Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:10,111
Ives, I'm sorry,
but listen, I...
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,469
You knew Lena killed Frank,
3
00:00:11,553 --> 00:00:12,873
and you asked for
her help anyway,
4
00:00:12,929 --> 00:00:15,181
and now she's stolen Frankette!
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,617
I did what I had
to do to save you.
6
00:00:16,641 --> 00:00:18,601
You would have done
the exact same thing!
7
00:00:18,643 --> 00:00:22,147
No, I would not! Frankette
was the last piece
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,815
of fuckin' Frank
that I had left.
9
00:00:23,857 --> 00:00:26,985
And thanks to you, she's with
the person who murdered him!
10
00:00:27,027 --> 00:00:29,821
Ives, if there was literally
anything else I could've done,
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,322
I would have!
12
00:00:31,364 --> 00:00:33,992
You chose to trust a
Luthor without telling me.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,410
What happened
14
00:00:35,452 --> 00:00:37,579
to all the "we need to
be honest with each other
15
00:00:37,620 --> 00:00:38,621
about everything" stuff?
16
00:00:38,663 --> 00:00:39,831
Okay, it wasn't like
17
00:00:39,873 --> 00:00:41,833
I had a lot of time
to make the decision!
18
00:00:41,916 --> 00:00:43,543
Your actual life
was on the line.
19
00:00:43,626 --> 00:00:45,378
It would have taken
two seconds, Harley.
20
00:00:45,462 --> 00:00:47,062
"Hey, Ivy, should I
trust this evil woman
21
00:00:47,088 --> 00:00:49,424
who killed your plant-son?"
"No." See how fast that was?
22
00:00:49,507 --> 00:00:51,217
Fine. At least we
agree on one thing.
23
00:00:51,301 --> 00:00:52,510
Lena is a fucking lunatic,
24
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
and we need to fucking kill her!
25
00:00:54,346 --> 00:00:55,698
Who knows what she's gonna do
26
00:00:55,722 --> 00:00:57,283
now that she has control
of Brainiac's ship!
27
00:00:57,307 --> 00:00:58,850
Hey! Where are you going?
28
00:00:58,933 --> 00:01:01,394
I'm going to get Frankette
back and take care of Lena.
29
00:01:01,478 --> 00:01:02,729
Yes! Let's fucking go!
30
00:01:02,812 --> 00:01:04,272
No! Stop!
31
00:01:04,313 --> 00:01:06,858
You've done enough! I will
take care of it alone.
32
00:01:06,941 --> 00:01:09,027
Ivy, wait, listen! We
can talk about this!
33
00:01:09,069 --> 00:01:11,196
Shit!
34
00:01:11,279 --> 00:01:12,947
Oh, for Christ's sake!
35
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
Dad, hi. Now is not the time
for your whatever bullshit
36
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
that you think you're...
37
00:01:19,079 --> 00:01:21,831
Your mother is dead!
38
00:01:21,873 --> 00:01:23,375
Oh, my God! What happened?
39
00:01:23,416 --> 00:01:25,293
I'll tell you everything
when you get here.
40
00:01:25,335 --> 00:01:27,545
But get here quick.
41
00:01:32,467 --> 00:01:34,009
Bruce, I need to get to Lena.
42
00:01:34,051 --> 00:01:35,053
That makes two of us.
43
00:01:35,095 --> 00:01:36,638
Ugh... Shit!
44
00:01:36,680 --> 00:01:38,074
When she said she
needed some space,
45
00:01:38,098 --> 00:01:39,432
I didn't think she meant
46
00:01:39,515 --> 00:01:41,935
she was literally going
up to a spaceship.
47
00:01:42,018 --> 00:01:43,812
She was always so busy.
48
00:01:43,853 --> 00:01:46,146
I thought she was planning
galas and soirees and fetes,
49
00:01:46,231 --> 00:01:47,691
you know, female
billionaire stuff.
50
00:01:47,732 --> 00:01:49,442
You can just say,
"billionaire."
51
00:01:49,526 --> 00:01:51,336
Turns out she was sneaking
off to see some alien guy.
52
00:01:51,360 --> 00:01:54,572
And worst of all, I had
to find out via musical.
53
00:01:54,656 --> 00:01:56,658
Bruce, we gotta move
this along. Seriously.
54
00:01:56,741 --> 00:01:59,077
Maybe she's taking a
break from screen time.
55
00:01:59,119 --> 00:01:59,994
I'll just her up once more.
56
00:02:01,663 --> 00:02:03,581
Ugh. This fucking guy.
57
00:02:03,623 --> 00:02:05,166
Ugh!
58
00:02:05,208 --> 00:02:06,477
You're still here?
59
00:02:06,501 --> 00:02:07,419
I don't need you anymore.
60
00:02:12,590 --> 00:02:14,884
Stop it immediately.
You cannot do this.
61
00:02:14,926 --> 00:02:16,553
I can't?
62
00:02:21,224 --> 00:02:22,934
Well, would you
look at that? I can!
63
00:02:23,018 --> 00:02:25,228
Because I'm in charge, Brainy.
64
00:02:25,270 --> 00:02:26,329
You really screwed everything up
65
00:02:26,353 --> 00:02:27,605
with your depressive episode.
66
00:02:27,689 --> 00:02:29,107
And now that I've unscrewed it,
67
00:02:29,190 --> 00:02:31,317
I can get this
city bottle-ready.
68
00:02:31,401 --> 00:02:34,446
Oh, really? Well,
to that I say...
69
00:02:35,488 --> 00:02:37,781
Wrong finger, dumbass.
70
00:02:37,824 --> 00:02:38,992
Not on my planet.
71
00:02:39,075 --> 00:02:42,704
In fact, this is the most
offensive hand gesture
72
00:02:42,787 --> 00:02:45,290
in the entire galaxy
surrounding Colu.
73
00:02:45,373 --> 00:02:47,167
Oh, yeah? Well,
then up yours too.
