All language subtitles for Just One Look S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,979 --> 00:00:06,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,979 --> 00:00:08,979 [calm music playing] 3 00:00:12,604 --> 00:00:14,437 [seagulls crying] 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,062 [camera clicks] 5 00:00:26,562 --> 00:00:28,187 [laughter in the distance] 6 00:00:31,479 --> 00:00:33,479 [music builds] 7 00:00:47,354 --> 00:00:50,062 JUST ONE LOOK 8 00:00:50,146 --> 00:00:53,271 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 9 00:00:53,354 --> 00:00:55,354 [music fades out] 10 00:00:58,312 --> 00:01:01,354 -[indistinct background chatter] -[respirator hissing] 11 00:01:02,146 --> 00:01:04,146 [machine beeping] 12 00:01:04,229 --> 00:01:06,229 [indistinct background chatter stops] 13 00:01:11,812 --> 00:01:13,812 [gentle music playing] 14 00:01:19,021 --> 00:01:20,271 [door slides shut] 15 00:01:23,271 --> 00:01:24,104 Hey. 16 00:01:27,562 --> 00:01:29,604 Mmm, I brought you something. 17 00:01:34,604 --> 00:01:38,437 Max drew you saving the world. 18 00:01:39,854 --> 00:01:41,687 You kinda look like a kangaroo. 19 00:01:43,104 --> 00:01:44,437 But it's you, apparently. 20 00:01:45,812 --> 00:01:47,271 And I have something. 21 00:01:48,271 --> 00:01:49,396 Here, from Emma. 22 00:01:51,187 --> 00:01:52,687 Some tickets to her game. 23 00:01:55,146 --> 00:01:56,604 Obviously, I bought them. 24 00:01:57,854 --> 00:01:59,312 Um, this too. 25 00:02:00,396 --> 00:02:01,521 Just one more thing. 26 00:02:02,479 --> 00:02:04,437 -[Emma] Hi, Daddy! It's us! -[Max] Hi, Dad! 27 00:02:04,521 --> 00:02:05,646 Emma and Max! 28 00:02:05,729 --> 00:02:07,854 Max and Emma! Why do you always have to be first? 29 00:02:07,937 --> 00:02:10,104 -[Emma] 'Cause I'm older, duh! -[Max] Give it back! 30 00:02:10,187 --> 00:02:12,396 Hi, Dad! We love you and miss you! 31 00:02:12,479 --> 00:02:14,562 -[Emma] Don't drop it! -When are you gonna come back? 32 00:02:14,646 --> 00:02:17,521 -Or maybe we'll just come and visit? -Exactly! 33 00:02:17,604 --> 00:02:19,354 We miss you so much, Daddy! 34 00:02:19,437 --> 00:02:21,687 -[Max] Give the phone back! -[Emma laughs] 35 00:02:21,771 --> 00:02:23,062 [Max] Mom! 36 00:02:23,854 --> 00:02:25,062 So, there's that. 37 00:02:25,146 --> 00:02:28,187 Mmm, nothing's changed at home, as you saw. 38 00:02:28,271 --> 00:02:30,062 [door slides open] 39 00:02:35,187 --> 00:02:37,479 Mrs. Greta, put that away, please. 40 00:02:38,396 --> 00:02:39,521 Ah. I'm sorry. 41 00:02:41,896 --> 00:02:43,896 The doctor said that if everything goes well, 42 00:02:45,021 --> 00:02:48,396 we'll attempt to… wake up your husband tomorrow. 43 00:02:50,104 --> 00:02:51,062 Thank you. 44 00:02:52,146 --> 00:02:53,937 May I please stay a little longer? 45 00:02:55,396 --> 00:02:57,687 All right. Two more minutes. 46 00:02:57,771 --> 00:02:59,771 [gentle music continues] 47 00:03:01,146 --> 00:03:03,979 -[door slides open] -[indistinct background chatter] 48 00:03:09,396 --> 00:03:12,271 -[door slides shut] -[indistinct background chatter stops] 49 00:03:16,604 --> 00:03:18,396 You have to recover fast. 50 00:03:24,437 --> 00:03:25,979 There's a lot I wanna say. 51 00:03:31,354 --> 00:03:32,729 [music fades out] 52 00:03:32,812 --> 00:03:34,937 [keyboard clacking] 53 00:03:35,021 --> 00:03:37,854 NAME, SURNAME OR NICKNAME 54 00:03:40,229 --> 00:03:41,521 SEARCH 55 00:03:41,604 --> 00:03:43,771 [Agnieszka] I found three Szymon Adamiuks. 56 00:03:43,854 --> 00:03:45,771 Mmm. And I got none. 57 00:03:46,354 --> 00:03:47,229 No luck. 58 00:03:47,979 --> 00:03:49,271 One's been dead for a while, 59 00:03:49,354 --> 00:03:51,979 another one's five and lives with his parents by the beach, 60 00:03:52,062 --> 00:03:54,271 and the third's been overseas since over a decade ago. 61 00:03:55,771 --> 00:03:58,521 Okay. What's that supposed to tell us? 62 00:03:58,604 --> 00:04:01,646 I met the guy's mother, the one who's living overseas now. 63 00:04:01,729 --> 00:04:03,271 -Yeah? -And when I showed her my badge, 64 00:04:03,354 --> 00:04:04,396 she started to get nervous. 65 00:04:04,479 --> 00:04:05,646 [chuckles] 66 00:04:05,729 --> 00:04:08,771 Well, what'd you expect? I get scared when I see police too. 67 00:04:09,771 --> 00:04:12,396 So, do you close your eyes when you go to shave in the morning, 68 00:04:12,479 --> 00:04:14,146 'cause if you look, you'll get scared? 69 00:04:14,229 --> 00:04:16,021 I actually shave at night. 70 00:04:16,104 --> 00:04:17,271 -[Agnieszka] In the dark? -Yup. 71 00:04:19,021 --> 00:04:21,562 According to the mother, Adamiuk left the country 72 00:04:21,646 --> 00:04:22,896 and fell off the radar. 73 00:04:23,479 --> 00:04:26,771 -Why not report him missing first thing? -[Agnieszka] I asked her the same thing. 74 00:04:26,854 --> 00:04:30,396 She said that her son is an adult, and he can do whatever he wants. 75 00:04:30,479 --> 00:04:32,437 Oh, man. The perfect mother. 76 00:04:33,896 --> 00:04:36,604 And when I asked her if she knew anyone called Jacek Ławniczak, 77 00:04:36,687 --> 00:04:38,812 she immediately slammed the door in my face. 78 00:04:38,896 --> 00:04:40,021 [Dalewski] Oh, thank you. 79 00:04:40,104 --> 00:04:41,104 Give me her address? 80 00:04:41,687 --> 00:04:42,521 Sure thing. 81 00:04:45,562 --> 00:04:46,646 [sighs] 82 00:04:48,771 --> 00:04:50,771 [mysterious music playing] 83 00:05:15,729 --> 00:05:17,729 [birds cawing in the distance] 84 00:05:21,854 --> 00:05:24,854 [doorbell rings] 85 00:05:31,896 --> 00:05:33,896 [child crying in the distance] 86 00:05:59,479 --> 00:06:01,854 [mysterious music continues] 87 00:06:03,146 --> 00:06:04,271 [paper rips] 88 00:06:14,229 --> 00:06:17,896 CALL ME - JIMMY 89 00:06:24,396 --> 00:06:26,396 [music builds] 90 00:06:40,771 --> 00:06:43,396 Okay, it's September 10th, 2009, 91 00:06:43,479 --> 00:06:45,187 rehearsal for our band, ŁAAD. 92 00:06:45,271 --> 00:06:47,229 And, uh, I'm Alex Gajewicz. 