Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:08,530
♪♪ [ trumpet ]
2
00:00:21,282 --> 00:00:24,241
Howdy.
I'm the Old Ranger,
3
00:00:24,285 --> 00:00:27,027
and Death Valley's
my stamping ground.
4
00:00:27,070 --> 00:00:29,551
Many's the tale of adventure
I'm going to tell you
5
00:00:29,594 --> 00:00:30,856
about the Death Valley country.
6
00:00:30,900 --> 00:00:34,425
True stories, mind you.
I can vouch for that.
7
00:00:34,469 --> 00:00:36,862
OLD RANGER:
This is a story
that's as old as the desert
8
00:00:36,906 --> 00:00:38,386
in which it took place.
9
00:00:38,429 --> 00:00:41,302
Every woman who hears it
will say to herself,
10
00:00:41,345 --> 00:00:44,087
"I know just how Cynthy felt,"
11
00:00:44,131 --> 00:00:47,656
and every man will wonder
a little uneasily,
12
00:00:47,699 --> 00:00:50,702
"Am I like Zeb?"
13
00:00:50,746 --> 00:00:52,965
For as long
as Cynthy could remember,
14
00:00:53,009 --> 00:00:56,099
her mother
had looked the same.
15
00:01:00,451 --> 00:01:02,105
Let's go tell your Ma, Cynthy,
16
00:01:02,149 --> 00:01:03,846
and find out
how soon we can get married.
17
00:01:03,889 --> 00:01:07,197
Married?
I'll start
building the house right away.
18
00:01:07,241 --> 00:01:08,938
I know just the spot for it--
19
00:01:08,981 --> 00:01:10,983
a little mesa
facing the Funeral Mountains.
20
00:01:11,027 --> 00:01:13,116
And I know where I can get
a second hand cook stove
that's--
21
00:01:13,160 --> 00:01:16,032
No, Zeb. No.
It's a good stove, Cynthy.
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,294
Almost good as new.
23
00:01:17,338 --> 00:01:20,297
I don't mean the stove.
24
00:01:20,341 --> 00:01:23,300
I can't marry you.
I can't!
25
00:01:27,261 --> 00:01:29,263
But Cynthy,
you just said that--
26
00:01:29,306 --> 00:01:31,787
I said I loved you,
that's all.
27
00:01:31,830 --> 00:01:33,919
I do.
28
00:01:33,963 --> 00:01:35,965
I can't marry a desert man.
29
00:01:36,008 --> 00:01:38,228
What's wrong with the desert?
30
00:01:38,272 --> 00:01:39,403
Cynthy?
31
00:01:39,447 --> 00:01:42,102
You better
get on with your washing.
32
00:01:42,145 --> 00:01:43,103
Yes, Ma.
33
00:01:43,146 --> 00:01:45,192
There's your answer, Zeb.
34
00:01:45,235 --> 00:01:48,195
If I stay here,
I'll be just like her.
35
00:01:48,238 --> 00:01:49,935
Old before my time,
36
00:01:49,979 --> 00:01:51,763
and faded and tired,
37
00:01:51,807 --> 00:01:55,115
with nothing
to look forward to or remember.
38
00:01:55,158 --> 00:01:58,901
Nothing to make me
want to keep on living.
39
00:01:58,944 --> 00:02:00,207
I couldn't bear.
40
00:02:00,250 --> 00:02:02,600
Your Pa is just played
in bad luck, that's all.
41
00:02:02,644 --> 00:02:05,560
He's been lucky
as most prospectors.
42
00:02:05,603 --> 00:02:08,302
How many make more
than a scratching living?
43
00:02:08,345 --> 00:02:11,305
I'm going to.
I'm going to strike it rich.
44
00:02:11,348 --> 00:02:13,394
Things will be different
with us.
45
00:02:13,437 --> 00:02:15,222
All my life,
46
00:02:15,265 --> 00:02:18,007
I dreamed of marrying
a city man
47
00:02:18,050 --> 00:02:19,661
with lots of money
who'd take me away
48
00:02:19,704 --> 00:02:20,923
from the desert,
49
00:02:20,966 --> 00:02:24,579
buy me pretty things.
50
00:02:24,622 --> 00:02:26,407
Do you know,
I've never had one pretty dress
51
00:02:26,450 --> 00:02:28,670
in my whole life?
52
00:02:28,713 --> 00:02:30,759
Just these old calicos.
53
00:02:30,802 --> 00:02:32,413
You couldn't
look more beautiful
54
00:02:32,456 --> 00:02:34,719
if you was dressed up
like the Queen of Sheba.
55
00:02:34,763 --> 00:02:37,766
Once I saw a picture of a dress
56
00:02:37,809 --> 00:02:40,203
in the San Francisco newspaper.
