Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,038
Celui qui raconte des histoires
avec des comp�tences
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,837
Mesdames et messieurs,
je suis le maire Randy Christmas,
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,440
de Miami, en Floride.
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,678
Ce film
est un expos� choquant
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,234
bas� sur les faits
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,353
au sujet d'une tentative
du crime organis�
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,359
de dominer
tout l'�tat de la Floride.
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,870
Sans le travail courageux
et vigilant
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,231
des forces de l'ordre
de la Floride
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,316
et l'int�grit�
11
00:00:32,440 --> 00:00:35,194
de ses administrations
gouvernementales,
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,789
cette menace aurait pu
�tre mise � ex�cution.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,037
Je profite de cette occasion
pour avertir
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,198
les gens
de tous les �tats de la nation.
15
00:00:43,320 --> 00:00:45,915
�a pourrait arriver
dans votre �tat.
16
00:00:46,040 --> 00:00:48,714
Ici en Floride,
nous croyons fermement
17
00:00:48,840 --> 00:00:50,957
que �a ne nous arrivera
jamais plus.
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,030
COW-BOYS DE LA COCA�NE
RECHARG�
19
00:01:54,040 --> 00:01:55,918
Je m'appelle Jon Roberts.
20
00:01:56,040 --> 00:01:58,236
Je suis n� � New York.
21
00:01:58,360 --> 00:02:01,159
J'ai perdu mon p�re
� l'�ge de neuf ans.
22
00:02:01,280 --> 00:02:03,033
Ma m�re � l'�ge de 13 ans.
23
00:02:03,160 --> 00:02:05,914
Mon beau-p�re m'a jet�
dehors � 13 ans.
24
00:02:06,040 --> 00:02:07,918
Ma s�ur a essay�
de m'�lever,
25
00:02:08,040 --> 00:02:10,430
un �chec total
� cause de moi.
26
00:02:10,560 --> 00:02:13,200
Je suis all� voir mon oncle,
qui m'a accueilli.
27
00:02:13,600 --> 00:02:15,114
D'abord, il m'a fait
recouvrer de l'argent,
28
00:02:15,440 --> 00:02:16,396
car il �tait usurier.
29
00:02:16,520 --> 00:02:17,840
Il m'a mis
avec un de ses gars
30
00:02:17,960 --> 00:02:21,271
qui �tait aussi le chauffeur
de Carlo Gambino.
31
00:02:21,400 --> 00:02:23,119
Mon oncle a dit : "T'inqui�te,
ce gars va s'occuper de toi."
32
00:02:23,440 --> 00:02:25,079
Un type devait
de l'argent � mon oncle.
33
00:02:25,200 --> 00:02:27,032
On l'a kidnapp�,
jet� dans un appartement,
34
00:02:27,160 --> 00:02:28,560
et le gars qui faisait �a
35
00:02:28,680 --> 00:02:30,911
avec moi �tait accro
� l'h�ro�ne.
36
00:02:31,040 --> 00:02:32,679
J'ai dit : "Voil�,
je rentre dormir,
37
00:02:32,800 --> 00:02:33,916
"surveille ce type."
38
00:02:34,040 --> 00:02:35,952
Il s'est piqu�
et a fait une overdose.
39
00:02:36,080 --> 00:02:37,912
Le gars qu'il surveillait
a ouvert la porte,
40
00:02:38,040 --> 00:02:38,951
atterri dans la rue,
41
00:02:39,080 --> 00:02:40,719
car mon copain �tait
mort, par terre.
42
00:02:40,840 --> 00:02:41,830
Il est all� � la police.
43
00:02:41,960 --> 00:02:43,076
La police est venue,
et...
44
00:02:43,200 --> 00:02:45,192
ils m'ont arr�t�
et m'ont mis en...
45
00:02:45,320 --> 00:02:47,437
� l'�poque, il y avait un lieu,
les "Tombs" � New York,
46
00:02:47,600 --> 00:02:49,273
une des premi�res prisons.
47
00:02:49,400 --> 00:02:50,959
Ils passaient aux Tombs
48
00:02:51,080 --> 00:02:52,958
et faisaient des propositions
aux gens.
49
00:02:53,080 --> 00:02:55,356
Si tu vas au Vi�t-Nam
et que tu pars
50
00:02:55,480 --> 00:02:58,314
avec lib�ration honorable,
on oublie tes inculpations.
51
00:02:58,440 --> 00:03:00,477
J'ai dit : "D'accord,
c'est un bon march�."
52
00:03:00,600 --> 00:03:03,593
Je me suis engag� pour un an.
Il y a un entretien.
53
00:03:03,720 --> 00:03:05,234
Ils ont dit :
"On va te faire faire
54
00:03:05,360 --> 00:03:06,396
"une formation avanc�e.
55
00:03:06,520 --> 00:03:08,751
"On va t'envoyer l�
et on va te faire faire...
56
00:03:09,040 --> 00:03:11,555
"Tu peux faire des trucs dingues
si tu veux au Vi�t-Nam."
57
00:03:12,000 --> 00:03:14,356
En fait, c'�tait
pour la 101e a�roport�e,
58
00:03:14,480 --> 00:03:18,360
et �a m'a plu,
car j'avais une sale mentalit�,
59
00:03:18,480 --> 00:03:19,755
et j'ai fini
par y rester quatre ans.
60
00:03:19,880 --> 00:03:21,473
Je me suis fait exploser
d'un arbre.
61
00:03:21,600 --> 00:03:23,239
J'ai une plaque m�tallique
dans la t�te,
62
00:03:23,360 --> 00:03:26,000
et je veux pas raconter
des histoires de l�-bas,
63
00:03:26,120 --> 00:03:26,997
et toutes ces conneries,
64
00:03:27,120 --> 00:03:29,077
car tout le monde a une histoire...
65
00:03:29,200 --> 00:03:31,112
Quand on revient,
et qu'on ne sait rien faire,
66
00:03:31,240 --> 00:03:33,072
on se demande :
"Je suis form� � quoi ?"
67
00:03:33,200 --> 00:03:34,395
J'ai tout perdu.
68
00:03:34,520 --> 00:03:36,398
Mon oncle m'a dit :
"Toi et moi, on va faire
69
00:03:36,520 --> 00:03:37,590
"beaucoup d'argent
ensemble",
70
00:03:37,720 --> 00:03:39,871
et on a ouvert
un restaurant.
71
00:03:40,000 --> 00:03:42,276
Ouvert ? On l'avait achet�
ou pris � quelqu'un,
72
00:03:42,400 --> 00:03:43,629
si je me souviens bien,
durant mon enfance.
73
00:03:43,760 --> 00:03:45,274
�a s'appelait
Alice's Restaurant,
74
00:03:45,400 --> 00:03:47,153
puis on a achet�
75
00:03:47,280 --> 00:03:48,509
quatre ou cinq bo�tes de nuit.
76
00:03:48,640 --> 00:03:51,712
Elles ont bien march�,
et on a d�coll�.
77
00:03:51,840 --> 00:03:54,036
Un jour, la police
est venue,
78
00:03:54,160 --> 00:03:55,389
ils nous ont dit
que notre associ�,
79
00:03:55,520 --> 00:03:57,876
avait �t� retrouv�
sur l'autoroute de Long Island.
80
00:03:58,000 --> 00:03:58,797
Il avait �t� tu�,
81
00:03:58,920 --> 00:04:00,354
il avait
11 balles dans le corps.
82
00:04:00,480 --> 00:04:02,039
Qui sait
ce qui lui est arriv� ?
83
00:04:02,480 --> 00:04:04,472
� l'�poque,
je me suis dit :
84
00:04:04,600 --> 00:04:06,114
"Je veux m'�loigner
de ces affaires",
85
00:04:06,240 --> 00:04:07,799
alors je suis venu ici.
86
00:04:07,920 --> 00:04:09,070
BIENVENUE
� L'A�ROPORT DE MIAMI
87
00:04:09,280 --> 00:04:12,034
Et je me suis lanc�
dans la coca�ne.
88
00:04:13,600 --> 00:04:15,751
TRAFIQUANT DE COCA�NE
89
00:04:18,560 --> 00:04:19,676
Distribu� plus de 2 milliards $
de coca�ne
90
00:04:19,800 --> 00:04:20,870
pour le cartel Medellin.
91
00:04:23,560 --> 00:04:26,029
C'est li� au lieu.
92
00:04:26,200 --> 00:04:29,113
C'est au bout de la carte,
en bas de la carte,
93
00:04:29,240 --> 00:04:30,879
le lieu d'o� on plonge.
94
00:04:31,320 --> 00:04:33,551
Y a des gens
qui se fuient,
95
00:04:33,680 --> 00:04:36,798
ou qui fuient la loi,
ou leurs propres d�mons.
96
00:04:36,960 --> 00:04:39,680
S'ils courent assez longtemps,
ils atterrissent ici.
97
00:04:53,120 --> 00:04:55,191
Il se passe toujours un truc excitant
� Miami Beach CAPITALE DU FUN
98
00:04:55,200 --> 00:04:58,079
La ville de Miami
�tait tr�s calme,
99
00:04:58,200 --> 00:05:00,920
et c'�tait
un endroit agr�able o� vivre.
100
00:05:01,040 --> 00:05:02,599
Miami
� l'�poque, c'�tait le Sud.
101
00:05:02,720 --> 00:05:03,597
C'�tait comme l'Alabama.
102
00:05:03,720 --> 00:05:05,598
Y avait pas d'argent,
pas d'immeubles.
103
00:05:05,720 --> 00:05:07,359
Rien au centre-ville.
104
00:05:07,480 --> 00:05:10,200
Miami Beach,
c'�tait beaucoup de vieux
105
00:05:10,320 --> 00:05:12,118
assis
dans des fauteuils
106
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
sur South Beach attendant de mourir.
107
00:05:13,840 --> 00:05:16,480
C'�tait un autre monde
� l'�poque.
108
00:05:35,240 --> 00:05:36,879
Je suis un gars
de la Floride du Sud,
109
00:05:37,000 --> 00:05:39,390
un des anciens,
je suis n� ici.
110
00:05:39,520 --> 00:05:42,115
J'�tais dans les imports,
111
00:05:42,240 --> 00:05:45,278
quelques exports,
mais surtout des imports.
112
00:05:47,000 --> 00:05:49,640
CONTREBANDIER
113
00:05:53,880 --> 00:05:55,712
Transport� 38 tonnes de coca�ne
de la Colombie aux �tats-Unis.
114
00:05:56,000 --> 00:05:58,913
� l'�poque, la ville
�tait vierge.
115
00:05:59,040 --> 00:06:02,397
La Floride du Sud �tait
vuln�rable � la p�n�tration
116
00:06:02,520 --> 00:06:04,159
des fournisseurs
de drogue.
117
00:06:04,280 --> 00:06:06,636
La Floride est le paradis
du contrebandier de drogue.
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,359
C'�tait grand ouvert � l'�poque.
119
00:06:08,480 --> 00:06:09,391
Grand ouvert.
120
00:06:09,520 --> 00:06:11,716
1 900 km de c�te,
surtout isol�e,
121
00:06:11,840 --> 00:06:14,071
d�serte, des milliers
de rivi�res et baies.
122
00:06:14,200 --> 00:06:17,477
Personne ne sait vraiment
combien il y a d'�les.
123
00:06:17,600 --> 00:06:19,796
Les pirates op�raient
ici dans les ann�es 1700.
124
00:06:19,920 --> 00:06:21,832
Pendant la guerre de S�cession,
les trafiquants d'armes
125
00:06:21,960 --> 00:06:23,917
dirigeaient le blocus de l'Union
des Bahamas.
126
00:06:24,040 --> 00:06:26,077
Les trafiquants de rhum
avaient la m�me technique.
127
00:06:26,200 --> 00:06:29,557
Cette ville a toujours
�t� un lieu de passage.
128
00:06:29,680 --> 00:06:32,115
Dans les ann�es 60, c'�tait
un lieu de d�p�t
129
00:06:32,240 --> 00:06:33,594
pour les mercenaires,
130
00:06:33,720 --> 00:06:35,837
faisant des descentes en commando
� Cuba.
131
00:06:35,960 --> 00:06:38,236
� des dizaines de kilom�tres
au sud-ouest de Miami,
132
00:06:38,360 --> 00:06:41,592
il y a un camp d'entra�nement
militaire � 65 km
133
00:06:41,720 --> 00:06:44,189
des marais des Everglades
pour les r�fugi�s cubains
134
00:06:44,320 --> 00:06:46,960
qui veulent retourner
sur l'�le pour se battre.
135
00:06:47,080 --> 00:06:48,992
Ces gars avaient �t�
form�s par la CIA,
136
00:06:49,440 --> 00:06:50,760
s'�taient lanc�s
dans l'industrie poissonni�re.
137
00:06:50,880 --> 00:06:52,553
Et ils gagnaient bien
leur vie.
138
00:06:52,720 --> 00:06:56,316
En 1975,
la langouste a tout chang�.
139
00:06:56,440 --> 00:06:59,114
Une loi a chang�
aux Bahamas
140
00:06:59,240 --> 00:07:03,280
interdisant aux exil�s cubains
bas�s � Miami de p�cher
141
00:07:03,440 --> 00:07:05,079
la langouste
dans les eaux des Bahamas.
142
00:07:05,200 --> 00:07:06,190
Fini la p�che � la langouste
aux Bahamas
143
00:07:06,360 --> 00:07:08,875
Cela a laiss� beaucoup de p�cheurs
en rade.
144
00:07:09,000 --> 00:07:10,116
Interdiction langouste
Gagne-pain retir�
145
00:07:10,360 --> 00:07:12,477
Obedio Perez
a vendu sa montre en or...
146
00:07:12,600 --> 00:07:14,831
... et sa bague la semaine derni�re
pour nourrir ses deux enfants.
147
00:07:15,520 --> 00:07:17,671
Il s'attend � ce que la banque
saisisse son bateau
148
00:07:17,880 --> 00:07:19,234
avant la fin du mois.
149
00:07:19,360 --> 00:07:21,636
Le bateau de Francisco Gado
prend l'eau
150
00:07:21,760 --> 00:07:22,989
car il n'est pas utilis�.
151
00:07:23,120 --> 00:07:25,237
Il pourrait couler
avant son prochain paiement.
152
00:07:25,360 --> 00:07:27,511
Plus de 1 000
autres p�cheurs de langouste,
153
00:07:27,640 --> 00:07:29,518
dont la majorit�
sont des exil�s cubains,
154
00:07:29,640 --> 00:07:31,518
sont � quai
depuis six semaines.
155
00:07:31,640 --> 00:07:34,519
Ils avaient leur bateau,
leur savoir-faire,
156
00:07:34,680 --> 00:07:36,034
la formation.
157
00:07:36,160 --> 00:07:38,277
C'est l� qu'on a commenc�
� voir
158
00:07:38,400 --> 00:07:42,155
la m�thode id�ale pour transporter
de la marijuana.
159
00:07:42,280 --> 00:07:44,511
Les p�cheurs �taient
des interm�diaires,
160
00:07:44,640 --> 00:07:46,677
et les bateaux rapides
les amenaient sur la c�te.
161
00:07:46,800 --> 00:07:50,032
� l'�poque, tout le monde en Floride
faisait entrer de l'herbe.
162
00:07:50,160 --> 00:07:52,550
On pouvait arriver
en bateau, charg� � bloc,
163
00:07:52,680 --> 00:07:54,831
arriver � quai et tout d�charger.
Personne ne disait rien.
164
00:07:55,000 --> 00:07:57,310
Il n'y avait aucune d�fense
des fronti�res.
165
00:07:57,440 --> 00:07:59,432
Il y avait des milliers
de bateaux de p�che,
166
00:07:59,560 --> 00:08:01,677
des centaines de milliers
de bateaux de plaisance.
167
00:08:01,800 --> 00:08:03,678
Beaucoup capables
d'aller jusqu'aux Bahamas,
168
00:08:03,800 --> 00:08:05,553
avec un autre navire,
pour une livraison
169
00:08:05,680 --> 00:08:08,070
de marijuana
dans le Gulf Stream.
170
00:08:08,200 --> 00:08:09,316
S'ils pensaient
qu'il y avait un probl�me,
171
00:08:09,440 --> 00:08:10,396
ils jetaient tout
par-dessus bord.
172
00:08:10,520 --> 00:08:14,116
Ils commandaient 18 000 kilos
et en envoyaient 22 000.
173
00:08:14,680 --> 00:08:16,319
Ils avaient
assez de bateaux pour porter
174
00:08:16,440 --> 00:08:17,954
les 18 et jetaient le reste.
175
00:08:18,080 --> 00:08:19,594
Vous pouviez �tre en bateau
176
00:08:19,720 --> 00:08:22,076
et trouver des balles
de marijuana qui flottaient.
177
00:08:22,200 --> 00:08:24,874
Le fameux m�rou carr�.
178
00:08:25,000 --> 00:08:26,275
Des gars y allaient,
179
00:08:26,400 --> 00:08:28,710
d�chargeaient le bateau,
appelaient leur dentiste
180
00:08:28,840 --> 00:08:30,479
ou leur avocat
ou leur m�decin,
181
00:08:30,680 --> 00:08:32,433
car pour toujours,
il pourrait dire
182
00:08:32,560 --> 00:08:34,836
� ses petits-enfants :
"J'�tais contrebandier."
183
00:08:34,960 --> 00:08:36,679
La Floride du Sud est devenue
la capitale de la contrebande
184
00:08:36,800 --> 00:08:38,917
de drogues des �tats-Unis.
185
00:08:39,080 --> 00:08:41,959
Aucun autre lieu du pays
ne s'en approche.
186
00:08:42,120 --> 00:08:43,349
� notre premi�re course
de marijuana,
187
00:08:43,480 --> 00:08:45,199
on l'a eue par un type
qui �tait pompier.
188
00:08:45,320 --> 00:08:47,357
Il avait un avion bimoteur
appel� le Piper Aztec
189
00:08:47,480 --> 00:08:50,120
avec lequel il allait
en Colombie.
190
00:08:50,240 --> 00:08:52,232
Il nous a propos�
d'aller chercher
191
00:08:52,360 --> 00:08:54,317
450 kilos, 50 000 $.
192
00:08:54,440 --> 00:08:56,830
Je n'�tais pas tr�s content
de la somme,
193
00:08:56,960 --> 00:08:58,997
mais j'ai dit : "Au moins,
c'est un premier pas."
194
00:08:59,120 --> 00:09:03,512
On l'a fait. Et �a a �t�
un fiasco du d�but � la fin.
195
00:09:03,640 --> 00:09:07,395
On a fini par tout devoir jeter.
196
00:09:07,520 --> 00:09:09,671
Il n'y avait pas de lieu
de retour alternatif.
197
00:09:09,800 --> 00:09:12,599
Il y avait un policier
factionnaire
198
00:09:12,720 --> 00:09:14,359
sur la route o� ils voulaient
atterrir.
199
00:09:14,600 --> 00:09:19,277
Ils utilisaient une radio d'avion
sur une vieille batterie.
200
00:09:19,400 --> 00:09:22,154
Ils n'avaient pas r�alis�
que la batterie �tait morte.
201
00:09:22,280 --> 00:09:24,272
De ce voyage,
notre tout premier,
202
00:09:24,400 --> 00:09:27,393
avec tous ces probl�mes,
on a appris notre le�on.
203
00:09:27,520 --> 00:09:29,637
Apr�s �a,
on avait une, deux, trois,
204
00:09:29,760 --> 00:09:30,989
quatre alternatives.
205
00:09:31,120 --> 00:09:33,999
J'ai rencontr� des Jama�cains,
suis all� en Jama�que,
206
00:09:34,120 --> 00:09:36,032
j'ai vu
l'endroit.
207
00:09:36,160 --> 00:09:38,914
Pour les Jama�cains...
L'herbe n'�tait pas bonne.
208
00:09:39,040 --> 00:09:41,032
On a fait un voyage,
rapport� 315 kilos,
209
00:09:41,160 --> 00:09:43,152
mais on les a rapport�s
chez nous cette fois.
210
00:09:43,280 --> 00:09:46,239
C'est moi qui ai constitu�
toute l'�quipe.
211
00:09:46,360 --> 00:09:49,558
C'�tait mes amis,
les v�hicules �taient � moi.
212
00:09:49,680 --> 00:09:51,273
J'essayais de tout contr�ler.
213
00:09:51,440 --> 00:09:52,874
J'en suis arriv� � un point
o� il y avait
214
00:09:53,000 --> 00:09:54,878
tant d'herbe ici
qu'on ne pouvait pas la vendre.
215
00:09:55,000 --> 00:09:55,911
Elle ne co�tait rien.
216
00:09:56,040 --> 00:09:58,555
C'est descendu � 230 $
la livre,
217
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
et ce qu'il fallait
la payer,
218
00:10:00,280 --> 00:10:01,999
plus les d�penses et tout,
219
00:10:02,160 --> 00:10:04,436
et les risques l�gaux pris...
220
00:10:04,560 --> 00:10:05,914
Les grosses saisies
se mesuraient
221
00:10:06,080 --> 00:10:07,434
en centaines de livres.
222
00:10:07,560 --> 00:10:09,472
Ce n'est pas inhabituel
de prendre un navire
223
00:10:09,600 --> 00:10:11,990
avec 30 ou 40 tonnes
de marijuana.
224
00:10:12,840 --> 00:10:15,071
Pour la m�me somme d'argent
225
00:10:15,200 --> 00:10:16,634
qu'on gagnait
sur 18 000 kilos,
226
00:10:16,800 --> 00:10:18,439
on pouvait apporter
450 kilos de coca�ne
227
00:10:18,560 --> 00:10:20,711
et gagner autant,
si ce n'est plus.
228
00:10:20,840 --> 00:10:23,071
Quand ils envoyaient
toute cette herbe,
229
00:10:23,200 --> 00:10:25,078
ils envoyaient quelques kilos
de coca�ne.
230
00:10:25,200 --> 00:10:27,271
La marijuana,
la police aurait pu
231
00:10:27,400 --> 00:10:29,437
l'arr�ter.
Mais pour la coca�ne,
232
00:10:29,560 --> 00:10:31,438
la police n'a
aucune information.
233
00:10:31,560 --> 00:10:33,358
Au d�but,
c'�tait minime,
234
00:10:33,480 --> 00:10:34,630
car c'�tait si cher.
235
00:10:34,760 --> 00:10:36,194
Ils en apportaient
dans une valise...
236
00:10:36,360 --> 00:10:37,157
Coca�ne attach�e
� la taille d'un voyageur.
237
00:10:37,320 --> 00:10:39,596
L'an dernier,
les saisies de coca�ne ont doubl�.
238
00:10:40,200 --> 00:10:42,317
Plus d'un quart
de toutes les saisies de coca�ne
239
00:10:42,440 --> 00:10:44,955
aux �tats-Unis ont eu lieu
� l'a�roport international de Miami.
240
00:10:45,120 --> 00:10:47,316
Alors qu'on filmait
une journ�e de routine,
241
00:10:47,440 --> 00:10:48,590
les agents en ont eu une autre.
242
00:10:48,720 --> 00:10:51,792
2 kilos de coca�ne pure
cach�s dans le sac.
243
00:10:51,960 --> 00:10:54,350
La douane a dit que la saisie
valait plus de
244
00:10:54,480 --> 00:10:56,472
1 000 000 $.
245
00:10:56,600 --> 00:10:58,000
Quand je suis arriv�
ici au d�but,
246
00:10:58,120 --> 00:11:00,237
je n'avais aucune id�e
de ce que j'allais faire,
247
00:11:00,360 --> 00:11:01,999
et j'ai travaill� avec un type
qui dressait des chiens.
248
00:11:02,120 --> 00:11:04,715
Agiter les chiens,
les laisser toucher
249
00:11:04,840 --> 00:11:07,116
une manche et me mordre.
En faisant �a,
250
00:11:07,240 --> 00:11:09,630
j'ai rencontr� un Cubain,
� Hialeah,
251
00:11:09,760 --> 00:11:12,719
qui est devenu tr�s c�l�bre
ici,
252
00:11:12,840 --> 00:11:14,877
et il s'appelait
Albert San Pedro.
253
00:11:15,000 --> 00:11:16,593
Il �tait
dans la drogue.
254
00:11:16,720 --> 00:11:19,280
C'�tait �vident.
Je lui ai trouv� un chien terrible.
255
00:11:19,400 --> 00:11:21,835
Il s'appelait Sarge.
Un berger allemand.
256
00:11:21,960 --> 00:11:22,996
Ce chien �tait dingue.
257
00:11:23,160 --> 00:11:24,753
Vraiment fou.
258
00:11:24,880 --> 00:11:26,633
Sa planque �tait
sous la niche du chien,
259
00:11:26,760 --> 00:11:27,876
sur le c�t� de la maison.
260
00:11:28,040 --> 00:11:30,839
Il soulevait la niche,
il avait une plaque de ciment.
261
00:11:31,000 --> 00:11:32,480
Dedans, il y avait un coffre.
262
00:11:32,600 --> 00:11:35,115
Et ce chien dormait
l�-dessus nuit et jour.
263
00:11:35,240 --> 00:11:37,038
C'�tait sa cachette.
264
00:11:37,160 --> 00:11:39,152
Il a fini par �tre
mon fournisseur principal.
265
00:11:39,280 --> 00:11:41,795
Il m'avan�ait
110 grammes,
266
00:11:41,920 --> 00:11:43,912
et il me donnait
trois ou quatre jours.
267
00:11:44,040 --> 00:11:46,111
Puis je lui ramenais l'argent.
268
00:11:46,240 --> 00:11:48,391
Un peu apr�s minuit,
l'homme d'affaires d'Hialeah
269
00:11:48,560 --> 00:11:52,031
Alberto San Pedro, a �t� arr�t�
une fois de plus dans sa maison.
270
00:11:52,160 --> 00:11:55,039
Il est accus�
de complot de meurtre,
271
00:11:55,160 --> 00:11:56,719
trafic de drogue
et corruption.
272
00:11:56,840 --> 00:11:58,399
San Pedro se vante de contr�ler
273
00:11:58,480 --> 00:12:00,676
la majorit�
de la Commission du comt� de Dade,
274
00:12:00,880 --> 00:12:03,076
son maire et pas moins
de 15 juges.
275
00:12:03,520 --> 00:12:05,910
Il n'y a eu aucune mention
des membres du Conseil
276
00:12:06,040 --> 00:12:09,795
ou du maire Raul Martinez
au sujet de l'affaire de San Pedro.
277
00:12:09,920 --> 00:12:11,115
Les U.S. veulent renvoyer San Pedro
� Cuba
278
00:12:11,240 --> 00:12:12,959
Aucun groupe
de crime organis�
279
00:12:13,200 --> 00:12:15,032
ne va
d�fier les Cubains.
280
00:12:15,160 --> 00:12:19,154
� Miami, les organisations
de drogue colombiennes
281
00:12:19,280 --> 00:12:21,431
ont repris ce march�.
282
00:12:21,560 --> 00:12:23,392
Les autorit�s colombiennes
inqui�tes disent
283
00:12:23,520 --> 00:12:26,079
qu'elles constatent plus de plantations
de coca alors que les trafiquants
284
00:12:26,080 --> 00:12:28,311
colombiens
veulent contr�ler toutes les phases
285
00:12:28,440 --> 00:12:29,840
de production de la coca�ne.
286
00:12:29,960 --> 00:12:31,952
Il �tait clair
que les Colombiens
287
00:12:32,080 --> 00:12:35,676
�taient d�j� impliqu�s
dans la distribution
288
00:12:35,800 --> 00:12:36,790
ici aux �tats-Unis.
289
00:12:36,920 --> 00:12:39,594
Les Colombiens ont r�alis�
qu'ils laissaient
290
00:12:39,720 --> 00:12:41,712
une grande partie des profits
� des gens
291
00:12:41,840 --> 00:12:43,479
� qui ils n'�taient pas oblig�s
de les laisser.
292
00:12:43,600 --> 00:12:45,956
Ils n'avaient pas besoin des Cubains
comme interm�diaires.
293
00:12:46,080 --> 00:12:48,470
Alors ils ont omis les Cubains.
294
00:12:48,600 --> 00:12:52,389
Ils ont commenc� � avoir
ce pied dans l'industrie
295
00:12:52,520 --> 00:12:54,796
pendant les ann�es 80 ici � Miami.
296
00:12:56,560 --> 00:13:00,110
Ces gens n'avaient pas
un pilote ou un avion.
297
00:13:00,240 --> 00:13:01,720
Ils ont demand�
si on serait int�ress�s,
298
00:13:01,880 --> 00:13:04,076
et je voulais faire tr�s attention.
299
00:13:04,200 --> 00:13:06,351
Il faut faire attention
� qui on rencontre,
300
00:13:06,480 --> 00:13:07,357
� qui on parle...
301
00:13:07,480 --> 00:13:09,711
�a pouvait �tre des policiers
infiltr�s,
302
00:13:09,840 --> 00:13:12,878
car �a commen�ait � se faire
� cette �poque.
303
00:13:13,000 --> 00:13:14,912
On organise un rendez-vous
avec ces gens,
304
00:13:15,040 --> 00:13:17,271
et j'ai achet� le magn�tophone
portable
305
00:13:17,440 --> 00:13:20,114
le plus cher
que j'ai pu trouver.
306
00:13:20,400 --> 00:13:22,471
Je suis all�
dans diff�rents lieux.
307
00:13:22,600 --> 00:13:24,831
Et j'ai trouv�
le meilleur lieu :
308
00:13:24,960 --> 00:13:26,394
une salle de bowling.
309
00:13:26,520 --> 00:13:29,160
Le bruit,
les gens, les sons m�talliques.
310
00:13:29,280 --> 00:13:30,760
Je faisais �a
parce que,
311
00:13:30,880 --> 00:13:31,757
si je rencontrais quelqu'un,
312
00:13:31,880 --> 00:13:33,155
et qu'ils essayaient
d'enregistrer la conversation,
313
00:13:33,280 --> 00:13:34,157
je voulais m'assurer
que peu de choses
314
00:13:34,280 --> 00:13:35,555
seraient enregistr�es.
315
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
Quand on est arriv�s
sur place,
316
00:13:37,200 --> 00:13:40,591
j'avais trois amis
dehors.
317
00:13:40,760 --> 00:13:41,910
On avait tous des radios.
318
00:13:42,040 --> 00:13:43,269
Pas de t�l�phones portables
� l'�poque.
319
00:13:43,400 --> 00:13:46,120
Enfin si, mais de cette taille.
320
00:13:46,240 --> 00:13:47,151
Quand on est sortis
321
00:13:47,280 --> 00:13:48,760
apr�s la r�union,
je leur ai dit
322
00:13:48,880 --> 00:13:50,792
qu'on les contacterait
quand on aurait pris une d�cision.
323
00:13:50,920 --> 00:13:55,392
Mes amis les ont suivis
jusque chez eux,
324
00:13:55,560 --> 00:13:56,914
pour s'assurer
qu'ils n'iraient pas
325
00:13:57,040 --> 00:13:59,396
voir la DEA ou le FBI,
326
00:13:59,520 --> 00:14:02,194
ou la douane.
On les a surveill�s
327
00:14:02,360 --> 00:14:04,955
pendant trois jours pour s'assurer
qu'ils �taient bien
328
00:14:05,080 --> 00:14:06,912
qui ils disaient �tre.
Ces gens �taient en fait
329
00:14:07,040 --> 00:14:09,430
Rafa et Max.
330
00:14:15,520 --> 00:14:19,275
Ils nous ont propos�
une somme tr�s correcte,
331
00:14:19,400 --> 00:14:22,757
3 000 $ au kilo,
332
00:14:22,920 --> 00:14:25,310
et ils voulaient
bouger au moins 400,
333
00:14:25,440 --> 00:14:27,159
donc 1,2 million de dollars.
334
00:14:27,280 --> 00:14:28,191
Je ne faisais que transporter.
335
00:14:28,320 --> 00:14:30,789
Je la prenais,
et je la rendais.
336
00:14:30,920 --> 00:14:32,434
Ils me donnaient l'argent,
et je repartais.
337
00:14:32,600 --> 00:14:34,080
Je ne m'inqui�tais pas d'eux,
338
00:14:34,200 --> 00:14:36,317
car je n'avais aucune intention
de les voler,
339
00:14:36,440 --> 00:14:39,035
ou de les doubler.
340
00:14:39,160 --> 00:14:41,277
Je voulais juste
faire de l'argent.
341
00:14:41,440 --> 00:14:44,558
Et on en a fait.
342
00:14:44,680 --> 00:14:46,319
Sunny et Rico
au m�me bar.
343
00:14:46,480 --> 00:14:47,994
Quelle chance pour une fille !
344
00:14:48,080 --> 00:14:48,957
Laura.
345
00:14:49,080 --> 00:14:50,230
Je m'appelle Toni Mooney.
346
00:14:50,360 --> 00:14:53,239
Je suis n�e
� Miami, en Floride.
347
00:14:53,360 --> 00:14:54,714
Apr�s avoir fini
le lyc�e,
348
00:14:54,840 --> 00:14:57,480
j'ai rencontr� un certain
Shelton Archer,
349
00:14:57,600 --> 00:14:59,592
qui �tait photographe.
350
00:14:59,720 --> 00:15:00,710
Il est venu me voir
351
00:15:00,840 --> 00:15:02,354
et m'a dit
que je devais �tre mannequin.
352
00:15:02,480 --> 00:15:04,358
Il avait un accent anglais.
353
00:15:04,480 --> 00:15:07,120
Il a dit qu'il voulait
me photographier � l'a�roport.
354
00:15:07,240 --> 00:15:09,118
Il avait un avion.
Je suis all�e avec lui
355
00:15:09,240 --> 00:15:11,357
� son avion
� l'a�roport de Lantana,
356
00:15:11,480 --> 00:15:13,870
et il a pris
des photos de moi.
357
00:15:18,640 --> 00:15:20,916
La plupart des mannequins gal�rent,
et je dois dire,
358
00:15:21,040 --> 00:15:23,874
que gr�ce � Shelton,
j'avais un fabuleux
359
00:15:24,000 --> 00:15:25,753
appartement, magnifique.
360
00:15:26,000 --> 00:15:27,514
Il m'a achet�
une Mini Cooper.
361
00:15:27,640 --> 00:15:29,359
J'avais une femme de m�nage.
362
00:15:29,480 --> 00:15:31,517
Le cash, c'est bien mieux
que le plastique,
363
00:15:31,640 --> 00:15:33,871
et Shelton semblait toujours
en avoir plein.
364
00:15:34,000 --> 00:15:35,150
Et sinon, il en obtenait
toujours davantage.
365
00:15:35,280 --> 00:15:37,476
C'�tait un photographe.
Il m'en avait tout l'air.
366
00:15:37,600 --> 00:15:39,637
Bien s�r, c'�tait un peu �trange
qu'il vive en Colombie.
367
00:15:39,760 --> 00:15:42,275
Puis il m'a dit
qu'il avait un boulot pour moi
368
00:15:42,400 --> 00:15:44,039
� Saint-Domingue.
369
00:15:44,160 --> 00:15:45,992
J'ignorais que j'allais
si bien le conna�tre,
370
00:15:46,120 --> 00:15:48,032
mais on a eu un accident d'avion.
371
00:15:48,160 --> 00:15:51,631
Au d�but du voyage,
il m'a r�veill�e en me disant
372
00:15:51,800 --> 00:15:53,917
qu'il ne savait pas
si on allait survivre.
373
00:15:54,040 --> 00:15:56,475
On a fait
un atterrissage forc�.
374
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
On est rest�s l�-bas
sept jours.
375
00:15:58,160 --> 00:15:59,879
Sans eau.
On l�chait
376
00:16:00,000 --> 00:16:02,799
la condensation de l'avion,
c'�tait le chaos.
377
00:16:02,880 --> 00:16:06,271
Enfin, les garde-c�tes
nous ont secourus.
378
00:16:06,440 --> 00:16:08,796
Les Bahamiens apparemment
nous avaient cherch�s,
379
00:16:08,920 --> 00:16:10,673
mais quand ils ont d�couvert
la combine de Shelton,
380
00:16:10,800 --> 00:16:12,678
l'avion Piper et tout �a,
381
00:16:12,800 --> 00:16:13,916
ils ne sont pas all�s
le chercher,
382
00:16:14,040 --> 00:16:16,475
car il avait �t� jug� coupable
de contrebande de drogue l�-bas.
383
00:16:16,600 --> 00:16:17,920
Quand ils nous ont trouv�s,
384
00:16:18,080 --> 00:16:19,480
ils ont cru � mon histoire,
385
00:16:19,760 --> 00:16:21,319
j'�tais juste passag�re,
386
00:16:21,440 --> 00:16:24,194
ils m'ont lib�r�e
et l'ont gard� prisonnier.
387
00:16:26,200 --> 00:16:29,511
Je suis rentr�e � Miami,
et je faisais
388
00:16:29,640 --> 00:16:32,075
une s�ance photo avec une fille
qui m'a dit
389
00:16:32,200 --> 00:16:36,194
qu'elle voulait me pr�senter
quelqu'un.
390
00:16:36,320 --> 00:16:38,073
Un ami � moi
a organis� la rencontre.
391
00:16:38,200 --> 00:16:39,111
Il �tait avocat.
392
00:16:39,240 --> 00:16:40,913
Il sortait avec
une fille magnifique
393
00:16:41,200 --> 00:16:42,793
qui �tait mannequin pour Ford.
394
00:16:42,920 --> 00:16:44,957
Il a dit : "Tu sais,
elle a une amie superbe,
395
00:16:45,080 --> 00:16:46,309
"qui vit � West Palm,
396
00:16:46,680 --> 00:16:47,955
"mais bosse � New York,
397
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
"et j'aimerais
te la pr�senter."
398
00:16:49,600 --> 00:16:50,477
C'est comme �a
que je l'ai rencontr�e.
399
00:16:50,600 --> 00:16:52,671
Elle et son petit ami
me r�p�taient :
400
00:16:52,800 --> 00:16:55,474
"Ne fais pas ceci,
ne bois devant Jon..."
