All language subtitles for Harley Quinn s05e08 Family Feud.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,337 --> 00:00:10,134 Ives, I'm sorry, but listen, I- 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,515 You knew Lena killed Frank, 3 00:00:11,516 --> 00:00:12,928 and you asked for her help anyway, 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,181 and now she's stolen Frankette! 5 00:00:15,182 --> 00:00:16,640 I did what I had to do to save you. 6 00:00:16,641 --> 00:00:18,642 You would have done the exact same thing! 7 00:00:18,643 --> 00:00:22,147 No, I would not! Frankette was the last piece 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,818 of fuckin' Frank that I had left. 9 00:00:23,857 --> 00:00:26,985 And thanks to you, she's with the person who murdered him! 10 00:00:26,986 --> 00:00:29,862 Ives, if there was literally anything else I could've done, 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,322 I would have! 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,992 You chose to trust a Luthor without telling me. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,410 What happened 14 00:00:35,411 --> 00:00:37,619 to all the "we need to be honest with each other 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,662 about everything" stuff? 16 00:00:38,663 --> 00:00:39,831 Okay, it wasn't like 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,863 I had a lot of time to make the decision! 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,546 Your actual life was on the line. 19 00:00:43,547 --> 00:00:45,461 It would have taken two seconds, Harley. 20 00:00:45,462 --> 00:00:47,087 "Hey, Ivy, should I trust this evil woman 21 00:00:47,088 --> 00:00:49,506 who killed your plant-son?" "No." See how fast that was? 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,257 Fine. At least we agree on one thing. 23 00:00:51,258 --> 00:00:52,593 Lena is a fucking lunatic, 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,304 and we need to fucking kill her! 25 00:00:54,305 --> 00:00:55,721 -[Poison Ivy seething] -Who knows what she's gonna do 26 00:00:55,722 --> 00:00:57,306 now that she has control of Brainiac's ship! 27 00:00:57,307 --> 00:00:58,850 Hey! Where are you going? 28 00:00:58,851 --> 00:01:01,477 I'm going to get Frankette back and take care of Lena. 29 00:01:01,478 --> 00:01:02,729 Yes! Let's fucking go! 30 00:01:02,812 --> 00:01:04,272 No! Stop! 31 00:01:04,313 --> 00:01:06,858 You've done enough! I will take care of it alone. 32 00:01:06,859 --> 00:01:09,068 Ivy, wait, listen! We can talk about this! 33 00:01:09,069 --> 00:01:11,196 -[sighs] Shit! -[cell phone vibrates] 34 00:01:11,197 --> 00:01:12,988 -Oh, for Christ's sake! -[line connects] 35 00:01:12,989 --> 00:01:15,699 Dad, hi. Now is not the time for your whatever bullshit 36 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 -that you think you're- -[Nick crying hysterically] 37 00:01:19,079 --> 00:01:21,831 Your mother is dead! 38 00:01:21,873 --> 00:01:23,375 Oh, my God! What happened? 39 00:01:23,376 --> 00:01:25,334 I'll tell you everything when you get here. 40 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 [sobbing] But get here quick. 41 00:01:32,467 --> 00:01:34,009 Bruce, I need to get to Lena. 42 00:01:34,010 --> 00:01:35,094 That makes two of us. 43 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 Ugh... Shit! 44 00:01:36,639 --> 00:01:38,097 When she said she needed some space, 45 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 I didn't think she meant 46 00:01:39,515 --> 00:01:41,935 she was literally going up to a spaceship. 47 00:01:42,018 --> 00:01:43,812 She was always so busy. 48 00:01:43,813 --> 00:01:46,230 I thought she was planning galas and soirees and fetes, 49 00:01:46,231 --> 00:01:47,731 you know, female billionaire stuff. 50 00:01:47,732 --> 00:01:49,442 You can just say, "billionaire." 51 00:01:49,443 --> 00:01:51,359 Turns out she was sneaking off to see some alien guy. 52 00:01:51,360 --> 00:01:54,572 And worst of all, I had to find out via musical. 53 00:01:54,573 --> 00:01:56,740 Bruce, we gotta move this along. Seriously. 54 00:01:56,741 --> 00:01:59,077 Maybe she's taking a break from screen time. 55 00:01:59,078 --> 00:02:00,035 -I'll just her up once more. -[beeps] 56 00:02:00,036 --> 00:02:01,579 [cell phone vibrating] 57 00:02:01,580 --> 00:02:03,622 -[Lena] Ugh. This fucking guy. -[beeps] 58 00:02:03,623 --> 00:02:05,166 -[Frankette coos] -Ugh! 59 00:02:05,167 --> 00:02:06,500 -You're still here? -[Frankette whimpers] 60 00:02:06,501 --> 00:02:07,459 I don't need you anymore. 61 00:02:07,460 --> 00:02:09,211 [Frankette groans] 62 00:02:09,212 --> 00:02:12,589 -[monitor whirs] -[keyboard clacking] 63 00:02:12,590 --> 00:02:14,884 Stop it immediately. You cannot do this. 64 00:02:14,926 --> 00:02:16,553 [gasps mockingly] I can't? 65 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 [beeping] 66 00:02:21,142 --> 00:02:23,017 Well, would you look at that? I can! 67 00:02:23,018 --> 00:02:25,228 Because I'm in charge, Brainy. 68 00:02:25,229 --> 00:02:26,352 You really screwed everything up 69 00:02:26,353 --> 00:02:27,688 with your depressive episode. 