57
00:02:40,247 --> 00:02:42,684
The lady wore it to a ball.
58
00:02:42,727 --> 00:02:45,339
The dress was silk,
59
00:02:45,382 --> 00:02:47,123
lavender silk,
60
00:02:47,167 --> 00:02:51,345
like the shadows
on the hills at sundown.
61
00:02:51,388 --> 00:02:55,610
It was all
trimmed in real lace.
62
00:02:55,653 --> 00:02:59,570
That's the kind of dress
I'm going to have.
63
00:02:59,614 --> 00:03:01,877
Oh, Zeb.
64
00:03:01,920 --> 00:03:05,185
I don't want you to think
I'm one of them
selfish grabby girls.
65
00:03:05,228 --> 00:03:07,317
I don't mind
plain living and hard work.
66
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
I was brought up on it.
67
00:03:09,711 --> 00:03:13,628
It's only that I want
something else besides.
68
00:03:13,671 --> 00:03:15,543
A few pretty things.
69
00:03:15,586 --> 00:03:18,937
Some fun.
70
00:03:18,981 --> 00:03:21,723
Just to go to a dance
once in a while,
71
00:03:21,766 --> 00:03:26,249
see bright lights
and hear music,
72
00:03:26,293 --> 00:03:27,424
folks laughing.
73
00:03:36,607 --> 00:03:38,261
Whoa, boy.
74
00:03:38,305 --> 00:03:39,262
How are you, Zeb?
75
00:03:39,306 --> 00:03:40,481
Howdy, Doc.
76
00:03:40,524 --> 00:03:44,224
How's prospecting?
All right.
77
00:03:49,141 --> 00:03:51,709
Hello, Doctor Harper.
How are you, Cynthy?
78
00:03:51,753 --> 00:03:53,015
Fine.
79
00:03:53,058 --> 00:03:54,756
I thought I'd drop by and see
how your mother
80
00:03:54,799 --> 00:03:55,974
was getting alo--
[door closing]
81
00:04:06,463 --> 00:04:07,595
Howdy, Doctor.
82
00:04:07,638 --> 00:04:09,901
I didn't expect you back
so soon.
83
00:04:09,945 --> 00:04:11,120
Evidently.
84
00:04:11,163 --> 00:04:13,296
When I ordered you to rest,
I meant it.
85
00:04:13,340 --> 00:04:15,733
I've been resting, Doctor.
Honest.
86
00:04:15,777 --> 00:04:16,952
And I'm feeling good.
87
00:04:16,995 --> 00:04:19,259
You're a long way from good,
Martha Lane,
88
00:04:19,302 --> 00:04:21,304
and I didn't want you
to even think of working
89
00:04:21,348 --> 00:04:22,653
until I tell you.
90
00:04:22,697 --> 00:04:26,440
What should I think about,
then?
91
00:04:29,791 --> 00:04:31,183
Things like this.
92
00:04:33,447 --> 00:04:36,972
Flowers.
93
00:04:37,015 --> 00:04:40,323
Well, I declare.
94
00:04:40,367 --> 00:04:41,759
You bought them?
95
00:04:41,803 --> 00:04:43,631
In town?
96
00:04:45,197 --> 00:04:48,070
They're beautiful.
97
00:04:48,113 --> 00:04:50,377
But you shouldn't be spending
your hard earned money
98
00:04:50,420 --> 00:04:51,769
on trifles, Doctor.
99
00:04:51,813 --> 00:04:53,205
Trifles?
100
00:04:53,249 --> 00:04:55,295
You know the poet's advice.
101
00:04:55,338 --> 00:04:57,297
"If thou of fortune be bereft,
102
00:04:57,340 --> 00:05:00,300
"and in thy store
there be but left two loaves,
103
00:05:00,343 --> 00:05:02,737
"sell one,
and with the dole,
104
00:05:02,780 --> 00:05:05,130
buy hyacinths
to feed thy soul."
105
00:05:05,174 --> 00:05:08,873
I don't think
I've ever seen any hyacinths.
106
00:05:08,917 --> 00:05:10,962
Doesn't have to be
hyacinths.
107
00:05:11,006 --> 00:05:12,747
Doesn't even
have to be flowers.
108
00:05:12,790 --> 00:05:13,965
Can be anything.
109
00:05:14,009 --> 00:05:16,272
Anything that feeds the soul.
110
00:05:16,316 --> 00:05:18,579
Puts me in mind
of a wedding bouquet.
111
00:05:18,622 --> 00:05:20,972
That's why I brought them.
This is your anniversary.
112
00:05:21,016 --> 00:05:22,278
It is?
113
00:05:22,322 --> 00:05:23,584
How'd you know?
