All language subtitles for Harley.Quinn.S05E08.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:10,111 Ives, I'm sorry, but listen, I... 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,469 You knew Lena killed Frank, 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,873 and you asked for her help anyway, 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,181 and now she's stolen Frankette! 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,617 I did what I had to do to save you. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,601 You would have done the exact same thing! 7 00:00:18,643 --> 00:00:22,147 No, I would not! Frankette was the last piece 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,815 of fuckin' Frank that I had left. 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,985 And thanks to you, she's with the person who murdered him! 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,821 Ives, if there was literally anything else I could've done, 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,322 I would have! 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,992 You chose to trust a Luthor without telling me. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,410 What happened 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,579 to all the "we need to be honest with each other 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,621 about everything" stuff? 16 00:00:38,663 --> 00:00:39,831 Okay, it wasn't like 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,833 I had a lot of time to make the decision! 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,543 Your actual life was on the line. 19 00:00:43,626 --> 00:00:45,378 It would have taken two seconds, Harley. 20 00:00:45,462 --> 00:00:47,062 "Hey, Ivy, should I trust this evil woman 21 00:00:47,088 --> 00:00:49,424 who killed your plant-son?" "No." See how fast that was? 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,217 Fine. At least we agree on one thing. 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,510 Lena is a fucking lunatic, 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 and we need to fucking kill her! 25 00:00:54,346 --> 00:00:55,698 Who knows what she's gonna do 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,283 now that she has control of Brainiac's ship! 27 00:00:57,307 --> 00:00:58,850 Hey! Where are you going? 28 00:00:58,933 --> 00:01:01,394 I'm going to get Frankette back and take care of Lena. 29 00:01:01,478 --> 00:01:02,729 Yes! Let's fucking go! 30 00:01:02,812 --> 00:01:04,272 No! Stop! 31 00:01:04,313 --> 00:01:06,858 You've done enough! I will take care of it alone. 32 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 Ivy, wait, listen! We can talk about this! 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,196 Shit! 34 00:01:11,279 --> 00:01:12,947 Oh, for Christ's sake! 35 00:01:12,989 --> 00:01:15,658 Dad, hi. Now is not the time for your whatever bullshit 36 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 that you think you're... 37 00:01:19,079 --> 00:01:21,831 Your mother is dead! 38 00:01:21,873 --> 00:01:23,375 Oh, my God! What happened? 39 00:01:23,416 --> 00:01:25,293 I'll tell you everything when you get here. 40 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 But get here quick. 41 00:01:32,467 --> 00:01:34,009 Bruce, I need to get to Lena. 42 00:01:34,051 --> 00:01:35,053 That makes two of us. 43 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Ugh... Shit! 44 00:01:36,680 --> 00:01:38,074 When she said she needed some space, 45 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 I didn't think she meant 46 00:01:39,515 --> 00:01:41,935 she was literally going up to a spaceship. 47 00:01:42,018 --> 00:01:43,812 She was always so busy. 48 00:01:43,853 --> 00:01:46,146 I thought she was planning galas and soirees and fetes, 49 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 you know, female billionaire stuff. 50 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 You can just say, "billionaire." 51 00:01:49,526 --> 00:01:51,336 Turns out she was sneaking off to see some alien guy. 52 00:01:51,360 --> 00:01:54,572 And worst of all, I had to find out via musical. 53 00:01:54,656 --> 00:01:56,658 Bruce, we gotta move this along. Seriously. 54 00:01:56,741 --> 00:01:59,077 Maybe she's taking a break from screen time. 55 00:01:59,119 --> 00:01:59,994 I'll just her up once more. 56 00:02:01,663 --> 00:02:03,581 Ugh. This fucking guy. 57 00:02:03,623 --> 00:02:05,166 Ugh! 58 00:02:05,208 --> 00:02:06,477 You're still here? 59 00:02:06,501 --> 00:02:07,419 I don't need you anymore. 60 00:02:12,590 --> 00:02:14,884 Stop it immediately. You cannot do this. 61 00:02:14,926 --> 00:02:16,553 I can't? 62 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 Well, would you look at that? I can! 63 00:02:23,018 --> 00:02:25,228 Because I'm in charge, Brainy. 