70 00:02:27,689 --> 00:02:29,189 And now that I've unscrewed it, 71 00:02:29,190 --> 00:02:31,317 I can get this city bottle-ready. 72 00:02:31,401 --> 00:02:34,446 Oh, really? Well, to that I say... 73 00:02:34,447 --> 00:02:35,487 [grunts] 74 00:02:35,488 --> 00:02:37,781 [scoffs] Wrong finger, dumbass. 75 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 Not on my planet. 76 00:02:39,075 --> 00:02:42,704 In fact, this is the most offensive hand gesture 77 00:02:42,787 --> 00:02:45,290 in the entire galaxy surrounding Colu. 78 00:02:45,373 --> 00:02:47,167 Oh, yeah? Well, then up yours too. 79 00:02:47,250 --> 00:02:50,128 How dare you! Take that! 80 00:02:50,170 --> 00:02:51,588 [Brainiac groans] 81 00:02:51,589 --> 00:02:53,255 -Now to get back to- -[cell phone vibrating] 82 00:02:53,256 --> 00:02:55,759 [groans] Bro, for fuck's sake! 83 00:02:55,760 --> 00:02:57,134 -Take a hint. -[cell phone shatters] 84 00:02:57,135 --> 00:02:59,304 [line ringing] 85 00:03:03,016 --> 00:03:05,426 -[sighs] Oh, my God. -[line continues ringing] 86 00:03:05,427 --> 00:03:08,062 Okay, you know what? That's enough. 87 00:03:08,063 --> 00:03:10,397 I'm starting to think our relationship isn't going well. 88 00:03:10,398 --> 00:03:11,649 Do you have any advice? 89 00:03:11,691 --> 00:03:13,443 You and Harley are pretty solid. 90 00:03:13,444 --> 00:03:15,069 Well, actually, I'm pretty pissed at Harley right now. 91 00:03:15,070 --> 00:03:17,906 She never thinks before she does. And she kind of- 92 00:03:17,989 --> 00:03:19,115 Oh! Okay. 93 00:03:19,116 --> 00:03:20,366 Why does this keep happening to me? 94 00:03:20,367 --> 00:03:22,535 I mess up all my relationships. 95 00:03:22,619 --> 00:03:25,413 Talia, Catwoman. and now, Lena. 96 00:03:25,414 --> 00:03:26,663 Well, you know, you have a type. 97 00:03:26,664 --> 00:03:28,040 -I like brunettes. -Hey, Bruce, 98 00:03:28,041 --> 00:03:29,166 we got to move this along. Focus, please. 99 00:03:29,167 --> 00:03:30,251 How do I get to Lena? 100 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 You're a billionaire. 101 00:03:31,587 --> 00:03:33,253 You must have a spaceship I could borrow. 102 00:03:33,254 --> 00:03:34,546 That's an offensive stereotype. 103 00:03:34,547 --> 00:03:36,549 Not all billionaires have spaceships 104 00:03:36,633 --> 00:03:38,677 or unsuspended licenses to fly them. 105 00:03:38,678 --> 00:03:40,594 This is fucking pointless. This is pointless. 106 00:03:40,595 --> 00:03:42,304 [chuckling] That's what Lena would say... 107 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 [Poison Ivy mumbling] 108 00:03:43,766 --> 00:03:45,057 [Bruce] ...when we had literally any conversation. 109 00:03:45,058 --> 00:03:46,267 It was such a good bit. 110 00:03:46,268 --> 00:03:47,726 What about the teleporter in Lena's place? 111 00:03:47,727 --> 00:03:49,311 Good luck getting past the security system 112 00:03:49,312 --> 00:03:51,021 I gave her for our 15-day anniversary. 113 00:03:51,022 --> 00:03:52,690 The intruder response is devastating. 114 00:03:52,691 --> 00:03:54,525 Okay, Well... [hesitates] how do I disable it? 115 00:03:54,526 --> 00:03:56,319 Enter the override code. Duh. 116 00:03:56,361 --> 00:03:58,231 -What is the code, Bruce? -[slurps] 117 00:03:58,279 --> 00:03:59,656 [sobbing] 118 00:03:59,657 --> 00:04:01,532 -[groans] Oh, Jesus! -[sobbing hysterically] 119 00:04:01,533 --> 00:04:04,744 Come on. Oh, buddy, bring it in. 120 00:04:04,828 --> 00:04:07,372 -It's okay. -I set it myself. 121 00:04:07,455 --> 00:04:09,708 -Give me a second. -Oh, my God. [sighs] 122 00:04:09,791 --> 00:04:11,835 The code is "BruceandLenaforever." 123 00:04:11,918 --> 00:04:15,130 because we were supposed to be together forever. 124 00:04:15,171 --> 00:04:16,491 [crying] I miss her so much. 125 00:04:16,492 --> 00:04:18,131 Well, you're gonna miss her a lot more 126 00:04:18,132 --> 00:04:19,508 when I'm done with her. And also, you've got ice cream 127 00:04:19,509 --> 00:04:20,968 -on your... like- -[loud slurping] 128 00:04:20,969 --> 00:04:23,199 You know what? Just take a shower after this. 129 00:04:25,223 --> 00:04:26,725 Ah. Oh, Harleen, 130 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 what took you so long? [sobbing] 131 00:04:28,769 --> 00:04:29,852 Jesus Christ! 132 00:04:29,853 --> 00:04:31,855 -You cremated her already? -Nah. 133 00:04:31,856 --> 00:04:33,856 These are the treats for losing weight. 134 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 -[sobbing] -Okay. What happened? 135 00:04:35,735 --> 00:04:37,359 -How did she- -[crying hysterically] 136 00:04:37,360 --> 00:04:40,071 Oh, honey... It was horrible! 137 00:04:40,072 --> 00:04:42,322 She went out to pick up some of those, you know, 138 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 vegan sausages. 139 00:04:43,492 --> 00:04:44,992 We've gone vegan these past three months, 140 00:04:44,993 --> 00:04:46,953 and I got to tell you, I feel great. 141 00:04:46,954 --> 00:04:47,953 I lost 12 pounds. 142 00:04:47,954 --> 00:04:49,004 Anyway, anyway... 143 00:04:49,080 --> 00:04:50,498 Some motherfucker 144 00:04:50,540 --> 00:04:53,043 left an uncontrolled shopping cart train 145 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 in the parking lot. 146 00:04:54,295 --> 00:04:55,586 Thirty carts knocked right into her... 147 00:04:55,587 --> 00:04:56,879 -[Harley gasps] -...shoving her 148 00:04:56,880 --> 00:05:00,425 into the path of a big-rig. [howling] 149 00:05:00,508 --> 00:05:03,053 Oh, my God! That is horrible! 