114
00:05:23,627 --> 00:05:25,890
I stood up with your father.
115
00:05:25,934 --> 00:05:28,502
So you did.
116
00:05:28,545 --> 00:05:30,330
I better put these in water.
117
00:05:30,373 --> 00:05:35,291
Flowers wilt fast
in the desert.
118
00:05:35,335 --> 00:05:37,206
Doctor Harper?
Yes?
119
00:05:37,249 --> 00:05:40,557
Do you think,
if somebody loves somebody,
120
00:05:40,601 --> 00:05:41,950
she ought to marry him,
121
00:05:41,993 --> 00:05:44,387
even if he hasn't got
any money?
122
00:05:44,431 --> 00:05:47,303
Love is really
the important thing, Cynthy.
123
00:05:47,347 --> 00:05:49,392
If you have that,
everything else
124
00:05:49,436 --> 00:05:53,135
will take care of itself.
125
00:06:00,969 --> 00:06:03,450
Zeb!
126
00:06:05,147 --> 00:06:07,149
Zeb! Zeb!
127
00:06:15,940 --> 00:06:18,378
I'll strike it rich, Cynthy.
I'll strike it rich.
128
00:06:18,421 --> 00:06:20,118
And, when I do,
I'll give you all the things
129
00:06:20,162 --> 00:06:22,164
you ever wanted.
130
00:06:25,950 --> 00:06:28,344
OLD RANGER:
But it wasn't as easy
as all that.
131
00:06:28,388 --> 00:06:30,912
For weeks, months,
for so long a time
132
00:06:30,955 --> 00:06:32,696
that he almost lost track,
133
00:06:32,740 --> 00:06:34,481
Zeb tromped the desert
134
00:06:34,524 --> 00:06:36,570
following the tail
of his burro,
135
00:06:36,613 --> 00:06:39,355
the prospector's compass...
136
00:06:41,488 --> 00:06:43,838
but finding nothing
but disappointment
137
00:06:43,881 --> 00:06:45,796
and discouragement.
138
00:06:47,494 --> 00:06:49,757
While Cynthy,
in a home of her own
139
00:06:49,800 --> 00:06:51,889
and a new life,
found them both
140
00:06:51,933 --> 00:06:54,283
so much like the old
that it was pretty hard
141
00:06:54,326 --> 00:06:56,938
to tell the difference.
142
00:07:04,206 --> 00:07:07,557
Then, one day in a canyon
in the Death Valley region...
143
00:07:24,487 --> 00:07:26,402
[ laughing ]
144
00:07:34,758 --> 00:07:37,718
Ah, we made it, baby!
145
00:07:37,761 --> 00:07:39,720
Oh, Cynthy,
I'm so happy for you.
146
00:07:39,763 --> 00:07:41,417
When Bill and me
heard about Zeb's strike,
147
00:07:41,461 --> 00:07:43,767
we just had to come over
and tell you
how tickled we was.
148
00:07:43,811 --> 00:07:45,595
Didn't we, Bill?
Sure did.
149
00:07:45,639 --> 00:07:48,293
I still have to pinch myself
to believe it.
150
00:07:48,337 --> 00:07:51,209
A mine owner.
Just imagine.
151
00:07:51,253 --> 00:07:52,950
That won't be for long.
152
00:07:52,994 --> 00:07:54,561
Zeb's selling the claim.
153
00:07:54,604 --> 00:07:57,477
In fact, he rode over to Tecopa
this morning to close the deal.
154
00:07:57,520 --> 00:07:59,522
He ought to be back
pretty soon.
155
00:07:59,566 --> 00:08:02,264
Oh, I hope he gets
a good price for it.
156
00:08:02,307 --> 00:08:05,746
If it's enough,
we'll be able to move away,
157
00:08:05,789 --> 00:08:07,356
leave the desert.
158
00:08:07,399 --> 00:08:09,140
We'll be sorry to lose you.
159
00:08:09,184 --> 00:08:10,446
You've been good neighbors.
160
00:08:10,490 --> 00:08:12,448
Well, if you can call
good neighbors
161
00:08:12,492 --> 00:08:14,276
folks who live
nine miles away.
162
00:08:14,319 --> 00:08:16,278
Where you
thinking about going?
163
00:08:16,321 --> 00:08:18,062
We ain't decided yet.
164
00:08:18,106 --> 00:08:21,457
San Francisco's the place.
Oh, Los Angeles
has got it beat a mile.
165
00:08:21,501 --> 00:08:23,372
Don't you believe it.
It has, too.
166
00:08:23,415 --> 00:08:25,374
Well,
I won't argue with you,
167
00:08:25,417 --> 00:08:28,551
seems how we've had
a high old time in both places.
