All language subtitles for Death.Valley.Days.S01E09.Cynthys.Dream.Dress.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:08,530 ♪♪ [ trumpet ] 2 00:00:21,282 --> 00:00:24,241 Howdy. I'm the Old Ranger, 3 00:00:24,285 --> 00:00:27,027 and Death Valley's my stamping ground. 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,551 Many's the tale of adventure I'm going to tell you 5 00:00:29,594 --> 00:00:30,856 about the Death Valley country. 6 00:00:30,900 --> 00:00:34,425 True stories, mind you. I can vouch for that. 7 00:00:34,469 --> 00:00:36,862 OLD RANGER: This is a story that's as old as the desert 8 00:00:36,906 --> 00:00:38,386 in which it took place. 9 00:00:38,429 --> 00:00:41,302 Every woman who hears it will say to herself, 10 00:00:41,345 --> 00:00:44,087 "I know just how Cynthy felt," 11 00:00:44,131 --> 00:00:47,656 and every man will wonder a little uneasily, 12 00:00:47,699 --> 00:00:50,702 "Am I like Zeb?" 13 00:00:50,746 --> 00:00:52,965 For as long as Cynthy could remember, 14 00:00:53,009 --> 00:00:56,099 her mother had looked the same. 15 00:01:00,451 --> 00:01:02,105 Let's go tell your Ma, Cynthy, 16 00:01:02,149 --> 00:01:03,846 and find out how soon we can get married. 17 00:01:03,889 --> 00:01:07,197 Married? I'll start building the house right away. 18 00:01:07,241 --> 00:01:08,938 I know just the spot for it-- 19 00:01:08,981 --> 00:01:10,983 a little mesa facing the Funeral Mountains. 20 00:01:11,027 --> 00:01:13,116 And I know where I can get a second hand cook stove that's-- 21 00:01:13,160 --> 00:01:16,032 No, Zeb. No. It's a good stove, Cynthy. 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,294 Almost good as new. 23 00:01:17,338 --> 00:01:20,297 I don't mean the stove. 24 00:01:20,341 --> 00:01:23,300 I can't marry you. I can't! 25 00:01:27,261 --> 00:01:29,263 But Cynthy, you just said that-- 26 00:01:29,306 --> 00:01:31,787 I said I loved you, that's all. 27 00:01:31,830 --> 00:01:33,919 I do. 28 00:01:33,963 --> 00:01:35,965 I can't marry a desert man. 29 00:01:36,008 --> 00:01:38,228 What's wrong with the desert? 30 00:01:38,272 --> 00:01:39,403 Cynthy? 31 00:01:39,447 --> 00:01:42,102 You better get on with your washing. 32 00:01:42,145 --> 00:01:43,103 Yes, Ma. 33 00:01:43,146 --> 00:01:45,192 There's your answer, Zeb. 34 00:01:45,235 --> 00:01:48,195 If I stay here, I'll be just like her. 35 00:01:48,238 --> 00:01:49,935 Old before my time, 36 00:01:49,979 --> 00:01:51,763 and faded and tired, 37 00:01:51,807 --> 00:01:55,115 with nothing to look forward to or remember. 38 00:01:55,158 --> 00:01:58,901 Nothing to make me want to keep on living. 39 00:01:58,944 --> 00:02:00,207 I couldn't bear. 40 00:02:00,250 --> 00:02:02,600 Your Pa is just played in bad luck, that's all. 41 00:02:02,644 --> 00:02:05,560 He's been lucky as most prospectors. 42 00:02:05,603 --> 00:02:08,302 How many make more than a scratching living? 43 00:02:08,345 --> 00:02:11,305 I'm going to. I'm going to strike it rich. 44 00:02:11,348 --> 00:02:13,394 Things will be different with us. 45 00:02:13,437 --> 00:02:15,222 All my life, 46 00:02:15,265 --> 00:02:18,007 I dreamed of marrying a city man 47 00:02:18,050 --> 00:02:19,661 with lots of money who'd take me away 48 00:02:19,704 --> 00:02:20,923 from the desert, 49 00:02:20,966 --> 00:02:24,579 buy me pretty things. 50 00:02:24,622 --> 00:02:26,407 Do you know, I've never had one pretty dress 51 00:02:26,450 --> 00:02:28,670 in my whole life? 52 00:02:28,713 --> 00:02:30,759 Just these old calicos. 53 00:02:30,802 --> 00:02:32,413 You couldn't look more beautiful 54 00:02:32,456 --> 00:02:34,719 if you was dressed up like the Queen of Sheba. 