836
Oh, yeah, yeah. As a matter
of fact, uh, don't mind if I do.
601
00:47:40,730 --> 00:47:44,335
So, uh,
where's the lawn...at?
602
00:47:44,434 --> 00:47:47,305
- It dropped dead.
- Where at exactly? Out back?
603
00:47:47,403 --> 00:47:49,107
You know, I thought
we might get to know each other
604
00:47:49,205 --> 00:47:51,309
a little more before we, uh,
dig in
605
00:47:51,409 --> 00:47:55,046
and talk real turkey.
606
00:47:56,612 --> 00:47:59,578
Well, um, see, I'm kind
of a private person, you know?
607
00:47:59,683 --> 00:48:02,687
I mean,
I do my work, I go home.
608
00:48:02,786 --> 00:48:04,022
- To your wife?
- No.
609
00:48:04,121 --> 00:48:05,624
At the present moment in time
610
00:48:05,722 --> 00:48:07,325
I'm currently enjoying
a single status
611
00:48:07,424 --> 00:48:08,459
in my personal life.
612
00:48:08,559 --> 00:48:12,196
- Cheers.
- Bottoms up, huh?
613
00:48:12,296 --> 00:48:13,732
Bottoms up.
614
00:48:17,868 --> 00:48:19,403
I, uh, I noticed you got
615
00:48:19,502 --> 00:48:22,440
a pretty alkaline-lookin'
soil out there.
616
00:48:22,539 --> 00:48:24,743
What I want are some
617
00:48:24,841 --> 00:48:28,608
house plants inside here.
618
00:48:28,712 --> 00:48:31,683
Something that goes well
with the house.
619
00:48:31,782 --> 00:48:34,485
This is a house?
620
00:48:34,585 --> 00:48:36,554
Of course it's a house.
621
00:48:36,653 --> 00:48:38,723
There's the bedroom
over there.
622
00:48:42,559 --> 00:48:44,829
I think it's
getting dark in here.
623
00:48:46,730 --> 00:48:49,467
You know,
what kind of plants
624
00:48:49,566 --> 00:48:52,837
are gonna wanna
grow in this dump?
625
00:48:54,438 --> 00:48:56,340
I don't know.
626
00:48:56,440 --> 00:48:58,777
Shade plants?
627
00:48:58,875 --> 00:49:00,812
- To us.
- Hm?
628
00:49:00,911 --> 00:49:04,115
And to the seeds
we'll plant together.
629
00:49:04,213 --> 00:49:08,186
Yeah, I'll, uh,
I'll d-drink to that.
630
00:49:12,089 --> 00:49:15,059
Mm. You probably killed him,
you know?
631
00:49:19,095 --> 00:49:21,733
Sleep well.
632
00:49:21,831 --> 00:49:24,803
And when you wake,
drown in my eyes
633
00:49:24,902 --> 00:49:27,806
and be all mine.
634
00:49:29,906 --> 00:49:32,844
If that's the goddamn
Jehovah's witnesses again...
635
00:49:32,942 --> 00:49:35,046
I'll get it.
636
00:49:41,819 --> 00:49:45,223
Oh, hello, Nigel. It's you.
637
00:49:45,322 --> 00:49:47,458
Nice suit.
638
00:49:47,552 --> 00:49:50,461
- Subtle.
- I want to see Selena.
639
00:49:50,561 --> 00:49:52,563
She's indisposed at the moment.
640
00:49:52,662 --> 00:49:56,067
'Whoever it is,
we don't want any.'
641
00:49:56,166 --> 00:49:58,698
It's Nigel,
and he's not going away
642
00:49:58,802 --> 00:50:00,905
until he talks to you.
643
00:50:02,740 --> 00:50:04,275
What the devil do you want?
644
00:50:04,374 --> 00:50:06,878
I want to make
a very serious proposal.
645
00:50:06,977 --> 00:50:08,412
In that outfit?
646
00:50:09,579 --> 00:50:10,514
This is a leisure suit.
647
00:50:10,614 --> 00:50:11,711
I've got three days off
648
00:50:11,815 --> 00:50:13,217
from those little beasts
at Midvale
649
00:50:13,316 --> 00:50:15,486
and I intend
to let my hair down.
650
00:50:22,193 --> 00:50:23,962
Oh. Oh.
651
00:51:06,569 --> 00:51:09,540
That ball will not operate
at its fullest
652
00:51:09,639 --> 00:51:13,311
until you internalize
your powers, Selena.
653
00:51:13,405 --> 00:51:15,947
Some mosaic invocations.
654
00:51:16,045 --> 00:51:17,716
- Some what?
- Come again?
655
00:51:17,815 --> 00:51:19,951
Exactly. That's my point.
656
00:51:20,050 --> 00:51:22,987
You girls are rank amateurs
playing with fire.
657
00:51:23,086 --> 00:51:26,490
Because we own the matches.
658
00:51:26,589 --> 00:51:30,328
I, of all people,
know a hustle when I hear one.
659
00:51:30,428 --> 00:51:31,362
Goodbye, Nigel.
660
00:51:31,461 --> 00:51:32,596
It was nice talking
to you, Nigel.
661
00:51:32,696 --> 00:51:34,032
No, it wasn't.
662
00:51:34,130 --> 00:51:36,000
I hate to seem pushy
663
00:51:36,099 --> 00:51:37,669
'my fairest of the fair,
but--'
664
00:51:37,768 --> 00:51:39,270
A word of advice, Nigel.
665
00:51:39,369 --> 00:51:42,573
If I had your skin problems,
I'd stop bothering people
666
00:51:42,672 --> 00:51:45,877
put a bag over my head,
and go live under a bridge.
667
00:51:45,976 --> 00:51:48,847
- 'Ouch!'
- Ha-ha-ha.
668
00:51:48,945 --> 00:51:51,049
There's nothing wrong
with my skin.
669
00:51:53,317 --> 00:51:55,086
That bitch.
670
00:51:57,521 --> 00:51:59,423
You know, some people.
671
00:52:01,491 --> 00:52:03,394
Where is he?
672
00:52:03,494 --> 00:52:05,096
Where is he?
673
00:52:14,571 --> 00:52:17,141
Where is he?
674
00:52:17,240 --> 00:52:19,510
Whoever he sees first,
he'll love with all his heart.
675
00:52:19,610 --> 00:52:21,780
What, for a day, tops, right?
676
00:52:21,879 --> 00:52:23,314
He was too young
for you anyway, you know?
677
00:52:23,413 --> 00:52:27,051
No, I do not know.
Where is he?
678
00:52:32,255 --> 00:52:35,359
'Hey, I know that guy.'
679
00:52:41,330 --> 00:52:45,436
- Oh, the cable's out.
- What cable?
680
00:52:45,536 --> 00:52:47,438
This is a mirror.
681
00:52:48,571 --> 00:52:52,043
So how come we could
ever see him in it?
682
00:52:52,141 --> 00:52:56,876
That was magic, damn it.
The power.
683
00:52:56,980 --> 00:52:59,583
Oh. So make it happen again,
you know?
684
00:52:59,678 --> 00:53:01,920
I can't make it happen again.
685
00:53:02,013 --> 00:53:03,487
I don't know how I did it
the first time.
686
00:53:03,586 --> 00:53:08,026
Oh. Maybe you should let that
thing out of its box, you know?
687
00:53:08,125 --> 00:53:10,594
Maybe it's more powerful
if you let it out of its box.
688
00:53:10,694 --> 00:53:11,863
- The box.
- The box.
689
00:53:11,962 --> 00:53:13,832
- Where is it?