168
00:08:28,595 --> 00:08:29,726
I'll say.
169
00:08:29,770 --> 00:08:31,336
Me and Bill head
for the bright lights
170
00:08:31,380 --> 00:08:32,990
every time we scratch up
a little money.
171
00:08:33,034 --> 00:08:36,603
And do we do the town
up brown.
172
00:08:36,646 --> 00:08:38,343
Well, we've got to go
get them supplies
173
00:08:38,387 --> 00:08:39,823
so I can do
some more scratching.
174
00:08:44,828 --> 00:08:47,439
Giddy-up!
175
00:08:47,483 --> 00:08:49,441
Give Zeb
our congratulations.
176
00:08:49,485 --> 00:08:51,531
I will.
177
00:09:21,691 --> 00:09:23,345
Hello there, sweetheart.
178
00:09:23,388 --> 00:09:25,390
Did you sell it?
You bet I sold it.
179
00:09:25,434 --> 00:09:26,914
How much?
Guess.
180
00:09:26,957 --> 00:09:29,046
5,000?
No.
181
00:09:29,090 --> 00:09:31,353
10,000?
182
00:09:31,396 --> 00:09:33,964
$25,000.
183
00:09:34,008 --> 00:09:36,750
Zeb, no.
25,000!
184
00:09:38,795 --> 00:09:42,103
I told you I'd strike it rich,
didn't I, Cynthy?
185
00:09:42,146 --> 00:09:44,105
All I got to do now
is go to Los Angeles
186
00:09:44,148 --> 00:09:45,628
and sign the papers.
187
00:09:45,672 --> 00:09:48,152
We'll leave
first thing in the morning.
We?
188
00:09:48,196 --> 00:09:50,981
You'll go with me, of course.
189
00:09:51,025 --> 00:09:52,635
Cynthy, we'll do the town.
190
00:09:52,679 --> 00:09:54,463
We'll stay at the best hotels
and we'll eat
191
00:09:54,506 --> 00:09:57,205
at the best restaurants.
Oh, no, Zeb. I couldn't.
192
00:09:57,248 --> 00:09:59,120
I thought
you was aching to go?
193
00:09:59,163 --> 00:10:02,427
I am, but I can't.
I haven't any clothes.
194
00:10:02,471 --> 00:10:04,125
Oh, we'll buy some.
195
00:10:04,168 --> 00:10:06,301
Can you imagine me
walking into a hotel
196
00:10:06,344 --> 00:10:09,391
wearing a calico dress
that's been washed and turned
197
00:10:09,434 --> 00:10:10,914
so many times,
I don't know one side
198
00:10:10,958 --> 00:10:12,568
from the other?
199
00:10:12,612 --> 00:10:14,396
Oh, I'll go next time, Zeb.
200
00:10:14,439 --> 00:10:16,746
This time, you buy me something
I can hold my head up in.
201
00:10:16,790 --> 00:10:18,574
I'll buy you the finest outfit
202
00:10:18,618 --> 00:10:21,533
they've got in the stores,
honey.
203
00:10:21,577 --> 00:10:23,579
Will you buy me
that lavender silk dress
204
00:10:23,623 --> 00:10:25,581
trimmed in real lace
that I've always wanted?
205
00:10:25,625 --> 00:10:27,061
You bet I will.
206
00:10:27,104 --> 00:10:30,368
Oh, you just bet I will.
Oh, Zeb.
207
00:10:45,470 --> 00:10:47,081
Haven't you got
anything smaller
208
00:10:47,124 --> 00:10:49,170
than a hundred dollar bill,
Mister?
209
00:10:49,213 --> 00:10:50,824
Afraid not.
210
00:10:50,867 --> 00:10:53,087
This is too big for me.
211
00:10:53,130 --> 00:10:54,958
Well, I don't know
what I'm going to--
212
00:10:55,002 --> 00:10:56,830
Here, I can change it for you.
Ah, don't bother.
213
00:10:56,873 --> 00:10:59,571
The drink's on me.
Oh, no, no.
I won't hear of it.
214
00:10:59,615 --> 00:11:01,399
I'm well heeled.
215
00:11:01,443 --> 00:11:03,314
I just sold a gold mine.
216
00:11:03,358 --> 00:11:05,186
Is that so?
217
00:11:05,229 --> 00:11:06,709
Well, congratulations.
218
00:11:06,753 --> 00:11:08,363
This calls
for a celebration.
219
00:11:08,406 --> 00:11:09,799
Set up another round,
Johnny.
220
00:11:09,843 --> 00:11:12,019
And none of that
cheap belly-wash.
221
00:11:12,062 --> 00:11:16,850
Break out that stuff we serve
important men from out of town.