150 00:05:03,094 --> 00:05:05,597 Yeah, well, I wish that was the end of this. 151 00:05:05,680 --> 00:05:09,392 The big-rig dragged your mother's body for six blocks, 152 00:05:09,434 --> 00:05:10,935 until it was dislodged 153 00:05:11,019 --> 00:05:13,605 -right by that dog cafe. -[Harley gasps] 154 00:05:13,688 --> 00:05:16,816 I couldn't even recognize her face. [sobbing] 155 00:05:16,900 --> 00:05:20,445 [woman speaking seductively] Nick, honey, I'm in the tub. 156 00:05:20,487 --> 00:05:22,364 Oh, you disgusting piece of shit. 157 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 I should've known! 158 00:05:23,824 --> 00:05:25,657 No, no, no, no. You don't want to go in there. 159 00:05:25,658 --> 00:05:27,326 My stomach is still getting used to the vegan stuff 160 00:05:27,327 --> 00:05:28,410 and it smells like shit- 161 00:05:28,411 --> 00:05:29,495 [woman] Who are you talking to? 162 00:05:29,496 --> 00:05:30,830 -Mom? -Harley, honey! 163 00:05:30,914 --> 00:05:33,457 I didn't know you were coming to visit. 164 00:05:35,251 --> 00:05:37,003 Ah. It's a miracle! 165 00:05:46,388 --> 00:05:47,972 [inhales, blows air] 166 00:05:52,936 --> 00:05:55,313 [door creaks] 167 00:05:55,397 --> 00:05:56,606 [Poison Ivy humming] 168 00:05:56,607 --> 00:05:58,315 -Oh, hello, my dear. -[gasps] Okay. 169 00:05:58,316 --> 00:06:00,068 My name's Gail. How can I help ya? 170 00:06:00,069 --> 00:06:01,068 Hi there! 171 00:06:01,069 --> 00:06:03,988 I am a friend of Lena's, 172 00:06:04,072 --> 00:06:06,408 uh, and she asked me to check on the place 173 00:06:06,491 --> 00:06:07,826 while she's away. 174 00:06:07,827 --> 00:06:09,993 So I just wanted to get in there and do my job. 175 00:06:09,994 --> 00:06:13,331 Oh, wow, you are such a good friend. 176 00:06:13,415 --> 00:06:15,000 Ah. So I'll just go in there 177 00:06:15,041 --> 00:06:16,835 and make sure everything's okay. 178 00:06:16,918 --> 00:06:19,963 Oh, I'll just need you to sign in before I let you through. 179 00:06:20,005 --> 00:06:21,256 Okay, so to sign in- 180 00:06:21,339 --> 00:06:22,882 I'm sorry, who... Who are you? 181 00:06:22,966 --> 00:06:24,134 I'm Gail! 182 00:06:24,135 --> 00:06:25,884 And signing in won't take more than two seconds. 183 00:06:25,885 --> 00:06:27,803 We should just probably move things along. 184 00:06:27,804 --> 00:06:29,972 just 'cause I have another, uh, sort of, urgent appointment 185 00:06:29,973 --> 00:06:30,764 right after this. 186 00:06:30,765 --> 00:06:31,891 -So I just- -Oh? 187 00:06:31,892 --> 00:06:33,225 What is the appointment for, hon? 188 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 Uh, I'm getting my hair done. 189 00:06:35,228 --> 00:06:37,105 Ooh. That's so exciting. 190 00:06:37,147 --> 00:06:40,108 I used to be within spitting distance of your hair color. 191 00:06:40,109 --> 00:06:42,192 -You're kidding! -Now I'm snow on the roof, 192 00:06:42,193 --> 00:06:44,361 no fire in the oven. You know what I'm saying? [laughs] 193 00:06:44,362 --> 00:06:45,742 Wow, that's one way to put it. 194 00:06:45,743 --> 00:06:47,906 [sighs] But now I'm just old and invisible. 195 00:06:47,907 --> 00:06:50,784 Oh... I don't think that's... You're not invisible. 196 00:06:50,869 --> 00:06:52,662 -I see ya. -Oh, you're sweet. 197 00:06:52,704 --> 00:06:54,873 -It's just tough, you know... -Is it? 198 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 I'm all alone. 199 00:06:56,208 --> 00:06:58,042 Well, sometimes you have to just, like, do things alone. 200 00:06:58,043 --> 00:06:59,835 because the person you depend on is like, you know- 201 00:06:59,836 --> 00:07:01,670 Can we just, like, move the sign in along, 202 00:07:01,671 --> 00:07:03,339 you know, only just 'cause I want to get in there 203 00:07:03,340 --> 00:07:04,757 -and do the thing? -Almost there. 204 00:07:04,758 --> 00:07:06,217 I just need to open this up. 205 00:07:06,218 --> 00:07:07,551 -Now let me see... -[sighs in frustration] 206 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 I know how to do this. 207 00:07:08,804 --> 00:07:09,803 -[Poison Ivy] Uh-huh. -Swipe this part. 208 00:07:09,804 --> 00:07:11,222 [Poison Ivy] Swipe... 209 00:07:11,223 --> 00:07:12,765 Oh, I... I think it is my thumbprint? Or is it... 210 00:07:12,766 --> 00:07:14,517 Oh, it's a face thing. Ah. 211 00:07:14,559 --> 00:07:15,769 Oh, God. Okay. 212 00:07:15,852 --> 00:07:17,896 -Put my face up to it here... -Yeah... 213 00:07:17,897 --> 00:07:20,105 -I can't remember if I smile... -Smile's not gonna matter... 214 00:07:20,106 --> 00:07:22,900 Look at that. Even the computer thinks I'm invisible. [cackles] 215 00:07:22,901 --> 00:07:25,570 Uh... No, I think you just need to hold it like this. 216 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 Uh, Gail, can we please hurry? 217 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 Absotootly! 218 00:07:28,823 --> 00:07:31,659 [giggles] Oh, now, where did I put my cheaters? 219 00:07:31,743 --> 00:07:33,620 -Oh, Gail! -[sighs] 220 00:07:33,703 --> 00:07:36,122 You sick fucker! 