All language subtitles for Home Sweet Rome s01e03 Feel Good Field Trip.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,751 ♪ 2 00:00:02,752 --> 00:00:05,087 (laughing) Ho-ho! Ho-ho! Ho-ho! 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,922 (imitating) Ho-ho! I know this gasp. 4 00:00:06,923 --> 00:00:11,218 It's your "I'm seeing something historically interesting" gasp. 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,469 Lucy, do you see this? 6 00:00:12,470 --> 00:00:13,470 Lucy: This wall? 7 00:00:13,471 --> 00:00:15,931 This wall is part of an old aqueduct. 8 00:00:15,932 --> 00:00:17,808 Ah, yes. The old-timey water system. 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,977 Yeah. Aqueduct. It's Latin for- 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,061 Both: To lead water. 11 00:00:21,062 --> 00:00:22,646 Oh, wow. You really have been listening. 12 00:00:22,647 --> 00:00:25,065 I do my part to remain your favorite child. 13 00:00:25,066 --> 00:00:27,276 - You're my only child. - Not in Salsacino's eyes. 14 00:00:27,277 --> 00:00:29,528 Don't you dare tell the dog what I said here today. 15 00:00:29,529 --> 00:00:30,779 (laughing) 16 00:00:30,780 --> 00:00:32,740 Just imagine if every time you needed water for anything, 17 00:00:32,741 --> 00:00:34,825 you had to walk all the way to the nearest stream... 18 00:00:34,826 --> 00:00:35,909 - (bell dinging) - Ooh. 19 00:00:35,910 --> 00:00:37,411 - ...get the water- - Dad, I- 20 00:00:37,412 --> 00:00:40,164 turn around and walk all the way back. 21 00:00:40,165 --> 00:00:41,582 Dad, I don't want to- 22 00:00:41,583 --> 00:00:45,252 Nobody wanted to. The aqueducts brought water into the city 23 00:00:45,253 --> 00:00:46,879 and the marketplaces and the farms. 24 00:00:46,880 --> 00:00:49,256 Just think of the time and the energy 25 00:00:49,257 --> 00:00:52,259 and the human life that was saved by this innovation, 26 00:00:52,260 --> 00:00:56,972 and there are still aqueducts in use in Rome today! 27 00:00:56,973 --> 00:01:00,226 Today, Lucy! Ooh, gelato. Where'd you get that? 28 00:01:01,353 --> 00:01:03,771 Mm. Thank you, favorite child. 29 00:01:03,772 --> 00:01:06,648 Lucy one, Salsacino zero. 30 00:01:06,649 --> 00:01:09,026 You know, Claudius Caesar used to send people into 31 00:01:09,027 --> 00:01:10,861 the mountains to get snow to make grattachecca. 32 00:01:10,862 --> 00:01:12,154 (chuckling) 33 00:01:12,155 --> 00:01:14,698 Grattachecca. It's like snow cones, Lucy. Snow cones. 34 00:01:14,699 --> 00:01:16,241 And, you know, there's... 35 00:01:16,242 --> 00:01:19,536 ♪ La mia nuova vita ♪ 36 00:01:19,537 --> 00:01:20,871 ♪ My new life ♪ 37 00:01:20,872 --> 00:01:23,749 ♪ I just can't wait to meet ya ♪ 38 00:01:23,750 --> 00:01:24,792 ♪ (My new life) ♪ 39 00:01:24,793 --> 00:01:27,711 ♪ La mia nuova vita ♪ 40 00:01:27,712 --> 00:01:29,546 ♪ My new life ♪ 41 00:01:29,547 --> 00:01:31,548 ♪ Take me with ya ♪ 42 00:01:31,549 --> 00:01:34,093 ♪ (Take me with ya) ♪ 43 00:01:34,094 --> 00:01:36,136 ♪ A little scared, but more excited ♪ 44 00:01:36,137 --> 00:01:38,430 ♪ And I just can't wait to find out ♪ 45 00:01:38,431 --> 00:01:41,892 ♪ Who I am and who I get to be ♪ 46 00:01:41,893 --> 00:01:45,896 ♪ It's really nice to meet ya ♪ 47 00:01:45,897 --> 00:01:49,567 ♪ La mia nuova vita ♪ 48 00:01:51,361 --> 00:01:53,112 ♪ Feel-good field trip ♪ 49 00:01:53,113 --> 00:01:55,406 ♪ Let me take you on a feel-good field trip ♪ 50 00:01:55,407 --> 00:01:57,908 ♪ Going on a feel-good field trip ♪ 51 00:01:57,909 --> 00:01:59,243 ♪ Are you coming, too? 52 00:01:59,244 --> 00:02:01,620 ♪ I'm down with the aquarium, museum, or the zoo ♪ 53 00:02:01,621 --> 00:02:03,247 ♪ And we don't need no chaperone ♪ 54 00:02:03,248 --> 00:02:04,623 ♪ Yeah, that's just how we do ♪ 55 00:02:04,624 --> 00:02:07,001 ♪ And if we get in trouble I can blame it all on you ♪ 56 00:02:07,002 --> 00:02:08,544 Hey! (laughing) 57 00:02:08,545 --> 00:02:10,838 Except I can't blame it all on you this time 58 00:02:10,839 --> 00:02:12,131 because you won't be there. 59 00:02:12,132 --> 00:02:15,217 If my unicorn pool float could safely cross the ocean, 60 00:02:15,218 --> 00:02:16,468 I'd already be there. 61 00:02:16,469 --> 00:02:19,179 Which one of these says "Not Swamp Thing." 62 00:02:19,180 --> 00:02:20,806 Cookies are def the way to their hearts. 63 00:02:20,807 --> 00:02:21,974 What if they hate snacks? 64 00:02:21,975 --> 00:02:24,768 No one hates snacks, Lucy. 65 00:02:24,769 --> 00:02:26,020 You haven't met these people. 66 00:02:26,021 --> 00:02:27,771 Everything I do is wrong. 67 00:02:27,772 --> 00:02:29,523 Not today! A class field trip is 68 00:02:29,524 --> 00:02:31,984 a great way to redefine your identity. 69 00:02:31,985 --> 00:02:34,111 Literally, every great shift in history 70 00:02:34,112 --> 00:02:36,572 happened on a field trip. Moon landing? 71 00:02:36,573 --> 00:02:37,656 Field trip. 72 00:02:37,657 --> 00:02:39,658 Woodstock. Coachella. 