Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,751
♪
2
00:00:02,752 --> 00:00:05,087
(laughing)
Ho-ho! Ho-ho! Ho-ho!
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,922
(imitating) Ho-ho!
I know this gasp.
4
00:00:06,923 --> 00:00:11,218
It's your "I'm seeing something
historically interesting" gasp.
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,469
Lucy, do you see this?
6
00:00:12,470 --> 00:00:13,470
Lucy: This wall?
7
00:00:13,471 --> 00:00:15,931
This wall is part of
an old aqueduct.
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,808
Ah, yes.
The old-timey water system.
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,977
Yeah. Aqueduct.
It's Latin for-
10
00:00:19,978 --> 00:00:21,061
Both: To lead water.
11
00:00:21,062 --> 00:00:22,646
Oh, wow. You really
have been listening.
12
00:00:22,647 --> 00:00:25,065
I do my part to remain
your favorite child.
13
00:00:25,066 --> 00:00:27,276
- You're my only child.
- Not in Salsacino's eyes.
14
00:00:27,277 --> 00:00:29,528
Don't you dare tell the dog
what I said here today.
15
00:00:29,529 --> 00:00:30,779
(laughing)
16
00:00:30,780 --> 00:00:32,740
Just imagine if every time you
needed water for anything,
17
00:00:32,741 --> 00:00:34,825
you had to walk all the way
to the nearest stream...
18
00:00:34,826 --> 00:00:35,909
- (bell dinging)
- Ooh.
19
00:00:35,910 --> 00:00:37,411
- ...get the water-
- Dad, I-
20
00:00:37,412 --> 00:00:40,164
turn around and walk
all the way back.
21
00:00:40,165 --> 00:00:41,582
Dad, I don't want to-
22
00:00:41,583 --> 00:00:45,252
Nobody wanted to. The aqueducts
brought water into the city
23
00:00:45,253 --> 00:00:46,879
and the marketplaces
and the farms.
24
00:00:46,880 --> 00:00:49,256
Just think of the time
and the energy
25
00:00:49,257 --> 00:00:52,259
and the human life that
was saved by this innovation,
26
00:00:52,260 --> 00:00:56,972
and there are still aqueducts
in use in Rome today!
27
00:00:56,973 --> 00:01:00,226
Today, Lucy! Ooh, gelato.
Where'd you get that?
28
00:01:01,353 --> 00:01:03,771
Mm.
Thank you, favorite child.
29
00:01:03,772 --> 00:01:06,648
Lucy one, Salsacino zero.
30
00:01:06,649 --> 00:01:09,026
You know, Claudius Caesar
used to send people into
31
00:01:09,027 --> 00:01:10,861
the mountains to get
snow to make grattachecca.
32
00:01:10,862 --> 00:01:12,154
(chuckling)
33
00:01:12,155 --> 00:01:14,698
Grattachecca. It's like
snow cones, Lucy. Snow cones.
34
00:01:14,699 --> 00:01:16,241
And, you know, there's...
35
00:01:16,242 --> 00:01:19,536
♪ La mia nuova vita ♪
36
00:01:19,537 --> 00:01:20,871
♪ My new life ♪
37
00:01:20,872 --> 00:01:23,749
♪ I just can't wait to meet ya ♪
38
00:01:23,750 --> 00:01:24,792
♪ (My new life) ♪
39
00:01:24,793 --> 00:01:27,711
♪ La mia nuova vita ♪
40
00:01:27,712 --> 00:01:29,546
♪ My new life ♪
41
00:01:29,547 --> 00:01:31,548
♪ Take me with ya ♪
42
00:01:31,549 --> 00:01:34,093
♪ (Take me with ya) ♪
43
00:01:34,094 --> 00:01:36,136
♪ A little scared,
but more excited ♪
44
00:01:36,137 --> 00:01:38,430
♪ And I just can't
wait to find out ♪
45
00:01:38,431 --> 00:01:41,892
♪ Who I am and who I get to be ♪
46
00:01:41,893 --> 00:01:45,896
♪ It's really nice to meet ya ♪
47
00:01:45,897 --> 00:01:49,567
♪ La mia nuova vita ♪
48
00:01:51,361 --> 00:01:53,112
♪ Feel-good field trip ♪
49
00:01:53,113 --> 00:01:55,406
♪ Let me take you on
a feel-good field trip ♪
50
00:01:55,407 --> 00:01:57,908
♪ Going on
a feel-good field trip ♪
51
00:01:57,909 --> 00:01:59,243
♪ Are you coming, too?
52
00:01:59,244 --> 00:02:01,620
♪ I'm down with the aquarium,
museum, or the zoo ♪
53
00:02:01,621 --> 00:02:03,247
♪ And we don't
need no chaperone ♪
54
00:02:03,248 --> 00:02:04,623
♪ Yeah, that's just how we do ♪
55
00:02:04,624 --> 00:02:07,001
♪ And if we get in trouble
I can blame it all on you ♪
56
00:02:07,002 --> 00:02:08,544
Hey!
(laughing)
57
00:02:08,545 --> 00:02:10,838
Except I can't blame it
all on you this time
58
00:02:10,839 --> 00:02:12,131
because you won't be there.
59
00:02:12,132 --> 00:02:15,217
If my unicorn pool float
could safely cross the ocean,
60
00:02:15,218 --> 00:02:16,468
I'd already be there.
61
00:02:16,469 --> 00:02:19,179
Which one of these says
"Not Swamp Thing."
62
00:02:19,180 --> 00:02:20,806
Cookies are def
the way to their hearts.
63
00:02:20,807 --> 00:02:21,974
What if they hate snacks?
64
00:02:21,975 --> 00:02:24,768
No one hates snacks, Lucy.
65
00:02:24,769 --> 00:02:26,020
You haven't met these people.
66
00:02:26,021 --> 00:02:27,771
Everything I do is wrong.
67
00:02:27,772 --> 00:02:29,523
Not today! A class field trip is
68
00:02:29,524 --> 00:02:31,984
a great way to
redefine your identity.
69
00:02:31,985 --> 00:02:34,111
Literally,
every great shift in history
70
00:02:34,112 --> 00:02:36,572
happened on a field trip.
Moon landing?
71
00:02:36,573 --> 00:02:37,656
Field trip.
72
00:02:37,657 --> 00:02:39,658
Woodstock. Coachella.
73
00:02:39,659 --> 00:02:40,909
Lil Nas X Tex-Mex Fest.
74
00:02:40,910 --> 00:02:42,619
Field trips!
75
00:02:42,620 --> 00:02:45,122
Just remember. WWKD.