74
00:02:47,250 --> 00:02:50,128
How dare you! Take that!
75
00:02:51,629 --> 00:02:53,232
Now to get back to...
76
00:02:53,256 --> 00:02:55,759
Bro, for fuck's sake!
77
00:02:55,800 --> 00:02:57,111
Take a hint.
78
00:03:03,016 --> 00:03:04,896
Oh, my God.
79
00:03:06,478 --> 00:03:07,979
Okay, you know
what? That's enough.
80
00:03:08,063 --> 00:03:10,315
I'm starting to think our
relationship isn't going well.
81
00:03:10,398 --> 00:03:11,649
Do you have any advice?
82
00:03:11,691 --> 00:03:13,443
You and Harley are pretty solid.
83
00:03:13,485 --> 00:03:15,046
Well, actually, I'm pretty
pissed at Harley right now.
84
00:03:15,070 --> 00:03:17,906
She never thinks before she
does. And she kind of...
85
00:03:17,989 --> 00:03:19,115
Oh! Okay.
86
00:03:19,157 --> 00:03:20,343
Why does this keep
happening to me?
87
00:03:20,367 --> 00:03:22,535
I mess up all my relationships.
88
00:03:22,619 --> 00:03:25,413
Talia, Catwoman. and now, Lena.
89
00:03:25,454 --> 00:03:26,640
Well, you know, you have a type.
90
00:03:26,664 --> 00:03:27,999
- I like brunettes.
- Hey, Bruce,
91
00:03:28,041 --> 00:03:29,143
we got to move this
along. Focus, please.
92
00:03:29,167 --> 00:03:30,251
How do I get to Lena?
93
00:03:30,293 --> 00:03:31,586
You're a billionaire.
94
00:03:31,628 --> 00:03:33,228
You must have a
spaceship I could borrow.
95
00:03:33,254 --> 00:03:34,506
That's an offensive stereotype.
96
00:03:34,547 --> 00:03:36,549
Not all billionaires
have spaceships
97
00:03:36,633 --> 00:03:38,677
or unsuspended
licenses to fly them.
98
00:03:38,718 --> 00:03:40,512
This is fucking pointless.
This is pointless.
99
00:03:40,595 --> 00:03:42,222
That's
what Lena would say...
100
00:03:43,807 --> 00:03:45,034
...when we had
literally any conversation.
101
00:03:45,058 --> 00:03:46,267
It was such a good bit.
102
00:03:46,351 --> 00:03:47,703
What about the teleporter
in Lena's place?
103
00:03:47,727 --> 00:03:49,288
Good luck getting past
the security system
104
00:03:49,312 --> 00:03:50,939
I gave her for our
15-day anniversary.
105
00:03:51,022 --> 00:03:52,649
The intruder response
is devastating.
106
00:03:52,691 --> 00:03:54,491
Okay, Well...
how do I disable it?
107
00:03:54,526 --> 00:03:56,319
Enter the override code. Duh.
108
00:03:56,361 --> 00:03:57,801
What is the code, Bruce?
109
00:03:59,698 --> 00:04:01,498
Oh, Jesus!
110
00:04:01,533 --> 00:04:04,744
Come on. Oh,
buddy, bring it in.
111
00:04:04,828 --> 00:04:07,372
- It's okay.
- I set it myself.
112
00:04:07,455 --> 00:04:09,708
- Give me a second.
- Oh, my God.
113
00:04:09,791 --> 00:04:11,835
The code is
"BruceandLenaforever."
114
00:04:11,918 --> 00:04:15,130
because we were supposed
to be together forever.
115
00:04:15,171 --> 00:04:16,464
I miss her so much.
116
00:04:16,505 --> 00:04:18,048
Well, you're gonna
miss her a lot more
117
00:04:18,132 --> 00:04:19,485
when I'm done with her. And
also, you've got ice cream
118
00:04:19,509 --> 00:04:20,945
on your... like...
119
00:04:20,969 --> 00:04:22,729
You know what? Just take
a shower after this.
120
00:04:25,223 --> 00:04:26,725
Ah. Oh, Harleen,
121
00:04:26,808 --> 00:04:28,768
what took you so
long?
122
00:04:28,852 --> 00:04:29,811
Jesus Christ!
123
00:04:29,853 --> 00:04:31,855
- You cremated her already?
- Nah.
124
00:04:31,896 --> 00:04:33,773
These are the treats
for losing weight.
125
00:04:33,857 --> 00:04:35,734
Okay. What happened?
126
00:04:35,817 --> 00:04:37,336
How did she...
127
00:04:37,360 --> 00:04:40,071
Oh, honey... It was horrible!
128
00:04:40,113 --> 00:04:42,240
She went out to pick up
some of those, you know,
129
00:04:42,323 --> 00:04:43,491
vegan sausages.
130
00:04:43,533 --> 00:04:44,969
We've gone vegan these
past three months,
131
00:04:44,993 --> 00:04:46,953
and I got to tell
you, I feel great.
132
00:04:47,037 --> 00:04:47,871
I lost 12 pounds.
133
00:04:47,954 --> 00:04:48,997
Anyway, anyway...
134
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
Some motherfucker
135
00:04:50,540 --> 00:04:53,043
left an uncontrolled
shopping cart train
136
00:04:53,084 --> 00:04:54,294
in the parking lot.
137
00:04:54,377 --> 00:04:55,563
Thirty carts knocked
right into her...
138
00:04:55,587 --> 00:04:56,856
...shoving her
139
00:04:56,880 --> 00:05:00,425
into the path of a
big-rig.
140
00:05:00,508 --> 00:05:03,053
Oh, my God! That is horrible!
141
00:05:03,094 --> 00:05:05,597
Yeah, well, I wish that
was the end of this.
142
00:05:05,680 --> 00:05:09,392
The big-rig dragged your
mother's body for six blocks,
143
00:05:09,434 --> 00:05:10,935
until it was dislodged
144
00:05:11,019 --> 00:05:13,605
right by that dog cafe.
