All language subtitles for Meeting.You.S01E11.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,020 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 2 00:00:15,010 --> 00:00:19,000 Met you by Gong Wuyue 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,330 ♫ The moment you pass by my side ♫ 4 00:00:21,330 --> 00:00:23,520 ♫ Smiling ♫ 5 00:00:23,520 --> 00:00:27,030 ♫ You entered my heart ♫ 6 00:00:27,810 --> 00:00:34,060 ♫ How happy the two of us are under the clear sky ♫ 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,560 ♫ The promise we once made ♫ 8 00:00:38,560 --> 00:00:43,650 ♫ Is like a love song echoing in the bottom of the heart ♫ 9 00:00:43,650 --> 00:00:46,330 ♫ Laughter replaces silence ♫ 10 00:00:46,330 --> 00:00:50,980 ♫ Like dazzling fireworks ♫ 11 00:00:51,830 --> 00:00:56,210 ♫ Meeting you like this, getting closer unintentionally ♫ 12 00:00:56,210 --> 00:01:01,120 ♫ The silence melts away because I can't help it ♫ 13 00:01:01,120 --> 00:01:03,840 ♫ It's like I feel a connection with you ♫ 14 00:01:03,840 --> 00:01:09,260 ♫ But I'm unwilling to trust it easily ♫ 15 00:01:09,260 --> 00:01:13,630 ♫ Meeting you like this has filled me with surprises ♫ 16 00:01:13,630 --> 00:01:18,790 ♫ So deep in my memory is our mutual connection ♫ 17 00:01:18,790 --> 00:01:21,250 ♫ In my life, ♫ 18 00:01:21,250 --> 00:01:27,000 ♫ I have been able to meet you ♫ 19 00:01:31,760 --> 00:01:37,720 [Meeting You] 20 00:01:43,920 --> 00:01:46,600 Little Bunny, hurry up. 21 00:01:46,600 --> 00:01:47,480 What's the situation? 22 00:01:47,480 --> 00:01:52,000 The latest information, mom was very angry when she came back. 23 00:01:52,000 --> 00:01:56,480 Your confrontation with the teacher made her lose face. 24 00:01:56,480 --> 00:02:01,060 But... the join efforts of dad and I helped improve her mood. 25 00:02:01,060 --> 00:02:01,960 How is it now? 26 00:02:01,960 --> 00:02:06,100 As long as you don't talk about school you should be fine. 27 00:02:06,100 --> 00:02:08,932 Even if you were to say you were eloping with Nan Xi, 28 00:02:08,932 --> 00:02:13,040 it might still be better than talking about the undergraduate exam. 29 00:02:13,040 --> 00:02:16,320 You little bastard. Go inside first. Go inside. 30 00:02:28,240 --> 00:02:32,920 Uh... I don't want to go abroad. 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,372 Even if Binhai University is too far away, 32 00:02:35,372 --> 00:02:38,300 I still want to test into a Binhai school and stay with my friends. 33 00:02:38,300 --> 00:02:41,320 I want to get into a broadcast host class. 34 00:02:41,320 --> 00:02:43,211 If I use this to take the art exam, 35 00:02:43,211 --> 00:02:46,720 I should still be able to get into a better school. Yup. Yes. 36 00:02:46,720 --> 00:02:49,340 Then what if you fail the exam? 37 00:02:49,340 --> 00:02:53,980 I still have a year to prepare. I'll definitely try my best. 38 00:02:53,980 --> 00:02:57,346 If I fail the test in the end... 39 00:02:57,346 --> 00:03:01,500 then I'll follow whatever arrangements you want to make. I definitely won't resist. 40 00:03:01,500 --> 00:03:03,200 Okay. 41 00:03:03,200 --> 00:03:06,680 Then we'll wait until the day your college entrance examination results come out. 42 00:03:06,680 --> 00:03:10,240 - I'll book that broadcast host class for you tomorrow. - Okay. 43 00:03:11,240 --> 00:03:16,980 Wait... You agreed to this too quickly, didn't you? 44 00:03:16,980 --> 00:03:18,430 Is too quickly a problem? 45 00:03:18,430 --> 00:03:21,280 No, no, no. No problem at all. 46 00:03:38,700 --> 00:03:42,300 [Episode 11] [It's agreed, together forever] 47 00:03:42,300 --> 00:03:44,560 - Binhai Normal University? - Yes. 48 00:03:44,560 --> 00:03:46,948 I didn't fill out the college entrance application by myself. 49 00:03:46,948 --> 00:03:49,360 Director Shao and Old Hu decided for me. 50 00:03:49,360 --> 00:03:53,780 But I was thinking, Binhai University has such a high entrance score. I'll never make it. 51 00:03:53,780 --> 00:03:57,800 But I want to be in same city with all of you. So this school is the most suitable. 52 00:03:57,800 --> 00:04:00,062 There's also a major in broadcasting and hosting. 53 00:04:00,062 --> 00:04:02,080 Plus I can try applying for it through the art exam. 54 00:04:02,080 --> 00:04:03,720 Then I'll also try for Binhai Normal University. 55 00:04:03,720 --> 00:04:07,960 Don't. I think it's good enough that we can be in the same city. 56 00:04:07,960 --> 00:04:10,332 I can always choose other schools through the art exam. 57 00:04:10,332 --> 00:04:13,880 Actually, I want to try Binhai University. Maybe I'll get lucky. 