76
00:02:45,123 --> 00:02:47,958
It stands for,
What Would Kyla Do?
77
00:02:47,959 --> 00:02:49,293
I'm amazing at field trips.
78
00:02:49,294 --> 00:02:51,211
Hello? The bird sanctuary.
79
00:02:51,212 --> 00:02:52,338
Where you put
bird seed in your hat
80
00:02:52,339 --> 00:02:53,547
and that parrot sat
on your head all day
81
00:02:53,548 --> 00:02:55,299
so everyone thought
you were a bird whisperer?
82
00:02:55,300 --> 00:02:58,135
Or at that freaky art gallery
when I convinced the curator
83
00:02:58,136 --> 00:02:59,428
to let me touch the art?
84
00:02:59,429 --> 00:03:01,805
Asking for forgiveness
is not the same
85
00:03:01,806 --> 00:03:03,766
as asking for permission, Kyla!
86
00:03:03,767 --> 00:03:06,477
The point is I'm fun,
and you can be, too.
87
00:03:06,478 --> 00:03:08,604
♪ Let's get lost in the crowd ♪
88
00:03:08,605 --> 00:03:10,105
♪ Make the school
bus turn around ♪
89
00:03:10,106 --> 00:03:11,273
♪ Put some bird seed
in your hair ♪
90
00:03:11,274 --> 00:03:12,483
♪ Pigeon poo is everywhere ♪
91
00:03:12,484 --> 00:03:14,777
♪ Glad I was there to see it ♪
92
00:03:14,778 --> 00:03:18,406
♪ 'Cause who would
have believed it? ♪
93
00:03:19,991 --> 00:03:21,325
♪ We're on our way ♪
94
00:03:21,326 --> 00:03:24,995
♪ Doesn't matter where
at the end of the day ♪
95
00:03:24,996 --> 00:03:26,789
♪ We're on our way ♪
96
00:03:26,790 --> 00:03:28,791
♪ On a feel-good field trip ♪
97
00:03:28,792 --> 00:03:30,334
♪ Let me hear you say hey ♪
98
00:03:30,335 --> 00:03:33,462
♪ That you'll be next to me
Next to me ♪
99
00:03:33,463 --> 00:03:35,923
♪ Now I know it will be
It will be ♪
100
00:03:35,924 --> 00:03:38,175
♪ A perfect day ♪
101
00:03:38,176 --> 00:03:41,554
♪ 'Cause you're with me
every step of the way ♪
102
00:03:41,555 --> 00:03:44,848
♪ Let me take you
on a feel-good field trip ♪
103
00:03:44,849 --> 00:03:46,308
(Imitating guitar solo)
104
00:03:46,309 --> 00:03:47,351
♪ Ooh, yeah ♪
105
00:03:47,352 --> 00:03:50,145
♪ I'll be your chaperone ♪
106
00:03:50,146 --> 00:03:52,106
Oh...
107
00:03:52,107 --> 00:03:53,607
You'll what?
108
00:03:53,608 --> 00:03:55,359
Yeah, I signed up to come.
Isn't that great?
109
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
- Uh...
- What?
110
00:03:56,361 --> 00:03:57,444
I chaperone all
your field trips.
111
00:03:57,445 --> 00:03:58,570
I chaperoned the last one.
112
00:03:58,571 --> 00:04:00,572
That was when I was, like, 12.
113
00:04:00,573 --> 00:04:02,741
Yeah, and now you're, like...
13.
114
00:04:02,742 --> 00:04:04,576
Exactly, and...
115
00:04:04,577 --> 00:04:06,537
I kind of sort of wanted to try
going solo.
116
00:04:06,538 --> 00:04:07,788
But we always have so much fun.
117
00:04:07,789 --> 00:04:10,319
Remember the bird sanctuary
with the hand shake?
118
00:04:11,835 --> 00:04:13,627
Caw-caw! Okay, it's just me.
119
00:04:13,628 --> 00:04:15,713
I'm trying to make
new friends here,
120
00:04:15,714 --> 00:04:17,965
in a new country
with a new language,
121
00:04:17,966 --> 00:04:20,884
and that's kind of hard
with your dad hovering around.
122
00:04:20,885 --> 00:04:22,052
I understand.
123
00:04:22,053 --> 00:04:25,055
So, maybe you can un-sign up?
124
00:04:25,056 --> 00:04:26,223
No, can't do that.
125
00:04:26,224 --> 00:04:28,017
They would have to cancel,
126
00:04:28,018 --> 00:04:30,769
but I will keep my distance.
I will fade into the background
127
00:04:30,770 --> 00:04:34,314
like a cunning chameleon
in the majestic baobab tree.
128
00:04:34,315 --> 00:04:37,067
Okay. We'll make it work.
129
00:04:37,068 --> 00:04:38,777
Great, 'cause I'm excited to
chaperone where my knowledge
130
00:04:38,778 --> 00:04:39,987
is actually applicable.
131
00:04:39,988 --> 00:04:44,116
I made up most of the things
I said at the bird sanctuary.
132
00:04:44,117 --> 00:04:46,035
Turns out birds
don't use sonar.
133
00:04:46,036 --> 00:04:49,289
Oh, that explains why I got
a D on that assignment,
134
00:04:50,665 --> 00:04:55,586
(song playing over speaker)
135
00:04:55,587 --> 00:04:59,048
No, not that one. Too wispy.
136
00:04:59,049 --> 00:05:03,218
(song changing)
137
00:05:03,219 --> 00:05:04,595
I've always pictured myself
138
00:05:04,596 --> 00:05:06,680
walking down the aisle
to this one.
139
00:05:06,681 --> 00:05:11,018
No, that will never fill
a stadium of 70,000 people.
140
00:05:11,019 --> 00:05:16,106
Oh, I think my wedding is going
to be more like 200 people?
141
00:05:16,107 --> 00:05:19,234
Oh, you mean
the Empire Europe Cup.
142
00:05:19,235 --> 00:05:20,611
Yes.
143
00:05:20,612 --> 00:05:21,653
Mm-hm.
144
00:05:21,654 --> 00:05:25,115
(speaking Italian)
La Coppa di Impero Europa. Cosa?
145
00:05:25,116 --> 00:05:26,450
Francesca:
English, Bruno.
146
00:05:26,451 --> 00:05:30,329
You know I like to practice
to get better for Lucy.
147
00:05:30,330 --> 00:05:32,456
Francesca is submitting
a proposal to sing the big
148
00:05:32,457 --> 00:05:34,625
theme song for
the football tournament.
149
00:05:34,626 --> 00:05:38,837
If they select me, it's a chance
to break into the global market.