55 00:02:34,763 --> 00:02:37,766 Once I saw a picture of a dress 56 00:02:37,809 --> 00:02:40,203 in the San Francisco newspaper. 57 00:02:40,247 --> 00:02:42,684 The lady wore it to a ball. 58 00:02:42,727 --> 00:02:45,339 The dress was silk, 59 00:02:45,382 --> 00:02:47,123 lavender silk, 60 00:02:47,167 --> 00:02:51,345 like the shadows on the hills at sundown. 61 00:02:51,388 --> 00:02:55,610 It was all trimmed in real lace. 62 00:02:55,653 --> 00:02:59,570 That's the kind of dress I'm going to have. 63 00:02:59,614 --> 00:03:01,877 Oh, Zeb. 64 00:03:01,920 --> 00:03:05,185 I don't want you to think I'm one of them selfish grabby girls. 65 00:03:05,228 --> 00:03:07,317 I don't mind plain living and hard work. 66 00:03:07,361 --> 00:03:09,667 I was brought up on it. 67 00:03:09,711 --> 00:03:13,628 It's only that I want something else besides. 68 00:03:13,671 --> 00:03:15,543 A few pretty things. 69 00:03:15,586 --> 00:03:18,937 Some fun. 70 00:03:18,981 --> 00:03:21,723 Just to go to a dance once in a while, 71 00:03:21,766 --> 00:03:26,249 see bright lights and hear music, 72 00:03:26,293 --> 00:03:27,424 folks laughing. 73 00:03:36,607 --> 00:03:38,261 Whoa, boy. 74 00:03:38,305 --> 00:03:39,262 How are you, Zeb? 75 00:03:39,306 --> 00:03:40,481 Howdy, Doc. 76 00:03:40,524 --> 00:03:44,224 How's prospecting? All right. 77 00:03:49,141 --> 00:03:51,709 Hello, Doctor Harper. How are you, Cynthy? 78 00:03:51,753 --> 00:03:53,015 Fine. 79 00:03:53,058 --> 00:03:54,756 I thought I'd drop by and see how your mother 80 00:03:54,799 --> 00:03:55,974 was getting alo-- [door closing] 81 00:04:06,463 --> 00:04:07,595 Howdy, Doctor. 82 00:04:07,638 --> 00:04:09,901 I didn't expect you back so soon. 83 00:04:09,945 --> 00:04:11,120 Evidently. 84 00:04:11,163 --> 00:04:13,296 When I ordered you to rest, I meant it. 85 00:04:13,340 --> 00:04:15,733 I've been resting, Doctor. Honest. 86 00:04:15,777 --> 00:04:16,952 And I'm feeling good. 87 00:04:16,995 --> 00:04:19,259 You're a long way from good, Martha Lane, 88 00:04:19,302 --> 00:04:21,304 and I didn't want you to even think of working 89 00:04:21,348 --> 00:04:22,653 until I tell you. 90 00:04:22,697 --> 00:04:26,440 What should I think about, then? 91 00:04:29,791 --> 00:04:31,183 Things like this. 92 00:04:33,447 --> 00:04:36,972 Flowers. 93 00:04:37,015 --> 00:04:40,323 Well, I declare. 94 00:04:40,367 --> 00:04:41,759 You bought them? 95 00:04:41,803 --> 00:04:43,631 In town? 96 00:04:45,197 --> 00:04:48,070 They're beautiful. 97 00:04:48,113 --> 00:04:50,377 But you shouldn't be spending your hard earned money 98 00:04:50,420 --> 00:04:51,769 on trifles, Doctor. 99 00:04:51,813 --> 00:04:53,205 Trifles? 100 00:04:53,249 --> 00:04:55,295 You know the poet's advice. 101 00:04:55,338 --> 00:04:57,297 "If thou of fortune be bereft, 102 00:04:57,340 --> 00:05:00,300 "and in thy store there be but left two loaves, 103 00:05:00,343 --> 00:05:02,737 "sell one, and with the dole, 104 00:05:02,780 --> 00:05:05,130 buy hyacinths to feed thy soul." 105 00:05:05,174 --> 00:05:08,873 I don't think I've ever seen any hyacinths. 106 00:05:08,917 --> 00:05:10,962 Doesn't have to be hyacinths. 107 00:05:11,006 --> 00:05:12,747 Doesn't even have to be flowers. 108 00:05:12,790 --> 00:05:13,965 Can be anything. 109 00:05:14,009 --> 00:05:16,272 Anything that feeds the soul. 110 00:05:16,316 --> 00:05:18,579 Puts me in mind of a wedding bouquet. 111 00:05:18,622 --> 00:05:20,972 That's why I brought them. This is your anniversary. 