93 00:06:47,312 --> 00:06:49,646 Um, backing vocals and keyboard. 94 00:06:49,729 --> 00:06:52,229 -And on bass, we have Sylwia Leśniak. -[man clears throat] 95 00:06:53,937 --> 00:06:57,521 [Alex] Um, Jacek Ławniczak, uh, lyrics, 96 00:06:58,146 --> 00:07:01,271 vocals, music, and of course, lead guitar. 97 00:07:01,354 --> 00:07:03,729 And last, but not least, 98 00:07:03,812 --> 00:07:05,812 the greatest drummer that ever lived, 99 00:07:05,896 --> 00:07:07,604 Szymon Adamiuk. 100 00:07:08,187 --> 00:07:09,979 -[rim shot] -What? 101 00:07:10,062 --> 00:07:11,021 [button clicks] 102 00:07:12,979 --> 00:07:16,146 …greatest drummer that ever lived, Szymon Adamiuk. 103 00:07:17,062 --> 00:07:18,062 [rim shot] 104 00:07:20,271 --> 00:07:21,229 [button clicks] 105 00:07:22,979 --> 00:07:23,979 [sighs] 106 00:07:33,271 --> 00:07:34,104 [Kamila] Hey. 107 00:07:34,187 --> 00:07:36,437 [Greta] Jimmy gave me a video on a thumb drive. 108 00:07:36,521 --> 00:07:38,312 -They didn't make a mistake. -What? 109 00:07:38,396 --> 00:07:40,687 It wasn't a mistake, don't you realize? 110 00:07:40,771 --> 00:07:43,396 Jacek is really Szymon Adamiuk. 111 00:07:43,479 --> 00:07:45,937 Hang on a minute, Greta. I might need you to fill me in. 112 00:07:46,021 --> 00:07:49,146 [Greta] On the ŁAAD website, Jacek is Szymon. 113 00:07:49,854 --> 00:07:51,521 They labeled the photos correctly. 114 00:07:51,604 --> 00:07:54,021 My husband is really Szymon Adamiuk. 115 00:07:55,437 --> 00:07:56,854 So Jacek was lying to you? 116 00:07:56,937 --> 00:07:58,937 [trembling breaths] 117 00:08:00,312 --> 00:08:01,354 Damn. 118 00:08:03,437 --> 00:08:04,521 Um… 119 00:08:04,604 --> 00:08:06,437 [Kamila] Greta, do you want to talk about it? 120 00:08:07,104 --> 00:08:08,812 Will you pick up the kids from school? 121 00:08:09,646 --> 00:08:10,604 [Kamila] Of course. 122 00:08:10,687 --> 00:08:11,562 [music fades out] 123 00:08:25,687 --> 00:08:26,896 [gate creaks] 124 00:08:34,187 --> 00:08:35,312 [knocking] 125 00:08:42,187 --> 00:08:43,312 [knocking] 126 00:08:44,771 --> 00:08:46,229 Good morning, Mrs. Adamiuk. 127 00:08:51,146 --> 00:08:53,104 Mrs. Adamiuk, are you home? 128 00:08:53,187 --> 00:08:55,021 [Alina] Why are you bothering me again? 129 00:08:55,646 --> 00:08:58,146 It's, um… I wanted to talk to you about your son. 130 00:08:58,979 --> 00:09:01,521 [Alina] I already told you, Szymon's overseas! Go away! 131 00:09:01,604 --> 00:09:03,146 Please, just hear me out. 132 00:09:03,229 --> 00:09:06,187 Someone abducted him, and he barely got away. 133 00:09:06,937 --> 00:09:09,437 Now he's in the hospital, recovering from surgery. 134 00:09:10,229 --> 00:09:11,687 [door lock rattles] 135 00:09:14,854 --> 00:09:16,854 [mysterious music playing] 136 00:09:21,187 --> 00:09:23,562 Let me put on some clothes, and we can go over there. 137 00:09:24,521 --> 00:09:26,187 [footsteps receding] 138 00:10:03,229 --> 00:10:05,229 [music intensifies] 139 00:10:26,729 --> 00:10:28,729 -[music continues] -[no audible sounds] 140 00:10:43,479 --> 00:10:44,812 [music fades out] 141 00:10:44,896 --> 00:10:46,979 -Where did these come from? -We should get going. 142 00:10:47,062 --> 00:10:48,687 I am asking you where you got them! 143 00:10:48,771 --> 00:10:50,771 [eerie music playing] 144 00:10:52,271 --> 00:10:53,521 These are my children. 145 00:10:55,687 --> 00:10:56,771 I know, Greta. 146 00:10:59,979 --> 00:11:01,854 I'm aware of whose children they are. 147 00:11:04,854 --> 00:11:06,771 [music fades out] 148 00:11:11,979 --> 00:11:14,187 -[respirator hissing] -[machine beeping] 149 00:11:19,521 --> 00:11:21,521 [indistinct background chatter] 150 00:11:26,104 --> 00:11:27,979 [indistinct background chatter stops] 151 00:11:33,979 --> 00:11:35,104 [Alina] Oh, God. 152 00:11:36,771 --> 00:11:38,021 [sighs] 153 00:11:41,479 --> 00:11:42,979 [deep breath] 154 00:11:44,479 --> 00:11:45,687 [sniffs] 155 00:11:47,396 --> 00:11:48,437 Oh, son. 156 00:11:57,021 --> 00:11:59,521 Um, I have to go pick up the kids. 157 00:12:03,271 --> 00:12:04,937 Go get them, and I'll stay with him. 158 00:12:08,562 --> 00:12:10,229 Did you see each other often? 159 00:12:18,937 --> 00:12:20,854 As often as we were able to. 160 00:12:25,104 --> 00:12:26,021 Greta. 161 00:12:26,687 --> 00:12:27,812 Please listen to me. 162 00:12:28,729 --> 00:12:32,479 Before you decide to do anything, know that Szymon was trying to save me. 163 00:12:36,146 --> 00:12:37,854 I was very sick back then. 164 00:12:39,396 --> 00:12:42,979 After that poor boy died, Szymon changed his identity. 165 00:12:46,104 --> 00:12:47,604 He did it for me. 166 00:12:49,354 --> 00:12:51,604 He wanted money to pay for my operation. 167 00:12:51,687 --> 00:12:54,771 Listen, I'm… Let's talk about this later, all right? 168 00:12:54,854 --> 00:12:56,771 [Alina] He made a terrible mistake. 169 00:12:56,854 --> 00:13:00,062 But then it was too late to back out, or to find a way to fix it. 170 00:13:02,771 --> 00:13:04,312 He sacrificed everything. 171 00:13:05,396 --> 00:13:06,396 But my life… 172 00:13:08,937 --> 00:13:10,437 wasn't worth what he went through. 173 00:13:10,521 --> 00:13:13,562 We all had to pay for that mistake, but he paid more than anyone. 