401
00:16:55,600 --> 00:16:58,035
Je me suis dit :
402
00:16:58,200 --> 00:17:00,669
"Attends un peu.
Je ne veux pas y aller."
403
00:17:00,800 --> 00:17:02,598
On a ouvert la porte,
et il y avait un type
404
00:17:02,720 --> 00:17:04,837
avec un visage...
Il avait l'air m�chant,
405
00:17:05,000 --> 00:17:06,593
mais j'ai appris
qu'il ne l'�tait pas.
406
00:17:06,720 --> 00:17:09,713
C'�tait quelqu'un de super.
407
00:17:09,880 --> 00:17:11,075
J'ai dormi sur le canap�,
408
00:17:11,200 --> 00:17:13,874
et Jon a apport� des couvertures
pour me couvrir.
409
00:17:14,000 --> 00:17:15,229
Je me suis r�veill�e le lendemain.
410
00:17:15,360 --> 00:17:16,589
J'�tais sur le canap�.
411
00:17:16,760 --> 00:17:19,878
Il voulait m'emmener
voir ses chevaux de course.
412
00:17:20,000 --> 00:17:21,992
J'aimais les chevaux.
J'avais grandi avec.
413
00:17:22,120 --> 00:17:23,952
J'ai donc accept�.
414
00:17:24,080 --> 00:17:25,594
J'ai grandi uniquement
415
00:17:25,720 --> 00:17:27,234
avec mon fr�re et ma m�re.
416
00:17:27,360 --> 00:17:32,389
Jon a vraiment r�uni
notre famille.
417
00:17:32,520 --> 00:17:34,273
On l'adorait.
418
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
Il ne pouvait rien faire de mal
� nos yeux.
419
00:17:37,080 --> 00:17:38,230
C'�tait un r�ve.
420
00:17:38,360 --> 00:17:40,636
On pouvait avoir
tout ce qu'on voulait.
421
00:17:40,760 --> 00:17:42,479
Jon arrangeait tout.
422
00:17:42,600 --> 00:17:45,354
Il �tait magnanime
� l'�poque.
423
00:17:45,480 --> 00:17:47,517
Tout se passait bien
� la maison,
424
00:17:47,640 --> 00:17:49,233
tout le monde �tait content...
425
00:17:51,480 --> 00:17:53,995
Mais �a a chang�
quand il a rencontr� Shelton.
426
00:17:54,120 --> 00:17:55,998
Je vendais � cette �poque.
427
00:17:56,120 --> 00:17:57,918
Les Cubains
avaient peu � fournir,
428
00:17:58,040 --> 00:18:00,874
et je devais chercher
d'autres gens.
429
00:18:01,000 --> 00:18:03,390
Il s'est trouv� que la fille
que je fr�quentais
430
00:18:03,560 --> 00:18:07,634
connaissait un Anglais qui �tait
pilote pour des gens de Medellin.
431
00:18:07,760 --> 00:18:09,911
Elle me l'a pr�sent�,
et il a dit :
432
00:18:10,040 --> 00:18:10,996
"Je vais t'arranger le coup.
433
00:18:11,120 --> 00:18:13,555
"Je peux t'amener
� des Colombiens que je connais,
434
00:18:13,680 --> 00:18:15,876
"et ce type te donnera
tout ce que tu veux."
435
00:18:16,000 --> 00:18:17,912
J'avais entendu beaucoup
d'histoires comme �a.
436
00:18:18,040 --> 00:18:19,679
Alors j'ai dit :
"D'accord, quand tu seras pr�t,
437
00:18:19,800 --> 00:18:20,756
"tiens-moi au courant."
438
00:18:20,880 --> 00:18:22,917
On est all�s
� Sunny Isles, en Floride.
439
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
On arrive � une maison.
440
00:18:24,520 --> 00:18:26,557
Il y avait
cinq ou six Colombiens,
441
00:18:26,680 --> 00:18:28,194
arm�s jusqu'au cou.
442
00:18:28,320 --> 00:18:29,549
Par l�, je veux dire
qu'ils �taient blind�s.
443
00:18:29,680 --> 00:18:31,319
Ils avaient des pistolets,
des mitraillettes,
444
00:18:31,440 --> 00:18:32,840
et ils nous cernaient.
445
00:18:32,960 --> 00:18:35,270
L�, j'ai r�alis�
que ce gars �tait s�rieux.
446
00:18:35,400 --> 00:18:36,436
C'�tait pour de vrai.
447
00:18:36,560 --> 00:18:37,516
J'ai rencontr� ce gringalet,
448
00:18:37,640 --> 00:18:40,030
il devait pas faire plus
d'1,65 m.
449
00:18:40,160 --> 00:18:41,150
Il se pr�sente
et dit :
450
00:18:41,280 --> 00:18:43,192
"Je m'appelle Rafa."
Et il me dit :
451
00:18:43,320 --> 00:18:44,436
"Je te donne
ce que tu veux.
452
00:18:44,600 --> 00:18:45,829
"Et si tu as
de l'argent,
453
00:18:45,960 --> 00:18:47,838
"je t'avance deux fois la somme
454
00:18:47,960 --> 00:18:49,280
"que tu mettras."
455
00:18:49,400 --> 00:18:52,154
J'ai dit : "D'accord,
montrez-moi."
456
00:18:52,280 --> 00:18:54,192
Il m'emm�ne dans une pi�ce
� l'arri�re, appuie sur un bouton,
457
00:18:54,360 --> 00:18:55,840
et tout le mur s'ouvre.
458
00:18:55,960 --> 00:18:56,837
Je n'avais jamais vu
459
00:18:56,960 --> 00:18:58,679
tant de coca�ne
de toute ma vie,
460
00:18:58,800 --> 00:19:00,553
pos�e l�
derri�re ce mur.
461
00:19:00,680 --> 00:19:02,353
J'ai dit : "D'accord,
on dirait que vous pouvez m'aider."
462
00:19:02,480 --> 00:19:04,597
"Donnez-moi un jour,
je r�unis l'argent,
463
00:19:04,720 --> 00:19:05,915
"et je reviens."
464
00:19:06,080 --> 00:19:08,720
Je suis venu le lendemain,
un Am�ricain �tait l�,
465
00:19:08,840 --> 00:19:10,559
et il pr�sente
cet Am�ricain.
466
00:19:10,680 --> 00:19:11,830
Il dit :
"Voici mon compadre.
467
00:19:12,000 --> 00:19:14,834
"Je suis pas souvent en ville,
si tu as besoin d'un truc,
468
00:19:14,960 --> 00:19:16,599
"cet homme s'en chargera.
469
00:19:16,720 --> 00:19:18,313
"Ne t'inqui�te pas.
470
00:19:18,440 --> 00:19:20,909
"Il est 100 % fiable."
471
00:19:21,040 --> 00:19:22,190
L'homme qu'il m'a pr�sent�
472
00:19:22,320 --> 00:19:24,391
�tait un certain
Max Mermelstein.
473
00:19:24,600 --> 00:19:26,114
Jon m'a pr�sent�e � Max.
474
00:19:26,240 --> 00:19:27,117
Je pensais qu'ils allaient
ouvrir
475
00:19:27,240 --> 00:19:29,880
un magasin de chaussures,
ou un truc du genre.
476
00:19:30,000 --> 00:19:32,754
Rafa faisait confiance � Max,
car Max �tait mari�
477
00:19:32,880 --> 00:19:34,314
� une Colombienne.
478
00:19:34,480 --> 00:19:36,517
Elle �tait la cousine
de Pablo Escobar,
479
00:19:36,640 --> 00:19:37,994
la femme de Max.
480
00:19:38,120 --> 00:19:40,112
Donc ils �taient li�s � Max.
481
00:19:40,280 --> 00:19:43,637
Max semblait
�tre un type sympa.
482
00:19:43,760 --> 00:19:45,991
En apparence, en tout cas.
483
00:19:46,160 --> 00:19:48,277
Un dimanche,
Max a organis� une f�te,
484
00:19:48,400 --> 00:19:49,277
et je suis all� � sa ferme.
485
00:19:49,400 --> 00:19:51,039
Tout � coup,
voil� un type,
486
00:19:51,160 --> 00:19:53,038
et Max dit :
"C'est mon transporteur.
487
00:19:53,160 --> 00:19:54,150
"Tu vas bosser avec lui."
488
00:19:54,280 --> 00:19:57,239
Il avait deux ATC,
des trois roues,
489
00:19:57,360 --> 00:19:59,272
et il a dit : "Max,
je t'ai rapport� tes ATC."
490
00:19:59,400 --> 00:20:00,629
Il les d�charge
du camion.
491
00:20:00,800 --> 00:20:03,918
Il dit : "Celui-l�
va � 150 km/h maintenant.
492
00:20:04,040 --> 00:20:05,360
"Celui-l� l�-bas
roule � 130."
493
00:20:05,480 --> 00:20:06,800
Max dit :
"Je te le dis, ces gars,
494
00:20:06,920 --> 00:20:07,797
"c'est les meilleurs.
495
00:20:07,920 --> 00:20:09,991
"On n'en a plus d'autres.
Tu travailleras avec eux."
496
00:20:10,120 --> 00:20:11,395
Le type s'est pr�sent�.
497
00:20:11,560 --> 00:20:12,676
Il s'appelait Mickey Munday,
498
00:20:12,800 --> 00:20:14,553
un paysan de Floride,
499
00:20:14,680 --> 00:20:15,750
qui a v�cu l�
toute sa vie.
500
00:20:15,880 --> 00:20:17,792
Je ne l'aimais pas trop.
501
00:20:17,920 --> 00:20:19,513
La premi�re fois que j'ai rencontr�
Jon, il conduisait
502
00:20:19,640 --> 00:20:22,792
une Mercedes noire, deux portes,
autant �crire "trafiquant de drogue"
503
00:20:22,920 --> 00:20:23,797
dessus.
504
00:20:23,920 --> 00:20:25,991
Il ressemblait � quelqu'un
avec qui je ne voulais pas
505
00:20:26,160 --> 00:20:27,799
m'associer.
506
00:20:27,920 --> 00:20:28,910
Je crois qu'il �tait pas si mal.
507
00:20:29,080 --> 00:20:31,515
Il avait un bateau de course.
Il aimait la course.
508
00:20:31,640 --> 00:20:32,790
Vous souvenez de MacGyver ?
509
00:20:32,960 --> 00:20:34,076
C'�tait tout lui.
510
00:20:34,200 --> 00:20:36,078
Il savait faire
des trucs incroyables.
511
00:20:36,200 --> 00:20:38,431
Max voulait
que je bosse avec eux,
512
00:20:38,560 --> 00:20:39,835
et il m'a envoy� en Colombie.
513
00:20:39,960 --> 00:20:41,679
Medellin, Colombie.
514
00:20:41,840 --> 00:20:44,400
Pour l'instant, il n'y a
aucune mesure coercitive
515
00:20:44,520 --> 00:20:45,431
sur la coca�ne.
516
00:20:45,560 --> 00:20:48,155
Cette ville n'a
que 50 000 habitants
517
00:20:48,280 --> 00:20:49,157
mais il y a environ
518
00:20:49,280 --> 00:20:51,317
50 avions
dans cet a�roport.
519
00:20:51,440 --> 00:20:53,716
Les trafiquants contr�lent
toute la campagne.
520
00:20:53,840 --> 00:20:57,470
Cette ville est enti�rement
consacr�e aux narcotiques.
521
00:20:57,600 --> 00:20:59,080
Rafa me pr�sentait des gens
522
00:20:59,200 --> 00:21:00,111
avec qui il bossait.
523
00:21:00,240 --> 00:21:01,276
On a rencontr�
524
00:21:01,400 --> 00:21:04,677
l'�lite du monde de la drogue
en Colombie.
525
00:21:04,960 --> 00:21:06,360
Et c'�tait les Ochoas...
526
00:21:06,720 --> 00:21:08,359
Ici vit
un homme qu'on pense �tre
527
00:21:08,480 --> 00:21:09,834
l'un des plus puissants
trafiquants
528
00:21:09,960 --> 00:21:11,076
de coca�ne du monde :
529
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Fabio Ochoa.
530
00:21:12,720 --> 00:21:13,790
C'est son ranch,
531
00:21:13,920 --> 00:21:15,513
et il est trait�
comme un h�ros ici.
532
00:21:15,640 --> 00:21:17,279
Ils �taient un nom
�norme en Colombie.
533
00:21:17,400 --> 00:21:19,039
Il n'y avait pas de secret
� leur sujet.
534
00:21:19,560 --> 00:21:22,473
Fabio Ochoa est consid�r�
comme un parrain
535
00:21:22,600 --> 00:21:23,556
de l'industrie.
536
00:21:23,680 --> 00:21:26,240
Certains agents des renseignements
ont dit que
537
00:21:26,360 --> 00:21:28,317
vous et les membres
de votre famille
538
00:21:28,440 --> 00:21:31,558
�tes les plus gros trafiquants
de drogue du monde.
539
00:21:35,240 --> 00:21:37,357
Je ne sais rien
de ces mensonges.
540
00:21:37,520 --> 00:21:39,239
Ils ne m'int�ressent pas.
541
00:21:39,400 --> 00:21:40,993
Je suis connu
par tous les �leveurs de chevaux
542
00:21:41,120 --> 00:21:42,031
du monde.
543
00:21:42,160 --> 00:21:44,516
Ma vie a �t� honorable,
et je peux �tre fier.
544
00:21:46,240 --> 00:21:47,117
C'�tait Pablo Escobar.
545
00:21:47,280 --> 00:21:50,352
M. Escobar
doit �tre consid�r�
546
00:21:50,480 --> 00:21:53,154
comme le John Dillinger du commerce
de coca�ne en Colombie.
547
00:21:53,280 --> 00:21:54,509
Et �a, c'est Carlos Lehder.
548
00:21:54,640 --> 00:21:56,279
Carlos Lehder est recherch�
549
00:21:56,400 --> 00:21:58,153
par les autorit�s am�ricaines
pour trafic de drogues.
550
00:21:58,280 --> 00:22:01,000
Il a d�clar� que la coca�ne
�tait la bombe atomique
551
00:22:01,120 --> 00:22:02,759
et qu'il allait la larguer
sur l'Am�rique.
552
00:22:02,920 --> 00:22:05,037
Les trafiquants de coca�ne
ont plus de pouvoir et d'argent
553
00:22:05,160 --> 00:22:06,116
que le gouvernement.
554
00:22:06,240 --> 00:22:07,913
�a donne l'impression
qu'ils avaient un bureau
555
00:22:08,040 --> 00:22:10,680
comme ici avec des ordinateurs
et 40 secr�taires.
556
00:22:10,800 --> 00:22:12,359
Ce n'�tait que des minables.
557
00:22:12,480 --> 00:22:14,790
La plupart de ces Colombiens
venaient
558
00:22:14,920 --> 00:22:17,913
de familles tr�s pauvres.
Quand tout le monde dans ce pays
559
00:22:18,040 --> 00:22:20,271
s'est mis � la coca�ne, c'�tait
comme trouver le filon.
560
00:22:20,440 --> 00:22:24,036
C'�tait les allum�s de Beverly Hills,
en gros.
561
00:22:24,160 --> 00:22:26,516
Les Colombiens ont des fermes,
fincas c'est leur nom,
562
00:22:26,640 --> 00:22:28,996
remplies de coca�ne,
563
00:22:29,120 --> 00:22:30,520
car ils continuaient
d'en produire.
564
00:22:30,640 --> 00:22:32,438
Ils appellent �a
la Vall�e des Orchid�es.
565
00:22:32,560 --> 00:22:34,677
Les fleurs sont l'export principal.
566
00:22:34,800 --> 00:22:36,393
Ainsi que la coca�ne.
567
00:22:36,520 --> 00:22:38,193
Plus de 20 tonnes par an.
568
00:22:38,320 --> 00:22:41,154
Car cette vall�e est la capitale
mondiale de la coca�ne.
569
00:22:41,280 --> 00:22:42,634
C'�tait tout un processus.
570
00:22:42,760 --> 00:22:44,319
C'�tait comme
une usine.
571
00:22:44,440 --> 00:22:46,318
Campesinos - fermiers paysans -
572
00:22:46,440 --> 00:22:48,830
nourrissent leur famille
en transformant les feuilles
573
00:22:48,960 --> 00:22:50,189
en p�te de coca.
574
00:22:50,320 --> 00:22:51,720
C'�tait une question de survie.
575
00:22:51,840 --> 00:22:52,956
Il n'y avait pas d'autres
cultures
576
00:22:53,080 --> 00:22:55,595
qui poussaient
dans cet environnement,
577
00:22:55,720 --> 00:22:57,439
ou � cette altitude
dans ces montagnes.
578
00:22:57,600 --> 00:23:00,320
Le fermier vit
de la plante de coca,
579
00:23:00,480 --> 00:23:03,518
et sans elle,
on ne peut pas vivre.
580
00:23:03,640 --> 00:23:06,474
Sans le coca,
on serait morts.
581
00:23:06,600 --> 00:23:09,240
La p�te de coca est ensuite
apport�e � des laboratoires
582
00:23:09,360 --> 00:23:10,840
pour �tre transform�e en coca�ne.
583
00:23:10,960 --> 00:23:12,713
Un des itin�raires favoris
est celui-ci,
584
00:23:12,840 --> 00:23:14,115
le long de l'Amazone.
585
00:23:14,240 --> 00:23:16,880
En descendant la rivi�re
dans une chaloupe,
586
00:23:17,040 --> 00:23:18,633
les gars sur le bateau
se levaient,
587
00:23:18,840 --> 00:23:21,116
et portaient les sacs
de coca�ne
588
00:23:21,240 --> 00:23:24,199
et je me souviens
qu'ils criaient : "Coca-roca."
589
00:23:24,320 --> 00:23:26,118
Ils le montraient
fi�rement.
590
00:23:26,240 --> 00:23:27,469
Voil� ce qu'on a.
591
00:23:27,600 --> 00:23:29,319
Il y a trop
de champs de coca,
592
00:23:29,440 --> 00:23:31,591
trop d'argent,
et de trafiquants.
593
00:23:31,760 --> 00:23:34,753
Au d�but,
je croyais que tout �tait � eux.
594
00:23:34,880 --> 00:23:37,440
Mais au moment
de la d�baller,
595
00:23:37,600 --> 00:23:39,080
tout �tait marqu� diff�remment.
596
00:23:39,200 --> 00:23:40,350
�a n'appartenait pas
� la m�me personne.
597
00:23:40,520 --> 00:23:41,590
50 �taient
� un type,
598
00:23:41,720 --> 00:23:43,632
10 � un autre,
5 � un autre.
599
00:23:43,760 --> 00:23:46,229
Ils rassemblaient
leur marchandise pour l'envoyer.
600
00:23:46,400 --> 00:23:47,231
On descend
au d�p�t de marchandises,
601
00:23:47,400 --> 00:23:49,119
on remplit le train,
et il part.
602
00:23:49,280 --> 00:23:51,317
C'est ce qu'ils faisaient.
603
00:23:51,720 --> 00:23:54,315
Les navires et avions
qui la transportent, arrivent � Miami,
604
00:23:54,600 --> 00:23:55,511
puis la coca�ne se r�pand
605
00:23:55,640 --> 00:23:57,279
dans tout l'est
des �tats-Unis.
606
00:23:59,160 --> 00:24:00,389
On a achet�
une propri�t� � Lakeland,
607
00:24:00,520 --> 00:24:02,989
construit deux pistes d'avion,
quelques granges,
608
00:24:03,120 --> 00:24:05,237
en fait des hangars.
�a ressemblait � des granges,
609
00:24:05,760 --> 00:24:07,274
mais quand on ouvrait,
la porte du grenier � foin,
610
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
on voyait
que �a avait la forme
611
00:24:08,920 --> 00:24:10,798
de la queue
d'un avion.
612
00:24:10,920 --> 00:24:13,674
J'utilisais cinq ou six
vieilles voitures de famille.
613
00:24:13,800 --> 00:24:15,280
Et on chargeait
300 pi�ces.
614
00:24:15,400 --> 00:24:16,800
On mettait des amortisseurs
pneumatiques,
615
00:24:16,920 --> 00:24:18,673
pour que la voiture
ne tombe pas par terre.
616
00:24:18,800 --> 00:24:21,360
Et on utilisait une remorqueuse
pour remorquer le v�hicule.
617
00:24:21,520 --> 00:24:23,034
Ils les apportaient
� Miami.
618
00:24:23,160 --> 00:24:26,392
J'aimais bien le faire
� la pleine lune.
619
00:24:26,520 --> 00:24:27,510
J'appelle �a
la "Lune du Contrebandier."
620
00:24:27,640 --> 00:24:30,439
La lune �tait l�,
�norme,
621
00:24:30,560 --> 00:24:32,153
car on atterrissait
sans lumi�res.
622
00:24:32,320 --> 00:24:34,198
Un soir,
j'allais � un lieu alternatif,
623
00:24:34,320 --> 00:24:37,552
j'observais des gars
venir par la Route 27.
624
00:24:37,680 --> 00:24:39,319
Ils savaient pas que j'�tais l�.
625
00:24:39,440 --> 00:24:40,954
J'�coutais tout ce qu'ils disaient.
626
00:24:41,120 --> 00:24:42,839
J'avais des lunettes de vision
nocturne. Je regardais,
627
00:24:43,000 --> 00:24:44,070
j'aurais pu les saisir
par surprise.
628
00:24:44,200 --> 00:24:46,760
Ils sont arriv�s,
et il y a eu une boule de feu.
629
00:24:47,200 --> 00:24:48,554
J'aurais dit une bombe atomique.
630
00:24:48,680 --> 00:24:49,670
Un flash !
631
00:24:49,840 --> 00:24:52,071
Si on vous prenait en photo avec flash,
en plein visage,
632
00:24:52,200 --> 00:24:54,192
�a n'aurait pas �t�
aussi �blouissant.
633
00:24:54,320 --> 00:24:56,630
�a m'a aveugl�.
634
00:24:56,760 --> 00:24:58,592
Le type � la radio dit :
"Mon Dieu, mon Dieu.
635
00:24:58,720 --> 00:24:59,949
"On va mourir",
et puis boum,
636
00:25:00,160 --> 00:25:02,152
juste devant moi.
C'�tait un de ces trucs.
637
00:25:02,160 --> 00:25:03,196
C'�tait un AVO.
638
00:25:03,320 --> 00:25:05,516
Ils savaient pas
qu'une ligne �lectrique avait �t� pos�e
639
00:25:05,640 --> 00:25:06,835
depuis la derni�re fois
qu'ils �taient venus.
640
00:25:06,960 --> 00:25:08,030
Il l'a touch�e
avec le nez de l'avion,
641
00:25:08,160 --> 00:25:09,071
c'est pass�
par-dessus l'avion,
642
00:25:09,200 --> 00:25:11,999
arrach� toutes les antennes,
et a coup� la queue.
643
00:25:12,480 --> 00:25:14,836
Ses amis
se sont barr�s.
644
00:25:14,960 --> 00:25:16,792
Lui aussi,
et il a laiss� un petit truc
645
00:25:16,920 --> 00:25:18,559
dans l'avion,
que j'ai pris.
646
00:25:18,680 --> 00:25:20,114
Beaucoup de petits trucs.
647
00:25:20,240 --> 00:25:21,959
C'�tait une soir�e
plut�t rentable,
648
00:25:22,120 --> 00:25:23,349
je n'ai fait que sortir
pour aller chercher
649
00:25:23,480 --> 00:25:24,675
un lieu alternatif.
650
00:25:24,800 --> 00:25:26,792
L'op�ration de Mickey
�tait solide,
651
00:25:26,960 --> 00:25:29,191
une bonne op�ration,
m�me si elle �tait limit�e.
652
00:25:29,320 --> 00:25:30,470
Ils voulaient
qu'on y aille plus souvent.
653
00:25:30,600 --> 00:25:32,478
Un avion plus gros.
654
00:25:32,600 --> 00:25:34,751
C'est l� qu'on a achet�
un Cessna Conquest.
655
00:25:34,880 --> 00:25:37,475
On l'a pay� 980 000 $.
656
00:25:37,600 --> 00:25:39,239
En liquide.
657
00:25:39,360 --> 00:25:40,316
Pas mal, hein ?
658
00:25:40,440 --> 00:25:41,635
Essayez �a aujourd'hui.
659
00:25:41,760 --> 00:25:44,229
On a fait un voyage avec.
660
00:25:44,360 --> 00:25:46,511
Parfois, on s'ennuie,
je suppose.
661
00:25:46,640 --> 00:25:48,597
Pendant ce voyage,
j'y suis all�,
662
00:25:48,720 --> 00:25:50,518
non pas pour d�charger
ou charger le camion.
663
00:25:50,640 --> 00:25:51,517
On y allait
juste pour tra�ner.
664
00:25:51,640 --> 00:25:53,279
Le pilote savait qu'il
allait avoir un probl�me
665
00:25:53,400 --> 00:25:54,754
en voyant les lumi�res
666
00:25:54,880 --> 00:25:56,872
de Tampa � l'horizon,
667
00:25:57,000 --> 00:25:58,639
ce qui voulait dire
qu'il �tait trop haut.
668
00:25:58,760 --> 00:26:00,399
S'il voyait
les lumi�res de Tampa,
669
00:26:00,520 --> 00:26:02,876
�a voulait dire qu'ils pouvaient
le voir au radar.
670
00:26:03,000 --> 00:26:04,354
Et tout � coup, bam.
671
00:26:04,480 --> 00:26:07,120
Ces voitures de police
arrivent en trombe.
672
00:26:07,240 --> 00:26:08,515
Puis un avion.
673
00:26:08,640 --> 00:26:10,393
Ils l'ont d'abord pourchass�
avec les avions militaires.
674
00:26:10,520 --> 00:26:11,431
Voil� mes gars,
675
00:26:11,560 --> 00:26:12,516
qui avaient les voitures,
676
00:26:12,640 --> 00:26:13,630
arrivant en trombe
au restaurant.
677
00:26:13,880 --> 00:26:14,631
"Qu'y a-t-il ?"
678
00:26:14,800 --> 00:26:16,519
"Il faut qu'on se barre d'ici."
679
00:26:16,640 --> 00:26:18,711
L'arm�e a r�alis�
que c'�tait pas une menace,
680
00:26:18,840 --> 00:26:20,832
et ils avaient fait venir
681
00:26:20,960 --> 00:26:21,950
la douane am�ricaine.
682
00:26:22,480 --> 00:26:24,039
Y avait des flics partout,
dans tout �a.
683
00:26:24,160 --> 00:26:27,358
Tout le monde descend.
684
00:26:27,520 --> 00:26:29,159
On ne jette rien.
685
00:26:29,280 --> 00:26:31,158
On jette tout.
686
00:26:31,280 --> 00:26:32,634
D'abord le copilote
a saut�.
687
00:26:32,760 --> 00:26:35,400
20 minutes plus tard,
le pilote a saut�
688
00:26:35,520 --> 00:26:37,671
en laissant
l'avion sur autopilote
689
00:26:37,800 --> 00:26:39,871
pour l'abandonner
au Triangle des Bermudes.
690
00:26:40,000 --> 00:26:43,789
Personne n'a cru que j'avais perdu
le chargement. J'ai dit :
691
00:26:43,920 --> 00:26:46,674
"Je l'ai perdu. Ces gars
vous le diront."
692
00:26:46,800 --> 00:26:48,280
Il a dit : "Pourquoi
c'est pas dans le journal ?
693
00:26:48,400 --> 00:26:49,277
"Montre-nous l'article
dans le journal."
694
00:26:49,400 --> 00:26:50,277
Vous me suivez ?
695
00:26:50,400 --> 00:26:51,800
Quand �a vient d'arriver,
il n'y a rien.
696
00:26:51,960 --> 00:26:53,076
Rien dans le journal.
697
00:26:53,200 --> 00:26:54,554
Et je devais leur donner
la preuve,
698
00:26:54,680 --> 00:26:55,670
mais je ne pouvais pas
le prouver.
699
00:26:55,840 --> 00:26:57,672
Je n'avais aucun moyen
de le prouver.
700
00:26:57,840 --> 00:26:59,638
Ils ont d�barqu� chez moi
701
00:26:59,800 --> 00:27:02,076
avec les mitraillettes
et les tueurs.
702
00:27:02,200 --> 00:27:04,590
Mon fr�re et moi
�tions sur le porche,
703
00:27:04,720 --> 00:27:06,074
ces deux types
sont arriv�s en voiture.
704
00:27:06,200 --> 00:27:08,396
Rafa est venu. Ils sont sortis
de la voiture, arm�s.
705
00:27:08,560 --> 00:27:10,438
"Tu nous as bais�s.
Tu as pris notre chargement."
706
00:27:10,560 --> 00:27:11,994
Et bien s�r,
je m'approche de lui,
707
00:27:12,120 --> 00:27:13,918
et je lui crie en pleine figure :
708
00:27:14,040 --> 00:27:15,235
"Tire-toi de ma propri�t�,
blablabla."
709
00:27:15,400 --> 00:27:17,437
Les Colombiens avaient peur
de cette femme.
710
00:27:17,560 --> 00:27:19,313
Tout � coup,
Jon sort de la maison,
711
00:27:19,800 --> 00:27:20,836
mon fr�re sort
de la maison,
712
00:27:20,960 --> 00:27:22,474
et ils ont tous deux
leur arme d�gain�e.
713
00:27:22,600 --> 00:27:24,671
Ils sont l� avec la carabine
� laser...
714
00:27:24,800 --> 00:27:25,916
Elle se fichait
de qui venait.
715
00:27:26,080 --> 00:27:27,480
Rafa pouvait apporter
six ou sept types.
716
00:27:27,600 --> 00:27:30,434
C'�tait une fille corpulente
et Rafa ne faisait qu'1,65 m,
717
00:27:30,560 --> 00:27:31,835
il �tait plus petit qu'elle,
718
00:27:32,000 --> 00:27:32,956
et elle hurlait.
719
00:27:33,080 --> 00:27:34,434
Moi, je criais bien s�r.
720
00:27:34,560 --> 00:27:35,835
"Vous rentrerez pas
chez moi."
721
00:27:35,960 --> 00:27:36,837
On aurait dit
qu'il allait y avoir
722
00:27:36,960 --> 00:27:37,871
une fusillade sur place.
723
00:27:38,000 --> 00:27:39,116
"Vous �tes dingue ?
724
00:27:39,240 --> 00:27:41,232
"Pour une somme pareille,
pourquoi je prendrais votre chargement ?"
725
00:27:41,360 --> 00:27:43,556
J'aurais pu les arnaquer,
mais je l'ai pas fait.
726
00:27:43,720 --> 00:27:45,837
"T'es dingue ?
Je bosse demain.
727
00:27:45,960 --> 00:27:47,235
"Je gagne 1 000 demain.
728
00:27:47,360 --> 00:27:48,714
"Pourquoi je prendrais pas
tes 1 000 ?"
729
00:27:48,840 --> 00:27:50,877
500 kilos compar�s
� ce que je gagne chaque semaine.
730
00:27:51,000 --> 00:27:51,956
�a valait pas le coup.
731
00:27:52,080 --> 00:27:52,957
La douane continue
de chercher la coca�ne
732
00:27:53,080 --> 00:27:54,309
Le lendemain,
j'ai commenc� � lire
733
00:27:54,480 --> 00:27:55,550
qu'ils avaient tout retrouv�.
734
00:27:55,680 --> 00:27:56,955
C'�tait la preuve,
le journal,
735
00:27:57,080 --> 00:27:58,594
quand on leur a tendu l'article,
736
00:27:58,720 --> 00:28:01,110
"480 kilos pris
� la jonction Yeehaw."
737
00:28:01,280 --> 00:28:04,239
Ils ont r�alis�
qu'on ne les volait pas.
738
00:28:04,360 --> 00:28:05,999
Voil� mes 480 kilos.
739
00:28:06,160 --> 00:28:07,480
Il fallait s'en d�barrasser.
740
00:28:07,600 --> 00:28:09,353
"C'est pas notre probl�me,
mais le v�tre."
741
00:28:09,480 --> 00:28:11,233
Sans le journal,
y avait pas de preuve.
742
00:28:11,400 --> 00:28:13,995
Malheureusement, on a perdu
un avion d'1 million de dollars
743
00:28:14,120 --> 00:28:15,395
et ils ont perdu
ce que �a leur a co�t�
744
00:28:15,520 --> 00:28:17,989
de leur c�t�,
ils ont fait une croix dessus.
745
00:28:18,120 --> 00:28:20,032
Et nous aussi.
746
00:28:20,160 --> 00:28:22,516
Rafa �tait dingue,
et c'�tait parce qu'il
747
00:28:22,640 --> 00:28:25,030
prenait tant de coca�ne
qu'il devenait parano.
748
00:28:25,160 --> 00:28:28,551
C'�tait un petit mec,
un peu dingue,
749
00:28:28,680 --> 00:28:32,037
et il fallait �tre m�fiant
avec lui, car il se d�fon�ait.
750
00:28:32,200 --> 00:28:33,270
Il en fumait.
751
00:28:33,640 --> 00:28:36,917
Il prenait la moiti�
du tabac d'une cigarette,
752
00:28:37,040 --> 00:28:38,156
mettait de la coca�ne dedans,
753
00:28:38,280 --> 00:28:41,432
encore un peu de tabac,
et il la fumait.
754
00:28:41,560 --> 00:28:44,439
Un jour, on faisait
un voyage un samedi.
755
00:28:44,560 --> 00:28:46,313
Il y a eu un probl�me,
756
00:28:46,440 --> 00:28:47,920
et il me fallait un jour de plus.
757
00:28:48,040 --> 00:28:50,430
Max n'�tait pas l�,
donc je vais chez lui,
758
00:28:50,560 --> 00:28:52,199
et j'entre
dans la salle � manger.
759
00:28:52,320 --> 00:28:55,757
Rafa �tait assis
� la table.
760
00:28:55,920 --> 00:28:59,072
Je croyais que c'�tait de la marijuana,
mais en fait, non.
761
00:28:59,200 --> 00:29:01,192
Un cercle grand comme �a
et haut comme �a.
762
00:29:01,320 --> 00:29:02,549
Il utilisait une carte
de cr�dit
763
00:29:02,680 --> 00:29:06,196
pour garder la forme.
764
00:29:06,320 --> 00:29:09,358
C'�tait du tabac
de cigarettes.
765
00:29:09,840 --> 00:29:11,559
Il y avait eu
tant de cigarettes
766
00:29:11,680 --> 00:29:14,957
qu'il avait un tas de tabac
grand comme �a.
767
00:29:15,080 --> 00:29:16,833
Il en avait tant fum�
768
00:29:16,960 --> 00:29:19,600
qu'il restait tant de tabac.
769
00:29:19,720 --> 00:29:21,313
J'ai flipp�.
770
00:29:21,440 --> 00:29:24,592
Il bavait.
Les gens
771
00:29:24,720 --> 00:29:26,598
autour de lui
avaient tous une peur bleue.
772
00:29:26,720 --> 00:29:28,359
Il lui suffisait de dire un truc,
et quelqu'un
773
00:29:28,480 --> 00:29:30,358
pouvait �tre tu�.
Alors je dis...
774
00:29:30,480 --> 00:29:32,597
Et je ne parle pas espagnol.
775
00:29:32,720 --> 00:29:34,234
Je devais tenter
de dire � ce gars
776
00:29:34,360 --> 00:29:37,114
d�fonc� comme pas deux,
qu'il fallait un jour de plus.
777
00:29:37,240 --> 00:29:39,118
J'ai fini par appeler
le fils de Max,
778
00:29:39,240 --> 00:29:40,230
ce que je ne voulais pas
faire,
779
00:29:40,360 --> 00:29:42,238
car il n'avait que 14 ans,
780
00:29:42,360 --> 00:29:44,556
pour �tre mon traducteur,
et pour m'assurer
781
00:29:44,680 --> 00:29:47,115
que quelqu'un appellerait,
car je voulais pas envoyer
782
00:29:47,240 --> 00:29:49,550
mon avion le lendemain
et qu'il n'y ait personne.
783
00:29:49,720 --> 00:29:51,074
Mais il �tait dans
une de ses fr�n�sies.
784
00:29:51,200 --> 00:29:53,237
Ceux qui le savaient
devaient avoir peur de lui.
785
00:29:53,640 --> 00:29:56,951
Incroyable, un type
qui faisait tant d'argent...
786
00:29:57,080 --> 00:30:00,357
Rafa contr�lait
presque chaque kilo de coca�ne
787
00:30:00,480 --> 00:30:02,836
qui rentrait dans ce pays,
par les gens de Medellin.
788
00:30:02,920 --> 00:30:04,513
Il n'y avait personne
au-dessus de lui
789
00:30:04,640 --> 00:30:06,154
du cartel Medellin
dans ce pays.
790
00:30:06,320 --> 00:30:08,789
C'�tait un petit Napol�on.
791
00:30:08,920 --> 00:30:10,639
Je me suis souvent demand�
combien un type intelligent
792
00:30:10,760 --> 00:30:13,673
aurait pu se faire,
793
00:30:13,800 --> 00:30:16,076
au lieu d'un gars
qui n'�tait qu'un junkie.
794
00:30:17,800 --> 00:30:20,269
Puis Mickey a commenc�
les parachutages.
795
00:30:20,400 --> 00:30:22,551
Je me suis construit
une usine � bateaux,
796
00:30:22,680 --> 00:30:25,957
et on a d�cid� de faire
la Colombie jusqu'aux Bahamas,
797
00:30:26,080 --> 00:30:27,560
parachutages aux bateaux.
798
00:30:27,720 --> 00:30:29,951
Ils avaient des balises
qu'ils d�posaient,
799
00:30:30,080 --> 00:30:33,039
et ils savaient exactement
o� �tait le chargement,
800
00:30:33,160 --> 00:30:34,435
car il y avait une fr�quence
801
00:30:34,600 --> 00:30:36,831
qui renvoyait � o� il �tait.
802
00:30:36,960 --> 00:30:40,078
La console du milieu
s'ouvrait.