73 00:02:39,659 --> 00:02:40,909 Lil Nas X Tex-Mex Fest. 74 00:02:40,910 --> 00:02:42,619 Field trips! 75 00:02:42,620 --> 00:02:45,122 Just remember. WWKD. 76 00:02:45,123 --> 00:02:47,958 It stands for, What Would Kyla Do? 77 00:02:47,959 --> 00:02:49,293 I'm amazing at field trips. 78 00:02:49,294 --> 00:02:51,211 Hello? The bird sanctuary. 79 00:02:51,212 --> 00:02:52,338 Where you put bird seed in your hat 80 00:02:52,339 --> 00:02:53,547 and that parrot sat on your head all day 81 00:02:53,548 --> 00:02:55,299 so everyone thought you were a bird whisperer? 82 00:02:55,300 --> 00:02:58,135 Or at that freaky art gallery when I convinced the curator 83 00:02:58,136 --> 00:02:59,428 to let me touch the art? 84 00:02:59,429 --> 00:03:01,805 Asking for forgiveness is not the same 85 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 as asking for permission, Kyla! 86 00:03:03,767 --> 00:03:06,477 The point is I'm fun, and you can be, too. 87 00:03:06,478 --> 00:03:08,604 ♪ Let's get lost in the crowd ♪ 88 00:03:08,605 --> 00:03:10,105 ♪ Make the school bus turn around ♪ 89 00:03:10,106 --> 00:03:11,273 ♪ Put some bird seed in your hair ♪ 90 00:03:11,274 --> 00:03:12,483 ♪ Pigeon poo is everywhere ♪ 91 00:03:12,484 --> 00:03:14,777 ♪ Glad I was there to see it ♪ 92 00:03:14,778 --> 00:03:18,406 ♪ 'Cause who would have believed it? ♪ 93 00:03:19,991 --> 00:03:21,325 ♪ We're on our way ♪ 94 00:03:21,326 --> 00:03:24,995 ♪ Doesn't matter where at the end of the day ♪ 95 00:03:24,996 --> 00:03:26,789 ♪ We're on our way ♪ 96 00:03:26,790 --> 00:03:28,791 ♪ On a feel-good field trip ♪ 97 00:03:28,792 --> 00:03:30,334 ♪ Let me hear you say hey ♪ 98 00:03:30,335 --> 00:03:33,462 ♪ That you'll be next to me Next to me ♪ 99 00:03:33,463 --> 00:03:35,923 ♪ Now I know it will be It will be ♪ 100 00:03:35,924 --> 00:03:38,175 ♪ A perfect day ♪ 101 00:03:38,176 --> 00:03:41,554 ♪ 'Cause you're with me every step of the way ♪ 102 00:03:41,555 --> 00:03:44,848 ♪ Let me take you on a feel-good field trip ♪ 103 00:03:44,849 --> 00:03:46,308 (Imitating guitar solo) 104 00:03:46,309 --> 00:03:47,351 ♪ Ooh, yeah ♪ 105 00:03:47,352 --> 00:03:50,145 ♪ I'll be your chaperone ♪ 106 00:03:50,146 --> 00:03:52,106 Oh... 107 00:03:52,107 --> 00:03:53,607 You'll what? 108 00:03:53,608 --> 00:03:55,359 Yeah, I signed up to come. Isn't that great? 109 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 - Uh... - What? 110 00:03:56,361 --> 00:03:57,444 I chaperone all your field trips. 111 00:03:57,445 --> 00:03:58,570 I chaperoned the last one. 112 00:03:58,571 --> 00:04:00,572 That was when I was, like, 12. 113 00:04:00,573 --> 00:04:02,741 Yeah, and now you're, like... 13. 114 00:04:02,742 --> 00:04:04,576 Exactly, and... 115 00:04:04,577 --> 00:04:06,537 I kind of sort of wanted to try going solo. 116 00:04:06,538 --> 00:04:07,788 But we always have so much fun. 117 00:04:07,789 --> 00:04:10,319 Remember the bird sanctuary with the hand shake? 118 00:04:11,835 --> 00:04:13,627 Caw-caw! Okay, it's just me. 119 00:04:13,628 --> 00:04:15,713 I'm trying to make new friends here, 120 00:04:15,714 --> 00:04:17,965 in a new country with a new language, 121 00:04:17,966 --> 00:04:20,884 and that's kind of hard with your dad hovering around. 122 00:04:20,885 --> 00:04:22,052 I understand. 123 00:04:22,053 --> 00:04:25,055 So, maybe you can un-sign up? 124 00:04:25,056 --> 00:04:26,223 No, can't do that. 125 00:04:26,224 --> 00:04:28,017 They would have to cancel, 126 00:04:28,018 --> 00:04:30,769 but I will keep my distance. I will fade into the background 127 00:04:30,770 --> 00:04:34,314 like a cunning chameleon in the majestic baobab tree. 128 00:04:34,315 --> 00:04:37,067 Okay. We'll make it work. 129 00:04:37,068 --> 00:04:38,777 Great, 'cause I'm excited to chaperone where my knowledge 130 00:04:38,778 --> 00:04:39,987 is actually applicable. 131 00:04:39,988 --> 00:04:44,116 I made up most of the things I said at the bird sanctuary. 132 00:04:44,117 --> 00:04:46,035 Turns out birds don't use sonar. 133 00:04:46,036 --> 00:04:49,289 Oh, that explains why I got a D on that assignment, 134 00:04:50,665 --> 00:04:55,586 (song playing over speaker) 135 00:04:55,587 --> 00:04:59,048 No, not that one. Too wispy. 136 00:04:59,049 --> 00:05:03,218 (song changing) 137 00:05:03,219 --> 00:05:04,595 I've always pictured myself 138 00:05:04,596 --> 00:05:06,680 walking down the aisle to this one. 139 00:05:06,681 --> 00:05:11,018 No, that will never fill a stadium of 70,000 people. 140 00:05:11,019 --> 00:05:16,106 Oh, I think my wedding is going to be more like 200 people? 141 00:05:16,107 --> 00:05:19,234 Oh, you mean the Empire Europe Cup. 142 00:05:19,235 --> 00:05:20,611 Yes. 143 00:05:20,612 --> 00:05:21,653 Mm-hm. 144 00:05:21,654 --> 00:05:25,115 (speaking Italian) La Coppa di Impero Europa. Cosa? 145 00:05:25,116 --> 00:05:26,450 Francesca: English, Bruno. 146 00:05:26,451 --> 00:05:30,329 You know I like to practice to get better for Lucy. 147 00:05:30,330 --> 00:05:32,456 Francesca is submitting a proposal to sing the big 148 00:05:32,457 --> 00:05:34,625 theme song for the football tournament. 