Yes, sir.
222
00:11:32,692 --> 00:11:34,737
When Zeb gets here,
I'm going to put on
223
00:11:34,781 --> 00:11:36,608
my new clothes,
pile our stuff in the wagon,
224
00:11:36,652 --> 00:11:39,133
turn right around,
and head back for Los Angeles.
225
00:11:39,176 --> 00:11:40,787
I'm glad
you're going to settle
226
00:11:40,830 --> 00:11:42,484
in the city.
It's what you need
227
00:11:42,527 --> 00:11:44,268
after all your years
on the desert.
228
00:11:52,973 --> 00:11:56,585
It's all so wonderful.
I can just hardly believe it.
229
00:11:56,628 --> 00:11:58,848
Didn't I tell you,
if there was love, Cynthy,
230
00:11:58,892 --> 00:12:01,416
your dreams would come true?
231
00:12:01,459 --> 00:12:04,898
Zeb!
232
00:12:04,941 --> 00:12:07,465
I'm so glad to see you.
I thought you was never coming.
233
00:12:07,509 --> 00:12:09,163
I've been packed for two days.
234
00:12:09,206 --> 00:12:11,295
Did you get the money?
235
00:12:11,339 --> 00:12:12,862
Yeah.
236
00:12:12,906 --> 00:12:14,908
I got it.
237
00:12:14,951 --> 00:12:18,433
Did you get
my lavender silk dress?
238
00:12:20,522 --> 00:12:22,654
No, I didn't, Cynthy.
239
00:12:22,698 --> 00:12:25,005
You didn't?
240
00:12:25,048 --> 00:12:26,920
Oh, I'm sorry, Cynthy.
241
00:12:26,963 --> 00:12:29,052
I was counting
on buying it for you.
242
00:12:29,096 --> 00:12:30,445
Counting on giving you
all the things
243
00:12:30,488 --> 00:12:31,402
you've been wanting.
244
00:12:31,446 --> 00:12:32,621
Zeb, what's wrong?
245
00:12:32,664 --> 00:12:35,363
I...
246
00:12:35,406 --> 00:12:37,495
I lost the money.
247
00:12:37,539 --> 00:12:39,323
Lost it?
248
00:12:39,367 --> 00:12:41,151
All of it.
249
00:12:41,195 --> 00:12:44,589
The whole 25,000.
250
00:12:44,633 --> 00:12:47,636
No.
251
00:12:47,679 --> 00:12:49,551
No.
252
00:12:49,594 --> 00:12:51,118
I cashed the check
253
00:12:51,161 --> 00:12:55,209
just to see how it would feel
to carry around $25,000
254
00:12:55,252 --> 00:12:59,126
after never having enough
even to rattle in my pocket.
255
00:12:59,169 --> 00:13:01,128
I was gonna put it
in the bank the next morning,
256
00:13:01,171 --> 00:13:03,173
and then...
257
00:13:03,217 --> 00:13:05,001
I got drunk.
258
00:13:07,351 --> 00:13:09,658
I didn't mean to.
259
00:13:09,701 --> 00:13:13,575
I was merely aiming
to take a couple of drinks.
260
00:13:13,618 --> 00:13:16,056
Then I met two fellas.
261
00:13:16,099 --> 00:13:18,449
When I come to,
262
00:13:18,493 --> 00:13:22,802
I was in a hotel room,
and all my money was gone.
263
00:13:22,845 --> 00:13:25,021
Didn't you tell the police?
264
00:13:25,065 --> 00:13:27,719
They couldn't do nothing.
265
00:13:27,763 --> 00:13:30,331
I didn't even know
the fellas' names.
266
00:13:34,465 --> 00:13:35,771
They got me drunk.
267
00:13:35,815 --> 00:13:39,427
They deliberately got me drunk.
268
00:13:39,470 --> 00:13:42,125
And then they took my money.
269
00:13:42,169 --> 00:13:45,825
Every last cent of it.
270
00:13:45,868 --> 00:13:48,740
If I could just get my hands
on them once!
271
00:13:55,182 --> 00:13:59,055
But it's my own fault anyway.
272
00:13:59,099 --> 00:14:03,451
I should never have
tooken up with them.
273
00:14:03,494 --> 00:14:05,888
Oh, Cynthy,
274
00:14:05,932 --> 00:14:09,283
Cynthy, will you ever be able
to forgive me?
275
00:14:09,326 --> 00:14:10,806
I'll make another strike.
276
00:14:10,850 --> 00:14:12,068
Honest, I will.
277
00:14:12,112 --> 00:14:14,418
I'll start looking for it
today.
278
00:14:14,462 --> 00:14:16,333
There's lots of gold out there,
and I'll find it.