- The box?
690
00:53:13,931 --> 00:53:15,566
It's underneath the rug
where you left it.
691
00:53:15,666 --> 00:53:16,635
Go ahead.
692
00:53:24,575 --> 00:53:25,644
It's stuck.
693
00:53:29,746 --> 00:53:32,216
This is not my day.
694
00:53:32,315 --> 00:53:35,987
It's stuck?
How could it be stuck?
695
00:53:36,080 --> 00:53:39,290
- It's growing.
- 'How could it be growing?'
696
00:53:39,389 --> 00:53:41,592
'It's made out of lead.'
697
00:53:53,169 --> 00:53:55,607
Oh, too bad there's no sound.
698
00:53:56,940 --> 00:53:58,710
How come there's no sound?
699
00:53:58,809 --> 00:54:01,613
Get off the road, turkey!
700
00:54:03,046 --> 00:54:05,149
Hey, dummy, you wanna die?
701
00:54:05,248 --> 00:54:07,185
'What are you smoking, stupid?'
702
00:54:07,283 --> 00:54:09,387
'You wanna kill yourself?'
703
00:54:18,894 --> 00:54:21,265
'Anyway, she saw a lawyer,
and now she's gonna file.'
704
00:54:21,364 --> 00:54:24,568
I told her to take him
for every cent, clean him out.
705
00:54:24,667 --> 00:54:26,504
- Thank you very much.
- 'You're welcome.'
706
00:54:26,604 --> 00:54:29,407
'BLT-10, hold the mayo.'
707
00:54:31,841 --> 00:54:34,478
Here you go, everybody.
708
00:54:34,577 --> 00:54:36,114
- 'Who wants onion rings?'
- 'Yeah, here.'
709
00:54:36,212 --> 00:54:37,481
- Thanks.
- 'Some French fries.'
710
00:54:37,580 --> 00:54:38,817
'The French fries are mine.'
711
00:54:38,915 --> 00:54:40,719
Chicken for myself.
712
00:54:40,818 --> 00:54:42,186
- Thank you.
- Thanks.
713
00:54:42,285 --> 00:54:44,756
- 'Side order tomatoes.'
- Thanks for inviting me, Lucy.
714
00:54:44,854 --> 00:54:46,190
I'm glad you could come, Jimmy.
715
00:54:46,289 --> 00:54:48,392
- 'You want a root beer?'
- 'Yeah, thanks.'
716
00:54:49,993 --> 00:54:51,429
Oh, there's Linda.
717
00:54:54,265 --> 00:54:56,134
Hey, Linda!
718
00:54:56,233 --> 00:54:58,136
- 'Hi!'
- Well, hello.
719
00:54:58,234 --> 00:55:00,238
That's Clark Kent's cousin?
720
00:55:00,337 --> 00:55:02,607
- 'Who's Clark Kent?'
- 'Is that Linda?'
721
00:55:05,576 --> 00:55:06,978
- Guess what.
- What?
722
00:55:07,077 --> 00:55:08,007
There's this all-night party
723
00:55:08,111 --> 00:55:09,047
tonight at Eddie's.
724
00:55:09,146 --> 00:55:10,882
He's the guy with the tattoo.
725
00:55:10,981 --> 00:55:12,450
His folks are out of town.
726
00:55:12,548 --> 00:55:15,987
And the guy with the bow tie?
That's Jimmy.
727
00:55:16,086 --> 00:55:17,421
So you wanna come?
728
00:55:17,520 --> 00:55:19,891
Oh, I don't know. I'm not
signed out for an overnight.
729
00:55:19,989 --> 00:55:22,627
Well, so what? Go back, sign in
and climb out the window.
730
00:55:22,726 --> 00:55:25,363
Mrs. Murphy's drunk
as a skunk by now.
731
00:55:25,462 --> 00:55:26,731
Totally on another planet.
732
00:55:26,830 --> 00:55:29,300
Oh, I don't know.
It just doesn't seem right.
733
00:55:29,400 --> 00:55:31,202
But that's why it'll be fun.
734
00:55:31,301 --> 00:55:32,804
- Okay?
- Okay.
735
00:55:34,705 --> 00:55:38,242
- Get off the road, buddy!
- Hey, stupid!
736
00:55:38,342 --> 00:55:40,311
Look at that dingleberry.
737
00:55:40,411 --> 00:55:42,013
What's a dingleberry?
738
00:55:42,112 --> 00:55:45,583
Hey, you, space cadet!
Get outta the street!
739
00:55:47,350 --> 00:55:50,655
- What is wrong with him?
- I don't know.
740
00:55:50,754 --> 00:55:51,856
He's probably on drugs.
741
00:55:51,955 --> 00:55:54,458
And he's gonna get creamed
if he's not too careful.
742
00:55:54,557 --> 00:55:57,729
- Hi. Jimmy Olsen, photographer.
- Oh, I-I'm Kara.
743
00:55:57,828 --> 00:55:58,997
- Who?
- Who?
744
00:55:59,095 --> 00:56:02,200
Oh, I'm...c-concerned.
745
00:56:02,298 --> 00:56:03,968
Well,
that if we don't do something.
746
00:56:04,067 --> 00:56:06,437
Oh, yeah, you go out there,
and try to help a guy like that
747
00:56:06,536 --> 00:56:08,272
and he's probably got
a gun or a knife.
748
00:56:08,372 --> 00:56:10,775
You know, it's not too safe.
749
00:56:10,874 --> 00:56:12,844
Hey, I'm starving. Let's eat.
750
00:56:12,943 --> 00:56:14,813
Come on, Linda.
751
00:56:18,882 --> 00:56:21,653
Power of Shadow...
752
00:56:23,186 --> 00:56:26,024
Bring him...
753
00:56:26,123 --> 00:56:27,892
...to me.
754
00:57:01,124 --> 00:57:02,260
Whoa.
755
00:57:04,060 --> 00:57:06,164
Whoa, whoa!
756
00:57:06,263 --> 00:57:08,700
Look at that.
757
00:57:14,337 --> 00:57:17,008
Hey, turkey, get out.
758
00:57:20,878 --> 00:57:23,181
'Look out. Watch out.'
759
00:57:33,456 --> 00:57:35,126
'My car!'
760
00:57:53,010 --> 00:57:53,945
Oh!
761
00:58:41,792 --> 00:58:43,461
You've never seen
a tattoo before, Linda?
762
00:58:43,560 --> 00:58:45,263
- 'Look!'
- 'What's that?'
763
00:58:45,361 --> 00:58:47,131
'I don't know, there's
somebody hanging out of it.'
764
00:58:50,367 --> 00:58:52,737
Oh, my God. It's a runaway!
765
00:58:57,740 --> 00:58:59,911
- Somebody's gotta do something!
- Hey, what's she doing?
766
00:59:00,010 --> 00:59:02,446
Lucy, be careful. Lucy!
767
00:59:03,581 --> 00:59:05,549
- 'Lucy!'
- 'Wait!'
768
00:59:13,623 --> 00:59:16,761
'Get the kids off the street!'
769
00:59:36,346 --> 00:59:39,083
'Get off the street!
Get off the street!'
770
01:00:11,514 --> 01:00:13,084
'She's still in there.'
771
01:00:19,155 --> 01:00:22,927
- Oh, excuse me. I'm in a rush.
- I know the feeling.
772
01:00:27,631 --> 01:00:29,467
Are you okay?
773
01:00:29,565 --> 01:00:32,937
'It's gasoline!
It's gasoline!'
774
01:01:13,977 --> 01:01:16,681
Hey! Look at that.