112 00:05:21,016 --> 00:05:22,278 It is? 113 00:05:22,322 --> 00:05:23,584 How'd you know? 114 00:05:23,627 --> 00:05:25,890 I stood up with your father. 115 00:05:25,934 --> 00:05:28,502 So you did. 116 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 I better put these in water. 117 00:05:30,373 --> 00:05:35,291 Flowers wilt fast in the desert. 118 00:05:35,335 --> 00:05:37,206 Doctor Harper? Yes? 119 00:05:37,249 --> 00:05:40,557 Do you think, if somebody loves somebody, 120 00:05:40,601 --> 00:05:41,950 she ought to marry him, 121 00:05:41,993 --> 00:05:44,387 even if he hasn't got any money? 122 00:05:44,431 --> 00:05:47,303 Love is really the important thing, Cynthy. 123 00:05:47,347 --> 00:05:49,392 If you have that, everything else 124 00:05:49,436 --> 00:05:53,135 will take care of itself. 125 00:06:00,969 --> 00:06:03,450 Zeb! 126 00:06:05,147 --> 00:06:07,149 Zeb! Zeb! 127 00:06:15,940 --> 00:06:18,378 I'll strike it rich, Cynthy. I'll strike it rich. 128 00:06:18,421 --> 00:06:20,118 And, when I do, I'll give you all the things 129 00:06:20,162 --> 00:06:22,164 you ever wanted. 130 00:06:25,950 --> 00:06:28,344 OLD RANGER: But it wasn't as easy as all that. 131 00:06:28,388 --> 00:06:30,912 For weeks, months, for so long a time 132 00:06:30,955 --> 00:06:32,696 that he almost lost track, 133 00:06:32,740 --> 00:06:34,481 Zeb tromped the desert 134 00:06:34,524 --> 00:06:36,570 following the tail of his burro, 135 00:06:36,613 --> 00:06:39,355 the prospector's compass... 136 00:06:41,488 --> 00:06:43,838 but finding nothing but disappointment 137 00:06:43,881 --> 00:06:45,796 and discouragement. 138 00:06:47,494 --> 00:06:49,757 While Cynthy, in a home of her own 139 00:06:49,800 --> 00:06:51,889 and a new life, found them both 140 00:06:51,933 --> 00:06:54,283 so much like the old that it was pretty hard 141 00:06:54,326 --> 00:06:56,938 to tell the difference. 142 00:07:04,206 --> 00:07:07,557 Then, one day in a canyon in the Death Valley region... 143 00:07:24,487 --> 00:07:26,402 [ laughing ] 144 00:07:34,758 --> 00:07:37,718 Ah, we made it, baby! 145 00:07:37,761 --> 00:07:39,720 Oh, Cynthy, I'm so happy for you. 146 00:07:39,763 --> 00:07:41,417 When Bill and me heard about Zeb's strike, 147 00:07:41,461 --> 00:07:43,767 we just had to come over and tell you how tickled we was. 148 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 Didn't we, Bill? Sure did. 149 00:07:45,639 --> 00:07:48,293 I still have to pinch myself to believe it. 150 00:07:48,337 --> 00:07:51,209 A mine owner. Just imagine. 151 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 That won't be for long. 152 00:07:52,994 --> 00:07:54,561 Zeb's selling the claim. 153 00:07:54,604 --> 00:07:57,477 In fact, he rode over to Tecopa this morning to close the deal. 154 00:07:57,520 --> 00:07:59,522 He ought to be back pretty soon. 155 00:07:59,566 --> 00:08:02,264 Oh, I hope he gets a good price for it. 156 00:08:02,307 --> 00:08:05,746 If it's enough, we'll be able to move away, 157 00:08:05,789 --> 00:08:07,356 leave the desert. 158 00:08:07,399 --> 00:08:09,140 We'll be sorry to lose you. 159 00:08:09,184 --> 00:08:10,446 You've been good neighbors. 160 00:08:10,490 --> 00:08:12,448 Well, if you can call good neighbors 161 00:08:12,492 --> 00:08:14,276 folks who live nine miles away. 162 00:08:14,319 --> 00:08:16,278 Where you thinking about going? 163 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 We ain't decided yet. 164 00:08:18,106 --> 00:08:21,457 San Francisco's the place. Oh, Los Angeles has got it beat a mile. 165 00:08:21,501 --> 00:08:23,372 Don't you believe it. It has, too. 166 00:08:23,415 --> 00:08:25,374 Well, I won't argue with you, 167 00:08:25,417 --> 00:08:28,551 seems how we've had a high old time in both places. 