174 00:13:17,479 --> 00:13:19,021 I'm running late. 175 00:13:21,021 --> 00:13:23,021 [mysterious music playing] 176 00:13:23,104 --> 00:13:25,104 [indistinct background chatter] 177 00:13:28,812 --> 00:13:30,812 [indistinct background chatter stops] 178 00:13:44,771 --> 00:13:46,104 [button beeps] 179 00:13:46,187 --> 00:13:47,479 [elevator bell dings] 180 00:13:47,562 --> 00:13:49,104 [elevator door opens] 181 00:14:02,396 --> 00:14:03,437 [gasps] 182 00:14:05,146 --> 00:14:06,104 [sighs] 183 00:14:06,687 --> 00:14:07,979 [deep breath] 184 00:14:15,021 --> 00:14:16,271 [music fades out] 185 00:14:16,354 --> 00:14:19,104 Okay, it's September 10th, 2009, 186 00:14:19,187 --> 00:14:21,479 rehearsal for our band, ŁAAD. 187 00:14:21,562 --> 00:14:25,354 And, uh, I'm Alex Gajewicz, backing vocals and keyboard. 188 00:14:25,437 --> 00:14:28,062 -And on bass, we have Sylwia Leśniak. -[man clears throat] 189 00:14:29,521 --> 00:14:33,479 Um, Jacek Ławniczak, uh, lyrics, 190 00:14:33,562 --> 00:14:36,604 vocals, music, and of course, lead guitar. 191 00:14:36,687 --> 00:14:39,187 And last, but not least, 192 00:14:39,271 --> 00:14:41,229 the greatest drummer that ever lived, 193 00:14:41,312 --> 00:14:42,979 Szymon Adamiuk. 194 00:14:43,896 --> 00:14:45,229 [rim shot] 195 00:14:45,979 --> 00:14:48,021 -[mysterious music playing] -[button clicks] 196 00:14:56,229 --> 00:14:58,229 [sighs] 197 00:15:17,187 --> 00:15:18,729 [ringing tone] 198 00:15:26,229 --> 00:15:27,646 [ringing tone continues] 199 00:15:27,729 --> 00:15:29,729 [music fades out] 200 00:15:44,104 --> 00:15:46,854 -[patrons chatter and laugh] -[light rock music playing] 201 00:15:46,937 --> 00:15:48,312 [doorbell jingles] 202 00:15:57,312 --> 00:15:58,771 What the hell is this, Jimmy? 203 00:16:02,521 --> 00:16:04,562 [sighs] 204 00:16:04,646 --> 00:16:05,729 They conned me. 205 00:16:06,437 --> 00:16:08,604 -Greta, they played all of us. -Who? 206 00:16:10,354 --> 00:16:12,062 Jimmy, why did you give me this video? 207 00:16:15,271 --> 00:16:17,021 Why are you faking your memory loss? 208 00:16:17,104 --> 00:16:19,104 [tense music playing] 209 00:16:19,187 --> 00:16:20,562 You know what? Fuck you. 210 00:16:21,146 --> 00:16:21,979 [sighs] 211 00:16:22,812 --> 00:16:25,187 Wait. You were there. 212 00:16:25,271 --> 00:16:27,437 -[man gasping in panic] -[music becomes suspenseful] 213 00:16:27,521 --> 00:16:28,437 You saw everything. 214 00:16:31,271 --> 00:16:32,229 [woman laughs] 215 00:16:32,312 --> 00:16:34,271 Hey, Greta! Hey! 216 00:16:35,146 --> 00:16:36,354 [Greta gasps] 217 00:16:36,437 --> 00:16:38,646 -[Greta] Leave me alone. -It wasn't how it looked. 218 00:16:38,729 --> 00:16:40,854 Just leave me alone! No! [grunts] 219 00:16:40,937 --> 00:16:41,979 [gasps] 220 00:16:43,687 --> 00:16:44,896 Never tell anyone. 221 00:16:44,979 --> 00:16:46,687 [Greta breathing nervously] 222 00:16:47,271 --> 00:16:48,104 Who are you? 223 00:16:48,187 --> 00:16:49,146 [Greta grunts] 224 00:16:49,854 --> 00:16:50,896 [music ends] 225 00:16:50,979 --> 00:16:53,479 -[light rock music in bar resumes] -[patrons laughing] 226 00:16:53,562 --> 00:16:55,562 [rain pattering] 227 00:16:56,479 --> 00:16:58,479 [car horns honking in the distance] 228 00:17:00,896 --> 00:17:02,729 [Jimmy] I swear, it was an accident. 229 00:17:03,437 --> 00:17:06,312 I sat alone in the dressing room after the gig. 230 00:17:08,229 --> 00:17:11,104 And suddenly, Jacek came rushing in. 231 00:17:13,021 --> 00:17:14,479 [door opens] 232 00:17:14,562 --> 00:17:15,604 [door closes] 233 00:17:15,687 --> 00:17:17,729 [rock music playing in the background] 234 00:17:17,812 --> 00:17:19,146 What's up, Jacek? 235 00:17:19,229 --> 00:17:20,979 You stole my song, asshole. 236 00:17:21,521 --> 00:17:22,979 [Jacek panting] 237 00:17:23,562 --> 00:17:27,187 Get back on that fucking stage, tell everyone who really wrote that song. 238 00:17:27,271 --> 00:17:29,271 [Jacek continues panting] 239 00:17:31,229 --> 00:17:32,271 I'm calling security. 240 00:17:32,354 --> 00:17:34,271 You need to get the fuck back on that stage, 241 00:17:34,354 --> 00:17:36,979 and make sure everybody knows who the real writer of that song was. 242 00:17:37,062 --> 00:17:38,437 I didn't steal shit from you, pal. 243 00:17:38,521 --> 00:17:41,062 "Just One Look" is my song, and you turned it into shit! 244 00:17:41,146 --> 00:17:43,437 -Touch me again. -What are you gonna do? Huh? Huh? 245 00:17:43,521 --> 00:17:44,521 [Jimmy] Okay. 246 00:17:44,604 --> 00:17:47,104 [uptempo ominous music playing] 247 00:17:51,146 --> 00:17:52,146 [crash] 248 00:17:53,146 --> 00:17:54,646 [glass rattles] 249 00:17:55,771 --> 00:17:57,062 [Jacek grunts] 250 00:18:04,229 --> 00:18:05,979 [Jacek and Jimmy grunting] 251 00:18:08,521 --> 00:18:10,479 -[music stops] -[Jacek groans] 252 00:18:11,437 --> 00:18:14,187 [Jimmy gasps, groans] 253 00:18:16,104 --> 00:18:17,937 [Jacek gasps] 254 00:18:18,021 --> 00:18:20,021 [Jacek sobbing, gasping] 255 00:18:20,104 --> 00:18:21,437 [door opens] 256 00:18:22,354 --> 00:18:24,354 [Jacek continues gasping sobs] 257 00:18:24,437 --> 00:18:25,604 [somber music playing] 258 00:18:26,937 --> 00:18:27,854 [gasps] 259 00:18:29,937 --> 00:18:32,229 [Jimmy] I'm telling the truth, Greta. It was an accident. 260 00:18:32,979 --> 00:18:35,354 For years I stayed in the shadows, like a rat. 261 00:18:35,437 --> 00:18:36,812 Because you were haunted by it? 262 00:18:37,687 --> 00:18:39,146 Because you killed Jacek? 263 00:18:39,229 --> 00:18:40,062 [Jimmy] Can you stop? 264 00:18:40,687 --> 00:18:41,937 It was an accident. 265 00:18:43,229 --> 00:18:46,354 I've never stolen anything from anyone. 266 00:18:47,187 --> 00:18:49,771 I swear. I wrote that song. 267 00:18:50,771 --> 00:18:51,687 It's mine. 268 00:18:52,937 --> 00:18:53,771 Jimmy. 