58 00:04:13,880 --> 00:04:17,200 Then you've thought it through? You want to be a broadcast host? 59 00:04:17,860 --> 00:04:21,860 I don't know yet. But it's the best choice right now. 60 00:04:21,860 --> 00:04:25,540 If you don't like it, then don't take it. 61 00:04:25,540 --> 00:04:26,980 I know what you mean, 62 00:04:26,980 --> 00:04:31,200 but I don't have any negative feelings towards this major. I can at least try it. 63 00:04:31,200 --> 00:04:35,020 That's good. Then we can start our one-on-one tutoring. 64 00:04:35,020 --> 00:04:37,800 Okay. Let's get back to it today. 65 00:04:37,800 --> 00:04:40,020 But before we start, you have to come with me somewhere. 66 00:04:40,020 --> 00:04:42,420 - Where? - Follow me. 67 00:04:49,830 --> 00:04:51,940 Alright? 68 00:05:00,700 --> 00:05:02,660 Isn't it cute? 69 00:05:02,660 --> 00:05:05,920 Very cute. 70 00:05:08,950 --> 00:05:11,440 Cute. 71 00:05:17,940 --> 00:05:19,980 Try this one. 72 00:05:22,820 --> 00:05:24,340 How about this? 73 00:05:24,340 --> 00:05:25,140 Cute. 74 00:05:25,140 --> 00:05:26,190 This is cute too? 75 00:05:26,190 --> 00:05:27,820 Cute. 76 00:05:35,460 --> 00:05:36,750 Are these cute? 77 00:05:36,750 --> 00:05:38,220 Cute. 78 00:05:38,220 --> 00:05:39,560 Are you serious? 79 00:05:39,560 --> 00:05:41,560 Anything you choose is cute. 80 00:05:41,560 --> 00:05:44,040 You really don't have any thoughts of your own this? 81 00:05:44,040 --> 00:05:46,120 My god. 82 00:05:55,200 --> 00:05:57,020 Xia Rui. 83 00:05:58,540 --> 00:06:00,200 What's wrong? 84 00:06:02,520 --> 00:06:05,980 Buy this notebook. You can use it when taking notes. 85 00:06:05,980 --> 00:06:07,980 - For me? - Yes. 86 00:06:07,980 --> 00:06:12,840 Oh my god. Have you ever seen Brother Rui use such a girly notebook? 87 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 It's cute. 88 00:06:14,180 --> 00:06:16,440 So this is cute, too? 89 00:06:17,760 --> 00:06:23,140 ♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫ 90 00:06:23,140 --> 00:06:26,250 ♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫ 91 00:06:26,250 --> 00:06:30,040 I'll also buy one. It'll be good to note all your mistakes in it. 92 00:06:30,700 --> 00:06:32,640 Why do I feel like you're messing with me. 93 00:06:32,640 --> 00:06:36,900 Do you know, going down this path will only make things worse? 94 00:06:36,900 --> 00:06:40,580 I think... it's pretty cute. 95 00:06:41,960 --> 00:06:43,500 Okay then. 96 00:06:43,500 --> 00:06:44,650 Thank you. 97 00:06:44,650 --> 00:06:46,200 Enjoy. 98 00:06:48,020 --> 00:06:50,860 It smells so good. 99 00:06:52,700 --> 00:06:55,780 ♫ When I found out it was your world ♫ 100 00:06:55,780 --> 00:06:58,690 Try it. ♫ Connecting into my landscape ♫ 101 00:06:58,690 --> 00:07:04,020 ♫ It's a mystical reaction of your smile coloring my transparency ♫ 102 00:07:04,020 --> 00:07:08,880 ♫ The secret of the tree hole lives the depths of my heart, hiding good news ♫ 103 00:07:08,880 --> 00:07:14,250 ♫ It's hard for me to resist your shyness ♫ 104 00:07:14,250 --> 00:07:17,960 ♫ Just let me slowly become mesmerized ♫ 105 00:07:17,960 --> 00:07:22,160 ♫ Coming into contact with this mystical reaction is so incredible ♫ 106 00:07:22,160 --> 00:07:23,000 Happy? 107 00:07:23,000 --> 00:07:26,520 Yes. But I'm stuffed. 108 00:07:26,520 --> 00:07:30,800 Okay. Now that you're full, you have to come with me somewhere. 109 00:07:30,800 --> 00:07:32,380 Where? 110 00:07:32,380 --> 00:07:35,490 We're going to... study English! 111 00:07:35,490 --> 00:07:36,980 No! It's too soon! 112 00:07:36,980 --> 00:07:40,660 ♫ Connecting into my landscape ♫ 113 00:08:00,760 --> 00:08:07,100 No. It would be a waste to take notes in the notebook that Nan Xi bought me. 114 00:08:10,860 --> 00:08:12,860 [Xia Rui's Wish List] 115 00:08:21,700 --> 00:08:26,340 I want to watch the sunrise from the top of the mountain with Nan Xi. 116 00:08:26,340 --> 00:08:29,540 I want to travel with Nan Xi. 117 00:08:29,540 --> 00:08:33,220 It's fine to bring Beautiful Shu and Chubby Cheng along. 118 00:08:33,220 --> 00:08:36,990 [32 Haolu] 119 00:08:41,880 --> 00:08:44,040 Am I late? Did the roll call begin? 120 00:08:44,040 --> 00:08:46,007 Of course they did roll call, the first one called was you. 121 00:08:46,007 --> 00:08:49,760 Old Hu wants you to write one thousand words of self-reflection. 122 00:08:49,760 --> 00:08:53,320 I shouldn't have dreamed about breakfast. As soon as I start eating I'm late. 123 00:08:53,320 --> 00:08:58,860 I was in a buffet and couldn't finish it all. It was really delicious. 124 00:09:03,860 --> 00:09:08,820 Xia Rui, you haven't been late in a long time. I'll write it down first. 