64 00:02:25,270 --> 00:02:26,329 You really screwed everything up 65 00:02:26,353 --> 00:02:27,605 with your depressive episode. 66 00:02:27,689 --> 00:02:29,107 And now that I've unscrewed it, 67 00:02:29,190 --> 00:02:31,317 I can get this city bottle-ready. 68 00:02:31,401 --> 00:02:34,446 Oh, really? Well, to that I say... 69 00:02:35,488 --> 00:02:37,781 Wrong finger, dumbass. 70 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 Not on my planet. 71 00:02:39,075 --> 00:02:42,704 In fact, this is the most offensive hand gesture 72 00:02:42,787 --> 00:02:45,290 in the entire galaxy surrounding Colu. 73 00:02:45,373 --> 00:02:47,167 Oh, yeah? Well, then up yours too. 74 00:02:47,250 --> 00:02:50,128 How dare you! Take that! 75 00:02:51,629 --> 00:02:53,232 Now to get back to... 76 00:02:53,256 --> 00:02:55,759 Bro, for fuck's sake! 77 00:02:55,800 --> 00:02:57,111 Take a hint. 78 00:03:03,016 --> 00:03:04,896 Oh, my God. 79 00:03:06,478 --> 00:03:07,979 Okay, you know what? That's enough. 80 00:03:08,063 --> 00:03:10,315 I'm starting to think our relationship isn't going well. 81 00:03:10,398 --> 00:03:11,649 Do you have any advice? 82 00:03:11,691 --> 00:03:13,443 You and Harley are pretty solid. 83 00:03:13,485 --> 00:03:15,046 Well, actually, I'm pretty pissed at Harley right now. 84 00:03:15,070 --> 00:03:17,906 She never thinks before she does. And she kind of... 85 00:03:17,989 --> 00:03:19,115 Oh! Okay. 86 00:03:19,157 --> 00:03:20,343 Why does this keep happening to me? 87 00:03:20,367 --> 00:03:22,535 I mess up all my relationships. 88 00:03:22,619 --> 00:03:25,413 Talia, Catwoman. and now, Lena. 89 00:03:25,454 --> 00:03:26,640 Well, you know, you have a type. 90 00:03:26,664 --> 00:03:27,999 - I like brunettes. - Hey, Bruce, 91 00:03:28,041 --> 00:03:29,143 we got to move this along. Focus, please. 92 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 How do I get to Lena? 93 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 You're a billionaire. 94 00:03:31,628 --> 00:03:33,228 You must have a spaceship I could borrow. 95 00:03:33,254 --> 00:03:34,506 That's an offensive stereotype. 96 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 Not all billionaires have spaceships 97 00:03:36,633 --> 00:03:38,677 or unsuspended licenses to fly them. 98 00:03:38,718 --> 00:03:40,512 This is fucking pointless. This is pointless. 99 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 That's what Lena would say... 100 00:03:43,807 --> 00:03:45,034 ...when we had literally any conversation. 101 00:03:45,058 --> 00:03:46,267 It was such a good bit. 102 00:03:46,351 --> 00:03:47,703 What about the teleporter in Lena's place? 103 00:03:47,727 --> 00:03:49,288 Good luck getting past the security system 104 00:03:49,312 --> 00:03:50,939 I gave her for our 15-day anniversary. 105 00:03:51,022 --> 00:03:52,649 The intruder response is devastating. 106 00:03:52,691 --> 00:03:54,491 Okay, Well... how do I disable it? 107 00:03:54,526 --> 00:03:56,319 Enter the override code. Duh. 108 00:03:56,361 --> 00:03:57,801 What is the code, Bruce? 109 00:03:59,698 --> 00:04:01,498 Oh, Jesus! 110 00:04:01,533 --> 00:04:04,744 Come on. Oh, buddy, bring it in. 111 00:04:04,828 --> 00:04:07,372 - It's okay. - I set it myself. 112 00:04:07,455 --> 00:04:09,708 - Give me a second. - Oh, my God. 113 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 The code is "BruceandLenaforever." 114 00:04:11,918 --> 00:04:15,130 because we were supposed to be together forever. 115 00:04:15,171 --> 00:04:16,464 I miss her so much. 116 00:04:16,505 --> 00:04:18,048 Well, you're gonna miss her a lot more 117 00:04:18,132 --> 00:04:19,485 when I'm done with her. And also, you've got ice cream 118 00:04:19,509 --> 00:04:20,945 on your... like... 119 00:04:20,969 --> 00:04:22,729 You know what? Just take a shower after this. 120 00:04:25,223 --> 00:04:26,725 Ah. Oh, Harleen, 121 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 what took you so long? 122 00:04:28,852 --> 00:04:29,811 Jesus Christ! 123 00:04:29,853 --> 00:04:31,855 - You cremated her already? - Nah. 124 00:04:31,896 --> 00:04:33,773 These are the treats for losing weight. 125 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 Okay. What happened? 126 00:04:35,817 --> 00:04:37,336 How did she... 127 00:04:37,360 --> 00:04:40,071 Oh, honey... It was horrible! 128 00:04:40,113 --> 00:04:42,240 She went out to pick up some of those, you know, 129 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 vegan sausages. 130 00:04:43,533 --> 00:04:44,969 We've gone vegan these past three months, 131 00:04:44,993 --> 00:04:46,953 and I got to tell you, I feel great. 