269 00:18:54,437 --> 00:18:57,312 How far were you willing to go to keep this quiet? 270 00:18:57,979 --> 00:19:00,854 The girls in the band all knew about Jacek, and the song, 271 00:19:00,937 --> 00:19:02,812 and that's why you murdered Alex Gajewicz. 272 00:19:02,896 --> 00:19:05,562 -No, no, I never killed anyone! -And Sylwia Leśniak. 273 00:19:05,646 --> 00:19:07,437 So she couldn't publish her article. 274 00:19:07,521 --> 00:19:09,896 Do you really think I'd be able to kill someone over a song? 275 00:19:09,979 --> 00:19:11,062 [Greta] I don't know, Jimmy. 276 00:19:13,396 --> 00:19:15,729 You tell me who'd be willing to do that. 277 00:19:18,812 --> 00:19:21,646 I've done a lot of stupid things in my life, but nothing like that. 278 00:19:22,604 --> 00:19:24,229 [Greta] Then who killed those people? 279 00:19:25,229 --> 00:19:27,646 Why don't you take another look at the video. 280 00:19:28,771 --> 00:19:30,104 [door chimes] 281 00:19:31,896 --> 00:19:33,312 [car approaching] 282 00:19:34,437 --> 00:19:36,271 -[thump] -[Greta gasps] 283 00:19:36,896 --> 00:19:38,479 [car accelerates, brakes sharply] 284 00:19:38,562 --> 00:19:40,562 [car speeds off into the distance] 285 00:19:42,604 --> 00:19:44,604 [rain pattering] 286 00:19:51,437 --> 00:19:54,312 [Jimmy singing "Just One Look" in Polish] 287 00:19:55,854 --> 00:19:57,354 [Greta, in English] Call an ambulance! 288 00:19:57,979 --> 00:19:59,646 We need an ambulance here, now! 289 00:19:59,729 --> 00:20:00,812 [trembling sob] 290 00:20:01,896 --> 00:20:03,104 Jimmy. 291 00:20:03,187 --> 00:20:04,729 [trembling breaths] 292 00:20:07,187 --> 00:20:08,187 [Greta sobs] 293 00:20:10,479 --> 00:20:13,437 [Jimmy, in Polish] ♪ This feeling might last ♪ 294 00:20:13,521 --> 00:20:14,854 [crowd cheers] 295 00:20:14,937 --> 00:20:17,646 ♪ Only if you want to ♪ 296 00:20:19,354 --> 00:20:23,312 ♪ Old photos, unclear paths on the map ♪ 297 00:20:23,396 --> 00:20:26,062 ♪ Maybe something's waiting for us ♪ 298 00:20:27,354 --> 00:20:29,604 ♪ We've got time ♪ 299 00:20:31,437 --> 00:20:35,146 -♪ And please, let's both give in ♪ -[crowd cheers] 300 00:20:35,229 --> 00:20:39,062 ♪ To something that is stronger than us ♪ 301 00:20:39,146 --> 00:20:42,979 ♪ This one look that brings us together ♪ 302 00:20:43,062 --> 00:20:48,437 ♪ And you know I'm yours ♪ 303 00:20:49,646 --> 00:20:53,687 ♪ And you know I'm yours ♪ 304 00:20:53,771 --> 00:20:54,729 [song ends] 305 00:20:54,812 --> 00:20:58,354 [crowd cheers, applauds] 306 00:21:05,062 --> 00:21:07,687 [Agnieszka, in English] Dalewski, don't you have kids crying at home? 307 00:21:10,437 --> 00:21:12,937 Have you looked into Adamiuk's mother yet? 308 00:21:13,021 --> 00:21:13,937 She's clean. 309 00:21:14,604 --> 00:21:16,062 No run-ins with the police. 310 00:21:18,104 --> 00:21:21,021 Did you hear Jimmy D, that musician, was just hit by a car? 311 00:21:21,104 --> 00:21:22,562 He was dead almost instantly. 312 00:21:23,146 --> 00:21:24,021 Yeah? 313 00:21:25,687 --> 00:21:26,687 So, what? 314 00:21:29,021 --> 00:21:31,062 [Agnieszka] He's the guy who wrote "Just One Look." 315 00:21:31,562 --> 00:21:34,604 [Agnieszka hums "Just One Look"] 316 00:21:39,437 --> 00:21:42,312 That was the anthem of that concert in 2009, 317 00:21:42,396 --> 00:21:44,021 when Rembiewska almost died. 318 00:21:45,312 --> 00:21:47,729 So are you saying that she ran him over, or what? 319 00:21:49,229 --> 00:21:51,979 No, I know it wasn't her, because she was talking to him just before. 320 00:21:53,979 --> 00:21:56,562 Just a few moments before he was hit by the car. 321 00:21:57,229 --> 00:21:59,521 They questioned her as a witness on the scene. 322 00:22:00,771 --> 00:22:03,396 [Dalewski] All these coincidences are starting to kill me. 323 00:22:03,479 --> 00:22:05,646 I need to take some time off before I snap. 324 00:22:07,396 --> 00:22:08,479 [Dalewski chuckles] 325 00:22:17,229 --> 00:22:18,854 [both sigh] 326 00:22:26,562 --> 00:22:28,521 Maybe we should back off a little. 327 00:22:30,146 --> 00:22:33,854 Bończyk's dead, we found Ławniczak, Lewińsky has nothing to do with us, 328 00:22:34,396 --> 00:22:36,937 and that musician just wasn't being careful. 329 00:22:39,396 --> 00:22:40,812 That really how you see it? 330 00:22:45,021 --> 00:22:47,021 Maybe we got too caught up in this, 331 00:22:48,062 --> 00:22:50,271 and we've just been looking in the wrong place. 332 00:22:52,646 --> 00:22:54,729 [Dalewski] I know where we should look. 333 00:22:54,812 --> 00:22:55,646 Where's that? 334 00:22:58,146 --> 00:22:59,396 I'll tell you tomorrow. 335 00:23:01,229 --> 00:23:02,979 You should head home for the night. 336 00:23:06,646 --> 00:23:08,271 [sighs] 337 00:23:17,271 --> 00:23:18,104 See ya. 338 00:23:21,479 --> 00:23:22,687 [keys jingle] 339 00:23:25,021 --> 00:23:26,271 [door opens] 340 00:23:28,729 --> 00:23:29,771 [door closes] 341 00:23:31,562 --> 00:23:33,437 [ping pong ball bounces] 342 00:23:33,521 --> 00:23:36,437 Kids, brush your teeth, and I want you in bed in five minutes. 343 00:23:36,521 --> 00:23:38,021 -[Max] Hmm. -[Emma] Okay. 344 00:23:38,604 --> 00:23:39,604 Come on, let's go. 345 00:23:41,354 --> 00:23:43,687 [Max makes engine revving sound] 346 00:23:43,771 --> 00:23:46,771 [ŁAAD band members singing in Polish on laptop] 347 00:23:55,937 --> 00:23:57,937 [Max and Emma talking in the distance] 348 00:24:13,146 --> 00:24:14,312 -[button clicks] -[song stops] 349 00:24:14,396 --> 00:24:16,354 [Max and Emma continue talking in the distance] 350 00:24:18,104 --> 00:24:20,104 [disturbing music playing] 351 00:24:35,979 --> 00:24:36,937 [Emma] Mommy! 