168 00:08:28,595 --> 00:08:29,726 I'll say. 169 00:08:29,770 --> 00:08:31,336 Me and Bill head for the bright lights 170 00:08:31,380 --> 00:08:32,990 every time we scratch up a little money. 171 00:08:33,034 --> 00:08:36,603 And do we do the town up brown. 172 00:08:36,646 --> 00:08:38,343 Well, we've got to go get them supplies 173 00:08:38,387 --> 00:08:39,823 so I can do some more scratching. 174 00:08:44,828 --> 00:08:47,439 Giddy-up! 175 00:08:47,483 --> 00:08:49,441 Give Zeb our congratulations. 176 00:08:49,485 --> 00:08:51,531 I will. 177 00:09:21,691 --> 00:09:23,345 Hello there, sweetheart. 178 00:09:23,388 --> 00:09:25,390 Did you sell it? You bet I sold it. 179 00:09:25,434 --> 00:09:26,914 How much? Guess. 180 00:09:26,957 --> 00:09:29,046 5,000? No. 181 00:09:29,090 --> 00:09:31,353 10,000? 182 00:09:31,396 --> 00:09:33,964 $25,000. 183 00:09:34,008 --> 00:09:36,750 Zeb, no. 25,000! 184 00:09:38,795 --> 00:09:42,103 I told you I'd strike it rich, didn't I, Cynthy? 185 00:09:42,146 --> 00:09:44,105 All I got to do now is go to Los Angeles 186 00:09:44,148 --> 00:09:45,628 and sign the papers. 187 00:09:45,672 --> 00:09:48,152 We'll leave first thing in the morning. We? 188 00:09:48,196 --> 00:09:50,981 You'll go with me, of course. 189 00:09:51,025 --> 00:09:52,635 Cynthy, we'll do the town. 190 00:09:52,679 --> 00:09:54,463 We'll stay at the best hotels and we'll eat 191 00:09:54,506 --> 00:09:57,205 at the best restaurants. Oh, no, Zeb. I couldn't. 192 00:09:57,248 --> 00:09:59,120 I thought you was aching to go? 193 00:09:59,163 --> 00:10:02,427 I am, but I can't. I haven't any clothes. 194 00:10:02,471 --> 00:10:04,125 Oh, we'll buy some. 195 00:10:04,168 --> 00:10:06,301 Can you imagine me walking into a hotel 196 00:10:06,344 --> 00:10:09,391 wearing a calico dress that's been washed and turned 197 00:10:09,434 --> 00:10:10,914 so many times, I don't know one side 198 00:10:10,958 --> 00:10:12,568 from the other? 199 00:10:12,612 --> 00:10:14,396 Oh, I'll go next time, Zeb. 200 00:10:14,439 --> 00:10:16,746 This time, you buy me something I can hold my head up in. 201 00:10:16,790 --> 00:10:18,574 I'll buy you the finest outfit 202 00:10:18,618 --> 00:10:21,533 they've got in the stores, honey. 203 00:10:21,577 --> 00:10:23,579 Will you buy me that lavender silk dress 204 00:10:23,623 --> 00:10:25,581 trimmed in real lace that I've always wanted? 205 00:10:25,625 --> 00:10:27,061 You bet I will. 206 00:10:27,104 --> 00:10:30,368 Oh, you just bet I will. Oh, Zeb. 207 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 Haven't you got anything smaller 208 00:10:47,124 --> 00:10:49,170 than a hundred dollar bill, Mister? 209 00:10:49,213 --> 00:10:50,824 Afraid not. 210 00:10:50,867 --> 00:10:53,087 This is too big for me. 211 00:10:53,130 --> 00:10:54,958 Well, I don't know what I'm going to-- 212 00:10:55,002 --> 00:10:56,830 Here, I can change it for you. Ah, don't bother. 213 00:10:56,873 --> 00:10:59,571 The drink's on me. Oh, no, no. I won't hear of it. 214 00:10:59,615 --> 00:11:01,399 I'm well heeled. 215 00:11:01,443 --> 00:11:03,314 I just sold a gold mine. 216 00:11:03,358 --> 00:11:05,186 Is that so? 217 00:11:05,229 --> 00:11:06,709 Well, congratulations. 218 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 This calls for a celebration. 219 00:11:08,406 --> 00:11:09,799 Set up another round, Johnny. 