150
00:05:38,838 --> 00:05:40,589
I would never do that.
151
00:05:40,590 --> 00:05:43,133
Do you remember Nino Monak?
152
00:05:43,134 --> 00:05:46,553
Gloria Marvicello?
Fiza Amiris?
153
00:05:46,554 --> 00:05:47,388
No.
154
00:05:47,389 --> 00:05:49,598
All past
Empire Europe Cup performers.
155
00:05:49,599 --> 00:05:52,059
Their terrible songs
ruined their careers.
156
00:05:52,060 --> 00:05:56,730
Gloria's last song was
a jingle for allergy medication.
157
00:05:56,731 --> 00:05:58,148
♪ Zip-Zop ♪
158
00:05:58,149 --> 00:05:59,858
♪ Make your sneezing stop ♪
159
00:05:59,859 --> 00:06:02,778
♪ Achee-achee-achee ♪
160
00:06:02,779 --> 00:06:04,697
I love that commercial.
161
00:06:04,698 --> 00:06:07,241
But, of course,
that won't happen to you.
162
00:06:07,242 --> 00:06:08,992
It could.
163
00:06:08,993 --> 00:06:10,577
I have to write something new.
164
00:06:10,578 --> 00:06:12,162
The best I've ever written.
165
00:06:12,163 --> 00:06:13,330
I must get to work.
166
00:06:13,331 --> 00:06:14,331
(scratching, squeaking)
167
00:06:14,332 --> 00:06:16,041
Wait.
168
00:06:16,042 --> 00:06:18,085
Do you hear that?
169
00:06:18,086 --> 00:06:20,879
Sorry, I had melon for lunch.
170
00:06:20,880 --> 00:06:23,007
No, a skittering.
171
00:06:23,008 --> 00:06:25,134
There's a mouse in the walls.
172
00:06:25,135 --> 00:06:26,802
Listen!
173
00:06:26,803 --> 00:06:29,054
(scratching, squeaking)
174
00:06:29,055 --> 00:06:30,389
Un topo!
175
00:06:30,390 --> 00:06:32,683
Bruno:
Typical for an old apartment.
176
00:06:32,684 --> 00:06:34,935
Definitely not
the building manager's fault.
177
00:06:34,936 --> 00:06:37,604
I hear nothing.
I'll go set up the piano.
178
00:06:37,605 --> 00:06:39,773
Wait, we must catch
it first.
179
00:06:39,774 --> 00:06:41,650
It'll distract me
otherwise.
180
00:06:41,651 --> 00:06:45,320
Go get it Salsacino.
Daia, daia, daia!
181
00:06:45,321 --> 00:06:48,198
You're going to
make me do it myself?
182
00:06:48,199 --> 00:06:49,783
(snorting)
183
00:06:49,784 --> 00:06:51,160
I'll be quick.
184
00:06:51,161 --> 00:06:52,786
Catching mice was
one of my chores
185
00:06:52,787 --> 00:06:54,705
at the farm growing up, remember?
186
00:06:54,706 --> 00:06:56,874
Yes, but those
were country mice.
187
00:06:56,875 --> 00:06:58,250
This is a city mouse.
188
00:06:58,251 --> 00:07:00,544
Much smarter and more agile.
189
00:07:00,545 --> 00:07:03,548
So, you think
I can't do it.
190
00:07:03,549 --> 00:07:05,424
(cracking knuckles)
191
00:07:05,425 --> 00:07:06,717
Will:
Everybody down this way.
192
00:07:06,718 --> 00:07:09,595
One time ancient Rome
almost fell to Gaelic invaders,
193
00:07:09,596 --> 00:07:12,806
but they were only saved
by a bunch of geese honking.
194
00:07:12,807 --> 00:07:14,016
Oh, my gosh.
There's a Temple of Venus?
195
00:07:14,017 --> 00:07:18,063
(Speaking Italian)
196
00:07:19,898 --> 00:07:20,981
I'll text you.
197
00:07:20,982 --> 00:07:22,067
I'm sorry.
198
00:07:22,068 --> 00:07:26,195
I can't believe how
ancient everything is here.
199
00:07:26,196 --> 00:07:27,363
The oldest thing
in my home town
200
00:07:27,364 --> 00:07:29,198
is a bowling alley
out by the airport.
201
00:07:29,199 --> 00:07:33,452
So, that's how a flock of
geese saved ancient Rome.
202
00:07:33,453 --> 00:07:34,661
- Girl: Wow.
- (chuckling)
203
00:07:34,662 --> 00:07:35,913
Will: Guys, get in here.
Let's gather around.
204
00:07:35,914 --> 00:07:38,540
Yawn fest. Let's go check out
the Temple of Venus.
205
00:07:38,541 --> 00:07:41,543
Will: Welcome to
the incredible Villa Adriana.
206
00:07:41,544 --> 00:07:42,795
Okay, and first
I want to thank
207
00:07:42,796 --> 00:07:44,254
the Valumna
International School
208
00:07:44,255 --> 00:07:46,048
for letting me
help educate you guys.
209
00:07:46,049 --> 00:07:49,051
They say time travel
is impossible, but today...
210
00:07:49,052 --> 00:07:50,803
Whose dad do you think
that is?
211
00:07:50,804 --> 00:07:52,846
Uh...
212
00:07:52,847 --> 00:07:54,473
Hey, sorry.
Whose dad are you?
213
00:07:54,474 --> 00:07:55,891
Uh, Lucy's.
She's right there.
214
00:07:55,892 --> 00:07:57,226
Hey, Lucy. You've heard
my whole spiel before.
215
00:07:57,227 --> 00:08:00,104
- You want to start us off?
- Tempting, but I'll pass.
216
00:08:00,105 --> 00:08:02,981
Alright, fair enough.
Remember, take only pictures,
217
00:08:02,982 --> 00:08:04,608
leave only footprints.
Choose a buddy...
218
00:08:04,609 --> 00:08:07,236
I can't believe
he's doing this.
219
00:08:07,237 --> 00:08:08,237
That's your dad?
220
00:08:08,238 --> 00:08:09,279
Will: Stay hydrated.
221
00:08:09,280 --> 00:08:10,364
- He's cool!
- Will: Ask questions.
222
00:08:10,365 --> 00:08:11,740
Do you want to
be my buddy or not?
223
00:08:11,741 --> 00:08:13,242
Also, there can be
wild boars in this area,
224
00:08:13,243 --> 00:08:16,328
which can be dangerous,
especially if you're alone.
225
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
So, make sure
you stick with your buddy.
226
00:08:17,664 --> 00:08:20,833
I say that all the time.
Lucy can confirm.