775
01:01:48,178 --> 01:01:49,914
A storm dragon?
776
01:01:51,315 --> 01:01:54,018
A super girl.
777
01:02:43,500 --> 01:02:45,637
Oh, my God.
778
01:02:48,805 --> 01:02:52,744
Don't. Don't look at her.
779
01:02:59,082 --> 01:03:02,787
You're gonna be alright.
There's no broken bones.
780
01:03:09,660 --> 01:03:11,095
I love you.
781
01:03:13,029 --> 01:03:14,493
What did he say?
782
01:03:14,598 --> 01:03:16,334
What did he say?
783
01:03:16,427 --> 01:03:18,236
Looked like
I love you to me.
784
01:03:18,335 --> 01:03:21,172
No! No!
785
01:03:22,205 --> 01:03:23,975
You love me?
786
01:03:25,309 --> 01:03:27,679
With all my heart, forever.
787
01:03:27,777 --> 01:03:29,413
"A bird of free
and careless wing
788
01:03:29,512 --> 01:03:31,883
"was I through many
a smiling spring.
789
01:03:31,981 --> 01:03:33,551
"The cold repulse,
the look askance
790
01:03:33,650 --> 01:03:35,987
"the lightning of love's
angry glance, stay.
791
01:03:37,521 --> 01:03:39,390
Let me behold you."
792
01:03:54,305 --> 01:03:56,708
I-I have to go.
793
01:03:59,676 --> 01:04:01,746
Oh, I-I have to go.
794
01:04:04,447 --> 01:04:06,117
'We've got everything
under control.'
795
01:04:06,217 --> 01:04:07,251
Lucy!
796
01:04:07,350 --> 01:04:09,548
'Just go on back to your homes.'
797
01:04:09,653 --> 01:04:11,355
Lucy.
798
01:04:11,455 --> 01:04:13,692
- Oh.
- Thank God.
799
01:04:15,158 --> 01:04:18,229
- You alright?
- I think so.
800
01:04:18,329 --> 01:04:19,731
I hit my head.
801
01:04:19,830 --> 01:04:21,399
Nigel must know her.
802
01:04:21,497 --> 01:04:24,669
She must be one of his students.
He must have put her up to it.
803
01:04:24,768 --> 01:04:27,566
No. I don't think that at all.
804
01:04:27,671 --> 01:04:29,674
Oh, she just happened
to be in the wrong place
805
01:04:29,773 --> 01:04:31,676
at the wrong time, right?
806
01:04:31,775 --> 01:04:34,946
Materializing
in a bulldozer, huh?
807
01:04:35,045 --> 01:04:36,575
She's a wimpy little thing.
808
01:04:36,674 --> 01:04:38,683
I don't know why you care
what she does, anyway.
809
01:04:38,782 --> 01:04:42,153
Because nobody
gets in my way.
810
01:04:42,252 --> 01:04:43,888
Why don't you just leave
this poor kid alone
811
01:04:43,987 --> 01:04:45,857
and worry about
the other one that flies?
812
01:04:45,955 --> 01:04:50,028
I worry about everything.
It's my job. Stand back.
813
01:04:50,126 --> 01:04:53,632
Oh, come on, now.
She's just a teenager.
814
01:04:53,730 --> 01:04:55,734
What good is a sword
815
01:04:55,832 --> 01:04:58,302
if it's not unleashed?
816
01:04:58,401 --> 01:05:01,272
But she's a total zero.
You don't even know her name.
817
01:05:01,370 --> 01:05:05,043
The naming of names
is not necessary.
818
01:05:05,141 --> 01:05:08,212
Let us concentrate
on her face.
819
01:05:08,311 --> 01:05:12,116
And my shadow
will do the rest.
820
01:05:12,216 --> 01:05:13,685
Your what?
821
01:05:13,784 --> 01:05:16,387
Power of Shadow...
822
01:05:16,487 --> 01:05:19,357
...take shape.
823
01:05:19,457 --> 01:05:23,361
Look like a vicious dark star.
824
01:05:23,459 --> 01:05:27,565
Seek out that wretched
young creature.
825
01:05:27,664 --> 01:05:31,335
And destroy her
wherever she...
826
01:05:33,537 --> 01:05:34,773
...are.
827
01:05:34,872 --> 01:05:36,507
Oh, God. That's awful.
828
01:05:36,607 --> 01:05:38,276
That's never gonna work.
829
01:05:52,856 --> 01:05:55,459
Quiet, listen.
830
01:05:57,495 --> 01:06:00,098
Oh, my God! Oh!
831
01:06:00,198 --> 01:06:01,800
Oh, I'm scared.
832
01:06:27,491 --> 01:06:30,128
Next time...
833
01:06:30,226 --> 01:06:33,331
...remind me to
do this outside.
834
01:07:05,957 --> 01:07:08,432
- Absolutely not.
- Why? It's terrific.
835
01:09:15,859 --> 01:09:19,063
Leave this place
and do no harm.
836
01:09:20,764 --> 01:09:22,901
There she is again.
837
01:09:24,635 --> 01:09:26,137
What'd she say?
838
01:09:26,236 --> 01:09:27,906
No, this is not possible.
839
01:09:28,005 --> 01:09:30,508
This is not right.
840
01:09:30,608 --> 01:09:32,410
Where's the wimp?
841
01:09:32,509 --> 01:09:33,612
Ah!
842
01:09:34,812 --> 01:09:36,147
Aah!
843
01:09:45,456 --> 01:09:46,625
Ah!
844
01:09:48,291 --> 01:09:50,294
I think he can
take care of her.
845
01:10:13,116 --> 01:10:14,552
See? Hee!
846
01:10:14,651 --> 01:10:16,354
What did I tell ya?
847
01:10:16,452 --> 01:10:19,090
- She quit, right?
- Wrong.
848
01:11:25,188 --> 01:11:27,091
Every time!
849
01:11:27,191 --> 01:11:28,860
Every time!
850
01:11:28,959 --> 01:11:32,992
Send a man to do a woman's job,
and that's what you get.
851
01:11:33,096 --> 01:11:36,835
Damn her eyes.
Who is she?
852
01:11:36,934 --> 01:11:38,102
Are you asking me?
853
01:11:38,202 --> 01:11:40,538
I'm telling you.
854
01:11:40,637 --> 01:11:43,274
- Find out!
- Well, sure, but...
855
01:11:43,373 --> 01:11:46,911
You know, I think
I recognize the costume.
856
01:11:47,009 --> 01:11:49,280
It wasn't his fault.
It wasn't his fault!
857
01:11:49,373 --> 01:11:50,915
Well, then, who's fault was it?
858
01:11:51,014 --> 01:11:53,012
Leave him alone.
Let him play.
859
01:11:53,116 --> 01:11:54,986
Where have you been?
860
01:11:55,084 --> 01:11:57,689
- Outside--
- Look at you.
861
01:11:57,788 --> 01:11:59,057
Look at those clothes.
862
01:11:59,156 --> 01:12:00,591
Oh, I'll go change.
I-I'm sorry--
863
01:12:00,690 --> 01:12:04,295
And you'll put on
your proper school uniform.
864
01:12:04,393 --> 01:12:06,631
And get out of that
ridiculous costume.
865
01:12:06,730 --> 01:12:09,167
- Yes, ma'am.
- And cover your legs.
866
01:12:09,267 --> 01:12:10,835
Yes, ma'am.
867
01:12:10,934 --> 01:12:13,537
Don't you
"Yes, ma'am" me.
868
01:12:13,637 --> 01:12:15,206
No, ma'am.