221 00:07:36,206 --> 00:07:37,832 Honey, I can explain. 222 00:07:37,874 --> 00:07:39,254 All you've ever done is lie, 223 00:07:39,292 --> 00:07:41,920 make money off me, oh, and try to kill me! 224 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 And now you faked Mom's death? 225 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 I only lied because I knew you wouldn't believe me, 226 00:07:46,883 --> 00:07:49,177 on account of all the lies I told before. 227 00:07:49,219 --> 00:07:50,804 Eat shit! 228 00:07:50,805 --> 00:07:53,555 I am out of here, and I am never coming back ever again! 229 00:07:53,556 --> 00:07:54,723 I don't even know why you wanted me here 230 00:07:54,724 --> 00:07:55,808 in the first place. 231 00:07:55,892 --> 00:07:57,769 Oh... It was so I could do this! 232 00:07:57,770 --> 00:07:59,603 -[gasps, grunts] -[Nick chuckling] 233 00:07:59,604 --> 00:08:01,981 -[clock chimes] -Oh, sorry, honey. 234 00:08:02,065 --> 00:08:05,944 I'm gonna need you to stay a little longer. [munching] 235 00:08:05,945 --> 00:08:07,236 [Poison Ivy] Oh, I think they're right there. 236 00:08:07,237 --> 00:08:08,737 [Gail] Oh, found my cheaters! 237 00:08:08,738 --> 00:08:10,614 [chuckling] They were on my head the whole time! 238 00:08:10,615 --> 00:08:11,907 -[Poison Ivy groaning] -Now you just need 239 00:08:11,908 --> 00:08:13,838 to sign pages one through seventeen- 240 00:08:13,839 --> 00:08:15,035 You know what? That's it! 241 00:08:15,036 --> 00:08:16,161 -[Gail exclaims] -I'm not here 242 00:08:16,162 --> 00:08:17,204 to check in on the house. 243 00:08:17,205 --> 00:08:18,539 I'm actually breaking in. [chuckles] 244 00:08:18,540 --> 00:08:19,956 -So... -Oh, you're breaking in? 245 00:08:19,957 --> 00:08:22,247 Well, gosh, I hate to put a damper on your day, 246 00:08:22,252 --> 00:08:24,963 but I sure can't allow you to do that. [chuckles] 247 00:08:25,005 --> 00:08:28,133 I told you... [in robotic voice] I'm G.A.I.L. 248 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 Uh... 249 00:08:29,426 --> 00:08:32,886 Geriatric Android Interface Lady. 250 00:08:34,597 --> 00:08:36,683 Wait, you're the security system! 251 00:08:36,765 --> 00:08:38,226 You betcha! 252 00:08:38,227 --> 00:08:40,853 Uh! Annoying old lady who makes nonstop small talk 253 00:08:40,854 --> 00:08:42,272 and distracts you. 254 00:08:42,273 --> 00:08:44,898 [gasps] That's actually a genius security system. 255 00:08:44,899 --> 00:08:48,153 Oh, honey, I haven't even begun to get annoying. 256 00:08:48,903 --> 00:08:51,114 [Poison Ivy screaming] 257 00:08:51,156 --> 00:08:52,657 [Harley groaning] 258 00:08:52,699 --> 00:08:54,659 Hey! What the fuck are you doing? 259 00:08:54,743 --> 00:08:56,077 -Let me go! -[sighs] 260 00:08:56,078 --> 00:08:57,911 -No can do, sweetheart. -[Harley grunting] 261 00:08:57,912 --> 00:09:01,291 Stupid Irish son of a bitch just cost me 700 bucks. 262 00:09:01,332 --> 00:09:02,712 Dad, why are you doing this? 263 00:09:02,792 --> 00:09:04,836 Eh. Some lady paid me a lot of money 264 00:09:04,837 --> 00:09:06,920 to keep you tied up and out of Metropolis, 265 00:09:06,921 --> 00:09:08,590 away from your gal pal, Ivy. 266 00:09:08,631 --> 00:09:10,467 Lena! What does she want with me? 267 00:09:10,468 --> 00:09:12,259 You know, she wanted me to kill you? 268 00:09:12,260 --> 00:09:15,638 But I figured, why waste all those perfectly good organs? 269 00:09:15,680 --> 00:09:17,349 Wait, is Mom in on this, too? 270 00:09:17,432 --> 00:09:19,184 Oh, of course not. 271 00:09:19,185 --> 00:09:22,019 Jesus! You think I can't do nothing without your mother? 272 00:09:22,020 --> 00:09:23,980 I got a life of my own, Harleen. 273 00:09:23,981 --> 00:09:25,356 -What are you- -I've got hobbies. 274 00:09:25,357 --> 00:09:27,525 -[muffled yelling] -I play online poker 275 00:09:27,567 --> 00:09:30,153 and general scuttlebutt, eh? 276 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 [knocking on door] 277 00:09:31,404 --> 00:09:33,156 Helper Boy for Nick Quinzel? 278 00:09:33,157 --> 00:09:34,406 -Yeah, that's me. -[muffled yelling] 279 00:09:34,407 --> 00:09:35,950 Hey, whoa, 280 00:09:35,951 --> 00:09:38,202 you're the guy who helped me mount my TV. Brian, right? 281 00:09:38,203 --> 00:09:40,287 Seventy-five-inch flat screen and sound bar. 282 00:09:40,288 --> 00:09:42,332 Sweet starter home-theater sitch. 283 00:09:42,333 --> 00:09:43,499 How's that working out for you? 284 00:09:43,500 --> 00:09:44,625 [Nick] Best way to watch Bosch. 285 00:09:44,626 --> 00:09:45,918 [Brian] No doubt, no doubt. 286 00:09:45,919 --> 00:09:47,252 Didn't know you were a surgeon, too. 287 00:09:47,253 --> 00:09:49,506 Well, I've never removed organs before. 288 00:09:49,507 --> 00:09:51,548 -I believe in you, son. -[muffled yelling continues] 289 00:09:51,549 --> 00:09:52,842 Ah, man, that means a lot. 290 00:09:52,884 --> 00:09:55,053 So, who's psyched for some surgery! 291 00:09:55,054 --> 00:09:57,513 Now your dad didn't spring for the anesthesia package? 292 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 In this economy? 293 00:09:58,765 --> 00:10:01,810 So we're doing this, Civil War style. 