352 00:24:38,271 --> 00:24:39,146 Just a sec. 353 00:24:48,687 --> 00:24:50,146 [music fades out] 354 00:24:50,771 --> 00:24:53,187 Are we gonna visit Daddy in the morning? 355 00:24:54,521 --> 00:24:56,729 We can go visit him when the doctors let us. 356 00:24:57,812 --> 00:25:01,687 I have a feeling that it will be very, very, very soon though. 357 00:25:02,771 --> 00:25:03,812 Mmm. 358 00:25:05,896 --> 00:25:08,146 -Time to sleep. -Luck is on our side now, Mommy. 359 00:25:08,229 --> 00:25:09,271 [Greta] Of course it is. 360 00:25:11,312 --> 00:25:12,937 -Good night. -[Max] Good night. 361 00:25:14,979 --> 00:25:15,937 Mommy, 362 00:25:16,896 --> 00:25:19,812 do you swear that everything will go back to normal again? 363 00:25:20,729 --> 00:25:21,687 Hmm. 364 00:25:21,771 --> 00:25:23,104 I swear things will. 365 00:25:23,187 --> 00:25:25,021 [melancholic music playing] 366 00:25:25,104 --> 00:25:26,187 I promise, honey. 367 00:25:35,479 --> 00:25:36,771 [music fades out] 368 00:25:36,854 --> 00:25:38,854 [indistinct background chatter] 369 00:25:43,271 --> 00:25:44,812 -[Greta] Good morning. -Good morning. 370 00:25:44,896 --> 00:25:47,687 We were able to wake up your husband sooner than expected. 371 00:25:48,354 --> 00:25:49,354 [Greta] Uh… 372 00:25:49,437 --> 00:25:50,937 Is everything okay? 373 00:25:51,021 --> 00:25:52,771 Right now, he's still very weak. 374 00:25:54,104 --> 00:25:54,979 May I? 375 00:25:55,771 --> 00:25:56,687 Only for a little. 376 00:25:57,896 --> 00:26:01,062 -[machine beeping] -[Szymon breathing faintly] 377 00:26:04,062 --> 00:26:05,521 [Szymon groans] 378 00:26:07,687 --> 00:26:08,937 [button clicks] 379 00:26:09,812 --> 00:26:10,937 [button clicks] 380 00:26:14,271 --> 00:26:16,271 [indistinct background chatter] 381 00:26:26,854 --> 00:26:29,229 [mysterious music playing] 382 00:26:29,312 --> 00:26:30,604 Hi, beautiful. 383 00:26:31,979 --> 00:26:34,437 Hello… Szymon. 384 00:26:38,187 --> 00:26:39,187 I'm so sorry. 385 00:26:51,896 --> 00:26:54,021 I didn't know how to tell you the truth. 386 00:26:58,021 --> 00:27:00,146 And I thought about it every single day. 387 00:27:02,729 --> 00:27:05,229 When you came and showed me that old photo, 388 00:27:06,021 --> 00:27:08,854 I realized that I didn't want to live like this anymore. 389 00:27:09,687 --> 00:27:10,687 I was young, 390 00:27:11,479 --> 00:27:12,979 and in a bad place, 391 00:27:14,562 --> 00:27:16,854 and Sandra took advantage of that. 392 00:27:18,312 --> 00:27:19,229 [man 1 whistles] 393 00:27:19,312 --> 00:27:20,896 Hey! Princess! 394 00:27:20,979 --> 00:27:21,854 [man 2 chuckles] 395 00:27:21,937 --> 00:27:24,021 -[man 1] Where you running off to? -[man 2] Yeah. 396 00:27:26,854 --> 00:27:28,729 Jimmy forfeited his rights. 397 00:27:28,812 --> 00:27:30,812 I told you I'd take care of it, and not to worry. 398 00:27:30,896 --> 00:27:31,896 Yeah, great. 399 00:27:32,854 --> 00:27:34,687 Have you made up your mind yet? 400 00:27:34,771 --> 00:27:37,271 -[fire crackling] -[siren wailing in the distance] 401 00:27:37,354 --> 00:27:38,937 Why all the theatrics, Sandra? 402 00:27:40,187 --> 00:27:43,646 Royalties are inheritable. They're legally yours after Jacek's death. 403 00:27:43,729 --> 00:27:45,521 No, they're my father's. 404 00:27:45,604 --> 00:27:48,021 My dad ends up with all the royalties. 405 00:27:48,854 --> 00:27:50,062 You should talk to him, then. 406 00:27:50,146 --> 00:27:52,479 No, he hates my guts, and vice versa. 407 00:27:53,062 --> 00:27:56,479 His wife and kids will get everything, and that's it. I won't even see a cent. 408 00:27:57,521 --> 00:28:00,187 That's why Jacek has to live on, do you get it now? 409 00:28:03,812 --> 00:28:05,729 How exactly do you see this working? 410 00:28:06,646 --> 00:28:08,604 I know of someone who can make you a new ID. 411 00:28:09,604 --> 00:28:11,437 Then, as Jacek, you'll legally transfer 412 00:28:11,521 --> 00:28:14,229 most of your "Just One Look" royalties to me, your sister. 413 00:28:14,312 --> 00:28:16,812 I'll hold the money in a guarantee fund, 414 00:28:16,896 --> 00:28:20,062 which I'll keep filling with the future royalty payments. 415 00:28:20,146 --> 00:28:22,812 In 10 to 15 years, that'll amount to a lot of money. 416 00:28:23,771 --> 00:28:25,979 You can do whatever you want with your share. 417 00:28:26,062 --> 00:28:27,479 [somber music playing] 418 00:28:27,562 --> 00:28:28,896 [sighs] 419 00:28:30,021 --> 00:28:31,979 I know you desperately need the money. 420 00:28:33,854 --> 00:28:34,937 I don't, actually. 421 00:28:37,187 --> 00:28:38,312 What about your sick mother? 422 00:28:41,312 --> 00:28:43,354 Stay the fuck away from my mom, okay? 423 00:28:44,646 --> 00:28:45,729 [Szymon sighs] 424 00:28:45,812 --> 00:28:47,687 [Sandra] I can pay for her operation. 425 00:28:52,354 --> 00:28:54,271 That's not such a bad deal, huh? 426 00:28:54,354 --> 00:28:56,687 Your mother's life for an identity change. 427 00:28:59,854 --> 00:29:01,146 So, what do you say, 428 00:29:02,437 --> 00:29:03,396 little brother? 429 00:29:04,312 --> 00:29:05,979 [Szymon] She blackmailed us all. 430 00:29:08,479 --> 00:29:11,604 We were supposed to stay quiet about Jacek's death. 431 00:29:13,812 --> 00:29:14,646 And then… 432 00:29:17,229 --> 00:29:19,104 Then I met you in France, 433 00:29:20,646 --> 00:29:22,521 and you didn't remember a thing. 434 00:29:25,729 --> 00:29:28,479 You didn't remember that we were together once. 435 00:29:30,229 --> 00:29:31,521 Us meeting there… 436 00:29:33,729 --> 00:29:35,187 wasn't a coincidence. 437 00:29:36,187 --> 00:29:37,187 [sniffs] 438 00:29:38,104 --> 00:29:39,937 [Szymon] I had been looking for you 439 00:29:40,021 --> 00:29:41,604 for a long time. 440 00:29:41,687 --> 00:29:43,854 [trembling breath] I'm so sorry. 