279
00:14:16,377 --> 00:14:18,161
I'll find it just for you.
280
00:14:18,205 --> 00:14:19,902
And, when I do,
281
00:14:19,946 --> 00:14:22,252
I'll buy you
a dozen silk dresses.
282
00:14:25,690 --> 00:14:29,477
Poor sap.
283
00:14:29,520 --> 00:14:32,828
Poor sap.
284
00:14:32,872 --> 00:14:34,830
OLD RANGER:
The search went on.
285
00:14:34,874 --> 00:14:37,267
Relentlessly,
Zeb drove himself,
286
00:14:37,311 --> 00:14:39,095
stopping
only to rest his burro
287
00:14:39,139 --> 00:14:40,967
or when he himself
was staggering
288
00:14:41,010 --> 00:14:42,316
with exhaustion.
289
00:14:42,359 --> 00:14:44,144
His reward was meager.
290
00:14:44,187 --> 00:14:47,190
A few nuggets,
a little yellow dust.
291
00:14:47,234 --> 00:14:49,845
Just enough
to keep body and soul together,
292
00:14:49,889 --> 00:14:52,369
then starting again
on the tantalizing,
293
00:14:52,413 --> 00:14:54,284
heart-breaking trail.
294
00:14:54,328 --> 00:14:56,939
I don't suppose
there's a day goes by
295
00:14:56,983 --> 00:15:00,334
but what he doesn't think about
that 25,000 he lost.
296
00:15:00,377 --> 00:15:02,162
It wasn't lost.
297
00:15:02,205 --> 00:15:04,904
It was stolen.
298
00:15:13,260 --> 00:15:15,218
You're pushing yourself
too hard, Zeb.
299
00:15:15,262 --> 00:15:16,263
You ought to take it easier.
300
00:15:16,306 --> 00:15:17,655
Not till I make my strike.
301
00:15:17,699 --> 00:15:20,615
What's your--
Bad luck can't last forever.
302
00:15:20,658 --> 00:15:23,792
Even the famine in Egypt
only lasted seven years.
303
00:15:23,835 --> 00:15:26,316
Ours is going on eight.
304
00:15:26,360 --> 00:15:28,710
I'll make it this time.
305
00:15:28,753 --> 00:15:31,104
This time, I'll make it.
306
00:15:32,627 --> 00:15:35,325
OLD RANGER:
And make it, Zeb did.
307
00:15:35,369 --> 00:15:37,980
By no means
as big as the first strike,
308
00:15:38,024 --> 00:15:39,982
but, even so.
309
00:15:40,026 --> 00:15:43,464
$10,000.
310
00:15:43,507 --> 00:15:46,119
It ain't as much
as I'd hoped for,
311
00:15:46,162 --> 00:15:48,034
but it's something
to tide us over.
312
00:15:48,077 --> 00:15:50,427
WOMAN:
Cynthy, Zeb!
313
00:15:50,471 --> 00:15:53,169
Look at you two,
all dressed up in new clothes.
314
00:15:53,213 --> 00:15:54,431
Oh, we had a little luck
315
00:15:54,475 --> 00:15:55,911
just about the same time
you did.
316
00:15:55,955 --> 00:15:58,609
Not quite so much, though.
Just a couple of thousand.
317
00:15:58,653 --> 00:15:59,654
Me and Bill blew it
318
00:15:59,697 --> 00:16:01,308
on the biggest time
we ever had.
319
00:16:01,351 --> 00:16:03,875
Didn't we, Bill?
We sure did, Old Lady.
320
00:16:03,919 --> 00:16:06,139
All we got left
is just what we got
on our backs.
321
00:16:06,182 --> 00:16:08,315
Well,
got to be moseying along,
322
00:16:08,358 --> 00:16:09,664
do some more scratching.
323
00:16:09,707 --> 00:16:11,274
Stop by and see us
when you can.
324
00:16:11,318 --> 00:16:13,015
You do the same.
Bye.
325
00:16:13,059 --> 00:16:14,538
Bye.
326
00:16:15,931 --> 00:16:17,454
Crazy fools
327
00:16:17,498 --> 00:16:19,500
spending all their money.
328
00:16:19,543 --> 00:16:22,372
Lord knows
when he'll make another strike.
329
00:16:22,416 --> 00:16:25,506
Come on.
Better be starting for home.
330
00:16:31,077 --> 00:16:33,818
Zeb,
aren't we gonna celebrate?
331
00:16:33,862 --> 00:16:36,125
What's there to celebrate for?
332
00:16:36,169 --> 00:16:37,431
10,000.
333
00:16:37,474 --> 00:16:39,128
How long do you think
that'll last?