132 00:04:47,037 --> 00:04:47,871 I lost 12 pounds. 133 00:04:47,954 --> 00:04:48,997 Anyway, anyway... 134 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 Some motherfucker 135 00:04:50,540 --> 00:04:53,043 left an uncontrolled shopping cart train 136 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 in the parking lot. 137 00:04:54,377 --> 00:04:55,563 Thirty carts knocked right into her... 138 00:04:55,587 --> 00:04:56,856 ...shoving her 139 00:04:56,880 --> 00:05:00,425 into the path of a big-rig. 140 00:05:00,508 --> 00:05:03,053 Oh, my God! That is horrible! 141 00:05:03,094 --> 00:05:05,597 Yeah, well, I wish that was the end of this. 142 00:05:05,680 --> 00:05:09,392 The big-rig dragged your mother's body for six blocks, 143 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 until it was dislodged 144 00:05:11,019 --> 00:05:13,605 right by that dog cafe. 145 00:05:13,688 --> 00:05:16,816 I couldn't even recognize her face. 146 00:05:16,900 --> 00:05:20,445 Nick, honey, I'm in the tub. 147 00:05:20,487 --> 00:05:22,364 Oh, you disgusting piece of shit. 148 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 I should've known! 149 00:05:23,907 --> 00:05:25,634 No, no, no, no. You don't want to go in there. 150 00:05:25,658 --> 00:05:27,303 My stomach is still getting used to the vegan stuff 151 00:05:27,327 --> 00:05:28,370 and it smells like shit... 152 00:05:28,411 --> 00:05:29,472 Who are you talking to? 153 00:05:29,496 --> 00:05:30,830 - Mom? - Harley, honey! 154 00:05:30,914 --> 00:05:33,457 I didn't know you were coming to visit. 155 00:05:35,251 --> 00:05:37,003 Ah. It's a miracle! 156 00:05:56,648 --> 00:05:58,274 - Oh, hello, my dear. - Okay. 157 00:05:58,316 --> 00:06:00,068 My name's Gail. How can I help ya? 158 00:06:00,151 --> 00:06:00,985 Hi there! 159 00:06:01,069 --> 00:06:03,988 I am a friend of Lena's, 160 00:06:04,072 --> 00:06:06,408 uh, and she asked me to check on the place 161 00:06:06,491 --> 00:06:07,826 while she's away. 162 00:06:07,867 --> 00:06:09,953 So I just wanted to get in there and do my job. 163 00:06:09,994 --> 00:06:13,331 Oh, wow, you are such a good friend. 164 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Ah. So I'll just go in there 165 00:06:15,041 --> 00:06:16,835 and make sure everything's okay. 166 00:06:16,918 --> 00:06:19,963 Oh, I'll just need you to sign in before I let you through. 167 00:06:20,005 --> 00:06:21,256 Okay, so to sign in... 168 00:06:21,339 --> 00:06:22,882 I'm sorry, who... Who are you? 169 00:06:22,966 --> 00:06:24,134 I'm Gail! 170 00:06:24,175 --> 00:06:25,861 And signing in won't take more than two seconds. 171 00:06:25,885 --> 00:06:27,721 We should just probably move things along. 172 00:06:27,804 --> 00:06:29,949 Just 'cause I have another, uh, sort of, urgent appointment 173 00:06:29,973 --> 00:06:30,682 right after this. 174 00:06:30,765 --> 00:06:31,891 - So I just... - Oh? 175 00:06:31,975 --> 00:06:33,202 What is the appointment for, hon? 176 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 Uh, I'm getting my hair done. 177 00:06:35,228 --> 00:06:37,105 Ooh. That's so exciting. 178 00:06:37,147 --> 00:06:40,108 I used to be within spitting distance of your hair color. 179 00:06:40,150 --> 00:06:42,152 - You're kidding! - Now I'm snow on the roof, 180 00:06:42,193 --> 00:06:44,338 no fire in the oven. You know what I'm saying? 181 00:06:44,362 --> 00:06:45,697 Wow, that's one way to put it. 182 00:06:45,780 --> 00:06:47,866 But now I'm just old and invisible. 183 00:06:47,907 --> 00:06:50,784 Oh... I don't think that's... You're not invisible. 184 00:06:50,869 --> 00:06:52,662 - I see ya. - Oh, you're sweet. 185 00:06:52,704 --> 00:06:54,873 - It's just tough, you know... - Is it? 186 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 I'm all alone. 187 00:06:56,291 --> 00:06:58,019 Well, sometimes you have to just, like, do things alone. 188 00:06:58,043 --> 00:06:59,812 Because the person you depend on is like, you know... 189 00:06:59,836 --> 00:07:01,629 Can we just, like, move the sign in along, 190 00:07:01,671 --> 00:07:03,316 you know, only just 'cause I want to get in there 191 00:07:03,340 --> 00:07:04,716 - and do the thing? - Almost there. 192 00:07:04,758 --> 00:07:06,217 I just need to open this up. 193 00:07:06,301 --> 00:07:07,528 Now let me see... 194 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 I know how to do this. 195 00:07:08,845 --> 00:07:09,721 - Uh-huh. - Swipe this part. 196 00:07:09,804 --> 00:07:11,222 Swipe... 197 00:07:11,306 --> 00:07:12,742 Oh, I... I think it is my thumbprint? Or is it... 198 00:07:12,766 --> 00:07:14,517 Oh, it's a face thing. Ah. 199 00:07:14,559 --> 00:07:15,769 Oh, God. Okay. 200 00:07:15,852 --> 00:07:17,896 - Put my face up to it here... - Yeah... 201 00:07:17,979 --> 00:07:20,082 - I can't remember if I smile... - Smile's not gonna matter... 