125 00:09:08,820 --> 00:09:12,040 Aren't you too deep into the act, Teacher Nan Xi? 126 00:09:13,620 --> 00:09:18,040 Classmates, have you heard that our coming of age ceremony has been canceled? 127 00:09:18,040 --> 00:09:20,020 What? Canceled? Really? 128 00:09:20,020 --> 00:09:22,520 It's absolutely true. I heard from my teammate. 129 00:09:22,520 --> 00:09:24,830 He said that his class had issued the notice in the early study class. 130 00:09:24,830 --> 00:09:27,440 It said that it collides with this year's entrance exams. 131 00:09:27,440 --> 00:09:30,532 But isn't the coming of age ceremony a tradition at Chenghua? 132 00:09:30,532 --> 00:09:32,600 How can it be canceled just like that? 133 00:09:32,600 --> 00:09:36,152 I think that it'll actually be good for the students in year three. 134 00:09:36,152 --> 00:09:38,480 Energize us, release some of the pressure. 135 00:09:38,480 --> 00:09:42,220 Young, beautiful Shu. I couldn't agree with you more. 136 00:09:42,220 --> 00:09:44,780 Classmates, please listen to me. 137 00:09:44,780 --> 00:09:46,532 Although the coming of age ceremony has been canceled, 138 00:09:46,532 --> 00:09:48,960 the spirit of becoming an adult can never be canceled. 139 00:09:48,960 --> 00:09:53,460 Is there anything you've wanted to do before becoming an adult, but never had the nerve to? 140 00:09:53,460 --> 00:09:55,760 The kind where as a kid you can still be forgiven for? 141 00:09:55,760 --> 00:09:59,040 Cheng Erluo, did we say to be more mature? 142 00:09:59,040 --> 00:10:03,440 - If we're not crazy now, we'll be old! - Enough. 143 00:10:03,440 --> 00:10:05,032 Cheng Erluo, think you're a monkey again? 144 00:10:05,032 --> 00:10:08,820 No, no. Stand up. Stand up. 145 00:10:08,820 --> 00:10:11,932 Just so you can better understand what it means to be a monkey, 146 00:10:11,932 --> 00:10:15,720 please keep standing while listening to this lesson. 147 00:10:15,720 --> 00:10:19,620 Stand and listen? Oh bro, that's cool! 148 00:10:19,620 --> 00:10:23,000 Bro? What are you talking about man? 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,560 - Get out. Get? 150 00:10:24,560 --> 00:10:26,360 Get out! 151 00:10:27,100 --> 00:10:29,860 Let's start our lesson. Don't pay attention to him. 152 00:10:36,580 --> 00:10:38,420 Turn to page 37. 153 00:10:39,420 --> 00:10:43,180 Let's take a look at the following sentences. 154 00:10:44,400 --> 00:10:45,600 You have to be careful. 155 00:10:45,600 --> 00:10:49,500 "I haven't eaten anything since breakfast." 156 00:10:49,500 --> 00:10:52,100 And the following sentence. 157 00:10:52,100 --> 00:10:55,000 "She hasn't left home for a year." 158 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 You should pay attention to the usage of "haven't". 159 00:11:00,100 --> 00:11:02,000 What are you doing? 160 00:11:02,000 --> 00:11:04,400 Enough! Enough! Self-study! 161 00:11:04,400 --> 00:11:06,400 You, come here! Come here. 162 00:11:06,400 --> 00:11:08,500 I was wrong. I was wrong! 163 00:11:08,500 --> 00:11:11,600 What do you think Cheng Erluo is doing? 164 00:11:11,600 --> 00:11:14,000 The rebellion before adulthood. 165 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 At this rate, I don't think he'll live to see eighteen. 166 00:11:17,000 --> 00:11:18,900 I agree. 167 00:11:25,700 --> 00:11:28,200 What are you doing, Chubby Cheng? 168 00:11:30,300 --> 00:11:34,000 Cheng Erluo, I'm telling you, you won't even reach eighteen if you keep behaving like this. 169 00:11:34,000 --> 00:11:36,400 Exactly. Is being eighteen that scary? 170 00:11:36,400 --> 00:11:38,700 People who don't know you will think that you have Peter Pan syndrome. 171 00:11:38,700 --> 00:11:40,900 We'll still be the same after turning eighteen, okay? 172 00:11:40,900 --> 00:11:43,500 Of course it's different. 173 00:11:43,500 --> 00:11:47,300 There are some things that can only be done before eighteen. 174 00:11:47,300 --> 00:11:50,600 Similarly, some things can only be done after eighteen. 175 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 Right, Nan Xi? 176 00:11:53,500 --> 00:11:55,300 It does make sense. 177 00:11:55,300 --> 00:11:57,900 See? My Godly Nan said so. 178 00:11:57,900 --> 00:12:01,500 Godly Nan, what do you want to do the most at the coming of age ceremony? 179 00:12:03,600 --> 00:12:04,500 I know. 180 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 Of course, what you want most is to be with Brother Rui. 181 00:12:07,100 --> 00:12:10,800 But let me give you two a suggestion, just join us. 182 00:12:10,800 --> 00:12:14,800 Unless you want to create some sort of world where it's just the two of you... 183 00:12:14,800 --> 00:12:16,000 Cheng Erluo? 