145
00:05:13,688 --> 00:05:16,816
I couldn't even recognize
her face.
146
00:05:16,900 --> 00:05:20,445
Nick, honey, I'm in the tub.
147
00:05:20,487 --> 00:05:22,364
Oh, you disgusting
piece of shit.
148
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
I should've known!
149
00:05:23,907 --> 00:05:25,634
No, no, no, no. You don't
want to go in there.
150
00:05:25,658 --> 00:05:27,303
My stomach is still getting
used to the vegan stuff
151
00:05:27,327 --> 00:05:28,370
and it smells like shit...
152
00:05:28,411 --> 00:05:29,472
Who are you talking to?
153
00:05:29,496 --> 00:05:30,830
- Mom?
- Harley, honey!
154
00:05:30,914 --> 00:05:33,457
I didn't know you
were coming to visit.
155
00:05:35,251 --> 00:05:37,003
Ah. It's a miracle!
156
00:05:56,648 --> 00:05:58,274
- Oh, hello, my dear.
- Okay.
157
00:05:58,316 --> 00:06:00,068
My name's Gail.
How can I help ya?
158
00:06:00,151 --> 00:06:00,985
Hi there!
159
00:06:01,069 --> 00:06:03,988
I am a friend of Lena's,
160
00:06:04,072 --> 00:06:06,408
uh, and she asked me
to check on the place
161
00:06:06,491 --> 00:06:07,826
while she's away.
162
00:06:07,867 --> 00:06:09,953
So I just wanted to get
in there and do my job.
163
00:06:09,994 --> 00:06:13,331
Oh, wow, you are
such a good friend.
164
00:06:13,415 --> 00:06:15,000
Ah. So I'll just go in there
165
00:06:15,041 --> 00:06:16,835
and make sure everything's okay.
166
00:06:16,918 --> 00:06:19,963
Oh, I'll just need you to sign
in before I let you through.
167
00:06:20,005 --> 00:06:21,256
Okay, so to sign in...
168
00:06:21,339 --> 00:06:22,882
I'm sorry, who... Who are you?
169
00:06:22,966 --> 00:06:24,134
I'm Gail!
170
00:06:24,175 --> 00:06:25,861
And signing in won't take
more than two seconds.
171
00:06:25,885 --> 00:06:27,721
We should just probably
move things along.
172
00:06:27,804 --> 00:06:29,949
Just 'cause I have another,
uh, sort of, urgent appointment
173
00:06:29,973 --> 00:06:30,682
right after this.
174
00:06:30,765 --> 00:06:31,891
- So I just...
- Oh?
175
00:06:31,975 --> 00:06:33,202
What is the
appointment for, hon?
176
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
Uh, I'm getting my hair done.
177
00:06:35,228 --> 00:06:37,105
Ooh. That's so exciting.
178
00:06:37,147 --> 00:06:40,108
I used to be within spitting
distance of your hair color.
179
00:06:40,150 --> 00:06:42,152
- You're kidding!
- Now I'm snow on the roof,
180
00:06:42,193 --> 00:06:44,338
no fire in the oven. You know
what I'm saying?
181
00:06:44,362 --> 00:06:45,697
Wow, that's one way to put it.
182
00:06:45,780 --> 00:06:47,866
But now I'm
just old and invisible.
183
00:06:47,907 --> 00:06:50,784
Oh... I don't think that's...
You're not invisible.
184
00:06:50,869 --> 00:06:52,662
- I see ya.
- Oh, you're sweet.
185
00:06:52,704 --> 00:06:54,873
- It's just tough, you know...
- Is it?
186
00:06:54,914 --> 00:06:56,207
I'm all alone.
187
00:06:56,291 --> 00:06:58,019
Well, sometimes you have to
just, like, do things alone.
188
00:06:58,043 --> 00:06:59,812
Because the person you depend
on is like, you know...
189
00:06:59,836 --> 00:07:01,629
Can we just, like,
move the sign in along,
190
00:07:01,671 --> 00:07:03,316
you know, only just 'cause
I want to get in there
191
00:07:03,340 --> 00:07:04,716
- and do the thing?
- Almost there.
192
00:07:04,758 --> 00:07:06,217
I just need to open this up.
193
00:07:06,301 --> 00:07:07,528
Now let me see...
194
00:07:07,552 --> 00:07:08,803
I know how to do this.
195
00:07:08,845 --> 00:07:09,721
- Uh-huh.
- Swipe this part.
196
00:07:09,804 --> 00:07:11,222
Swipe...
197
00:07:11,306 --> 00:07:12,742
Oh, I... I think it is my
thumbprint? Or is it...
198
00:07:12,766 --> 00:07:14,517
Oh, it's a face thing. Ah.
199
00:07:14,559 --> 00:07:15,769
Oh, God. Okay.
200
00:07:15,852 --> 00:07:17,896
- Put my face up to it here...
- Yeah...
201
00:07:17,979 --> 00:07:20,082
- I can't remember if I smile...
- Smile's not gonna matter...
202
00:07:20,106 --> 00:07:22,859
Look at that. Even the computer
thinks I'm invisible.
203
00:07:22,901 --> 00:07:25,570
Uh... No, I think you just
need to hold it like this.
204
00:07:25,612 --> 00:07:27,280
Uh, Gail, can we please hurry?
205
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Absotootly!
206
00:07:28,823 --> 00:07:31,659
Oh, now, where
did I put my cheaters?
207
00:07:31,743 --> 00:07:33,620
Oh, Gail!
208
00:07:33,703 --> 00:07:36,122
You sick fucker!
209
00:07:36,206 --> 00:07:37,832
Honey, I can explain.
210
00:07:37,874 --> 00:07:39,250
All you've ever done is lie,
211
00:07:39,292 --> 00:07:41,920
make money off me, oh,
and try to kill me!