294 00:10:01,851 --> 00:10:04,562 [gasps] You have got to be fucking kidding me! 295 00:10:04,604 --> 00:10:06,648 [muffled yelling] 296 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 Now hold your breath. 297 00:10:08,234 --> 00:10:09,900 We have to slice open the lungs to get to the kidney. 298 00:10:09,901 --> 00:10:11,951 -Pretty sure. -[intense music playing] 299 00:10:12,112 --> 00:10:14,197 [muffled yelling intensifies] 300 00:10:16,658 --> 00:10:17,909 [Poison Ivy grunting] 301 00:10:20,078 --> 00:10:22,288 [Poison Ivy gasps, grunts] 302 00:10:25,208 --> 00:10:27,419 Stand still, dear. This won't hurt... 303 00:10:27,502 --> 00:10:28,795 much. 304 00:10:33,091 --> 00:10:35,260 Oh, sweetheart, where'd you go? 305 00:10:35,301 --> 00:10:38,513 Kind of rude to walk away when someone's talking to you. 306 00:10:38,596 --> 00:10:40,557 [Poison Ivy grunts] 307 00:10:40,598 --> 00:10:42,517 A teabag? What's that gonna do? 308 00:10:42,600 --> 00:10:43,977 Oh, my. Okay. 309 00:10:44,060 --> 00:10:46,350 Well, I knew I should have switched to coffee. 310 00:10:46,563 --> 00:10:48,940 [G.A.I.L. straining] 311 00:10:48,982 --> 00:10:51,752 Damn it! Where am I supposed to enter the fucking code? 312 00:10:52,402 --> 00:10:54,112 -Okay... -[gasps] 313 00:10:55,739 --> 00:10:58,825 -Okay, um... -[chuckling] Oh, that tickles. 314 00:10:58,826 --> 00:11:00,659 -You never get used to it. -Uh, just... all right. 315 00:11:00,660 --> 00:11:03,121 [reading] 316 00:11:03,122 --> 00:11:05,247 -[loud beeping] -Whoopsie! That's not right. 317 00:11:05,248 --> 00:11:08,585 You got two more chances, hon, before blammo! 318 00:11:08,586 --> 00:11:10,294 Ampersand. Okay, ampersand. Hold on. 319 00:11:10,295 --> 00:11:13,840 [reading] 320 00:11:13,923 --> 00:11:15,884 -[loud beeping] -Wrong again, hon. 321 00:11:15,967 --> 00:11:17,427 Uh! What am I missing? 322 00:11:17,469 --> 00:11:19,012 [gasps] Oh, Brucie. 323 00:11:19,095 --> 00:11:20,472 -You didn't- -But he did. 324 00:11:20,473 --> 00:11:21,847 Oh, he used a "4" in "forever." 325 00:11:21,848 --> 00:11:23,265 Okay, here, it's the number four. 326 00:11:23,266 --> 00:11:24,391 It's the number four. I got it, got it, got it. 327 00:11:24,392 --> 00:11:25,810 -Got it! -[beep] 328 00:11:26,811 --> 00:11:28,146 Hooray! You did it! 329 00:11:28,229 --> 00:11:31,441 I knew you could. I had a good feeling about ya. 330 00:11:31,483 --> 00:11:32,533 You got pluck! 331 00:11:33,193 --> 00:11:34,527 Aw! 332 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 Bag of dicks. 333 00:11:36,196 --> 00:11:38,490 [muffled yelling] 334 00:11:38,531 --> 00:11:41,659 -[muffled yelling intensifies] -[loud whirring] 335 00:11:41,743 --> 00:11:43,244 [saw putters out] 336 00:11:43,245 --> 00:11:46,455 -[Harley exclaims in surprise] -Aw, man, 337 00:11:46,456 --> 00:11:47,831 I forgot to charge the thing. 338 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 I'm just gonna have to use the scalpel. 339 00:11:49,167 --> 00:11:51,126 -[gasps] -So this is your full-time gig? 340 00:11:51,127 --> 00:11:52,461 Oh, you know, it is, actually. 341 00:11:52,462 --> 00:11:54,213 Gives me flexibility to work on my vlog. 342 00:11:54,214 --> 00:11:56,006 -[muffled yelling] -[Nick] Oh, shit. That's great. 343 00:11:56,007 --> 00:11:57,967 Yeah. I watch episodes of SNL, 344 00:11:57,968 --> 00:12:00,010 and point out what they should have done differently. 345 00:12:00,011 --> 00:12:01,596 Oh, that's terrific! 346 00:12:01,638 --> 00:12:02,958 Thanks, man. Appreciate it. 347 00:12:02,959 --> 00:12:04,181 Um, which one is the scalpel, again? 348 00:12:04,182 --> 00:12:06,726 -[Harley yells] -[Brian groans] 349 00:12:06,810 --> 00:12:09,813 -Someone asks for a scalpel? -[groans] 350 00:12:09,814 --> 00:12:11,105 -Nothing against you, lady. -[grunts] 351 00:12:11,106 --> 00:12:12,816 I have a reputation to maintain. 352 00:12:12,817 --> 00:12:14,358 I'm a diamond status Helper Boy. 353 00:12:14,359 --> 00:12:15,359 [Harley] Ha! 354 00:12:15,360 --> 00:12:17,470 Yeah? Well, you're about to drop to gold! 355 00:12:17,487 --> 00:12:19,531 [Brian straining] 356 00:12:19,532 --> 00:12:21,740 [gurgling] Make sure you give me five stars. 357 00:12:21,741 --> 00:12:22,867 [gasps] 358 00:12:22,951 --> 00:12:24,521 -[loud thud] -[Harley gasps] 359 00:12:27,997 --> 00:12:30,000 Oh, god damn it! 360 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 -Aw, fuck! Shit! -[beeping] 361 00:12:32,044 --> 00:12:34,086 Hey, G.A.I.L., unless you can fix this machine, 362 00:12:34,087 --> 00:12:35,588 you better stop following me. 363 00:12:35,589 --> 00:12:38,090 You may have overridden my security protocol, dear. 364 00:12:38,091 --> 00:12:39,801 But you didn't think Lena Luthor 365 00:12:39,843 --> 00:12:42,053 wouldn't have a backup plan, did ya? 366 00:12:42,095 --> 00:12:43,763 -Hmm? -[alarm sounding] 367 00:12:43,847 --> 00:12:46,891 [Lena] Oh, Ivy, Ivy, Ivy. 368 00:12:46,975 --> 00:12:48,268 Trying to save the day 369 00:12:48,351 --> 00:12:51,021 without your pale gal pal, Harley? 370 00:12:51,022 --> 00:12:52,938 [sighs] I suppose if I'm getting rid of her, 371 00:12:52,939 --> 00:12:55,525 it's just cruel to keep you around. 372 00:12:55,567 --> 00:12:57,318 Automatons! Listen to me! 373 00:12:57,360 --> 00:13:00,405 You do not have to verbalize your commands. 