220 00:11:09,843 --> 00:11:12,019 And none of that cheap belly-wash. 221 00:11:12,062 --> 00:11:16,850 Break out that stuff we serve important men from out of town. Yes, sir. 222 00:11:32,692 --> 00:11:34,737 When Zeb gets here, I'm going to put on 223 00:11:34,781 --> 00:11:36,608 my new clothes, pile our stuff in the wagon, 224 00:11:36,652 --> 00:11:39,133 turn right around, and head back for Los Angeles. 225 00:11:39,176 --> 00:11:40,787 I'm glad you're going to settle 226 00:11:40,830 --> 00:11:42,484 in the city. It's what you need 227 00:11:42,527 --> 00:11:44,268 after all your years on the desert. 228 00:11:52,973 --> 00:11:56,585 It's all so wonderful. I can just hardly believe it. 229 00:11:56,628 --> 00:11:58,848 Didn't I tell you, if there was love, Cynthy, 230 00:11:58,892 --> 00:12:01,416 your dreams would come true? 231 00:12:01,459 --> 00:12:04,898 Zeb! 232 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 I'm so glad to see you. I thought you was never coming. 233 00:12:07,509 --> 00:12:09,163 I've been packed for two days. 234 00:12:09,206 --> 00:12:11,295 Did you get the money? 235 00:12:11,339 --> 00:12:12,862 Yeah. 236 00:12:12,906 --> 00:12:14,908 I got it. 237 00:12:14,951 --> 00:12:18,433 Did you get my lavender silk dress? 238 00:12:20,522 --> 00:12:22,654 No, I didn't, Cynthy. 239 00:12:22,698 --> 00:12:25,005 You didn't? 240 00:12:25,048 --> 00:12:26,920 Oh, I'm sorry, Cynthy. 241 00:12:26,963 --> 00:12:29,052 I was counting on buying it for you. 242 00:12:29,096 --> 00:12:30,445 Counting on giving you all the things 243 00:12:30,488 --> 00:12:31,402 you've been wanting. 244 00:12:31,446 --> 00:12:32,621 Zeb, what's wrong? 245 00:12:32,664 --> 00:12:35,363 I... 246 00:12:35,406 --> 00:12:37,495 I lost the money. 247 00:12:37,539 --> 00:12:39,323 Lost it? 248 00:12:39,367 --> 00:12:41,151 All of it. 249 00:12:41,195 --> 00:12:44,589 The whole 25,000. 250 00:12:44,633 --> 00:12:47,636 No. 251 00:12:47,679 --> 00:12:49,551 No. 252 00:12:49,594 --> 00:12:51,118 I cashed the check 253 00:12:51,161 --> 00:12:55,209 just to see how it would feel to carry around $25,000 254 00:12:55,252 --> 00:12:59,126 after never having enough even to rattle in my pocket. 255 00:12:59,169 --> 00:13:01,128 I was gonna put it in the bank the next morning, 256 00:13:01,171 --> 00:13:03,173 and then... 257 00:13:03,217 --> 00:13:05,001 I got drunk. 258 00:13:07,351 --> 00:13:09,658 I didn't mean to. 259 00:13:09,701 --> 00:13:13,575 I was merely aiming to take a couple of drinks. 260 00:13:13,618 --> 00:13:16,056 Then I met two fellas. 261 00:13:16,099 --> 00:13:18,449 When I come to, 262 00:13:18,493 --> 00:13:22,802 I was in a hotel room, and all my money was gone. 263 00:13:22,845 --> 00:13:25,021 Didn't you tell the police? 264 00:13:25,065 --> 00:13:27,719 They couldn't do nothing. 265 00:13:27,763 --> 00:13:30,331 I didn't even know the fellas' names. 266 00:13:34,465 --> 00:13:35,771 They got me drunk. 267 00:13:35,815 --> 00:13:39,427 They deliberately got me drunk. 268 00:13:39,470 --> 00:13:42,125 And then they took my money. 269 00:13:42,169 --> 00:13:45,825 Every last cent of it. 270 00:13:45,868 --> 00:13:48,740 If I could just get my hands on them once! 271 00:13:55,182 --> 00:13:59,055 But it's my own fault anyway. 272 00:13:59,099 --> 00:14:03,451 I should never have tooken up with them. 273 00:14:03,494 --> 00:14:05,888 Oh, Cynthy, 274 00:14:05,932 --> 00:14:09,283 Cynthy, will you ever be able to forgive me? 275 00:14:09,326 --> 00:14:10,806 I'll make another strike. 276 00:14:10,850 --> 00:14:12,068 Honest, I will. 277 00:14:12,112 --> 00:14:14,418 I'll start looking for it today. 