149 00:05:34,626 --> 00:05:38,837 If they select me, it's a chance to break into the global market. 150 00:05:38,838 --> 00:05:40,589 I would never do that. 151 00:05:40,590 --> 00:05:43,133 Do you remember Nino Monak? 152 00:05:43,134 --> 00:05:46,553 Gloria Marvicello? Fiza Amiris? 153 00:05:46,554 --> 00:05:47,388 No. 154 00:05:47,389 --> 00:05:49,598 All past Empire Europe Cup performers. 155 00:05:49,599 --> 00:05:52,059 Their terrible songs ruined their careers. 156 00:05:52,060 --> 00:05:56,730 Gloria's last song was a jingle for allergy medication. 157 00:05:56,731 --> 00:05:58,148 ♪ Zip-Zop ♪ 158 00:05:58,149 --> 00:05:59,858 ♪ Make your sneezing stop ♪ 159 00:05:59,859 --> 00:06:02,778 ♪ Achee-achee-achee ♪ 160 00:06:02,779 --> 00:06:04,697 I love that commercial. 161 00:06:04,698 --> 00:06:07,241 But, of course, that won't happen to you. 162 00:06:07,242 --> 00:06:08,992 It could. 163 00:06:08,993 --> 00:06:10,577 I have to write something new. 164 00:06:10,578 --> 00:06:12,162 The best I've ever written. 165 00:06:12,163 --> 00:06:13,330 I must get to work. 166 00:06:13,331 --> 00:06:14,331 (scratching, squeaking) 167 00:06:14,332 --> 00:06:16,041 Wait. 168 00:06:16,042 --> 00:06:18,085 Do you hear that? 169 00:06:18,086 --> 00:06:20,879 Sorry, I had melon for lunch. 170 00:06:20,880 --> 00:06:23,007 No, a skittering. 171 00:06:23,008 --> 00:06:25,134 There's a mouse in the walls. 172 00:06:25,135 --> 00:06:26,802 Listen! 173 00:06:26,803 --> 00:06:29,054 (scratching, squeaking) 174 00:06:29,055 --> 00:06:30,389 Un topo! 175 00:06:30,390 --> 00:06:32,683 Bruno: Typical for an old apartment. 176 00:06:32,684 --> 00:06:34,935 Definitely not the building manager's fault. 177 00:06:34,936 --> 00:06:37,604 I hear nothing. I'll go set up the piano. 178 00:06:37,605 --> 00:06:39,773 Wait, we must catch it first. 179 00:06:39,774 --> 00:06:41,650 It'll distract me otherwise. 180 00:06:41,651 --> 00:06:45,320 Go get it Salsacino. Daia, daia, daia! 181 00:06:45,321 --> 00:06:48,198 You're going to make me do it myself? 182 00:06:48,199 --> 00:06:49,783 (snorting) 183 00:06:49,784 --> 00:06:51,160 I'll be quick. 184 00:06:51,161 --> 00:06:52,786 Catching mice was one of my chores 185 00:06:52,787 --> 00:06:54,705 at the farm growing up, remember? 186 00:06:54,706 --> 00:06:56,874 Yes, but those were country mice. 187 00:06:56,875 --> 00:06:58,250 This is a city mouse. 188 00:06:58,251 --> 00:07:00,544 Much smarter and more agile. 189 00:07:00,545 --> 00:07:03,548 So, you think I can't do it. 190 00:07:03,549 --> 00:07:05,424 (cracking knuckles) 191 00:07:05,425 --> 00:07:06,717 Will: Everybody down this way. 192 00:07:06,718 --> 00:07:09,595 One time ancient Rome almost fell to Gaelic invaders, 193 00:07:09,596 --> 00:07:12,806 but they were only saved by a bunch of geese honking. 194 00:07:12,807 --> 00:07:14,016 Oh, my gosh. There's a Temple of Venus? 195 00:07:14,017 --> 00:07:18,063 (Speaking Italian) 196 00:07:19,898 --> 00:07:20,981 I'll text you. 197 00:07:20,982 --> 00:07:22,067 I'm sorry. 198 00:07:22,068 --> 00:07:26,195 I can't believe how ancient everything is here. 199 00:07:26,196 --> 00:07:27,363 The oldest thing in my home town 200 00:07:27,364 --> 00:07:29,198 is a bowling alley out by the airport. 201 00:07:29,199 --> 00:07:33,452 So, that's how a flock of geese saved ancient Rome. 202 00:07:33,453 --> 00:07:34,661 - Girl: Wow. - (chuckling) 203 00:07:34,662 --> 00:07:35,913 Will: Guys, get in here. Let's gather around. 204 00:07:35,914 --> 00:07:38,540 Yawn fest. Let's go check out the Temple of Venus. 205 00:07:38,541 --> 00:07:41,543 Will: Welcome to the incredible Villa Adriana. 206 00:07:41,544 --> 00:07:42,795 Okay, and first I want to thank 207 00:07:42,796 --> 00:07:44,254 the Valumna International School 208 00:07:44,255 --> 00:07:46,048 for letting me help educate you guys. 209 00:07:46,049 --> 00:07:49,051 They say time travel is impossible, but today... 210 00:07:49,052 --> 00:07:50,803 Whose dad do you think that is? 211 00:07:50,804 --> 00:07:52,846 Uh... 212 00:07:52,847 --> 00:07:54,473 Hey, sorry. Whose dad are you? 213 00:07:54,474 --> 00:07:55,891 Uh, Lucy's. She's right there. 214 00:07:55,892 --> 00:07:57,226 Hey, Lucy. You've heard my whole spiel before. 215 00:07:57,227 --> 00:08:00,104 - You want to start us off? - Tempting, but I'll pass. 216 00:08:00,105 --> 00:08:02,981 Alright, fair enough. Remember, take only pictures, 217 00:08:02,982 --> 00:08:04,608 leave only footprints. Choose a buddy... 218 00:08:04,609 --> 00:08:07,236 I can't believe he's doing this. 219 00:08:07,237 --> 00:08:08,237 That's your dad? 220 00:08:08,238 --> 00:08:09,279 Will: Stay hydrated. 221 00:08:09,280 --> 00:08:10,364 - He's cool! - Will: Ask questions. 222 00:08:10,365 --> 00:08:11,740 Do you want to be my buddy or not? 223 00:08:11,741 --> 00:08:13,242 Also, there can be wild boars in this area, 224 00:08:13,243 --> 00:08:16,328 which can be dangerous, especially if you're alone. 