374 00:13:00,447 --> 00:13:02,532 Merely thinking them is sufficient. 375 00:13:02,574 --> 00:13:03,825 Oh, shut it, Brainy. 376 00:13:03,867 --> 00:13:05,326 I'm having fun. 377 00:13:05,410 --> 00:13:07,537 Something you wouldn't understand. 378 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 I am a 13th-level intellect. 379 00:13:10,206 --> 00:13:13,918 I understand everything, including fun. 380 00:13:14,002 --> 00:13:15,378 [laughs] Oh, please. 381 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 You had control of the entire world, 382 00:13:17,590 --> 00:13:18,922 and instead of enjoying it, 383 00:13:18,923 --> 00:13:21,134 you organized it like a bookshelf. 384 00:13:21,217 --> 00:13:26,514 But, this... Oh, this is better than being on Molly. 385 00:13:26,598 --> 00:13:28,016 Huh? 386 00:13:28,017 --> 00:13:30,267 Molly was the name of my favorite horse, as a child. 387 00:13:30,268 --> 00:13:31,310 Hmm. 388 00:13:31,311 --> 00:13:32,437 Automatons! 389 00:13:32,520 --> 00:13:34,356 Destroy Ivy. 390 00:13:36,399 --> 00:13:39,778 Ope, you have ten seconds before the automatons get here. 391 00:13:39,819 --> 00:13:43,073 Oh, shit, shit, shit! 392 00:13:44,616 --> 00:13:45,666 [gasps] 393 00:13:47,035 --> 00:13:49,025 [G.A.I.L.] Oh, that was a little premature. 394 00:13:49,788 --> 00:13:52,290 [grunting] 395 00:13:52,332 --> 00:13:54,000 Ugh! Fuck a duck. 396 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 [firing continues] 397 00:13:56,503 --> 00:13:57,796 [G.A.I.L.] Ow! 398 00:13:57,797 --> 00:13:59,129 -Now, that's a little rough. -Okay, There's gotta be 399 00:13:59,130 --> 00:14:00,340 a fucking way out of here. 400 00:14:03,677 --> 00:14:04,727 [grunts] 401 00:14:11,851 --> 00:14:12,977 [scoffs] Yoinks... 402 00:14:14,312 --> 00:14:16,302 -[in high-pitched voice] Hello! -Hmm. 403 00:14:16,815 --> 00:14:18,525 Ow, ow, ow! Okay. 404 00:14:18,526 --> 00:14:20,776 I should've called in sick today. Am I right? 405 00:14:20,777 --> 00:14:23,029 Because this does not feel good. 406 00:14:23,113 --> 00:14:26,324 That's a wrap on G.A.I.L.! 407 00:14:31,913 --> 00:14:33,289 You hired goons, too? 408 00:14:33,331 --> 00:14:35,250 At time and a half? Fuck no! 409 00:14:35,290 --> 00:14:37,043 We were sent by Lena Luthor. 410 00:14:37,127 --> 00:14:39,170 She always has a backup plan. 411 00:14:39,254 --> 00:14:42,007 Yeah! And you're about to get Luthored! 412 00:14:42,090 --> 00:14:44,509 Terrible catchphrase. [grunts] 413 00:14:44,551 --> 00:14:45,802 Oh, what would you know? 414 00:14:45,803 --> 00:14:48,178 Your brother was the one that was gooder with words. 415 00:14:48,179 --> 00:14:49,514 Too bad he's dead. 416 00:14:49,556 --> 00:14:51,606 Well, I would be, too, if you had your way. 417 00:14:51,641 --> 00:14:52,911 -Hiya! -[goon 1 groans] 418 00:14:52,912 --> 00:14:54,184 All the horrible things you did to me, 419 00:14:54,185 --> 00:14:55,695 and I... I just keep coming back! 420 00:14:55,696 --> 00:14:57,271 -Because for some reason... -[goon 2 yelps, groans] 421 00:14:57,272 --> 00:14:58,731 ...I don't care what you think about me, 422 00:14:58,732 --> 00:15:00,566 which is ironic because you never think about me. 423 00:15:00,567 --> 00:15:01,860 And actually, Dad, 424 00:15:01,901 --> 00:15:03,153 I am good at words 425 00:15:03,194 --> 00:15:05,655 because I used "ironic" correctly there. 426 00:15:05,697 --> 00:15:07,866 [Harley grunting] 427 00:15:07,907 --> 00:15:09,200 [Harley yells] 428 00:15:09,284 --> 00:15:11,870 -[Harley yelling, grunting] -[goon 3 grunts] 429 00:15:11,911 --> 00:15:13,601 -[firing stops] -This ends... now! 430 00:15:13,602 --> 00:15:16,290 I am finally gonna tell you what I've always wanted to say. 431 00:15:16,291 --> 00:15:18,585 Dad, you are- [gasps] 432 00:15:20,587 --> 00:15:21,637 Dead? 433 00:15:22,672 --> 00:15:24,257 [church bell tolling] 434 00:15:24,839 --> 00:15:28,052 I can't believe he's gone. I mean... 435 00:15:28,053 --> 00:15:29,887 I'm kind of waiting for him to pop out 436 00:15:29,888 --> 00:15:31,388 and tell me it's a fake out again. 437 00:15:31,389 --> 00:15:33,892 That's the kind of shitty thing he'd do. [sobs] 438 00:15:33,893 --> 00:15:35,517 He would have loved this funeral, 439 00:15:35,518 --> 00:15:37,328 especially since we got it so cheap 440 00:15:37,395 --> 00:15:40,648 'cause the cemetery had a cancelation today. 441 00:15:40,732 --> 00:15:42,734 [Harley sobbing] 442 00:15:42,776 --> 00:15:46,196 He was such a piece of shit. Why am I so upset? 443 00:15:46,237 --> 00:15:49,532 Honey, isn't it obvious? Nick was a piece of shit! 444 00:15:49,574 --> 00:15:52,494 He was a fucking lying, cheating bastard, 445 00:15:52,535 --> 00:15:55,372 and I fucking hated him every second that he was alive! 446 00:15:55,413 --> 00:15:57,665 But he was our piece of shit. 447 00:15:57,707 --> 00:16:00,293 That's what family is, Harley. 448 00:16:00,377 --> 00:16:03,254 Pieces of shit who make life complicated, 449 00:16:03,338 --> 00:16:04,631 but you love 'em anyway. 