441 00:29:44,979 --> 00:29:46,771 [Greta sniffs, takes trembling breath] 442 00:29:46,854 --> 00:29:47,979 [Szymon] I'm so sorry. 443 00:30:05,229 --> 00:30:06,479 [seagulls crying] 444 00:30:10,354 --> 00:30:12,729 -[children shouting in the distance] -[waves crashing] 445 00:30:14,604 --> 00:30:16,479 It's kinda funny, huh? [chuckles] 446 00:30:17,562 --> 00:30:20,187 -[Szymon] What? -It's like déjà vu. 447 00:30:20,271 --> 00:30:22,979 [chuckles] Like a glitch in the matrix, or…? 448 00:30:23,854 --> 00:30:24,896 [Greta] No, I mean like… 449 00:30:26,771 --> 00:30:28,062 [laughs] Jesus. 450 00:30:30,271 --> 00:30:31,146 It's almost 451 00:30:32,062 --> 00:30:33,521 like I've met you before. 452 00:30:35,437 --> 00:30:36,729 Nah, impossible. 453 00:30:39,229 --> 00:30:40,562 Wanna go for a swim? 454 00:30:44,687 --> 00:30:45,771 [chuckles] 455 00:30:48,646 --> 00:30:50,979 And you swear you'll stay with me? 456 00:30:51,062 --> 00:30:51,937 [chuckles] 457 00:30:53,937 --> 00:30:54,812 Yes. 458 00:30:55,687 --> 00:30:56,896 [Greta laughs] 459 00:30:56,979 --> 00:30:58,937 -[Szymon] Right? -[Greta] The same goes to you. 460 00:31:01,646 --> 00:31:02,687 [Szymon] Oh, really? 461 00:31:02,771 --> 00:31:03,646 [indistinct] 462 00:31:03,729 --> 00:31:05,729 -[Greta laughs] -[faint beeping] 463 00:31:05,812 --> 00:31:09,021 [Szymon] What if I go over there? Just stay here then, right? 464 00:31:09,104 --> 00:31:10,896 [beeping continues] 465 00:31:10,979 --> 00:31:12,062 What's going on? 466 00:31:13,062 --> 00:31:14,479 Jacek, what's going on? 467 00:31:14,562 --> 00:31:16,521 -Are you okay? -[nurse] Mrs. Greta, please leave. 468 00:31:16,604 --> 00:31:17,896 -What's wrong? -You have to go. 469 00:31:17,979 --> 00:31:20,521 -Is he okay? -You can't be in here now. Leave. Please. 470 00:31:20,604 --> 00:31:22,354 [beeping intensifies] 471 00:31:23,271 --> 00:31:26,354 [slightly muffled] Please, you need to leave, Mrs. Greta. Understand? 472 00:31:27,229 --> 00:31:28,229 Jacek! 473 00:31:28,312 --> 00:31:32,062 ["Ghosteen Speaks" by Nick Cave and the Bad Seeds playing] 474 00:31:36,687 --> 00:31:38,896 ♪ I am beside you ♪ 475 00:31:41,937 --> 00:31:45,437 -[defibrillator paddles thump] ♪ I am beside you ♪ 476 00:31:47,229 --> 00:31:48,896 -[defibrillator paddles thump] -[Greta sobs] 477 00:31:48,979 --> 00:31:52,187 ♪ I am beside you ♪ 478 00:31:54,979 --> 00:31:57,812 ♪ I am beside you ♪ 479 00:31:57,896 --> 00:32:01,146 ♪ Whoa, oh ♪ 480 00:32:01,229 --> 00:32:02,979 ♪ Look for me ♪ 481 00:32:03,687 --> 00:32:07,229 ♪ Whoa, oh ♪ 482 00:32:07,312 --> 00:32:09,312 ♪ Look for me ♪ 483 00:32:23,021 --> 00:32:26,229 ♪ I am beside you ♪ 484 00:32:28,854 --> 00:32:32,021 -♪ Whoa, oh ♪ -♪ Look for me ♪ 485 00:32:32,104 --> 00:32:35,646 ♪ I try to forget ♪ 486 00:32:35,729 --> 00:32:40,146 ♪ Whoa, oh ♪ 487 00:32:44,937 --> 00:32:48,479 ♪ To remember ♪ 488 00:32:53,396 --> 00:32:56,771 ♪ Whoa, oh ♪ 489 00:32:56,854 --> 00:33:00,396 ♪ Nothing is something ♪ 490 00:33:00,479 --> 00:33:02,729 ♪ Whoa, oh ♪ 491 00:33:02,812 --> 00:33:06,979 ♪ Where something is meant to be ♪ 492 00:33:07,062 --> 00:33:08,937 ♪ Whoa, oh ♪ 493 00:33:09,021 --> 00:33:12,479 ♪ I am beside you ♪ 494 00:33:12,562 --> 00:33:15,146 ♪ Whoa, oh ♪ 495 00:33:15,229 --> 00:33:18,854 ♪ I am beside you ♪ 496 00:33:18,937 --> 00:33:21,562 ♪ Whoa, oh ♪ 497 00:33:21,646 --> 00:33:24,146 ♪ Look for me ♪ 498 00:33:24,979 --> 00:33:27,896 ♪ Whoa, oh ♪ 499 00:33:27,979 --> 00:33:30,937 ♪ Look for me ♪ 500 00:33:31,021 --> 00:33:34,146 ♪ Whoa, oh ♪ 501 00:33:34,229 --> 00:33:36,521 ♪ I think that ♪ 502 00:33:36,604 --> 00:33:39,562 ♪ Whoa, oh ♪ 503 00:33:39,646 --> 00:33:43,229 ♪ Well, they've gathered here for me ♪ 504 00:33:44,062 --> 00:33:46,771 [Greta] Promise me that you'll always be by my side. 505 00:33:48,312 --> 00:33:51,062 That I'll always find you in our children's eyes. 506 00:33:52,187 --> 00:33:55,312 ♪ You are within me ♪ 507 00:33:58,437 --> 00:34:02,062 ♪ I am beside you ♪ 508 00:34:02,146 --> 00:34:03,646 [Greta] Can I live without you? 509 00:34:04,437 --> 00:34:08,021 ♪ You are beside me ♪ 510 00:34:08,104 --> 00:34:10,729 ♪ Whoa, oh ♪ 511 00:34:10,812 --> 00:34:14,604 ♪ I think they're singing to be free ♪ 512 00:34:14,687 --> 00:34:16,854 ♪ Whoa, oh ♪ 513 00:34:16,937 --> 00:34:20,729 ♪ I think they're singing to be free ♪ 514 00:34:20,812 --> 00:34:22,687 ♪ Whoa, oh ♪ 515 00:34:22,771 --> 00:34:27,062 ♪ I think my friends Have gathered here for me ♪ 516 00:34:27,146 --> 00:34:30,021 ♪ Whoa ♪ 517 00:34:30,104 --> 00:34:32,104 [song fades out] 518 00:34:34,396 --> 00:34:36,396 [indistinct background chatter] 519 00:34:40,562 --> 00:34:42,104 Good morning. 520 00:34:42,187 --> 00:34:43,104 Good morning. 521 00:34:44,062 --> 00:34:46,104 [tense music plays quietly] 522 00:34:46,187 --> 00:34:47,896 I planned on seeing you today. 523 00:34:48,479 --> 00:34:50,104 Please hear me out on this, sir. 524 00:34:51,521 --> 00:34:52,562 I need your help. 525 00:34:53,187 --> 00:34:54,562 [phone rings in background] 526 00:34:54,646 --> 00:34:55,854 [music fades out] 527 00:34:58,854 --> 00:34:59,771 Thank you. 528 00:35:21,146 --> 00:35:22,646 [sighs] 529 00:35:32,312 --> 00:35:35,479 These constant unannounced visits are becoming a real nuisance. 530 00:35:38,271 --> 00:35:39,146 Water? 531 00:35:45,687 --> 00:35:47,062 [Greta] You were right, you know. 532 00:35:48,937 --> 00:35:50,854 I really don't know Jacek. 533 00:35:50,937 --> 00:35:52,021 And I never have. 534 00:35:53,354 --> 00:35:55,271 And I never will be able to, am I right? 