212
00:07:42,003 --> 00:07:43,963
And now you faked Mom's death?
213
00:07:44,047 --> 00:07:46,841
I only lied because I knew
you wouldn't believe me,
214
00:07:46,883 --> 00:07:49,177
on account of all the
lies I told before.
215
00:07:49,219 --> 00:07:50,804
Eat shit!
216
00:07:50,887 --> 00:07:53,473
I am out of here, and I am
never coming back ever again!
217
00:07:53,556 --> 00:07:54,700
I don't even know why
you wanted me here
218
00:07:54,724 --> 00:07:55,808
in the first place.
219
00:07:55,892 --> 00:07:57,769
Oh... It was so
I could do this!
220
00:07:59,604 --> 00:08:01,981
Oh, sorry, honey.
221
00:08:02,065 --> 00:08:05,944
I'm gonna need you to stay
a little longer.
222
00:08:05,985 --> 00:08:07,213
Oh, I think
they're right there.
223
00:08:07,237 --> 00:08:08,697
Oh, found my cheaters!
224
00:08:08,738 --> 00:08:10,591
They were on
my head the whole time!
225
00:08:10,615 --> 00:08:11,884
Now you just need
226
00:08:11,908 --> 00:08:13,827
to sign pages one
through seventeen...
227
00:08:13,910 --> 00:08:14,953
You know what? That's it!
228
00:08:15,036 --> 00:08:16,138
I'm not here
229
00:08:16,162 --> 00:08:17,162
to check in on the house.
230
00:08:17,205 --> 00:08:18,516
I'm actually breaking
in.
231
00:08:18,540 --> 00:08:19,916
- So...
- Oh, you're breaking in?
232
00:08:19,957 --> 00:08:22,168
Well, gosh, I hate to
put a damper on your day,
233
00:08:22,252 --> 00:08:24,963
but I sure can't allow
you to do that.
234
00:08:25,005 --> 00:08:28,133
I told you... I'm G.A.I.L.
235
00:08:28,216 --> 00:08:29,342
Uh...
236
00:08:29,426 --> 00:08:32,886
Geriatric Android
Interface Lady.
237
00:08:34,597 --> 00:08:36,683
Wait, you're the
security system!
238
00:08:36,765 --> 00:08:38,226
You betcha!
239
00:08:38,268 --> 00:08:40,812
Uh! Annoying old lady who
makes nonstop small talk
240
00:08:40,854 --> 00:08:42,272
and distracts you.
241
00:08:42,313 --> 00:08:44,816
That's actually
a genius security system.
242
00:08:44,899 --> 00:08:48,153
Oh, honey, I haven't even
begun to get annoying.
243
00:08:52,699 --> 00:08:54,659
Hey! What the fuck
are you doing?
244
00:08:54,743 --> 00:08:56,077
Let me go!
245
00:08:56,119 --> 00:08:57,839
No can do, sweetheart.
246
00:08:57,912 --> 00:09:01,291
Stupid Irish son of a bitch
just cost me 700 bucks.
247
00:09:01,332 --> 00:09:02,709
Dad, why are you doing this?
248
00:09:02,792 --> 00:09:04,836
Eh. Some lady paid
me a lot of money
249
00:09:04,878 --> 00:09:06,838
to keep you tied up
and out of Metropolis,
250
00:09:06,921 --> 00:09:08,590
away from your gal pal, Ivy.
251
00:09:08,631 --> 00:09:10,467
Lena! What does
she want with me?
252
00:09:10,508 --> 00:09:12,177
You know, she wanted
me to kill you?
253
00:09:12,260 --> 00:09:15,638
But I figured, why waste all
those perfectly good organs?
254
00:09:15,680 --> 00:09:17,349
Wait, is Mom in on this, too?
255
00:09:17,432 --> 00:09:19,184
Oh, of course not.
256
00:09:19,267 --> 00:09:21,978
Jesus! You think I can't do
nothing without your mother?
257
00:09:22,020 --> 00:09:23,980
I got a life of my own, Harleen.
258
00:09:24,022 --> 00:09:25,333
- What are you...
- I've got hobbies.
259
00:09:25,357 --> 00:09:27,525
I play online poker
260
00:09:27,567 --> 00:09:30,153
and general scuttlebutt, eh?
261
00:09:31,404 --> 00:09:33,156
Helper Boy for Nick Quinzel?
262
00:09:33,198 --> 00:09:34,383
Yeah, that's me.
263
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
Hey, whoa,
264
00:09:35,992 --> 00:09:38,161
you're the guy who helped me
mount my TV. Brian, right?
265
00:09:38,203 --> 00:09:40,205
Seventy-five-inch flat
screen and sound bar.
266
00:09:40,288 --> 00:09:42,332
Sweet starter
home-theater sitch.
267
00:09:42,374 --> 00:09:43,476
How's that working out for you?
268
00:09:43,500 --> 00:09:44,602
Best way to watch Bosch.
269
00:09:44,626 --> 00:09:45,877
No doubt, no doubt.
270
00:09:45,919 --> 00:09:47,229
Didn't know you
were a surgeon, too.
271
00:09:47,253 --> 00:09:49,506
Well, I've never
removed organs before.
272
00:09:49,547 --> 00:09:51,525
I believe in you, son.
273
00:09:51,549 --> 00:09:52,842
Ah, man, that means a lot.
274
00:09:52,884 --> 00:09:55,053
So, who's psyched
for some surgery!
275
00:09:55,136 --> 00:09:57,430
Now your dad didn't spring
for the anesthesia package?
276
00:09:57,514 --> 00:09:58,723
In this economy?
277
00:09:58,765 --> 00:10:01,810
So we're doing this,
Civil War style.
278
00:10:01,851 --> 00:10:04,562
You have got to
be fucking kidding me!
279
00:10:06,731 --> 00:10:08,233
Now hold your breath.
280
00:10:08,316 --> 00:10:09,877
We have to slice open the
lungs to get to the kidney.