869
01:12:15,305 --> 01:12:17,341
Cut that out!
870
01:12:17,440 --> 01:12:18,943
I think you're blowing
this thing out of proportion
871
01:12:19,042 --> 01:12:20,311
if you want my opinion.
872
01:12:20,410 --> 01:12:24,282
No, this box is definitely
getting bigger...
873
01:12:25,248 --> 01:12:26,417
...and uglier.
874
01:12:26,516 --> 01:12:28,620
All I'm saying is
you can't go nuts
875
01:12:28,718 --> 01:12:31,656
over a landscape guy
and a teenager in a blue suit.
876
01:12:31,755 --> 01:12:33,491
She flies.
877
01:12:33,590 --> 01:12:35,727
Can you get that
through your thick skull
878
01:12:35,826 --> 01:12:38,730
and into your
tiny brain, Bianca?
879
01:12:38,829 --> 01:12:41,432
The girl can fly.
880
01:12:58,715 --> 01:13:00,018
Okay.
881
01:13:00,117 --> 01:13:04,923
Now, let's get serious.
882
01:13:05,021 --> 01:13:08,126
Come to mama.
883
01:13:09,760 --> 01:13:10,962
'Oh.'
884
01:13:11,062 --> 01:13:12,396
'Oh.'
885
01:13:14,731 --> 01:13:16,868
Oh! Whoa!
886
01:13:33,817 --> 01:13:34,919
Selena, cut it out!
887
01:13:35,018 --> 01:13:37,421
I'm not doing it!
888
01:14:06,584 --> 01:14:08,720
I think we're venturing where...
889
01:14:08,818 --> 01:14:12,190
...you know, fools rush in
and angels fear to tread.
890
01:14:12,289 --> 01:14:15,326
I'm no angel.
891
01:15:04,241 --> 01:15:06,811
It's the wimp again.
892
01:15:06,910 --> 01:15:08,847
And she's trespassing.
893
01:15:27,364 --> 01:15:28,867
Hello.
894
01:15:28,966 --> 01:15:31,335
Oh, no. Not now.
895
01:15:31,435 --> 01:15:33,672
'Tis only but me, my love.
896
01:15:33,770 --> 01:15:35,774
Please, you'll let
everyone know.
897
01:15:35,873 --> 01:15:37,341
What? That I love you?
898
01:15:37,440 --> 01:15:38,643
I'd shout it
from the highest hill.
899
01:15:38,742 --> 01:15:41,045
Please don't.
900
01:15:41,144 --> 01:15:43,514
I know you think me the fool,
but at least tell me your name.
901
01:15:43,614 --> 01:15:45,316
Linda. Linda Lee.
902
01:15:45,416 --> 01:15:47,185
Linda.
903
01:15:47,285 --> 01:15:49,988
Lovely Linda Lee.
904
01:15:50,087 --> 01:15:52,023
These roses pale beside thee.
905
01:15:54,292 --> 01:15:56,127
Oh.
906
01:15:56,226 --> 01:15:57,461
Well, thank you, but I'm--
907
01:15:57,560 --> 01:15:59,798
And sweet chocolates
for my sweet Linda.
908
01:16:01,365 --> 01:16:02,667
Hm.
909
01:16:12,042 --> 01:16:13,745
What're you doing?
910
01:16:15,646 --> 01:16:16,615
Please?
911
01:16:18,982 --> 01:16:20,184
Oh, no, I...
912
01:16:20,284 --> 01:16:21,452
Please?
913
01:16:21,551 --> 01:16:23,521
Well, alright.
But just for a minute.
914
01:16:37,267 --> 01:16:39,604
You hate me, don't you?
915
01:16:39,703 --> 01:16:42,340
Hate you?
I don't even know you.
916
01:16:42,440 --> 01:16:44,375
I don't even know your name.
917
01:16:44,475 --> 01:16:46,177
Ethan.
918
01:16:46,276 --> 01:16:50,281
Say my name aloud but once,
and I shall die the happy fool.
919
01:16:50,380 --> 01:16:52,516
- Look, Ethan--
- Huh!
920
01:16:54,985 --> 01:16:56,387
Ethan.
921
01:16:58,289 --> 01:16:59,557
Ethan.
922
01:17:01,057 --> 01:17:03,127
Her soft caress
did at once renew
923
01:17:03,226 --> 01:17:05,964
the beating
of his broken heart.
924
01:17:06,062 --> 01:17:08,032
Are you crazy?
925
01:17:10,901 --> 01:17:12,103
Marry me?
926
01:17:23,146 --> 01:17:24,949
Marry you, but...
927
01:17:25,048 --> 01:17:27,318
- I don't--
- Don't say it. Don't, please.
928
01:17:27,418 --> 01:17:28,920
I know.
929
01:17:29,020 --> 01:17:30,054
What?
930
01:17:31,154 --> 01:17:32,824
We're from different worlds.
931
01:17:32,921 --> 01:17:36,460
- You mean, you know where I'm--
- Just give me a chance, Linda.
932
01:17:36,560 --> 01:17:39,397
Love makes everything possible.
933
01:17:39,496 --> 01:17:40,832
A poor, uneducated gardener
934
01:17:40,931 --> 01:17:43,034
can indeed worship
a rich debutante
935
01:17:43,133 --> 01:17:45,169
and make her happy,
if she'd just...
936
01:17:45,269 --> 01:17:47,366
Oh, Ethan.
937
01:17:47,471 --> 01:17:48,973
I'm not rich. I'm just--
938
01:17:49,072 --> 01:17:51,676
Well, then
I'll support us both.
939
01:17:53,204 --> 01:17:55,079
You're nuts, you know that?
940
01:17:55,178 --> 01:17:58,850
You're so sweet,
but you're out of your mind.
941
01:18:00,351 --> 01:18:01,653
Over you.
942
01:18:09,593 --> 01:18:12,563
What a touching scene.
943
01:18:42,592 --> 01:18:46,130
Round and round they go...
944
01:18:46,229 --> 01:18:49,167
...where they stop...
945
01:18:59,109 --> 01:19:02,847
Boy, you're really getting
the hang of this.
946
01:19:10,587 --> 01:19:12,156
Where is she?
947
01:19:16,026 --> 01:19:17,729
Jesus.
948
01:19:18,595 --> 01:19:20,832
Who are you?
949
01:19:20,931 --> 01:19:23,635
I am Selena.
950
01:19:23,734 --> 01:19:26,638
Diadanus of Catania,
priestess of Sekhnet.
951
01:19:26,736 --> 01:19:29,608
I am the ultimate Siren of Endor
952
01:19:29,706 --> 01:19:31,743
and you, little lady
953
01:19:31,842 --> 01:19:36,314
are trespassing
on private property.
954
01:19:36,413 --> 01:19:38,249
She means him.
955
01:19:38,349 --> 01:19:40,418
I am Kara of Argo City.
956
01:19:40,518 --> 01:19:42,887
Daughter of Alura and Zor-El.
957
01:19:42,986 --> 01:19:45,589
And I don't scare easily.
958
01:19:45,689 --> 01:19:49,160
- No?
- No.
959
01:19:49,260 --> 01:19:50,629
Try...
960
01:19:52,130 --> 01:19:53,998
...this.
961
01:20:10,880 --> 01:20:14,552
This lady is improving my leaps
and bounds, I gotta tell ya.
962
01:21:19,148 --> 01:21:20,785
Whoa!
963
01:21:37,768 --> 01:21:39,070
You okay?
964
01:21:40,037 --> 01:21:41,139
No.