278 00:14:14,462 --> 00:14:16,333 There's lots of gold out there, and I'll find it. 279 00:14:16,377 --> 00:14:18,161 I'll find it just for you. 280 00:14:18,205 --> 00:14:19,902 And, when I do, 281 00:14:19,946 --> 00:14:22,252 I'll buy you a dozen silk dresses. 282 00:14:25,690 --> 00:14:29,477 Poor sap. 283 00:14:29,520 --> 00:14:32,828 Poor sap. 284 00:14:32,872 --> 00:14:34,830 OLD RANGER: The search went on. 285 00:14:34,874 --> 00:14:37,267 Relentlessly, Zeb drove himself, 286 00:14:37,311 --> 00:14:39,095 stopping only to rest his burro 287 00:14:39,139 --> 00:14:40,967 or when he himself was staggering 288 00:14:41,010 --> 00:14:42,316 with exhaustion. 289 00:14:42,359 --> 00:14:44,144 His reward was meager. 290 00:14:44,187 --> 00:14:47,190 A few nuggets, a little yellow dust. 291 00:14:47,234 --> 00:14:49,845 Just enough to keep body and soul together, 292 00:14:49,889 --> 00:14:52,369 then starting again on the tantalizing, 293 00:14:52,413 --> 00:14:54,284 heart-breaking trail. 294 00:14:54,328 --> 00:14:56,939 I don't suppose there's a day goes by 295 00:14:56,983 --> 00:15:00,334 but what he doesn't think about that 25,000 he lost. 296 00:15:00,377 --> 00:15:02,162 It wasn't lost. 297 00:15:02,205 --> 00:15:04,904 It was stolen. 298 00:15:13,260 --> 00:15:15,218 You're pushing yourself too hard, Zeb. 299 00:15:15,262 --> 00:15:16,263 You ought to take it easier. 300 00:15:16,306 --> 00:15:17,655 Not till I make my strike. 301 00:15:17,699 --> 00:15:20,615 What's your-- Bad luck can't last forever. 302 00:15:20,658 --> 00:15:23,792 Even the famine in Egypt only lasted seven years. 303 00:15:23,835 --> 00:15:26,316 Ours is going on eight. 304 00:15:26,360 --> 00:15:28,710 I'll make it this time. 305 00:15:28,753 --> 00:15:31,104 This time, I'll make it. 306 00:15:32,627 --> 00:15:35,325 OLD RANGER: And make it, Zeb did. 307 00:15:35,369 --> 00:15:37,980 By no means as big as the first strike, 308 00:15:38,024 --> 00:15:39,982 but, even so. 309 00:15:40,026 --> 00:15:43,464 $10,000. 310 00:15:43,507 --> 00:15:46,119 It ain't as much as I'd hoped for, 311 00:15:46,162 --> 00:15:48,034 but it's something to tide us over. 312 00:15:48,077 --> 00:15:50,427 WOMAN: Cynthy, Zeb! 313 00:15:50,471 --> 00:15:53,169 Look at you two, all dressed up in new clothes. 314 00:15:53,213 --> 00:15:54,431 Oh, we had a little luck 315 00:15:54,475 --> 00:15:55,911 just about the same time you did. 316 00:15:55,955 --> 00:15:58,609 Not quite so much, though. Just a couple of thousand. 317 00:15:58,653 --> 00:15:59,654 Me and Bill blew it 318 00:15:59,697 --> 00:16:01,308 on the biggest time we ever had. 319 00:16:01,351 --> 00:16:03,875 Didn't we, Bill? We sure did, Old Lady. 320 00:16:03,919 --> 00:16:06,139 All we got left is just what we got on our backs. 321 00:16:06,182 --> 00:16:08,315 Well, got to be moseying along, 322 00:16:08,358 --> 00:16:09,664 do some more scratching. 323 00:16:09,707 --> 00:16:11,274 Stop by and see us when you can. 324 00:16:11,318 --> 00:16:13,015 You do the same. Bye. 325 00:16:13,059 --> 00:16:14,538 Bye. 326 00:16:15,931 --> 00:16:17,454 Crazy fools 327 00:16:17,498 --> 00:16:19,500 spending all their money. 328 00:16:19,543 --> 00:16:22,372 Lord knows when he'll make another strike. 329 00:16:22,416 --> 00:16:25,506 Come on. Better be starting for home. 330 00:16:31,077 --> 00:16:33,818 Zeb, aren't we gonna celebrate? 331 00:16:33,862 --> 00:16:36,125 What's there to celebrate for? 332 00:16:36,169 --> 00:16:37,431 10,000. 333 00:16:37,474 --> 00:16:39,128 How long do you think that'll last? 334 00:16:39,172 --> 00:16:41,304 With prices sky-highing every day. 335 00:16:41,348 --> 00:16:43,002 We could... 