281
00:10:09,901 --> 00:10:11,461
Pretty sure.
282
00:10:25,208 --> 00:10:27,419
Stand still, dear.
This won't hurt...
283
00:10:27,502 --> 00:10:28,795
much.
284
00:10:33,091 --> 00:10:35,260
Oh, sweetheart, where'd you go?
285
00:10:35,301 --> 00:10:38,513
Kind of rude to walk away
when someone's talking to you.
286
00:10:40,598 --> 00:10:42,517
A teabag? What's that gonna do?
287
00:10:42,600 --> 00:10:43,977
Oh, my. Okay.
288
00:10:44,060 --> 00:10:45,860
Well, I knew I should
have switched to coffee.
289
00:10:48,982 --> 00:10:51,142
Damn it! Where am I supposed
to enter the fucking code?
290
00:10:52,402 --> 00:10:54,112
Okay...
291
00:10:55,739 --> 00:10:58,825
- Okay, um...
- Oh, that tickles.
292
00:10:58,908 --> 00:11:00,636
- You never get used to it.
- Uh, just... all right.
293
00:11:03,163 --> 00:11:05,206
Whoopsie! That's not right.
294
00:11:05,248 --> 00:11:08,585
You got two more chances,
hon, before blammo!
295
00:11:08,626 --> 00:11:10,253
Ampersand. Okay,
ampersand. Hold on.
296
00:11:13,923 --> 00:11:15,884
Wrong again, hon.
297
00:11:15,967 --> 00:11:17,427
Uh! What am I missing?
298
00:11:17,469 --> 00:11:19,012
Oh, Brucie.
299
00:11:19,095 --> 00:11:20,472
- You didn't...
- But he did.
300
00:11:20,513 --> 00:11:21,806
Oh, he used a "4" in "forever."
301
00:11:21,848 --> 00:11:23,224
Okay, here, it's
the number four.
302
00:11:23,266 --> 00:11:24,368
It's the number four. I
got it, got it, got it.
303
00:11:24,392 --> 00:11:25,810
Got it!
304
00:11:26,811 --> 00:11:28,146
Hooray! You did it!
305
00:11:28,229 --> 00:11:31,441
I knew you could. I had
a good feeling about ya.
306
00:11:31,483 --> 00:11:32,483
You got pluck!
307
00:11:33,193 --> 00:11:34,527
Aw!
308
00:11:34,611 --> 00:11:36,154
Bag of dicks.
309
00:11:44,746 --> 00:11:46,414
Aw, man,
310
00:11:46,456 --> 00:11:47,790
I forgot to charge the thing.
311
00:11:47,832 --> 00:11:49,143
I'm just gonna have
to use the scalpel.
312
00:11:49,167 --> 00:11:51,044
So this is your full-time gig?
313
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
Oh, you know, it is, actually.
314
00:11:52,462 --> 00:11:54,172
Gives me flexibility
to work on my vlog.
315
00:11:54,214 --> 00:11:55,983
Oh, shit. That's great.
316
00:11:56,007 --> 00:11:57,967
Yeah. I watch episodes of SNL,
317
00:11:58,009 --> 00:11:59,987
and point out what they
should have done differently.
318
00:12:00,011 --> 00:12:01,596
Oh, that's terrific!
319
00:12:01,638 --> 00:12:02,889
Thanks, man. Appreciate it.
320
00:12:02,972 --> 00:12:04,158
Um, which one is
the scalpel, again?
321
00:12:06,810 --> 00:12:09,813
Someone asks for a scalpel?
322
00:12:09,854 --> 00:12:11,082
Nothing against you, lady.
323
00:12:11,106 --> 00:12:12,816
I have a reputation to maintain.
324
00:12:12,857 --> 00:12:14,275
I'm a diamond status Helper Boy.
325
00:12:14,359 --> 00:12:15,318
Ha!
326
00:12:15,360 --> 00:12:17,404
Yeah? Well, you're
about to drop to gold!
327
00:12:19,572 --> 00:12:21,700
Make sure
you give me five stars.
328
00:12:27,997 --> 00:12:30,000
Oh, god damn it!
329
00:12:30,041 --> 00:12:32,043
Aw, fuck! Shit!
330
00:12:32,085 --> 00:12:34,045
Hey, G.A.I.L., unless
you can fix this machine,
331
00:12:34,087 --> 00:12:35,588
you better stop following me.
332
00:12:35,672 --> 00:12:38,049
You may have overridden my
security protocol, dear.
333
00:12:38,091 --> 00:12:39,801
But you didn't think Lena Luthor
334
00:12:39,843 --> 00:12:42,053
wouldn't have a
backup plan, did ya?
335
00:12:42,095 --> 00:12:43,763
Hmm?
336
00:12:43,847 --> 00:12:46,891
Oh, Ivy, Ivy, Ivy.
337
00:12:46,975 --> 00:12:48,268
Trying to save the day
338
00:12:48,351 --> 00:12:51,021
without your pale
gal pal, Harley?
339
00:12:51,062 --> 00:12:52,856
I suppose if
I'm getting rid of her,
340
00:12:52,939 --> 00:12:55,525
it's just cruel to
keep you around.
341
00:12:55,567 --> 00:12:57,318
Automatons! Listen to me!
342
00:12:57,360 --> 00:13:00,405
You do not have to
verbalize your commands.
343
00:13:00,447 --> 00:13:02,532
Merely thinking
them is sufficient.
344
00:13:02,574 --> 00:13:03,825
Oh, shut it, Brainy.
345
00:13:03,867 --> 00:13:05,326
I'm having fun.
346
00:13:05,410 --> 00:13:07,537
Something you
wouldn't understand.
347
00:13:07,579 --> 00:13:10,123
I am a 13th-level intellect.
348
00:13:10,206 --> 00:13:13,918
I understand everything,
including fun.
349
00:13:14,002 --> 00:13:15,378
Oh, please.