184 00:12:16,000 --> 00:12:18,900 Brother Rui, if you're going to hit me, just don't hit my face! Okay? 185 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 Brother Rui, Brother Rui.. you... 186 00:12:23,940 --> 00:12:25,980 Okay. Okay. Okay. 187 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Xia Rui, are you really not going to stay and eat with us? 188 00:12:31,000 --> 00:12:33,200 No thanks. My grandparents are waiting for me at home. 189 00:12:33,200 --> 00:12:37,400 Okay. You are welcome to visit Nan Xi anytime to do homework. 190 00:12:37,400 --> 00:12:40,400 Nan Xi is happy every time you come. 191 00:12:42,200 --> 00:12:44,400 Then I'll be going now. 192 00:12:44,400 --> 00:12:46,200 Okay. Be careful on the way. 193 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 Okay. Bye bye. 194 00:13:05,800 --> 00:13:08,100 Xia Rui took the wrong notebook? 195 00:13:13,400 --> 00:13:14,660 [English Pamphlet] 196 00:13:19,570 --> 00:13:22,630 [Chenghua School] 197 00:13:36,200 --> 00:13:40,200 What's this? It's too difficult. 198 00:13:42,100 --> 00:13:45,800 Lin Qingya, I like you! 199 00:13:45,800 --> 00:13:47,400 What did I say? 200 00:13:47,400 --> 00:13:49,200 I am definitely not the only one who wants to be crazy before becoming an adult! 201 00:13:49,200 --> 00:13:51,600 Let's go, classmates! 202 00:14:00,400 --> 00:14:02,900 There! There! 203 00:14:06,000 --> 00:14:08,400 What are you looking at? Get back to your classrooms. 204 00:14:09,500 --> 00:14:11,200 Okay. Okay. Stop yelling. Stop yelling! 205 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 So cool. 206 00:14:13,000 --> 00:14:15,800 Back to your classrooms, or you'll be punished. 207 00:14:17,180 --> 00:14:18,660 Warrior, you are to cool. 208 00:14:18,700 --> 00:14:20,800 Cheng Erluo. You again. 209 00:14:20,800 --> 00:14:23,000 Warrior, you are too awesome. 210 00:14:24,900 --> 00:14:28,500 Young, beautiful Shu! Did you see that? So cool. So handsome. 211 00:14:28,500 --> 00:14:31,400 I shook hands with him. I shook hands with- 212 00:14:31,400 --> 00:14:33,200 Young, beautiful Shu! 213 00:14:34,700 --> 00:14:36,700 Nan Xi, I asked around. 214 00:14:36,700 --> 00:14:39,500 The warrior's name from yesterday is Qin Fen. 215 00:14:39,500 --> 00:14:43,200 Although he got a demerit for it, it seems that he's already with the girl he loves. 216 00:14:43,200 --> 00:14:46,500 This is what a textbook-like youth is! 217 00:14:46,500 --> 00:14:50,400 The school ruled that puppy love is forbidden. 218 00:14:50,400 --> 00:14:53,300 So, what's going on between you and Brother Rui? 219 00:14:55,700 --> 00:14:57,600 We're friends. 220 00:14:57,600 --> 00:14:59,400 Lan Xueer, I like you! 221 00:14:59,400 --> 00:15:01,900 Here they go again! Here they go again! 222 00:15:03,180 --> 00:15:04,740 Lan Xueer! 223 00:15:14,800 --> 00:15:16,800 Why are you shouting about? 224 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 Go back! 225 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 Get back to your classrooms for class! 226 00:15:20,000 --> 00:15:23,100 I'll have you all punished if you don't go back to class at once. 227 00:15:28,100 --> 00:15:31,300 Look at you, each of you! 228 00:15:31,300 --> 00:15:34,700 Do you look like Year Three students right now? 229 00:15:34,700 --> 00:15:37,400 You're too impetuous. 230 00:15:38,660 --> 00:15:43,720 I tell you, the impact from these incidents are very bad. 231 00:15:44,300 --> 00:15:49,200 They seriously affect the study and mental health of all the students in the school. 232 00:15:50,100 --> 00:15:53,200 As of now, the school has declared, 233 00:15:53,200 --> 00:15:56,000 all students should supervise one another. 234 00:15:56,000 --> 00:15:58,300 Detect it early, stop it early. 235 00:15:58,300 --> 00:16:02,500 Don't let me catch any of our Class 9 students! 236 00:16:02,500 --> 00:16:05,200 Alright. Get ready for class. 237 00:16:06,000 --> 00:16:10,500 I tell you, don't let me catch any of our Class 9 students! 238 00:16:11,330 --> 00:16:14,300 [Chenghua School] 239 00:16:24,800 --> 00:16:28,000 Classmates! Stop. Stop. Stop. 240 00:16:28,000 --> 00:16:29,200 Listen to me. 241 00:16:29,200 --> 00:16:31,600 I want to discuss something with everyone. 242 00:16:31,600 --> 00:16:32,800 What's the matter? 243 00:16:32,800 --> 00:16:35,100 The coming of age ceremony was supposed to be held next Monday. 244 00:16:35,100 --> 00:16:37,700 We're not teenagers anymore once it's over. 245 00:16:37,700 --> 00:16:41,300 Although the ceremony has been canceled, but won't we have become adults? 