535 00:35:58,021 --> 00:35:59,979 Because I wasn't married to your brother. 536 00:36:00,604 --> 00:36:01,937 What are you trying to say? 537 00:36:02,021 --> 00:36:03,604 Jacek Ławniczak is dead. 538 00:36:04,979 --> 00:36:08,271 And you convinced Szymon Adamiuk to assume his identity. 539 00:36:12,271 --> 00:36:15,312 If that were true, then the man you married 540 00:36:16,021 --> 00:36:17,604 had been lying to you all those years. 541 00:36:19,187 --> 00:36:20,896 Yes, unfortunately, he was. 542 00:36:23,521 --> 00:36:25,312 When I confronted Jacek with that photo, 543 00:36:25,396 --> 00:36:28,562 he knew he could no longer deceive us. Me, and the kids. 544 00:36:30,771 --> 00:36:32,187 So he called you. 545 00:36:32,271 --> 00:36:34,479 You got scared he would snap. 546 00:36:34,562 --> 00:36:36,521 You knew you were running out of time. 547 00:36:37,479 --> 00:36:39,479 You told him you'd handle it, but not over the phone. 548 00:36:39,562 --> 00:36:40,854 So you set up a meeting. 549 00:36:42,437 --> 00:36:45,229 [Szymon grunting, groaning] 550 00:36:45,312 --> 00:36:47,104 I don't need this right now. 551 00:36:54,396 --> 00:36:55,562 Alex Gajewicz, 552 00:36:57,104 --> 00:36:58,437 Sylwia Leśniak, 553 00:36:58,521 --> 00:36:59,854 Szymon Adamiuk, 554 00:36:59,937 --> 00:37:01,271 and Jacek Ławniczak. 555 00:37:01,979 --> 00:37:04,146 The girl with her back turned is you, right? 556 00:37:04,229 --> 00:37:05,396 [suspenseful music playing] 557 00:37:05,479 --> 00:37:07,229 Even if that's true, it isn't a crime. 558 00:37:08,187 --> 00:37:09,604 It's kind of a shame. 559 00:37:10,646 --> 00:37:14,062 That this photo randomly resurfaced again, 15 years later. 560 00:37:15,937 --> 00:37:19,146 Showing your dearly departed brother as his new incarnation. 561 00:37:19,979 --> 00:37:21,896 You've been watching way too much television. 562 00:37:21,979 --> 00:37:23,271 [Greta] Sandra, 563 00:37:23,354 --> 00:37:26,146 your brother died that night, after the concert. 564 00:37:28,312 --> 00:37:29,729 He was killed by Jimmy. 565 00:37:29,812 --> 00:37:31,812 But you did nothing about it. 566 00:37:31,896 --> 00:37:33,896 You just covered it all up. 567 00:37:33,979 --> 00:37:36,146 And that fire helped you cover your tracks. 568 00:37:36,812 --> 00:37:39,521 Being Lewiński's lawyer kept you in control. 569 00:37:39,604 --> 00:37:41,687 They found the culprit, and the case was closed. 570 00:37:43,646 --> 00:37:47,812 Lewiński was just one of my clients, like anyone who needs a good lawyer. 571 00:37:48,479 --> 00:37:50,021 And you're very effective, I would say. 572 00:37:50,604 --> 00:37:52,854 Remember, you killed my brother, Jimmy. 573 00:37:52,937 --> 00:37:55,562 -You need to make this right. -[Jimmy] And I will, but please… 574 00:37:55,646 --> 00:37:58,437 [Greta] Jimmy wouldn't give you the rights to "Just One Look," 575 00:37:58,521 --> 00:37:59,937 so you manipulated him. 576 00:38:00,021 --> 00:38:01,479 And then the song was a hit. 577 00:38:02,062 --> 00:38:03,604 It started to make you money. 578 00:38:03,687 --> 00:38:06,187 And you paid off the band members so they wouldn't talk. 579 00:38:08,021 --> 00:38:10,271 Well, your imagination is very impressive. 580 00:38:10,354 --> 00:38:11,729 You don't find it odd? 581 00:38:13,229 --> 00:38:15,854 Everyone who knew what you did is dead now. 582 00:38:17,312 --> 00:38:18,687 Alex Gajewicz. 583 00:38:20,396 --> 00:38:21,729 Randomly hit by a car. 584 00:38:22,271 --> 00:38:23,854 -An accident, supposedly. -Because it was. 585 00:38:23,937 --> 00:38:25,854 Yeah? Haven't you heard? 586 00:38:25,937 --> 00:38:28,229 -[Borys] Who hired you? -[Greta] The hitman you hired talked. 587 00:38:28,312 --> 00:38:29,937 -There's no way. -[Greta] No way that what? 588 00:38:30,521 --> 00:38:32,687 That he confessed to everything, or that you hired him? 589 00:38:36,229 --> 00:38:37,562 And Sylwia Leśniak? 590 00:38:38,562 --> 00:38:39,479 She was afraid. 591 00:38:40,062 --> 00:38:42,229 And she knew that the only way to escape 592 00:38:42,312 --> 00:38:44,771 was to move somewhere else, and change her name. 593 00:38:45,896 --> 00:38:49,396 And when she wanted to write an article about the fire, and blow the lid on it, 594 00:38:49,479 --> 00:38:50,979 she was quickly found dead. 595 00:38:51,562 --> 00:38:52,687 Another accident? 596 00:38:53,979 --> 00:38:55,687 [sighs, clears throat] 597 00:38:57,396 --> 00:38:58,687 What do you expect here? 598 00:38:59,687 --> 00:39:01,521 That after you've spun this ridiculous story, 599 00:39:01,604 --> 00:39:04,062 that I was just gonna open up and confess, is that it? 600 00:39:04,146 --> 00:39:06,896 -Well, since you feel guilty about it-- -Don't twist my words, Greta. 601 00:39:08,104 --> 00:39:09,937 What would you even tell the police? 602 00:39:10,687 --> 00:39:13,437 If you have any evidence of what you're saying, then show me. 603 00:39:14,437 --> 00:39:17,021 You think they'll believe someone with a memory disorder? 604 00:39:17,104 --> 00:39:18,729 Accusing people because of her husband? 605 00:39:18,812 --> 00:39:20,146 I didn't make this up, Sandra. 606 00:39:21,146 --> 00:39:22,396 Jimmy gave me a video. 607 00:39:23,062 --> 00:39:26,229 We met downtown, right before he was hit by a car and killed. 