350
00:13:15,420 --> 00:13:17,589
You had control of
the entire world,
351
00:13:17,672 --> 00:13:18,882
and instead of enjoying it,
352
00:13:18,923 --> 00:13:21,134
you organized it
like a bookshelf.
353
00:13:21,217 --> 00:13:26,514
But, this... Oh, this is
better than being on Molly.
354
00:13:26,598 --> 00:13:28,016
Huh?
355
00:13:28,058 --> 00:13:30,226
Molly was the name of my
favorite horse, as a child.
356
00:13:30,268 --> 00:13:31,269
Hmm.
357
00:13:31,311 --> 00:13:32,437
Automatons!
358
00:13:32,520 --> 00:13:34,356
Destroy Ivy.
359
00:13:36,399 --> 00:13:39,778
Ope, you have ten seconds
before the automatons get here.
360
00:13:39,819 --> 00:13:43,073
Oh, shit, shit, shit!
361
00:13:47,035 --> 00:13:48,953
Oh, that
was a little premature.
362
00:13:52,332 --> 00:13:54,000
Ugh! Fuck a duck.
363
00:13:56,503 --> 00:13:57,796
Ow!
364
00:13:57,879 --> 00:13:59,106
- Now, that's a little rough.
- Okay, There's gotta be
365
00:13:59,130 --> 00:14:00,340
a fucking way out of here.
366
00:14:11,851 --> 00:14:12,977
Yoinks...
367
00:14:14,312 --> 00:14:16,147
- Hello!
- Hmm.
368
00:14:16,815 --> 00:14:18,525
Ow, ow, ow! Okay.
369
00:14:18,608 --> 00:14:20,694
I should've called in
sick today. Am I right?
370
00:14:20,777 --> 00:14:23,029
Because this does not feel good.
371
00:14:23,113 --> 00:14:26,324
That's a wrap on G.A.I.L.!
372
00:14:31,913 --> 00:14:33,289
You hired goons, too?
373
00:14:33,331 --> 00:14:35,250
At time and a half? Fuck no!
374
00:14:35,290 --> 00:14:37,043
We were sent by Lena Luthor.
375
00:14:37,127 --> 00:14:39,170
She always has a backup plan.
376
00:14:39,254 --> 00:14:42,007
Yeah! And you're
about to get Luthored!
377
00:14:42,090 --> 00:14:44,509
Terrible catchphrase.
378
00:14:44,551 --> 00:14:45,802
Oh, what would you know?
379
00:14:45,844 --> 00:14:48,096
Your brother was the one
that was gooder with words.
380
00:14:48,179 --> 00:14:49,514
Too bad he's dead.
381
00:14:49,556 --> 00:14:51,558
Well, I would be, too,
if you had your way.
382
00:14:51,641 --> 00:14:52,892
Hiya!
383
00:14:52,976 --> 00:14:54,161
All the horrible
things you did to me,
384
00:14:54,185 --> 00:14:55,687
and I... I just
keep coming back!
385
00:14:55,770 --> 00:14:57,248
Because for some reason...
386
00:14:57,272 --> 00:14:58,708
...I don't care what
you think about me,
387
00:14:58,732 --> 00:15:00,543
which is ironic because
you never think about me.
388
00:15:00,567 --> 00:15:01,860
And actually, Dad,
389
00:15:01,901 --> 00:15:03,153
I am good at words
390
00:15:03,194 --> 00:15:05,655
because I used "ironic"
correctly there.
391
00:15:11,911 --> 00:15:13,538
This ends... now!
392
00:15:13,621 --> 00:15:16,207
I am finally gonna tell you
what I've always wanted to say.
393
00:15:16,291 --> 00:15:18,585
Dad, you are...
394
00:15:20,587 --> 00:15:21,587
Dead?
395
00:15:26,468 --> 00:15:28,011
I can't believe
he's gone. I mean...
396
00:15:28,053 --> 00:15:29,846
I'm kind of waiting
for him to pop out
397
00:15:29,888 --> 00:15:31,306
and tell me it's
a fake out again.
398
00:15:31,389 --> 00:15:33,892
That's the kind of shitty
thing he'd do.
399
00:15:33,975 --> 00:15:35,435
He would have
loved this funeral,
400
00:15:35,518 --> 00:15:37,312
especially since
we got it so cheap
401
00:15:37,395 --> 00:15:40,648
'cause the cemetery had
a cancelation today.
402
00:15:42,776 --> 00:15:46,196
He was such a piece of
shit. Why am I so upset?
403
00:15:46,237 --> 00:15:49,532
Honey, isn't it obvious?
Nick was a piece of shit!
404
00:15:49,574 --> 00:15:52,494
He was a fucking lying,
cheating bastard,
405
00:15:52,535 --> 00:15:55,372
and I fucking hated him every
second that he was alive!
406
00:15:55,413 --> 00:15:57,665
But he was our piece of shit.
407
00:15:57,707 --> 00:16:00,293
That's what family is, Harley.
408
00:16:00,377 --> 00:16:03,254
Pieces of shit who
make life complicated,
409
00:16:03,338 --> 00:16:04,631
but you love 'em anyway.
410
00:16:04,714 --> 00:16:06,758
I wish I had told him
that one last time,
411
00:16:06,841 --> 00:16:09,469
instead of telling him he
was a dickless waste of space
412
00:16:09,552 --> 00:16:12,138
when he wouldn't change the
filters in the air purifier
413
00:16:12,222 --> 00:16:16,101
even after I asked him 25
times to god damn do it!
414
00:16:16,142 --> 00:16:18,269
I was so mad at him,
and now he's gone.
415
00:16:18,353 --> 00:16:20,480
Ivy was so mad at
me when I left.
416
00:16:20,563 --> 00:16:23,566
- If that bullet had hit me...
- I guess that's why they say
417
00:16:23,608 --> 00:16:25,360
you should never go
to the grave angry.