227
00:08:20,834 --> 00:08:23,794
Uh, she's busy,
but she'll confirm later.
228
00:08:23,795 --> 00:08:27,339
Now, if you do see a boar,
act tall and act loud.
229
00:08:27,340 --> 00:08:31,802
♪
230
00:08:31,803 --> 00:08:34,471
Prosciutto,
parmagiano, fettucine.
231
00:08:34,472 --> 00:08:37,641
These sophisticated
city mice should be waltzing
232
00:08:37,642 --> 00:08:39,768
right into our traps by now.
233
00:08:39,769 --> 00:08:43,063
Maybe we should try pizza.
Nobody can resist pizza.
234
00:08:43,064 --> 00:08:45,983
Grazie, Bruno,
for taking this seriously.
235
00:08:45,984 --> 00:08:47,609
Unlike Emilia.
236
00:08:47,610 --> 00:08:50,070
(snapping fingers)
Yeah. 3:00 o'clock? Of course!
237
00:08:50,071 --> 00:08:52,698
Yeah, she'll have
something brilliant by then.
238
00:08:52,699 --> 00:08:54,992
Definitely. Mm-hm.
Bye now.
239
00:08:54,993 --> 00:08:57,786
So, that was
the producer's assistant.
240
00:08:57,787 --> 00:09:00,080
They need your
song proposal by 3:00.
241
00:09:00,081 --> 00:09:00,998
(scratching rustling)
242
00:09:00,999 --> 00:09:04,126
What more could
this mouse want from me?
243
00:09:04,127 --> 00:09:05,044
Francesca.
244
00:09:05,045 --> 00:09:07,004
One mouse becomes a hundred
in no time.
245
00:09:07,005 --> 00:09:10,632
Technically, it would take
two mice to become a hundred.
246
00:09:10,633 --> 00:09:12,509
Just learned about that.
247
00:09:12,510 --> 00:09:15,346
I took a sacred oath
as an assistant to do
248
00:09:15,347 --> 00:09:17,014
what's best for you
no matter what,
249
00:09:17,015 --> 00:09:18,932
and what's best for
you right now, Francesca,
250
00:09:18,933 --> 00:09:22,311
is definitely
not rodent round-up.
251
00:09:22,312 --> 00:09:25,022
Bruno:
A sacred oath? To who?
252
00:09:25,023 --> 00:09:26,690
Myself...
253
00:09:26,691 --> 00:09:29,234
in the mirror,
every morning.
254
00:09:29,235 --> 00:09:30,611
(sighing)
255
00:09:30,612 --> 00:09:33,364
Okay. You're right.
I will get my notepad.
256
00:09:33,365 --> 00:09:35,867
- (trap closing)
- All: Il topo!
257
00:09:36,701 --> 00:09:39,328
Emilia:
The trap's not shut.
258
00:09:39,329 --> 00:09:41,580
And the fettuccini are gone.
259
00:09:41,581 --> 00:09:44,541
But the mouse got away.
How?
260
00:09:44,542 --> 00:09:46,794
(groaning)
City mouse!
261
00:09:46,795 --> 00:09:50,005
I will not stop
until I catch this pest!
262
00:09:50,006 --> 00:09:51,675
Go buy more traps.
263
00:09:53,343 --> 00:09:58,222
Bruno, what toppings would
a mouse like on their pizza?
264
00:09:58,223 --> 00:10:00,224
I'd say pepperoni.
265
00:10:00,225 --> 00:10:01,433
Ah.
Okay.
266
00:10:01,434 --> 00:10:03,936
(people chattering)
267
00:10:03,937 --> 00:10:07,731
Hey, look.
They're buddies like us.
268
00:10:07,732 --> 00:10:09,149
Incredible handiwork.
269
00:10:09,150 --> 00:10:11,944
Though, I think we're supposed
to return these maps.
270
00:10:11,945 --> 00:10:13,237
(groaning)
271
00:10:13,238 --> 00:10:14,321
(Will chuckling)
Ho-ho-ho!
272
00:10:14,322 --> 00:10:15,322
What was that?
273
00:10:15,323 --> 00:10:16,573
My dad's found something
274
00:10:16,574 --> 00:10:18,492
historically interesting.
275
00:10:18,493 --> 00:10:20,661
Will:
Scholars, gather around.
276
00:10:20,662 --> 00:10:23,831
I found an extraordinary
aqueduct remnant.
277
00:10:23,832 --> 00:10:26,583
Can anyone tell me what
aqueduct means in Latin?
278
00:10:26,584 --> 00:10:28,377
Anyone at all?
279
00:10:28,378 --> 00:10:29,795
Anyone named Lucy?
280
00:10:29,796 --> 00:10:32,589
Girl:
Yeah, Lucy.
281
00:10:32,590 --> 00:10:33,799
You know this.
282
00:10:33,800 --> 00:10:37,094
A duck who loves water?
283
00:10:37,095 --> 00:10:39,888
(students laughing)
284
00:10:39,889 --> 00:10:42,766
Well, it does sound
like a wet duck.
285
00:10:42,767 --> 00:10:47,229
Aqueduct is actually
Latin for "to lead water."
286
00:10:47,230 --> 00:10:49,565
And it was incredibly
important to a myriad
287
00:10:49,566 --> 00:10:50,983
of ancient civilizations.
288
00:10:50,984 --> 00:10:55,612
Anyone care to guess how long
the longest Roman aqueduct was?
289
00:10:55,613 --> 00:10:58,741
The correct answer
is 240 kilometers long.
290
00:10:58,742 --> 00:11:01,618
The Valens Aqueduct
of Constantinople.
291
00:11:01,619 --> 00:11:03,746
One time on a field trip
to a bird sanctuary
292
00:11:03,747 --> 00:11:04,997
I put bird seed in my hat.
293
00:11:04,998 --> 00:11:06,957
This parrot sat
on my head all day
294
00:11:06,958 --> 00:11:08,792
and everyone thought
I could talk to birds.
295
00:11:08,793 --> 00:11:10,252
That really worked?
296
00:11:10,253 --> 00:11:11,962
That's amazing.
297
00:11:11,963 --> 00:11:12,755
It is?
298
00:11:12,756 --> 00:11:14,673
I mean, yeah, it was!
299
00:11:14,674 --> 00:11:17,176
I even taught a parrot
how to say- (squawking)
300
00:11:17,177 --> 00:11:19,386
"Lucy's the best!"
301
00:11:19,387 --> 00:11:21,638
You did something funny?
302
00:11:21,639 --> 00:11:22,973
Oh, yeah.