803
00:30:40,200 --> 00:30:42,351
Ils mettaient des trous
au milieu du bateau,
804
00:30:42,480 --> 00:30:44,551
et on les remplissait.
805
00:30:44,680 --> 00:30:46,831
Et on rapportait tout
en bateau.
806
00:30:46,960 --> 00:30:49,600
Parfois je passais par
ce qu'on appelle la porte de devant.
807
00:30:49,720 --> 00:30:51,951
C'�tait l'entr�e
de Haulover.
808
00:30:52,120 --> 00:30:53,440
On appelait �a la porte de devant.
809
00:30:53,560 --> 00:30:54,710
Au lieu de : "Pourquoi
tu passes par Haulover ?",
810
00:30:54,840 --> 00:30:56,479
on disait : "Tu passes par
la porte de devant."
811
00:30:56,600 --> 00:30:58,319
C'�tait une sorte de code.
812
00:30:58,440 --> 00:31:00,796
� l'anse de Haulover,
je louais un appartement
813
00:31:00,960 --> 00:31:02,314
au 12e �tage
au coin nord-est
814
00:31:02,440 --> 00:31:03,351
appel� le Harbour House,
815
00:31:03,480 --> 00:31:06,552
avec une vue spectaculaire
de l'anse.
816
00:31:07,000 --> 00:31:10,357
J'y ai mis une jeune femme,
je la payais pour y vivre,
817
00:31:10,480 --> 00:31:13,757
je payais l'appart.
Quand on faisait un voyage...
818
00:31:13,880 --> 00:31:15,872
Elle avait d'incroyables
jumelles,
819
00:31:16,000 --> 00:31:17,753
Et une radio bien s�r.
820
00:31:17,880 --> 00:31:19,234
Quand on entrait
dans l'anse de Haulover,
821
00:31:19,360 --> 00:31:21,192
il y avait un autre bateau.
Le gars dedans
822
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
�tait un policier
avec qui j'avais grandi,
823
00:31:24,000 --> 00:31:25,878
il pouvait �couter
les radios de police.
824
00:31:26,000 --> 00:31:27,753
Je lui ai dit :
"Emm�ne ta famille p�cher,
825
00:31:27,880 --> 00:31:29,234
"amusez-vous bien.
826
00:31:29,360 --> 00:31:30,714
"Les gens s'habituent
� vous voir l�,
827
00:31:30,840 --> 00:31:32,399
"comme une barre
o� on peut se baigner.
828
00:31:32,520 --> 00:31:33,397
"C'est sympa."
829
00:31:33,520 --> 00:31:34,954
Et il surveillait.
830
00:31:35,120 --> 00:31:36,520
Il allait au nord
sur l'inter-c�tier.
831
00:31:36,640 --> 00:31:38,279
� mi-chemin
au coin,
832
00:31:38,400 --> 00:31:40,790
il y avait un autre petit bateau
de p�che. � br�ler.
833
00:31:40,960 --> 00:31:44,476
S'il y avait un probl�me,
ils br�laient le bateau.
834
00:31:44,760 --> 00:31:46,513
Tout le monde appelait pour dire
835
00:31:46,640 --> 00:31:48,393
qu'il y avait des enfants dans l'eau.
836
00:31:48,520 --> 00:31:51,160
La police avait...
Un truc comme �a.
837
00:31:51,280 --> 00:31:53,476
Ils arr�taient tout,
pour cette urgence.
838
00:31:53,640 --> 00:31:54,790
Et �a r�solvait tout
839
00:31:54,920 --> 00:31:56,400
si on pensait qu'il y avait
un probl�me.
840
00:31:56,520 --> 00:31:57,795
Heureusement, je n'ai jamais
eu � l'utiliser.
841
00:31:57,920 --> 00:31:58,990
Je n'ai jamais eu de probl�me.
842
00:31:59,120 --> 00:32:00,679
De l�, on remontait
843
00:32:00,800 --> 00:32:02,234
jusqu'� l'entr�e
de la marina de Maule Lake,
844
00:32:02,360 --> 00:32:03,874
� environ 400 m�tres
au nord.
845
00:32:04,000 --> 00:32:05,639
Au coin, il y avait
un autre ami � moi,
846
00:32:05,760 --> 00:32:07,638
qui avait un magasin
de pneus.
847
00:32:07,760 --> 00:32:08,910
Il �tait assis l� � p�cher.
848
00:32:09,040 --> 00:32:11,316
Il voyait bien
l'int�rieur
849
00:32:11,440 --> 00:32:14,433
et le canal retournant
� la marina de Maule Lake.
850
00:32:14,560 --> 00:32:16,711
Je les payais.
"Allez p�cher, amusez-vous bien."
851
00:32:16,840 --> 00:32:18,672
Quand ils arrivaient
� la marina de Maule Lake,
852
00:32:19,080 --> 00:32:22,198
j'avais un bateau de p�che � moteur
que j'avais pris.
853
00:32:22,320 --> 00:32:24,551
J'avais lou�
plusieurs cales.
854
00:32:24,680 --> 00:32:26,558
Je garais le bateau l�,
et moi ou un autre
855
00:32:26,680 --> 00:32:28,034
passait la nuit
et surveillait le bateau.
856
00:32:28,160 --> 00:32:29,435
Si personne ne venait,
857
00:32:29,560 --> 00:32:31,950
le lendemain
ma remorqueuse venait,
858
00:32:32,080 --> 00:32:33,878
avec une commande,
et une remorque.
859
00:32:34,000 --> 00:32:35,559
Il chargeait le bateau
sur la remorque,
860
00:32:35,720 --> 00:32:37,393
et l'emmenait � l'entrep�t.
861
00:32:37,520 --> 00:32:40,080
Le bateau y allait,
car l'entrep�t �tait � moi,
862
00:32:40,200 --> 00:32:42,271
l'entrep�t, l'entrep�t, l'entrep�t.
863
00:32:42,400 --> 00:32:43,959
Pas la peine de m'inqui�ter
qu'on me voie,
864
00:32:44,160 --> 00:32:46,197
je poss�dais tout.
865
00:32:46,320 --> 00:32:47,276
On allait � l'arri�re,
866
00:32:47,440 --> 00:32:48,715
on ouvrait le compartiment,
867
00:32:48,840 --> 00:32:50,718
et chargeait la marchandise
dans des voitures.
868
00:32:50,840 --> 00:32:53,833
Je d�pensais de l'argent.
Personne d'autre ne faisait �a.
869
00:32:53,960 --> 00:32:56,077
Certains gars louaient
des bateaux,
870
00:32:56,240 --> 00:32:57,310
car �a ne leur co�tait
rien du tout,
871
00:32:57,440 --> 00:32:59,238
et ils �taient pris
� la location de bateau.
872
00:32:59,360 --> 00:33:00,680
Que faites-vous ?
D'o� venez-vous ?
873
00:33:00,800 --> 00:33:02,712
"Vous savez,
je fais que p�cher."
874
00:33:02,840 --> 00:33:05,309
Et ils avaient une bouteille
de Coca-Cola
875
00:33:05,440 --> 00:33:06,510
qui disait :
"Mis en bouteille � Nassau."
876
00:33:06,640 --> 00:33:07,915
C'�tait b�te.
877
00:33:08,240 --> 00:33:10,550
Pour m'assurer
qu'il n'y avait pas de chiens,
878
00:33:10,680 --> 00:33:13,149
je prenais de la marijuana
ou de la coca�ne,
879
00:33:13,760 --> 00:33:16,434
et j'en mettais
dans le mixer avec de l'alcool
880
00:33:16,560 --> 00:33:18,233
et je laissais
le mixer allum� une heure,
881
00:33:18,360 --> 00:33:19,840
jusqu'� ce qu'il n'y ait plus rien.
882
00:33:19,960 --> 00:33:21,474
J'usais
les mixers en faisant �a.
883
00:33:21,640 --> 00:33:23,871
Puis je le m�langeais
� du k�ros�ne
884
00:33:24,000 --> 00:33:25,753
et le mettait
dans un vaporisateur,
885
00:33:25,880 --> 00:33:28,076
comme pour les mauvaises herbes
ou les insectes.
886
00:33:28,200 --> 00:33:30,476
L'id�e �tait de vaporiser
les objets concrets
887
00:33:30,600 --> 00:33:31,716
autour du poteau de t�l�phone,
888
00:33:31,840 --> 00:33:33,877
ou le gros pneu
sur le moteur de remorque.
889
00:33:34,000 --> 00:33:36,117
Comme �a,
si le chien sentait un truc,
890
00:33:36,280 --> 00:33:37,839
c'�tait impossible
qu'il y ait des drogues l�.
891
00:33:37,960 --> 00:33:39,838
Le chien allait sentir un arbre
892
00:33:39,960 --> 00:33:42,350
ou un vieux pneu.
893
00:33:42,480 --> 00:33:47,635
J'ai tent� de dire � Max que chaque dollar
venu de Colombie,
894
00:33:47,760 --> 00:33:48,876
aurait d� �tre vaporis�,
895
00:33:49,000 --> 00:33:52,391
pour que chaque billet d'argent
ait de la coca�ne.
896
00:33:52,520 --> 00:33:53,749
Pour chaque avion
qui y allait,
897
00:33:53,880 --> 00:33:56,236
chaque cargaison
entrant ou sortant,
898
00:33:56,360 --> 00:33:59,239
ils auraient d� prendre quelqu'un
pour vaporiser de "l'insecticide".
899
00:33:59,360 --> 00:34:01,875
Tout ce qui venait de Colombie
aurait eu l'odeur,
900
00:34:02,000 --> 00:34:04,117
et �a aurait �t�
la fin du probl�me des chiens.
901
00:34:05,560 --> 00:34:07,517
Et les drogues
�taient partout.
902
00:34:07,640 --> 00:34:10,155
Des millions d'Am�ricains
prennent des drogues illicites.
903
00:34:10,280 --> 00:34:12,158
Tout le monde a commenc�
� prendre de la coca�ne.
904
00:34:12,320 --> 00:34:13,674
La coca�ne, c'�tait la mode.
905
00:34:13,800 --> 00:34:15,154
C'�tait tr�s branch�.
906
00:34:15,320 --> 00:34:16,674
�a marchait bien.
907
00:34:16,800 --> 00:34:20,635
Chaque jour, environ 5 000
prennent leur premi�re dose.
908
00:34:20,760 --> 00:34:22,319
Cinq millions sniffent,
909
00:34:22,440 --> 00:34:24,796
se piquent, ou fument de la coca�ne
chaque mois.
910
00:34:24,920 --> 00:34:26,673
Le public am�ricain trouve �a
chouette.
911
00:34:26,800 --> 00:34:28,393
C'est une drogue
tr�s attirante.
912
00:34:28,520 --> 00:34:29,670
Presque comme une femme.
913
00:34:29,800 --> 00:34:32,918
C'est presque comme un orgasme.
914
00:34:33,040 --> 00:34:33,951
C'est grisant.
915
00:34:34,440 --> 00:34:36,636
On peut ne pas bouger
et aller � 150 km/h.
916
00:34:37,160 --> 00:34:39,072
On analyse
des �chantillons de coca�ne
917
00:34:39,200 --> 00:34:41,396
achet�s
pour 50 $ � 100 $ le gramme
918
00:34:41,520 --> 00:34:43,193
qui sont 95 % purs.
919
00:34:43,320 --> 00:34:44,390
Le taux de mortalit�
au comt� de Dade
920
00:34:44,560 --> 00:34:46,711
est de deux par semaine, par la coca�ne.
921
00:34:46,840 --> 00:34:49,560
Chaque mois, de nouveaux efforts
pour lutter contre la fi�vre blanche
922
00:34:49,680 --> 00:34:53,196
qui s'est r�pandue de Miami
� Denver � San Francisco.
923
00:34:53,360 --> 00:34:56,273
Les saisies de coca�ne
en Floride ont augment� de 700 %...
924
00:34:56,400 --> 00:34:58,153
L'une des enqu�tes
les plus controvers�es
925
00:34:58,320 --> 00:35:00,437
sur la drogue
en Floride du Sud.
926
00:35:00,960 --> 00:35:02,952
Les douanes ont saisi
un Avianca 747
927
00:35:03,120 --> 00:35:04,952
� l'aube
� l'a�roport de Miami.
928
00:35:05,120 --> 00:35:07,999
Le vol journalier, venant
d'arriver de Bogota.
929
00:35:08,120 --> 00:35:11,431
1 133 kilos de coca�ne
cach�s dans des fleurs.
930
00:35:11,560 --> 00:35:13,472
On est pass�s de valises
931
00:35:13,600 --> 00:35:15,717
d'un kilo
ou deux kilos de coca�ne,
932
00:35:15,880 --> 00:35:19,112
� 1 000 kilos,
une tonne de coca�ne,
933
00:35:19,240 --> 00:35:23,075
� 10 000 kilos,
10 tonnes de coca�ne.
934
00:35:23,200 --> 00:35:26,750
Il y avait des cartons.
1 600 kilos de coca�ne.
935
00:35:26,880 --> 00:35:28,360
Les forces de l'ordre
on dit que �a valait
936
00:35:28,520 --> 00:35:30,989
950 millions de dollars dans la rue.
937
00:35:31,120 --> 00:35:33,396
La livraison venait
de Medellin, en Colombie,
938
00:35:33,520 --> 00:35:35,398
la capitale d'exportation
de coca�ne du monde.
939
00:35:35,600 --> 00:35:37,398
Exp�di�e � bord
d'un jet de Tampa Colombia Airlines.
940
00:35:38,000 --> 00:35:40,469
La douane a �t� appel�e
sur les lieux. Ils �taient arm�s,
941
00:35:40,600 --> 00:35:42,000
craignant que
les contrebandiers
942
00:35:42,160 --> 00:35:44,277
essaient de prendre
la drogue de force.
943
00:35:44,400 --> 00:35:46,756
Le commissaire r�gional
des douanes, Robert Batard, a dit :
944
00:35:46,880 --> 00:35:48,633
"Quelqu'un va mourir
pour �a."
945
00:35:48,760 --> 00:35:50,353
C'est une �norme saisie,
946
00:35:50,480 --> 00:35:52,756
la plus grosse
de l'histoire des �tats-Unis.
947
00:35:52,920 --> 00:35:56,960
Chaque valise �tait plus grosse
que la pr�c�dente, un nouveau record.
948
00:35:57,120 --> 00:35:59,351
Je me souviens du temps
o� j'apportais au bureau
949
00:35:59,480 --> 00:36:01,278
28 g de coca�ne,
et quatre ou cinq agents
950
00:36:01,400 --> 00:36:02,516
se r�unissaient
autour de la table :
951
00:36:02,680 --> 00:36:04,478
"Regardez combien
on en a l�."
952
00:36:04,640 --> 00:36:07,553
L�, on saisit
700 � 900 kilos,
953
00:36:07,680 --> 00:36:09,399
et c'est une valise de plus.
954
00:36:09,560 --> 00:36:14,157
La demande de coca�ne
aux U.S. semble insatiable.
955
00:36:18,800 --> 00:36:20,393
Quand je suis arriv� ici,
956
00:36:20,520 --> 00:36:23,877
on avait des boutiques de t-shirts
sur la plage,
957
00:36:24,000 --> 00:36:27,118
o� on achetait de la cr�me bronzante
et des bou�es.
958
00:36:27,320 --> 00:36:29,437
Tout � coup, la bijouterie Mayor's
959
00:36:29,560 --> 00:36:32,871
devient le plus gros vendeur
de Rolex du monde.
960
00:36:33,040 --> 00:36:34,793
L'�conomie est mont�e en fl�che.
961
00:36:34,960 --> 00:36:37,191
Et c'est tr�s dur
� comprendre ou justifier,
962
00:36:37,320 --> 00:36:40,313
sauf avec l'�norme afflux
de Colombie
963
00:36:40,440 --> 00:36:43,194
de drogues pay�es et vendues en gros
dans la r�gion de Miami.
964
00:36:43,320 --> 00:36:44,800
Ils appellent �a de l'argent sale,
965
00:36:44,920 --> 00:36:46,832
et il y en a beaucoup
dans l'industrie de la drogue.
966
00:36:46,960 --> 00:36:49,395
C'est ce que l'argent de la coca�ne
ach�te en dehors de la drogue
967
00:36:49,560 --> 00:36:52,314
qui a le plus d'impact
sur la Floride du Sud.
968
00:36:52,480 --> 00:36:53,834
Les gens sortaient faire la f�te.
969
00:36:53,960 --> 00:36:57,192
�a a cr�� une �norme
industrie nocturne.
970
00:36:57,360 --> 00:36:58,350
Les portaient
des v�tements superbes,
971
00:36:58,680 --> 00:37:00,478
et il y avait des bo�tes de nuit
g�niales.
972
00:37:00,600 --> 00:37:04,833
Avec la coca�ne, on peut
faire la f�te ind�finiment.
973
00:37:04,960 --> 00:37:07,680
On avait
des bo�tes de nuit g�niales,
974
00:37:07,800 --> 00:37:09,996
dans des h�tels.
975
00:37:10,160 --> 00:37:13,073
Le forfait complet
48 heures.
976
00:37:13,240 --> 00:37:14,959
Le Jockey Club,
Turnberry,
977
00:37:15,080 --> 00:37:16,673
le Palm Bay Club,
le Cricket Club.
978
00:37:16,800 --> 00:37:19,474
En y entrant,
on voyait des gens
979
00:37:19,600 --> 00:37:23,480
avec des bagues en diamant, des Rolex,
des bouteilles de vin � 500 $
980
00:37:23,600 --> 00:37:25,319
et du champagne aux tables.
981
00:37:25,440 --> 00:37:27,193
On �tait excessifs.
Pourquoi pas ?
982
00:37:27,320 --> 00:37:28,197
Vous savez...
983
00:37:28,320 --> 00:37:29,231
On faisait
tout ce qu'on voulait.
984
00:37:29,360 --> 00:37:31,192
Si on voulait aller d�ner,
985
00:37:31,320 --> 00:37:34,552
on pouvait aller au Forge,
le meilleur restaurant ici.
986
00:37:34,800 --> 00:37:36,359
Je faisais des blagues,
il y avait un gars
987
00:37:36,520 --> 00:37:37,715
� une autre table.
Je le voyais boire
988
00:37:37,840 --> 00:37:39,752
une bouteille de champagne,
mais peut-�tre pas du Dom,
989
00:37:40,200 --> 00:37:41,236
ou peut-�tre que c'�tait
autre chose.
990
00:37:41,400 --> 00:37:43,119
J'envoyais la bouteille
de champagne la plus ch�re
991
00:37:43,280 --> 00:37:44,236
en disant au gar�on :
992
00:37:44,360 --> 00:37:45,396
"Apportez-lui
cette bouteille de champagne."
993
00:37:45,520 --> 00:37:47,352
Ils regardaient autour d'eux :
994
00:37:47,480 --> 00:37:48,755
"D'o� vient ce champagne ?"
995
00:37:48,880 --> 00:37:50,394
Je le faisais
� deux ou trois tables.
996
00:37:50,520 --> 00:37:52,637
Pourquoi pas ?
C'�tait dans les 1 000 $.
997
00:37:52,760 --> 00:37:54,752
Et eux se disaient :
"Que se passe-t-il ?
998
00:37:54,880 --> 00:37:56,872
"Comment ce type peut
payer tous ces trucs ?"
999
00:37:57,040 --> 00:37:58,952
Mais la meilleure bo�te
�tait
1000
00:37:59,080 --> 00:38:00,878
le Mutiny � Coconut Grove.
1001
00:38:01,240 --> 00:38:05,280
C'�tait presque exclusivement
pour les trafiquants.
1002
00:38:05,400 --> 00:38:06,754
Si vous �tiez prostitu�e,
1003
00:38:06,880 --> 00:38:08,872
c'�tait le paradis des prostitu�es
au Mutiny.
1004
00:38:09,000 --> 00:38:11,356
Y a pas de mal � draguer
des jeunes femmes.
1005
00:38:11,480 --> 00:38:13,153
Comme des marins
qui arrivent au port,
1006
00:38:13,280 --> 00:38:15,636
sauf qu'au lieu
d'avoir de l'argent de poche,
1007
00:38:15,760 --> 00:38:18,355
ces marins avaient
50 000 $, 100 000 $
1008
00:38:18,520 --> 00:38:19,920
dans la poche � tout moment.
1009
00:38:20,040 --> 00:38:21,759
Ils ne croyaient pas
aux cartes de cr�dit.
1010
00:38:21,880 --> 00:38:23,678
Ils louaient
plus de 200 chambres
1011
00:38:23,800 --> 00:38:26,679
toutes les 5 heures,
24 heures par jour.
1012
00:38:26,800 --> 00:38:29,793
Visites multiples chaque jour
par la police de Miami.
1013
00:38:29,920 --> 00:38:32,230
Bien s�r, peu d'arrestations.
1014
00:38:32,360 --> 00:38:35,080
La partie la plus effrayante
de ce dilemme...
1015
00:38:35,200 --> 00:38:36,156
de la coca�ne qu'on a...
1016
00:38:36,280 --> 00:38:38,636
La quantit�
d'argent ill�gal,
1017
00:38:38,760 --> 00:38:40,513
ces milliards de dollars de profits
1018
00:38:40,640 --> 00:38:44,634
qui sont redistribu�s
dans des affaires l�gitimes.
1019
00:38:44,800 --> 00:38:45,950
Il est ouvertement reconnu
1020
00:38:46,080 --> 00:38:47,639
que la communaut�
a la mainmise
1021
00:38:47,800 --> 00:38:49,678
sur les biens et services
l�gitimes
1022
00:38:49,800 --> 00:38:52,076
que le liquide
de l'industrie de la drogue ach�te.
1023
00:38:52,200 --> 00:38:54,078
Oui, j'adore le shopping.
1024
00:38:54,200 --> 00:38:56,715
J'ai fait beaucoup de shopping
� Keeneland.
1025
00:38:56,840 --> 00:38:57,956
J'ai achet� des chevaux de course.
1026
00:38:58,080 --> 00:38:59,719
Mon grand truc,
c'�tait les chevaux.
1027
00:38:59,840 --> 00:39:02,196
Au lieu de claquer
10 000 $, 20 000 $ en shopping,
1028
00:39:02,360 --> 00:39:04,636
on claquait 100 000 $
pour un cheval.
1029
00:39:04,760 --> 00:39:07,116
J'avais 40, 50 chevaux.
Des chevaux de course.
1030
00:39:07,480 --> 00:39:09,073
Vous savez ce qu'ils co�tent
� nourrir, par mois ?
1031
00:39:09,240 --> 00:39:10,071
50 000 $ par mois...
1032
00:39:10,240 --> 00:39:11,833
Juste pour nourrir
les chevaux.
1033
00:39:11,960 --> 00:39:13,838
Je ne parle pas des gars
qui s'en occupaient.
1034
00:39:13,960 --> 00:39:16,111
Je me souviens ma premi�re fois
� Keeneland,
1035
00:39:16,240 --> 00:39:18,357
ma petite amie et moi avons pris
un Learjet pour y aller.
1036
00:39:18,480 --> 00:39:20,597
Jon a dit qu'il allait m'obtenir
un cr�dit l�-bas.
1037
00:39:20,720 --> 00:39:22,598
"Toni, pas de probl�me.
T'es la nana de Jon.
1038
00:39:22,720 --> 00:39:24,916
"Tout ce que tu veux.
Un million, �a ira ?"
1039
00:39:25,040 --> 00:39:26,713
Et j'�tais l�...
1040
00:39:26,880 --> 00:39:27,836
"D'accord."
1041
00:39:28,360 --> 00:39:30,875
Si vous vouliez que
votre gosse fasse des �tudes,
1042
00:39:31,000 --> 00:39:32,719
vous pouviez payer cash.
1043
00:39:32,840 --> 00:39:34,911
D�penser du liquide
n'�tait pas un probl�me.
1044
00:39:35,040 --> 00:39:36,952
Il y a d'autres
signes de changements.
1045
00:39:37,520 --> 00:39:39,955
Les acheteurs donnent
plus de cash en achetant une voiture.
1046
00:39:40,080 --> 00:39:41,639
Ils ont remarqu� que les paiements
sont plus souvent
1047
00:39:41,760 --> 00:39:44,195
en liquide
qu'en cartes de cr�dit.
1048
00:39:44,360 --> 00:39:45,874
J'avais une Porsche turbo.
1049
00:39:46,000 --> 00:39:49,118
J'avais une Mercedes,
la 6.9 �tait la voiture en vogue.
1050
00:39:49,280 --> 00:39:50,714
L'ancienne Mercedes,
portes papillons
1051
00:39:50,840 --> 00:39:52,513
qui s'ouvrent
vers le haut ?
1052
00:39:52,640 --> 00:39:55,997
J'ai pay� la voiture 200 000 $
et ne l'ai jamais conduite.
1053
00:39:56,160 --> 00:39:58,152
J'avais trois Cigarettes
dans le jardin.
1054
00:39:58,280 --> 00:39:59,157
Deux couguars.
1055
00:39:59,280 --> 00:40:00,873
J'avais des pumas
dans ma maison,
1056
00:40:01,040 --> 00:40:02,156
et j'avais
un menuisier � plein temps,
1057
00:40:02,280 --> 00:40:03,634
un m�canicien
pour mes bateaux.
1058
00:40:03,760 --> 00:40:05,240
J'avais un m�canicien
pour mes h�licopt�res,
1059
00:40:05,360 --> 00:40:06,999
j'avais un pilote
pour l'h�licopt�re.
1060
00:40:07,120 --> 00:40:08,395
Et je jouais beaucoup.
1061
00:40:08,520 --> 00:40:09,476
En un week-end,
1062
00:40:09,600 --> 00:40:12,115
je pouvais parier 100 000 $
sur un match de foot.
1063
00:40:12,240 --> 00:40:14,516
Un gars venait chez moi
tous les lundis,
1064
00:40:14,680 --> 00:40:16,000
et il savait si j'avais gagn�
ou perdu,
1065
00:40:16,120 --> 00:40:18,032
car son boulot �tait
de passer dans toute la maison,
1066
00:40:18,160 --> 00:40:20,629
pour voir ce qui �tait cass�,
les murs, les t�l�s,
1067
00:40:20,760 --> 00:40:22,035
et il r�parait tout.
1068
00:40:22,160 --> 00:40:23,913
Il ne faisait que �a.
Mais peu importait.
1069
00:40:24,040 --> 00:40:25,520
Ce n'�tait pas comme si
1070
00:40:25,640 --> 00:40:26,869
je n'avais pas assez d'argent
pour payer.
1071
00:40:27,000 --> 00:40:29,276
Comment est-ce possible ?
1072
00:40:29,400 --> 00:40:32,040
Il est estim�
que plus de 80 milliards de dollars
1073
00:40:32,160 --> 00:40:34,550
passent par l'�conomie
underground chaque ann�e.
1074
00:40:34,680 --> 00:40:37,195
De l'argent que le fisc
ne verra jamais.
1075
00:40:37,320 --> 00:40:38,515
Regardez les maisons.
1076
00:40:38,640 --> 00:40:40,074
Les yachts.
1077
00:40:40,200 --> 00:40:41,680
Les voitures.
1078
00:40:41,800 --> 00:40:43,200
Les ventes de bijoux.
1079
00:40:43,320 --> 00:40:46,154
Vous verrez que Scarface
n'est pas du tout un mythe.
1080
00:40:46,280 --> 00:40:48,749
Le temps o� Jesse James
cambriolait une banque dans l'Oklahoma,
1081
00:40:48,920 --> 00:40:51,037
il montait � cheval
et allait au Kansas
1082
00:40:51,160 --> 00:40:52,196
et y restait pendant huit ans.
1083
00:40:52,320 --> 00:40:53,117
Mais pas ici.
1084
00:40:53,240 --> 00:40:56,790
Quelqu'un gagnait gros,
achetait une Rolex,
1085
00:40:57,160 --> 00:40:59,152
une Ferrari,
construisait une grande maison.
1086
00:40:59,280 --> 00:41:01,317
J'avais une maison
qui devait valoir
1087
00:41:01,440 --> 00:41:02,590
un demi-million de dollars
� l'�poque.
1088
00:41:02,720 --> 00:41:04,200
La propri�t� �tait
magnifique.
1089
00:41:04,320 --> 00:41:05,595
Je devais avoir 4 hectares.
1090
00:41:05,720 --> 00:41:06,710
Portail automatique.
1091
00:41:06,840 --> 00:41:08,194
Sur 2 hectares, y avait rien,
1092
00:41:08,360 --> 00:41:09,953
et sur les 2 autres,
y avait la maison.
1093
00:41:10,080 --> 00:41:13,039
Une maison d'invit�s d'un c�t�,
la r�sidence des domestiques.
1094
00:41:13,160 --> 00:41:15,072
On a mis une cascade.
1095
00:41:15,240 --> 00:41:17,072
J'ai trouv� un gars
de la s�curit�,
1096
00:41:17,240 --> 00:41:19,960
il est venu
et il a mis des cam�ras.
1097
00:41:20,120 --> 00:41:21,554
Des maisons d'oiseaux,
des cam�ras
1098
00:41:21,680 --> 00:41:23,239
sur chaque centim�tre
de la propri�t�.
1099
00:41:23,360 --> 00:41:25,238
Puis il a dit : "On va
aller encore plus loin."
1100
00:41:25,360 --> 00:41:27,716
� chaque coin de la maison,
j'avais des lance-lacrymog�nes.
1101
00:41:27,880 --> 00:41:29,997
Il y avait des trous
d'o� on pouvait tirer.
1102
00:41:30,120 --> 00:41:31,440
On pouvait tirer
sur les voitures,
1103
00:41:31,560 --> 00:41:32,755
de chaque coin de la maison.
1104
00:41:32,880 --> 00:41:34,200
J'avais une t�l�commande.
1105
00:41:34,320 --> 00:41:36,357
On appuyait sur un bouton
et toute la poudre
1106
00:41:36,480 --> 00:41:37,755
�tait dans tout le jardin.
1107
00:41:37,880 --> 00:41:40,714
Je me souviens quand
on a test� le premier,
1108
00:41:40,840 --> 00:41:42,877
�a a cr�� un nuage.
On aurait dit Hiroshima.
1109
00:41:43,000 --> 00:41:45,356
Mes chiens et chats
ont �t� malades une journ�e,
1110
00:41:45,520 --> 00:41:47,113
et �a a march�.
1111
00:41:47,240 --> 00:41:48,515
L'immobilier est un moyen
1112
00:41:48,640 --> 00:41:50,233
de plus en plus us� pour cacher l'argent.
1113
00:41:50,400 --> 00:41:53,279
Les blanchisseurs paient cash,
ne n�gocient pas les prix.
1114
00:41:53,400 --> 00:41:55,278
J'ai commenc� � acheter
des propri�t�s partout.
1115
00:41:55,400 --> 00:41:57,631
J'ai achet� une propri�t�
� Lion Country Safari,
1116
00:41:57,760 --> 00:41:59,991
Wellington,
Delray Beach.
1117
00:42:00,160 --> 00:42:03,039
Des dizaines de milliers
de propri�t�s
1118
00:42:03,160 --> 00:42:04,719
achet�es par des dealers.
1119
00:42:04,840 --> 00:42:05,717
Quelques maisons.
1120
00:42:05,840 --> 00:42:06,990
Une soci�t� de bateaux.
1121
00:42:07,120 --> 00:42:08,474
Le terrain
o� la boutique �tait.
1122
00:42:08,600 --> 00:42:09,511
On a achet� des appartements.
1123
00:42:09,640 --> 00:42:10,756
Beaucoup d'entrep�ts.
1124
00:42:10,920 --> 00:42:13,640
On a achet� 200 hectares
de terrain � Tampa.
1125
00:42:13,800 --> 00:42:15,393
Beaucoup d'immobilier.
1126
00:42:15,520 --> 00:42:18,035
Si vous alliez acheter
un million de dollars de terrain
1127
00:42:18,160 --> 00:42:20,391
dans un comt� paum�
de Floride,
1128
00:42:20,520 --> 00:42:23,399
personne du fisc
ne recevait un rapport
1129
00:42:23,560 --> 00:42:25,153
de la transaction.
1130
00:42:25,280 --> 00:42:26,270
On a achet� un immeuble de plus
1131
00:42:26,400 --> 00:42:27,550
pour pouvoir en faire
une salle de radio.
1132
00:42:27,680 --> 00:42:31,151
Des dealers venaient
acheter 8, 10, 15 maisons.
1133
00:42:31,280 --> 00:42:32,236
� un endroit � South Miami,
1134
00:42:32,400 --> 00:42:34,437
je poss�dais quasiment
un quartier entier.
1135
00:42:34,560 --> 00:42:38,679
J'avais 24 millions de dollars
en immobilier.
1136
00:42:38,800 --> 00:42:41,554
Non seulement des millions
d'Am�ricains sont accros � la drogue,
1137
00:42:41,680 --> 00:42:43,672
mais beaucoup de banques sont accros
� l'argent de la drogue.
1138
00:42:43,800 --> 00:42:47,555
Le trafic de coca�ne
et l'argent qui en est issu,
1139
00:42:47,680 --> 00:42:51,310
ont failli an�antir toute moralit�
dans cette communaut�.
1140
00:42:51,440 --> 00:42:52,317
Quand on a affaire
1141
00:42:52,440 --> 00:42:53,430
� des centaines de milliers de dollars,
1142
00:42:53,560 --> 00:42:55,631
c'est dur d'emp�cher
le gouvernement de le remarquer.
1143
00:42:55,800 --> 00:42:57,792
Les profiteurs de la drogue
doivent trouver un moyen
1144
00:42:57,920 --> 00:42:59,957
de changer leur argent sale,
1145
00:43:00,080 --> 00:43:01,799
en dollars propres.
1146
00:43:01,920 --> 00:43:03,195
C'est le blanchissage.
1147
00:43:03,320 --> 00:43:05,357
Il y a plusieurs estimations
de la somme d'argent
1148
00:43:05,480 --> 00:43:06,800
blanchie
par la Floride.
1149
00:43:06,920 --> 00:43:08,513
On pourrait dire
qu'il y a sans doute
1150
00:43:08,920 --> 00:43:11,435
20 milliards de dollars
dans des banques de Floride
1151
00:43:11,560 --> 00:43:12,516
comme argent de drogues ill�gales.
1152
00:43:12,640 --> 00:43:14,632
Avez-vous d�j� vu une ville
avec autant de banques ?
1153
00:43:14,760 --> 00:43:16,433
Vous allez me dire
qu'il y a tant d'industrie
1154
00:43:16,720 --> 00:43:17,710
et de commerces dans cette ville ?
1155
00:43:17,840 --> 00:43:19,479
Allons.
1156
00:43:19,600 --> 00:43:21,239
Des banques sont apparues
du jour au lendemain,
1157
00:43:21,360 --> 00:43:23,829
sur une rue
nomm�e Brickell Avenue.
1158
00:43:24,280 --> 00:43:25,509
Les trafiquants
de la r�gion de Miami
1159
00:43:25,840 --> 00:43:27,320
tentent d'ouvrir leurs propres banques.
1160
00:43:27,440 --> 00:43:29,318
Il faut en g�n�ral
un banquier coop�ratif
1161
00:43:29,440 --> 00:43:31,238
pr�t � accepter un pot-de-vin.
1162
00:43:31,360 --> 00:43:33,272
South East First National,
la plus grosse de l'�tat.
1163
00:43:33,400 --> 00:43:35,676
Nombre d'employ�s
sont soup�onn�s
1164
00:43:35,840 --> 00:43:37,752
d'avoir �t� soudoy�s
pour aider des dealers.
1165
00:43:38,120 --> 00:43:39,474
En Floride du Sud
c'�tait pas un probl�me,
1166
00:43:39,600 --> 00:43:41,478
car les banquiers
ne manquaient pas.
1167
00:43:41,600 --> 00:43:45,833
Les pr�sidents de banque dans des salles
des jours entiers pour compter le cash.
1168
00:43:45,960 --> 00:43:48,873
... six et oui,
�a fait mille, c'est �a ?
1169
00:43:49,000 --> 00:43:50,878
Et en s'en mettant un peu
dans la poche.
1170
00:43:51,000 --> 00:43:56,075
On a cr�� le march�
de banques faisant payer 5 %
1171
00:43:56,200 --> 00:43:59,272
pour convertir le cash en d�p�ts.
1172
00:43:59,400 --> 00:44:00,993
�a n'est jamais arriv�
1173
00:44:01,120 --> 00:44:04,796
dans ce pays auparavant,
et s�rement nulle part ailleurs.
1174
00:44:05,120 --> 00:44:07,077
Selon les plaintes d�pos�es
par le ministre de la Justice,
1175
00:44:07,520 --> 00:44:09,716
le gang a d�pos� 70 millions de dollars
1176
00:44:09,840 --> 00:44:11,513
� la Landmark
First National Bank.
1177
00:44:11,640 --> 00:44:13,597
L'employ�e de Landmark Bank
Delores Aaron
1178
00:44:13,720 --> 00:44:15,234
est accus�e d'avoir aid�
les dealers de drogue
1179
00:44:15,360 --> 00:44:16,999
� cacher l'argent
dans des comptes sp�ciaux.
1180
00:44:17,120 --> 00:44:18,110
Deux autres employ�s
1181
00:44:18,240 --> 00:44:19,640
sont impliqu�s.
1182
00:44:19,800 --> 00:44:22,269
Sur les 70 millions de dollars
soi-disant d�pos�s en banque,
1183
00:44:22,400 --> 00:44:24,790
seulement 6 000 $ ont �t�
recouvr�s par le gouvernement.
1184
00:44:24,920 --> 00:44:27,116
Les agents disent
que c'est une grosse affaire,
1185
00:44:27,240 --> 00:44:29,914
mais que ce n'est qu'une
portion minime
1186
00:44:30,040 --> 00:44:31,793
des combines d'argent
du trafic de drogue
1187
00:44:31,920 --> 00:44:34,560
qu'ils soup�onnent
en Floride du Sud.
1188
00:44:34,680 --> 00:44:37,878
Miami est devenu le Wall
Street du commerce de la coca�ne.