450 00:16:04,714 --> 00:16:06,758 I wish I had told him that one last time, 451 00:16:06,759 --> 00:16:09,551 instead of telling him he was a dickless waste of space 452 00:16:09,552 --> 00:16:12,221 when he wouldn't change the filters in the air purifier 453 00:16:12,222 --> 00:16:16,101 even after I asked him 25 times to god damn do it! 454 00:16:16,142 --> 00:16:18,269 I was so mad at him, and now he's gone. 455 00:16:18,353 --> 00:16:20,480 Ivy was so mad at me when I left. 456 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 -If that bullet had hit me- -I guess that's why they say 457 00:16:23,567 --> 00:16:25,442 you should never go to the grave angry. 458 00:16:25,443 --> 00:16:27,445 Yeah, I gotta go, Mom. I love you. 459 00:16:27,446 --> 00:16:29,321 Where the hell are you running off to? 460 00:16:29,322 --> 00:16:31,490 We have a whole spread of vegan lox back at the house. 461 00:16:31,491 --> 00:16:34,452 I have to help the woman I love kill the woman we both hate, 462 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 Lena Luthor. 463 00:16:35,579 --> 00:16:37,204 Yeah, well, I'm coming with you. 464 00:16:37,205 --> 00:16:38,747 -What? -If it wasn't for that bitch, 465 00:16:38,748 --> 00:16:41,251 my Nick wouldn't be six feet under right now. 466 00:16:41,292 --> 00:16:42,961 Fuck you and love you, honey. 467 00:16:42,962 --> 00:16:44,503 I'm sure you're already hustling 468 00:16:44,504 --> 00:16:46,172 those Irish bastards in hell. 469 00:16:46,256 --> 00:16:48,133 -[Harley] Aw. -[sobbing] 470 00:16:48,174 --> 00:16:49,801 All right, let's go! 471 00:16:49,843 --> 00:16:51,970 [dramatic music plays] 472 00:16:52,053 --> 00:16:54,472 Almost done, Brainy. Finishing touches. 473 00:16:54,514 --> 00:16:57,475 You know what color my brother really fucking hates? 474 00:16:57,517 --> 00:17:01,104 Teal! All of Park Ridge is now Teal Town. 475 00:17:01,146 --> 00:17:02,480 Take that, Lex! 476 00:17:02,481 --> 00:17:03,605 Lex? 477 00:17:03,606 --> 00:17:05,232 And there's nothing my brother hates 478 00:17:05,233 --> 00:17:06,858 more than prime commercial real estate 479 00:17:06,859 --> 00:17:10,488 being wasted on curated artisanal bullshit. 480 00:17:10,571 --> 00:17:13,450 Well, here is a store that only sells salt. 481 00:17:13,491 --> 00:17:17,494 And this hideous building is now my hideous building. 482 00:17:18,288 --> 00:17:20,498 [laughing maniacally] 483 00:17:22,703 --> 00:17:24,793 Ives, hi. 484 00:17:24,794 --> 00:17:26,127 I know you're upset with me- 485 00:17:26,128 --> 00:17:27,839 -Harley, I... I don't- -[cork pops] 486 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 -Oh. Hi, Sharon. -Oh, hi, Ivy! 487 00:17:30,343 --> 00:17:32,593 You're looking a little extra green today. 488 00:17:32,594 --> 00:17:34,803 -Is that a good thing or- -[Sharon] It's not a bad thing. 489 00:17:34,804 --> 00:17:36,930 Okay. I'm really sorry that I asked Lena for- 490 00:17:36,931 --> 00:17:38,182 -Harley- -Listen, listen... 491 00:17:38,183 --> 00:17:39,476 Lena tried to kill me! 492 00:17:39,477 --> 00:17:41,310 Actually, she hired my dad to kill me. 493 00:17:41,311 --> 00:17:43,021 And then her goons killed my dad! 494 00:17:43,063 --> 00:17:45,065 Wait, what? Your dad died? 495 00:17:45,148 --> 00:17:46,608 Yeah. For real this time. 496 00:17:46,649 --> 00:17:48,109 Honey, are you okay? 497 00:17:48,151 --> 00:17:49,778 Yes, I am now. 498 00:17:49,779 --> 00:17:51,820 But when I was at his funeral, I was just thinking, like... 499 00:17:51,821 --> 00:17:53,391 Wha... What if that bullet hit me, 500 00:17:53,448 --> 00:17:55,408 and I died with you angry at me? 501 00:17:55,492 --> 00:17:58,703 Babe, I may, in the moment, be angry with you, 502 00:17:58,787 --> 00:18:03,166 but there's never a moment where I stop loving you. 503 00:18:03,208 --> 00:18:04,709 Really? 504 00:18:04,710 --> 00:18:06,502 Say that again 'cause I want to remember it forever. 505 00:18:06,503 --> 00:18:07,795 -I could- -[Sharon] What's this? 506 00:18:07,796 --> 00:18:09,214 The new Dean Koontz? 507 00:18:09,297 --> 00:18:12,258 [sighs] No, it's... it's... it's Lena's journal. 508 00:18:12,342 --> 00:18:15,553 I broke into her place to try and get to the ship, 509 00:18:15,554 --> 00:18:17,137 but she destroyed the teleporter. 510 00:18:17,138 --> 00:18:19,516 So, it's all just, like, pictures of Lex 511 00:18:19,517 --> 00:18:21,600 dying a painful death in different ways. 512 00:18:21,601 --> 00:18:24,311 Okay, Lena sucks, but she gets points for imagination. 513 00:18:24,312 --> 00:18:26,563 I mean, death by miniature horse is kinda genius. 514 00:18:26,564 --> 00:18:28,399 Yeah, she definitely has a lot of issues with Lex. 515 00:18:28,400 --> 00:18:29,441 It's like she's obsessed with him. 516 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 [gasps] Holy shit. 517 00:18:31,111 --> 00:18:32,696 -That's it. Lex! -Wait, what? 518 00:18:32,737 --> 00:18:35,031 The only way you can hate someone that much 519 00:18:35,073 --> 00:18:36,991 is if you care about what they think! 520 00:18:36,992 --> 00:18:38,242 Even though she hates him, 521 00:18:38,243 --> 00:18:40,035 Lena still craves Lex's approval, 522 00:18:40,036 --> 00:18:42,372 just like I did with my dad. 523 00:18:42,414 --> 00:18:44,290 How could anyone hate Lex Luthor? 