303
00:11:22,974 --> 00:11:25,517
Back home
I was quite the clown,
304
00:11:25,518 --> 00:11:28,395
and I realize as I'm saying this
that it doesn't sound very cool,
305
00:11:28,396 --> 00:11:30,647
but believe me, it was.
306
00:11:30,648 --> 00:11:32,524
I pulled so many pranks,
307
00:11:32,525 --> 00:11:34,151
a teacher had to
go on stress leave.
308
00:11:34,152 --> 00:11:37,905
Hey, Arlo. Come get a picture
of Swamp Thing talking to me.
309
00:11:37,906 --> 00:11:40,574
I want to remember her
being funny and interesting
310
00:11:40,575 --> 00:11:41,993
for the first time.
311
00:11:46,039 --> 00:11:47,791
What else
did you do in America?
312
00:11:49,292 --> 00:11:52,378
Okay, this one time
our class was camping,
313
00:11:52,379 --> 00:11:54,213
and our teacher
was fast asleep.
314
00:11:54,214 --> 00:11:57,049
I had a jar of spiders,
a can of whipped cream,
315
00:11:57,050 --> 00:11:58,842
and a dream.
316
00:11:58,843 --> 00:12:02,846
So, then I convinced the curator
to let me touch the art.
317
00:12:02,847 --> 00:12:04,056
- Seriously?
- Wow.
318
00:12:04,057 --> 00:12:05,099
Mm-hm.
319
00:12:05,100 --> 00:12:08,644
What I really want to know
is how your dad ended up
320
00:12:08,645 --> 00:12:09,812
with Francesca Fortuna.
321
00:12:09,813 --> 00:12:12,189
You don't want to hear
about my boring old dad.
322
00:12:12,190 --> 00:12:14,900
Snow cones! Get your
ancient Roman snow cones!
323
00:12:14,901 --> 00:12:17,361
Grattachecca.
Yes, please!
324
00:12:17,362 --> 00:12:20,322
You want sweet treats? I've got
cupcake flavored cookies.
325
00:12:20,323 --> 00:12:22,241
Uh...
326
00:12:22,242 --> 00:12:25,035
I'll tell you about
my dad and Francesca.
327
00:12:25,036 --> 00:12:26,286
Okay.
328
00:12:26,287 --> 00:12:27,287
Alright.
329
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
They met at the...
330
00:12:31,710 --> 00:12:32,960
...Met Gala.
331
00:12:32,961 --> 00:12:35,963
Oh, my God.
What was your dad wearing?
332
00:12:35,964 --> 00:12:37,631
Uh...
333
00:12:37,632 --> 00:12:39,216
A full suit of armor.
334
00:12:39,217 --> 00:12:41,302
Ooh, the commitment.
335
00:12:41,303 --> 00:12:44,638
Zendaya grabbed
a fire extinguisher,
336
00:12:44,639 --> 00:12:47,182
but Francesca's dress
was already engulfed.
337
00:12:47,183 --> 00:12:50,060
So, dad wrapped her in a
tablecloth to put out the fire.
338
00:12:50,061 --> 00:12:51,895
Then they left
and went to the bowling alley
339
00:12:51,896 --> 00:12:55,566
out by the airport
and that was their first date.
340
00:12:55,567 --> 00:12:56,859
That's beautiful.
341
00:12:56,860 --> 00:12:58,902
Like a real life romcom.
342
00:12:58,903 --> 00:13:00,070
Snow cones anyone?
343
00:13:00,071 --> 00:13:01,739
We're fine.
No snow cones. Thanks. Bye.
344
00:13:01,740 --> 00:13:03,907
Nico:
Oh, Lucy was just telling us
345
00:13:03,908 --> 00:13:06,577
the beautiful story of how
you and Francesca met.
346
00:13:06,578 --> 00:13:08,162
It was quite something.
347
00:13:08,163 --> 00:13:09,621
Um, something they
just heard about.
348
00:13:09,622 --> 00:13:10,998
No need to repeat ourselves.
349
00:13:10,999 --> 00:13:12,916
To think,
just a regular guy like me
350
00:13:12,917 --> 00:13:15,961
meeting a famous pop star
outside a museum.
351
00:13:15,962 --> 00:13:18,339
Funny way to say Met Gala.
352
00:13:18,340 --> 00:13:19,923
Met Gala?
That thing is an embarrassment
353
00:13:19,924 --> 00:13:22,176
to the idea of museums.
354
00:13:22,177 --> 00:13:25,596
No, Lucy and I had just left
this extraordinary exhibit
355
00:13:25,597 --> 00:13:26,889
on ancient chamber
pots in Rome,
356
00:13:26,890 --> 00:13:29,933
and Francesca walked by.
357
00:13:29,934 --> 00:13:31,268
I fixed her shoe.
358
00:13:31,269 --> 00:13:35,689
If that's not true, what about
the parrot on your head?
359
00:13:35,690 --> 00:13:38,067
Oh, you told them
that Kyla story?
360
00:13:38,068 --> 00:13:39,118
Legendary.
361
00:13:41,571 --> 00:13:43,114
(breathing shakily)
362
00:13:45,075 --> 00:13:47,452
This is keeping your distance?
363
00:13:49,746 --> 00:13:51,122
Don't follow me.
364
00:13:57,587 --> 00:14:00,089
Come on, my mousey nemesis.
365
00:14:00,090 --> 00:14:01,965
Dove sei?
366
00:14:01,966 --> 00:14:03,550
What are you doing?
367
00:14:03,551 --> 00:14:05,136
That's for the mouse!
368
00:14:06,721 --> 00:14:08,597
- (crashing)
- (gasping)
369
00:14:08,598 --> 00:14:11,141
(squeaking)
370
00:14:11,142 --> 00:14:15,939
Who is the best assistant
in the whole wide universe?
371
00:14:17,267 --> 00:14:19,274
Me!
372
00:14:19,275 --> 00:14:20,485
- Ah.
- It's me.
373
00:14:21,653 --> 00:14:24,822
Emilia, you caught it.
Brava.
374
00:14:24,823 --> 00:14:28,367
So, now we can finally
focus on your work.
375
00:14:28,368 --> 00:14:29,452
Hold on.
376
00:14:30,495 --> 00:14:33,455
This mouse has rounded ears.
377
00:14:33,456 --> 00:14:35,667
This mouse
has reddish fur.
378
00:14:35,668 --> 00:14:38,460
This mouse has
a white underbelly!
379
00:14:38,461 --> 00:14:40,213
This is a country mouse.
380
00:14:41,840 --> 00:14:45,050
Emilia, where did
you find this?
381
00:14:45,051 --> 00:14:48,971
Fine, I bought it
from my friend Armando.