965
01:21:42,972 --> 01:21:45,576
You want a hacksaw
or somethin'?
966
01:21:57,988 --> 01:22:02,093
Now I am really upset.
967
01:22:50,574 --> 01:22:52,043
What's going on?
968
01:22:53,243 --> 01:22:54,779
Whoa!
969
01:22:54,878 --> 01:22:56,314
Put me down.
970
01:23:05,188 --> 01:23:06,825
- Where am I?
- You're safe.
971
01:23:06,923 --> 01:23:09,560
Safe? Where's Linda?
972
01:23:09,660 --> 01:23:10,795
Put me down.
973
01:23:16,299 --> 01:23:18,202
- Where's my Linda?
- Take it easy.
974
01:23:26,343 --> 01:23:27,345
Ethan!
975
01:23:27,444 --> 01:23:29,347
Very clever.
976
01:23:29,446 --> 01:23:32,250
That oughta keep her out
of your hair for a few hours.
977
01:23:32,349 --> 01:23:33,517
Clever?
978
01:23:33,617 --> 01:23:35,386
A cheap trick.
979
01:23:39,256 --> 01:23:41,259
Power of Shadow
980
01:23:41,359 --> 01:23:45,129
bring him to me.
981
01:23:50,701 --> 01:23:55,473
Bring him to me.
982
01:23:58,175 --> 01:24:00,144
- Ugh!
- Didn't work, huh?
983
01:24:00,243 --> 01:24:01,846
Maybe they're too far away.
984
01:24:01,940 --> 01:24:05,083
I can make the sky rain coconuts
with pinpoint accuracy
985
01:24:05,181 --> 01:24:09,153
but I still can't control
men's minds.
986
01:24:09,953 --> 01:24:11,589
Not with her around.
987
01:24:11,688 --> 01:24:12,957
So maybe...
988
01:24:13,056 --> 01:24:14,893
Now, don't go through the roof.
989
01:24:14,991 --> 01:24:16,861
But maybe we oughta back down
990
01:24:16,960 --> 01:24:19,931
and give
old you-know-who a call.
991
01:24:20,764 --> 01:24:21,800
You know who?
992
01:24:21,899 --> 01:24:24,002
- Spit it out.
- Nigel.
993
01:24:24,100 --> 01:24:25,536
I shall pretend
you didn't say that.
994
01:24:25,635 --> 01:24:27,071
But I did.
995
01:24:27,170 --> 01:24:28,807
All I'm thinking,
and forgive me
996
01:24:28,906 --> 01:24:30,942
for thinking out of turn here
997
01:24:31,040 --> 01:24:33,311
is that he is been around.
998
01:24:34,144 --> 01:24:36,280
He knows things, we don't.
999
01:24:36,379 --> 01:24:38,650
'Plus, the way you wrap him
around your little finger'
1000
01:24:38,749 --> 01:24:40,819
'I'm always amazed.'
1001
01:25:20,519 --> 01:25:22,794
What's in it for me?
1002
01:25:22,893 --> 01:25:25,463
- Me.
- Ah-ha!
1003
01:25:25,561 --> 01:25:28,332
My dear, Nigel,
the way to a woman's heart
1004
01:25:28,431 --> 01:25:31,035
is through the elimination
of her rivals.
1005
01:25:31,134 --> 01:25:33,171
- Murder. Are you proposing--
- Oh.
1006
01:25:33,269 --> 01:25:36,040
Certainly not.
Leave that to me.
1007
01:25:36,139 --> 01:25:39,611
You deliver the goods. Her.
1008
01:25:39,709 --> 01:25:41,813
Her? How?
1009
01:25:41,912 --> 01:25:45,216
By getting me him.
1010
01:25:45,315 --> 01:25:48,186
- She'll follow.
- Well, I don't.
1011
01:25:48,285 --> 01:25:51,389
- Follow any of this, I mean...
- Put that down.
1012
01:25:54,123 --> 01:25:56,560
Nigel, I want one thing.
1013
01:25:56,660 --> 01:25:59,097
Time to master my new toy.
1014
01:25:59,195 --> 01:26:02,233
'So we can rule the world?'
1015
01:26:02,333 --> 01:26:04,102
And you want him here?
1016
01:26:04,201 --> 01:26:05,970
Johnny Appleseed
in your living room?
1017
01:26:06,069 --> 01:26:08,039
Yes. In the flesh.
1018
01:26:08,138 --> 01:26:11,843
So she will follow?
No other reason?
1019
01:26:11,942 --> 01:26:14,913
- None.
- You're sure of that?
1020
01:26:16,212 --> 01:26:18,149
'Oops, I'm sorry.'
1021
01:26:18,247 --> 01:26:19,851
'The little spider got out.'
1022
01:26:21,052 --> 01:26:22,386
What?
1023
01:26:24,516 --> 01:26:25,957
Where am I?
1024
01:26:27,924 --> 01:26:30,829
- Who are you?
- Kara.
1025
01:26:30,928 --> 01:26:32,230
Kara?
1026
01:26:34,063 --> 01:26:35,199
What happened?
1027
01:26:35,298 --> 01:26:38,102
You got hit on the head
by a coconut.
1028
01:26:38,201 --> 01:26:40,338
- Huh?
- Hm.
1029
01:26:40,437 --> 01:26:42,540
What's with
the Halloween costume?
1030
01:26:44,040 --> 01:26:47,211
This is not a costume.
These are my clothes.
1031
01:26:47,310 --> 01:26:50,481
- What do you mean?
- Look, I, I have to go now.
1032
01:26:50,580 --> 01:26:52,050
I will come back
for you later, I promise.
1033
01:26:52,148 --> 01:26:54,052
I've just gotta get back
to the amusement park.
1034
01:26:54,150 --> 01:26:56,520
Amusement park? Linda!
1035
01:26:58,321 --> 01:27:01,592
I gotta find Linda,
she was in trouble.
1036
01:27:01,692 --> 01:27:03,394
Oh, Linda's alright.
1037
01:27:03,494 --> 01:27:05,063
She can take care of herself.
1038
01:27:05,161 --> 01:27:06,364
'No, no, no. She can't.
Something's wrong.'
1039
01:27:06,462 --> 01:27:08,928
She's in big trouble,
and I love her.
1040
01:27:09,561 --> 01:27:10,669
I love her.
1041
01:27:11,902 --> 01:27:14,505
Yeah, I do love her.
1042
01:27:17,373 --> 01:27:21,012
- I have to go, Ethan. Goodbye.
- Yeah, so do I.
1043
01:27:21,945 --> 01:27:22,942
Hey.
1044
01:27:28,384 --> 01:27:30,554
I told you,
Linda can take care of herself.
1045
01:27:30,653 --> 01:27:32,290
You just flew over my head,
didn't you? I saw you--
1046
01:27:32,388 --> 01:27:33,792
I'll go back there and I'll
take care of everything, so--
1047
01:27:33,890 --> 01:27:36,695
I said, you just flew over
my head. True or false?
1048
01:27:38,362 --> 01:27:39,397
True.
1049
01:27:40,264 --> 01:27:41,900
Like Superman.
1050
01:27:41,999 --> 01:27:43,267
He's my cousin.
1051
01:27:43,366 --> 01:27:45,403
He's your cousin?
1052
01:27:45,501 --> 01:27:47,271
Yes. I shouldn't be
telling you this though.
1053
01:27:47,371 --> 01:27:48,807
- I'm here--
- Wait a minute.
1054
01:27:48,906 --> 01:27:50,208
Wait one minute. I mean,
you can do the whole number
1055
01:27:50,306 --> 01:27:51,575
leap tall buildings
with a single bound?