418
00:16:25,443 --> 00:16:27,445
Yeah, I gotta go,
Mom. I love you.
419
00:16:27,529 --> 00:16:29,280
Where the hell are
you running off to?
420
00:16:29,322 --> 00:16:31,449
We have a whole spread of
vegan lox back at the house.
421
00:16:31,491 --> 00:16:34,452
I have to help the woman I love
kill the woman we both hate,
422
00:16:34,494 --> 00:16:35,578
Lena Luthor.
423
00:16:35,620 --> 00:16:37,122
Yeah, well, I'm coming with you.
424
00:16:37,205 --> 00:16:38,707
- What?
- If it wasn't for that bitch,
425
00:16:38,748 --> 00:16:41,251
my Nick wouldn't be six
feet under right now.
426
00:16:41,292 --> 00:16:42,961
Fuck you and love you, honey.
427
00:16:43,044 --> 00:16:44,462
I'm sure you're already hustling
428
00:16:44,504 --> 00:16:46,172
those Irish bastards in hell.
429
00:16:46,256 --> 00:16:48,133
Aw.
430
00:16:48,174 --> 00:16:49,801
All right, let's go!
431
00:16:52,053 --> 00:16:54,472
Almost done, Brainy.
Finishing touches.
432
00:16:54,514 --> 00:16:57,475
You know what color my
brother really fucking hates?
433
00:16:57,517 --> 00:17:01,104
Teal! All of Park
Ridge is now Teal Town.
434
00:17:01,146 --> 00:17:02,480
Take that, Lex!
435
00:17:02,564 --> 00:17:03,565
Lex?
436
00:17:03,606 --> 00:17:05,150
And there's nothing
my brother hates
437
00:17:05,233 --> 00:17:06,818
more than prime
commercial real estate
438
00:17:06,859 --> 00:17:10,488
being wasted on curated
artisanal bullshit.
439
00:17:10,571 --> 00:17:13,450
Well, here is a store
that only sells salt.
440
00:17:13,491 --> 00:17:17,494
And this hideous building
is now my hideous building.
441
00:17:23,752 --> 00:17:24,752
Ives, hi.
442
00:17:24,794 --> 00:17:26,046
I know you're upset with me...
443
00:17:26,128 --> 00:17:27,839
Harley, I... I don't...
444
00:17:27,881 --> 00:17:30,342
- Oh. Hi, Sharon.
- Oh, hi, Ivy!
445
00:17:30,425 --> 00:17:32,510
You're looking a little
extra green today.
446
00:17:32,594 --> 00:17:34,780
- Is that a good thing or...
- It's not a bad thing.
447
00:17:34,804 --> 00:17:36,848
Okay. I'm really sorry
that I asked Lena for...
448
00:17:36,931 --> 00:17:38,141
- Harley...
- Listen, listen...
449
00:17:38,183 --> 00:17:39,476
Lena tried to kill me!
450
00:17:39,517 --> 00:17:41,227
Actually, she hired
my dad to kill me.
451
00:17:41,311 --> 00:17:43,021
And then her goons
killed my dad!
452
00:17:43,063 --> 00:17:45,065
Wait, what? Your dad died?
453
00:17:45,148 --> 00:17:46,608
Yeah. For real this time.
454
00:17:46,649 --> 00:17:48,109
Honey, are you okay?
455
00:17:48,151 --> 00:17:49,778
Yes, I am now.
456
00:17:49,819 --> 00:17:51,797
But when I was at his funeral,
I was just thinking, like...
457
00:17:51,821 --> 00:17:53,365
Wha... What if
that bullet hit me,
458
00:17:53,448 --> 00:17:55,408
and I died with you angry at me?
459
00:17:55,492 --> 00:17:58,703
Babe, I may, in the
moment, be angry with you,
460
00:17:58,787 --> 00:18:03,166
but there's never a moment
where I stop loving you.
461
00:18:03,208 --> 00:18:04,709
Really?
462
00:18:04,793 --> 00:18:06,479
Say that again 'cause I
want to remember it forever.
463
00:18:06,503 --> 00:18:07,772
- I could...
- What's this?
464
00:18:07,796 --> 00:18:09,214
The new Dean Koontz?
465
00:18:09,297 --> 00:18:12,258
No, it's... it's...
it's Lena's journal.
466
00:18:12,342 --> 00:18:15,553
I broke into her place to
try and get to the ship,
467
00:18:15,637 --> 00:18:17,055
but she destroyed
the teleporter.
468
00:18:17,138 --> 00:18:19,516
So, it's all just,
like, pictures of Lex
469
00:18:19,557 --> 00:18:21,559
dying a painful death
in different ways.
470
00:18:21,601 --> 00:18:24,229
Okay, Lena sucks, but she
gets points for imagination.
471
00:18:24,312 --> 00:18:26,523
I mean, death by miniature
horse is kinda genius.
472
00:18:26,564 --> 00:18:28,376
Yeah, she definitely has
a lot of issues with Lex.
473
00:18:28,400 --> 00:18:29,418
It's like she's
obsessed with him.
474
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
Holy shit.
475
00:18:31,111 --> 00:18:32,696
- That's it. Lex!
- Wait, what?
476
00:18:32,737 --> 00:18:35,031
The only way you can
hate someone that much
477
00:18:35,073 --> 00:18:36,991
is if you care about
what they think!
478
00:18:37,075 --> 00:18:38,201
Even though she hates him,
479
00:18:38,243 --> 00:18:39,994
Lena still craves
Lex's approval,
480
00:18:40,036 --> 00:18:42,372
just like I did with my dad.
481
00:18:42,414 --> 00:18:44,290
How could anyone
hate Lex Luthor?
482
00:18:44,374 --> 00:18:46,459
I want to wax that head of his
483
00:18:46,543 --> 00:18:48,253
until I can see
my coochie in it.
484
00:18:48,336 --> 00:18:50,755
- Mom!
- What? I'm single now!