382
00:14:48,972 --> 00:14:50,806
He always has mice
for his pet snake!
383
00:14:50,807 --> 00:14:52,224
Your friend has a snake?
384
00:14:52,225 --> 00:14:56,396
So, my nemesis is still
somewhere within these walls.
385
00:14:57,689 --> 00:14:59,499
- (scratching, chittering)
- Wait.
386
00:14:59,851 --> 00:15:01,859
(squeaking)
387
00:15:01,860 --> 00:15:04,111
(gasping)
It's close.
388
00:15:04,112 --> 00:15:06,322
Emilia: It's going in.
389
00:15:07,699 --> 00:15:09,533
It's grabbing the cheese.
390
00:15:09,534 --> 00:15:11,202
And it's...
391
00:15:11,321 --> 00:15:13,370
Francesca: No!
392
00:15:13,371 --> 00:15:15,497
(groaning)
393
00:15:15,498 --> 00:15:17,374
Come back here, you!
394
00:15:17,375 --> 00:15:18,460
(grunting)
395
00:15:19,669 --> 00:15:21,462
You are right.
396
00:15:21,463 --> 00:15:23,756
I can't catch a city mouse.
397
00:15:23,757 --> 00:15:25,467
I am just not good enough.
398
00:15:27,385 --> 00:15:29,345
Oh, okay.
399
00:15:29,346 --> 00:15:31,722
So, your weirdness
about the mouse
400
00:15:31,723 --> 00:15:33,724
is actually about the song.
401
00:15:33,725 --> 00:15:35,893
I see.
402
00:15:35,894 --> 00:15:38,520
Obviously.
403
00:15:38,521 --> 00:15:41,231
What if the song isn't good
and I don't get the gig?
404
00:15:41,232 --> 00:15:43,735
Or I do get it and I bomb?
405
00:15:46,237 --> 00:15:48,572
I always feel like
I'm one mistake away
406
00:15:48,573 --> 00:15:50,491
from losing everything.
407
00:15:50,492 --> 00:15:55,412
Like I'm just some country girl
who tricked everyone.
408
00:15:55,413 --> 00:15:59,084
So, you're afraid to start
because you're afraid to fail.
409
00:16:00,126 --> 00:16:02,211
Francesca,
your fans don't need you
410
00:16:02,212 --> 00:16:05,089
to be some perfect city mouse,
411
00:16:05,090 --> 00:16:08,342
we love you because
you are a country mouse,
412
00:16:08,343 --> 00:16:12,638
and you chasing your dreams
inspires me to chase mine.
413
00:16:12,639 --> 00:16:14,098
And look at me now!
414
00:16:14,099 --> 00:16:16,308
Assistant to a pop star.
415
00:16:16,309 --> 00:16:17,226
(chuckling)
416
00:16:17,227 --> 00:16:18,977
Come on, you can do this.
417
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
Coraggio.
418
00:16:20,772 --> 00:16:22,064
(sighing)
419
00:16:22,065 --> 00:16:24,025
I should have
listened to you sooner.
420
00:16:24,026 --> 00:16:28,070
Think you can get
the producers to spare me
421
00:16:28,071 --> 00:16:31,198
a couple of extra hours?
422
00:16:31,199 --> 00:16:32,574
(crying)
423
00:16:32,575 --> 00:16:34,952
Kyla:
Lucy! How goes?
424
00:16:34,953 --> 00:16:36,120
Goes bad.
425
00:16:36,121 --> 00:16:38,288
I tried the whole
What Would Kyla Do thing,
426
00:16:38,289 --> 00:16:41,959
only instead of acting like you,
I just told all your stories
427
00:16:41,960 --> 00:16:44,294
and pretended they were mine.
428
00:16:44,295 --> 00:16:45,254
Oh, boy.
429
00:16:45,255 --> 00:16:47,089
Then I got carried away
and told a bunch of
430
00:16:47,090 --> 00:16:50,092
other stories that weren't mine,
or yours, or anyone's.
431
00:16:50,093 --> 00:16:52,052
Just a bunch of weird lies.
432
00:16:52,053 --> 00:16:53,470
Then Dad blew up my spot,
433
00:16:53,471 --> 00:16:56,223
and I basically cried
in front of everyone,
434
00:16:56,224 --> 00:16:57,558
yelled at my dad,
and ran away.
435
00:16:57,559 --> 00:16:58,809
(groaning)
436
00:16:58,810 --> 00:17:01,228
The last time I experienced this
much second-hand embarrassment
437
00:17:01,229 --> 00:17:03,981
was when Jimmy barfed
in his own dunk tank.
438
00:17:03,982 --> 00:17:05,566
There's only one solution.
439
00:17:05,567 --> 00:17:07,317
Fake my own death?
I know.
440
00:17:07,318 --> 00:17:09,862
I've tried the fake
death thing, remember?
441
00:17:09,863 --> 00:17:12,489
Zero out of 10.
Would not recommend.
442
00:17:12,490 --> 00:17:14,992
(sighing)
Of course, as your best friend,
443
00:17:14,993 --> 00:17:17,244
I respect your decision
to fake your death,
444
00:17:17,245 --> 00:17:19,371
since I've already
pre-written several eulogies
445
00:17:19,372 --> 00:17:22,875
I would deliver at your funeral,
fake or otherwise.
446
00:17:22,876 --> 00:17:26,170
Most include interpretive
dancing to Enya.
447
00:17:26,171 --> 00:17:29,006
I'll show you my top six
and you can pick your fave.
448
00:17:29,007 --> 00:17:33,303
♪ Ooh ♪
449
00:17:34,471 --> 00:17:37,222
(laughing)
450
00:17:37,223 --> 00:17:40,434
- (roaring)
- ♪ Ooh ♪
451
00:17:40,435 --> 00:17:43,187
Kyla, wait. Stop singing.
There's something in the bushes.
452
00:17:43,188 --> 00:17:45,105
Sometimes my dancing
is so moving
453
00:17:45,106 --> 00:17:47,024
people have hallucinations.
454
00:17:47,025 --> 00:17:49,485
- (snorting, grunting)
- Oh, no. This is real.
455
00:17:49,486 --> 00:17:51,570
Wealthy ancient Romans
used to toss their food scraps
456
00:17:51,571 --> 00:17:54,156
on the ground,
which is odd and maybe smelly,
457
00:17:54,157 --> 00:17:56,700
- but they did that because-
- (roaring)
458
00:17:56,701 --> 00:17:58,494
You hear that?
459
00:17:58,495 --> 00:17:59,545
Kid: Um...