1056
01:27:51,675 --> 01:27:54,278
- And look right through things?
- Yes.
1057
01:27:54,377 --> 01:27:57,381
- Bend steel bars?
- Yes.
1058
01:27:57,481 --> 01:27:58,549
Whoa!
1059
01:28:00,149 --> 01:28:02,186
Oh, Selena.
I have to go. Selena has--
1060
01:28:02,285 --> 01:28:03,888
Wait a minute.
Please, take me with you.
1061
01:28:03,987 --> 01:28:05,624
I have to find Linda.
1062
01:28:07,424 --> 01:28:10,594
What is it?
1063
01:28:10,694 --> 01:28:12,196
The Burundi Wand.
1064
01:28:12,296 --> 01:28:15,266
Pure, unadulterated evil.
1065
01:28:16,633 --> 01:28:18,069
Ready?
1066
01:28:46,595 --> 01:28:49,968
But how can you love her?
You don't even know her.
1067
01:28:50,066 --> 01:28:51,335
Oh, yeah, I do.
1068
01:28:51,434 --> 01:28:53,032
If she's in trouble,
then I got no business
1069
01:28:53,136 --> 01:28:55,339
standing here talking with you.
1070
01:28:55,438 --> 01:28:57,275
Even if you are
what you say you are.
1071
01:28:57,374 --> 01:28:59,410
Linda is not in trouble.
1072
01:28:59,508 --> 01:29:03,081
Look, uh, don't make me
get rough, okay?
1073
01:29:03,180 --> 01:29:06,117
You wouldn't stand a chance.
1074
01:29:06,217 --> 01:29:08,119
Please trust me.
1075
01:29:08,219 --> 01:29:10,321
Linda is alright.
1076
01:29:11,588 --> 01:29:13,457
How do you know?
1077
01:29:13,557 --> 01:29:15,159
I just...
1078
01:29:16,527 --> 01:29:17,295
...know.
1079
01:29:29,840 --> 01:29:31,109
Linda.
1080
01:29:41,117 --> 01:29:43,655
Oh, my God!
1081
01:29:43,753 --> 01:29:45,189
How did you do that?
1082
01:29:50,694 --> 01:29:51,630
Ethan?
1083
01:29:54,532 --> 01:29:55,767
Ethan!
1084
01:29:58,902 --> 01:30:03,141
Nigel, you are wonderful.
1085
01:30:03,241 --> 01:30:05,677
Pure genius.
1086
01:30:06,943 --> 01:30:10,581
You deserve...me.
1087
01:30:33,870 --> 01:30:35,273
And something else.
1088
01:30:41,812 --> 01:30:45,449
Now, let's get out
of this dump.
1089
01:30:47,350 --> 01:30:48,286
Hartley, you've seen this thing?
1090
01:30:48,385 --> 01:30:49,688
Look at this...
1091
01:30:49,786 --> 01:30:51,990
Hey, what's the matter?
You catchin' flies?
1092
01:30:52,089 --> 01:30:53,324
Lucy, look.
1093
01:30:56,760 --> 01:30:58,329
Oh!
1094
01:30:58,429 --> 01:30:59,864
What is it?
1095
01:31:01,564 --> 01:31:04,102
It's a mountain, Lucy,
isn't it?
1096
01:31:04,201 --> 01:31:05,503
Tell me I'm not seeing things.
1097
01:31:05,601 --> 01:31:06,971
How did it get there, Jimmy?
1098
01:31:07,070 --> 01:31:08,740
I don't know. It just appeared.
1099
01:31:08,839 --> 01:31:11,475
How can a mountain just appear?
1100
01:31:11,575 --> 01:31:14,212
Hey, there's something on the top.
1101
01:31:14,310 --> 01:31:16,114
Looks like a castle.
1102
01:31:16,207 --> 01:31:17,849
Looks more like a fortress.
1103
01:32:06,930 --> 01:32:07,999
Ethan?
1104
01:32:15,306 --> 01:32:16,574
Ethan.
1105
01:32:48,272 --> 01:32:49,573
Ethan!
1106
01:33:17,228 --> 01:33:20,004
Enjoy your prison, Supergirl.
1107
01:33:21,271 --> 01:33:25,143
Forever and ever.
1108
01:33:28,512 --> 01:33:30,281
No, Ethan!
1109
01:33:30,381 --> 01:33:32,717
Don't do this!
1110
01:33:32,816 --> 01:33:34,052
'Ethan!'
1111
01:35:04,541 --> 01:35:08,146
Where am I?
1112
01:36:27,157 --> 01:36:29,628
Hey, you can't arrest me
without a warrant.
1113
01:36:31,127 --> 01:36:32,631
'I'm calling my lawyer.'
1114
01:36:40,937 --> 01:36:43,842
- Slow down.
- We want Selena out!
1115
01:36:45,175 --> 01:36:47,545
Smile, lunkhead.
You're not a gardener anymore.
1116
01:36:47,644 --> 01:36:49,113
You're Prince Ethan, now.
1117
01:36:49,212 --> 01:36:51,582
Are we gonna stand up to her
or not?
1118
01:36:51,682 --> 01:36:53,818
- 'Yeah. Yeah.'
- Selena must go!
1119
01:36:53,917 --> 01:36:55,787
Who's this little twerpette?
1120
01:36:55,886 --> 01:36:57,388
She's someone
who believes in freedom.
1121
01:36:57,486 --> 01:36:59,691
Uh, Lucy, it's not a good time
to express yourself.
1122
01:36:59,783 --> 01:37:01,459
'I don't know who you
think you are'
1123
01:37:01,558 --> 01:37:03,294
or what evil force you represent
1124
01:37:03,393 --> 01:37:05,496
but if you think you can just
get rid of anybody
1125
01:37:05,589 --> 01:37:08,499
who stands up to you,
just make them disappear
1126
01:37:08,599 --> 01:37:10,468
like my friend, Linda...
1127
01:37:10,568 --> 01:37:12,531
- Who?
- Linda, my roommate.
1128
01:37:12,630 --> 01:37:14,906
She disappeared the day
that mountain showed up.
1129
01:37:16,973 --> 01:37:19,077
- The wimp.
- The wimp.
1130
01:37:21,044 --> 01:37:22,213
Seize them!
1131
01:37:26,349 --> 01:37:27,886
'Drive off.'
1132
01:37:27,984 --> 01:37:29,520
Let me go now!
1133
01:37:29,613 --> 01:37:31,823
Nobody messes around
with Jimmy Olsen!
1134
01:37:31,921 --> 01:37:34,058
Now, let-let go off me.
I'm with the press!
1135
01:38:49,399 --> 01:38:52,303
- Zaltar!
- Squirt.
1136
01:38:54,772 --> 01:38:57,742
- Zaltar?
- Squirt.
1137
01:38:59,542 --> 01:39:02,380
Zaltar, it's me.
It's-it's Kara.
1138
01:39:02,479 --> 01:39:03,748
I know.
1139
01:39:06,183 --> 01:39:07,251
Squirt.
1140
01:39:12,823 --> 01:39:14,425
What is that?
1141
01:39:15,725 --> 01:39:18,763
- Where are we?
- Nowhere.
1142
01:39:21,598 --> 01:39:23,401
The Phantom Zone?
1143
01:39:23,500 --> 01:39:26,404
It's lonely here, my Kara.
1144
01:39:27,204 --> 01:39:28,439
So sad.
1145
01:39:31,107 --> 01:39:35,079
I've been here forever,
and I shall stay here forever.