246 00:16:41,300 --> 00:16:44,600 Let's spend the last day of our youth more meaningfully. 247 00:16:44,600 --> 00:16:48,800 I suggest that we skip the evening study class on Sunday night. 248 00:16:48,800 --> 00:16:52,700 Let's go to the rooftop to welcome the arrival of our eighteen birthdays in our own way! 249 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 How about it? 250 00:16:53,700 --> 00:16:56,800 If things are hard, bear it together. If there's nothing, let's have fun together! 251 00:16:56,800 --> 00:16:57,500 Childish. 252 00:16:57,500 --> 00:16:59,600 Brother Rui, why are you so unsociable? 253 00:16:59,600 --> 00:17:01,800 We'll go together. What are you afraid of? 254 00:17:01,800 --> 00:17:02,900 Who said I'm scared? 255 00:17:02,900 --> 00:17:04,300 Then let's go together. 256 00:17:04,300 --> 00:17:05,400 Any other concerns? 257 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 Good. Then it's settled. 258 00:17:07,000 --> 00:17:09,700 We'll all go together. Go together on Sunday. 259 00:17:09,700 --> 00:17:12,400 It's a deal. Sunday. Sunday. 260 00:17:14,700 --> 00:17:18,000 Godly Nan, I actually did this for you. 261 00:17:18,000 --> 00:17:19,400 I've especially arranged it for you. 262 00:17:19,400 --> 00:17:23,100 I will help you and Brother Rui get some time together on Sunday night. 263 00:17:23,100 --> 00:17:27,000 No need to thank me. I'll take care of it. 264 00:17:48,100 --> 00:17:52,500 Nan Xi, I didn't expect you to respond to my call so much. So touched. 265 00:17:52,500 --> 00:17:54,300 Let me tell you my plan for the night. 266 00:17:54,300 --> 00:17:56,200 We'll all go to the rooftop, right? 267 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 When we drink, everyone's mood will naturally go up. 268 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 I'll be responsible for making Brother Rui happy. 269 00:18:01,200 --> 00:18:03,300 You just stay close and be handsome. 270 00:18:03,300 --> 00:18:05,600 Wait for the right moment and take Brother Rui aside. 271 00:18:05,600 --> 00:18:07,500 Say whatever you want. How's that? 272 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 What do you want me to say? 273 00:18:09,500 --> 00:18:12,000 You need me to teach you what to say too? 274 00:18:12,000 --> 00:18:14,900 You can't go up to there to exchange exam answers. 275 00:18:18,400 --> 00:18:20,800 I'll show you something good. [Flashing Whistle Fireworks] 276 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 Isn't it cool? 277 00:18:29,600 --> 00:18:32,200 I'll look for the right time, you just need to look for my signal, 278 00:18:32,200 --> 00:18:35,400 and I'll ignite. Then the atmosphere has no choice, but to rise to the occasion. 279 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 How's that? Cool, right? 280 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 Isn't it perfect? 281 00:19:39,800 --> 00:19:42,900 Where did you go, Cheng Erluo? 282 00:19:42,900 --> 00:19:45,800 It's cold. So cold. 283 00:19:45,800 --> 00:19:47,600 Let's go back. 284 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Why is it so cold in the middle of the night? 285 00:19:49,800 --> 00:19:51,100 It's too cold! 286 00:19:51,100 --> 00:19:52,200 Why did the wind have to pick up and freeze us into popsicles? 287 00:19:52,200 --> 00:19:56,200 Be quiet! You guys, be quiet! 288 00:19:56,200 --> 00:19:58,300 I'm going to show you something good. 289 00:19:58,300 --> 00:20:00,200 - Let's go. - Wait a minute. 290 00:20:04,000 --> 00:20:05,800 Wow! 291 00:20:05,800 --> 00:20:07,300 Follow me. 292 00:20:07,300 --> 00:20:09,000 Wow. My god. 293 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Stand back. Stand back. 294 00:20:15,600 --> 00:20:17,400 What's this? 295 00:20:24,600 --> 00:20:28,000 Is Cheng Erluo crazy? My god. 296 00:20:31,800 --> 00:20:34,200 Cheng Erluo, you're crazy. You dare set off fireworks?! 297 00:20:34,200 --> 00:20:35,300 The principal will blow up when he finds out. 298 00:20:35,300 --> 00:20:37,300 Everyone, run! 299 00:20:38,000 --> 00:20:39,800 Don't. Don't leave. 300 00:20:39,800 --> 00:20:42,000 I'm not finished yet. 301 00:20:45,400 --> 00:20:47,600 Check the other building. 302 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Is he going to blow up the school? 303 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 He bought the wrong thing. 