225 00:08:16,329 --> 00:08:17,663 So, make sure you stick with your buddy. 226 00:08:17,664 --> 00:08:20,833 I say that all the time. Lucy can confirm. 227 00:08:20,834 --> 00:08:23,794 Uh, she's busy, but she'll confirm later. 228 00:08:23,795 --> 00:08:27,339 Now, if you do see a boar, act tall and act loud. 229 00:08:27,340 --> 00:08:31,802 ♪ 230 00:08:31,803 --> 00:08:34,471 Prosciutto, parmagiano, fettucine. 231 00:08:34,472 --> 00:08:37,641 These sophisticated city mice should be waltzing 232 00:08:37,642 --> 00:08:39,768 right into our traps by now. 233 00:08:39,769 --> 00:08:43,063 Maybe we should try pizza. Nobody can resist pizza. 234 00:08:43,064 --> 00:08:45,983 Grazie, Bruno, for taking this seriously. 235 00:08:45,984 --> 00:08:47,609 Unlike Emilia. 236 00:08:47,610 --> 00:08:50,070 (snapping fingers) Yeah. 3:00 o'clock? Of course! 237 00:08:50,071 --> 00:08:52,698 Yeah, she'll have something brilliant by then. 238 00:08:52,699 --> 00:08:54,992 Definitely. Mm-hm. Bye now. 239 00:08:54,993 --> 00:08:57,786 So, that was the producer's assistant. 240 00:08:57,787 --> 00:09:00,080 They need your song proposal by 3:00. 241 00:09:00,081 --> 00:09:00,998 (scratching rustling) 242 00:09:00,999 --> 00:09:04,126 What more could this mouse want from me? 243 00:09:04,127 --> 00:09:05,044 Francesca. 244 00:09:05,045 --> 00:09:07,004 One mouse becomes a hundred in no time. 245 00:09:07,005 --> 00:09:10,632 Technically, it would take two mice to become a hundred. 246 00:09:10,633 --> 00:09:12,509 Just learned about that. 247 00:09:12,510 --> 00:09:15,346 I took a sacred oath as an assistant to do 248 00:09:15,347 --> 00:09:17,014 what's best for you no matter what, 249 00:09:17,015 --> 00:09:18,932 and what's best for you right now, Francesca, 250 00:09:18,933 --> 00:09:22,311 is definitely not rodent round-up. 251 00:09:22,312 --> 00:09:25,022 Bruno: A sacred oath? To who? 252 00:09:25,023 --> 00:09:26,690 Myself... 253 00:09:26,691 --> 00:09:29,234 in the mirror, every morning. 254 00:09:29,235 --> 00:09:30,611 (sighing) 255 00:09:30,612 --> 00:09:33,364 Okay. You're right. I will get my notepad. 256 00:09:33,365 --> 00:09:35,867 - (trap closing) - All: Il topo! 257 00:09:36,701 --> 00:09:39,328 Emilia: The trap's not shut. 258 00:09:39,329 --> 00:09:41,580 And the fettuccini are gone. 259 00:09:41,581 --> 00:09:44,541 But the mouse got away. How? 260 00:09:44,542 --> 00:09:46,794 (groaning) City mouse! 261 00:09:46,795 --> 00:09:50,005 I will not stop until I catch this pest! 262 00:09:50,006 --> 00:09:51,675 Go buy more traps. 263 00:09:53,343 --> 00:09:58,222 Bruno, what toppings would a mouse like on their pizza? 264 00:09:58,223 --> 00:10:00,224 I'd say pepperoni. 265 00:10:00,225 --> 00:10:01,433 Ah. Okay. 266 00:10:01,434 --> 00:10:03,936 (people chattering) 267 00:10:03,937 --> 00:10:07,731 Hey, look. They're buddies like us. 268 00:10:07,732 --> 00:10:09,149 Incredible handiwork. 269 00:10:09,150 --> 00:10:11,944 Though, I think we're supposed to return these maps. 270 00:10:11,945 --> 00:10:13,237 (groaning) 271 00:10:13,238 --> 00:10:14,321 (Will chuckling) Ho-ho-ho! 272 00:10:14,322 --> 00:10:15,322 What was that? 273 00:10:15,323 --> 00:10:16,573 My dad's found something 274 00:10:16,574 --> 00:10:18,492 historically interesting. 275 00:10:18,493 --> 00:10:20,661 Will: Scholars, gather around. 276 00:10:20,662 --> 00:10:23,831 I found an extraordinary aqueduct remnant. 277 00:10:23,832 --> 00:10:26,583 Can anyone tell me what aqueduct means in Latin? 278 00:10:26,584 --> 00:10:28,377 Anyone at all? 279 00:10:28,378 --> 00:10:29,795 Anyone named Lucy? 280 00:10:29,796 --> 00:10:32,589 Girl: Yeah, Lucy. 281 00:10:32,590 --> 00:10:33,799 You know this. 282 00:10:33,800 --> 00:10:37,094 A duck who loves water? 283 00:10:37,095 --> 00:10:39,888 (students laughing) 284 00:10:39,889 --> 00:10:42,766 Well, it does sound like a wet duck. 285 00:10:42,767 --> 00:10:47,229 Aqueduct is actually Latin for "to lead water." 286 00:10:47,230 --> 00:10:49,565 And it was incredibly important to a myriad 287 00:10:49,566 --> 00:10:50,983 of ancient civilizations. 288 00:10:50,984 --> 00:10:55,612 Anyone care to guess how long the longest Roman aqueduct was? 289 00:10:55,613 --> 00:10:58,741 The correct answer is 240 kilometers long. 290 00:10:58,742 --> 00:11:01,618 The Valens Aqueduct of Constantinople. 291 00:11:01,619 --> 00:11:03,746 One time on a field trip to a bird sanctuary 292 00:11:03,747 --> 00:11:04,997 I put bird seed in my hat. 293 00:11:04,998 --> 00:11:06,957 This parrot sat on my head all day 294 00:11:06,958 --> 00:11:08,792 and everyone thought I could talk to birds. 295 00:11:08,793 --> 00:11:10,252 That really worked? 296 00:11:10,253 --> 00:11:11,962 That's amazing. 297 00:11:11,963 --> 00:11:12,755 It is? 298 00:11:12,756 --> 00:11:14,673 I mean, yeah, it was! 299 00:11:14,674 --> 00:11:17,176 I even taught a parrot how to say- (squawking) 300 00:11:17,177 --> 00:11:19,386 "Lucy's the best!" 301 00:11:19,387 --> 00:11:21,638 You did something funny? 