334
00:16:39,172 --> 00:16:41,304
With prices
sky-highing every day.
335
00:16:41,348 --> 00:16:43,002
We could...
336
00:16:43,045 --> 00:16:45,265
We could spend a little of it.
337
00:16:45,308 --> 00:16:48,920
We've spent plenty as it is.
338
00:16:52,576 --> 00:16:55,318
But these things
are just necessities.
339
00:16:55,362 --> 00:16:56,972
It's all we can afford.
340
00:16:57,016 --> 00:17:00,889
Zeb,
we've always managed somehow
to get what we needed,
341
00:17:00,932 --> 00:17:04,632
but we've never had anything
that was really pretty,
342
00:17:04,675 --> 00:17:07,069
made you happy
just to look at it,
343
00:17:07,113 --> 00:17:11,160
like maybe
a lavender silk dress.
344
00:17:11,204 --> 00:17:13,641
Are you still harping
about that?
345
00:17:13,684 --> 00:17:15,947
What would you do
with such a dress
if you had it?
346
00:17:15,991 --> 00:17:20,343
You ain't got
no place to wear it.
347
00:17:20,387 --> 00:17:22,084
Cynthy, I'm scared.
348
00:17:22,128 --> 00:17:23,564
Scared I won't make
another strike
349
00:17:23,607 --> 00:17:25,000
for another seven years.
350
00:17:25,044 --> 00:17:26,697
This money'll keep us going.
351
00:17:26,741 --> 00:17:28,743
It'll give me a chance.
352
00:17:28,786 --> 00:17:30,484
Why, this is just
a drop in the bucket
353
00:17:30,527 --> 00:17:32,094
to what's out there
in the desert,
354
00:17:32,138 --> 00:17:33,226
and I'll find it.
355
00:17:33,269 --> 00:17:34,444
I know I will.
356
00:17:34,488 --> 00:17:36,142
And when I do,
I'll buy you
357
00:17:36,185 --> 00:17:37,621
a carload of silk dresses
358
00:17:37,665 --> 00:17:39,188
and take you to Europe.
359
00:17:39,232 --> 00:17:41,669
Honest, I will.
360
00:17:41,712 --> 00:17:43,323
You're right.
361
00:17:43,366 --> 00:17:44,759
If I had the dress,
I wouldn't have
362
00:17:44,802 --> 00:17:46,108
nowhere to wear it.
363
00:17:46,152 --> 00:17:48,197
That's my Cynthy.
364
00:17:52,158 --> 00:17:54,638
But I could look at it
once in a while.
365
00:19:43,617 --> 00:19:44,748
Cynthy!
366
00:19:44,792 --> 00:19:45,793
Cynthy?
367
00:19:45,836 --> 00:19:48,361
Cynthy, I made it!
I made a strike!
368
00:19:48,404 --> 00:19:49,884
The one we've been waiting for.
369
00:19:49,927 --> 00:19:51,190
Cynthy?
370
00:19:51,233 --> 00:19:52,887
Cynthy, where are you?
371
00:19:56,238 --> 00:19:57,631
Cynthy!
372
00:19:59,372 --> 00:20:00,503
Cynthy.
373
00:20:00,547 --> 00:20:03,245
Where you going?
374
00:20:03,289 --> 00:20:04,899
Cynthy.
375
00:20:04,942 --> 00:20:07,641
There's nothing over there
but desert and mountains.
376
00:20:07,684 --> 00:20:09,120
Where you going?
377
00:20:09,164 --> 00:20:11,775
I'm going over
to those shadows.
378
00:20:11,819 --> 00:20:14,952
They're so pretty
and laughing.
379
00:20:28,705 --> 00:20:30,881
How is she?
380
00:20:30,925 --> 00:20:33,057
Doc, she'll be all right,
won't she?
381
00:20:33,101 --> 00:20:34,363
Cynthy will be all right.
382
00:20:34,407 --> 00:20:36,626
She's a very sick woman, Zeb.
383
00:20:36,670 --> 00:20:37,932
What's the matter with her?
384
00:20:37,975 --> 00:20:39,803
The heat?
Partly.
385
00:20:39,847 --> 00:20:40,935
Something else?
386
00:20:40,978 --> 00:20:42,676
Nothing organically wrong
with her
387
00:20:42,719 --> 00:20:43,851
that I could discover.
388
00:20:43,894 --> 00:20:45,679
She's just worn out.
389
00:20:45,722 --> 00:20:48,072
She's never complained
of being tired.
390
00:20:48,116 --> 00:20:49,987
Women like that
don't complain.
391
00:20:50,031 --> 00:20:52,338
The work ain't been hard.
There's only been
the two of us.