608 00:39:27,812 --> 00:39:30,062 I'm sure you've heard. You must've known about that. 609 00:39:31,729 --> 00:39:34,396 [takes deep breath] 610 00:39:34,479 --> 00:39:36,479 I recall telling you not to dig up the past. 611 00:39:36,562 --> 00:39:38,312 -To just walk away. -[Greta] Oh, yeah. 612 00:39:39,229 --> 00:39:40,562 You tried to get rid of me too. 613 00:39:43,437 --> 00:39:44,604 -[Greta screams] -[gunshot] 614 00:39:48,771 --> 00:39:51,521 You're as guilty as everyone else is, don't you realize that? 615 00:39:52,229 --> 00:39:53,104 You saw it. 616 00:39:53,187 --> 00:39:54,229 [chuckles] 617 00:39:54,937 --> 00:39:55,854 I… 618 00:39:57,271 --> 00:39:59,437 actually don't remember the concert at all. 619 00:40:04,812 --> 00:40:07,812 -I guess I'll keep waiting for proof. -[Greta] That's what the police are for. 620 00:40:09,479 --> 00:40:10,354 Ah. 621 00:40:11,021 --> 00:40:13,854 Sorry for not telling you ahead of time. 622 00:40:13,937 --> 00:40:15,604 -[static crackle] -[recorder beeps] 623 00:40:15,687 --> 00:40:17,271 I was recording our conversation 624 00:40:17,354 --> 00:40:19,229 in case you wanted to twist my words later. 625 00:40:19,979 --> 00:40:21,354 There was nothing I said or did 626 00:40:21,437 --> 00:40:23,979 that would give you grounds to accuse me of anything. 627 00:40:24,812 --> 00:40:26,187 Where'd you get that photo? 628 00:40:28,562 --> 00:40:29,437 I don't know. 629 00:40:32,812 --> 00:40:33,896 [door closes] 630 00:40:35,271 --> 00:40:36,354 [sighs] 631 00:40:36,437 --> 00:40:38,437 [suspenseful music continues] 632 00:40:49,146 --> 00:40:50,312 Sandra Kowalska? 633 00:40:51,271 --> 00:40:52,479 You're under arrest. 634 00:40:53,229 --> 00:40:54,854 You have the right to remain silent. 635 00:40:54,937 --> 00:40:57,437 Anything you say can and will be used against you. 636 00:40:57,521 --> 00:40:58,937 Do you understand your rights? 637 00:41:01,062 --> 00:41:02,396 [Sandra sighs] 638 00:41:03,187 --> 00:41:04,104 Hands out. 639 00:41:06,021 --> 00:41:08,021 [music intensifies] 640 00:41:21,062 --> 00:41:22,354 [music fades out] 641 00:41:24,854 --> 00:41:29,062 TWO MONTHS LATER 642 00:41:32,187 --> 00:41:34,771 [gentle piano music playing in the background] 643 00:41:36,271 --> 00:41:37,396 [door opens] 644 00:41:51,146 --> 00:41:52,896 [mysterious music playing] 645 00:42:10,729 --> 00:42:12,604 You're too early for the art show. 646 00:42:14,562 --> 00:42:16,729 Well, I'm not here for the art show. 647 00:42:18,687 --> 00:42:20,271 I wanted you to see this. 648 00:42:20,812 --> 00:42:21,854 [Borys sighs] 649 00:42:22,479 --> 00:42:23,646 What is it? 650 00:42:23,729 --> 00:42:25,229 My daughter's old diary. 651 00:42:25,896 --> 00:42:27,187 She wrote it all down. 652 00:42:28,146 --> 00:42:31,646 Everything is in there, even Szymon assuming Jacek's identity. 653 00:42:32,271 --> 00:42:34,354 I felt that if I rattled the cages, 654 00:42:35,062 --> 00:42:38,146 I would learn the truth about Alex's death. 655 00:42:38,729 --> 00:42:41,771 So you… you knew about it the whole time? 656 00:42:43,354 --> 00:42:44,562 [sighs] 657 00:42:46,437 --> 00:42:49,562 I didn't know about Sandra having hired Skalewski. 658 00:42:49,646 --> 00:42:51,229 I thought it was your husband. 659 00:42:53,062 --> 00:42:54,687 I don't understand. 660 00:42:55,271 --> 00:42:57,896 My daughter's autopsy report was reviewed. 661 00:42:58,729 --> 00:43:00,396 And the report showed 662 00:43:00,479 --> 00:43:04,021 that Alex was never actually pregnant with your husband's child. 663 00:43:04,771 --> 00:43:05,771 She was faking it. 664 00:43:06,354 --> 00:43:10,312 She thought that maybe that was the only way to win back a guy 665 00:43:10,396 --> 00:43:12,521 who already loved another woman. 666 00:43:15,312 --> 00:43:17,521 I paid that guy from the photo lab 667 00:43:18,646 --> 00:43:20,437 to plant that photo in your stack. 668 00:43:20,521 --> 00:43:22,312 It was folded up in the diary. 669 00:43:25,104 --> 00:43:26,646 So you crossed out her face? 670 00:43:27,979 --> 00:43:31,229 And signed the back of the other photo, where it looked like Alex was pregnant? 671 00:43:32,604 --> 00:43:34,562 Were you the one that bugged my place? 672 00:43:35,646 --> 00:43:37,104 Why'd you even come here? 673 00:43:41,104 --> 00:43:43,146 I just wanted to learn 674 00:43:44,771 --> 00:43:46,396 the truth of what happened to my daughter. 675 00:43:46,479 --> 00:43:48,604 People died because you planted that photo. 676 00:43:50,021 --> 00:43:51,562 Tell me, was it really worth it to you? 677 00:43:54,937 --> 00:43:58,146 Have you ever wondered who actually took that photo 15 years ago? 678 00:43:58,229 --> 00:43:59,396 [music intensifies] 679 00:43:59,479 --> 00:44:00,896 [camera clicking] 680 00:44:03,187 --> 00:44:04,396 It's time for you to go. 681 00:44:17,229 --> 00:44:18,229 [door opens] 682 00:44:22,187 --> 00:44:23,104 [door closes] 683 00:44:26,896 --> 00:44:28,146 [music fades out] 684 00:44:28,229 --> 00:44:30,104 -[rock music playing] -[indistinct chattering] 685 00:44:35,021 --> 00:44:36,687 -Okay. -Hey. 686 00:44:36,771 --> 00:44:37,854 -Hey. -Uh… 687 00:44:37,937 --> 00:44:40,812 -Can you take our picture? -Uh, yeah. Of course. 688 00:44:40,896 --> 00:44:41,854 [Alex] Thanks. 689 00:44:46,521 --> 00:44:47,687 -[Jacek] Hi. -[Alex] Hey! 690 00:44:47,771 --> 00:44:48,604 [Sylwia] Here we go. 691 00:44:48,687 --> 00:44:50,979 -Hey, guys! -[Sandra] Attention. Attention, ŁAAD. 692 00:44:51,062 --> 00:44:52,479 [Sylwia] We're already starting! 693 00:44:52,562 --> 00:44:54,271 Okay, here we go. 694 00:44:57,437 --> 00:44:58,479 [camera clicks] 695 00:45:01,479 --> 00:45:02,854 [camera whines] 696 00:45:02,937 --> 00:45:04,271 [loud shutter click] 697 00:45:08,062 --> 00:45:10,062 [mysterious music playing] 698 00:46:17,729 --> 00:46:19,729 [mysterious music continues] 699 00:47:58,479 --> 00:48:00,479 [music fades out] 700 00:48:00,479 --> 00:48:05,479 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 701 00:48:00,479 --> 00:48:10,479 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.