304 00:20:53,200 --> 00:20:54,700 What? 305 00:20:57,400 --> 00:21:00,500 Was he supposed to buy the silent one? 306 00:21:00,500 --> 00:21:02,300 You're bad, Nan Xi. 307 00:21:04,200 --> 00:21:05,600 Let's go. 308 00:21:10,400 --> 00:21:12,600 Hurry up and take a look. 309 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 Hide. 310 00:21:20,500 --> 00:21:21,660 Let's go. 311 00:21:23,600 --> 00:21:29,000 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 312 00:21:29,000 --> 00:21:31,800 ♫ I have no desire to be understood by anyone ♫ 313 00:21:31,800 --> 00:21:34,600 ♫ I know in my eyes ♫ 314 00:21:34,600 --> 00:21:39,400 ♫ A different sky is behind me ♫ 315 00:21:40,900 --> 00:21:46,370 ♫ I will live as me ♫ 316 00:21:46,370 --> 00:21:52,000 ♫ While passing in this life, who would ever want to live an ordinary life? ♫ 317 00:21:52,000 --> 00:21:57,600 ♫ I will live as me ♫ 318 00:21:57,600 --> 00:22:03,600 ♫ I will control the fate that destiny gave to me ♫ 319 00:22:03,600 --> 00:22:06,600 ♫ This world is like a vortex ♫ 320 00:22:06,600 --> 00:22:09,800 ♫ Mediocrity is swallowed up into nothing ♫ 321 00:22:09,800 --> 00:22:15,400 ♫ Only I am in the darkness hold onto me tightly ♫ 322 00:22:15,400 --> 00:22:18,000 ♫ Hands are clenching ♫ 323 00:22:18,000 --> 00:22:21,200 ♫ The blaze in my chest ♫ 324 00:22:21,200 --> 00:22:22,600 Come. 325 00:22:23,800 --> 00:22:29,400 ♫ For what I love ♫ 326 00:22:41,200 --> 00:22:43,000 This way. 327 00:22:47,600 --> 00:22:50,200 I'll take this floor. You guys go upstairs and take a look. 328 00:22:50,200 --> 00:22:52,600 ♫ I, amidst the hustle and bustle of the city, ♫ 329 00:22:52,600 --> 00:22:55,600 ♫ Cross through the heavy traffic ♫ 330 00:22:55,600 --> 00:23:01,000 ♫ Against the flow of the crowd ♫ 331 00:23:02,900 --> 00:23:06,900 Young, beautiful Shu, don't be afraid. I've got this. 332 00:23:11,200 --> 00:23:12,500 Don't run! 333 00:23:12,500 --> 00:23:13,700 You, stop! 334 00:23:14,700 --> 00:23:16,000 You caught me. 335 00:23:16,000 --> 00:23:19,300 Where are you running? 336 00:23:20,540 --> 00:23:22,060 Behave. 337 00:23:28,800 --> 00:23:32,200 You, an adult man, came here for a cup of milk? 338 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 You're not keeping an eye on the evening study class? 339 00:23:34,000 --> 00:23:36,200 Tell me, do you want to exhaust me? 340 00:23:36,200 --> 00:23:38,700 Can't I take a day off? 341 00:23:38,700 --> 00:23:40,200 Yes, you can. Fine, fine. Eat quickly. 342 00:23:41,200 --> 00:23:42,600 Go home and sleep after finishing. Don't delay me closing up. 343 00:23:42,600 --> 00:23:45,300 I refuse to. I'm not leaving until 12 just to piss you off. 344 00:23:45,300 --> 00:23:47,300 My favorite, croissant. 345 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 Principal Liu? 346 00:23:52,900 --> 00:23:54,500 Hello? 347 00:23:54,500 --> 00:23:58,000 Yes. It's me. Principal Liu. What? 348 00:24:00,100 --> 00:24:03,600 Okay. Okay. Got it. 349 00:24:05,100 --> 00:24:07,000 So busy. 350 00:24:07,000 --> 00:24:09,200 These little brats. 351 00:24:09,200 --> 00:24:11,100 I must have owed them in my last life. 352 00:24:11,100 --> 00:24:12,400 Bye bye. 353 00:24:12,400 --> 00:24:14,900 Not a day goes by where they don't cause me to worry! 354 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 I'm leaving. 355 00:24:18,800 --> 00:24:20,400 You must have truly owed them in your last life. 356 00:24:20,400 --> 00:24:22,800 Yes, without doubt. 357 00:25:02,800 --> 00:25:05,900 All right. Hurry, sit down. 358 00:25:05,900 --> 00:25:08,200 When did you prepare all this? 359 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Last week. 360 00:25:09,200 --> 00:25:10,700 - Last week? - Yes. 361 00:25:10,700 --> 00:25:16,200 These are so much better than the ones Cheng Erluo got. 362 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 Hurry, sit down. 363 00:25:25,600 --> 00:25:28,200 You're so thoughtful. 364 00:25:30,800 --> 00:25:33,300 Wow. So cool. 365 00:25:43,800 --> 00:25:45,600 So warm. 366 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 You even brought this? 367 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 Because you cherish it. 368 00:25:58,200 --> 00:26:00,100 Thank you. 369 00:26:00,100 --> 00:26:04,000 Your bamboo cup is pretty good. 370 00:26:05,800 --> 00:26:07,500 My father gave it to me. 371 00:26:07,500 --> 00:26:10,200 It was probably a souvenir he brought back from his business trip. 372 00:26:10,200 --> 00:26:13,600 I thought it was nice, so I decided to use it. 373 00:26:15,200 --> 00:26:19,800 I often think of him, but it warms my heart. 374 00:26:20,800 --> 00:26:22,400 Except my grandparents... 