202 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 Look at that. Even the computer thinks I'm invisible. 203 00:07:22,901 --> 00:07:25,570 Uh... No, I think you just need to hold it like this. 204 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 Uh, Gail, can we please hurry? 205 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 Absotootly! 206 00:07:28,823 --> 00:07:31,659 Oh, now, where did I put my cheaters? 207 00:07:31,743 --> 00:07:33,620 Oh, Gail! 208 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 You sick fucker! 209 00:07:36,206 --> 00:07:37,832 Honey, I can explain. 210 00:07:37,874 --> 00:07:39,250 All you've ever done is lie, 211 00:07:39,292 --> 00:07:41,920 make money off me, oh, and try to kill me! 212 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 And now you faked Mom's death? 213 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 I only lied because I knew you wouldn't believe me, 214 00:07:46,883 --> 00:07:49,177 on account of all the lies I told before. 215 00:07:49,219 --> 00:07:50,804 Eat shit! 216 00:07:50,887 --> 00:07:53,473 I am out of here, and I am never coming back ever again! 217 00:07:53,556 --> 00:07:54,700 I don't even know why you wanted me here 218 00:07:54,724 --> 00:07:55,808 in the first place. 219 00:07:55,892 --> 00:07:57,769 Oh... It was so I could do this! 220 00:07:59,604 --> 00:08:01,981 Oh, sorry, honey. 221 00:08:02,065 --> 00:08:05,944 I'm gonna need you to stay a little longer. 222 00:08:05,985 --> 00:08:07,213 Oh, I think they're right there. 223 00:08:07,237 --> 00:08:08,697 Oh, found my cheaters! 224 00:08:08,738 --> 00:08:10,591 They were on my head the whole time! 225 00:08:10,615 --> 00:08:11,884 Now you just need 226 00:08:11,908 --> 00:08:13,827 to sign pages one through seventeen... 227 00:08:13,910 --> 00:08:14,953 You know what? That's it! 228 00:08:15,036 --> 00:08:16,138 I'm not here 229 00:08:16,162 --> 00:08:17,162 to check in on the house. 230 00:08:17,205 --> 00:08:18,516 I'm actually breaking in. 231 00:08:18,540 --> 00:08:19,916 - So... - Oh, you're breaking in? 232 00:08:19,957 --> 00:08:22,168 Well, gosh, I hate to put a damper on your day, 233 00:08:22,252 --> 00:08:24,963 but I sure can't allow you to do that. 234 00:08:25,005 --> 00:08:28,133 I told you... I'm G.A.I.L. 235 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 Uh... 236 00:08:29,426 --> 00:08:32,886 Geriatric Android Interface Lady. 237 00:08:34,597 --> 00:08:36,683 Wait, you're the security system! 238 00:08:36,765 --> 00:08:38,226 You betcha! 239 00:08:38,268 --> 00:08:40,812 Uh! Annoying old lady who makes nonstop small talk 240 00:08:40,854 --> 00:08:42,272 and distracts you. 241 00:08:42,313 --> 00:08:44,816 That's actually a genius security system. 242 00:08:44,899 --> 00:08:48,153 Oh, honey, I haven't even begun to get annoying. 243 00:08:52,699 --> 00:08:54,659 Hey! What the fuck are you doing? 244 00:08:54,743 --> 00:08:56,077 Let me go! 245 00:08:56,119 --> 00:08:57,839 No can do, sweetheart. 246 00:08:57,912 --> 00:09:01,291 Stupid Irish son of a bitch just cost me 700 bucks. 247 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 Dad, why are you doing this? 248 00:09:02,792 --> 00:09:04,836 Eh. Some lady paid me a lot of money 249 00:09:04,878 --> 00:09:06,838 to keep you tied up and out of Metropolis, 250 00:09:06,921 --> 00:09:08,590 away from your gal pal, Ivy. 251 00:09:08,631 --> 00:09:10,467 Lena! What does she want with me? 252 00:09:10,508 --> 00:09:12,177 You know, she wanted me to kill you? 253 00:09:12,260 --> 00:09:15,638 But I figured, why waste all those perfectly good organs? 254 00:09:15,680 --> 00:09:17,349 Wait, is Mom in on this, too? 255 00:09:17,432 --> 00:09:19,184 Oh, of course not. 256 00:09:19,267 --> 00:09:21,978 Jesus! You think I can't do nothing without your mother? 257 00:09:22,020 --> 00:09:23,980 I got a life of my own, Harleen. 258 00:09:24,022 --> 00:09:25,333 - What are you... - I've got hobbies. 259 00:09:25,357 --> 00:09:27,525 I play online poker 260 00:09:27,567 --> 00:09:30,153 and general scuttlebutt, eh? 261 00:09:31,404 --> 00:09:33,156 Helper Boy for Nick Quinzel? 262 00:09:33,198 --> 00:09:34,383 Yeah, that's me. 263 00:09:34,407 --> 00:09:35,950 Hey, whoa, 264 00:09:35,992 --> 00:09:38,161 you're the guy who helped me mount my TV. Brian, right? 265 00:09:38,203 --> 00:09:40,205 Seventy-five-inch flat screen and sound bar. 266 00:09:40,288 --> 00:09:42,332 Sweet starter home-theater sitch. 267 00:09:42,374 --> 00:09:43,476 How's that working out for you? 268 00:09:43,500 --> 00:09:44,602 Best way to watch Bosch. 269 00:09:44,626 --> 00:09:45,877 No doubt, no doubt. 270 00:09:45,919 --> 00:09:47,229 Didn't know you were a surgeon, too. 271 00:09:47,253 --> 00:09:49,506 Well, I've never removed organs before. 