460
00:18:01,039 --> 00:18:03,874
(growling)
461
00:18:03,875 --> 00:18:06,126
Boars.
462
00:18:06,127 --> 00:18:08,087
Everyone, find your buddy.
Climb up on the tables.
463
00:18:08,088 --> 00:18:09,129
Let's do a head count.
464
00:18:09,130 --> 00:18:10,547
My buddy's missing!
465
00:18:10,548 --> 00:18:11,590
Who?
466
00:18:11,591 --> 00:18:13,592
Lucy! I failed as a buddy.
467
00:18:13,593 --> 00:18:16,261
I should have gone after her.
Forgive me.
468
00:18:16,262 --> 00:18:17,681
Up on the table. Go.
469
00:18:20,392 --> 00:18:23,852
(whispering)
Dad. Help. Dad!
470
00:18:23,853 --> 00:18:26,563
Dad.
471
00:18:26,564 --> 00:18:27,564
Dad!
472
00:18:27,565 --> 00:18:28,941
- It's going to be okay.
- (whimpering)
473
00:18:28,942 --> 00:18:30,442
- It's going to be okay.
- Okay.
474
00:18:30,443 --> 00:18:32,528
Do you remember any of
the boar safety tips?
475
00:18:32,529 --> 00:18:34,113
Not at all.
476
00:18:34,114 --> 00:18:36,240
Okay, first we need
to remain calm.
477
00:18:36,241 --> 00:18:38,075
Never been calmer!
478
00:18:38,076 --> 00:18:40,494
I disagree.
Focus on the moment, okay?
479
00:18:40,495 --> 00:18:41,453
Okay.
480
00:18:41,454 --> 00:18:42,663
We're going to make
ourselves big. Real big.
481
00:18:42,664 --> 00:18:44,289
Arms away, arms away.
482
00:18:44,290 --> 00:18:45,833
We've gotta make
noise to scare him away.
483
00:18:45,834 --> 00:18:48,085
Uh, sing a song, Lucy.
484
00:18:48,086 --> 00:18:49,169
- Anything, anything.
- (whimpering)
485
00:18:49,170 --> 00:18:51,046
We're surrounded.
486
00:18:51,047 --> 00:18:52,589
(grunting)
487
00:18:52,590 --> 00:18:54,299
(uncertainly) ♪ Put some bird
seed in your hair ♪
488
00:18:54,300 --> 00:18:56,385
♪ Pigeon poo is everywhere ♪
489
00:18:56,386 --> 00:18:59,013
♪ Glad I was there to see it ♪
490
00:18:59,014 --> 00:19:02,642
♪ 'Cause who would
have believed it ♪
491
00:19:04,310 --> 00:19:06,186
♪ We're on our way ♪
492
00:19:06,187 --> 00:19:10,441
♪ Doesn't matter where
at the end of the day ♪
493
00:19:10,442 --> 00:19:12,943
- ♪ We're on our way ♪
- (boars grunting)
494
00:19:12,944 --> 00:19:16,447
♪ On a feel-good field trip
Let me hear you say hey ♪
495
00:19:16,448 --> 00:19:19,283
♪ That you'll be next to me ♪
496
00:19:19,284 --> 00:19:22,619
♪ Now I know it will be ♪
497
00:19:22,620 --> 00:19:25,622
♪ A perfect day ♪
498
00:19:25,623 --> 00:19:29,626
♪ 'Cause you're with me
every step of the way ♪
499
00:19:29,627 --> 00:19:31,170
(both sighing, laughing)
500
00:19:31,171 --> 00:19:33,005
Okay, they're gone.
501
00:19:33,006 --> 00:19:34,381
Intimidated by
the power of my voice.
502
00:19:34,382 --> 00:19:35,966
Yeah, they
probably were, huh?
503
00:19:35,967 --> 00:19:37,218
(laughing)
504
00:19:39,304 --> 00:19:44,476
(playing piano)
505
00:19:48,605 --> 00:19:49,898
(squeaking)
506
00:19:52,901 --> 00:19:54,569
Hello, there.
(chuckling)
507
00:19:58,281 --> 00:20:03,495
♪ (vocalizing) ♪
508
00:20:08,166 --> 00:20:10,250
(squeaking)
509
00:20:10,251 --> 00:20:13,837
You are pretty brave,
aren't you?
510
00:20:13,838 --> 00:20:15,839
(squeaking)
511
00:20:15,840 --> 00:20:18,967
♪ Make every beat count
like the heartbeat ♪
512
00:20:18,968 --> 00:20:21,428
♪ That keeps you alive ♪
513
00:20:21,429 --> 00:20:24,098
♪ And worth
all your hard work ♪
514
00:20:24,099 --> 00:20:25,849
♪ Your passion, your drive ♪
515
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
♪ This is your moment,
you've earned it ♪
516
00:20:28,687 --> 00:20:30,187
♪ So own it ♪
517
00:20:30,188 --> 00:20:33,857
♪ Let's rise ♪
518
00:20:33,858 --> 00:20:38,362
♪
519
00:20:38,363 --> 00:20:40,489
Thank you, my friend.
520
00:20:40,490 --> 00:20:42,950
♪
521
00:20:42,951 --> 00:20:46,870
Boy:
Hey, toss me the ball.
522
00:20:46,871 --> 00:20:49,290
Be honest,
how bad was that?
523
00:20:49,660 --> 00:20:51,625
Ugh.
Wow.
524
00:20:51,626 --> 00:20:54,336
If even you can't put
a positive spin on it...
525
00:20:54,337 --> 00:20:56,964
I'm sure everyone has moved on
and will go back to thinking
526
00:20:56,965 --> 00:20:59,466
about your clever
custom fashions.
527
00:20:59,467 --> 00:21:01,176
(laughing)
Thanks for noticing.
528
00:21:01,177 --> 00:21:02,219
For this one, I actually-
529
00:21:02,220 --> 00:21:04,304
Hey, settle a bet.
530
00:21:04,305 --> 00:21:07,558
Is that even your dad
or did you make him up, too?
531
00:21:07,559 --> 00:21:12,354
(kids laughing)
532
00:21:12,355 --> 00:21:16,150
Okay, yes.
I lied today and I'm sorry.
533
00:21:16,151 --> 00:21:18,068
I spent 40 minutes
picking out a snack
534
00:21:18,069 --> 00:21:20,237
thinking it would
make me popular.
535
00:21:20,238 --> 00:21:23,115
I spend so much time
trying to get you to accept me,
536
00:21:23,116 --> 00:21:25,117
but at the end of the day,
537
00:21:25,118 --> 00:21:27,703
isn't that what
we're all kind of doing?