302 00:11:21,639 --> 00:11:22,973 Oh, yeah. 303 00:11:22,974 --> 00:11:25,517 Back home I was quite the clown, 304 00:11:25,518 --> 00:11:28,395 and I realize as I'm saying this that it doesn't sound very cool, 305 00:11:28,396 --> 00:11:30,647 but believe me, it was. 306 00:11:30,648 --> 00:11:32,524 I pulled so many pranks, 307 00:11:32,525 --> 00:11:34,151 a teacher had to go on stress leave. 308 00:11:34,152 --> 00:11:37,905 Hey, Arlo. Come get a picture of Swamp Thing talking to me. 309 00:11:37,906 --> 00:11:40,574 I want to remember her being funny and interesting 310 00:11:40,575 --> 00:11:41,993 for the first time. 311 00:11:46,039 --> 00:11:47,791 What else did you do in America? 312 00:11:49,292 --> 00:11:52,378 Okay, this one time our class was camping, 313 00:11:52,379 --> 00:11:54,213 and our teacher was fast asleep. 314 00:11:54,214 --> 00:11:57,049 I had a jar of spiders, a can of whipped cream, 315 00:11:57,050 --> 00:11:58,842 and a dream. 316 00:11:58,843 --> 00:12:02,846 So, then I convinced the curator to let me touch the art. 317 00:12:02,847 --> 00:12:04,056 - Seriously? - Wow. 318 00:12:04,057 --> 00:12:05,099 Mm-hm. 319 00:12:05,100 --> 00:12:08,644 What I really want to know is how your dad ended up 320 00:12:08,645 --> 00:12:09,812 with Francesca Fortuna. 321 00:12:09,813 --> 00:12:12,189 You don't want to hear about my boring old dad. 322 00:12:12,190 --> 00:12:14,900 Snow cones! Get your ancient Roman snow cones! 323 00:12:14,901 --> 00:12:17,361 Grattachecca. Yes, please! 324 00:12:17,362 --> 00:12:20,322 You want sweet treats? I've got cupcake flavored cookies. 325 00:12:20,323 --> 00:12:22,241 Uh... 326 00:12:22,242 --> 00:12:25,035 I'll tell you about my dad and Francesca. 327 00:12:25,036 --> 00:12:26,286 Okay. 328 00:12:26,287 --> 00:12:27,287 Alright. 329 00:12:27,288 --> 00:12:30,166 They met at the... 330 00:12:31,710 --> 00:12:32,960 ...Met Gala. 331 00:12:32,961 --> 00:12:35,963 Oh, my God. What was your dad wearing? 332 00:12:35,964 --> 00:12:37,631 Uh... 333 00:12:37,632 --> 00:12:39,216 A full suit of armor. 334 00:12:39,217 --> 00:12:41,302 Ooh, the commitment. 335 00:12:41,303 --> 00:12:44,638 Zendaya grabbed a fire extinguisher, 336 00:12:44,639 --> 00:12:47,182 but Francesca's dress was already engulfed. 337 00:12:47,183 --> 00:12:50,060 So, dad wrapped her in a tablecloth to put out the fire. 338 00:12:50,061 --> 00:12:51,895 Then they left and went to the bowling alley 339 00:12:51,896 --> 00:12:55,566 out by the airport and that was their first date. 340 00:12:55,567 --> 00:12:56,859 That's beautiful. 341 00:12:56,860 --> 00:12:58,902 Like a real life romcom. 342 00:12:58,903 --> 00:13:00,070 Snow cones anyone? 343 00:13:00,071 --> 00:13:01,739 We're fine. No snow cones. Thanks. Bye. 344 00:13:01,740 --> 00:13:03,907 Nico: Oh, Lucy was just telling us 345 00:13:03,908 --> 00:13:06,577 the beautiful story of how you and Francesca met. 346 00:13:06,578 --> 00:13:08,162 It was quite something. 347 00:13:08,163 --> 00:13:09,621 Um, something they just heard about. 348 00:13:09,622 --> 00:13:10,998 No need to repeat ourselves. 349 00:13:10,999 --> 00:13:12,916 To think, just a regular guy like me 350 00:13:12,917 --> 00:13:15,961 meeting a famous pop star outside a museum. 351 00:13:15,962 --> 00:13:18,339 Funny way to say Met Gala. 352 00:13:18,340 --> 00:13:19,923 Met Gala? That thing is an embarrassment 353 00:13:19,924 --> 00:13:22,176 to the idea of museums. 354 00:13:22,177 --> 00:13:25,596 No, Lucy and I had just left this extraordinary exhibit 355 00:13:25,597 --> 00:13:26,889 on ancient chamber pots in Rome, 356 00:13:26,890 --> 00:13:29,933 and Francesca walked by. 357 00:13:29,934 --> 00:13:31,268 I fixed her shoe. 358 00:13:31,269 --> 00:13:35,689 If that's not true, what about the parrot on your head? 359 00:13:35,690 --> 00:13:38,067 Oh, you told them that Kyla story? 360 00:13:38,068 --> 00:13:39,118 Legendary. 361 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 (breathing shakily) 362 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 This is keeping your distance? 363 00:13:49,746 --> 00:13:51,122 Don't follow me. 364 00:13:57,587 --> 00:14:00,089 Come on, my mousey nemesis. 365 00:14:00,090 --> 00:14:01,965 Dove sei? 366 00:14:01,966 --> 00:14:03,550 What are you doing? 367 00:14:03,551 --> 00:14:05,136 That's for the mouse! 368 00:14:06,721 --> 00:14:08,597 - (crashing) - (gasping) 369 00:14:08,598 --> 00:14:11,141 (squeaking) 370 00:14:11,142 --> 00:14:15,939 Who is the best assistant in the whole wide universe? 371 00:14:17,267 --> 00:14:19,274 Me! 372 00:14:19,275 --> 00:14:20,485 - Ah. - It's me. 373 00:14:21,653 --> 00:14:24,822 Emilia, you caught it. Brava. 374 00:14:24,823 --> 00:14:28,367 So, now we can finally focus on your work. 375 00:14:28,368 --> 00:14:29,452 Hold on. 376 00:14:30,495 --> 00:14:33,455 This mouse has rounded ears. 377 00:14:33,456 --> 00:14:35,667 This mouse has reddish fur. 378 00:14:35,668 --> 00:14:38,460 This mouse has a white underbelly! 379 00:14:38,461 --> 00:14:40,213 This is a country mouse. 