1189
00:44:38,000 --> 00:44:39,798
La Federal Reserve Bank de Miami
1190
00:44:39,920 --> 00:44:43,072
avait un exc�s de cash
de 4,5 milliards de dollars,
1191
00:44:43,240 --> 00:44:44,674
et pas assez de place
pour les entreposer.
1192
00:44:44,800 --> 00:44:46,996
Il fallait que ce soit distribu�
� d'autres banques
1193
00:44:47,320 --> 00:44:48,436
� travers le pays.
1194
00:44:48,560 --> 00:44:50,677
Du cash est encore
exp�di� chaque semaine.
1195
00:44:50,800 --> 00:44:53,872
Le surplus de cash
pr�s de Miami constitue
1196
00:44:54,040 --> 00:44:56,316
la moiti� de tout le surplus
de cash
1197
00:44:56,440 --> 00:44:57,396
de tout le pays.
1198
00:44:57,520 --> 00:44:59,318
M�me la loi
a �t� compromise
1199
00:44:59,440 --> 00:45:01,079
par les profits incroyables.
1200
00:45:01,200 --> 00:45:02,316
Tout le monde avait un prix.
1201
00:45:02,440 --> 00:45:04,557
On ne peut avoir d'op�rations
majeures comme �a
1202
00:45:04,720 --> 00:45:06,871
sans corruption de la police.
1203
00:45:07,080 --> 00:45:08,355
J'ai remarqu�
ce lieutenant
1204
00:45:08,480 --> 00:45:09,391
qui bossait au North Bay Village.
1205
00:45:09,960 --> 00:45:10,916
Je l'ai abord� un jour :
1206
00:45:11,040 --> 00:45:11,837
"Je veux d�charger
des bateaux
1207
00:45:11,960 --> 00:45:14,191
"derri�re le commissariat
de North Bay Village.
1208
00:45:14,320 --> 00:45:15,674
"Vous croyez que
�a posera probl�me ?"
1209
00:45:15,960 --> 00:45:17,314
Il �tait tr�s ouvert � l'id�e.
1210
00:45:17,480 --> 00:45:18,834
Il est m�me all� jusqu'� dire :
1211
00:45:18,960 --> 00:45:20,599
"On a deux voitures
de patrouille,
1212
00:45:20,720 --> 00:45:21,790
"on met tout � l'arri�re
des voitures de patrouille
1213
00:45:21,920 --> 00:45:23,957
"et on apporte �a
o� vous voudrez."
1214
00:45:24,080 --> 00:45:25,719
Il a pris deux ou trois types
du commissariat.
1215
00:45:25,840 --> 00:45:27,035
Ils ont mis des bandes
de sc�ne de crime,
1216
00:45:27,200 --> 00:45:28,793
on amenait des camions
jusqu'au quai,
1217
00:45:28,920 --> 00:45:30,070
et ils jetaient le tout dedans.
1218
00:45:30,280 --> 00:45:32,749
"� plus."
Et ils nous ont dit au revoir.
1219
00:45:32,920 --> 00:45:35,560
Deux sergents et un caporal
de North Bay Village,
1220
00:45:35,680 --> 00:45:37,956
l'agent de l'ann�e
le sergent William Risk,
1221
00:45:38,080 --> 00:45:41,152
Sergent Fernando Ganden, et
Caporal George Stephaloras,
1222
00:45:41,280 --> 00:45:43,351
inculp�s de complot de drogue.
1223
00:45:43,440 --> 00:45:45,352
Certains policiers
avec leurs Porsche rouges
1224
00:45:45,880 --> 00:45:47,678
avaient
un accident de voiture
1225
00:45:47,800 --> 00:45:50,634
et avaient de la coca�ne
dans l'organisme.
1226
00:45:50,760 --> 00:45:52,638
T�t ce matin,
un policier de Miami a �t� pris
1227
00:45:52,760 --> 00:45:53,750
dans une course � grande vitesse.
1228
00:45:53,880 --> 00:45:55,872
Quand on a essay�
d'arr�ter le v�hicule,
1229
00:45:56,000 --> 00:45:58,390
la Porsche a acc�l�r�
et a sem� les policiers.
1230
00:45:58,520 --> 00:46:01,399
La Porsche roulait
� plus de 160 km/h.
1231
00:46:01,520 --> 00:46:03,352
Puis le conducteur
est sorti de voiture et a dit
1232
00:46:03,520 --> 00:46:06,831
qu'il �tait aussi agent de police
de la ville de Miami.
1233
00:46:07,040 --> 00:46:11,034
La police a trouv� 1 180 $
en billets de 20 $ sous son si�ge.
1234
00:46:11,480 --> 00:46:13,039
Le d�partement de la s�curit�
interne
1235
00:46:13,160 --> 00:46:14,480
cherchera � savoir pourquoi
1236
00:46:14,600 --> 00:46:16,990
cet agent fuyait la police,
1237
00:46:17,120 --> 00:46:19,510
et ce qu'il faisait avec cet argent
dans la voiture.
1238
00:46:19,640 --> 00:46:22,474
Et il y a de nombreux
autres agents
1239
00:46:22,600 --> 00:46:25,115
de police qui ne se sont pas
fait prendre.
1240
00:46:25,240 --> 00:46:28,039
Tout le syst�me
de justice p�nale
1241
00:46:28,160 --> 00:46:30,038
�tait cribl� de corruption.
1242
00:46:30,160 --> 00:46:32,356
Il n'y a pas
de plus grosse industrie � Miami
1243
00:46:32,480 --> 00:46:33,880
que celle de la drogue,
1244
00:46:34,000 --> 00:46:35,992
qui apporte avec elle
les complots internationaux,
1245
00:46:36,120 --> 00:46:38,555
la violence,
la corruption,
1246
00:46:38,680 --> 00:46:41,752
et ce qui semble �tre
un effondrement des forces de l'ordre.
1247
00:46:41,880 --> 00:46:43,872
Quand on associe
la corruption de la police
1248
00:46:44,000 --> 00:46:46,993
� la corruption des avocats
et des juges,
1249
00:46:47,120 --> 00:46:48,554
il n'y a plus de loi.
1250
00:46:51,040 --> 00:46:55,319
Mon premier contact
au monde de la drogue...
1251
00:46:55,440 --> 00:46:57,397
Apr�s quelques mois
aux homicides,
1252
00:46:57,520 --> 00:46:59,751
j'ai r�alis�
qu'une douzaine de mes coll�gues
1253
00:46:59,920 --> 00:47:00,956
du bureau des homicides
1254
00:47:01,080 --> 00:47:02,992
faisaient l'objet d'une enqu�te
du FBI.
1255
00:47:03,120 --> 00:47:05,555
Le FBI dit avoir
des preuves judiciaires
1256
00:47:05,680 --> 00:47:08,070
que les membres du service
des homicides du comt� de Dade
1257
00:47:08,200 --> 00:47:09,873
sont les associ�s
de dealers de drogue.
1258
00:47:10,000 --> 00:47:12,037
En arrivant aux homicides,
1259
00:47:12,160 --> 00:47:14,595
c'�tait la fin
des flics de coca�ne.
1260
00:47:15,440 --> 00:47:16,920
C'�tait un groupe
d'inspecteurs des homicides
1261
00:47:17,040 --> 00:47:19,953
qui avaient �t� impliqu�s
avec un distributeur de narcotiques
1262
00:47:20,200 --> 00:47:22,078
nomm� Mario Escandar.
1263
00:47:22,480 --> 00:47:24,597
Sept inspecteurs des homicides
du comt� de Dade ont �t�
1264
00:47:24,720 --> 00:47:26,951
assign�s � compara�tre
devant un jury d'accusation...
1265
00:47:27,080 --> 00:47:28,958
Du bureau des homicides,
c'�tait d�sastreux.
1266
00:47:29,080 --> 00:47:32,232
Tout � coup,
tout un �chelon
1267
00:47:32,680 --> 00:47:35,320
de personnel chevronn�
part en prison.
1268
00:47:35,400 --> 00:47:38,438
Les flics de coca�ne soul�vent
nombre de questions
1269
00:47:38,560 --> 00:47:40,438
sur les forces de l'ordre
du comt� de Dade.
1270
00:47:40,560 --> 00:47:42,870
Les gens mis en examen
1271
00:47:43,000 --> 00:47:46,357
�taient des enqu�teurs
d'homicides chevronn�s.
1272
00:47:46,480 --> 00:47:47,880
Tout � coup,
1273
00:47:48,000 --> 00:47:50,435
on est devenus les inspecteurs
grad�s du service,
1274
00:47:50,560 --> 00:47:52,472
et c'est ce qu'on appelle
apprendre sur le tas.
1275
00:47:52,600 --> 00:47:54,956
J'ai rencontr� Al Singleton
en arrivant aux homicides.
1276
00:47:55,080 --> 00:47:58,994
Singleton �crivait toujours
1277
00:47:59,120 --> 00:48:00,952
sur le reste des inspecteurs,
1278
00:48:01,080 --> 00:48:02,355
et il �tait dans une escouade.
1279
00:48:02,520 --> 00:48:04,398
Ils ont eu une escouade
pendant une courte dur�e,
1280
00:48:04,520 --> 00:48:07,160
appel�e l'�quipe sp�cialis�e
d'enqu�te d'homicides.
1281
00:48:07,360 --> 00:48:10,114
L'escouade "SHIT". Une �quipe
d'enqu�te sp�cialis�e.
1282
00:48:10,520 --> 00:48:12,079
Elle devait travailler
sur les affaires de drogue latines.
1283
00:48:12,240 --> 00:48:14,232
Le crime a chang�.
Il y avait beaucoup de cadavres
1284
00:48:14,360 --> 00:48:16,636
de jeunes hispaniques,
de jeunes Latinos...
1285
00:48:16,760 --> 00:48:19,514
Et ce qui m'a fait comprendre
qu'on �tait vraiment
1286
00:48:19,640 --> 00:48:22,030
� une �poque diff�rente,
c'�tait Dadeland.
1287
00:48:22,160 --> 00:48:24,277
Le premier coup de feu public
dans les guerres de coca�ne.
1288
00:48:24,400 --> 00:48:27,234
Juillet 1979
au centre commercial
1289
00:48:27,360 --> 00:48:28,510
tr�s fr�quent�
de Dadeland.
1290
00:48:28,640 --> 00:48:30,040
Il �tait midi
1291
00:48:30,160 --> 00:48:32,436
au centre commercial
le plus fr�quent� du comt� de Dade.
1292
00:48:32,640 --> 00:48:34,518
� 14 h 30...
1293
00:48:34,680 --> 00:48:38,390
Un �norme camion
arrive.
1294
00:48:38,560 --> 00:48:40,392
Personne n'y a
pr�t� attention.
1295
00:48:40,560 --> 00:48:42,517
Des types en sortent.
Ils vont � l'�picerie.
1296
00:48:42,640 --> 00:48:45,200
Et en un instant,
une fusillade commence.
1297
00:48:45,680 --> 00:48:47,478
2 tu�s par balles � Dadeland
1298
00:48:48,440 --> 00:48:50,671
Plusieurs assassins colombiens
ont tir� � la mitraillette
1299
00:48:50,800 --> 00:48:52,553
et d'autres armes
dans l'�picerie,
1300
00:48:52,680 --> 00:48:54,876
tuant le dealer de narcotiques
Herman Jimenez
1301
00:48:55,000 --> 00:48:56,275
et son garde du corps.
1302
00:48:56,400 --> 00:48:59,074
Deux employ�s ont aussi
�t� bless�s.
1303
00:48:59,200 --> 00:49:00,429
L'examinateur m�dical
est venu.
1304
00:49:00,560 --> 00:49:01,880
Je lui ai demand� combien de fois
1305
00:49:02,040 --> 00:49:04,509
on avait tir� sur la cible principale,
et il a dit :
1306
00:49:04,640 --> 00:49:07,280
"J'ai arr�t� de compter.
On dirait du gruy�re."
1307
00:49:07,400 --> 00:49:09,039
Les tueurs
se sont enfuis,
1308
00:49:09,160 --> 00:49:11,197
tirant sur les voitures
et les passants.
1309
00:49:11,320 --> 00:49:14,836
Ils ont tir� sur tout
le parking du centre.
1310
00:49:14,960 --> 00:49:16,394
Ils ont dit : "Quelqu'un
a une mitraillette
1311
00:49:16,520 --> 00:49:17,431
"et ils tirent."
1312
00:49:17,560 --> 00:49:19,040
On entendait les coups de feu
comme des pistolets � bouchon.
1313
00:49:19,160 --> 00:49:21,595
Ils se sont enfuis
en laissant ce camion.
1314
00:49:21,720 --> 00:49:23,791
Une deuxi�me sc�ne,
qui �tait ma mission,
1315
00:49:23,920 --> 00:49:25,479
c'est devenu le "wagon de guerre".
1316
00:49:25,600 --> 00:49:26,920
Le wagon de guerre abandonn�
1317
00:49:27,040 --> 00:49:28,076
par les tueurs
� mitraillettes.
1318
00:49:28,200 --> 00:49:31,352
Ce camion �tait un d�p�t d'armes
ambulants.
1319
00:49:31,480 --> 00:49:33,836
La police a trouv� le van
�quip� d'armes,
1320
00:49:33,960 --> 00:49:35,553
de gilets pare-balle
et de munitions.
1321
00:49:35,680 --> 00:49:37,478
La police de la ville
n'a pas de v�hicule
1322
00:49:37,600 --> 00:49:38,716
�quip� comme celui-ci.
1323
00:49:38,840 --> 00:49:42,117
Il �tait �crit sur le van : "Fournitures
pour toute f�te r�ussie".
1324
00:49:42,240 --> 00:49:43,720
Selon les agents,
le nom de la soci�t�
1325
00:49:43,840 --> 00:49:45,991
et le num�ro de t�l�phone
sont fictifs.
1326
00:49:46,120 --> 00:49:48,999
Quand j'ai vu le wagon de guerre,
1327
00:49:49,120 --> 00:49:52,557
quand j'ai vu toutes les armes
qu'il y avait dedans,
1328
00:49:52,680 --> 00:49:55,479
et toute la pr�paration,
1329
00:49:55,600 --> 00:49:57,956
je me suis dit
que la partie avait chang�.
1330
00:49:58,080 --> 00:50:00,640
Les inspecteurs disent que
la guerre a commenc� le 23 avril,
1331
00:50:00,760 --> 00:50:03,229
une fusillade a eu lieu
entre les occupants de 2 voitures,
1332
00:50:03,360 --> 00:50:04,589
faisant la course au sud de Dade.
1333
00:50:04,720 --> 00:50:06,313
Deux voitures, des coups de feu,
1334
00:50:06,480 --> 00:50:07,516
puis des voitures de police
s'en m�lent,
1335
00:50:07,640 --> 00:50:10,200
ils tirent sur la voiture de police.
La voiture a un accident.
1336
00:50:10,360 --> 00:50:12,875
Ces gens, avant d'arriver
il y a quelques semaines,
1337
00:50:13,000 --> 00:50:15,356
�taient � cheval
dans les montagnes de Colombie
1338
00:50:15,480 --> 00:50:17,119
� se tirer dessus.
Maintenant, ils �taient
1339
00:50:17,280 --> 00:50:20,352
dans des voitures de luxe
� tirer sur le Turnpike.
1340
00:50:20,480 --> 00:50:23,518
L'Audi noire montr�e ici
a appartenu � German Panesso.
1341
00:50:23,640 --> 00:50:26,519
Dans le coffre, la police a trouv�
le corps d'Amy Suskin,
1342
00:50:26,640 --> 00:50:29,394
une autre grande figure
d'une famille de drogue colombienne.
1343
00:50:29,520 --> 00:50:31,876
La police a dit que Suskin
avait �t� tu�e en repr�sailles
1344
00:50:32,000 --> 00:50:33,912
pour le meurtre
de la femme de m�nage de Panesso.
1345
00:50:34,040 --> 00:50:35,872
La police dit
que la guerre fait encore rage.
1346
00:50:36,000 --> 00:50:38,390
Chaque jour de 1980,
selon la police,
1347
00:50:38,520 --> 00:50:41,319
est devenu un jour normal
dans la ville de Dade.
1348
00:50:41,440 --> 00:50:43,477
Le taux de meurtre augmente
1349
00:50:43,600 --> 00:50:45,432
plus vite
que partout ailleurs dans le pays.
1350
00:50:45,600 --> 00:50:47,831
Le travail efficace
d'un gang que la police
1351
00:50:48,040 --> 00:50:49,235
a nomm�
les Cow-boys de la Coca�ne.
1352
00:50:49,320 --> 00:50:51,198
... comme ils les appellent,
les Cow-boys de la Coca�ne...
1353
00:50:51,320 --> 00:50:52,993
Pour une raison ou une autre,
la soci�t� am�ricaine
1354
00:50:53,080 --> 00:50:56,437
a toujours eu cette fascination
pour le hors-la-loi insouciant,
1355
00:50:56,560 --> 00:50:57,789
arm�,
et tout-puissant.
1356
00:50:57,920 --> 00:50:59,320
Les rues de Floride
comme Chicago dans les ann�es 20
1357
00:50:59,440 --> 00:51:01,318
Les cow-boys de la coca�ne
sont aussi romantiques que mortels.
1358
00:51:01,440 --> 00:51:04,319
La coca�ne a toujours �t�
un commerce violent.
1359
00:51:04,440 --> 00:51:08,229
Les escroqueries deviennent un
risque du m�tier, si on peut dire.
1360
00:51:08,320 --> 00:51:10,835
Si quelqu'un vole
22 kilos de marijuana,
1361
00:51:11,080 --> 00:51:13,436
c'est un deal de 10 000 $.
1362
00:51:13,560 --> 00:51:17,315
Mais quand quelqu'un ne paie
pas 20 kilos de coca�ne
1363
00:51:17,440 --> 00:51:19,557
� 50 000 $ le kilo,
1364
00:51:19,720 --> 00:51:21,279
c'est un deal
d'1 million de dollars.
1365
00:51:21,400 --> 00:51:24,837
Ils n'h�siteront pas
� tirer sur les gens,
1366
00:51:24,960 --> 00:51:27,429
m�me s'ils ne font que
soup�onner une arnaque.
1367
00:51:27,600 --> 00:51:29,910
Il y a eu tant de fusillades
� Miami.
1368
00:51:30,040 --> 00:51:32,032
Il y a beaucoup de mitraillettes
sur les autoroutes,
1369
00:51:32,160 --> 00:51:34,675
sur le Turnpike, sur l'US-1,
les quartiers r�sidentiels.
1370
00:51:34,800 --> 00:51:35,631
En plein jour,
1371
00:51:35,760 --> 00:51:37,831
sur une autoroute du comt� de Dade,
le Palmetto Expressway,
1372
00:51:37,960 --> 00:51:39,679
un dealer
s'est fait tuer
1373
00:51:39,840 --> 00:51:41,672
par des assassins
avec des mitraillettes.
1374
00:51:41,800 --> 00:51:42,790
�a ressemble
� une sc�ne
1375
00:51:42,920 --> 00:51:44,354
qu'on voit au Vi�t-Nam.
1376
00:51:44,480 --> 00:51:45,800
Contrairement � d'autres groupes,
1377
00:51:45,920 --> 00:51:47,673
les Colombiens
tuent des parents,
1378
00:51:47,800 --> 00:51:49,837
et tirent
dans les lieux bond�s.
1379
00:51:50,000 --> 00:51:51,719
Les pauvres gens
qui sont l�, des gosses,
1380
00:51:51,840 --> 00:51:53,240
n'importe qui pouvait
se faire tuer.
1381
00:51:53,360 --> 00:51:55,238
Ils tuaient
tout le monde en vue.
1382
00:51:55,360 --> 00:51:56,157
Les autorit�s sur la d�fensive
1383
00:51:56,280 --> 00:51:57,999
de Floride du Sud on dit
que les assassins colombiens
1384
00:51:58,080 --> 00:52:00,231
se fichent qu'il y ait
des victimes innocentes,
1385
00:52:00,360 --> 00:52:02,716
ils apportent � Miami
un type de violence
1386
00:52:02,840 --> 00:52:04,194
sans pareille.
1387
00:52:04,320 --> 00:52:05,231
Pr�s du stade de Miami,
1388
00:52:05,360 --> 00:52:07,636
un gar�on de 3 ans
a pris une balle et �t� paralys�
1389
00:52:07,760 --> 00:52:09,319
quand des assassins
ont tu� son p�re.
1390
00:52:09,440 --> 00:52:11,352
Une fille de 14 ans
a �t� assassin�e.
1391
00:52:11,520 --> 00:52:13,716
� midi,
un dealer de coca�ne colombien
1392
00:52:13,840 --> 00:52:15,877
a �t� tu� dans une pizzeria
tr�s fr�quent�e
1393
00:52:16,000 --> 00:52:17,400
apr�s que les tueurs
ont command� � d�jeuner.
1394
00:52:17,520 --> 00:52:20,080
En trouvant un jeune
Hispanique mort,
1395
00:52:20,240 --> 00:52:22,072
la police
a automatiquement pr�sum�
1396
00:52:22,240 --> 00:52:23,390
que c'�tait li� � la coca�ne.
1397
00:52:23,520 --> 00:52:25,000
Parfois, on lisait
dans le journal,
1398
00:52:25,160 --> 00:52:27,629
un article
sur un type qu'on connaissait.
1399
00:52:27,760 --> 00:52:29,717
Qui s'�tait fait
assassiner
1400
00:52:29,840 --> 00:52:31,513
ou arr�ter.
1401
00:52:31,640 --> 00:52:33,154
De plus en plus
de trafiquants colombiens
1402
00:52:33,280 --> 00:52:35,749
apportent leur violence
ici.
1403
00:52:35,920 --> 00:52:37,274
On a eu des enl�vements,
1404
00:52:37,400 --> 00:52:39,278
des meurtres � la mitraillette
en plein jour.
1405
00:52:39,400 --> 00:52:40,595
C'�tait incroyable.
1406
00:52:40,760 --> 00:52:41,750
On entend les coups de feu,
1407
00:52:41,880 --> 00:52:43,155
mais ils le ratent,
et en ont eu un.
1408
00:52:43,280 --> 00:52:44,157
Tout � coup,
1409
00:52:44,280 --> 00:52:45,794
j'ai entendu 10 ou 12
coups de feu.
1410
00:52:45,920 --> 00:52:47,479
Je promenais
mes chiens.
1411
00:52:47,640 --> 00:52:50,280
Et j'ai entendu
cette fusillade.
1412
00:52:50,400 --> 00:52:51,800
Les tirs m'ont r�veill�.
1413
00:52:51,920 --> 00:52:53,036
J'ai entendu les balles
par-dessus ma t�te,
1414
00:52:53,160 --> 00:52:54,276
et je me suis jet�e par terre.
1415
00:52:54,440 --> 00:52:56,671
C'est le genre de truc
qu'on voit � la t�l�.
1416
00:52:56,800 --> 00:52:58,120
On ne voit pas �a
dans la vraie vie.
1417
00:52:58,240 --> 00:52:59,913
Quatre coups de feu
en plein jour,
1418
00:53:00,040 --> 00:53:02,316
en pleine vue de plusieurs
t�moins sous le choc.
1419
00:53:02,440 --> 00:53:04,591
Mais c'�tait la vraie vie.
�a arrivait vraiment.
1420
00:53:04,680 --> 00:53:08,594
Au Doral, la police de la plage
avait infiltr� un deal de drogue.
1421
00:53:08,720 --> 00:53:11,315
Cinq gars ont �t� tu�s,
y compris leur informateur.
1422
00:53:11,440 --> 00:53:12,874
Ils ont tu� leur propre
informateur par erreur.
1423
00:53:13,040 --> 00:53:15,680
Des coups de feu, des corps bless�s,
des gens qui crient,
1424
00:53:15,800 --> 00:53:17,951
et les gens du Doral
n'ont pas paniqu�.
1425
00:53:18,080 --> 00:53:21,152
Beaucoup pensaient qu'ils filmaient
Deux Flics � Miami.
1426
00:53:21,280 --> 00:53:24,637
La police ne sait pas
qui sont les Colombiens.
1427
00:53:24,800 --> 00:53:26,678
Ils avaient tous six identit�s.
1428
00:53:26,800 --> 00:53:30,157
Les criminels utilisent un nombre fou
de fausses identit�s et noms.
1429
00:53:30,280 --> 00:53:31,839
Beaucoup de ces Colombiens
disent �tre
1430
00:53:31,960 --> 00:53:33,599
de Porto Rico,
mais ils ne savaient pas l'�peler.
1431
00:53:33,720 --> 00:53:36,189
Ils sont toujours l�
avec une fausse carte d'identit�,
1432
00:53:36,320 --> 00:53:37,959
se faisant souvent passer
pour des Portoricains.
1433
00:53:38,080 --> 00:53:40,834
Parfois les inspecteurs ne peuvent
m�me pas identifier les victimes.
1434
00:53:40,960 --> 00:53:43,475
Traditionnellement,
l'affaire d'homicide la plus dure
1435
00:53:43,600 --> 00:53:46,718
� r�soudre pour un inspecteur,
c'est quand on cherche le coupable.
1436
00:53:46,840 --> 00:53:49,309
� Miami, on cherchait � savoir
qui �tait la victime.
1437
00:53:49,440 --> 00:53:52,080
Tr�s dur de savoir
qui a tu� quelqu'un
1438
00:53:52,200 --> 00:53:53,350
si vous savez pas
qui a �t� tu�.
1439
00:53:53,480 --> 00:53:55,073
Si vous �tes un ill�gal
1440
00:53:55,200 --> 00:53:57,237
qui passe la fronti�re,
1441
00:53:57,360 --> 00:54:00,319
les empreintes digitales n'aident pas,
il n'y a pas de dossiers.
1442
00:54:00,440 --> 00:54:02,352
La police
a du mal � trouver
1443
00:54:02,480 --> 00:54:04,437
des t�moins et informateurs
pour les aider.
1444
00:54:04,560 --> 00:54:06,119
J'ignore ce qui s'est pass�.
1445
00:54:06,240 --> 00:54:07,993
Ils ne savent peut-�tre pas
parler anglais.
1446
00:54:08,120 --> 00:54:10,112
Mais ils savent dire :
"Je veux un avocat."
1447
00:54:10,240 --> 00:54:11,230
Ou "Je ne sais pas."
1448
00:54:11,360 --> 00:54:13,670
Ce sont des crimes
qui ont
1449
00:54:13,840 --> 00:54:16,150
des r�percussions internationales
et que
1450
00:54:16,480 --> 00:54:19,120
les hommes de la police locale
1451
00:54:19,240 --> 00:54:20,879
ne sont pas form�s � g�rer
aux �tats-Unis.
1452
00:54:21,000 --> 00:54:23,469
Quatre corps laiss�s
dans le coffre d'une Chevrolet.
1453
00:54:23,600 --> 00:54:26,115
Une des victimes �tait
informateur pour la DEA.
1454
00:54:26,280 --> 00:54:27,396
Toutes les victimes
avaient �t� tortur�es.
1455
00:54:27,520 --> 00:54:30,991
On dit que Miami �tait
au bord de l'anarchie,
1456
00:54:31,160 --> 00:54:33,231
ils avaient sans doute raison.
1457
00:54:33,320 --> 00:54:37,234
Je sais que j'y ai contribu�.
1458
00:54:37,360 --> 00:54:39,158
Beaucoup auraient �t�
bien plus heureux,
1459
00:54:39,280 --> 00:54:42,637
si Arthur McDuffie �tait rest�
une statistique de trafic.
1460
00:54:42,760 --> 00:54:46,470
C'�tait un assureur noir
nomm� Arthur McDuffie.
1461
00:54:46,600 --> 00:54:48,353
Il est mort
apr�s une altercation
1462
00:54:48,480 --> 00:54:50,153
avec la police de Dade.
1463
00:54:50,280 --> 00:54:51,396
Les agents impliqu�s
1464
00:54:51,520 --> 00:54:53,398
ont �t� inculp�s
d'avoir cach� l'incident
1465
00:54:53,560 --> 00:54:54,755
et ont �t� d�clar�s...
1466
00:54:54,880 --> 00:54:56,030
Non coupables.
1467
00:54:56,160 --> 00:54:59,278
Disons que...
1468
00:54:59,440 --> 00:55:01,557
Ce qui est arriv�
apr�s �a est rentr� dans l'histoire.
1469
00:55:03,160 --> 00:55:04,514
10 MAI 1980
1470
00:55:04,640 --> 00:55:07,633
Trois jours d'�meutes,
18 morts.
1471
00:55:07,760 --> 00:55:09,513
On est des �tres humains,
1472
00:55:09,640 --> 00:55:11,518
et on veut �tre trait�s
en �tres humains.
1473
00:55:11,640 --> 00:55:13,552
Puis il y a eu la cargaison
Mariel.
1474
00:55:14,280 --> 00:55:17,193
Le traumatisme
de la cargaison Mariel
1475
00:55:17,320 --> 00:55:19,551
est l'un des influx d'immigrants
les plus �normes
1476
00:55:19,680 --> 00:55:21,433
en une si courte dur�e
1477
00:55:21,560 --> 00:55:23,472
et en un seul lieu,
de l'histoire am�ricaine.
1478
00:55:23,560 --> 00:55:26,439
Le premier bateau est arriv�
le 21 avril 1980.
1479
00:55:26,560 --> 00:55:30,440
L'administration Carter
a g�r� la crise avec confusion.
1480
00:55:30,680 --> 00:55:33,070
Le 5 mai, peu apr�s
que le pr�sident Carter
1481
00:55:33,160 --> 00:55:35,072
a fait son discours
"bras ouverts, c�ur ouvert",
1482
00:55:35,240 --> 00:55:38,870
71 Cubains-Am�ricains ont obtenu
l'autorisation de la douane
1483
00:55:39,000 --> 00:55:42,072
pour que le cargo Red Diamond
aille jusqu'� Mariel � Cuba.
1484
00:55:42,200 --> 00:55:45,557
L'administration Carter a dit
que les Cubains �taient les bienvenus,
1485
00:55:45,680 --> 00:55:48,832
qu'on pourrait
en g�rer 3 500.
1486
00:55:48,960 --> 00:55:52,590
Le r�sultat : ils sont venus,
libres, nuit et jour.
1487
00:55:52,720 --> 00:55:54,359
Ils s'appellent
les Marielitos.
1488
00:55:54,480 --> 00:55:55,391
� leur d�part de Cuba,
1489
00:55:55,520 --> 00:55:58,479
Castro les appelait "escoria",
qui signifie "ordures".
1490
00:55:58,600 --> 00:56:01,195
Fidel Castro lui-m�me
a d�clar� publiquement :
1491
00:56:01,320 --> 00:56:03,994
"J'ai tir� la chasse des toilettes
de Cuba sur les �tats-Unis."
1492
00:56:04,120 --> 00:56:05,156
Il s'en vantait.
1493
00:56:05,280 --> 00:56:08,000
D'un coup,
Castro a d�barrass� Cuba
1494
00:56:08,120 --> 00:56:10,351
de milliers
d'ind�sirables.
1495
00:56:10,480 --> 00:56:13,871
Pour tous les r�fugi�s
d�cents et bosseurs
1496
00:56:14,000 --> 00:56:15,639
qui sont venus ici
pour recommencer leur vie,
1497
00:56:15,760 --> 00:56:19,276
il y avait aussi les criminels
les plus impitoyables
1498
00:56:19,400 --> 00:56:21,756
qui aient jamais d�ferl�
dans un pays.
1499
00:56:22,000 --> 00:56:25,072
Il y a parmi ces gens
des meurtriers, des violeurs,
1500
00:56:25,600 --> 00:56:27,751
des satyres,
des individus dangereux.
1501
00:56:27,840 --> 00:56:30,514
On l'a d'abord remarqu�
� leurs chaussures.
1502
00:56:30,640 --> 00:56:33,280
Le genre donn�
par les prisons cubaines.
1503
00:56:33,400 --> 00:56:35,596
Il y avait une prison
sur l'�le de Pines
1504
00:56:35,720 --> 00:56:38,633
qui avait 2 000
prisonniers purs et durs.
1505
00:56:38,760 --> 00:56:41,400
Une semaine apr�s, il restait
environ 20 prisonniers
1506
00:56:41,520 --> 00:56:44,035
dans cette prison.
Et le reste ?
1507
00:56:44,200 --> 00:56:45,953
Ils se baladaient
dans les rues de Miami.
1508
00:56:46,080 --> 00:56:47,639
Ce serait pas bien
si on pouvait prendre
1509
00:56:47,760 --> 00:56:49,399
tous les condamn�s � mort,
1510
00:56:49,520 --> 00:56:51,796
tous les gens en prison,
1511
00:56:51,920 --> 00:56:54,480
et en centres psychiatriques
pour les fous criminels,
1512
00:56:54,600 --> 00:56:56,319
et les envoyer tous
dans un endroit sympa
1513
00:56:56,440 --> 00:56:58,796
o� ils seront accueillis par
une communaut� qui se doute de rien ?
1514
00:56:59,200 --> 00:57:00,873
Castro nous a fait
un sacr� coup.
1515
00:57:01,000 --> 00:57:03,435
Beaucoup de criminels
sont venus
1516
00:57:03,680 --> 00:57:05,194
par la cargaison Mariel.
1517
00:57:05,440 --> 00:57:08,512
Je n'ai jamais vu les gens
comme �a � Cuba.
1518
00:57:08,640 --> 00:57:09,869
Ils ne respectent
rien.
1519
00:57:10,000 --> 00:57:11,195
Ils ne respectent pas
la loi et l'ordre,
1520
00:57:11,360 --> 00:57:12,794
ils ne respectent pas
la bont�.
1521
00:57:12,920 --> 00:57:14,991
C'�tait des ennemis publics n� 1
� Cuba.
1522
00:57:15,240 --> 00:57:19,871
Des criminels violents
sous un r�gime communiste,
1523
00:57:20,000 --> 00:57:22,071
dans lequel il n'�tait pas facile
d'�tre criminel,
1524
00:57:22,440 --> 00:57:25,558
quand ils sont venus ici,
ils sont devenus de super criminels.
1525
00:57:25,680 --> 00:57:27,000
Ils ont �t� d�crits
1526
00:57:27,120 --> 00:57:29,635
par le Directeur
du Bureau F�d�ral des Prisons
1527
00:57:29,760 --> 00:57:31,194
comme �tant les criminels
les plus dangereux
1528
00:57:31,320 --> 00:57:33,551
qu'il ait jamais rencontr�s
en 23 ans de carri�re.
1529
00:57:34,000 --> 00:57:35,400
On est confront�s
� un grave probl�me.
1530
00:57:35,520 --> 00:57:38,160
Donc notre taux d'homicides
a doubl�.
1531
00:57:38,280 --> 00:57:40,749
Je savais qu'on avait
de gros ennuis.
1532
00:57:40,880 --> 00:57:42,712
Quand les r�fugi�s
sont arriv�s par milliers,
1533
00:57:42,880 --> 00:57:45,520
le taux de criminalit� a mont� de 89 %.
1534
00:57:45,640 --> 00:57:47,950
Le crime a d�coll�,
des femmes �taient enlev�es
1535
00:57:48,080 --> 00:57:49,753
dans la rue,
viol�es et assassin�es.
1536
00:57:49,880 --> 00:57:53,157
En 1978, la ville a eu
15 viols d�clar�s.
1537
00:57:53,320 --> 00:57:55,391
Mais les sept premiers mois
de cette ann�e,
1538
00:57:55,520 --> 00:57:57,796
le chiffre en �tait � 59.
1539
00:57:57,920 --> 00:58:01,596
90 % des personnes arr�t�es
�taient des r�fugi�s.
1540
00:58:01,720 --> 00:58:03,552
Le meurtre reste la premi�re
cause de d�c�s
1541
00:58:03,680 --> 00:58:05,319
parmi les r�fugi�s Mariel.
1542
00:58:05,440 --> 00:58:08,592
�a correspond �
48 % de nos homicides.
1543
00:58:08,800 --> 00:58:10,314
Les gens �taient
tu�s dans des bars
1544
00:58:10,440 --> 00:58:11,874
juste pour voir
qui �tait le plus macho.
1545
00:58:12,000 --> 00:58:14,276
Deux hommes se disputaient
un boulot de r�paration de tondeuse
1546
00:58:14,520 --> 00:58:17,354
et dans la tradition classique
du Far West et de Matt Dillon,
1547
00:58:17,520 --> 00:58:19,876
un homme a d�fi�
l'autre � un duel.
1548
00:58:20,000 --> 00:58:21,639
Des voitures fon�aient
dans les rues
1549
00:58:21,760 --> 00:58:23,114
cherchant l'h�pital,
car ils avaient
1550
00:58:23,240 --> 00:58:25,118
deux ou trois bless�s
� l'arri�re.
1551
00:58:25,240 --> 00:58:28,199
Mme Louise Thompson a perdu
son fils Michael de 17 ans
1552
00:58:28,320 --> 00:58:29,834
car il a refus�
de donner � un �tranger
1553
00:58:29,960 --> 00:58:31,155
la fin de sa cigarette.
1554
00:58:31,360 --> 00:58:34,592
En retour, il s'est fait tuer
avec un magnum .357.
1555
00:58:34,720 --> 00:58:35,995
Ils voyaient une voiture
qui leur plaisait,
1556
00:58:36,120 --> 00:58:37,998
et tuait la personne dedans
pour prendre la voiture.
1557
00:58:38,200 --> 00:58:40,317
L'homme qui est rentr�
dans plusieurs voitures de police
1558
00:58:40,440 --> 00:58:42,955
hier, blessant un agent
avant de mourir,
1559
00:58:43,160 --> 00:58:45,629
a �t� identifi� aujourd'hui
comme r�fugi� cubain r�cent
1560
00:58:45,800 --> 00:58:47,200
de la cargaison Mariel.
1561
00:58:47,360 --> 00:58:49,352
Beaucoup des Mariel
des prisons cubaines
1562
00:58:49,480 --> 00:58:51,756
adoraient l'idole africaine Xango.
1563
00:58:52,000 --> 00:58:55,198
Ils pensaient que Xango les avait
sauv�s des prisons de Castro.