538
00:21:27,704 --> 00:21:29,913
Charlotte,
you post selfies non-stop,
539
00:21:29,914 --> 00:21:33,375
and you'll take 100 just
to get the perfect angle.
540
00:21:33,376 --> 00:21:36,879
Arlo, you do anything
Charlotte tells you to do.
541
00:21:36,880 --> 00:21:39,841
And I spend so much time on
my hair that I'm failing math.
542
00:21:42,177 --> 00:21:44,094
I might just be
bad at math.
543
00:21:44,095 --> 00:21:45,846
And your hair looks great.
544
00:21:45,847 --> 00:21:49,350
The point is, we're all
trying so hard to be liked,
545
00:21:49,351 --> 00:21:51,560
that sometimes we
aren't ourselves at all,
546
00:21:51,561 --> 00:21:54,521
- and maybe, just maybe-
- Girl: Pass the ball!
547
00:21:54,522 --> 00:21:56,023
Arlo: Swamp Thing,
you're blocking our game.
548
00:21:56,024 --> 00:21:57,107
- What?
- Girl: Heads up!
549
00:21:57,108 --> 00:21:58,609
(kids laughing)
550
00:21:58,610 --> 00:22:00,319
- (scoffing) Fine.
- Girl: Finally.
551
00:22:00,320 --> 00:22:02,781
I guess rousing speeches
aren't the vibe.
552
00:22:05,742 --> 00:22:06,792
(sighing)
553
00:22:08,119 --> 00:22:10,037
Thanks for being
such a great buddy.
554
00:22:10,038 --> 00:22:11,705
(chuckling)
555
00:22:11,706 --> 00:22:14,208
I got another
apology to make.
556
00:22:14,209 --> 00:22:19,464
(kids chatting)
557
00:22:20,590 --> 00:22:22,341
Sorry I was
so weird today.
558
00:22:22,342 --> 00:22:25,636
Eh, it's okay.
Being the new kid is tough.
559
00:22:25,637 --> 00:22:27,346
I just need you
to know, though,
560
00:22:27,347 --> 00:22:29,641
the real you is enough.
561
00:22:35,730 --> 00:22:36,780
Hm.
562
00:22:38,608 --> 00:22:41,360
(chuckling)
I'm really glad you came today.
563
00:22:41,361 --> 00:22:42,486
And not just
because you saved me
564
00:22:42,487 --> 00:22:44,406
from being trampled
by a wild boar.
565
00:22:44,739 --> 00:22:48,409
You know cookies are
thought to originate
566
00:22:48,410 --> 00:22:50,370
in seventh century Persia.
567
00:22:51,830 --> 00:22:53,205
(laughing)
568
00:22:53,206 --> 00:22:55,332
I mean, it's true!
569
00:22:55,333 --> 00:22:57,501
And irrigation
and refrigeration.
570
00:22:57,502 --> 00:22:58,962
not to mention the...
571
00:23:02,966 --> 00:23:06,510
And then, I carefully lay
the rose on top of your coffin,
572
00:23:06,511 --> 00:23:08,429
and that's when
the t-shirt cannons blast
573
00:23:08,430 --> 00:23:10,765
and the doves are released!
574
00:23:12,308 --> 00:23:16,395
Can't decide between
dances three and six.
575
00:23:16,396 --> 00:23:18,188
Could you do them both again?
576
00:23:18,189 --> 00:23:21,275
(sighing)
Just let me catch my breath.
577
00:23:21,276 --> 00:23:23,152
Thanks for being
so there for me today,
578
00:23:23,153 --> 00:23:26,447
and not for judging me when
I totally went overboard.
579
00:23:26,448 --> 00:23:27,781
Yeah, that was kind
of weird,
580
00:23:27,782 --> 00:23:30,075
but I like your weirdness,
Luce'.
581
00:23:30,076 --> 00:23:31,285
That's why we work.
582
00:23:31,286 --> 00:23:34,163
I'm kind of envious of you.
The way you're always yourself.
583
00:23:34,164 --> 00:23:35,706
How do you do it?
584
00:23:35,707 --> 00:23:40,377
I think-
Well, I don't think, actually.
585
00:23:40,378 --> 00:23:42,171
I kind of just am.
586
00:23:42,172 --> 00:23:44,423
I... be.
587
00:23:44,424 --> 00:23:45,966
Every time I try
to be in the moment,
588
00:23:45,967 --> 00:23:48,177
my ADHD brain takes over,
and I have, like, 100 million
589
00:23:48,178 --> 00:23:49,845
thoughts racing through my head,
and I don't know which ones
590
00:23:49,846 --> 00:23:51,347
- to listen to. It's like-
- (squeaking)
591
00:23:51,348 --> 00:23:53,390
(screaming)
592
00:23:53,391 --> 00:23:54,600
What? Did the boards
follow you home!?
593
00:23:54,601 --> 00:23:57,144
It's a mouse!
(screaming)
594
00:23:57,145 --> 00:24:00,064
(crying)
595
00:24:00,065 --> 00:24:01,106
That's it, Lucy.
596
00:24:01,107 --> 00:24:03,233
You're in the moment!
597
00:24:03,234 --> 00:24:04,693
♪ Feel-good field trip ♪
598
00:24:04,694 --> 00:24:07,237
♪ Let me take you
on a feel-good field trip ♪
599
00:24:07,238 --> 00:24:09,228
♪ Going on
a feel-good field trip ♪
600
00:24:09,699 --> 00:24:11,158
♪ Are you coming, too?
601
00:24:11,159 --> 00:24:13,327
♪ I'm down for the aquarium,
museum, or the zoo ♪
602
00:24:13,328 --> 00:24:15,204
♪ And we don't
need no chaperone ♪
603
00:24:15,205 --> 00:24:16,580
♪ Yeah, that's just how we do ♪
604
00:24:16,581 --> 00:24:18,749
♪ And if we get in trouble
I can blame it all on you ♪
605
00:24:18,750 --> 00:24:20,584
♪ Hey!
Let's get lost in the crowd ♪
606
00:24:20,585 --> 00:24:21,669
♪ Make the school
bus turn around ♪
607
00:24:21,670 --> 00:24:23,462
♪ Put some bird seed
in your hair ♪
608
00:24:23,463 --> 00:24:24,588
♪ Pigeon poo is everywhere ♪
609
00:24:24,589 --> 00:24:27,299
♪ I'm glad I was there
to see it ♪
610
00:24:27,300 --> 00:24:30,136
♪ 'Cause who would
have believed it? ♪
611
00:24:31,346 --> 00:24:32,555
♪ We're on our way ♪
612
00:24:32,605 --> 00:24:37,155
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.