336 00:16:43,045 --> 00:16:45,265 We could spend a little of it. 337 00:16:45,308 --> 00:16:48,920 We've spent plenty as it is. 338 00:16:52,576 --> 00:16:55,318 But these things are just necessities. 339 00:16:55,362 --> 00:16:56,972 It's all we can afford. 340 00:16:57,016 --> 00:17:00,889 Zeb, we've always managed somehow to get what we needed, 341 00:17:00,932 --> 00:17:04,632 but we've never had anything that was really pretty, 342 00:17:04,675 --> 00:17:07,069 made you happy just to look at it, 343 00:17:07,113 --> 00:17:11,160 like maybe a lavender silk dress. 344 00:17:11,204 --> 00:17:13,641 Are you still harping about that? 345 00:17:13,684 --> 00:17:15,947 What would you do with such a dress if you had it? 346 00:17:15,991 --> 00:17:20,343 You ain't got no place to wear it. 347 00:17:20,387 --> 00:17:22,084 Cynthy, I'm scared. 348 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Scared I won't make another strike 349 00:17:23,607 --> 00:17:25,000 for another seven years. 350 00:17:25,044 --> 00:17:26,697 This money'll keep us going. 351 00:17:26,741 --> 00:17:28,743 It'll give me a chance. 352 00:17:28,786 --> 00:17:30,484 Why, this is just a drop in the bucket 353 00:17:30,527 --> 00:17:32,094 to what's out there in the desert, 354 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 and I'll find it. 355 00:17:33,269 --> 00:17:34,444 I know I will. 356 00:17:34,488 --> 00:17:36,142 And when I do, I'll buy you 357 00:17:36,185 --> 00:17:37,621 a carload of silk dresses 358 00:17:37,665 --> 00:17:39,188 and take you to Europe. 359 00:17:39,232 --> 00:17:41,669 Honest, I will. 360 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 You're right. 361 00:17:43,366 --> 00:17:44,759 If I had the dress, I wouldn't have 362 00:17:44,802 --> 00:17:46,108 nowhere to wear it. 363 00:17:46,152 --> 00:17:48,197 That's my Cynthy. 364 00:17:52,158 --> 00:17:54,638 But I could look at it once in a while. 365 00:19:43,617 --> 00:19:44,748 Cynthy! 366 00:19:44,792 --> 00:19:45,793 Cynthy? 367 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 Cynthy, I made it! I made a strike! 368 00:19:48,404 --> 00:19:49,884 The one we've been waiting for. 369 00:19:49,927 --> 00:19:51,190 Cynthy? 370 00:19:51,233 --> 00:19:52,887 Cynthy, where are you? 371 00:19:56,238 --> 00:19:57,631 Cynthy! 372 00:19:59,372 --> 00:20:00,503 Cynthy. 373 00:20:00,547 --> 00:20:03,245 Where you going? 374 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Cynthy. 375 00:20:04,942 --> 00:20:07,641 There's nothing over there but desert and mountains. 376 00:20:07,684 --> 00:20:09,120 Where you going? 377 00:20:09,164 --> 00:20:11,775 I'm going over to those shadows. 378 00:20:11,819 --> 00:20:14,952 They're so pretty and laughing. 379 00:20:28,705 --> 00:20:30,881 How is she? 380 00:20:30,925 --> 00:20:33,057 Doc, she'll be all right, won't she? 381 00:20:33,101 --> 00:20:34,363 Cynthy will be all right. 382 00:20:34,407 --> 00:20:36,626 She's a very sick woman, Zeb. 383 00:20:36,670 --> 00:20:37,932 What's the matter with her? 384 00:20:37,975 --> 00:20:39,803 The heat? Partly. 385 00:20:39,847 --> 00:20:40,935 Something else? 386 00:20:40,978 --> 00:20:42,676 Nothing organically wrong with her 387 00:20:42,719 --> 00:20:43,851 that I could discover. 388 00:20:43,894 --> 00:20:45,679 She's just worn out. 389 00:20:45,722 --> 00:20:48,072 She's never complained of being tired. 390 00:20:48,116 --> 00:20:49,987 Women like that don't complain. 