380 00:14:41,840 --> 00:14:45,050 Emilia, where did you find this? 381 00:14:45,051 --> 00:14:48,971 Fine, I bought it from my friend Armando. 382 00:14:48,972 --> 00:14:50,806 He always has mice for his pet snake! 383 00:14:50,807 --> 00:14:52,224 Your friend has a snake? 384 00:14:52,225 --> 00:14:56,396 So, my nemesis is still somewhere within these walls. 385 00:14:57,689 --> 00:14:59,499 - (scratching, chittering) - Wait. 386 00:14:59,851 --> 00:15:01,859 (squeaking) 387 00:15:01,860 --> 00:15:04,111 (gasping) It's close. 388 00:15:04,112 --> 00:15:06,322 Emilia: It's going in. 389 00:15:07,699 --> 00:15:09,533 It's grabbing the cheese. 390 00:15:09,534 --> 00:15:11,202 And it's... 391 00:15:11,321 --> 00:15:13,370 Francesca: No! 392 00:15:13,371 --> 00:15:15,497 (groaning) 393 00:15:15,498 --> 00:15:17,374 Come back here, you! 394 00:15:17,375 --> 00:15:18,460 (grunting) 395 00:15:19,669 --> 00:15:21,462 You are right. 396 00:15:21,463 --> 00:15:23,756 I can't catch a city mouse. 397 00:15:23,757 --> 00:15:25,467 I am just not good enough. 398 00:15:27,385 --> 00:15:29,345 Oh, okay. 399 00:15:29,346 --> 00:15:31,722 So, your weirdness about the mouse 400 00:15:31,723 --> 00:15:33,724 is actually about the song. 401 00:15:33,725 --> 00:15:35,893 I see. 402 00:15:35,894 --> 00:15:38,520 Obviously. 403 00:15:38,521 --> 00:15:41,231 What if the song isn't good and I don't get the gig? 404 00:15:41,232 --> 00:15:43,735 Or I do get it and I bomb? 405 00:15:46,237 --> 00:15:48,572 I always feel like I'm one mistake away 406 00:15:48,573 --> 00:15:50,491 from losing everything. 407 00:15:50,492 --> 00:15:55,412 Like I'm just some country girl who tricked everyone. 408 00:15:55,413 --> 00:15:59,084 So, you're afraid to start because you're afraid to fail. 409 00:16:00,126 --> 00:16:02,211 Francesca, your fans don't need you 410 00:16:02,212 --> 00:16:05,089 to be some perfect city mouse, 411 00:16:05,090 --> 00:16:08,342 we love you because you are a country mouse, 412 00:16:08,343 --> 00:16:12,638 and you chasing your dreams inspires me to chase mine. 413 00:16:12,639 --> 00:16:14,098 And look at me now! 414 00:16:14,099 --> 00:16:16,308 Assistant to a pop star. 415 00:16:16,309 --> 00:16:17,226 (chuckling) 416 00:16:17,227 --> 00:16:18,977 Come on, you can do this. 417 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 Coraggio. 418 00:16:20,772 --> 00:16:22,064 (sighing) 419 00:16:22,065 --> 00:16:24,025 I should have listened to you sooner. 420 00:16:24,026 --> 00:16:28,070 Think you can get the producers to spare me 421 00:16:28,071 --> 00:16:31,198 a couple of extra hours? 422 00:16:31,199 --> 00:16:32,574 (crying) 423 00:16:32,575 --> 00:16:34,952 Kyla: Lucy! How goes? 424 00:16:34,953 --> 00:16:36,120 Goes bad. 425 00:16:36,121 --> 00:16:38,288 I tried the whole What Would Kyla Do thing, 426 00:16:38,289 --> 00:16:41,959 only instead of acting like you, I just told all your stories 427 00:16:41,960 --> 00:16:44,294 and pretended they were mine. 428 00:16:44,295 --> 00:16:45,254 Oh, boy. 429 00:16:45,255 --> 00:16:47,089 Then I got carried away and told a bunch of 430 00:16:47,090 --> 00:16:50,092 other stories that weren't mine, or yours, or anyone's. 431 00:16:50,093 --> 00:16:52,052 Just a bunch of weird lies. 432 00:16:52,053 --> 00:16:53,470 Then Dad blew up my spot, 433 00:16:53,471 --> 00:16:56,223 and I basically cried in front of everyone, 434 00:16:56,224 --> 00:16:57,558 yelled at my dad, and ran away. 435 00:16:57,559 --> 00:16:58,809 (groaning) 436 00:16:58,810 --> 00:17:01,228 The last time I experienced this much second-hand embarrassment 437 00:17:01,229 --> 00:17:03,981 was when Jimmy barfed in his own dunk tank. 438 00:17:03,982 --> 00:17:05,566 There's only one solution. 439 00:17:05,567 --> 00:17:07,317 Fake my own death? I know. 440 00:17:07,318 --> 00:17:09,862 I've tried the fake death thing, remember? 441 00:17:09,863 --> 00:17:12,489 Zero out of 10. Would not recommend. 442 00:17:12,490 --> 00:17:14,992 (sighing) Of course, as your best friend, 443 00:17:14,993 --> 00:17:17,244 I respect your decision to fake your death, 444 00:17:17,245 --> 00:17:19,371 since I've already pre-written several eulogies 445 00:17:19,372 --> 00:17:22,875 I would deliver at your funeral, fake or otherwise. 446 00:17:22,876 --> 00:17:26,170 Most include interpretive dancing to Enya. 447 00:17:26,171 --> 00:17:29,006 I'll show you my top six and you can pick your fave. 448 00:17:29,007 --> 00:17:33,303 ♪ Ooh ♪ 449 00:17:34,471 --> 00:17:37,222 (laughing) 450 00:17:37,223 --> 00:17:40,434 - (roaring) - ♪ Ooh ♪ 451 00:17:40,435 --> 00:17:43,187 Kyla, wait. Stop singing. There's something in the bushes. 452 00:17:43,188 --> 00:17:45,105 Sometimes my dancing is so moving 453 00:17:45,106 --> 00:17:47,024 people have hallucinations. 