485
00:18:50,839 --> 00:18:53,842
Yes, Lex is the coochie...
...is the key.
486
00:18:53,883 --> 00:18:57,512
And if he can inspire
this kind of rage,
487
00:18:57,554 --> 00:19:00,390
we could use him as
leverage to stop Lena
488
00:19:00,432 --> 00:19:03,101
and whatever fucking nightmare
scenario she has planned.
489
00:19:03,184 --> 00:19:04,561
- Right?
- Listen,
490
00:19:04,602 --> 00:19:05,955
we have to go break
Lex out of prison, now!
491
00:19:05,979 --> 00:19:08,440
Ooh, I wonder if Lex
got all freaky in prison
492
00:19:08,523 --> 00:19:10,483
like those guys
on that show, Oz.
493
00:19:10,567 --> 00:19:11,901
- Sharon...
- Mom! Jesus Christ!
494
00:19:11,943 --> 00:19:14,612
- Stop talking!
- ...it's too much, too soon.
495
00:19:17,824 --> 00:19:19,451
So, we'll be
going in the front,
496
00:19:19,492 --> 00:19:21,286
backside or underneath?
497
00:19:21,369 --> 00:19:23,955
Personally, I'm a rear
entry kind of gal.
498
00:19:23,997 --> 00:19:25,790
Oh, my God, Mom! Dad just died!
499
00:19:25,874 --> 00:19:27,667
Well, maybe I should
just stay in the car
500
00:19:27,751 --> 00:19:30,128
'cause my only daughter thinks
I can't say anything right.
501
00:19:30,170 --> 00:19:31,397
You know what,
Mom, you're right.
502
00:19:31,421 --> 00:19:32,606
It is better that
you stay in the car.
503
00:19:32,630 --> 00:19:34,174
You can be the
getaway driver, huh?
504
00:19:34,257 --> 00:19:35,967
Aw, just like my honeymoon.
505
00:19:36,009 --> 00:19:38,178
- Is this car a stick?
- No one drives a...
506
00:19:38,261 --> 00:19:39,721
You know what? Goodbye.
507
00:19:42,682 --> 00:19:45,685
Might as well relax a bit,
since I'm not wanted...
508
00:19:52,942 --> 00:19:54,778
Mom, now
is not a good time!
509
00:19:54,819 --> 00:19:56,714
I can't fix the fucking seat!
510
00:19:56,738 --> 00:19:58,698
How do I get it up
again? Oh, boom.
511
00:19:58,782 --> 00:20:00,700
I wasn't even trying
with that one.
512
00:20:00,784 --> 00:20:02,702
Okay... There's a handle
on the bottom. Okay?
513
00:20:02,786 --> 00:20:05,014
Just reach below the seat and
you should be able to find it.
514
00:20:05,038 --> 00:20:06,498
Let me know when you...
515
00:20:06,539 --> 00:20:07,808
Get out of my face,
you bird-faced pilgrim!
516
00:20:07,832 --> 00:20:09,709
Oh, uh,
okay. I got the handle.
517
00:20:09,793 --> 00:20:12,879
Stretch down and slide
it forward or back.
518
00:20:12,962 --> 00:20:15,799
- Whichever way you want it...
- Hmm, it's still flat, honey.
519
00:20:15,840 --> 00:20:17,676
I feel like I'm
in a sarcophagus.
520
00:20:17,759 --> 00:20:19,028
You need to get a better car.
521
00:20:19,052 --> 00:20:20,220
This one's kind of boxy.
522
00:20:20,303 --> 00:20:21,846
It's a lease, Mom.
523
00:20:21,888 --> 00:20:24,974
Just used the little
switch on the right side.
524
00:20:25,016 --> 00:20:27,727
It says Lex is right up there
in that cell on the left.
525
00:20:27,811 --> 00:20:29,938
- I got it.
- I can't find the switch!
526
00:20:29,979 --> 00:20:31,606
Is it my right or your right?
527
00:20:31,648 --> 00:20:33,066
How can it be my right?
528
00:20:33,149 --> 00:20:35,151
Shit! Lex isn't here.
529
00:20:35,193 --> 00:20:36,295
- He's not here.
- Okay...
530
00:20:36,319 --> 00:20:37,696
What the fuck? Where is he?
531
00:20:37,737 --> 00:20:40,532
Bingo! I've got my eyes
on that sexy bald eagle.
532
00:20:40,615 --> 00:20:41,825
Your mother's on it!
533
00:20:46,830 --> 00:20:48,289
Mom!
Mom, are you okay?
534
00:20:48,331 --> 00:20:51,543
Yep. I got him. And
I fixed the seats.
535
00:20:53,128 --> 00:20:54,563
I don't know what kind
of living situation
536
00:20:54,587 --> 00:20:55,880
you guys have in Metropolis,
537
00:20:55,964 --> 00:20:57,841
but I'm gonna need a
humidifier in my room.
538
00:20:57,924 --> 00:20:59,551
And I still have
those night terrors,
539
00:20:59,592 --> 00:21:01,404
so I suggest you get a
very loud noise machine,
540
00:21:01,428 --> 00:21:03,054
preferably ocean or
monkeys in the trees.
541
00:21:03,138 --> 00:21:04,347
Is she staying with us?
542
00:21:04,389 --> 00:21:05,849
No! I don't know.
543
00:21:05,932 --> 00:21:07,535
Listen, right now we just
need to focus on Lena's...
544
00:21:07,559 --> 00:21:08,393
Hol...
545
00:21:13,356 --> 00:21:14,691
This is Metropolis?
546
00:21:14,733 --> 00:21:17,027
Ugh, it's more barren than I am.
547
00:21:17,068 --> 00:21:18,862
Oh, my God! We're too late!
548
00:21:18,945 --> 00:21:20,780
Fuck! Lena did it.
549
00:21:20,864 --> 00:21:23,658
The bitch actually
bottled the city.
39818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.