392
00:20:52,381 --> 00:20:55,166
It isn't only the work,
Zeb, it's the monotony,
393
00:20:55,210 --> 00:20:56,298
the emptiness,
394
00:20:56,342 --> 00:20:58,474
the loneliness
of the life out here.
395
00:20:58,518 --> 00:21:00,302
Loneliness?
396
00:21:00,346 --> 00:21:02,348
But she will get well,
won't she, Doc?
397
00:21:02,391 --> 00:21:03,914
I don't know.
398
00:21:03,958 --> 00:21:06,526
It's up to her...
and you.
399
00:21:06,569 --> 00:21:08,702
CYNTHY:
Zeb? Zeb?
400
00:21:16,057 --> 00:21:18,320
How you feeling, honey?
401
00:21:18,364 --> 00:21:21,541
Like I'd like to sleep
forever and ever.
402
00:21:21,584 --> 00:21:23,325
Cynthy!
403
00:21:23,369 --> 00:21:25,675
Don't you talk like that.
404
00:21:25,719 --> 00:21:27,503
You're going to get well.
405
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
You've got to, honey.
406
00:21:29,375 --> 00:21:34,336
Zeb,
if it don't cost too much,
407
00:21:34,380 --> 00:21:36,556
would you buy me
that lavender silk dress
408
00:21:36,599 --> 00:21:38,209
with the real lace
409
00:21:38,253 --> 00:21:41,474
to be laid away in?
410
00:21:41,517 --> 00:21:43,737
I'd like to think
I was going to spend eternity
411
00:21:43,780 --> 00:21:46,348
in something pretty
412
00:21:46,392 --> 00:21:49,090
instead of one of my
old calico prints.
413
00:21:52,006 --> 00:21:54,530
You ain't going to die,
honey baby.
414
00:21:54,574 --> 00:21:58,752
You're going to live.
415
00:21:58,795 --> 00:22:00,797
You just stay here and rest.
416
00:22:00,841 --> 00:22:03,191
I'll be back in a little while.
417
00:22:03,234 --> 00:22:04,714
Soon as I can.
418
00:22:11,417 --> 00:22:12,505
You stay with her, Doc.
419
00:22:12,548 --> 00:22:14,376
I'll be gone
maybe a couple of days.
420
00:22:14,420 --> 00:22:16,900
You stay with her
until I get back.
421
00:22:23,994 --> 00:22:26,345
Don't let her die, God.
422
00:22:26,388 --> 00:22:28,172
Please, God.
423
00:22:28,216 --> 00:22:31,175
Give me just another chance.
424
00:22:31,219 --> 00:22:33,700
Please, God?
425
00:23:14,044 --> 00:23:18,179
How is she?
Just about as you left her.
426
00:23:31,497 --> 00:23:35,501
Cynthy?
427
00:23:35,544 --> 00:23:38,895
Zeb, you've been away.
428
00:23:38,939 --> 00:23:41,985
I rode into town.
429
00:23:42,029 --> 00:23:45,641
Look what I brung you.
430
00:23:45,685 --> 00:23:47,643
Zeb!
431
00:23:47,687 --> 00:23:49,776
Maybe it ain't exactly
what you've been wanting,
432
00:23:49,819 --> 00:23:52,431
but it's the nearest thing
they had.
433
00:23:52,474 --> 00:23:55,999
Look, it got real lace.
434
00:23:56,043 --> 00:23:58,262
Just like I dreamed it'd be.
435
00:24:02,223 --> 00:24:04,268
Feels smooth, don't it?
436
00:24:04,312 --> 00:24:07,446
Kind of like cool water.
437
00:24:07,489 --> 00:24:10,057
It's beautiful.
438
00:24:10,100 --> 00:24:12,538
I can see us sailing
into the Palace Hotel
439
00:24:12,581 --> 00:24:15,845
in San Francisco
wearing it, Cynthy.
440
00:24:15,889 --> 00:24:20,371
No other woman
will be able to hold a candle
to you.
441
00:24:20,415 --> 00:24:23,679
How soon can we go, Zeb?
442
00:24:23,723 --> 00:24:26,508
That's up to you, honey.
443
00:24:26,552 --> 00:24:28,728
Then it won't be very long.
444
00:24:28,771 --> 00:24:30,817
Oh, Cynthy.
445
00:24:36,779 --> 00:24:39,652
"If thou of fortune be bereft,
446
00:24:39,695 --> 00:24:42,829
"and in thy store
there be but left two loaves,
447
00:24:42,872 --> 00:24:45,658
"sell one,
and with the dole,
448
00:24:45,701 --> 00:24:49,966
buy hyacinths
to feed thy soul."
449
00:24:56,538 --> 00:24:59,454
♪♪ [ trumpet ]
30973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.