454 00:17:47,025 --> 00:17:49,485 - (snorting, grunting) - Oh, no. This is real. 455 00:17:49,486 --> 00:17:51,570 Wealthy ancient Romans used to toss their food scraps 456 00:17:51,571 --> 00:17:54,156 on the ground, which is odd and maybe smelly, 457 00:17:54,157 --> 00:17:56,700 - but they did that because- - (roaring) 458 00:17:56,701 --> 00:17:58,494 You hear that? 459 00:17:58,495 --> 00:17:59,545 Kid: Um... 460 00:18:01,039 --> 00:18:03,874 (growling) 461 00:18:03,875 --> 00:18:06,126 Boars. 462 00:18:06,127 --> 00:18:08,087 Everyone, find your buddy. Climb up on the tables. 463 00:18:08,088 --> 00:18:09,129 Let's do a head count. 464 00:18:09,130 --> 00:18:10,547 My buddy's missing! 465 00:18:10,548 --> 00:18:11,590 Who? 466 00:18:11,591 --> 00:18:13,592 Lucy! I failed as a buddy. 467 00:18:13,593 --> 00:18:16,261 I should have gone after her. Forgive me. 468 00:18:16,262 --> 00:18:17,681 Up on the table. Go. 469 00:18:20,392 --> 00:18:23,852 (whispering) Dad. Help. Dad! 470 00:18:23,853 --> 00:18:26,563 Dad. 471 00:18:26,564 --> 00:18:27,564 Dad! 472 00:18:27,565 --> 00:18:28,941 - It's going to be okay. - (whimpering) 473 00:18:28,942 --> 00:18:30,442 - It's going to be okay. - Okay. 474 00:18:30,443 --> 00:18:32,528 Do you remember any of the boar safety tips? 475 00:18:32,529 --> 00:18:34,113 Not at all. 476 00:18:34,114 --> 00:18:36,240 Okay, first we need to remain calm. 477 00:18:36,241 --> 00:18:38,075 Never been calmer! 478 00:18:38,076 --> 00:18:40,494 I disagree. Focus on the moment, okay? 479 00:18:40,495 --> 00:18:41,453 Okay. 480 00:18:41,454 --> 00:18:42,663 We're going to make ourselves big. Real big. 481 00:18:42,664 --> 00:18:44,289 Arms away, arms away. 482 00:18:44,290 --> 00:18:45,833 We've gotta make noise to scare him away. 483 00:18:45,834 --> 00:18:48,085 Uh, sing a song, Lucy. 484 00:18:48,086 --> 00:18:49,169 - Anything, anything. - (whimpering) 485 00:18:49,170 --> 00:18:51,046 We're surrounded. 486 00:18:51,047 --> 00:18:52,589 (grunting) 487 00:18:52,590 --> 00:18:54,299 (uncertainly) ♪ Put some bird seed in your hair ♪ 488 00:18:54,300 --> 00:18:56,385 ♪ Pigeon poo is everywhere ♪ 489 00:18:56,386 --> 00:18:59,013 ♪ Glad I was there to see it ♪ 490 00:18:59,014 --> 00:19:02,642 ♪ 'Cause who would have believed it ♪ 491 00:19:04,310 --> 00:19:06,186 ♪ We're on our way ♪ 492 00:19:06,187 --> 00:19:10,441 ♪ Doesn't matter where at the end of the day ♪ 493 00:19:10,442 --> 00:19:12,943 - ♪ We're on our way ♪ - (boars grunting) 494 00:19:12,944 --> 00:19:16,447 ♪ On a feel-good field trip Let me hear you say hey ♪ 495 00:19:16,448 --> 00:19:19,283 ♪ That you'll be next to me ♪ 496 00:19:19,284 --> 00:19:22,619 ♪ Now I know it will be ♪ 497 00:19:22,620 --> 00:19:25,622 ♪ A perfect day ♪ 498 00:19:25,623 --> 00:19:29,626 ♪ 'Cause you're with me every step of the way ♪ 499 00:19:29,627 --> 00:19:31,170 (both sighing, laughing) 500 00:19:31,171 --> 00:19:33,005 Okay, they're gone. 501 00:19:33,006 --> 00:19:34,381 Intimidated by the power of my voice. 502 00:19:34,382 --> 00:19:35,966 Yeah, they probably were, huh? 503 00:19:35,967 --> 00:19:37,218 (laughing) 504 00:19:39,304 --> 00:19:44,476 (playing piano) 505 00:19:48,605 --> 00:19:49,898 (squeaking) 506 00:19:52,901 --> 00:19:54,569 Hello, there. (chuckling) 507 00:19:58,281 --> 00:20:03,495 ♪ (vocalizing) ♪ 508 00:20:08,166 --> 00:20:10,250 (squeaking) 509 00:20:10,251 --> 00:20:13,837 You are pretty brave, aren't you? 510 00:20:13,838 --> 00:20:15,839 (squeaking) 511 00:20:15,840 --> 00:20:18,967 ♪ Make every beat count like the heartbeat ♪ 512 00:20:18,968 --> 00:20:21,428 ♪ That keeps you alive ♪ 513 00:20:21,429 --> 00:20:24,098 ♪ And worth all your hard work ♪ 514 00:20:24,099 --> 00:20:25,849 ♪ Your passion, your drive ♪ 515 00:20:25,850 --> 00:20:28,686 ♪ This is your moment, you've earned it ♪ 516 00:20:28,687 --> 00:20:30,187 ♪ So own it ♪ 517 00:20:30,188 --> 00:20:33,857 ♪ Let's rise ♪ 518 00:20:33,858 --> 00:20:38,362 ♪ 519 00:20:38,363 --> 00:20:40,489 Thank you, my friend. 520 00:20:40,490 --> 00:20:42,950 ♪ 521 00:20:42,951 --> 00:20:46,870 Boy: Hey, toss me the ball. 522 00:20:46,871 --> 00:20:49,290 Be honest, how bad was that? 523 00:20:49,660 --> 00:20:51,625 Ugh. Wow. 524 00:20:51,626 --> 00:20:54,336 If even you can't put a positive spin on it... 525 00:20:54,337 --> 00:20:56,964 I'm sure everyone has moved on and will go back to thinking 526 00:20:56,965 --> 00:20:59,466 about your clever custom fashions. 527 00:20:59,467 --> 00:21:01,176 (laughing) Thanks for noticing. 528 00:21:01,177 --> 00:21:02,219 For this one, I actually- 529 00:21:02,220 --> 00:21:04,304 Hey, settle a bet. 530 00:21:04,305 --> 00:21:07,558 Is that even your dad or did you make him up, too? 531 00:21:07,559 --> 00:21:12,354 (kids laughing) 532 00:21:12,355 --> 00:21:16,150 Okay, yes. I lied today and I'm sorry. 533 00:21:16,151 --> 00:21:18,068 I spent 40 minutes picking out a snack 534 00:21:18,069 --> 00:21:20,237 thinking it would make me popular. 535 00:21:20,238 --> 00:21:23,115 I spend so much time trying to get you to accept me, 536 00:21:23,116 --> 00:21:25,117 but at the end of the day, 537 00:21:25,118 --> 00:21:27,703 isn't that what we're all kind of doing? 