272 00:09:49,547 --> 00:09:51,525 I believe in you, son. 273 00:09:51,549 --> 00:09:52,842 Ah, man, that means a lot. 274 00:09:52,884 --> 00:09:55,053 So, who's psyched for some surgery! 275 00:09:55,136 --> 00:09:57,430 Now your dad didn't spring for the anesthesia package? 276 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 In this economy? 277 00:09:58,765 --> 00:10:01,810 So we're doing this, Civil War style. 278 00:10:01,851 --> 00:10:04,562 You have got to be fucking kidding me! 279 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 Now hold your breath. 280 00:10:08,316 --> 00:10:09,877 We have to slice open the lungs to get to the kidney. 281 00:10:09,901 --> 00:10:11,461 Pretty sure. 282 00:10:25,208 --> 00:10:27,419 Stand still, dear. This won't hurt... 283 00:10:27,502 --> 00:10:28,795 much. 284 00:10:33,091 --> 00:10:35,260 Oh, sweetheart, where'd you go? 285 00:10:35,301 --> 00:10:38,513 Kind of rude to walk away when someone's talking to you. 286 00:10:40,598 --> 00:10:42,517 A teabag? What's that gonna do? 287 00:10:42,600 --> 00:10:43,977 Oh, my. Okay. 288 00:10:44,060 --> 00:10:45,860 Well, I knew I should have switched to coffee. 289 00:10:48,982 --> 00:10:51,142 Damn it! Where am I supposed to enter the fucking code? 290 00:10:52,402 --> 00:10:54,112 Okay... 291 00:10:55,739 --> 00:10:58,825 - Okay, um... - Oh, that tickles. 292 00:10:58,908 --> 00:11:00,636 - You never get used to it. - Uh, just... all right. 293 00:11:03,163 --> 00:11:05,206 Whoopsie! That's not right. 294 00:11:05,248 --> 00:11:08,585 You got two more chances, hon, before blammo! 295 00:11:08,626 --> 00:11:10,253 Ampersand. Okay, ampersand. Hold on. 296 00:11:13,923 --> 00:11:15,884 Wrong again, hon. 297 00:11:15,967 --> 00:11:17,427 Uh! What am I missing? 298 00:11:17,469 --> 00:11:19,012 Oh, Brucie. 299 00:11:19,095 --> 00:11:20,472 - You didn't... - But he did. 300 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Oh, he used a "4" in "forever." 301 00:11:21,848 --> 00:11:23,224 Okay, here, it's the number four. 302 00:11:23,266 --> 00:11:24,368 It's the number four. I got it, got it, got it. 303 00:11:24,392 --> 00:11:25,810 Got it! 304 00:11:26,811 --> 00:11:28,146 Hooray! You did it! 305 00:11:28,229 --> 00:11:31,441 I knew you could. I had a good feeling about ya. 306 00:11:31,483 --> 00:11:32,483 You got pluck! 307 00:11:33,193 --> 00:11:34,527 Aw! 308 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Bag of dicks. 309 00:11:44,746 --> 00:11:46,414 Aw, man, 310 00:11:46,456 --> 00:11:47,790 I forgot to charge the thing. 311 00:11:47,832 --> 00:11:49,143 I'm just gonna have to use the scalpel. 312 00:11:49,167 --> 00:11:51,044 So this is your full-time gig? 313 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Oh, you know, it is, actually. 314 00:11:52,462 --> 00:11:54,172 Gives me flexibility to work on my vlog. 315 00:11:54,214 --> 00:11:55,983 Oh, shit. That's great. 316 00:11:56,007 --> 00:11:57,967 Yeah. I watch episodes of SNL, 317 00:11:58,009 --> 00:11:59,987 and point out what they should have done differently. 318 00:12:00,011 --> 00:12:01,596 Oh, that's terrific! 319 00:12:01,638 --> 00:12:02,889 Thanks, man. Appreciate it. 320 00:12:02,972 --> 00:12:04,158 Um, which one is the scalpel, again? 321 00:12:06,810 --> 00:12:09,813 Someone asks for a scalpel? 322 00:12:09,854 --> 00:12:11,082 Nothing against you, lady. 323 00:12:11,106 --> 00:12:12,816 I have a reputation to maintain. 324 00:12:12,857 --> 00:12:14,275 I'm a diamond status Helper Boy. 325 00:12:14,359 --> 00:12:15,318 Ha! 326 00:12:15,360 --> 00:12:17,404 Yeah? Well, you're about to drop to gold! 327 00:12:19,572 --> 00:12:21,700 Make sure you give me five stars. 328 00:12:27,997 --> 00:12:30,000 Oh, god damn it! 329 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 Aw, fuck! Shit! 330 00:12:32,085 --> 00:12:34,045 Hey, G.A.I.L., unless you can fix this machine, 331 00:12:34,087 --> 00:12:35,588 you better stop following me. 332 00:12:35,672 --> 00:12:38,049 You may have overridden my security protocol, dear. 333 00:12:38,091 --> 00:12:39,801 But you didn't think Lena Luthor 334 00:12:39,843 --> 00:12:42,053 wouldn't have a backup plan, did ya? 335 00:12:42,095 --> 00:12:43,763 Hmm? 336 00:12:43,847 --> 00:12:46,891 Oh, Ivy, Ivy, Ivy. 337 00:12:46,975 --> 00:12:48,268 Trying to save the day 338 00:12:48,351 --> 00:12:51,021 without your pale gal pal, Harley? 339 00:12:51,062 --> 00:12:52,856 I suppose if I'm getting rid of her, 340 00:12:52,939 --> 00:12:55,525 it's just cruel to keep you around. 341 00:12:55,567 --> 00:12:57,318 Automatons! Listen to me! 342 00:12:57,360 --> 00:13:00,405 You do not have to verbalize your commands. 343 00:13:00,447 --> 00:13:02,532 Merely thinking them is sufficient. 