375 00:26:22,400 --> 00:26:25,400 They might seem heartless and rarely mention anything about him, 376 00:26:25,400 --> 00:26:28,400 but I know that they miss him. 377 00:26:28,400 --> 00:26:30,700 They're just afraid to bring it up. 378 00:26:30,700 --> 00:26:34,200 So you... live with them. 379 00:26:34,200 --> 00:26:40,400 Yes. I think my presence is comforting for them. 380 00:26:42,600 --> 00:26:46,500 Your father is a lucky man. 381 00:26:47,400 --> 00:26:51,800 At least he knows... what you like. 382 00:26:56,600 --> 00:26:58,200 It's much better now. 383 00:26:58,200 --> 00:27:01,100 Before, whenever I talked about my dad I'd cry so badly. 384 00:27:01,100 --> 00:27:04,200 But now... It's okay now. 385 00:27:04,200 --> 00:27:07,000 I was lucky to have you at that time. 386 00:27:07,000 --> 00:27:09,200 I'll be here in the future too. 387 00:27:10,600 --> 00:27:15,100 It seems he left nothing else, except this cup. 388 00:27:15,100 --> 00:27:20,400 I can't really remember... what my dad looks like. 389 00:27:20,400 --> 00:27:23,100 It's kind of fuzzy. 390 00:27:24,900 --> 00:27:26,600 But it doesn't matter. 391 00:27:26,600 --> 00:27:28,200 You know what, 392 00:27:28,200 --> 00:27:32,900 it feels like my dad is still with me when I look at this cup. 393 00:27:39,400 --> 00:27:42,200 What? I'm fine. 394 00:27:42,200 --> 00:27:45,200 It's been so long, I'm already used to it. 395 00:27:51,200 --> 00:27:53,600 - Nan Xi. - Yes? 396 00:27:53,600 --> 00:27:55,900 I'll tell you a little secret. 397 00:27:57,600 --> 00:27:59,420 Don't laugh at me. 398 00:27:59,420 --> 00:28:01,100 I won't. 399 00:28:02,100 --> 00:28:05,400 Actually, I have a wish list. 400 00:28:05,400 --> 00:28:10,000 The first wish is to watch the sunrise on the mountain. 401 00:28:10,000 --> 00:28:13,600 One time, Director Shao took Xiao Haozi to my grandparents' to celebrate the New Year. 402 00:28:13,600 --> 00:28:15,500 It was noisy all the way until the early morning. 403 00:28:15,500 --> 00:28:17,800 When I sent them off downstairs, 404 00:28:17,800 --> 00:28:24,000 the sun rose and a ray of sunlight hit my face just like that. 405 00:28:24,000 --> 00:28:26,400 I just looked at the light 406 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 and felt so happy. 407 00:28:31,800 --> 00:28:34,500 So, since then, I've really, really wanted to 408 00:28:34,500 --> 00:28:38,300 watch the sunrise from somewhere closer. 409 00:28:50,700 --> 00:28:57,600 Nan Xi, to be honest, I'm not brave as I look like. 410 00:28:58,400 --> 00:29:05,000 I... seem to be more afraid of growing up than Chubby Cheng. 411 00:29:09,300 --> 00:29:14,200 I'm afraid that I'll lose a lot of things when I grow up. 412 00:29:14,200 --> 00:29:18,600 Such as... my silly, foolish friends 413 00:29:18,600 --> 00:29:23,510 and my fearless personality. 414 00:29:23,510 --> 00:29:25,220 It's... 415 00:29:25,800 --> 00:29:29,200 And... you, who I lost and got back again. 416 00:29:31,900 --> 00:29:36,700 I... I'm so scared that all of you 417 00:29:36,700 --> 00:29:40,800 will leave and I'll be all alone. 418 00:29:42,600 --> 00:29:44,800 I don't know why either, 419 00:29:44,800 --> 00:29:50,200 I suddenly had this feeling when I was filling out my application that day. 420 00:29:52,200 --> 00:29:56,000 You'll all become excellent. 421 00:29:56,000 --> 00:29:58,600 I'll be left all by myself. 422 00:30:00,000 --> 00:30:02,100 I can't do anything. 423 00:30:02,100 --> 00:30:04,600 I don't know anything. 424 00:30:14,240 --> 00:30:19,380 Nan Xi, don't you feel that way? 425 00:30:28,000 --> 00:30:30,020 I'm not afraid. 426 00:30:31,180 --> 00:30:35,360 Because I found you and won't lose you again. 427 00:30:35,360 --> 00:30:39,240 I will alway be Xia Rui's Little Wood. 428 00:30:47,230 --> 00:30:49,210 It's a deal then. 429 00:30:49,210 --> 00:30:53,020 We'll never separate even when we grow up. 430 00:30:54,100 --> 00:30:58,420 Deal. Never separate. 431 00:30:58,420 --> 00:30:59,900 Yes. 432 00:31:37,390 --> 00:31:39,580 ♫ One step after another ♫ 433 00:31:39,580 --> 00:31:43,930 ♫ Walking down the path you've walked. Red light, green light, ♫ 434 00:31:43,930 --> 00:31:46,630 ♫ Replacing my loneliness ♫ 435 00:31:46,630 --> 00:31:50,130 ♫ Forgetting so many memories filled with tears ♫ 436 00:31:50,130 --> 00:31:54,760 ♫ My heart criss-crosses again ♫ 437 00:31:54,760 --> 00:31:57,030 ♫ Every day, every night, ♫ 438 00:31:57,030 --> 00:32:01,420 ♫ Every second is full of you, your tender gaze ♫ 439 00:32:01,420 --> 00:32:04,020 ♫ Tells me of the conversations we've had ♫ 440 00:32:04,020 --> 00:32:12,690 ♫ We always miss the right time and appear in the right place ♫ 441 00:32:12,690 --> 00:32:17,020 ♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫ 442 00:32:17,020 --> 00:32:21,380 ♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫ 443 00:32:21,380 --> 00:32:26,000 Xia Rui, we'll be together forever. 