538 00:21:27,704 --> 00:21:29,913 Charlotte, you post selfies non-stop, 539 00:21:29,914 --> 00:21:33,375 and you'll take 100 just to get the perfect angle. 540 00:21:33,376 --> 00:21:36,879 Arlo, you do anything Charlotte tells you to do. 541 00:21:36,880 --> 00:21:39,841 And I spend so much time on my hair that I'm failing math. 542 00:21:42,177 --> 00:21:44,094 I might just be bad at math. 543 00:21:44,095 --> 00:21:45,846 And your hair looks great. 544 00:21:45,847 --> 00:21:49,350 The point is, we're all trying so hard to be liked, 545 00:21:49,351 --> 00:21:51,560 that sometimes we aren't ourselves at all, 546 00:21:51,561 --> 00:21:54,521 - and maybe, just maybe- - Girl: Pass the ball! 547 00:21:54,522 --> 00:21:56,023 Arlo: Swamp Thing, you're blocking our game. 548 00:21:56,024 --> 00:21:57,107 - What? - Girl: Heads up! 549 00:21:57,108 --> 00:21:58,609 (kids laughing) 550 00:21:58,610 --> 00:22:00,319 - (scoffing) Fine. - Girl: Finally. 551 00:22:00,320 --> 00:22:02,781 I guess rousing speeches aren't the vibe. 552 00:22:05,742 --> 00:22:06,792 (sighing) 553 00:22:08,119 --> 00:22:10,037 Thanks for being such a great buddy. 554 00:22:10,038 --> 00:22:11,705 (chuckling) 555 00:22:11,706 --> 00:22:14,208 I got another apology to make. 556 00:22:14,209 --> 00:22:19,464 (kids chatting) 557 00:22:20,590 --> 00:22:22,341 Sorry I was so weird today. 558 00:22:22,342 --> 00:22:25,636 Eh, it's okay. Being the new kid is tough. 559 00:22:25,637 --> 00:22:27,346 I just need you to know, though, 560 00:22:27,347 --> 00:22:29,641 the real you is enough. 561 00:22:35,730 --> 00:22:36,780 Hm. 562 00:22:38,608 --> 00:22:41,360 (chuckling) I'm really glad you came today. 563 00:22:41,361 --> 00:22:42,486 And not just because you saved me 564 00:22:42,487 --> 00:22:44,406 from being trampled by a wild boar. 565 00:22:44,739 --> 00:22:48,409 You know cookies are thought to originate 566 00:22:48,410 --> 00:22:50,370 in seventh century Persia. 567 00:22:51,830 --> 00:22:53,205 (laughing) 568 00:22:53,206 --> 00:22:55,332 I mean, it's true! 569 00:22:55,333 --> 00:22:57,501 And irrigation and refrigeration. 570 00:22:57,502 --> 00:22:58,962 not to mention the... 571 00:23:02,966 --> 00:23:06,510 And then, I carefully lay the rose on top of your coffin, 572 00:23:06,511 --> 00:23:08,429 and that's when the t-shirt cannons blast 573 00:23:08,430 --> 00:23:10,765 and the doves are released! 574 00:23:12,308 --> 00:23:16,395 Can't decide between dances three and six. 575 00:23:16,396 --> 00:23:18,188 Could you do them both again? 576 00:23:18,189 --> 00:23:21,275 (sighing) Just let me catch my breath. 577 00:23:21,276 --> 00:23:23,152 Thanks for being so there for me today, 578 00:23:23,153 --> 00:23:26,447 and not for judging me when I totally went overboard. 579 00:23:26,448 --> 00:23:27,781 Yeah, that was kind of weird, 580 00:23:27,782 --> 00:23:30,075 but I like your weirdness, Luce'. 581 00:23:30,076 --> 00:23:31,285 That's why we work. 582 00:23:31,286 --> 00:23:34,163 I'm kind of envious of you. The way you're always yourself. 583 00:23:34,164 --> 00:23:35,706 How do you do it? 584 00:23:35,707 --> 00:23:40,377 I think- Well, I don't think, actually. 585 00:23:40,378 --> 00:23:42,171 I kind of just am. 586 00:23:42,172 --> 00:23:44,423 I... be. 587 00:23:44,424 --> 00:23:45,966 Every time I try to be in the moment, 588 00:23:45,967 --> 00:23:48,177 my ADHD brain takes over, and I have, like, 100 million 589 00:23:48,178 --> 00:23:49,845 thoughts racing through my head, and I don't know which ones 590 00:23:49,846 --> 00:23:51,347 - to listen to. It's like- - (squeaking) 591 00:23:51,348 --> 00:23:53,390 (screaming) 592 00:23:53,391 --> 00:23:54,600 What? Did the boards follow you home!? 593 00:23:54,601 --> 00:23:57,144 It's a mouse! (screaming) 594 00:23:57,145 --> 00:24:00,064 (crying) 595 00:24:00,065 --> 00:24:01,106 That's it, Lucy. 596 00:24:01,107 --> 00:24:03,233 You're in the moment! 597 00:24:03,234 --> 00:24:04,693 ♪ Feel-good field trip ♪ 598 00:24:04,694 --> 00:24:07,237 ♪ Let me take you on a feel-good field trip ♪ 599 00:24:07,238 --> 00:24:09,228 ♪ Going on a feel-good field trip ♪ 600 00:24:09,699 --> 00:24:11,158 ♪ Are you coming, too? 601 00:24:11,159 --> 00:24:13,327 ♪ I'm down for the aquarium, museum, or the zoo ♪ 602 00:24:13,328 --> 00:24:15,204 ♪ And we don't need no chaperone ♪ 603 00:24:15,205 --> 00:24:16,580 ♪ Yeah, that's just how we do ♪ 604 00:24:16,581 --> 00:24:18,749 ♪ And if we get in trouble I can blame it all on you ♪ 605 00:24:18,750 --> 00:24:20,584 ♪ Hey! Let's get lost in the crowd ♪ 606 00:24:20,585 --> 00:24:21,669 ♪ Make the school bus turn around ♪ 607 00:24:21,670 --> 00:24:23,462 ♪ Put some bird seed in your hair ♪ 608 00:24:23,463 --> 00:24:24,588 ♪ Pigeon poo is everywhere ♪ 609 00:24:24,589 --> 00:24:27,299 ♪ I'm glad I was there to see it ♪ 610 00:24:27,300 --> 00:24:30,136 ♪ 'Cause who would have believed it? ♪ 611 00:24:31,346 --> 00:24:32,555 ♪ We're on our way ♪ 612 00:24:32,605 --> 00:24:37,155 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.