1146
01:39:37,547 --> 01:39:39,283
- Ethan?
- Yes, my darling.
1147
01:39:39,382 --> 01:39:42,220
Don't call me your darling.
You despise me.
1148
01:39:42,318 --> 01:39:45,489
- Get me the Coffer of Shadow.
- Yes, my darling.
1149
01:39:45,589 --> 01:39:46,825
Now...
1150
01:39:48,158 --> 01:39:52,130
I think we need something...
1151
01:39:53,930 --> 01:39:54,866
...there.
1152
01:40:00,170 --> 01:40:01,773
Oh, Jimmy.
1153
01:40:02,572 --> 01:40:04,075
Oh, terrific.
1154
01:40:04,174 --> 01:40:07,646
The old
dangling-in-a-cage routine.
1155
01:40:07,745 --> 01:40:09,848
Pathetic, Selena.
1156
01:40:11,380 --> 01:40:14,252
- Who's that guy?
- He's my math teacher, I think.
1157
01:40:14,351 --> 01:40:16,621
'What are they for?'
1158
01:40:16,720 --> 01:40:18,322
Insurance.
1159
01:40:24,094 --> 01:40:25,797
But you can't just give up.
1160
01:40:25,896 --> 01:40:27,866
You founded a whole city.
1161
01:40:27,964 --> 01:40:30,935
I did, and then
I doomed it to destruction.
1162
01:40:31,034 --> 01:40:33,705
That was an error. A tragic one.
1163
01:40:33,803 --> 01:40:37,175
When you're my age and you make
as many tragic errors as I do
1164
01:40:37,273 --> 01:40:39,811
it is a different tune
that you will sing.
1165
01:40:39,910 --> 01:40:42,013
I will not.
I will never give up.
1166
01:40:42,112 --> 01:40:44,348
I will never spend my entire
life in a place like this.
1167
01:40:44,447 --> 01:40:47,218
- I would die first!
- Strong words.
1168
01:40:47,317 --> 01:40:51,255
There are worst things than
dying, and I deserve every one.
1169
01:41:08,104 --> 01:41:11,075
- What is this?
- A horse.
1170
01:41:11,175 --> 01:41:12,844
I think.
1171
01:41:12,943 --> 01:41:17,215
On Earth, I think
it's called a horse.
1172
01:41:17,313 --> 01:41:20,284
- And you made this here?
- Mm.
1173
01:41:22,385 --> 01:41:25,156
- Then you haven't given up.
- Don't be ridiculous.
1174
01:41:25,255 --> 01:41:27,692
Earth, Zaltar.
Earth, a tree, a horse.
1175
01:41:27,791 --> 01:41:29,293
You keep making things
from Earth.
1176
01:41:29,392 --> 01:41:31,730
- The place intrigues me.
- Well, then, let's go there.
1177
01:41:31,829 --> 01:41:33,397
Certainly.
When is the next train?
1178
01:41:33,497 --> 01:41:34,432
Oh!
1179
01:41:35,666 --> 01:41:36,701
What is a train?
1180
01:41:39,836 --> 01:41:41,439
What's so funny?
1181
01:41:41,538 --> 01:41:42,974
Don't laugh at me, Zaltar.
1182
01:41:43,073 --> 01:41:46,444
I, I'm only laughing at myself.
1183
01:41:46,543 --> 01:41:48,379
For you...
1184
01:41:48,478 --> 01:41:50,581
...I weep.
1185
01:41:50,681 --> 01:41:52,583
Is this train
a way out of here?
1186
01:41:52,683 --> 01:41:55,286
There is no way out of here.
1187
01:41:55,385 --> 01:41:58,422
That is the point
of the Phantom Zone.
1188
01:41:58,521 --> 01:42:00,324
My neighbors know,
the criminals
1189
01:42:00,423 --> 01:42:02,794
the corrupt,
the evil, they're here.
1190
01:42:02,893 --> 01:42:04,663
Over the hill there.
1191
01:42:04,762 --> 01:42:07,265
With no way out.
1192
01:42:07,364 --> 01:42:10,602
But there's always a way out.
1193
01:42:10,700 --> 01:42:13,872
'If there's a way in,
there's a way out.'
1194
01:42:16,773 --> 01:42:18,376
There is a way.
1195
01:42:19,871 --> 01:42:22,413
- But it's impossible.
- Why?
1196
01:42:22,513 --> 01:42:24,515
'No, it wouldn't work.'
1197
01:42:24,614 --> 01:42:26,785
'You'll be swept into a
singularity if it didn't work.'
1198
01:42:26,883 --> 01:42:28,186
No.
1199
01:42:28,284 --> 01:42:30,622
Forget I mentioned it.
Have a squirt instead.
1200
01:42:36,025 --> 01:42:38,129
I could do it.
1201
01:42:40,563 --> 01:42:43,134
Then, please.
At least teach me how.
1202
01:42:43,233 --> 01:42:44,903
There's nothing to teach.
1203
01:42:45,001 --> 01:42:47,438
You can't, as they say,
practice at the rift.
1204
01:42:47,538 --> 01:42:50,508
You get one chance only.
1205
01:42:50,606 --> 01:42:54,112
- The rift?
- Sure, you won't have a squirt?
1206
01:42:54,210 --> 01:42:57,315
'Once you get used to it,
I think it's delicious.'
1207
01:43:03,920 --> 01:43:05,957
You're right.
1208
01:43:06,056 --> 01:43:08,660
You are absolutely right.
1209
01:43:11,528 --> 01:43:14,999
There is enough doom and gloom
in the air already.
1210
01:43:15,098 --> 01:43:17,301
And it is better
to accept defeat
1211
01:43:17,400 --> 01:43:20,171
than to take a chance and try
like fools to redeem ourselves
1212
01:43:20,270 --> 01:43:22,506
and save our city
and all those who we love there.
1213
01:43:22,605 --> 01:43:25,143
Plus, all the people on Earth
that this wicked sorceress
1214
01:43:25,241 --> 01:43:27,411
is going to make suffer
just because of us.
1215
01:43:27,511 --> 01:43:28,947
Cheers!
1216
01:43:32,849 --> 01:43:35,219
We could die trying.
1217
01:43:35,318 --> 01:43:37,856
But we won't.
1218
01:43:37,954 --> 01:43:40,224
We won't. Come on.
1219
01:44:08,051 --> 01:44:10,054
'Tomorrow.'
1220
01:44:10,153 --> 01:44:13,124
Thursday. Friday.
1221
01:44:13,223 --> 01:44:15,093
Just like here,
we go for the cops first, right?
1222
01:44:15,192 --> 01:44:17,461
Hm, and the army.
1223
01:44:17,560 --> 01:44:20,665
By Saturday, we have
the continental United States
1224
01:44:20,764 --> 01:44:22,701
Mexico, Canada.
1225
01:44:26,364 --> 01:44:29,173
'Oh, my God, Selena.
It's the box.'
1226
01:44:29,272 --> 01:44:31,843
- Hush it up!
- No.
1227
01:44:31,942 --> 01:44:33,973
What the box wants...
1228
01:44:34,077 --> 01:44:36,347
...the box gets.
1229
01:44:52,095 --> 01:44:55,734
- What is it?
- Fascinating.
1230
01:44:58,201 --> 01:44:59,738
I don't know.
1231
01:45:01,537 --> 01:45:02,774
Is this it?
1232
01:45:02,873 --> 01:45:04,142
Is this the way out?
1233
01:45:04,241 --> 01:45:05,443
Not yet!
1234
01:45:05,542 --> 01:45:08,647
This is the Quantum Vortex!