1564
00:58:55,320 --> 00:58:57,073
Et d'autres pratiquent encore
des rites pa�ens
1565
00:58:57,200 --> 00:58:59,840
appel�s Santeria avant de
commettre leurs crimes.
1566
00:58:59,960 --> 00:59:02,395
Ils ach�tent des potions
appel�es Botanicas,
1567
00:59:02,520 --> 00:59:04,796
qui, croient-ils,
les prot�geront de la police
1568
00:59:04,920 --> 00:59:06,673
et les rendront
invuln�rables aux balles.
1569
00:59:06,800 --> 00:59:08,632
La police n'�tait pas au courant
pour Santeria.
1570
00:59:08,760 --> 00:59:10,911
Ils allaient � une maison
pour un appel de routine,
1571
00:59:11,040 --> 00:59:12,360
et ils trouvaient un chaudron
1572
00:59:12,480 --> 00:59:15,154
avec des os de jambes humaines
et des cr�nes humains dedans.
1573
00:59:15,360 --> 00:59:17,352
M�me les morts
ne sont pas en s�curit� � Miami.
1574
00:59:17,640 --> 00:59:19,632
Notre communaut�
lutte pour g�rer
1575
00:59:19,760 --> 00:59:23,436
l'afflux de plus
de 100 000 r�fugi�s cubains.
1576
00:59:23,560 --> 00:59:26,075
On n'a pas les ressources
pour ces r�fugi�s.
1577
00:59:26,480 --> 00:59:30,269
On n'a pas les budgets
pour des services sociaux r�gionaux.
1578
00:59:30,560 --> 00:59:32,199
On n'a pas
de ressources.
1579
00:59:32,360 --> 00:59:35,512
Il n'y avait personne
au niveau f�d�ral
1580
00:59:35,840 --> 00:59:38,878
ou judiciaire,
qui appr�ciait le fait
1581
00:59:39,040 --> 00:59:41,111
que le syst�me
qu'on a dans ce pays
1582
00:59:41,240 --> 00:59:43,516
est con�u
pour des �tres humains,
1583
00:59:43,680 --> 00:59:46,149
pas pour des gens qui ne font m�me pas
partie de la race humaine.
1584
00:59:46,400 --> 00:59:48,915
Donc la cargaison Freedom
se finit en controverse.
1585
00:59:49,040 --> 00:59:49,996
Il y a ceux qui disent
1586
00:59:50,120 --> 00:59:51,952
que �a a �t� un fardeau
inutile pour notre pays
1587
00:59:52,080 --> 00:59:54,197
et que �a aurait d� �tre
stopp� il y a longtemps.
1588
00:59:54,360 --> 00:59:57,671
Pourquoi une communaut�
dans tout le pays devrait
1589
00:59:57,960 --> 01:00:00,759
payer une erreur de jugement
du gouvernement f�d�ral ?
1590
01:00:00,880 --> 01:00:04,032
L'�tat de Floride
n'a ni marine, ni arm�e de l'air,
1591
01:00:04,200 --> 01:00:07,318
pas de service d'immigration,
pas de douanes, pas de radar,
1592
01:00:07,440 --> 01:00:11,150
pas de CIA, pas de minist�re
des Affaires �trang�res.
1593
01:00:11,320 --> 01:00:14,279
L'�tat n'a aucun moyen
d'emp�cher ces arriv�es
1594
01:00:14,400 --> 01:00:17,313
ni un moyen de les renvoyer
l� d'o� ils viennent.
1595
01:00:17,480 --> 01:00:20,439
Jimmy Carter a six semaines
de plus en tant que pr�sident.
1596
01:00:20,560 --> 01:00:23,200
Il a soutenu fortement
les droits de l'homme.
1597
01:00:23,320 --> 01:00:26,199
Pour prot�ger les droits
des habitants de Miami,
1598
01:00:26,320 --> 01:00:30,280
il a encore le temps d'arranger
un exode de retour vers Cuba
1599
01:00:30,400 --> 01:00:32,710
pour ces Cubains ind�sirables.
1600
01:00:32,840 --> 01:00:35,480
Les �vacuer par avion jusqu'�
notre base navale � Guantanamo,
1601
01:00:35,600 --> 01:00:37,956
ouvrir les portes,
et laisser ces Cubains
1602
01:00:38,080 --> 01:00:40,311
retourner � leur exp�diteur.
1603
01:00:40,440 --> 01:00:42,318
Bonsoir.
Que la bonne nouvelle soit la v�tre.
1604
01:00:42,600 --> 01:00:45,160
On a les homicides
li�s aux narcotiques,
1605
01:00:45,280 --> 01:00:47,476
puis les homicides
li�s � Mariel,
1606
01:00:47,600 --> 01:00:50,638
puis on a ces �meutes.
1607
01:00:50,800 --> 01:00:54,271
�a vient de cr�er
l'orage parfait
1608
01:00:54,440 --> 01:00:56,318
pour un enqu�teur en homicides.
1609
01:00:56,960 --> 01:00:58,360
Le comt� de Dade
est soudain devenu
1610
01:00:58,480 --> 01:01:00,392
la capitale nationale du meurtre.
1611
01:01:00,560 --> 01:01:02,279
Le comt� de Dade en Floride,
a enregistr�
1612
01:01:02,400 --> 01:01:05,154
plus de 560 homicides en 1980.
1613
01:01:05,280 --> 01:01:07,840
En un rien de temps,
on avait des cadavres par terre,
1614
01:01:07,960 --> 01:01:10,316
empil�s.
C'�tait une honte.
1615
01:01:10,640 --> 01:01:13,200
C'est terrible. Sans doute
ce qu'on a vu de pire.
1616
01:01:13,320 --> 01:01:15,710
On a lou� un camion r�frig�r�.
1617
01:01:15,840 --> 01:01:18,355
Ils avaient lou� ce camion
r�frig�r�
1618
01:01:18,480 --> 01:01:20,711
de Burger King
pour les cadavres.
1619
01:01:20,840 --> 01:01:23,799
Il avait d�j� 27 corps dedans
arriv�s ce jour-l�.
1620
01:01:24,040 --> 01:01:25,872
Les gens de Floride du Sud
ach�tent d�sormais des armes
1621
01:01:26,000 --> 01:01:27,912
et poss�dent plus d'armes
que jamais auparavant.
1622
01:01:28,120 --> 01:01:31,158
On a eu une expansion �norme
de salles de tir.
1623
01:01:31,320 --> 01:01:35,599
Pour une petite communaut�,
on avait 60 ou 70 salles de tir.
1624
01:01:35,760 --> 01:01:39,037
Je n'allais jamais nulle part
dans le comt� de Dade sans �tre arm�.
1625
01:01:39,160 --> 01:01:40,594
C'est certain.
1626
01:01:40,720 --> 01:01:42,120
J'avais toujours une arme.
1627
01:01:42,240 --> 01:01:44,516
Je dormais mal
sans arme.
1628
01:01:44,640 --> 01:01:47,792
Deux ou trois juges du comt� de Dade
ont suivi mon cours.
1629
01:01:47,920 --> 01:01:50,037
Un des juges voulait
l'arme � feu sous son si�ge.
1630
01:01:50,160 --> 01:01:51,389
Les civils tuent autant
1631
01:01:51,560 --> 01:01:53,438
de criminels soup�onn�s
que la police.
1632
01:01:53,640 --> 01:01:58,271
Des citoyens ont tu� 30 des 43
criminels tu�s dans l'acte criminel.
1633
01:01:58,440 --> 01:02:02,559
La tendance de la Floride du Sud
s'appelle "l'homicide justifiable."
1634
01:02:02,800 --> 01:02:06,316
- Partir ou se battre, c'est �a ?
- En gros, oui.
1635
01:02:06,440 --> 01:02:08,591
On r�pond � la violence
par la violence.
1636
01:02:08,720 --> 01:02:11,679
De la m�re au foyer � l'homme
d'affaires, au cow-boy de coca�ne,
1637
01:02:11,800 --> 01:02:14,679
et m�me le pompiste
de la station-service,
1638
01:02:14,800 --> 01:02:16,951
on vit tous
dans un camp arm�.
1639
01:02:17,160 --> 01:02:19,436
C'�tait dangereux
d'�tre dans la rue.
1640
01:02:19,560 --> 01:02:23,440
M�me si on me payait,
je sortirais pas seul le soir.
1641
01:02:23,560 --> 01:02:26,155
Le public est-il correctement
prot�g� ?
1642
01:02:26,280 --> 01:02:29,432
C'est �vident.
On ne peut contr�ler le crime.
1643
01:02:29,680 --> 01:02:31,831
Combien de crimes typiques
1644
01:02:31,960 --> 01:02:33,155
avez-vous �lucid�s cette ann�e ?
1645
01:02:33,280 --> 01:02:35,715
Pas plus de quatre.
1646
01:02:36,040 --> 01:02:38,839
On n'a encore pas r�ussi
1647
01:02:38,960 --> 01:02:40,235
� �lucider un meurtre colombien.
1648
01:02:40,480 --> 01:02:45,077
On est submerg�s, en sous-effectifs,
sous-financ�s et trop peu arm�s.
1649
01:02:45,200 --> 01:02:48,034
Autant creuser du sable
pour emp�cher la mar�e.
1650
01:02:48,240 --> 01:02:50,311
Le comt� de Dade y perd.
Miami y perd.
1651
01:02:50,480 --> 01:02:54,554
Pour l'instant, il est certain
qu'ils gagnent la guerre.
1652
01:02:54,680 --> 01:02:56,478
On perd la bataille.
1653
01:02:56,600 --> 01:02:58,239
Je veux dire,
on se prend une racl�e.
1654
01:02:59,640 --> 01:03:02,235
Il y a eu un article
dans Time Magazine,
1655
01:03:02,360 --> 01:03:05,000
"Paradis perdu", sur Miami.
1656
01:03:05,160 --> 01:03:07,470
Il parle des probl�mes
qui tourmentent la Floride du Sud.
1657
01:03:07,600 --> 01:03:09,831
Le crime, la drogue, les r�fugi�s.
1658
01:03:09,960 --> 01:03:15,319
La couverture Paradis perdu
semblait
1659
01:03:15,440 --> 01:03:19,639
d�finir Miami comme la ville la plus
violente du pays. Et c'�tait le cas.
1660
01:03:19,760 --> 01:03:23,834
Miami s'est fait descendre
par les m�dias, le tourisme a baiss�.
1661
01:03:24,720 --> 01:03:26,632
Tout le monde pensait
que Miami �tait fini.
1662
01:03:27,760 --> 01:03:29,752
Le pot aux roses, �a a �t�
le d�part par peur
1663
01:03:29,880 --> 01:03:31,599
des hommes d'affaires
et des investisseurs.
1664
01:03:31,720 --> 01:03:33,632
Les affaires vont mal
et tant qu'il est dit
1665
01:03:33,760 --> 01:03:35,274
qu'il y a � Miami
1666
01:03:35,400 --> 01:03:37,869
du crime, des r�fugi�s,
�a ne va pas s'am�liorer.
1667
01:03:38,160 --> 01:03:40,038
Avec tout ce qui se passe
au sud de Dade,
1668
01:03:40,160 --> 01:03:41,833
que fait la police ?
1669
01:03:42,280 --> 01:03:44,511
J'ai �crit le concept
de CENTAC,
1670
01:03:44,640 --> 01:03:46,916
autour de
d�cembre 1980.
1671
01:03:47,040 --> 01:03:49,760
CENTAC est
l'Unit� centrale tactique.
1672
01:03:49,880 --> 01:03:51,837
CENTAC allie les efforts
1673
01:03:51,960 --> 01:03:53,872
d'un organisme coercitif
pour la drogue,
1674
01:03:54,000 --> 01:03:56,754
le service homicide et les unit�s
du bureau du crime organis�.
1675
01:03:56,920 --> 01:04:01,631
�a rassemblait l'argent et les ressources
du gouvernement f�d�ral,
1676
01:04:01,760 --> 01:04:06,516
de la DEA et des douanes, avec
le savoir-faire des autorit�s locales
1677
01:04:06,640 --> 01:04:08,438
et �tatiques.
1678
01:04:08,560 --> 01:04:10,916
Il y a une publication
de la DEA
1679
01:04:11,040 --> 01:04:14,112
qui d�finit CENTAC
comme "Les Incorruptibles."
1680
01:04:14,280 --> 01:04:17,432
"Les Incorruptibles" �taient
un CENTAC de son temps.
1681
01:04:17,560 --> 01:04:22,430
Cette aura a donn�
aux agents du CENTAC
1682
01:04:22,560 --> 01:04:25,632
le sentiment d'�tre une �lite
au sein d'une �lite.
1683
01:04:25,760 --> 01:04:29,037
C'�tait le premier
d�tachement sp�cial de police � Miami.
1684
01:04:29,160 --> 01:04:33,074
Raul Diaz �tait le lieutenant
responsable de CENTAC.
1685
01:04:33,200 --> 01:04:36,193
Quand l'opportunit� pour CENTAC
s'est pr�sent�e, j'ai demand� � Al.
1686
01:04:36,320 --> 01:04:38,277
Il �tait lieutenant � l'�poque
et je bossais avec lui.
1687
01:04:38,400 --> 01:04:40,312
Ma relation
avec Al �tait tr�s sp�ciale.
1688
01:04:40,440 --> 01:04:43,114
Un enqu�teur d'homicides
hors-pair.
1689
01:04:43,240 --> 01:04:45,755
Un flic hors-pair.
1690
01:04:45,880 --> 01:04:48,190
Et il n'avait aucune id�e
1691
01:04:48,360 --> 01:04:50,192
de ce qui se passait
dans les narcotiques.
1692
01:04:50,360 --> 01:04:51,714
Il est devenu mon mentor.
1693
01:04:51,840 --> 01:04:55,800
Raul �tait
un enqu�teur innovant.
1694
01:04:55,920 --> 01:04:57,115
Disons �a.
1695
01:04:57,240 --> 01:04:59,596
Il sentait l'ambiance
des rues.
1696
01:04:59,720 --> 01:05:01,200
Il savait ce qui se passait.
1697
01:05:01,320 --> 01:05:07,078
Sa force, c'�tait de conna�tre les gens
et d'avoir � faire aux informateurs.
1698
01:05:07,200 --> 01:05:10,318
On leur parlait dans un langage
qu'ils comprenaient.
1699
01:05:10,440 --> 01:05:12,318
"Vous venez ici,
vous faites ces trucs,
1700
01:05:12,440 --> 01:05:15,433
"on va vous arr�ter,
ou vous tuer,
1701
01:05:15,680 --> 01:05:18,718
"ou on va faire de votre vie
un enfer,
1702
01:05:20,320 --> 01:05:22,152
"� moins que vous vouliez
nous parler et coop�rer."
1703
01:05:22,520 --> 01:05:24,751
Tout est dans le ton.
1704
01:05:24,880 --> 01:05:28,032
Le ton verbal.
1705
01:05:28,240 --> 01:05:30,232
C'�tait parmi les gens
les plus occup�s du comt� de Dade.
1706
01:05:30,400 --> 01:05:32,198
Al Singleton
et l'�quipe CENTAC.
1707
01:05:32,360 --> 01:05:33,396
L'objectif de CENTAC
1708
01:05:33,520 --> 01:05:36,194
est d'�lucider des homicides li�s
� la drogue impliquant des Latins.
1709
01:05:36,480 --> 01:05:42,590
Le but de CENTAC 26 �tait
de se d�barrasser...
1710
01:05:44,040 --> 01:05:48,512
des gens qui participaient
aux homicides,
1711
01:05:48,640 --> 01:05:52,156
et de ceux qui commanditaient
les meurtres.
1712
01:05:52,400 --> 01:05:57,031
La plupart des responsables,
on n'y acc�de jamais.
1713
01:05:57,160 --> 01:06:01,791
On a compil� une liste
d'environ 20 personnes.
1714
01:06:01,920 --> 01:06:05,550
Et on a cibl� ces 20 personnes.
1715
01:06:05,800 --> 01:06:09,077
Ce lieu ne manquait pas
de criminels latins.
1716
01:06:09,200 --> 01:06:12,910
Notre personne principale,
c'�tait Amilcar Rodriguez.
1717
01:06:13,040 --> 01:06:15,111
C'�tait un suspect
1718
01:06:15,280 --> 01:06:20,560
dans environ 20 homicides. En trois
jours, on avait notre premi�re cible.
1719
01:06:20,680 --> 01:06:23,798
La plus grosse prise,
c'est Rafael Leon Rodriguez,
1720
01:06:23,920 --> 01:06:25,434
alias Amilcar.
1721
01:06:25,560 --> 01:06:29,315
Distributeur de coca�ne
pour cinq familles colombiennes.
1722
01:06:29,440 --> 01:06:32,319
Amilcar est inculp�
de double meurtre dans le comt� de Dade,
1723
01:06:32,440 --> 01:06:35,638
accus� d'avoir tent�
de tuer la police � deux occasions.
1724
01:06:35,800 --> 01:06:39,316
L'arrestation d'Amilcar
�tait bas�e
1725
01:06:39,440 --> 01:06:42,956
sur des infos d'informateur
que Raul Diaz avait avant l'homicide.
1726
01:06:43,080 --> 01:06:45,720
On a appris qu'il �tait connu
sous plusieurs noms.
1727
01:06:45,840 --> 01:06:48,799
On a commenc� � montrer
sa photo aux gens dans la rue,
1728
01:06:48,920 --> 01:06:51,754
et on a eu 14 ou 15 faux noms.
1729
01:06:51,960 --> 01:06:56,591
Cet homme avait une MAC-10,
une MAC-11,
1730
01:06:56,760 --> 01:07:01,312
un Smith & Wesson mod�le 59.
Il avait 148 cartouches.
1731
01:07:02,120 --> 01:07:05,352
Les assassins colombiens aiment
la mitraillette MAC-10.
1732
01:07:07,480 --> 01:07:11,030
La MAC-10 tire en rafales
de 16 balles par seconde.
1733
01:07:11,160 --> 01:07:17,316
Ils portent tous des armes :
pistolets automatiques, 14 cartouches.
1734
01:07:17,440 --> 01:07:22,310
Mes inspecteurs avaient
72 cartouches en tout pour eux 12.
1735
01:07:22,440 --> 01:07:25,194
Et on s'attend � ce que
le policier fasse son travail
1736
01:07:25,320 --> 01:07:26,879
en portant
un simple revolver ?
1737
01:07:27,000 --> 01:07:31,597
Il a �t� d�cid�, vu qu'on allait
confronter ces gens,
1738
01:07:31,720 --> 01:07:35,396
qu'on avait le droit de porter
des semi-automatiques.
1739
01:07:35,520 --> 01:07:37,637
La police du comt� de Dade
veut plus de puissance de feu
1740
01:07:37,760 --> 01:07:39,991
Conneries.
Allons plus loin.
1741
01:07:40,120 --> 01:07:42,157
Demandons des mitraillettes.
1742
01:07:42,480 --> 01:07:47,157
� CENTAC, quand on a �t�
op�rationnels, on avait des mitraillettes.
1743
01:07:52,040 --> 01:07:55,511
Je suis n� � Cali en Colombie,
le 5 juillet 1957.
1744
01:07:57,400 --> 01:08:01,838
Je suis arriv� aux �tats-Unis,
le 5 juillet 1969.
1745
01:08:02,800 --> 01:08:03,995
On m'appelait voleur de voitures.
1746
01:08:04,120 --> 01:08:06,157
L'un des plus grands voleurs
de voitures de Chicago et d'ailleurs.
1747
01:08:06,280 --> 01:08:10,115
Apr�s les ann�es 80, j'�tais connu
comme assassin pour le cartel.
1748
01:08:12,040 --> 01:08:14,236
APPLICATEUR
1749
01:08:18,720 --> 01:08:22,475
Confess� son implication dans 29 meurtres
dans les guerres de coca�ne
1750
01:08:22,600 --> 01:08:24,956
Soup�onn� dans 12 autres meurtres
1751
01:08:25,800 --> 01:08:28,315
Je suis all� � Chicago
pour vivre avec mon p�re.
1752
01:08:28,440 --> 01:08:29,874
Il bossait pour
General Motors.
1753
01:08:30,080 --> 01:08:33,437
Je suis all� � une �cole catholique
o� j'ai appris l'anglais.
1754
01:08:33,560 --> 01:08:34,676
J'�tais m�canicien,
avec mon p�re.
1755
01:08:34,800 --> 01:08:36,712
C'est l� que j'ai appris
� voler les voitures.
1756
01:08:37,120 --> 01:08:38,554
J'ai commenc�
avec un groupe de gars
1757
01:08:38,680 --> 01:08:40,956
� voler des voitures,
les vendre en pi�ces d�tach�es.
1758
01:08:41,080 --> 01:08:42,560
Entre 200 $
et 500 $ la voiture.
1759
01:08:42,720 --> 01:08:45,076
On en volait cinq ou six par soir.
On �tait trois.
1760
01:08:45,400 --> 01:08:47,995
On gagnait bien notre vie.
Mieux que bosser avec mon p�re.
1761
01:08:48,120 --> 01:08:50,032
On �tait au restaurant
pour le petit-d�jeuner,
1762
01:08:50,160 --> 01:08:52,152
et ces trois Colombiens sont entr�s.
1763
01:08:52,320 --> 01:08:55,677
L'un �tait Cruz Gonzalez,
et il a demand� : "Qui �tait favorita ?"
1764
01:08:55,800 --> 01:08:56,836
On lui a demand�
ce qu'il cherchait.
1765
01:08:56,960 --> 01:08:58,474
Il a dit : "Je cherche
le type qui a vol� ma voiture."
1766
01:08:59,040 --> 01:09:01,509
Je lui ai dit : "Je suis celui
que vous cherchez. Je suis Rivi."
1767
01:09:01,640 --> 01:09:03,632
Il a dit : "Tu m'as vol� ma voiture,
je veux la r�cup�rer."
1768
01:09:03,760 --> 01:09:05,592
J'ai dit : "Pas � moins
que vous me donniez 500 $,
1769
01:09:05,720 --> 01:09:08,110
"car elle m'appartient d�sormais."
Il s'est mis � rire.
1770
01:09:08,240 --> 01:09:10,596
Il a dit : "Tu as du cran,
tu sais ?"
1771
01:09:10,720 --> 01:09:12,120
J'ai dit : "Oui, on me l'a dit."
1772
01:09:12,240 --> 01:09:14,072
Il m'a demand� si je connaissais
la Floride.
1773
01:09:14,200 --> 01:09:15,520
J'y �tais all� deux fois.
1774
01:09:15,640 --> 01:09:18,200
Il me demande si je connais Miami.
J'y �tais all� avec mon p�re.
1775
01:09:18,320 --> 01:09:20,789
Il voulait que je conduise un camion
pour lui jusqu'en Floride.
1776
01:09:20,960 --> 01:09:23,794
J'ai dit : "D'accord. On me paiera ?"
Il a dit qu'il me paierait
1777
01:09:23,920 --> 01:09:26,116
5 000 $ pour conduire le camion.
"Pas de probl�me."
1778
01:09:26,240 --> 01:09:28,436
Il m'a demand� si j'avais un permis
et j'ai dit : "J'en ai environ six."
1779
01:09:28,600 --> 01:09:31,320
On a conduit le camion.
On fumait de l'herbe.
1780
01:09:31,680 --> 01:09:33,353
Je me suis arr�t� � mi-chemin
car j'�tais curieux
1781
01:09:33,520 --> 01:09:35,000
de savoir ce qu'il y avait
dans les cartons.
1782
01:09:35,240 --> 01:09:36,993
On s'arr�te, j'ouvre
un des cartons,
1783
01:09:37,120 --> 01:09:38,634
et il �tait plein d'armes
d'occasion.
1784
01:09:38,760 --> 01:09:41,116
Carabines, revolvers,
pistolets automatiques.
1785
01:09:41,880 --> 01:09:44,440
On a commenc� � conduire
� la vitesse limit�e.
1786
01:09:45,240 --> 01:09:47,277
En arrivant � Miami,
ils nous ont pay� et il a dit :
1787
01:09:47,400 --> 01:09:48,629
"J'ai des trucs � faire.
1788
01:09:48,760 --> 01:09:50,319
"Vous pourriez bosser pour moi,
1789
01:09:50,440 --> 01:09:51,760
"et gagner de l'argent � Miami.
1790
01:09:51,880 --> 01:09:53,439
"Si vous pouviez rester � Miami."
J'ai demand� : "� faire quoi ?"
1791
01:09:53,560 --> 01:09:55,836
"� livrer de la drogue
et r�clamer l'argent.
1792
01:09:56,000 --> 01:09:58,037
"De temps en temps, faudra
bousculer quelqu'un."
1793
01:09:58,560 --> 01:09:59,994
On a d�cid� de rester
deux ou trois semaines.
1794
01:10:00,120 --> 01:10:02,680
Quand il m'a dit de surveiller
une de ses planques,
1795
01:10:03,000 --> 01:10:06,357
c'�tait la premi�re fois
qu'on bossait avec des gens
1796
01:10:06,480 --> 01:10:10,110
dans le monde de la drogue.
Mais apr�s, c'�tait des minous.
1797
01:10:10,320 --> 01:10:15,793
Apr�s on a appris les affaires,
et comment utiliser des armes,
1798
01:10:15,960 --> 01:10:19,271
on a rencontr� d'autres gens,
des riens du tout.
1799
01:10:19,440 --> 01:10:22,911
Des minets, des boy-scouts.
1800
01:10:23,040 --> 01:10:26,795
Cruz avait un p�re
ancien militaire.
1801
01:10:26,920 --> 01:10:29,435
D�s que je l'ai rencontr�,
il m'a plu.
1802
01:10:29,560 --> 01:10:31,950
Il m'a dit qu'il avait �t�
dans l'arm�e tr�s longtemps
1803
01:10:32,120 --> 01:10:35,192
et qu'il �tait expert en d�molition.
1804
01:10:35,320 --> 01:10:38,392
Je lui ai pos� des questions
sur les explosifs
1805
01:10:38,960 --> 01:10:40,792
et les armes automatiques.
1806
01:10:40,960 --> 01:10:43,839
J'en ai pris une � c�t�.
C'�tait une MAC-10.
1807
01:10:43,960 --> 01:10:45,872
Je voulais apprendre � la d�monter,
la nettoyer.
1808
01:10:46,280 --> 01:10:48,954
On allait aux Everglades,
pour tirer nos mitraillettes.
1809
01:10:49,080 --> 01:10:50,958
J'ai appris.
Je suis devenu bon.
1810
01:10:51,080 --> 01:10:53,675
Depuis le premier jour
o� j'ai tenu une MAC-11 en main,
1811
01:10:53,800 --> 01:10:56,031
j'ai su que c'�tait mon arme
de pr�dilection.
1812
01:10:56,160 --> 01:10:58,197
Il a dit : "Tu veux apprendre
comment utiliser des explosifs ?"
1813
01:10:58,320 --> 01:11:01,438
J'ai dit oui.
Il a dit : "T'as les nerfs solides ?"
1814
01:11:01,560 --> 01:11:03,358
J'ai dit : "Assez."
1815
01:11:04,680 --> 01:11:07,673
Il a dit : "On a de la dynamite
venant du Texas dans quelques jours,
1816
01:11:07,800 --> 01:11:09,234
"je vais t'apprendre
� faire des bombes."
1817
01:11:09,360 --> 01:11:11,829
Le lendemain, la dynamite
est arriv�e, avec d�tonateurs.
1818
01:11:11,960 --> 01:11:14,839
Il a pris quatre b�tons
de dynamite et d�tonateurs.
1819
01:11:14,960 --> 01:11:16,235
Il a fait sa d�monstration,
1820
01:11:16,360 --> 01:11:18,158
m'a montr� comment faire.
1821
01:11:18,400 --> 01:11:20,756
Deux heures plus tard :
"Vous pouvez en construire une ?"
1822
01:11:20,920 --> 01:11:24,880
J'ai dit : "Je crois."
Je l'ai fait.
1823
01:11:25,360 --> 01:11:28,956
J'ai dit : "Tout ce qu'il faut,
c'est la brancher � la batterie
1824
01:11:29,080 --> 01:11:30,230
"et au minuteur."
1825
01:11:31,000 --> 01:11:32,400
Il a dit : "Tu peux le faire ?"
1826
01:11:32,520 --> 01:11:34,000
Mes enfants dormaient.
1827
01:11:34,120 --> 01:11:36,874
� c�t�, ma femme.
Il a dit : "Essaie."
1828
01:11:37,000 --> 01:11:39,071
J'ai dit : "Quelle dur�e
voulez-vous ?"
1829
01:11:39,200 --> 01:11:40,793
Il a dit : "Environ 30 secondes.
Vas-y."
1830
01:11:40,920 --> 01:11:43,879
Je l'ai fait.
Le temps s'est �coul�.
1831
01:11:44,000 --> 01:11:45,639
Il �tait assis devant moi.
1832
01:11:45,760 --> 01:11:47,797
Il s'est pass� 10 secondes, 15...
1833
01:11:48,560 --> 01:11:50,199
Il a dit : "Encore 10 secondes
et �a va exploser."
1834
01:11:50,320 --> 01:11:53,472
J'ai dit : "Oui, vous voulez que j'arr�te
ou vous voulez le faire ?"
1835
01:11:53,600 --> 01:11:56,672
Il a souri,
et il l'a d�branch�e.
1836
01:11:56,880 --> 01:11:59,952
Il a dit :
"Tu es dou�.
1837
01:12:00,080 --> 01:12:01,912
"Assure-toi
que quand tu le fais,
1838
01:12:02,040 --> 01:12:07,115
"tu n'es pas drogu� ou bourr�,
car tu feras sauter tes enfants."
1839
01:12:07,480 --> 01:12:09,517
Deux semaines apr�s, on �tait
en bo�te � Miami.
1840
01:12:09,720 --> 01:12:10,915
1er mai 1981
1841
01:12:11,080 --> 01:12:12,230
Flaco est arriv�.
1842
01:12:12,360 --> 01:12:14,716
Il a dit : "Vous savez,
il faut qu'on se tire d'ici,
1843
01:12:14,840 --> 01:12:16,354
"car il va y avoir
une fusillade ici.
1844
01:12:16,480 --> 01:12:18,711
"Il faut sortir de l�.
Ces gens � ta droite...
1845
01:12:18,840 --> 01:12:21,275
"Et six Colombiens riant
et buvant de l'eau � incendies.
1846
01:12:21,440 --> 01:12:23,955
"Ils vont mitrailler toute la table."
1847
01:12:24,080 --> 01:12:26,390
J'ai dit : "D'accord, merci.
Je vais chercher mes gars."
1848
01:12:26,520 --> 01:12:28,000
Je suis all� aux toilettes,
1849
01:12:28,120 --> 01:12:29,270
et je lui ai dit : "Tirons-nous.
1850
01:12:29,400 --> 01:12:31,596
"Il va y avoir une fusillade ici."
Il a dit : "Donne-moi une minute."
1851
01:12:31,840 --> 01:12:33,672
Je suis sorti.
Pendant ce temps,
1852
01:12:33,800 --> 01:12:36,110
Venegas s'�tait arr�t�
� la m�me table, par accident,
1853
01:12:36,240 --> 01:12:37,435
et leur a dit de partir
1854
01:12:37,600 --> 01:12:39,159
car il y allait y avoir
une fusillade.
1855
01:12:39,280 --> 01:12:41,397
Il a fait foirer le coup.
C'�tait un accident.
1856
01:12:41,520 --> 01:12:43,000
J'ai appris qu'il connaissait
un des mecs � la table,
1857
01:12:43,120 --> 01:12:44,395
alors il voulait prot�ger
son copain,
1858
01:12:44,520 --> 01:12:46,079
lui a dit de partir pour �viter
la fusillade.
1859
01:12:46,200 --> 01:12:48,476
J'�tais dehors.
Venegas est sorti.
1860
01:12:49,080 --> 01:12:50,992
Derri�re Venegas,
tout le monde suivait.
1861
01:12:51,120 --> 01:12:52,600
Ils se poussaient pour sortir.
1862
01:12:52,760 --> 01:12:54,877
Flaco est arriv� � moto.
Il �tait en p�tard.
1863
01:12:55,000 --> 01:12:56,354
Il a dit : "Vous avez
tout fait foirer.
1864
01:12:56,480 --> 01:12:57,391
"Je n'aurais jamais d�
vous le dire."
1865
01:12:57,520 --> 01:12:59,512
J'ai dit : "Ouais, c'est nous,
c'�tait un accident."
1866
01:12:59,640 --> 01:13:01,359
Il a dit :
"Vous allez avoir des ennuis,
1867
01:13:01,520 --> 01:13:02,556
"avec ma patronne.
1868
01:13:02,880 --> 01:13:05,520
"Elle veut te rencontrer."
J'ai dit : "Pas de probl�me."
1869
01:13:05,640 --> 01:13:08,394
On monte en voiture,
on prend la l-95...
1870
01:13:08,520 --> 01:13:10,034
Et en route, je lui dis :
1871
01:13:10,160 --> 01:13:11,310
"Ces gens ne vont pas me tuer, hein ?"
1872
01:13:11,440 --> 01:13:14,035
Il a dit : "J'en sais rien,
je te garantis rien."
1873
01:13:14,200 --> 01:13:15,680
On a foir� un truc.
1874
01:13:15,800 --> 01:13:17,120
Ils parlaient de tuer
six personnes.
1875
01:13:17,240 --> 01:13:19,516
C'est pas des minets.
1876
01:13:19,640 --> 01:13:22,872
On est all�s � un Holiday Inn
sur la l-95, � Miami.
1877
01:13:23,560 --> 01:13:26,473
Quatre gars sont descendus
de voiture.
1878
01:13:26,600 --> 01:13:28,592
J'ai dit : "C'est eux ?"
1879
01:13:28,720 --> 01:13:29,870
Il a dit : "C'est eux,
en partie.
1880
01:13:30,000 --> 01:13:30,877
"Y en a plus � ta gauche."
1881
01:13:31,000 --> 01:13:32,116
Et il y avait quatre autres mecs
1882
01:13:32,240 --> 01:13:34,118
de l'autre c�t�,
descendant de voiture.
1883
01:13:34,240 --> 01:13:36,880
Je me suis approch�
du plus vieux qui �tait l�.
1884
01:13:37,000 --> 01:13:39,037
Il a dit : "C'est vous, Rivi ?"
J'ai dit : "Oui."
1885
01:13:39,160 --> 01:13:42,073
Il a dit : "Venez avec moi."
1886
01:13:42,200 --> 01:13:45,637
Je suis mont� � l'arri�re
et il y avait une dame.
1887
01:13:45,760 --> 01:13:46,637
Elle m'a demand�...
Elle a dit :
1888
01:13:46,760 --> 01:13:48,479
"C'est toi qui as foir�
le coup d'hier soir ?"
1889
01:13:48,600 --> 01:13:50,319
J'ai dit : "En quelque sorte."
1890
01:13:50,480 --> 01:13:54,360
Elle m'a dit : "Je cherchais
ces gens depuis des mois,
1891
01:13:54,480 --> 01:13:57,951
"et c'est la premi�re fois
qu'on les voyait."
1892
01:13:58,120 --> 01:13:59,839
Et que j'avais bien foir�.
1893
01:13:59,960 --> 01:14:02,600
Elle a dit :
"Je vais te dire.
1894
01:14:02,720 --> 01:14:05,235
"Trouve-les, et on sera quittes.
1895
01:14:05,360 --> 01:14:06,430
"Les deux fr�res m'int�ressent.
1896
01:14:06,560 --> 01:14:07,630
"Les quatre autres allaient
�tre tu�s
1897
01:14:07,760 --> 01:14:08,716
"uniquement parce qu'ils
�taient � table."
1898
01:14:08,960 --> 01:14:11,191
J'ai dit : "Vous alliez tuer
quatre personnes pour en tuer deux ?"
1899
01:14:11,320 --> 01:14:13,198
Elle a dit :
"C'est ma m�thode :
1900
01:14:13,320 --> 01:14:15,232
"je d�gage le terrain."
1901
01:14:16,080 --> 01:14:17,958
J'ai dit : "Ce serait pas plus simple
de juste en tuer deux ?"
1902
01:14:18,120 --> 01:14:20,999
Elle a dit : "Non, �a aurait �t�
plus facile de tuer les six.
1903
01:14:21,680 --> 01:14:24,240
"De mitrailler toute la table."
1904
01:14:24,600 --> 01:14:25,875
�a m'a surpris.
1905
01:14:26,000 --> 01:14:28,435
Elle parlait d'assassiner
comme...
1906
01:14:29,080 --> 01:14:30,639
Donc je lui ai dit :
"Donnez-moi une semaine.
1907
01:14:30,760 --> 01:14:31,671
"Je trouverai ces gens."
1908
01:14:31,800 --> 01:14:33,473
Quand on est revenus
� l'h�tel,
1909
01:14:33,600 --> 01:14:36,434
j'ai dit ce qui s'�tait pass�,
et Venegas �tait l�.
1910
01:14:36,560 --> 01:14:37,676
Je lui ai dit :
1911
01:14:37,800 --> 01:14:39,314
"On va avoir des ennuis
avec cette femme.
1912
01:14:39,440 --> 01:14:41,955
"Si on les retrouve pas,
on va devoir se tirer vite fait.
1913
01:14:42,120 --> 01:14:43,918
"Car ils vont venir nous chercher.
Ils me l'ont fait comprendre."
1914
01:14:44,080 --> 01:14:45,275
Il a dit : "C'est un ami � moi,
je le connais."
1915
01:14:45,400 --> 01:14:46,311
J'ai dit : "Tu le connais ?
1916
01:14:46,440 --> 01:14:47,954
"Tu peux l'appeler ?"
Il a dit : "Ouais."
1917
01:14:48,080 --> 01:14:49,480
J'ai dit :
"Si tu peux le joindre,
1918
01:14:49,600 --> 01:14:50,920
"on peut �viter le pire."
1919
01:14:51,040 --> 01:14:52,269
Il a dit : "Oui,
on peut les joindre.