344 00:13:02,574 --> 00:13:03,825 Oh, shut it, Brainy. 345 00:13:03,867 --> 00:13:05,326 I'm having fun. 346 00:13:05,410 --> 00:13:07,537 Something you wouldn't understand. 347 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 I am a 13th-level intellect. 348 00:13:10,206 --> 00:13:13,918 I understand everything, including fun. 349 00:13:14,002 --> 00:13:15,378 Oh, please. 350 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 You had control of the entire world, 351 00:13:17,672 --> 00:13:18,882 and instead of enjoying it, 352 00:13:18,923 --> 00:13:21,134 you organized it like a bookshelf. 353 00:13:21,217 --> 00:13:26,514 But, this... Oh, this is better than being on Molly. 354 00:13:26,598 --> 00:13:28,016 Huh? 355 00:13:28,058 --> 00:13:30,226 Molly was the name of my favorite horse, as a child. 356 00:13:30,268 --> 00:13:31,269 Hmm. 357 00:13:31,311 --> 00:13:32,437 Automatons! 358 00:13:32,520 --> 00:13:34,356 Destroy Ivy. 359 00:13:36,399 --> 00:13:39,778 Ope, you have ten seconds before the automatons get here. 360 00:13:39,819 --> 00:13:43,073 Oh, shit, shit, shit! 361 00:13:47,035 --> 00:13:48,953 Oh, that was a little premature. 362 00:13:52,332 --> 00:13:54,000 Ugh! Fuck a duck. 363 00:13:56,503 --> 00:13:57,796 Ow! 364 00:13:57,879 --> 00:13:59,106 - Now, that's a little rough. - Okay, There's gotta be 365 00:13:59,130 --> 00:14:00,340 a fucking way out of here. 366 00:14:11,851 --> 00:14:12,977 Yoinks... 367 00:14:14,312 --> 00:14:16,147 - Hello! - Hmm. 368 00:14:16,815 --> 00:14:18,525 Ow, ow, ow! Okay. 369 00:14:18,608 --> 00:14:20,694 I should've called in sick today. Am I right? 370 00:14:20,777 --> 00:14:23,029 Because this does not feel good. 371 00:14:23,113 --> 00:14:26,324 That's a wrap on G.A.I.L.! 372 00:14:31,913 --> 00:14:33,289 You hired goons, too? 373 00:14:33,331 --> 00:14:35,250 At time and a half? Fuck no! 374 00:14:35,290 --> 00:14:37,043 We were sent by Lena Luthor. 375 00:14:37,127 --> 00:14:39,170 She always has a backup plan. 376 00:14:39,254 --> 00:14:42,007 Yeah! And you're about to get Luthored! 377 00:14:42,090 --> 00:14:44,509 Terrible catchphrase. 378 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 Oh, what would you know? 379 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 Your brother was the one that was gooder with words. 380 00:14:48,179 --> 00:14:49,514 Too bad he's dead. 381 00:14:49,556 --> 00:14:51,558 Well, I would be, too, if you had your way. 382 00:14:51,641 --> 00:14:52,892 Hiya! 383 00:14:52,976 --> 00:14:54,161 All the horrible things you did to me, 384 00:14:54,185 --> 00:14:55,687 and I... I just keep coming back! 385 00:14:55,770 --> 00:14:57,248 Because for some reason... 386 00:14:57,272 --> 00:14:58,708 ...I don't care what you think about me, 387 00:14:58,732 --> 00:15:00,543 which is ironic because you never think about me. 388 00:15:00,567 --> 00:15:01,860 And actually, Dad, 389 00:15:01,901 --> 00:15:03,153 I am good at words 390 00:15:03,194 --> 00:15:05,655 because I used "ironic" correctly there. 391 00:15:11,911 --> 00:15:13,538 This ends... now! 392 00:15:13,621 --> 00:15:16,207 I am finally gonna tell you what I've always wanted to say. 393 00:15:16,291 --> 00:15:18,585 Dad, you are... 394 00:15:20,587 --> 00:15:21,587 Dead? 395 00:15:26,468 --> 00:15:28,011 I can't believe he's gone. I mean... 396 00:15:28,053 --> 00:15:29,846 I'm kind of waiting for him to pop out 397 00:15:29,888 --> 00:15:31,306 and tell me it's a fake out again. 398 00:15:31,389 --> 00:15:33,892 That's the kind of shitty thing he'd do. 399 00:15:33,975 --> 00:15:35,435 He would have loved this funeral, 400 00:15:35,518 --> 00:15:37,312 especially since we got it so cheap 401 00:15:37,395 --> 00:15:40,648 'cause the cemetery had a cancelation today. 402 00:15:42,776 --> 00:15:46,196 He was such a piece of shit. Why am I so upset? 403 00:15:46,237 --> 00:15:49,532 Honey, isn't it obvious? Nick was a piece of shit! 404 00:15:49,574 --> 00:15:52,494 He was a fucking lying, cheating bastard, 405 00:15:52,535 --> 00:15:55,372 and I fucking hated him every second that he was alive! 406 00:15:55,413 --> 00:15:57,665 But he was our piece of shit. 407 00:15:57,707 --> 00:16:00,293 That's what family is, Harley. 408 00:16:00,377 --> 00:16:03,254 Pieces of shit who make life complicated, 409 00:16:03,338 --> 00:16:04,631 but you love 'em anyway. 410 00:16:04,714 --> 00:16:06,758 I wish I had told him that one last time, 411 00:16:06,841 --> 00:16:09,469 instead of telling him he was a dickless waste of space 412 00:16:09,552 --> 00:16:12,138 when he wouldn't change the filters in the air purifier 413 00:16:12,222 --> 00:16:16,101 even after I asked him 25 times to god damn do it! 414 00:16:16,142 --> 00:16:18,269 I was so mad at him, and now he's gone. 415 00:16:18,353 --> 00:16:20,480 Ivy was so mad at me when I left. 416 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 - If that bullet had hit me... - I guess that's why they say 417 00:16:23,608 --> 00:16:25,360 you should never go to the grave angry. 