1235
01:45:08,746 --> 01:45:12,183
We must risk our destruction
in it.
1236
01:45:12,283 --> 01:45:14,252
To move mountains...
1237
01:45:14,352 --> 01:45:16,420
...you must make sacrifices.
1238
01:45:16,519 --> 01:45:18,823
Zaltar, I'm scared!
1239
01:45:18,922 --> 01:45:21,225
Accept your fears.
1240
01:45:22,025 --> 01:45:24,162
Confront your demons.
1241
01:45:24,260 --> 01:45:28,066
Find your destiny
in the maelstrom!
1242
01:46:18,314 --> 01:46:20,819
Zaltar, I can't. I can't.
1243
01:46:20,917 --> 01:46:24,083
You...can!
1244
01:46:48,712 --> 01:46:51,110
Two specks. Look!
1245
01:46:57,287 --> 01:46:59,590
What do I do?
1246
01:46:59,689 --> 01:47:03,327
How do you murder someone
in the Phantom Zone?
1247
01:47:07,296 --> 01:47:10,129
She's with some old guy,
it looks like.
1248
01:47:10,234 --> 01:47:12,971
Move, huh? Come on!
1249
01:47:13,070 --> 01:47:15,134
Calm down, okay?
1250
01:47:15,239 --> 01:47:16,340
Ah.
1251
01:47:16,440 --> 01:47:19,410
This is what I want.
1252
01:47:20,210 --> 01:47:23,114
The Salian Fireballs.
1253
01:47:23,214 --> 01:47:25,116
'"Page 321"'
1254
01:47:25,216 --> 01:47:27,285
'"chapter 6."'
1255
01:47:42,199 --> 01:47:43,467
Whoa!
1256
01:47:44,668 --> 01:47:47,338
- What was that?
- I don't...
1257
01:47:49,801 --> 01:47:51,610
- Aah!
- No!
1258
01:47:51,708 --> 01:47:53,077
No!
1259
01:48:02,286 --> 01:48:03,587
'No!'
1260
01:48:19,435 --> 01:48:21,272
"Power Of Rainmaking." No!
1261
01:48:21,371 --> 01:48:22,774
"How To Separate
Husband And Wife."
1262
01:48:22,867 --> 01:48:24,442
No, not now. Not now!
1263
01:48:24,540 --> 01:48:26,277
Well, you better find
something fast
1264
01:48:26,377 --> 01:48:28,046
like an atom bomb.
1265
01:48:39,923 --> 01:48:41,525
I found it.
1266
01:48:42,493 --> 01:48:44,262
"Summoning...
1267
01:48:44,361 --> 01:48:47,766
...the demon storm."
1268
01:48:47,864 --> 01:48:49,968
We go.
1269
01:48:50,066 --> 01:48:53,705
Higher, girl! Higher!
1270
01:48:53,803 --> 01:48:55,039
Come with me!
1271
01:48:55,139 --> 01:48:57,742
I am with you!
1272
01:48:57,841 --> 01:48:59,210
On, girl.
1273
01:49:12,121 --> 01:49:14,025
I am with you.
1274
01:49:18,028 --> 01:49:19,698
Zaltar!
1275
01:50:13,116 --> 01:50:14,485
Oh, thank God!
1276
01:50:17,954 --> 01:50:21,626
You've had your fun, Selena.
The game is finished.
1277
01:50:21,725 --> 01:50:23,061
Hardly.
1278
01:50:23,159 --> 01:50:26,164
One false step, bluebird
1279
01:50:26,263 --> 01:50:30,702
and even if you don't,
your friends will get the point.
1280
01:50:33,371 --> 01:50:34,405
Hey, no!
1281
01:50:42,212 --> 01:50:43,748
I don't like this.
1282
01:50:43,847 --> 01:50:46,417
Don't worry, Lucy.
Don't worry.
1283
01:50:48,184 --> 01:50:50,154
I wouldn't if I were you.
1284
01:50:50,253 --> 01:50:52,691
Well, you're not me.
1285
01:51:01,163 --> 01:51:03,602
Quick, get out of the way.
Into the alcove over there.
1286
01:51:03,700 --> 01:51:05,003
- Come on.
- Hurry, Jimmy.
1287
01:51:05,101 --> 01:51:06,971
- Out!
- Hurry!
1288
01:51:10,440 --> 01:51:13,144
The Omegahedron, Selena.
1289
01:51:13,243 --> 01:51:14,713
I want it.
1290
01:51:14,811 --> 01:51:17,148
Well, then, Supergirl
1291
01:51:17,248 --> 01:51:19,851
you shall have it.
1292
01:52:05,562 --> 01:52:08,166
Supergirl, above you. Look out!
1293
01:52:10,934 --> 01:52:12,536
Aah!
1294
01:52:21,577 --> 01:52:25,016
I think I'll be going.
If you'll excuse me.
1295
01:52:30,120 --> 01:52:32,991
That's what I said.
I'm staying, I'm staying.
1296
01:52:46,870 --> 01:52:49,407
You have no friends, Selena.
1297
01:52:49,506 --> 01:52:51,943
You treat everyone as if
they were put on this Earth
1298
01:52:52,042 --> 01:52:54,078
to serve you.
1299
01:52:54,177 --> 01:52:57,115
More or less,
I think they were.
1300
01:52:57,214 --> 01:52:59,583
You included.
1301
01:53:02,519 --> 01:53:05,023
Power of Shadow...
1302
01:53:05,122 --> 01:53:07,558
...appear!
1303
01:53:28,211 --> 01:53:30,649
Power of Shadow...
1304
01:53:32,549 --> 01:53:35,219
...destroy her!
1305
01:54:16,660 --> 01:54:18,096
Ah!
1306
01:54:30,241 --> 01:54:33,011
Ah, I can't.
1307
01:54:34,478 --> 01:54:36,815
I can't...
1308
01:54:36,913 --> 01:54:39,718
You can!
1309
01:54:41,245 --> 01:54:42,787
On, girl!
1310
01:55:03,841 --> 01:55:06,444
Confront her with it!
It's the only way!
1311
01:55:37,540 --> 01:55:41,012
No, no, no, no, no!
1312
01:56:28,992 --> 01:56:31,896
Oh! I have to go.
1313
01:56:31,995 --> 01:56:33,965
I have to return this
to where it belongs.
1314
01:56:34,064 --> 01:56:36,034
And I must ask you all something.
1315
01:56:36,133 --> 01:56:38,903
It's alright, Supergirl.
We never saw you.
1316
01:56:39,002 --> 01:56:40,839
We never even heard of you.
1317
01:56:40,937 --> 01:56:42,641
Thank you.
1318
01:56:42,740 --> 01:56:44,776
Ethan, Linda, she...
1319
01:56:44,869 --> 01:56:46,978
Well, she had to leave
in a hurry, but she...
1320
01:56:47,077 --> 01:56:49,614
You don't have to say a word.
1321
01:56:49,713 --> 01:56:51,149
I know.
1322
01:56:56,820 --> 01:56:58,923
I'll explain about Linda.
1323
01:57:00,724 --> 01:57:02,326
Thank you, Ethan.
1324
01:57:03,493 --> 01:57:05,396
Take care of yourself, kiddo.
1325
01:57:26,783 --> 01:57:29,587
Phew! Wow!
1326
01:57:29,686 --> 01:57:31,389
That was some kiss.
1327
01:57:31,489 --> 01:57:33,091
Wow!
1328
01:57:34,825 --> 01:57:36,795
Goodbye, Linda.
91973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.