1920
01:14:52,400 --> 01:14:53,675
"L'un des deux, le plus vieux."
1921
01:14:53,840 --> 01:14:55,638
J'ai dit : "Il nous en faut un.
1922
01:14:55,800 --> 01:14:56,711
"Au diable l'autre."
1923
01:14:56,840 --> 01:14:59,560
J'ai dit : "Faisons-le.
Allons � une cabine,
1924
01:14:59,720 --> 01:15:02,758
"sonnons-le et organisons
un rendez-vous ce soir.
1925
01:15:02,880 --> 01:15:03,996
"On va l'enlever,
1926
01:15:04,120 --> 01:15:06,351
"Et on va le remettre
� ces autres gens."
1927
01:15:06,520 --> 01:15:08,318
Il a appel�, le type a r�pondu.
1928
01:15:08,480 --> 01:15:11,917
Il a organis� une r�union
au Ramada Inn, dans le parking.
1929
01:15:12,040 --> 01:15:14,475
Il lui a dit qu'on avait des armes
et explosifs � vendre.
1930
01:15:14,600 --> 01:15:15,556
Le gars est venu.
1931
01:15:15,680 --> 01:15:17,433
� 20 h, il faisait d�j� nuit.
1932
01:15:17,560 --> 01:15:19,074
Il parlait, riait avec Venegas.
1933
01:15:19,240 --> 01:15:21,709
J'�tais derri�re un arbre.
Venegas a ouvert le coffre,
1934
01:15:21,840 --> 01:15:23,672
je suis sorti de derri�re l'arbre
pour le braquer :
1935
01:15:23,800 --> 01:15:24,756
"Je te cherchais."
1936
01:15:24,880 --> 01:15:25,870
Il dit : "Je te dois rien."
1937
01:15:26,040 --> 01:15:27,793
J'ai dit : "Non.
Quelqu'un d'autre te cherche.
1938
01:15:27,960 --> 01:15:29,997
"Y a une dame qui te cherche.
1939
01:15:30,120 --> 01:15:32,430
"Elle s'appelle Griselda Blanco."
Il a bl�mi.
1940
01:15:32,560 --> 01:15:34,995
"Tu vas la rencontrer
dans deux heures."
1941
01:15:35,560 --> 01:15:38,029
Il s'est mis � trembler.
1942
01:15:38,200 --> 01:15:40,317
Une heure plus tard, ils sont arriv�s.
Ils l'ont emmen�.
1943
01:15:41,200 --> 01:15:43,954
Le lendemain, je suis chez moi.
Il est 16 h.
1944
01:15:44,200 --> 01:15:46,510
Elle d�barque chez moi.
Ma femme faisait du poisson,
1945
01:15:46,720 --> 01:15:50,157
et elle d�barque comme si
elle �tait chez elle.
1946
01:15:50,280 --> 01:15:54,160
Elle dit adorer le poisson, je dis
� ma femme de lui en faire.
1947
01:15:54,280 --> 01:15:57,193
Elle mange et me dit
comment ils l'ont tu�
1948
01:15:57,360 --> 01:15:58,760
et d�coup� en petits morceaux,
1949
01:15:58,880 --> 01:15:59,950
pendant qu'on d�nait.
1950
01:16:00,880 --> 01:16:03,190
J'ai dit : "De quoi vous parlez ?
Vous l'avez tu� ?"
1951
01:16:03,320 --> 01:16:04,720
Elle a dit : "Oui, je l'ai tu�.
1952
01:16:04,840 --> 01:16:08,197
"Puis Tulio et Cubamba
l'ont d�coup�
1953
01:16:08,320 --> 01:16:10,755
"et mis dans une petite bo�te,
1954
01:16:10,880 --> 01:16:13,315
"et emball� comme un cadeau
avec un n�ud dessus,
1955
01:16:13,440 --> 01:16:16,000
"et on l'a laiss� pas loin,
sur le Turnpike."
1956
01:16:16,120 --> 01:16:17,270
J'ai dit :
"Dans mon quartier ?"
1957
01:16:17,400 --> 01:16:20,279
Elle a dit : "Oui, on allait
au sud pour venir te voir.
1958
01:16:20,600 --> 01:16:22,557
"On s'est dit que c'�tait un bon endroit
pour le d�poser.
1959
01:16:22,720 --> 01:16:23,870
"On l'a d�pos� sur le Turnpike."
1960
01:16:25,440 --> 01:16:26,920
J'ai dit :
"Vous faites souvent �a ?"
1961
01:16:27,040 --> 01:16:28,190
Elle dit que oui,
�a lui pla�t.
1962
01:16:28,320 --> 01:16:31,313
Elle aime d�couper les gens
et les jeter comme �a.
1963
01:16:34,000 --> 01:16:35,673
CENTAC esp�re aussi
d�m�ler
1964
01:16:35,800 --> 01:16:38,395
les organisations de drogue
de Griselda Blanco,
1965
01:16:38,520 --> 01:16:41,035
une femme flamboyante surnomm�e
par les journaux colombiens
1966
01:16:41,160 --> 01:16:43,197
La Madri�a ou Marraine.
1967
01:16:43,600 --> 01:16:45,751
On ignore
quand elle �tait � Miami.
1968
01:16:45,880 --> 01:16:48,190
S�rement en 78.
On ignorait o�, bien s�r,
1969
01:16:48,320 --> 01:16:49,436
car c'�tait une fugitive.
1970
01:16:49,560 --> 01:16:51,517
On savait
qu'elle dealait en quantit�.
1971
01:16:51,640 --> 01:16:52,994
C'�tait la plus grosse
� l'�poque.
1972
01:16:53,120 --> 01:16:56,113
C'�tait la Marraine
du commerce de coca�ne.
1973
01:16:56,240 --> 01:16:59,039
Sanguinaire, spectaculaire,
ne prenait pas de prisonniers.
1974
01:16:59,160 --> 01:17:01,231
Elle est soup�onn�e
de 15 meurtres
1975
01:17:01,360 --> 01:17:02,350
et se tient d�sormais cach�e.
1976
01:17:02,480 --> 01:17:06,360
1979, 80, 81 et 82,
c'�tait les ann�es
1977
01:17:06,480 --> 01:17:09,598
o� elle a tu�
dans le comt� de Dade.
1978
01:17:09,720 --> 01:17:12,758
Dans la culture
tr�s latino,
1979
01:17:12,880 --> 01:17:14,837
il n'est pas habituel
1980
01:17:14,960 --> 01:17:18,920
qu'une femme soit � la t�te
de sa propre organisation.
1981
01:17:19,040 --> 01:17:24,479
Elle devait �tre oblig�e
d'�tre vraiment coriace.
1982
01:17:24,600 --> 01:17:26,512
Elle est consid�r�e
comme tr�s dangereuse.
1983
01:17:26,640 --> 01:17:29,872
Elle appuiera sur la g�chette
elle-m�me s'il le faut.
1984
01:17:30,040 --> 01:17:31,190
La police dit que Griselda Blanco
1985
01:17:31,320 --> 01:17:33,073
a commenc� il y a des ann�es
par des cambriolages,
1986
01:17:33,200 --> 01:17:35,112
puis elle a d�marr�
dans le commerce de la drogue
1987
01:17:35,240 --> 01:17:36,356
et a beaucoup tu�
pour monter les �chelons.
1988
01:17:36,600 --> 01:17:40,310
Le r�le de Griselda Blanco
est devenu pro�minent,
1989
01:17:40,600 --> 01:17:42,876
dans ce qu'on appelait
les guerres de coca�ne.
1990
01:17:43,000 --> 01:17:46,311
Le premier homicide
dans lequel elle est impliqu�e,
1991
01:17:46,440 --> 01:17:49,035
c'�tait Dadeland,
en juillet 1979.
1992
01:17:49,280 --> 01:17:51,795
La police pensait que la fusillade
de Dadeland n'�tait que des repr�sailles
1993
01:17:51,920 --> 01:17:53,752
pour un autre incident,
ici sur le Turnpike de Floride.
1994
01:17:54,520 --> 01:17:55,636
La fameuse fusillade d'autoroute
1995
01:17:55,760 --> 01:17:57,592
o� des gens �taient
sur la route,
1996
01:17:57,720 --> 01:18:00,155
se tirant dessus.
Ces deux tueries sont li�es.
1997
01:18:00,320 --> 01:18:01,197
Trois mois avant Dadeland,
1998
01:18:01,360 --> 01:18:03,397
deux voitures
de trafiquants colombiens
1999
01:18:03,520 --> 01:18:05,716
ont fait la course
en se tirant dessus.
2000
01:18:05,960 --> 01:18:08,270
Quand la police a enfin arr�t�
une des deux voitures,
2001
01:18:08,400 --> 01:18:10,471
ils ont regard� dans le coffre
et ont trouv� un corps,
2002
01:18:10,800 --> 01:18:12,871
menott� et �trangl�
� mort.
2003
01:18:13,040 --> 01:18:14,872
La police pense que la victime,
Jaime Susco,
2004
01:18:15,040 --> 01:18:17,271
a �t� tu� sur commande
de German Jimenez,
2005
01:18:17,400 --> 01:18:19,631
l'homme mort � Dadeland.
2006
01:18:19,840 --> 01:18:21,718
Beaucoup de gens
ont pay� le prix
2007
01:18:22,080 --> 01:18:24,640
car ils se sont mis
Griselda Blanco � dos.
2008
01:18:24,800 --> 01:18:26,996
Il y avait une affaire
li�e � elle.
2009
01:18:27,120 --> 01:18:28,873
La police soup�onne
en novembre 1980
2010
01:18:29,000 --> 01:18:31,993
� l'heure de pointe du matin,
pr�s de l'a�roport de Miami,
2011
01:18:32,200 --> 01:18:34,237
que les assassins de la Marraine
ont tu� une femme
2012
01:18:34,360 --> 01:18:36,238
nomm�e Graciela Gomez.
2013
01:18:36,360 --> 01:18:39,831
Graciela Gomez s'�tait mise
la Marraine � dos.
2014
01:18:39,960 --> 01:18:41,633
Pas une bonne id�e.
2015
01:18:41,760 --> 01:18:45,231
Griselda �tait jalouse d'elle,
c'�tait une belle jeune femme.
2016
01:18:45,360 --> 01:18:47,920
Des informateurs ont dit que Gomez
avait vol� de la coca�ne,
2017
01:18:48,040 --> 01:18:50,714
et avait eu une liaison
avec l'amant de la Marraine...
2018
01:18:50,840 --> 01:18:52,752
C'�tait sans doute
quelque chose...
2019
01:18:52,880 --> 01:18:54,360
Deux erreurs fatales.
2020
01:18:54,480 --> 01:18:56,995
Elle �tait dans une Corvette,
allant vers le nord sur Red road.
2021
01:18:57,120 --> 01:19:00,158
� un feu rouge.
Le tueur de Griselda, Cubamba,
2022
01:19:00,280 --> 01:19:02,397
et un certain Zapata,
la suivaient.
2023
01:19:02,520 --> 01:19:04,796
Elle savait qu'ils la suivaient.
Elle les a reconnus.
2024
01:19:04,920 --> 01:19:06,320
Gomez a d�marr� sa Corvette,
2025
01:19:06,440 --> 01:19:08,557
des coups de feu ont �t� tir�s
d'une voiture qui passait.
2026
01:19:08,800 --> 01:19:09,950
Ils ont rat�.
2027
01:19:10,080 --> 01:19:12,390
Elle a pris peur et a saut�
hors du v�hicule,
2028
01:19:12,760 --> 01:19:15,116
est all� � un v�hicule arr�t�
2029
01:19:15,240 --> 01:19:17,311
devant elle, pour demander de l'aide.
2030
01:19:17,480 --> 01:19:18,470
Un couple, mari et femme,
2031
01:19:18,600 --> 01:19:20,512
lui ont permis de monter
� l'arri�re de leur voiture,
2032
01:19:20,640 --> 01:19:21,960
ne sachant pas ce qui se passait.
2033
01:19:22,080 --> 01:19:24,436
Sous le regard horrifi�
du pauvre couple,
2034
01:19:24,560 --> 01:19:26,677
l'assassin est arriv�
� leur fen�tre passager,
2035
01:19:26,800 --> 01:19:27,916
les a pouss�s
2036
01:19:28,040 --> 01:19:30,157
et a tir�
dans le si�ge arri�re.
2037
01:19:30,320 --> 01:19:32,039
Coup de feu � travers la vitre,
tuant Graciela
2038
01:19:32,200 --> 01:19:34,431
� l'arri�re de la voiture
de ce couple.
2039
01:19:35,080 --> 01:19:37,515
Puis ils sont retourn�s
� leur voiture.
2040
01:19:37,640 --> 01:19:39,154
Ils n'ont pas couru
� leur voiture.
2041
01:19:39,280 --> 01:19:41,670
Des t�moins ont dit qu'ils avaient
march� jusqu'� leur voiture.
2042
01:19:41,800 --> 01:19:43,473
Le couple
est descendu de voiture
2043
01:19:43,600 --> 01:19:44,954
pour �viter d'�tre bless�.
2044
01:19:45,080 --> 01:19:46,992
Mais c'�tait trop dur
�motionnellement.
2045
01:19:47,120 --> 01:19:49,237
La femme avait senti l'arme
� l'arri�re de sa t�te.
2046
01:19:49,360 --> 01:19:51,033
Elle avait fr�l� la mort.
2047
01:19:51,160 --> 01:19:52,560
On ne s'y attend pas
2048
01:19:52,720 --> 01:19:54,837
� 7 h 30 du matin.
2049
01:19:54,960 --> 01:19:57,270
Je me souviens que la femme
2050
01:19:57,400 --> 01:19:58,880
n'a jamais pu s'en remettre.
2051
01:19:59,000 --> 01:20:00,434
Je crois qu'ils ont m�me quitt�
2052
01:20:00,560 --> 01:20:02,233
Miami � cause de �a.
2053
01:20:02,400 --> 01:20:06,235
�a montre le culot
de ces assassins,
2054
01:20:06,400 --> 01:20:07,720
et des trafiquants
� Miami.
2055
01:20:07,840 --> 01:20:09,877
Ils pensaient pouvoir tout faire
en ville.
2056
01:20:10,000 --> 01:20:11,832
Et souvent, c'�tait le cas.
2057
01:20:11,960 --> 01:20:14,236
La recherche
des agresseurs continue.
2058
01:20:14,360 --> 01:20:16,795
On esp�re que les empreintes
et les rapports de t�moins
2059
01:20:16,920 --> 01:20:18,434
m�neront aux deux hommes.
2060
01:20:18,560 --> 01:20:21,519
Ils �taient effront�s :
"Vous nous aurez pas !"
2061
01:20:21,640 --> 01:20:23,757
�a marche un peu
comme au Far West.
2062
01:20:23,920 --> 01:20:26,276
C'est pour �a qu'on les appelle
les Cow-boys de la Coca�ne.
2063
01:20:26,640 --> 01:20:29,439
Bob Kaye, le procureur
du comt� de Dade pour les homicides,
2064
01:20:29,560 --> 01:20:32,314
avait sa propre d�finition
d'un cow-boy de coca�ne.
2065
01:20:32,600 --> 01:20:34,273
"C'est un Colombien,"
a dit Kaye
2066
01:20:34,400 --> 01:20:36,790
"en g�n�ral un ill�gal
en Floride du Sud
2067
01:20:36,920 --> 01:20:39,560
"pour de la contrebande
ou pour une vengeance."
2068
01:20:39,680 --> 01:20:41,273
La police pense
que tous ces gens
2069
01:20:41,400 --> 01:20:43,596
entrent et sortent
de Miami r�guli�rement.
2070
01:20:43,720 --> 01:20:45,473
J'en ai repr�sent� pas mal.
2071
01:20:45,600 --> 01:20:47,831
Ils venaient � mon bureau,
2072
01:20:47,960 --> 01:20:52,034
arrivant avec une caravane
de Mercedes Benz.
2073
01:20:52,200 --> 01:20:55,159
Des gens arm�s...
On se demande...
2074
01:20:55,280 --> 01:20:58,910
C'�tait des inculp�s
ambulants.
2075
01:20:59,080 --> 01:21:03,950
Il y avait de sacr�s personnages
impliqu�s avec Griselda.
2076
01:21:04,080 --> 01:21:06,117
- Elle avait une arm�e avec elle.
- Elle avait Paco.
2077
01:21:06,240 --> 01:21:08,516
- Paco Sepulveda. Diego Sepulveda.
- Toto.
2078
01:21:08,640 --> 01:21:10,552
Carlos Venegas.
Alonso Ayala.
2079
01:21:10,680 --> 01:21:12,592
- Hugo.
- Guillermo Velazquez.
2080
01:21:12,760 --> 01:21:14,592
- Cubamba.
- Manteco.
2081
01:21:14,760 --> 01:21:16,672
Diego Escobar.
Oscar Mario.
2082
01:21:16,800 --> 01:21:17,711
Jaime Bravo.
2083
01:21:17,840 --> 01:21:20,036
Ils faisaient
ce qu'on leur disait,
2084
01:21:20,160 --> 01:21:23,039
mais c'�tait surtout des tueurs
et applicateurs.
2085
01:21:23,160 --> 01:21:25,072
En gros, la s�curit�.
2086
01:21:25,560 --> 01:21:29,839
Riverito... Il est devenu
l'applicateur pr�f�r� de Griselda.
2087
01:21:29,960 --> 01:21:31,952
Elle avait des ennemis.
Certains lui devaient de l'argent,
2088
01:21:32,080 --> 01:21:34,276
d'autres avaient kidnapp�
ses enfants en Colombie,
2089
01:21:34,400 --> 01:21:36,153
certains l'avaient trahie,
arnaqu�e.
2090
01:21:36,600 --> 01:21:39,593
Elle n'oubliait et ne pardonnait pas.
Elle vous aurait.
2091
01:21:39,720 --> 01:21:41,200
T�t ou tard,
elle vous avait toujours.
2092
01:21:41,760 --> 01:21:43,592
La liste �tait pr�cise...
2093
01:21:43,720 --> 01:21:46,474
des gens qu'elle voulait
tuer. Tous les meurtres.
2094
01:21:46,600 --> 01:21:48,239
Vous savez,
la liste est tr�s longue,
2095
01:21:48,360 --> 01:21:51,194
et elle avait un prix
pour chaque personne.
2096
01:21:51,320 --> 01:21:53,630
Oscar Piedrahita
travaillait pour Griselda.
2097
01:21:53,800 --> 01:21:57,157
Il �tait responsable
de toute l'exportation pour elle.
2098
01:21:57,280 --> 01:21:58,919
Mais une fois,
il a enlev�
2099
01:21:59,040 --> 01:22:01,111
un de ses enfants,
Oswaldo, en Colombie.
2100
01:22:01,240 --> 01:22:03,994
Il a exig� 5 millions de dollars
en �change de son fils.
2101
01:22:04,120 --> 01:22:05,236
Elle lui a donn� 1 million
de dollars,
2102
01:22:05,360 --> 01:22:06,953
il a rel�ch� son fils.
2103
01:22:07,080 --> 01:22:09,197
Puis il a disparu. Quand
j'ai commenc� � bosser pour elle,
2104
01:22:09,360 --> 01:22:11,670
elle a parl� du type
parmi les cinq premiers.
2105
01:22:12,040 --> 01:22:13,554
Elle a dit :
"Si tu le trouves un jour,
2106
01:22:13,960 --> 01:22:16,111
"je veux que tu le tues."
2107
01:22:16,280 --> 01:22:17,430
Chaque jour, je lisais
le journal.
2108
01:22:17,680 --> 01:22:19,433
Et j'avais lu dans le Miami Herald
2109
01:22:19,560 --> 01:22:21,074
la rubrique n�crologique.
2110
01:22:21,280 --> 01:22:23,351
Il y avait un petit article
2111
01:22:23,480 --> 01:22:25,836
sur un gamin
qui s'�tait noy� dans une piscine.
2112
01:22:26,000 --> 01:22:28,560
Ils faisaient une veill�e
dans leur maison de Miami Lakes
2113
01:22:28,680 --> 01:22:32,117
et en bas de l'article,
�a disait qu'Oscar Piedrahita
2114
01:22:32,240 --> 01:22:34,994
�tait le p�re
et donnait l'adresse de la maison.
2115
01:22:35,120 --> 01:22:38,113
Je me suis dit :
"C'est trop facile."
2116
01:22:38,240 --> 01:22:40,232
J'ai pris ma voiture,
j'ai appel� Griselda
2117
01:22:40,360 --> 01:22:41,680
et dit :
"Il faut qu'on parle."
2118
01:22:41,800 --> 01:22:43,154
Je lui ai montr� l'article.
2119
01:22:43,280 --> 01:22:44,111
�a pouvait �tre lui,
2120
01:22:44,240 --> 01:22:45,754
mais il fallait qu'on me le montre
2121
01:22:45,880 --> 01:22:46,711
pour �tre s�r que c'�tait bien lui.
2122
01:22:46,840 --> 01:22:48,991
Elle a dit : "Je connais quelqu'un
qui le conna�t bien."
2123
01:22:49,120 --> 01:22:51,635
Vers 18 h,
on y est all�s.
2124
01:22:51,760 --> 01:22:53,035
Elle �tait avec moi.
2125
01:22:53,160 --> 01:22:55,117
Dario conduisait,
elle �tait c�t� passager
2126
01:22:55,280 --> 01:22:57,749
et moi, derri�re.
On a trois voitures diff�rentes.
2127
01:22:57,880 --> 01:22:59,394
Chicho est dans l'une
avec Manteco.
2128
01:22:59,520 --> 01:23:01,000
C'est lui
qui va le d�signer.
2129
01:23:01,160 --> 01:23:02,071
Alors on passe devant,
2130
01:23:02,200 --> 01:23:03,634
et on voit tous ces gens
devant la porte,
2131
01:23:03,760 --> 01:23:04,910
sur le gazon de devant.
2132
01:23:05,080 --> 01:23:06,673
On s'est arr�t�s plus loin,
2133
01:23:06,800 --> 01:23:09,759
et j'ai parl� � Manteco
et Oscar et Chicho.
2134
01:23:09,920 --> 01:23:11,195
Ils m'ont demand� :
"Comment on s'y prend ?"
2135
01:23:11,320 --> 01:23:12,720
J'ai dit : "C'est tr�s simple.
2136
01:23:12,880 --> 01:23:14,792
"Tout le monde pleure,
a du chagrin,
2137
01:23:14,920 --> 01:23:17,355
"allez devant
et demandez-le.
2138
01:23:17,480 --> 01:23:19,039
"Quand il sortira,
tuez-le."
2139
01:23:19,160 --> 01:23:20,913
Ils reviennent se garer.
2140
01:23:21,040 --> 01:23:22,997
Ils arrivent devant la maison,
Chicho le demande,
2141
01:23:23,120 --> 01:23:23,997
Il y avait une dame.
2142
01:23:24,120 --> 01:23:26,112
Elle a dit : "Attendez,
je vais le chercher."
2143
01:23:26,240 --> 01:23:27,720
Il est sorti quelques minutes
plus tard.
2144
01:23:27,840 --> 01:23:30,719
Il est all� dans l'all�e.
� ce moment-l�,
2145
01:23:30,840 --> 01:23:32,832
la mitraillette de Chicho
�tait � c�t� de la voiture.
2146
01:23:32,960 --> 01:23:34,633
Tout le monde criait...
2147
01:23:34,760 --> 01:23:38,037
Puis on a pris
l'I-26, et on est rentr�s.
2148
01:23:38,160 --> 01:23:39,992
C'�tait en premi�re page
du journal...
2149
01:23:40,160 --> 01:23:42,755
Quand des assassins ont tu�
Oscar Piedrahita,
2150
01:23:42,880 --> 01:23:44,712
ils ont mis plus de balles
dans sa porte de garage
2151
01:23:44,840 --> 01:23:46,035
que dans son corps.
2152
01:23:46,160 --> 01:23:49,471
C'�tait triste,
qu'il doive mourir
2153
01:23:49,600 --> 01:23:51,239
� la veill�e de son fils.
2154
01:23:51,480 --> 01:23:54,632
Mais il a choisi �a
en cherchant cette femme.
2155
01:23:54,760 --> 01:23:56,956
J'aurais pu l'avoir
2 ou 3 jours plus tard,
2156
01:23:57,080 --> 01:23:58,719
mais ce n'est pas
ce qu'elle voulait.
2157
01:23:58,840 --> 01:24:01,674
C'�tait triste,
mais les affaires sont les affaires.
2158
01:24:04,320 --> 01:24:07,870
Miguel Perez et Nestor Garcia �taient
des dealers, des associ�s.
2159
01:24:08,000 --> 01:24:10,560
Le plus jeune gamin de Griselda,
Oswaldo.
2160
01:24:10,680 --> 01:24:13,991
Il leur avan�ait de la drogue
� 250 $ les 28 g, je crois.
2161
01:24:14,120 --> 01:24:15,110
Ils l'ont manipul�,
2162
01:24:15,240 --> 01:24:16,515
ils trouvaient qu'il �tait si jeune.
2163
01:24:16,640 --> 01:24:19,030
Ils n'avaient pas r�alis�
qui �tait derri�re le gamin,
2164
01:24:19,160 --> 01:24:20,310
et ils l'ont emb�t�.
2165
01:24:20,440 --> 01:24:22,477
Ils lui ont dit
qu'ils refusaient de payer,
2166
01:24:22,600 --> 01:24:24,000
et d'aller se faire foutre.
2167
01:24:24,160 --> 01:24:25,799
Il a d� se dire :
"Je l'emmerde,
2168
01:24:25,920 --> 01:24:27,274
"il va pas me trouver."
2169
01:24:27,400 --> 01:24:28,754
Mais il a eu tort.
2170
01:24:28,880 --> 01:24:31,270
Oswaldo est all� voir sa m�re
et lui a dit. J'�tais l�
2171
01:24:31,400 --> 01:24:32,470
quand il lui a racont�
toute l'histoire.
2172
01:24:32,600 --> 01:24:35,638
Griselda m'a dit :
"Trouve-le et tue-le."
2173
01:24:35,760 --> 01:24:37,831
J'ai pos� des questions
� Oswaldo � ce sujet.
2174
01:24:37,960 --> 01:24:39,076
Dis-moi o� tu as rencontr�
ce type.
2175
01:24:39,200 --> 01:24:41,351
Il a dit : "Il m'a dit qu'il bossait
� une pharmacie."
2176
01:24:41,920 --> 01:24:43,752
"O� �a ?"
Il a dit : "Quelque part � Kendall."
2177
01:24:43,880 --> 01:24:45,155
J'ai dit : "Je reviens
dans quelques jours."
2178
01:24:45,280 --> 01:24:46,600
J'ai pris un annuaire.
2179
01:24:46,720 --> 01:24:48,200
J'ai cherch� toutes les
pharmacies de Kendall.
2180
01:24:48,320 --> 01:24:50,471
Y en avait plein.
Trop.
2181
01:24:50,600 --> 01:24:51,636
Je suis retourn� le voir.
2182
01:24:51,760 --> 01:24:54,673
J'ai dit : "Tu te rappelles
autre chose sur la pharmacie ?"
2183
01:24:54,800 --> 01:24:56,553
Il a dit : "Oui,
elle est pr�s d'un commissariat."
2184
01:24:56,680 --> 01:24:57,750
Je suis all� voir un ami � moi
qui �tait d�tective priv�.
2185
01:24:57,880 --> 01:24:59,951
J'ai demand� :
"Tu connais une pharmacie
2186
01:25:00,080 --> 01:25:02,720
"ou un commissariat
pr�s d'un centre commercial ?"
2187
01:25:02,840 --> 01:25:06,914
Il a dit : "Il y en a une,
sur l'US-1 et la 200e Rue."
2188
01:25:07,080 --> 01:25:08,480
J'ai dit : "Non, c'est trop loin."
2189
01:25:08,600 --> 01:25:09,636
Il a dit : "Il y en a une autre
2190
01:25:09,760 --> 01:25:11,353
"sur Kendall Drive,
pr�s du Turnpike."
2191
01:25:11,520 --> 01:25:14,035
J'y suis all�.
C'�tait la premi�re.
2192
01:25:14,160 --> 01:25:16,311
Sur la 107e
� Kendall Drive,
2193
01:25:16,440 --> 01:25:19,433
j'ai vu que le commissariat
�tait juste derri�re.
2194
01:25:19,560 --> 01:25:20,789
C'�tait
une pharmacie cubaine.
2195
01:25:20,920 --> 01:25:24,118
Je pensais �tre sur la bonne voie,
alors j'ai appel� le gamin.
2196
01:25:24,320 --> 01:25:26,551
J'ai dit : "Tu l'as retrouv� pr�s d'ici ?"
2197
01:25:26,720 --> 01:25:29,554
Il a dit : "Oui, je l'ai rencontr�
au restaurant chinois ici."
2198
01:25:29,680 --> 01:25:31,399
J'ai dit : "C'est sa pharmacie
ici."
2199
01:25:31,560 --> 01:25:33,552
Le lendemain, on a install�
une surveillance...
2200
01:25:33,680 --> 01:25:36,115
Toute la journ�e avec le petit,
qu'il nous le montre.
2201
01:25:36,240 --> 01:25:38,596
J'allais abandonner,
pensant que c'�tait une erreur.
2202
01:25:38,720 --> 01:25:40,154
Je montais dans la voiture
pour partir.
2203
01:25:40,320 --> 01:25:41,549
J'avais un fusil de sniper.
2204
01:25:41,680 --> 01:25:43,273
Je le d�montais.
Puis il a dit :
2205
01:25:43,400 --> 01:25:45,278
"C'est lui."
J'ai dit : "Qui ?"
2206
01:25:45,400 --> 01:25:46,834
Il a dit : "Cette BMW.
c'est bien lui."
2207
01:25:46,960 --> 01:25:49,395
Il s'est arr�t� devant
la pharmacie avec deux gars.
2208
01:25:49,520 --> 01:25:50,874
Il est entr�.
2209
01:25:51,040 --> 01:25:52,190
Je savais
qu'il ressortirait.
2210
01:25:52,320 --> 01:25:53,879
Une demi-heure plus tard,
il est ressorti.
2211
01:25:54,040 --> 01:25:56,350
Il a commenc� � marcher,
vers nous.
2212
01:25:56,480 --> 01:25:58,199
C'�tait une vieille Chevy Impala.
2213
01:25:58,680 --> 01:26:00,034
Quand il a mis la main
dans sa poche de short,
2214
01:26:00,160 --> 01:26:02,391
il a sorti une cl�
et m'a tourn� le dos,
2215
01:26:02,680 --> 01:26:04,319
il devait �tre � cinq m�tres de moi,
2216
01:26:04,520 --> 01:26:05,874
o� j'�tais gar�.
2217
01:26:06,000 --> 01:26:07,639
Je l'ai mitraill�
dans le dos.
2218
01:26:07,960 --> 01:26:09,235
J'ai commenc� par viser
le bas du dos
2219
01:26:09,360 --> 01:26:11,033
et jusqu'� la t�te.
Puis j'ai tir�,
2220
01:26:11,160 --> 01:26:13,629
de gauche � droite.
Et il est tomb�.
2221
01:26:13,760 --> 01:26:16,355
Personne ne savait rien,
j'avais un silencieux.
2222
01:26:16,680 --> 01:26:18,672
Mais Toto, cet idiot,
sort un .45,
2223
01:26:18,800 --> 01:26:21,110
et tire sur le type,
mais sans silencieux.
2224
01:26:21,240 --> 01:26:22,799
Y avait un commissariat
juste derri�re.
2225
01:26:22,920 --> 01:26:24,434
Le commissariat �tait
juste derri�re la pharmacie,
2226
01:26:24,560 --> 01:26:26,040
alors on a eu
un peu chaud.
2227
01:26:26,200 --> 01:26:28,271
On est partis sur Kendall Drive,
vers l'est.
2228
01:26:28,400 --> 01:26:31,074
On est descendus de voiture,
on l'a couverte, on en a pris une autre.
2229
01:26:32,280 --> 01:26:34,272
Environ
5 minutes apr�s 15 h,
2230
01:26:34,400 --> 01:26:37,711
la victime, identifi�e
comme �tant Nestor Garcia
2231
01:26:37,840 --> 01:26:39,672
allait monter dans un v�hicule
gar�
2232
01:26:39,800 --> 01:26:42,190
dans le parking
d'un centre commercial
2233
01:26:42,320 --> 01:26:44,880
sur Kendall Drive
et la 117e Avenue.
2234
01:26:45,000 --> 01:26:48,072
Une salve de coups de feu
a �t� tir�e sur la voiture.
2235
01:26:48,200 --> 01:26:49,919
J'ai commenc� � y repenser.
2236
01:26:50,040 --> 01:26:52,271
Je me repassais
la sc�ne dans la t�te.
2237
01:26:52,400 --> 01:26:53,629
Un ami � moi
est venu et a dit :
2238
01:26:53,760 --> 01:26:54,750
"C'est les affaires."
2239
01:26:54,880 --> 01:26:55,791
Il a dit :
"Je sais ce que tu ressens,
2240
01:26:55,920 --> 01:26:56,876
"j'ai ressenti �a aussi
2241
01:26:57,000 --> 01:26:59,390
"ma premi�re fois,
mais �a va dispara�tre.
2242
01:26:59,520 --> 01:27:01,352
"La deuxi�me fois,
tu ressentiras pas �a."
2243
01:27:01,480 --> 01:27:02,596
Je l'ai regard� :
"Tu es s�r ?"
2244
01:27:02,720 --> 01:27:05,679
Il a dit : "Crois-moi,
j'en ai fait plus de 50."
2245
01:27:05,800 --> 01:27:07,439
�a m'est rest�.
Ce ne sont que les affaires.
2246
01:27:07,560 --> 01:27:10,917
� partir de l�,
c'�tait les affaires.
2247
01:27:12,640 --> 01:27:14,791
Nestor Garcia
a �t� tu� � Kendall.
2248
01:27:14,920 --> 01:27:15,910
Deux mois plus tard,
ils ont d�termin�
2249
01:27:16,080 --> 01:27:17,753
qui �tait son associ�.
C'�tait Miguel.
2250
01:27:17,880 --> 01:27:20,156
Miguel Perez a appris
que Nestor avait �t� tu�.
2251
01:27:20,400 --> 01:27:22,869
Il s'est cach�,
car il savait que c'�tait son tour.
2252
01:27:23,000 --> 01:27:25,231
Le gamin voulait
que je trouve l'autre,
2253
01:27:25,360 --> 01:27:26,680
et j'ai dit : "Tu dois
m'aider un peu."
2254
01:27:26,840 --> 01:27:27,830
Il ignorait o� il vivait.
2255
01:27:27,960 --> 01:27:30,714
Je savais juste qu'il avait
une boutique.
2256
01:27:30,840 --> 01:27:32,479
J'ai dit : "O� ?"
Il a dit : "� l'Omni."
2257
01:27:32,640 --> 01:27:35,712
Miguel avait un magasin
de chaussures � ce centre commercial,
2258
01:27:35,840 --> 01:27:36,956
au centre-ville de Miami.
2259
01:27:37,080 --> 01:27:39,549
Le centre commercial international
Omni...
2260
01:27:39,680 --> 01:27:41,592
Les Latins ont fait
du complexe luxueux de l'Omni
2261
01:27:41,720 --> 01:27:43,279
leur quartier g�n�ral officieux.
2262
01:27:43,440 --> 01:27:45,477
Je suis d'abord all� � l'Omni.
Tous les jours.
2263
01:27:45,600 --> 01:27:47,956
J'avais une description
de Miguel Perez.
2264
01:27:48,080 --> 01:27:49,560
Un truc a attir� mon attention
� la boutique,
2265
01:27:49,680 --> 01:27:50,591
et j'y suis entr�.
2266
01:27:50,720 --> 01:27:52,712
Trois Cubains parlaient.
2267
01:27:52,840 --> 01:27:53,717
C'est ce qui a attir�
mon attention.
2268
01:27:53,840 --> 01:27:54,637
L'espagnol.
2269
01:27:54,760 --> 01:27:56,035
Je suis all� � une cabine
pour appeler le petit.
2270
01:27:56,160 --> 01:27:57,913
J'ai dit : "D�cris-moi
ce Miguel encore une fois."
2271
01:27:58,360 --> 01:28:00,556
Il me l'a d�crit
exactement.
2272
01:28:00,680 --> 01:28:02,717
J'ai dit :
"Je crois l'avoir trouv�."
2273
01:28:02,880 --> 01:28:03,996
Il l'a situ�.
2274
01:28:04,120 --> 01:28:05,600
Miguel Perez
est sorti de la boutique,
2275
01:28:05,720 --> 01:28:07,074
s'est dirig� vers l'ascenseur.
2276
01:28:07,200 --> 01:28:08,350
Voil�.
On y va.
2277
01:28:08,480 --> 01:28:10,199
On est mont�s dans l'ascenseur.
Lui aussi.
2278
01:28:10,320 --> 01:28:11,436
J'�tais juste derri�re lui.
2279
01:28:11,560 --> 01:28:13,995
Ils allaient le tuer dans l'ascenseur
du centre commercial.
2280
01:28:14,120 --> 01:28:14,871
J'allais le tuer.
2281
01:28:15,000 --> 01:28:16,593
J'allais le poignarder
avec un pic � glace.
2282
01:28:16,720 --> 01:28:17,551
Je pouvais pas faire de bruit.
2283
01:28:17,680 --> 01:28:19,034
M�me un silencieux fait du bruit
en bas.
2284
01:28:19,320 --> 01:28:20,515
Quelqu'un d'autre est mont�
dans l'ascenseur.
2285
01:28:20,640 --> 01:28:21,869
C'�tait un policier.
2286
01:28:22,000 --> 01:28:23,957
On a mont� deux �tages,
2287
01:28:24,080 --> 01:28:25,878
et il est entr�
dans un restaurant.
2288
01:28:26,000 --> 01:28:27,753
Quand il est sorti,
ses gardes �taient avec lui,
2289
01:28:27,880 --> 01:28:29,075
alors on l'a laiss� partir.