524 00:18:44,374 --> 00:18:46,459 I want to wax that head of his 525 00:18:46,543 --> 00:18:48,253 until I can see my coochie in it. 526 00:18:48,336 --> 00:18:50,755 -Mom! -What? I'm single now! 527 00:18:50,839 --> 00:18:53,842 Yes, Lex is the coochie... [stutters] ...is the key. 528 00:18:53,883 --> 00:18:57,512 And if he can inspire this kind of rage, 529 00:18:57,554 --> 00:19:00,390 we could use him as leverage to stop Lena 530 00:19:00,391 --> 00:19:03,183 and whatever fucking nightmare scenario she has planned. 531 00:19:03,184 --> 00:19:04,561 -Right? -Listen, 532 00:19:04,562 --> 00:19:05,978 we have to go break Lex out of prison, now! 533 00:19:05,979 --> 00:19:08,440 Ooh, I wonder if Lex got all freaky in prison 534 00:19:08,523 --> 00:19:10,483 like those guys on that show, Oz. 535 00:19:10,484 --> 00:19:11,942 -Sharon... -Mom! Jesus Christ! 536 00:19:11,943 --> 00:19:14,612 -Stop talking! -...it's too much, too soon. 537 00:19:14,696 --> 00:19:16,197 [bird chirping] 538 00:19:16,281 --> 00:19:17,782 [shrieks] 539 00:19:17,783 --> 00:19:19,491 [Sharon] So, we'll be going in the front, 540 00:19:19,492 --> 00:19:21,286 backside or underneath? 541 00:19:21,369 --> 00:19:23,955 Personally, I'm a rear entry kind of gal. 542 00:19:23,997 --> 00:19:25,790 Oh, my God, Mom! Dad just died! 543 00:19:25,791 --> 00:19:27,750 Well, maybe I should just stay in the car 544 00:19:27,751 --> 00:19:30,169 'cause my only daughter thinks I can't say anything right. 545 00:19:30,170 --> 00:19:31,420 You know what, Mom, you're right. 546 00:19:31,421 --> 00:19:32,629 It is better that you stay in the car. 547 00:19:32,630 --> 00:19:34,256 You can be the getaway driver, huh? 548 00:19:34,257 --> 00:19:35,967 Aw, just like my honeymoon. 549 00:19:36,009 --> 00:19:38,178 -Is this car a stick? -No one drives a- 550 00:19:38,261 --> 00:19:39,721 You know what? Goodbye. 551 00:19:42,682 --> 00:19:45,685 Might as well relax a bit, since I'm not wanted- [yelps] 552 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 [alarm blaring] 553 00:19:50,231 --> 00:19:51,483 [beeping] 554 00:19:51,484 --> 00:19:52,941 -[line ringing] -[inmate screams] 555 00:19:52,942 --> 00:19:54,812 [Harley] Mom, now is not a good time! 556 00:19:54,813 --> 00:19:56,737 -[screaming in distance] -I can't fix the fucking seat! 557 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 How do I get it up again? Oh, boom. 558 00:19:58,782 --> 00:20:00,700 I wasn't even trying with that one. 559 00:20:00,701 --> 00:20:02,785 Okay... There's a handle on the bottom. Okay? 560 00:20:02,786 --> 00:20:05,037 Just reach below the seat and you should be able to find it. 561 00:20:05,038 --> 00:20:06,498 Let me know when you- 562 00:20:06,499 --> 00:20:07,831 Get out of my face, you bird-faced pilgrim! 563 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 [exclaims] Oh, uh, okay. I got the handle. 564 00:20:09,793 --> 00:20:12,879 Stretch down and slide it forward or back. 565 00:20:12,880 --> 00:20:15,839 -Whichever way you want it- -Hmm, it's still flat, honey. 566 00:20:15,840 --> 00:20:17,676 I feel like I'm in a sarcophagus. 567 00:20:17,677 --> 00:20:19,051 -[firing, screaming continues] -You need to get a better car. 568 00:20:19,052 --> 00:20:20,220 This one's kind of boxy. 569 00:20:20,303 --> 00:20:21,846 It's a lease, Mom. 570 00:20:21,888 --> 00:20:24,974 Just used the little switch on the right side. 571 00:20:25,016 --> 00:20:27,727 It says Lex is right up there in that cell on the left. 572 00:20:27,728 --> 00:20:29,978 -[Poison Ivy] I got it. -I can't find the switch! 573 00:20:29,979 --> 00:20:31,606 Is it my right or your right? 574 00:20:31,607 --> 00:20:33,148 [Harley] How can it be my right? 575 00:20:33,149 --> 00:20:35,192 [Poison Ivy grunts] Shit! Lex isn't here. 576 00:20:35,193 --> 00:20:36,318 -He's not here. -[Harley] Okay... 577 00:20:36,319 --> 00:20:37,696 What the fuck? Where is he? 578 00:20:37,737 --> 00:20:40,532 Bingo! I've got my eyes on that sexy bald eagle. 579 00:20:40,615 --> 00:20:41,825 Your mother's on it! 580 00:20:41,908 --> 00:20:44,244 -[tires screeching] -[Sharon yells] 581 00:20:44,327 --> 00:20:46,746 [Sharon grunts] 582 00:20:46,747 --> 00:20:48,330 [Harley] Mom! Mom, are you okay? 583 00:20:48,331 --> 00:20:51,543 Yep. I got him. And I fixed the seats. 584 00:20:51,544 --> 00:20:54,586 I don't know what kind of living situation 585 00:20:54,587 --> 00:20:55,963 you guys have in Metropolis, 586 00:20:55,964 --> 00:20:57,923 but I'm gonna need a humidifier in my room. 587 00:20:57,924 --> 00:20:59,591 And I still have those night terrors, 588 00:20:59,592 --> 00:21:01,427 so I suggest you get a very loud noise machine, 589 00:21:01,428 --> 00:21:03,137 preferably ocean or monkeys in the trees. 590 00:21:03,138 --> 00:21:04,347 Is she staying with us? 591 00:21:04,389 --> 00:21:05,849 No! I don't know. 592 00:21:05,850 --> 00:21:07,558 Listen, right now we just need to focus on Lena's- 593 00:21:07,559 --> 00:21:08,475 [screams] Hol- 594 00:21:08,476 --> 00:21:12,397 [tires screeching] 595 00:21:12,398 --> 00:21:14,732 [Sharon] This is Metropolis? 596 00:21:14,733 --> 00:21:17,027 Ugh, it's more barren than I am. 597 00:21:17,068 --> 00:21:18,862 Oh, my God! We're too late! 598 00:21:18,945 --> 00:21:20,780 Fuck! Lena did it. 599 00:21:20,864 --> 00:21:23,658 The bitch actually bottled the city. 600 00:21:26,494 --> 00:21:28,413 [theme music playing] 601 00:21:28,463 --> 00:21:33,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.