418 00:16:25,443 --> 00:16:27,445 Yeah, I gotta go, Mom. I love you. 419 00:16:27,529 --> 00:16:29,280 Where the hell are you running off to? 420 00:16:29,322 --> 00:16:31,449 We have a whole spread of vegan lox back at the house. 421 00:16:31,491 --> 00:16:34,452 I have to help the woman I love kill the woman we both hate, 422 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 Lena Luthor. 423 00:16:35,620 --> 00:16:37,122 Yeah, well, I'm coming with you. 424 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 - What? - If it wasn't for that bitch, 425 00:16:38,748 --> 00:16:41,251 my Nick wouldn't be six feet under right now. 426 00:16:41,292 --> 00:16:42,961 Fuck you and love you, honey. 427 00:16:43,044 --> 00:16:44,462 I'm sure you're already hustling 428 00:16:44,504 --> 00:16:46,172 those Irish bastards in hell. 429 00:16:46,256 --> 00:16:48,133 Aw. 430 00:16:48,174 --> 00:16:49,801 All right, let's go! 431 00:16:52,053 --> 00:16:54,472 Almost done, Brainy. Finishing touches. 432 00:16:54,514 --> 00:16:57,475 You know what color my brother really fucking hates? 433 00:16:57,517 --> 00:17:01,104 Teal! All of Park Ridge is now Teal Town. 434 00:17:01,146 --> 00:17:02,480 Take that, Lex! 435 00:17:02,564 --> 00:17:03,565 Lex? 436 00:17:03,606 --> 00:17:05,150 And there's nothing my brother hates 437 00:17:05,233 --> 00:17:06,818 more than prime commercial real estate 438 00:17:06,859 --> 00:17:10,488 being wasted on curated artisanal bullshit. 439 00:17:10,571 --> 00:17:13,450 Well, here is a store that only sells salt. 440 00:17:13,491 --> 00:17:17,494 And this hideous building is now my hideous building. 441 00:17:23,752 --> 00:17:24,752 Ives, hi. 442 00:17:24,794 --> 00:17:26,046 I know you're upset with me... 443 00:17:26,128 --> 00:17:27,839 Harley, I... I don't... 444 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 - Oh. Hi, Sharon. - Oh, hi, Ivy! 445 00:17:30,425 --> 00:17:32,510 You're looking a little extra green today. 446 00:17:32,594 --> 00:17:34,780 - Is that a good thing or... - It's not a bad thing. 447 00:17:34,804 --> 00:17:36,848 Okay. I'm really sorry that I asked Lena for... 448 00:17:36,931 --> 00:17:38,141 - Harley... - Listen, listen... 449 00:17:38,183 --> 00:17:39,476 Lena tried to kill me! 450 00:17:39,517 --> 00:17:41,227 Actually, she hired my dad to kill me. 451 00:17:41,311 --> 00:17:43,021 And then her goons killed my dad! 452 00:17:43,063 --> 00:17:45,065 Wait, what? Your dad died? 453 00:17:45,148 --> 00:17:46,608 Yeah. For real this time. 454 00:17:46,649 --> 00:17:48,109 Honey, are you okay? 455 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 Yes, I am now. 456 00:17:49,819 --> 00:17:51,797 But when I was at his funeral, I was just thinking, like... 457 00:17:51,821 --> 00:17:53,365 Wha... What if that bullet hit me, 458 00:17:53,448 --> 00:17:55,408 and I died with you angry at me? 459 00:17:55,492 --> 00:17:58,703 Babe, I may, in the moment, be angry with you, 460 00:17:58,787 --> 00:18:03,166 but there's never a moment where I stop loving you. 461 00:18:03,208 --> 00:18:04,709 Really? 462 00:18:04,793 --> 00:18:06,479 Say that again 'cause I want to remember it forever. 463 00:18:06,503 --> 00:18:07,772 - I could... - What's this? 464 00:18:07,796 --> 00:18:09,214 The new Dean Koontz? 465 00:18:09,297 --> 00:18:12,258 No, it's... it's... it's Lena's journal. 466 00:18:12,342 --> 00:18:15,553 I broke into her place to try and get to the ship, 467 00:18:15,637 --> 00:18:17,055 but she destroyed the teleporter. 468 00:18:17,138 --> 00:18:19,516 So, it's all just, like, pictures of Lex 469 00:18:19,557 --> 00:18:21,559 dying a painful death in different ways. 470 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Okay, Lena sucks, but she gets points for imagination. 471 00:18:24,312 --> 00:18:26,523 I mean, death by miniature horse is kinda genius. 472 00:18:26,564 --> 00:18:28,376 Yeah, she definitely has a lot of issues with Lex. 473 00:18:28,400 --> 00:18:29,418 It's like she's obsessed with him. 474 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 Holy shit. 475 00:18:31,111 --> 00:18:32,696 - That's it. Lex! - Wait, what? 476 00:18:32,737 --> 00:18:35,031 The only way you can hate someone that much 477 00:18:35,073 --> 00:18:36,991 is if you care about what they think! 478 00:18:37,075 --> 00:18:38,201 Even though she hates him, 479 00:18:38,243 --> 00:18:39,994 Lena still craves Lex's approval, 480 00:18:40,036 --> 00:18:42,372 just like I did with my dad. 481 00:18:42,414 --> 00:18:44,290 How could anyone hate Lex Luthor? 