444 00:32:28,570 --> 00:32:33,040 ♫ Starting our love over again ♫ 445 00:32:33,040 --> 00:32:37,350 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 446 00:32:37,350 --> 00:32:41,700 ♫ Let's treat our hug as a promise ♫ 447 00:32:41,700 --> 00:32:46,090 ♫ To walk out of the loneliness together ♫ 448 00:32:46,090 --> 00:32:50,480 ♫ The love I receive from being by your side ♫ 449 00:32:50,480 --> 00:32:54,860 ♫ I'm greedy and want to rely on it more ♫ 450 00:32:54,860 --> 00:32:59,170 ♫ Watching you wake up, happiness right outside the window ♫ 451 00:32:59,170 --> 00:33:03,420 ♫ Thinking of you and there you are ♫ 452 00:33:04,710 --> 00:33:10,140 ♫ Every day, every night, every second is full of you ♫ 453 00:33:10,140 --> 00:33:13,740 ♫ Your tender gaze tells me of the conversations we've had ♫ 454 00:33:13,740 --> 00:33:17,700 ♫ We always miss the right time ♫ 455 00:33:17,700 --> 00:33:22,550 ♫ And appear in the right place ♫ 456 00:33:22,550 --> 00:33:26,900 ♫ Too serious in the past, leaving traces of warmth ♫ 457 00:33:26,900 --> 00:33:31,270 ♫ That's when I realized that I left you scars in the past ♫ 458 00:33:31,270 --> 00:33:34,910 ♫ I've accidentally lost my balance ♫ 459 00:33:34,910 --> 00:33:38,400 ♫ I should no longer let our love fade to dust ♫ 460 00:33:38,400 --> 00:33:42,790 ♫ Starting our love over again ♫ 461 00:33:42,790 --> 00:33:47,320 ♫ Won't so easily say I'll leave you again ♫ 462 00:33:48,300 --> 00:33:52,100 Xia Rui. Xia Rui. 463 00:33:53,040 --> 00:33:54,860 Xia Rui. 464 00:33:59,340 --> 00:34:01,320 Nan Xi, you... 465 00:34:02,140 --> 00:34:03,940 What's wrong? 466 00:34:03,940 --> 00:34:07,900 Y-y-you just... 467 00:34:10,860 --> 00:34:14,280 Xia Rui. Look. 468 00:34:15,860 --> 00:34:17,460 Wow. 469 00:34:19,340 --> 00:34:21,700 Wow, so beautiful. 470 00:34:31,020 --> 00:34:33,760 It's fun! You try it. 471 00:34:33,760 --> 00:34:35,890 Xia Rui! 472 00:34:35,890 --> 00:34:39,060 Happy eighteenth, coming of age! 473 00:34:39,060 --> 00:34:43,920 Nan Xi, happy eighteenth, coming of age! 474 00:35:08,780 --> 00:35:14,050 Timing and subtitles brought to you by Nice To Meet You Team@ Viki.com 475 00:35:14,050 --> 00:35:19,000 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 476 00:35:20,680 --> 00:35:25,560 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 477 00:35:25,560 --> 00:35:28,780 ♫ You wear your earbuds ♫ 478 00:35:28,780 --> 00:35:32,510 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 479 00:35:32,510 --> 00:35:37,380 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 480 00:35:37,380 --> 00:35:40,720 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 481 00:35:40,720 --> 00:35:43,930 ♫ Waiting for the next trip ♫ 482 00:35:43,930 --> 00:35:50,560 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 483 00:35:50,560 --> 00:35:53,790 ♫ The summer after graduation ♫ 484 00:35:53,790 --> 00:35:58,600 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 485 00:35:58,600 --> 00:36:02,220 ♫ Store the memories I have of you ♫ 486 00:36:02,220 --> 00:36:07,900 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 487 00:36:39,110 --> 00:36:44,330 ♫ Cicadas sleep on the desks ♫ 488 00:36:45,640 --> 00:36:50,500 ♫ The textbooks are imprinted on my face ♫ 489 00:36:50,500 --> 00:36:53,760 ♫ The teacher's chalk ♫ 490 00:36:53,760 --> 00:36:57,500 ♫ I am being punished to stand against the wall ♫ 491 00:36:57,500 --> 00:37:03,680 ♫ Your eyes watch me, secretly laughing ♫ 492 00:37:05,170 --> 00:37:10,020 ♫ The sound of the school's release bell is always so wonderful ♫ 493 00:37:11,750 --> 00:37:16,740 ♫ The story will be the same tomorrow ♫ 494 00:37:16,740 --> 00:37:19,710 ♫ You wear your earbuds ♫ 495 00:37:19,710 --> 00:37:23,660 ♫ I push the bicycle to wait for you ♫ 496 00:37:23,660 --> 00:37:28,610 ♫ No need to use language, we still feel the warmth ♫ 497 00:37:28,610 --> 00:37:31,850 ♫ Waiting for the next vacation ♫ 498 00:37:31,850 --> 00:37:35,070 ♫ Waiting for the next trip ♫ 499 00:37:35,070 --> 00:37:41,700 ♫ Waiting for the next crossroad where I will present you a letter ♫ 500 00:37:41,700 --> 00:37:44,940 ♫ The summer after graduation ♫ 501 00:37:44,940 --> 00:37:49,820 ♫ Inside the tree hole next to the sports field ♫ 502 00:37:49,820 --> 00:37:53,310 ♫ Store the memories I have of you ♫ 503 00:37:53,310 --> 00:37:59,000 ♫ You are the most beautiful scenery of my memory ♫ 40097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.