2290
01:28:29,240 --> 01:28:31,277
Il est all� au parking.
Il est mont� c�t� passager.
2291
01:28:31,400 --> 01:28:32,390
Le garde du corps conduisait.
2292
01:28:32,520 --> 01:28:33,636
On l'a suivi.
2293
01:28:33,760 --> 01:28:36,514
Il a pris la I-95
et ensuite l'US-1.
2294
01:28:36,640 --> 01:28:37,710
On �tait juste derri�re lui.
2295
01:28:37,840 --> 01:28:38,830
On �tait trois.
Trois voitures.
2296
01:28:39,000 --> 01:28:42,232
Enfin, on a pris l'US-1
et Le Jeune Road, 42e Avenue.
2297
01:28:42,520 --> 01:28:43,351
Le feu passe au vert.
2298
01:28:43,480 --> 01:28:45,597
Je pensais qu'on passerait
au feu mais j'ai dit : "Attends.
2299
01:28:45,720 --> 01:28:47,552
"S'il est coinc� au feu,
on le tuera l�."
2300
01:28:47,680 --> 01:28:51,071
Voici l'intersection
de Le Jeune Road et l'US-1.
2301
01:28:51,240 --> 01:28:52,993
Le probl�me, c'est que,
en traversant la rue,
2302
01:28:53,120 --> 01:28:54,270
� notre droite,
il y avait une voiture de police.
2303
01:28:54,400 --> 01:28:56,392
On regardait,
on n'avait pas de silencieux.
2304
01:28:56,520 --> 01:28:58,876
J'avais une MAC-11
et l'autre type avait une MAC-10.
2305
01:28:59,000 --> 01:29:00,957
On s'est dit qu'on devait le faire
sans le silencieux.
2306
01:29:02,320 --> 01:29:03,640
Il avait les vitres teint�es,
2307
01:29:03,760 --> 01:29:05,831
alors on a tous descendu
les vitres en m�me temps.
2308
01:29:06,000 --> 01:29:07,229
On a tir�.
2309
01:29:09,160 --> 01:29:10,480
Ils l'ont mitraill�
� mort,
2310
01:29:10,600 --> 01:29:11,875
en pleine intersection.
2311
01:29:12,080 --> 01:29:13,230
Il est mort sur les lieux.
2312
01:29:15,000 --> 01:29:16,912
D�s qu'on a tir�,
le feu est pass� au vert,
2313
01:29:17,080 --> 01:29:19,117
tout le monde regardait.
2314
01:29:19,560 --> 01:29:20,914
Comme si c'�tait
pas notre affaire,
2315
01:29:21,080 --> 01:29:25,438
on a avanc�
comme tout le monde.
2316
01:29:25,560 --> 01:29:27,677
� quelques rues,
on a abandonn� la voiture,
2317
01:29:27,840 --> 01:29:28,990
saut� dans une autre voiture
et on est rentr�s.
2318
01:29:30,400 --> 01:29:32,392
Un quartier r�sidentiel
de Kendall ce soir
2319
01:29:32,520 --> 01:29:34,671
est devenu le lieu
d'un horrible meurtre.
2320
01:29:34,800 --> 01:29:38,237
On a re�u un appel vers
17 h 45 au bureau des plaintes.
2321
01:29:38,360 --> 01:29:39,840
Un appel anonyme
indiquant qu'il y avait eu
2322
01:29:39,960 --> 01:29:41,280
un homicide � cette adresse.
2323
01:29:41,440 --> 01:29:42,669
Ils appellent �a le Kendall Six.
2324
01:29:42,800 --> 01:29:46,032
Six personnes tu�es
dans une maison de ville.
2325
01:29:46,160 --> 01:29:49,073
Les corps ont �t� trouv�s dans
un trois pi�ces tout neuf,
2326
01:29:49,200 --> 01:29:51,112
une maison de ville
ici � Kings Court,
2327
01:29:51,280 --> 01:29:52,634
un quartier r�sidentiel de luxe
2328
01:29:52,760 --> 01:29:54,274
sur Kendall Drive.
2329
01:29:54,600 --> 01:29:55,716
Quatre hommes, deux femmes.
2330
01:29:55,840 --> 01:29:57,399
La cible d'origine
�tait Nicolado.
2331
01:29:57,720 --> 01:30:00,076
C'�tait le cousin d'un autre gars.
Ils l'appelaient Chino.
2332
01:30:00,200 --> 01:30:03,159
Ils ont �t� tu�s chez eux,
� Miami Lakes, par Rafa.
2333
01:30:03,280 --> 01:30:04,953
Il �tait en guerre,
2334
01:30:05,080 --> 01:30:07,311
il essayait de se taper sa cousine.
2335
01:30:07,440 --> 01:30:08,954
Alors ils l'ont mis sur la liste.
2336
01:30:09,080 --> 01:30:11,231
Il n'avait rien fait � Griselda,
mais puisqu'elle et Rafa
2337
01:30:11,480 --> 01:30:13,472
�taient si proches,
des associ�s en affaires,
2338
01:30:13,600 --> 01:30:14,875
elle en a fait son affaire.
2339
01:30:15,000 --> 01:30:16,116
Ce sont ses hommes qui l'ont fait.
2340
01:30:16,240 --> 01:30:18,152
Je suis convaincu
que Griselda l'a commandit�.
2341
01:30:18,720 --> 01:30:21,679
J'ignore qui �tait pr�sent.
2342
01:30:21,880 --> 01:30:23,519
Quand ils sont entr�s chez eux,
2343
01:30:23,640 --> 01:30:25,996
un des gars
qui vivaient l�,
2344
01:30:26,120 --> 01:30:28,954
avait fait une petite f�te
la veille.
2345
01:30:29,080 --> 01:30:30,719
Il y avait cinq autres
personnes dans la maison.
2346
01:30:30,840 --> 01:30:33,116
Il y avait une autre femme
et trois hommes de plus.
2347
01:30:33,280 --> 01:30:36,671
Mais une fois qu'ils y �taient,
on pouvait pas faire marche arri�re.
2348
01:30:36,880 --> 01:30:38,394
Dans toute affaire
comme le Kendall Six,
2349
01:30:38,520 --> 01:30:39,840
avec un groupe,
2350
01:30:39,960 --> 01:30:42,350
en g�n�ral, il y a une victime
cibl�e.
2351
01:30:42,480 --> 01:30:44,392
Et quatre, cinq,
ou deux ou trois personnes
2352
01:30:44,520 --> 01:30:46,876
au mauvais endroit
au mauvais moment.
2353
01:30:47,040 --> 01:30:49,111
Tout le monde a �t� tu�.
Tous les six.
2354
01:30:49,240 --> 01:30:52,039
Les six personnes ont �t�
tortur�es et tu�es,
2355
01:30:52,160 --> 01:30:54,550
y compris la femme de m�nage.
2356
01:30:54,800 --> 01:30:58,396
Ce meurtre montrait
ce que la police craignait le plus.
2357
01:30:58,520 --> 01:31:01,399
En visant une cible,
2358
01:31:01,520 --> 01:31:02,749
les assassins �taient pr�ts
2359
01:31:02,880 --> 01:31:04,837
� tuer tous les autres
pr�sents.
2360
01:31:05,160 --> 01:31:06,913
C'est beaucoup arriv�
en Colombie.
2361
01:31:07,040 --> 01:31:08,918
D�sormais, �a arrivait � Miami.
2362
01:31:09,040 --> 01:31:11,680
Les journaux Medellin savaient
qui �taient les victimes,
2363
01:31:11,800 --> 01:31:14,713
des jours avant que les autorit�s
ne les identifient.
2364
01:31:14,840 --> 01:31:16,991
On sait qu'il y a
six victimes.
2365
01:31:17,120 --> 01:31:19,510
Quatre hommes latins
dans les 20 ou 30 ans,
2366
01:31:19,640 --> 01:31:21,950
et deux femmes latines
d'une vingtaine d'ann�es.
2367
01:31:22,120 --> 01:31:25,079
La police n'a pas encore divulgu�
comment les victimes ont �t� tu�es.
2368
01:31:25,200 --> 01:31:26,395
Les quatre hommes
sont morts par balles,
2369
01:31:26,520 --> 01:31:27,795
et les deux femmes
ont suffoqu�.
2370
01:31:27,960 --> 01:31:29,076
Elles ont �t� emball�es
avec du scotch,
2371
01:31:29,200 --> 01:31:30,316
et elles ont suffoqu�.
2372
01:31:30,440 --> 01:31:34,036
Et un b�b� a �t� laiss� vivant.
2373
01:31:34,160 --> 01:31:35,389
Aucun mal n'a �t� fait
au b�b�,
2374
01:31:35,520 --> 01:31:37,113
mais il a �t� retir�
de la maison,
2375
01:31:38,000 --> 01:31:39,719
et non laiss� l�
avec des cadavres.
2376
01:31:39,840 --> 01:31:41,718
Je crois me souvenir
2377
01:31:41,840 --> 01:31:43,957
que c'est la s�ur de Rivi
qui s'est occup�e du b�b�.
2378
01:31:44,080 --> 01:31:45,912
Les inspecteurs ont peu
d'indices sur le petit gar�on
2379
01:31:46,040 --> 01:31:48,396
que la police identifie
comme Andres.
2380
01:31:48,560 --> 01:31:51,678
Pour l'instant, la priorit�
est de trouver l'enfant.
2381
01:31:51,840 --> 01:31:53,399
�a a fait les gros titres.
2382
01:31:53,560 --> 01:31:55,153
Six morts
et un b�b� disparu ?
2383
01:31:55,320 --> 01:31:57,960
C'�tait digne
de la premi�re page.
2384
01:31:58,080 --> 01:32:00,595
On esp�re que s'il a �t�
enlev�,
2385
01:32:00,720 --> 01:32:02,871
ils r�aliseront
qu'� seulement 13 mois,
2386
01:32:03,000 --> 01:32:05,231
il ne peut les identifier,
il ne peut parler...
2387
01:32:05,360 --> 01:32:11,197
Quelqu'un m'a contact�
au sujet du probl�me.
2388
01:32:11,320 --> 01:32:13,357
Le b�b�.
2389
01:32:13,480 --> 01:32:15,437
J'ai dit � la personne :
2390
01:32:15,560 --> 01:32:17,233
"Si vous �tes arr�t�s
avec ce b�b�,
2391
01:32:17,360 --> 01:32:20,000
"vous allez �tre accus�s
au minimum
2392
01:32:20,120 --> 01:32:24,000
"d'enl�vement,
sinon des six meurtres",
2393
01:32:24,120 --> 01:32:27,033
car le b�b� �tait leur seul indice.
2394
01:32:27,160 --> 01:32:29,755
Peut-�tre le d�poseront-ils
en lieu s�r,
2395
01:32:30,000 --> 01:32:31,514
et qu'on pourra au moins
2396
01:32:31,640 --> 01:32:32,676
avoir le retour
de l'enfant sain et sauf.
2397
01:32:33,120 --> 01:32:36,238
Le lendemain, il y avait un appel
de Colombie
2398
01:32:36,400 --> 01:32:37,629
� la police de Miami,
2399
01:32:37,760 --> 01:32:38,716
leur disant
o� trouver le b�b�.
2400
01:32:38,840 --> 01:32:41,309
Ils l'ont trouv� dans un centre
commercial, sur un banc.
2401
01:32:41,800 --> 01:32:44,952
Un autre crime qui n'a jamais
�t� r�solu.
2402
01:32:45,120 --> 01:32:46,236
La police � Miami n'a aucun
suspect sur six ex�cutions
2403
01:32:46,520 --> 01:32:47,954
Je me pr�parais
� aller � New York
2404
01:32:48,120 --> 01:32:49,839
pour y travailler.
2405
01:32:50,000 --> 01:32:51,400
Il y avait deux voitures
dans l'all�e :
2406
01:32:51,520 --> 01:32:52,749
un break
et une Corvette...
2407
01:32:52,920 --> 01:32:54,195
Une de mes Corvette.
2408
01:32:54,320 --> 01:32:55,356
Je chargeais mes bagages
2409
01:32:55,480 --> 01:32:57,312
dans le break
pour aller � l'a�roport.
2410
01:32:57,920 --> 01:33:00,389
Mon fils est mont�
dans le break,
2411
01:33:00,520 --> 01:33:03,991
a d�marr� et chang� de vitesse.
Et la voiture,
2412
01:33:04,120 --> 01:33:05,918
le break, a roul�,
2413
01:33:06,040 --> 01:33:07,793
et ma fille �tait coinc�e
entre les deux voitures.
2414
01:33:07,920 --> 01:33:09,912
Elle s'est fractur� le bassin,
des c�tes, les jambes...
2415
01:33:10,040 --> 01:33:11,599
On s'est pr�cipit�
� l'h�pital,
2416
01:33:11,720 --> 01:33:14,155
et j'ai appel� Griselda
disant que je n'allais pas � New York
2417
01:33:14,280 --> 01:33:15,919
� cause de ce qui s'�tait pass�.
2418
01:33:16,040 --> 01:33:17,156
Elle a dit :
"T'inqui�te pas."
2419
01:33:17,320 --> 01:33:19,676
"Oh oui", j'ai dit.
"� l'h�pital,
2420
01:33:19,800 --> 01:33:21,075
"ils me demanderont
mon assurance et tout."
2421
01:33:21,240 --> 01:33:22,674
Je n'avais pas tout l'argent
que je voulais.
2422
01:33:22,840 --> 01:33:24,354
Alors je l'ai dit � Griselda.
Elle a dit : "Ne t'inqui�te pas.
2423
01:33:24,640 --> 01:33:25,551
"Tu bosses pour moi.
2424
01:33:25,680 --> 01:33:28,149
"Quand on bosse pour moi,
tout �a est compris."
2425
01:33:28,280 --> 01:33:29,919
Ce n'est pas juste l'argent,
2426
01:33:30,080 --> 01:33:31,799
mais son aide,
2427
01:33:31,920 --> 01:33:33,036
je ne l'oublierai jamais.
2428
01:33:33,160 --> 01:33:35,436
Je l'aimais bien.
2429
01:33:36,640 --> 01:33:41,556
J'allais � New York,
et j'ai manqu� de prudence.
2430
01:33:41,680 --> 01:33:45,071
On avait deux mitraillettes,
une Mac-10, une Mac-11,
2431
01:33:45,200 --> 01:33:46,714
plusieurs armes avec silencieux.
2432
01:33:46,840 --> 01:33:48,240
On a tout mis
dans une valise.
2433
01:33:48,360 --> 01:33:49,555
J'ai fait �a.
2434
01:33:49,680 --> 01:33:50,955
On est arriv�s � l'a�roport,
2435
01:33:51,080 --> 01:33:52,309
et ils m'ont d�pos�.
2436
01:33:52,480 --> 01:33:53,914
La femme de Chicho est venue avec nous
2437
01:33:54,040 --> 01:33:55,440
et Chicho portait
la valise,
2438
01:33:55,560 --> 01:33:56,710
mais elle �tait assez lourde.
2439
01:33:56,840 --> 01:33:58,433
�a se voyait.
2440
01:33:58,560 --> 01:33:59,755
Je suis all� au comptoir
et j'ai parl� � la fille,
2441
01:33:59,880 --> 01:34:01,109
lui ai dit qu'on avait
une r�servation
2442
01:34:01,280 --> 01:34:02,509
sur un vol pour La Guardia.
2443
01:34:03,040 --> 01:34:05,316
Elle a soulev� la valise.
Elle �tait si lourde,
2444
01:34:05,440 --> 01:34:06,476
elle a dit : "Mon Dieu,
qu'y a-t-il l�-dedans ?"
2445
01:34:06,600 --> 01:34:08,751
J'ai dit : "Des v�tements
et des livres."
2446
01:34:08,880 --> 01:34:11,190
Elle a appel� quelqu'un
pour la mettre sur le tapis.
2447
01:34:11,680 --> 01:34:13,558
Quand le gars l'a prise,
je l'ai regard�
2448
01:34:13,680 --> 01:34:14,670
et je l'avais vu
en arrivant.
2449
01:34:14,800 --> 01:34:16,996
C'�tait pas un employ� de l'a�roport.
J'ai dit � Chucho :
2450
01:34:17,120 --> 01:34:18,873
"Il faut se s�parer.
Le type est flic,
2451
01:34:19,000 --> 01:34:21,231
"la fille, agent f�d�ral,
et je n'en vois pas d'autres."
2452
01:34:21,360 --> 01:34:22,430
J'�tais plant� l�.
2453
01:34:22,560 --> 01:34:23,880
Il �tait impossible
de nous avoir tous.
2454
01:34:24,000 --> 01:34:25,229
Quelqu'un allait s'en sortir.
2455
01:34:25,360 --> 01:34:27,317
J'ai dit � Chucho :
"Va � gauche,
2456
01:34:27,440 --> 01:34:29,875
"je reviens sur mes pas, et Tulio,
va � droite."
2457
01:34:30,000 --> 01:34:31,957
Je prends le billet
et je me retourne.
2458
01:34:32,080 --> 01:34:33,958
Quand je me retourne,
comme � mon arriv�e,
2459
01:34:34,080 --> 01:34:36,311
elle est venue
avec un autre gars.
2460
01:34:36,480 --> 01:34:38,119
Elle a dit qu'elle �tait
d'ATF.
2461
01:34:38,240 --> 01:34:39,196
Elle a dit : "Vous devez
venir avec moi."
2462
01:34:39,360 --> 01:34:40,396
J'ai dit : "Pour quoi,
vous m'arr�tez ?"
2463
01:34:40,520 --> 01:34:41,556
Elle a dit : "Oui."
2464
01:34:41,680 --> 01:34:43,876
J'allais fuir, mais o� aller ?
2465
01:34:44,000 --> 01:34:45,434
Je n'avais pas mon arme.
2466
01:34:45,560 --> 01:34:46,914
J'ai dit :
"D'accord, on y va."
2467
01:34:47,040 --> 01:34:49,874
Ils m'ont mis dans une pi�ce.
J'ai dit : "Quel est le probl�me ?"
2468
01:34:50,520 --> 01:34:51,715
Elle a dit : "Vos bagages."
2469
01:34:51,840 --> 01:34:53,752
Il y avait une �norme table
devant moi,
2470
01:34:53,880 --> 01:34:55,360
la valise �tait ouverte.
2471
01:34:55,480 --> 01:34:56,391
Chucho �tait l� aussi.
2472
01:34:56,520 --> 01:34:57,317
"C'est votre valise ?"
2473
01:34:57,440 --> 01:34:58,590
J'ai dit : "Non,
ce n'est pas la mienne."
2474
01:34:58,720 --> 01:34:59,915
Les deux mitraillettes �taient sorties,
2475
01:35:00,080 --> 01:35:01,912
et les chargeurs �taient
hors des mitraillettes,
2476
01:35:02,040 --> 01:35:03,360
mais les balles
�taient encore dedans.
2477
01:35:03,480 --> 01:35:04,834
J'aurais pu les attraper.
2478
01:35:04,960 --> 01:35:06,030
Ils nous ont arr�t�s,
2479
01:35:06,160 --> 01:35:07,196
nous ont emmen�s
� la prison du comt� de Brevard.
2480
01:35:07,600 --> 01:35:09,273
On avait une caution
de 150 000 $ chacun.
2481
01:35:09,400 --> 01:35:11,915
Le lendemain,
Luis Casuso est venu.
2482
01:35:12,040 --> 01:35:14,999
Il avait la r�putation
de repr�senter des Colombiens.
2483
01:35:15,120 --> 01:35:17,032
Les trafiquants colombiens
ont tant d'argent,
2484
01:35:17,160 --> 01:35:19,959
qu'ils peuvent facilement
payer leur caution.
2485
01:35:20,080 --> 01:35:22,640
Le t�moignage entendu
est
2486
01:35:22,800 --> 01:35:26,760
une tactique pour que le juge
ne baisse pas la caution.
2487
01:35:26,880 --> 01:35:29,793
Cardona a �t� lib�r�e sous caution
baiss�e � 1 million de dollars.
2488
01:35:29,920 --> 01:35:31,877
Elle et deux s�urs
se sont enfuies en Colombie
2489
01:35:32,000 --> 01:35:33,912
et sont d�sormais de retour
dans le commerce de la coca�ne.
2490
01:35:34,080 --> 01:35:36,037
Quand il est entr�,
je savais qui c'�tait.
2491
01:35:36,160 --> 01:35:38,038
Il a dit qu'il �tait l�
pour nous repr�senter tous les deux.
2492
01:35:38,160 --> 01:35:40,675
Avec les Colombiens,
on est pay� en liquide.
2493
01:35:40,800 --> 01:35:42,951
Il y avait toujours du liquide,
des billets de 100 $.
2494
01:35:43,080 --> 01:35:46,039
La somme d�pend
de l'affaire.
2495
01:35:46,160 --> 01:35:48,197
Il y a ce mythe
dans le comt� de Dade,
2496
01:35:48,320 --> 01:35:51,677
de gens entrant avec des sacs
de billets.
2497
01:35:51,800 --> 01:35:53,837
1 million de dollars p�sent
environ 9 kilos.
2498
01:35:53,960 --> 01:35:55,792
Une bo�te � chaussure,
un Snickers...
2499
01:35:55,920 --> 01:35:58,037
On l'emballe
comme un cadeau,
2500
01:35:58,160 --> 01:35:59,037
on le met sur le si�ge arri�re.
2501
01:35:59,160 --> 01:36:00,674
Vous l'ouvrez,
comptez devant lui,
2502
01:36:00,800 --> 01:36:01,711
et c'est parti.
2503
01:36:01,840 --> 01:36:04,071
Ce qu'il doit faire
avec cet argent, il le fait.
2504
01:36:04,200 --> 01:36:05,714
Il venait dans mon bureau
2505
01:36:05,840 --> 01:36:08,150
et mettait des armes
sur mon bureau.
2506
01:36:08,320 --> 01:36:09,800
Il savait ce qui se passait.
2507
01:36:09,920 --> 01:36:11,957
Je suis son avocat,
et il me parle de choses
2508
01:36:12,080 --> 01:36:13,719
que je ne veux pas entendre,
2509
01:36:13,840 --> 01:36:15,957
car s'il essaie
de m'impressionner...
2510
01:36:17,600 --> 01:36:18,716
�a ne marche pas.
2511
01:36:18,840 --> 01:36:21,560
Parfois, je lui demandais :
"As-tu vu Untel ?"
2512
01:36:21,680 --> 01:36:23,478
Et :
"Tu le cherches ?"
2513
01:36:23,600 --> 01:36:25,239
J'ai dit : "Et comment
que je le cherche."
2514
01:36:25,360 --> 01:36:27,192
"Non, je l'ai pas vu."
2515
01:36:27,320 --> 01:36:28,231
Je ne veux pas le savoir,
2516
01:36:28,360 --> 01:36:30,113
je ne veux pas entendre :
2517
01:36:30,240 --> 01:36:32,118
"On a tu� ce type l�,
et ici,"
2518
01:36:32,240 --> 01:36:35,472
donc je l'interrompais.
2519
01:36:35,640 --> 01:36:37,711
Il disait : "Bon,
je vais d�poser une motion
2520
01:36:37,840 --> 01:36:39,513
"pour une fin de non-recevoir,
2521
01:36:39,640 --> 01:36:40,869
"mais je dois d'abord
vous sortir de l�."
2522
01:36:41,000 --> 01:36:42,195
On avait un garant.
2523
01:36:42,320 --> 01:36:43,515
Ils avaient achet� une maison,
et ils mettaient
2524
01:36:43,640 --> 01:36:45,279
leur maison en caution,
2525
01:36:45,440 --> 01:36:47,193
mais seulement pour l'un de nous.
2526
01:36:47,560 --> 01:36:50,234
J'ai dit : "Non. On est arriv�s
ensemble, on repart ensemble."
2527
01:36:50,360 --> 01:36:52,113
Le garant a dit :
"On m'a ordonn� de vous sortir d'ici."
2528
01:36:52,280 --> 01:36:54,511
J'ai dit :
"Chicho, je reviens te chercher.
2529
01:36:54,640 --> 01:36:55,835
"Je reviens dans quelques jours."
2530
01:36:55,960 --> 01:36:57,633
Je suis sorti
et j'ai dit � Griselda :
2531
01:36:57,760 --> 01:36:58,716
"Je dois sortir Chucho de l�."
2532
01:36:58,840 --> 01:37:00,513
"Mais c'est qui ?"
J'ai dit : "C'est mon meilleur ami."
2533
01:37:00,640 --> 01:37:02,916
"Alors, � toi de voir.
2534
01:37:03,040 --> 01:37:04,952
"Tu l'as amen�,
sors-le de l�."
2535
01:37:05,080 --> 01:37:06,355
J'avais cet argent...
2536
01:37:06,480 --> 01:37:07,800
Je blanchissais
l'argent.
2537
01:37:07,920 --> 01:37:09,195
Elle refusait de payer sa caution.
2538
01:37:09,320 --> 01:37:10,276
Elle voulait pas le sortir de l�,
2539
01:37:10,400 --> 01:37:13,199
car il ne faisait pas encore
partie de l'�quipe.
2540
01:37:13,480 --> 01:37:15,153
Il s'est mis en p�tard.
2541
01:37:15,280 --> 01:37:17,158
Sa femme...
Elle habitait chez nous,
2542
01:37:17,280 --> 01:37:19,033
la plupart du temps avec ma femme.
2543
01:37:19,160 --> 01:37:21,470
Et elle lan�ait des vannes,
2544
01:37:21,600 --> 01:37:23,478
des menaces
que si on ne le sortait pas,
2545
01:37:23,600 --> 01:37:25,080
elle irait au FBI,
2546
01:37:25,560 --> 01:37:26,994
et moucharder
sur tout le monde,
2547
01:37:27,120 --> 01:37:30,318
et qu'elle avait un livret
sur tous les meurtres
2548
01:37:30,440 --> 01:37:32,511
que Griselda avait commandit�s,
et de tous ceux que j'avais commis.
2549
01:37:32,600 --> 01:37:34,876
J'ai dit : "Tu sais quoi ?
C'est tr�s d�licat,
2550
01:37:35,000 --> 01:37:38,391
"tais-toi et d�tends-toi,
il va sortir.
2551
01:37:38,520 --> 01:37:40,910
"S'il sort pas,
on le fera s'enfuir, mais relax."
2552
01:37:41,080 --> 01:37:41,991
Elle a dit : "Dis � ta patronne
2553
01:37:42,120 --> 01:37:45,477
"que si mon mari n'est pas sorti
cette semaine, j'irai au FBI."
2554
01:37:45,560 --> 01:37:47,438
Je la suivais d�j�.
2555
01:37:47,560 --> 01:37:49,791
Partout o� elle allait,
on la suivait.
2556
01:37:49,920 --> 01:37:52,389
Si elle s'approchait d'un
commissariat, on l'aurait tu�e.
2557
01:37:52,520 --> 01:37:53,920
Je l'ai dit � Griselda.
2558
01:37:54,040 --> 01:37:56,077
Elle a dit :
"Tu aurais d�
2559
01:37:56,200 --> 01:37:57,714
"la tuer sur le moment."
2560
01:37:57,840 --> 01:38:00,036
J'ai dit : "Oui,
je n'ai pas le choix,
2561
01:38:00,160 --> 01:38:02,117
"je dois tuer
la femme de mon meilleur ami."
2562
01:38:02,240 --> 01:38:07,872
Je lui ai dit que Griselda voulait
lui parler. On est all�s � un h�tel.
2563
01:38:08,000 --> 01:38:10,231
On buvait au bar.
2564
01:38:10,920 --> 01:38:14,072
Je n'arrivais pas
� la tuer.
2565
01:38:14,240 --> 01:38:16,596
J'ai demand� � Oscar,
et un autre gars,
2566
01:38:16,720 --> 01:38:18,677
et ils ont dit : "Non.
2567
01:38:18,800 --> 01:38:19,916
"Je ferai pas �a."
2568
01:38:20,080 --> 01:38:20,957
On a repris la voiture pour rentrer.
2569
01:38:21,120 --> 01:38:24,477
En g�n�ral, je conduis,
et j'ai lanc� les cl�s � Oscar,
2570
01:38:24,600 --> 01:38:26,671
en disant : "Conduis,
je me mets derri�re."
2571
01:38:26,800 --> 01:38:29,235
En voyant �a, elle a demand�
ce qui se passait.
2572
01:38:29,360 --> 01:38:30,237
"Tu vas te mettre derri�re moi
2573
01:38:30,360 --> 01:38:31,350
"pour pouvoir me tirer
une balle par-derri�re ?"
2574
01:38:31,480 --> 01:38:33,756
J'ai dit : "Non,
J'ai pas envie de conduire."
2575
01:38:33,840 --> 01:38:35,115
Elle a dit : "N'importe quoi,
je te connais trop bien.
2576
01:38:35,240 --> 01:38:36,356
"Tu laisses personne conduire.
2577
01:38:36,480 --> 01:38:38,392
"Il se passe un truc."
J'ai dit : "Il se passe rien."
2578
01:38:38,480 --> 01:38:40,073
Elle a dit :
"Si tu dois tirer,
2579
01:38:40,200 --> 01:38:42,635
"que ce soit bien l�
derri�re la t�te."
2580
01:38:42,760 --> 01:38:43,637
J'ai dit :
"Si tu veux, je conduis."
2581
01:38:43,760 --> 01:38:45,752
Elle a dit : "Non, t'inqui�te,
je suis pas inqui�te."
2582
01:38:45,920 --> 01:38:48,230
� une rue
de la maison, elle a �t� tu�e.
2583
01:38:50,520 --> 01:38:52,512
Son corps a �t� jet�
pr�s de chez nous.
2584
01:38:52,640 --> 01:38:54,711
La voiture
�tait pleine de sang.
2585
01:38:54,840 --> 01:38:56,115
La balle est pass�e
� travers son front
2586
01:38:56,280 --> 01:38:58,431
et � travers le pare-brise.
C'�tait la pagaille.
2587
01:38:58,520 --> 01:38:59,397
J'ai couvert la voiture.
2588
01:38:59,520 --> 01:39:00,749
On avait toujours
des b�ches pour les voitures.
2589
01:39:00,880 --> 01:39:02,599
Le lendemain matin,
elle m'a appel�.
2590
01:39:02,720 --> 01:39:03,631
J'ai dit : "C'est fait."
2591
01:39:03,840 --> 01:39:06,435
"Bien."
Chicho avait appel� � la maison.
2592
01:39:06,560 --> 01:39:08,119
J'avais dit � ma femme de dire
qu'elle n'�tait pas l�.
2593
01:39:08,240 --> 01:39:11,039
Apr�s 17 h, il a rappel�,
et j'ai r�pondu.
2594
01:39:11,400 --> 01:39:13,153
Il m'a demand�
o� �tait sa femme.
2595
01:39:13,280 --> 01:39:15,670
J'ai dit : "Je sais pas,
je l'ai pas vue."
2596
01:39:15,840 --> 01:39:17,832
Il a dit : "Tu es s�r
que tu ignores o� elle est ?"
2597
01:39:17,960 --> 01:39:19,030
J'ai dit : "Non, je sais pas.
2598
01:39:19,160 --> 01:39:20,879
"Je l'ai vue hier soir,
elle allait quelque part."
2599
01:39:21,000 --> 01:39:23,469
Puis il a dit :
"Je l'ai vue � la t�l�."
2600
01:39:23,800 --> 01:39:25,678
J'ai dit : "Quoi ?"
Il a dit : "Je l'ai vue � la t�l�."
2601
01:39:25,760 --> 01:39:27,672
Sur Coral Way et la 132e Avenue,
2602
01:39:27,800 --> 01:39:29,439
le corps
d'une femme non identifi�e
2603
01:39:29,560 --> 01:39:31,119
a �t� trouv�
pr�s de la route.
2604
01:39:36,800 --> 01:39:37,790
"Tu l'as tu�e !"
2605
01:39:37,920 --> 01:39:40,037
J'ai dit : "Je ne sais pas
de quoi tu parles."
2606
01:39:40,200 --> 01:39:42,920
Il a dit : "Tu l'as tu�e,
c'�tait toi."
2607
01:39:43,920 --> 01:39:45,400
Il a dit :
"Je me vengerai."
2608
01:39:45,520 --> 01:39:47,034
Je n'ai jamais eu de nouvelles
de lui apr�s �a.
2609
01:39:51,080 --> 01:39:52,275
Carlos Nossa,
on l'appelait Manteco,
2610
01:39:53,320 --> 01:39:55,198
mantequilla, beurre,
car il �tait tr�s blanc.
2611
01:39:55,320 --> 01:39:57,039
Il avait les yeux verts,
avait l'air am�ricain.
2612
01:39:57,160 --> 01:39:58,150
On �tait comme des fr�res.
2613
01:39:58,280 --> 01:40:00,715
Griselda ne l'aimait pas trop.
2614
01:40:00,840 --> 01:40:02,433
Elle disait souvent
qu'il �tait trop gourmand,
2615
01:40:02,560 --> 01:40:03,437
qu'elle ne lui faisait pas
confiance.
2616
01:40:03,600 --> 01:40:05,432
C'est aussi pour �a
qu'ils ne savaient jamais o� elle vivait.
2617
01:40:05,600 --> 01:40:06,636
J'�tais le seul � savoir
o� elle vivait.
2618
01:40:06,760 --> 01:40:08,240
On m'a appel� cet apr�s-midi-l�
chez elle.
2619
01:40:08,600 --> 01:40:10,751
Griselda a dit :
"�tais-tu � l'Omni ?
2620
01:40:11,960 --> 01:40:13,474
"Es-tu tomb� sur quelqu'un ?"
2621
01:40:13,600 --> 01:40:15,671
J'ai dit :
"Oui, je suis tomb� sur Cacheton."
2622
01:40:15,800 --> 01:40:18,679
Cacheton �tait un de ses clients.
2623
01:40:18,800 --> 01:40:20,200
"Et qu'a-t-il dit ?"
2624
01:40:20,320 --> 01:40:22,312
"Il avait un boulot important
si je voulais,
2625
01:40:22,440 --> 01:40:24,238
"un double meurtre,
2626
01:40:24,360 --> 01:40:25,919
"qui valait beaucoup d'argent.
2627
01:40:26,080 --> 01:40:27,230
"Plus que ce que j'avais jamais gagn�."
2628
01:40:27,360 --> 01:40:29,477
Elle a dit : "Sais-tu
s'il a parl� � quelqu'un d'autre ?"
2629
01:40:29,600 --> 01:40:34,072
J'ai dit : "Je crois.
Je l'ai vu parlant � Manteco."
2630
01:40:34,200 --> 01:40:35,475
Elle a dit : "Devine quoi ?
2631
01:40:35,600 --> 01:40:38,877
"Le meurtre qu'il voulait que tu fasses,
c'�tait moi et Dario.
2632
01:40:39,000 --> 01:40:40,753
"C'est ce qu'il veut."
2633
01:40:40,880 --> 01:40:43,156
Il devait devoir beaucoup
d'argent � Griselda.
2634
01:40:43,280 --> 01:40:45,715
Elle a dit : "Tu dois
t'occuper d'eux deux.
2635
01:40:45,840 --> 01:40:47,035
"Si tu ne peux pas,
dis-moi,
2636
01:40:47,160 --> 01:40:48,640
"et j'enverrai mon �quipe le faire."
2637
01:40:48,760 --> 01:40:50,274
Manteco �tait mon meilleur ami.
2638
01:40:52,600 --> 01:40:53,636
Tuer mon meilleur ami.
2639
01:40:55,800 --> 01:40:57,075
� ce jour,
je n'ai pas la preuve
2640
01:40:57,240 --> 01:40:58,993
que Manteco allait vraiment
la faire tuer.
2641
01:40:59,400 --> 01:41:00,277
J'en doute fort,
2642
01:41:00,400 --> 01:41:03,154
car on �tait trop bons amis.
2643
01:41:03,280 --> 01:41:05,511
Avec elle,
un doute lui suffisait.
2644
01:41:06,760 --> 01:41:08,274
C'�tait dur,
surtout avec ma fille.
2645
01:41:08,400 --> 01:41:10,517
Ma belle-fille, Lisa,
qui avait 9 ans,
2646
01:41:10,640 --> 01:41:13,109
elle �tait plus maline
que la plupart des enfants.
2647
01:41:13,240 --> 01:41:14,515
Elle avait vu des armes,
2648
01:41:14,640 --> 01:41:16,996
elle voyait des gars
venir � la maison, arm�s,
2649
01:41:17,120 --> 01:41:18,634
et elle a commenc�
� poser des questions.
2650
01:41:18,800 --> 01:41:20,519
Ce n'�tait pas facile.
2651
01:41:21,600 --> 01:41:22,590
Beaucoup de l'argent
que je gagnais,
2652
01:41:22,760 --> 01:41:24,114
je le donnais � ma belle-m�re.
2653
01:41:24,240 --> 01:41:27,153
J'avais un compte � Panama,
et j'�conomisais pour mes enfants.
2654
01:41:27,280 --> 01:41:28,680
Mais je n'ai jamais pens�
que j'irais en prison.
2655
01:41:28,800 --> 01:41:30,280
Je pensais que je serais tu�.
2656
01:41:30,400 --> 01:41:32,517
C'est ce que je pensais
chaque soir en me couchant.
2657
01:41:32,640 --> 01:41:33,869
"Ce sera peut-�tre demain.
2658
01:41:34,000 --> 01:41:36,799
"Je serai dans une fusillade,
ou je me m�fierai moins,
2659
01:41:36,920 --> 01:41:38,149
"et quelqu'un de plus malin
que moi
2660
01:41:38,320 --> 01:41:39,310
"me mettra une balle
dans la t�te,
2661
01:41:39,440 --> 01:41:40,396
"dans un restaurant..."
2662
01:41:40,520 --> 01:41:42,432
C'est presque arriv�
plusieurs fois.
2663
01:41:42,560 --> 01:41:43,755
C'est pour �a que je vivais
pleinement,
2664
01:41:43,880 --> 01:41:45,030
car c'�tait
peut-�tre mon dernier jour.
2665
01:41:46,640 --> 01:41:49,314
Papo Mejia �tait
un applicateur pour Griselda.