482 00:18:44,374 --> 00:18:46,459 I want to wax that head of his 483 00:18:46,543 --> 00:18:48,253 until I can see my coochie in it. 484 00:18:48,336 --> 00:18:50,755 - Mom! - What? I'm single now! 485 00:18:50,839 --> 00:18:53,842 Yes, Lex is the coochie... ...is the key. 486 00:18:53,883 --> 00:18:57,512 And if he can inspire this kind of rage, 487 00:18:57,554 --> 00:19:00,390 we could use him as leverage to stop Lena 488 00:19:00,432 --> 00:19:03,101 and whatever fucking nightmare scenario she has planned. 489 00:19:03,184 --> 00:19:04,561 - Right? - Listen, 490 00:19:04,602 --> 00:19:05,955 we have to go break Lex out of prison, now! 491 00:19:05,979 --> 00:19:08,440 Ooh, I wonder if Lex got all freaky in prison 492 00:19:08,523 --> 00:19:10,483 like those guys on that show, Oz. 493 00:19:10,567 --> 00:19:11,901 - Sharon... - Mom! Jesus Christ! 494 00:19:11,943 --> 00:19:14,612 - Stop talking! - ...it's too much, too soon. 495 00:19:17,824 --> 00:19:19,451 So, we'll be going in the front, 496 00:19:19,492 --> 00:19:21,286 backside or underneath? 497 00:19:21,369 --> 00:19:23,955 Personally, I'm a rear entry kind of gal. 498 00:19:23,997 --> 00:19:25,790 Oh, my God, Mom! Dad just died! 499 00:19:25,874 --> 00:19:27,667 Well, maybe I should just stay in the car 500 00:19:27,751 --> 00:19:30,128 'cause my only daughter thinks I can't say anything right. 501 00:19:30,170 --> 00:19:31,397 You know what, Mom, you're right. 502 00:19:31,421 --> 00:19:32,606 It is better that you stay in the car. 503 00:19:32,630 --> 00:19:34,174 You can be the getaway driver, huh? 504 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 Aw, just like my honeymoon. 505 00:19:36,009 --> 00:19:38,178 - Is this car a stick? - No one drives a... 506 00:19:38,261 --> 00:19:39,721 You know what? Goodbye. 507 00:19:42,682 --> 00:19:45,685 Might as well relax a bit, since I'm not wanted... 508 00:19:52,942 --> 00:19:54,778 Mom, now is not a good time! 509 00:19:54,819 --> 00:19:56,714 I can't fix the fucking seat! 510 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 How do I get it up again? Oh, boom. 511 00:19:58,782 --> 00:20:00,700 I wasn't even trying with that one. 512 00:20:00,784 --> 00:20:02,702 Okay... There's a handle on the bottom. Okay? 513 00:20:02,786 --> 00:20:05,014 Just reach below the seat and you should be able to find it. 514 00:20:05,038 --> 00:20:06,498 Let me know when you... 515 00:20:06,539 --> 00:20:07,808 Get out of my face, you bird-faced pilgrim! 516 00:20:07,832 --> 00:20:09,709 Oh, uh, okay. I got the handle. 517 00:20:09,793 --> 00:20:12,879 Stretch down and slide it forward or back. 518 00:20:12,962 --> 00:20:15,799 - Whichever way you want it... - Hmm, it's still flat, honey. 519 00:20:15,840 --> 00:20:17,676 I feel like I'm in a sarcophagus. 520 00:20:17,759 --> 00:20:19,028 You need to get a better car. 521 00:20:19,052 --> 00:20:20,220 This one's kind of boxy. 522 00:20:20,303 --> 00:20:21,846 It's a lease, Mom. 523 00:20:21,888 --> 00:20:24,974 Just used the little switch on the right side. 524 00:20:25,016 --> 00:20:27,727 It says Lex is right up there in that cell on the left. 525 00:20:27,811 --> 00:20:29,938 - I got it. - I can't find the switch! 526 00:20:29,979 --> 00:20:31,606 Is it my right or your right? 527 00:20:31,648 --> 00:20:33,066 How can it be my right? 528 00:20:33,149 --> 00:20:35,151 Shit! Lex isn't here. 529 00:20:35,193 --> 00:20:36,295 - He's not here. - Okay... 530 00:20:36,319 --> 00:20:37,696 What the fuck? Where is he? 531 00:20:37,737 --> 00:20:40,532 Bingo! I've got my eyes on that sexy bald eagle. 532 00:20:40,615 --> 00:20:41,825 Your mother's on it! 533 00:20:46,830 --> 00:20:48,289 Mom! Mom, are you okay? 534 00:20:48,331 --> 00:20:51,543 Yep. I got him. And I fixed the seats. 535 00:20:53,128 --> 00:20:54,563 I don't know what kind of living situation 536 00:20:54,587 --> 00:20:55,880 you guys have in Metropolis, 537 00:20:55,964 --> 00:20:57,841 but I'm gonna need a humidifier in my room. 538 00:20:57,924 --> 00:20:59,551 And I still have those night terrors, 539 00:20:59,592 --> 00:21:01,404 so I suggest you get a very loud noise machine, 540 00:21:01,428 --> 00:21:03,054 preferably ocean or monkeys in the trees. 541 00:21:03,138 --> 00:21:04,347 Is she staying with us? 542 00:21:04,389 --> 00:21:05,849 No! I don't know. 543 00:21:05,932 --> 00:21:07,535 Listen, right now we just need to focus on Lena's... 544 00:21:07,559 --> 00:21:08,393 Hol... 545 00:21:13,356 --> 00:21:14,691 This is Metropolis? 546 00:21:14,733 --> 00:21:17,027 Ugh, it's more barren than I am. 547 00:21:17,068 --> 00:21:18,862 Oh, my God! We're too late! 548 00:21:18,945 --> 00:21:20,780 Fuck! Lena did it. 549 00:21:20,864 --> 00:21:23,658 The bitch actually bottled the city. 39818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.