391 00:20:50,031 --> 00:20:52,338 The work ain't been hard. There's only been the two of us. 392 00:20:52,381 --> 00:20:55,166 It isn't only the work, Zeb, it's the monotony, 393 00:20:55,210 --> 00:20:56,298 the emptiness, 394 00:20:56,342 --> 00:20:58,474 the loneliness of the life out here. 395 00:20:58,518 --> 00:21:00,302 Loneliness? 396 00:21:00,346 --> 00:21:02,348 But she will get well, won't she, Doc? 397 00:21:02,391 --> 00:21:03,914 I don't know. 398 00:21:03,958 --> 00:21:06,526 It's up to her... and you. 399 00:21:06,569 --> 00:21:08,702 CYNTHY: Zeb? Zeb? 400 00:21:16,057 --> 00:21:18,320 How you feeling, honey? 401 00:21:18,364 --> 00:21:21,541 Like I'd like to sleep forever and ever. 402 00:21:21,584 --> 00:21:23,325 Cynthy! 403 00:21:23,369 --> 00:21:25,675 Don't you talk like that. 404 00:21:25,719 --> 00:21:27,503 You're going to get well. 405 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 You've got to, honey. 406 00:21:29,375 --> 00:21:34,336 Zeb, if it don't cost too much, 407 00:21:34,380 --> 00:21:36,556 would you buy me that lavender silk dress 408 00:21:36,599 --> 00:21:38,209 with the real lace 409 00:21:38,253 --> 00:21:41,474 to be laid away in? 410 00:21:41,517 --> 00:21:43,737 I'd like to think I was going to spend eternity 411 00:21:43,780 --> 00:21:46,348 in something pretty 412 00:21:46,392 --> 00:21:49,090 instead of one of my old calico prints. 413 00:21:52,006 --> 00:21:54,530 You ain't going to die, honey baby. 414 00:21:54,574 --> 00:21:58,752 You're going to live. 415 00:21:58,795 --> 00:22:00,797 You just stay here and rest. 416 00:22:00,841 --> 00:22:03,191 I'll be back in a little while. 417 00:22:03,234 --> 00:22:04,714 Soon as I can. 418 00:22:11,417 --> 00:22:12,505 You stay with her, Doc. 419 00:22:12,548 --> 00:22:14,376 I'll be gone maybe a couple of days. 420 00:22:14,420 --> 00:22:16,900 You stay with her until I get back. 421 00:22:23,994 --> 00:22:26,345 Don't let her die, God. 422 00:22:26,388 --> 00:22:28,172 Please, God. 423 00:22:28,216 --> 00:22:31,175 Give me just another chance. 424 00:22:31,219 --> 00:22:33,700 Please, God? 425 00:23:14,044 --> 00:23:18,179 How is she? Just about as you left her. 426 00:23:31,497 --> 00:23:35,501 Cynthy? 427 00:23:35,544 --> 00:23:38,895 Zeb, you've been away. 428 00:23:38,939 --> 00:23:41,985 I rode into town. 429 00:23:42,029 --> 00:23:45,641 Look what I brung you. 430 00:23:45,685 --> 00:23:47,643 Zeb! 431 00:23:47,687 --> 00:23:49,776 Maybe it ain't exactly what you've been wanting, 432 00:23:49,819 --> 00:23:52,431 but it's the nearest thing they had. 433 00:23:52,474 --> 00:23:55,999 Look, it got real lace. 434 00:23:56,043 --> 00:23:58,262 Just like I dreamed it'd be. 435 00:24:02,223 --> 00:24:04,268 Feels smooth, don't it? 436 00:24:04,312 --> 00:24:07,446 Kind of like cool water. 437 00:24:07,489 --> 00:24:10,057 It's beautiful. 438 00:24:10,100 --> 00:24:12,538 I can see us sailing into the Palace Hotel 439 00:24:12,581 --> 00:24:15,845 in San Francisco wearing it, Cynthy. 440 00:24:15,889 --> 00:24:20,371 No other woman will be able to hold a candle to you. 441 00:24:20,415 --> 00:24:23,679 How soon can we go, Zeb? 442 00:24:23,723 --> 00:24:26,508 That's up to you, honey. 443 00:24:26,552 --> 00:24:28,728 Then it won't be very long. 444 00:24:28,771 --> 00:24:30,817 Oh, Cynthy. 445 00:24:36,779 --> 00:24:39,652 "If thou of fortune be bereft, 446 00:24:39,695 --> 00:24:42,829 "and in thy store there be but left two loaves, 447 00:24:42,872 --> 00:24:45,658 "sell one, and with the dole, 448 00:24:45,701 --> 00:24:49,966 buy hyacinths to feed thy soul." 449 00:24:56,538 --> 00:24:59,454 ♪♪ [ trumpet ] 30973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.