2666
01:41:49,440 --> 01:41:51,796
Apparemment, il l'avait arnaqu�e
et �tait parti seul,
2667
01:41:51,920 --> 01:41:55,311
et c'est une des choses
qu'elle n'oubliait et ne pardonnait pas.
2668
01:41:55,440 --> 01:41:56,396
Elle �tait d�sormais en guerre.
2669
01:41:56,520 --> 01:41:58,113
Il y a une dispute
en ce moment
2670
01:41:58,320 --> 01:42:00,391
qui feraient honte aux Hatfield
et aux McCoy.
2671
01:42:00,520 --> 01:42:01,795
Elle perdait
beaucoup de gens,
2672
01:42:01,920 --> 01:42:03,832
alors elle m'a demand�
si je pouvais trouver de l'aide.
2673
01:42:03,960 --> 01:42:04,837
Elle a dit : "Assure-toi
2674
01:42:04,960 --> 01:42:06,314
"qu'ils sachent
dans quoi ils se lancent.
2675
01:42:06,440 --> 01:42:09,558
"Ne m'am�ne pas deux idiots
comme Manteco et Chicho."
2676
01:42:09,680 --> 01:42:11,592
Je n'ai rien dit.
2677
01:42:11,720 --> 01:42:14,076
J'ai dit : "Oui, j'ai deux amis
� Chicago,
2678
01:42:14,200 --> 01:42:15,190
"ce sont des Marielitos."
2679
01:42:16,280 --> 01:42:17,555
Ils ne rigolaient pas.
2680
01:42:17,680 --> 01:42:19,034
Elle a dit :
"C'est ce qu'il me faut."
2681
01:42:19,160 --> 01:42:20,958
Ils avaient une r�putation
2682
01:42:21,080 --> 01:42:23,151
de gens tr�s dangereux.
2683
01:42:23,320 --> 01:42:25,471
L'un d'eux, Guillermo Foralis,
ils l'appelaient Pepe.
2684
01:42:25,600 --> 01:42:27,353
Je lui ai dit :
"Tu n'as qu'� venir jusqu'ici."
2685
01:42:27,480 --> 01:42:31,076
Il est venu, et j'ai dit :
"Tu as d'autres amis ?"
2686
01:42:31,200 --> 01:42:33,351
Il a dit : "Oui, j'en ai un."
Il m'a envoy� Miguel Perez.
2687
01:42:33,480 --> 01:42:35,870
"On �tait en prison
ensemble � Cuba.
2688
01:42:36,200 --> 01:42:37,350
"On a fait beaucoup de trucs
� Cuba."
2689
01:42:37,480 --> 01:42:39,517
J'ai dit : "Il serait capable
de tuer quelqu'un ?"
2690
01:42:39,640 --> 01:42:41,279
Il a dit :
"Oui, il l'a d�j� fait."
2691
01:42:41,520 --> 01:42:43,079
Miguelito ? Oui.
2692
01:42:43,440 --> 01:42:45,113
C'est une photo
prise de lui
2693
01:42:45,240 --> 01:42:49,234
peu apr�s son arriv�e ici
en 1980 par le Mariel.
2694
01:42:49,360 --> 01:42:51,477
C'�tait un voyou.
2695
01:42:51,640 --> 01:42:52,994
Un des types
les plus effrayants
2696
01:42:53,120 --> 01:42:54,998
que j'aie jamais rencontr�s
de ma carri�re.
2697
01:42:55,120 --> 01:42:56,634
Il �tait intimidant
physiquement.
2698
01:42:56,760 --> 01:42:59,832
Plus grand que Rivi,
plus fort physiquement que Rivi.
2699
01:42:59,960 --> 01:43:01,110
Le genre de gars
qu'on regarde
2700
01:43:01,240 --> 01:43:02,117
en se disant
2701
01:43:02,240 --> 01:43:03,959
qu'il pourrait p�ter un plomb
� n'importe quel moment,
2702
01:43:04,080 --> 01:43:06,311
et vous briser le cou.
2703
01:43:06,440 --> 01:43:08,796
Je pensais que ce serait plus sympa
d'avoir deux gars de plus,
2704
01:43:08,920 --> 01:43:11,389
deux Marielitos et un Cubain...
2705
01:43:12,520 --> 01:43:14,477
"C'est ton �quipe
et tu en es responsable."
2706
01:43:14,600 --> 01:43:16,398
Miguelito en gros
bossait pour Rivi.
2707
01:43:16,520 --> 01:43:17,510
Une fois arriv� ici,
2708
01:43:17,640 --> 01:43:20,280
il s'est av�r�
efficace et impitoyable,
2709
01:43:20,400 --> 01:43:22,915
et ils l'ont utilis�
pour tout...
2710
01:43:23,080 --> 01:43:24,150
L'homicide Johnny Castor...
2711
01:43:24,280 --> 01:43:26,511
La victime a 3 ans,
2712
01:43:26,640 --> 01:43:29,758
semble �tre un gar�on latin
avec blessures par balles.
2713
01:43:29,880 --> 01:43:31,155
Ils visaient
son p�re,
2714
01:43:31,280 --> 01:43:33,351
mais ont rat�,
et ont tu� l'enfant.
2715
01:43:33,480 --> 01:43:36,917
Tu�, car il �tait assis
� c�t� de son p�re,
2716
01:43:37,040 --> 01:43:37,917
qui �tait colombien
2717
01:43:38,040 --> 01:43:41,636
et une cible des cow-boys
de la coca�ne.
2718
01:43:41,760 --> 01:43:43,319
Miguelito �tait pr�sent.
2719
01:43:43,440 --> 01:43:46,000
Ainsi que pour
les ex�cutions
2720
01:43:46,120 --> 01:43:48,919
d'un homme et une femme
6 mois plus tard.
2721
01:43:49,040 --> 01:43:50,872
Le double homicide
Lorenzo,
2722
01:43:51,000 --> 01:43:53,913
o� les enfants
ont �t� laiss�s sur les lieux
2723
01:43:54,080 --> 01:43:55,639
avec les cadavres des parents,
2724
01:43:55,760 --> 01:43:58,070
et Miguelito �tait bel et bien
pr�sent pour �a.
2725
01:43:58,200 --> 01:44:00,078
Le fait qu'un b�b�
soit laiss�
2726
01:44:00,200 --> 01:44:02,920
rampant sur le corps ensanglant�
de sa m�re...
2727
01:44:03,040 --> 01:44:04,440
Je ne connais rien
de plus ignoble.
2728
01:44:04,560 --> 01:44:05,914
Vraiment.
2729
01:44:06,040 --> 01:44:08,271
On pense que Miguel Perez
�tait impliqu�
2730
01:44:08,400 --> 01:44:09,959
dans ces meurtres,
2731
01:44:10,080 --> 01:44:12,356
mais aussi dans un autre
sur un terrain de foot � Miami Lakes.
2732
01:44:12,480 --> 01:44:13,436
O� le meurtre s'est abattu en 1980
COMT� DE DADE
2733
01:44:13,600 --> 01:44:16,399
Ces meurtres du terrain de foot
ont eu lieu � un moins d'intervalle.
2734
01:44:16,560 --> 01:44:18,313
Le corps a �t� retrouv�
ici � 15 m�tres.
2735
01:44:18,480 --> 01:44:20,153
Sa voiture �tait gar�e
sur le parking.
2736
01:44:20,280 --> 01:44:22,590
Un sujet latin inconnu s'est approch�
2737
01:44:22,720 --> 01:44:23,836
et lui a tir� une balle
� l'arri�re de la t�te.
2738
01:44:23,960 --> 01:44:25,633
C'�tait
Edgar Restrepo.
2739
01:44:25,760 --> 01:44:27,513
C'�tait notre deuxi�me
homicide du terrain de foot
2740
01:44:27,640 --> 01:44:28,790
en quelques mois.
2741
01:44:29,160 --> 01:44:30,753
On les appelait
Pele 1 et Pele 2.
2742
01:44:30,880 --> 01:44:32,314
Je trouvais �a grossier,
2743
01:44:32,400 --> 01:44:35,234
mais c'�tait un autre meurtre
de Griselda Blanco,
2744
01:44:35,440 --> 01:44:38,353
tout comme l'homicide du terrain
de foot le mois pr�c�dant.
2745
01:44:38,600 --> 01:44:39,795
Les deux meurtres
ont �t� commis
2746
01:44:39,960 --> 01:44:41,599
par Miguel Perez, Miguelito.
2747
01:44:41,720 --> 01:44:43,200
Ceux
sur les lieux...
2748
01:44:43,320 --> 01:44:44,231
Un policier a dit :
2749
01:44:44,360 --> 01:44:46,829
"Les terrains de foot
ne sont plus des lieux s�rs."
2750
01:44:46,960 --> 01:44:49,600
Mais je crois que tout Miami
n'�tait plus un lieu s�r.
2751
01:44:49,760 --> 01:44:51,831
Un autre a �t� tu�
� la douane � l'a�roport,
2752
01:44:51,960 --> 01:44:53,360
par un homme en moto.
2753
01:44:53,480 --> 01:44:56,757
Deux gars sont venus en scooter
et l'ont tu�.
2754
01:44:56,880 --> 01:44:58,314
Bienvenue � Miami.
2755
01:44:58,440 --> 01:45:01,000
Un 3e a �t� assassin�
dans un grand magasin bond�.
2756
01:45:01,120 --> 01:45:03,112
L'homicide Octavio Mejia,
2757
01:45:03,240 --> 01:45:05,436
connu sous le nom
de Monomica.
2758
01:45:05,560 --> 01:45:07,756
Quand Mejia a quitt�
le centre commercial,
2759
01:45:07,880 --> 01:45:10,270
ils lui ont tendu une embuscade.
Ils ont tir� plusieurs fois.
2760
01:45:10,800 --> 01:45:12,075
Une autre victime soup�onn�e
2761
01:45:12,280 --> 01:45:14,556
de Griselda Blanco
et Paco Sepulveda.
2762
01:45:14,920 --> 01:45:17,116
L'enl�vement Marta Gomez...
2763
01:45:17,240 --> 01:45:18,879
Ils lui ont tir� une balle
� l'arri�re de la t�te.
2764
01:45:19,040 --> 01:45:21,680
Mais un peu trop bas,
elle a surv�cu.
2765
01:45:21,800 --> 01:45:23,314
C'�tait un autre...
2766
01:45:23,440 --> 01:45:27,116
accrochage dans le conflit
Griselda Blanco-Mejia.
2767
01:45:27,400 --> 01:45:28,470
La guerre reprenait,
2768
01:45:28,600 --> 01:45:30,080
et cette fois,
c'�tait en Colombie.
2769
01:45:30,200 --> 01:45:32,635
En Colombie, tant de sang
a �t� vers� dans des disputes
2770
01:45:32,800 --> 01:45:33,950
entre les familles de la drogue.
2771
01:45:34,160 --> 01:45:36,356
Une guerre qui a d�j� fait 100 morts,
2772
01:45:36,480 --> 01:45:37,709
certains
des spectateurs innocents.
2773
01:45:38,280 --> 01:45:39,760
Il y a eu beaucoup
de tueries l�-bas.
2774
01:45:39,880 --> 01:45:43,157
Medellin en Colombie,
o� il n'est pas rare d'avoir
2775
01:45:43,280 --> 01:45:44,509
12 meurtres par jour.
2776
01:45:45,160 --> 01:45:47,072
C'est le foyer
de bien des assassins et victimes,
2777
01:45:47,280 --> 01:45:49,158
qui finissent � Miami.
2778
01:45:49,320 --> 01:45:51,039
J'�tais en Colombie
� chercher Papo.
2779
01:45:51,160 --> 01:45:52,116
Rafico a r�pondu au t�l�phone,
2780
01:45:52,280 --> 01:45:53,396
parl� � quelqu'un,
puis il a dit :
2781
01:45:53,520 --> 01:45:55,557
"On sait o� il est."
2782
01:45:55,680 --> 01:45:57,034
J'ai dit : "Qui ?"
Il a dit : "Papo.
2783
01:45:57,200 --> 01:45:58,680
"C'est � une heure d'ici."
2784
01:45:58,800 --> 01:46:01,076
On a pris nos armes,
nos voitures...
2785
01:46:01,200 --> 01:46:03,396
On est all�s au Aldo Caf�.
2786
01:46:03,520 --> 01:46:04,954
Ils �taient dix,
on �tait dix.
2787
01:46:05,080 --> 01:46:07,151
On en a tu� trois.
�a a dur� une heure.
2788
01:46:07,240 --> 01:46:09,072
Sur le week-end de trois jours
de No�l,
2789
01:46:09,200 --> 01:46:11,032
il y a eu 35 meurtres ici.
2790
01:46:11,160 --> 01:46:14,073
En banlieue,
pendant un week-end de janvier,
2791
01:46:14,200 --> 01:46:17,352
les corps de 11 victimes
ont �t� trouv�s dans des poubelles.
2792
01:46:17,480 --> 01:46:19,312
Je rentrais � Miami
vers 14 h.
2793
01:46:19,720 --> 01:46:20,949
Ils voulaient me voir
� Miami Lakes.
2794
01:46:21,080 --> 01:46:22,070
C'est tr�s important.
2795
01:46:22,200 --> 01:46:24,237
Alors je vais
� Miami Lakes,
2796
01:46:24,360 --> 01:46:26,591
� la boutique de la femme
de Max Mermelstein,
2797
01:46:26,760 --> 01:46:27,591
Cristina Fashions.
2798
01:46:27,800 --> 01:46:29,553
J'entre.
Tout le groupe est l�.
2799
01:46:29,760 --> 01:46:31,114
Griselda, Dario...
2800
01:46:31,360 --> 01:46:32,350
Je leur demande
ce qui se passe.
2801
01:46:32,720 --> 01:46:36,760
Elle dit que Papo Mejia
est dans le prochain vol pour Miami,
2802
01:46:36,880 --> 01:46:38,314
mais � une heure.
2803
01:46:38,440 --> 01:46:40,671
"Pourrais-tu aller le chercher
� l'a�roport ?"
2804
01:46:42,560 --> 01:46:44,995
J'ai dit : "Non, pas l'a�roport,
2805
01:46:45,120 --> 01:46:46,998
"c'est une mission suicide,
je les �vite.
2806
01:46:47,120 --> 01:46:48,190
"Je le prendrai dehors."
2807
01:46:48,320 --> 01:46:49,197
Puis elle a dit :
2808
01:46:49,320 --> 01:46:51,118
"Non, je veux qu'il soit tu�
dans l'a�roport."
2809
01:46:51,240 --> 01:46:52,993
J'ai dit non.
2810
01:46:53,120 --> 01:46:55,430
Elle m'a offert
un demi-million de dollars.
2811
01:46:55,560 --> 01:46:57,358
Elle a mis la main
sous une table,
2812
01:46:57,480 --> 01:47:00,279
et m'a tendu une ba�onnette,
de 40 cm.
2813
01:47:00,400 --> 01:47:01,629
Je crois que c'est Max
qui l'avait achet�e
2814
01:47:01,760 --> 01:47:03,319
dans une des boutiques
de l'arm�e.
2815
01:47:04,520 --> 01:47:05,840
Elle �tait vieille, rouill�e.
2816
01:47:05,960 --> 01:47:07,030
Elle voulait qu'il soit
poignard� � mort,
2817
01:47:07,160 --> 01:47:09,391
et parce que c'�tait un porc,
surnomm� Le Porc,
2818
01:47:09,520 --> 01:47:11,113
ils voulaient le tuer
comme un porc.
2819
01:47:11,240 --> 01:47:12,196
J'ai accept�.
2820
01:47:12,360 --> 01:47:14,477
J'ai dit : "Tr�s bien, mais
je ne le ferai pas l�-bas."
2821
01:47:14,600 --> 01:47:15,511
Alors elle a dit :
2822
01:47:15,640 --> 01:47:16,994
"On a quelqu'un d'autre
qui veut bien le faire."
2823
01:47:18,280 --> 01:47:19,999
J'ai dit : "Qui ?"
Elle a dit : "Miguel Perez."
2824
01:47:20,160 --> 01:47:23,278
J'ai dit � Miguel :
"Je veux venir avec toi,
2825
01:47:23,400 --> 01:47:24,880
"aller en voiture avec toi
� l'a�roport.
2826
01:47:25,040 --> 01:47:26,360
"Je veux aller
� l'a�roport avec toi.
2827
01:47:26,480 --> 01:47:29,598
"Une fois qu'on t'aura montr�
la cible, � toi de jouer."
2828
01:47:29,720 --> 01:47:31,473
Le meurtre au couteau de Papo Mejia,
2829
01:47:31,600 --> 01:47:34,479
Papo �tant bien s�r le grand
ennemi de Griselda Blanco.
2830
01:47:34,600 --> 01:47:37,115
Papo Mejia avait un pl�tre
du genou � la cheville.
2831
01:47:37,240 --> 01:47:38,993
Il regardait partout.
2832
01:47:39,480 --> 01:47:41,676
Il cherchait ses ennemis,
il nous cherchait.
2833
01:47:41,800 --> 01:47:43,280
En sortant
de la douane,
2834
01:47:43,880 --> 01:47:47,396
un homme l'a tu�
� coups de ba�onnette.
2835
01:47:47,560 --> 01:47:50,519
C'est dingue,
et �a a donn� �a
2836
01:47:50,640 --> 01:47:51,915
car il s'est fait prendre.
2837
01:47:52,040 --> 01:47:54,680
On �tait dans la voiture,
on rentrait,
2838
01:47:54,800 --> 01:47:55,756
et j'ai dit � Dario :
2839
01:47:55,880 --> 01:47:57,234
"Je le dis depuis le d�but."
2840
01:47:57,360 --> 01:47:59,272
Il a dit : "Tu crois
que Miguel va parler ?"
2841
01:47:59,400 --> 01:48:01,835
J'ai dit : "Il parlera pas,
mais il est dans la merde."
2842
01:48:06,320 --> 01:48:07,800
Je ne connais
aucune autre organisation
2843
01:48:07,920 --> 01:48:10,071
li�e
au nombre d'homicides
2844
01:48:10,200 --> 01:48:12,954
remontant � Griselda.
Aucune.
2845
01:48:13,560 --> 01:48:14,994
O� le meurtre a frapp� en 1980
2846
01:48:16,080 --> 01:48:20,040
Le nombre de dossiers des guerres
de la coca�ne �taient �norme.
2847
01:48:20,160 --> 01:48:22,231
Je n'avais jamais boss�
si dur de ma vie.
2848
01:48:22,560 --> 01:48:24,756
C'est ce qui nous fait tenir.
Le caf� cubain.
2849
01:48:25,200 --> 01:48:27,157
Les trafiquants de drogue
ont plus de main-d'�uvre
2850
01:48:27,280 --> 01:48:28,191
et d'�quipement que la police.
2851
01:48:28,320 --> 01:48:29,800
Et constamment,
on allait sur les lieux,
2852
01:48:29,920 --> 01:48:32,310
sur les affaires,
en proc�s.
2853
01:48:32,480 --> 01:48:34,073
Ils savent qu'ils perdent
la bataille,
2854
01:48:34,200 --> 01:48:36,351
car ils n'ont pas
le personnel ou l'�quipement
2855
01:48:36,480 --> 01:48:38,472
pour avoir le dessus
sur les trafiquants de drogue.
2856
01:48:38,600 --> 01:48:40,353
S'ils me demandaient de
combien de gens j'ai besoin ?
2857
01:48:40,480 --> 01:48:41,960
Je ne pourrais m�me pas leur dire.
2858
01:48:42,080 --> 01:48:45,596
Il y a tant d'homicides
et si peu de flics.
2859
01:48:45,720 --> 01:48:47,518
Beaucoup de flics
en ont eu marre.
2860
01:48:47,720 --> 01:48:49,120
J'en ai assez.
2861
01:48:49,600 --> 01:48:51,273
Je suis l� depuis 10 ans,
j'ai enterr� 8 flics.
2862
01:48:51,440 --> 01:48:53,477
C'est rien si quelqu'un
vous tire une balle et vous tue.
2863
01:48:54,120 --> 01:48:57,113
Tout le monde est triste,
puis vous enterre,
2864
01:48:57,240 --> 01:48:59,232
et la vie continue.
2865
01:48:59,360 --> 01:49:00,874
J'envisage de partir
en d�cembre.
2866
01:49:01,000 --> 01:49:03,196
Je fais mes 10 ans
et je m'en vais.
2867
01:49:03,320 --> 01:49:04,356
Et quand je quitterai
la Floride du Sud,
2868
01:49:04,480 --> 01:49:07,075
je me ficherai de savoir
si elle va d�river vers le sud.
2869
01:49:07,200 --> 01:49:08,759
Je m'en fiche
d�sormais.
2870
01:49:08,880 --> 01:49:11,634
Il a dit : "Et merde,
je me tire" et il est parti.
2871
01:49:11,800 --> 01:49:13,473
Deux fois plus de policiers
que normal sont partis
2872
01:49:13,600 --> 01:49:15,398
de la police de Miami
cette ann�e.
2873
01:49:15,520 --> 01:49:18,274
On cherchait d�sesp�r�ment
� engager des flics
2874
01:49:18,400 --> 01:49:19,516
pour remplir ces postes.
2875
01:49:19,640 --> 01:49:21,632
Metro
et la police de Miami
2876
01:49:21,760 --> 01:49:24,480
poussent pour
remplir les postes
2877
01:49:24,600 --> 01:49:27,160
libres suite
� un taux de d�missions record.
2878
01:49:27,360 --> 01:49:29,477
Metro a m�me engag�
une soci�t� ext�rieure
2879
01:49:29,640 --> 01:49:31,597
pour aider � stimuler
le recrutement de minorit�s.
2880
01:49:31,720 --> 01:49:34,030
Avant, on ne prenait
que les meilleurs,
2881
01:49:34,160 --> 01:49:36,038
maintenant, on prend
tout ce qui se pr�sente.
2882
01:49:36,160 --> 01:49:38,550
Beaucoup ont �t� engag�s
pour devenir policiers,
2883
01:49:38,920 --> 01:49:40,274
alors que dans des circonstances
ordinaires,
2884
01:49:40,400 --> 01:49:41,550
on ne les aurait pas engag�s.
2885
01:49:43,520 --> 01:49:48,197
En juillet 1985,
une enqu�te de triple homicide
2886
01:49:48,320 --> 01:49:50,391
a commenc� quand trois corps
ont �t� retrouv�s
2887
01:49:50,560 --> 01:49:52,950
pr�s du chantier naval Jones,
sur la rivi�re de Miami.
2888
01:49:53,160 --> 01:49:55,231
Trois corps flottant
dans la rivi�re de Miami,
2889
01:49:55,400 --> 01:49:58,154
dans ce qui semblait �tre
un homicide presque de routine.
2890
01:49:58,320 --> 01:49:59,640
Deux nuits avant,
2891
01:49:59,760 --> 01:50:02,320
un bateau �tait d�charg�
2892
01:50:02,440 --> 01:50:04,033
de 200 kilos de coca�ne.
2893
01:50:04,200 --> 01:50:08,911
Six individus en uniforme
ont fait une rafle du bateau,
2894
01:50:09,080 --> 01:50:11,117
et il y avait six d�chargeurs
sur le bateau.
2895
01:50:11,240 --> 01:50:13,880
Ils ont tous saut� dans la rivi�re,
o� se trouve cette Marina.
2896
01:50:14,040 --> 01:50:17,078
Trois ont surv�cu.
Trois autres, non.
2897
01:50:18,400 --> 01:50:19,231
Trois se sont noy�s,
2898
01:50:19,360 --> 01:50:20,794
et ont fait surface
deux jours plus tard.
2899
01:50:20,920 --> 01:50:22,559
On n'a pas mis longtemps
� d�terminer
2900
01:50:22,960 --> 01:50:23,996
qu'ils �taient impliqu�s
dans du trafic,
2901
01:50:24,120 --> 01:50:27,716
qu'ils �taient Latinos, c'est devenu
une affaire CENTAC en une semaine.
2902
01:50:27,840 --> 01:50:28,910
En 1985,
2903
01:50:29,040 --> 01:50:31,999
les cambriolages
�taient un crime courant
2904
01:50:32,120 --> 01:50:34,191
ainsi que les arnaques par des gens
se faisant passer pour la police.
2905
01:50:34,560 --> 01:50:36,313
On a pr�sum�
que c'�tait le cas.
2906
01:50:36,480 --> 01:50:37,880
Que des gens avaient
achet� des uniformes...
2907
01:50:38,000 --> 01:50:38,990
Ils sont dealers.
2908
01:50:39,120 --> 01:50:42,033
On a eu un appel
de l'inspecteur Louis Alberti
2909
01:50:42,040 --> 01:50:44,032
disant qu'il avait un agent
en uniforme dans son service
2910
01:50:44,160 --> 01:50:45,640
qui avait des informations
sur cette affaire.
2911
01:50:45,760 --> 01:50:47,638
Vers 23 h,
on y est all�s
2912
01:50:47,760 --> 01:50:49,319
pour parler avec cet agent,
Armando Estrada.
2913
01:50:49,480 --> 01:50:51,119
Il est devenu �vident
2914
01:50:51,240 --> 01:50:52,833
rapidement
que les informations
2915
01:50:52,960 --> 01:50:57,079
donn�es par l'agent
�taient erron�es,
2916
01:50:57,200 --> 01:50:59,032
et il �tait clair qu'il essayait
de nous d�router.
2917
01:50:59,160 --> 01:51:00,992
On a tous deux su
instinctivement
2918
01:51:01,440 --> 01:51:03,750
qu'il y avait une affaire
de corruption polici�re,
2919
01:51:03,880 --> 01:51:06,315
plut�t que de gens
se faisant passer pour la police.
2920
01:51:06,440 --> 01:51:08,113
Des all�gations
de corruption sans pr�c�dent
2921
01:51:08,640 --> 01:51:10,154
au sein de la police de Miami.
2922
01:51:10,280 --> 01:51:13,159
On a v�cu la plus grosse crise
de corruption polici�re
2923
01:51:13,280 --> 01:51:16,717
depuis l'�poque de Serpico
� New York.
2924
01:51:16,800 --> 01:51:17,950
On d�testait.
2925
01:51:18,080 --> 01:51:18,991
La derni�re chose
qu'on veut faire,
2926
01:51:19,120 --> 01:51:20,236
c'est enqu�ter
sur d'autres flics.
2927
01:51:20,400 --> 01:51:22,357
Mais �a doit �tre fait,
donc voil�.
2928
01:51:22,480 --> 01:51:24,756
Sept policiers
ont �t� arr�t�s.
2929
01:51:24,880 --> 01:51:27,475
Certains accus�s d'avoir caus�
les noyades dans la rivi�re,
2930
01:51:27,600 --> 01:51:29,637
d'avoir escroqu� des dealers,
complot� pour tuer,
2931
01:51:29,760 --> 01:51:32,753
intimid� des t�moins
sur leur soi-disant crime.
2932
01:51:32,880 --> 01:51:35,634
Quelques mois apr�s, le scandale
a �clat�.
2933
01:51:35,760 --> 01:51:38,480
Rudy Arias est pass�
de pr�venu � informateur,
2934
01:51:38,600 --> 01:51:39,636
avouant ses crimes
2935
01:51:39,760 --> 01:51:41,717
et donnant les noms
de 60 autres flics
2936
01:51:41,880 --> 01:51:44,156
qui �taient pourris selon lui.
2937
01:51:44,280 --> 01:51:46,112
Deux nouvelles mises en examen
sont attendues ce mois-ci
2938
01:51:46,240 --> 01:51:47,390
dans l'affaire
des Flics de la rivi�re.
2939
01:51:47,520 --> 01:51:49,477
Et d'autres mises en examen
sont attendues apr�s �a.
2940
01:51:49,600 --> 01:51:51,353
Les Flics de la rivi�re
essaient d'ouvrir la porte
2941
01:51:51,680 --> 01:51:53,034
aux passages d'accords.
2942
01:51:53,160 --> 01:51:54,799
Rodolfo Arias
se serait av�r�
2943
01:51:54,920 --> 01:51:56,400
�tre un excellent t�moin.
2944
01:51:56,560 --> 01:51:59,200
Il a donn� des informations
sur des dizaines de flics.
2945
01:51:59,320 --> 01:52:00,879
18 anciens policiers
inculp�s,
2946
01:52:01,280 --> 01:52:03,158
quatre devenant
t�moins du gouvernement,
2947
01:52:03,280 --> 01:52:04,873
deux en cachette,
2948
01:52:05,000 --> 01:52:08,437
huit plaidant coupables
avant ou durant leur proc�s,
2949
01:52:08,560 --> 01:52:11,394
un d�clar� coupable,
et un autre qui va au proc�s.
2950
01:52:11,520 --> 01:52:14,080
Entre-temps,
20 anciens policiers de plus
2951
01:52:14,200 --> 01:52:15,919
font l'objet d'une enqu�te
par Miami,
2952
01:52:16,080 --> 01:52:19,198
Metro Dade ou des agents du FBI,
passibles de poursuites
2953
01:52:19,320 --> 01:52:21,437
au tribunal d'�tat ou f�d�ral.
2954
01:52:21,560 --> 01:52:23,950
Les inculpations �taient
incroyables, choquantes.
2955
01:52:24,080 --> 01:52:27,551
L'affaire la plus choquante
que j'aie vue.
2956
01:52:27,680 --> 01:52:30,559
Meurtres,
destruction cr�ative des cadavres,
2957
01:52:30,720 --> 01:52:34,157
intimidation des t�moins,
blanchissage d'argent,
2958
01:52:34,280 --> 01:52:36,192
extorsion, trafic de drogue,
2959
01:52:36,320 --> 01:52:38,789
des centaines de kilos
de coca�ne...
2960
01:52:38,920 --> 01:52:40,593
Et c'�tait tous des policiers
2961
01:52:40,720 --> 01:52:42,837
accus�s d'avoir fait �a.
2962
01:52:42,960 --> 01:52:45,316
Il n'y avait plus ni loi
ni ordre.
2963
01:52:46,160 --> 01:52:48,595
Il faut prendre la guerre
contre la drogue au s�rieux.
2964
01:52:48,960 --> 01:52:50,997
Sinon, on a se retrouver
avec le Vi�t-Nam ici,
2965
01:52:51,120 --> 01:52:52,440
o� on va gagner la guerre
2966
01:52:52,560 --> 01:52:53,676
ou alors
on va abandonner.
2967
01:52:53,800 --> 01:52:55,519
Ils vont attendre
que la fille d'un s�nateur
2968
01:52:55,640 --> 01:52:58,200
ou le neveu d'un d�put�
se fasse enlever.
2969
01:52:58,600 --> 01:53:00,080
Car ils croiront
que le politique a soutenu
2970
01:53:00,200 --> 01:53:03,193
une loi qui ne leur est pas
b�n�fique.
2971
01:53:03,320 --> 01:53:04,993
Et l�, qu'est-ce qu'on fait ?
2972
01:53:05,120 --> 01:53:07,999
On a besoin
d'une r�action brutale ici,
2973
01:53:08,120 --> 01:53:10,157
au fait que les gouvernements
soient li�s au trafic de drogue,
2974
01:53:10,280 --> 01:53:11,999
il faut qu'ils soient sanctionn�s.
2975
01:53:12,120 --> 01:53:15,511
On devrait tous faire
un effort pour les isoler
2976
01:53:15,840 --> 01:53:17,433
du monde civilis�.
2977
01:53:17,600 --> 01:53:19,353
Paula Hawkins...
Elle faisait beaucoup de vagues
2978
01:53:19,520 --> 01:53:22,160
pendant les guerres de la coca�ne,
quand Reagan �tait ici avec Bush...
2979
01:53:22,280 --> 01:53:25,591
Max a commenc�,
� montrer le journal � Griselda,
2980
01:53:25,720 --> 01:53:27,632
au sujet de Paula Hawkins
faisant des discours
2981
01:53:27,880 --> 01:53:30,270
sur le commerce de la drogue
et ceci cela.
2982
01:53:30,400 --> 01:53:33,279
On �tait chez Max
et Griselda a dit :
2983
01:53:33,400 --> 01:53:35,278
"Je veux tuer cette salope."
2984
01:53:35,400 --> 01:53:36,516
J'ai dit : "Qui �a ?"
2985
01:53:36,640 --> 01:53:38,518
Elle a dit : "Cette garce, Paula."
2986
01:53:38,640 --> 01:53:39,835
J'ai dit : "Paula Hawkins ?
Elle est s�natrice."
2987
01:53:40,560 --> 01:53:41,710
Elle a dit :
"Ouais, je veux que tu la tues."
2988
01:53:41,840 --> 01:53:43,479
J'ai dit : "Moi ?
Non, je refuse."
2989
01:53:44,040 --> 01:53:46,396
Elle a dit : "Je te paierai bien."
J'ai dit : "Je m'en fiche."
2990
01:53:46,520 --> 01:53:47,874
C'est trop risqu�.
2991
01:53:48,000 --> 01:53:50,117
Si elle est tu�e...
On ne peut plus
2992
01:53:50,240 --> 01:53:51,390
se cacher,
quand on a tu� un s�nateur.
2993
01:53:51,520 --> 01:53:53,557
Elle m'a demand� si c'�tait faisable.
J'ai dit : "C'est faisable.
2994
01:53:53,680 --> 01:53:55,399
"C'est une personne.
C'est faisable."
2995
01:53:55,520 --> 01:53:57,113
Elle devait faire
un discours � la Nouvelle-Orl�ans.
2996
01:53:57,240 --> 01:53:59,277
Ce discours �tait trois semaines
plus tard.
2997
01:53:59,400 --> 01:54:02,279
En Colombie,
�a fait partie du quotidien,
2998
01:54:02,400 --> 01:54:03,914
mais aux �tats-Unis,
on avait jamais parl�
2999
01:54:04,040 --> 01:54:07,556
de tuer un pr�sident ou un s�nateur...
Ni un juge.
3000
01:54:07,680 --> 01:54:10,070
Juste des avocats.
�a, on en parlait tous les jours.
3001
01:54:10,320 --> 01:54:11,390
Max insistait.
3002
01:54:11,520 --> 01:54:12,670
"Tu sais,
Rivi devrait le faire.
3003
01:54:12,800 --> 01:54:14,439
"Rivi est l'homme id�al,
c'est un bon tireur d'�lite,
3004
01:54:14,560 --> 01:54:16,517
"ceci, cela..."
J'ai commenc� � dire � Griselda...
3005
01:54:16,640 --> 01:54:17,790
J'ai dit : "Si c'est fait,
3006
01:54:18,040 --> 01:54:20,555
"tes affaires vont tomber � l'eau.
3007
01:54:20,680 --> 01:54:22,592
"Il n'y a nulle part o� se cacher,
nulle part au monde.
3008
01:54:22,680 --> 01:54:23,750
"Ils vont te pourchasser
le restant de tes jours.
3009
01:54:23,880 --> 01:54:26,440
"Ils te cherchent maintenant,
mais c'est rien compar�
3010
01:54:26,560 --> 01:54:28,074
"� ce qui se passerait.
3011
01:54:28,200 --> 01:54:30,431
"J'ai parl� � Griselda,
� Dario."
3012
01:54:30,560 --> 01:54:32,313
Je les ai raisonn�s,
j'ai dit : "Oubliez �a,
3013
01:54:32,440 --> 01:54:33,954
"ce sera mauvais pour les affaires."
3014
01:54:34,080 --> 01:54:35,719
Je crois que c'est
un des plus graves probl�mes
3015
01:54:35,840 --> 01:54:38,355
auxquels on doit faire face
de fa�on interne aux �tats-Unis.
3016
01:54:38,480 --> 01:54:40,358
Il va falloir
cesser de traiter
3017
01:54:40,760 --> 01:54:42,831
ce probl�me national
qui a lieu dans cette r�gion,
3018
01:54:42,960 --> 01:54:45,759
comme un probl�me local,
et fournir les ressources
3019
01:54:45,880 --> 01:54:48,793
l'argent, les gens, et les agents ici
pour y faire face.
3020
01:54:48,920 --> 01:54:50,354
Ils commen�aient � en avoir marre
3021
01:54:50,480 --> 01:54:51,914
du vice-pr�sident Bush � Miami,
et tout �a.
3022
01:54:52,280 --> 01:54:54,636
Pour ceux qui viennent ici
avec leurs armes automatiques
3023
01:54:54,760 --> 01:54:58,310
et leur Learjet et leurs bateaux
pay�s en liquide,
3024
01:54:58,440 --> 01:55:01,274
c'est le prix � payer,
car les profits sont si �normes,
3025
01:55:01,400 --> 01:55:05,076
on peut les retirer, les trouver,
les cacher, les arr�ter.
3026
01:55:05,200 --> 01:55:08,318
La ville en avait assez,
le gouvernement f�d�ral aussi.
3027
01:55:08,760 --> 01:55:10,752
Ils ont fait venir
des d�tachements sp�ciaux,
3028
01:55:10,920 --> 01:55:12,559
ils ont fait venir
la cavalerie.
3029
01:55:12,680 --> 01:55:14,000
Ils ont fait venir
des policiers d'�tat,
3030
01:55:14,120 --> 01:55:15,474
pour patrouiller
dans les rues de Miami.
3031
01:55:15,760 --> 01:55:17,991
J'esp�re et je prie
pour que ces gens
3032
01:55:18,120 --> 01:55:19,918
soient condamn�s
� la peine de mort,
3033
01:55:20,040 --> 01:55:22,111
pour servir d'exemple
au reste de la culture de la drogue
3034
01:55:22,240 --> 01:55:25,312
en Floride,
montrer qu'on ne le tol�rera plus.
3035
01:55:25,480 --> 01:55:26,550
Pas de piti�.
3036
01:55:26,680 --> 01:55:29,275
La Navy a pr�t�
deux avions � radar.
3037
01:55:29,640 --> 01:55:32,200
L'Arm�e a pr�t�
des h�licopt�res de combat.
3038
01:55:32,360 --> 01:55:34,352
La guerre est faite
dans l'Atlantique.
3039
01:55:34,800 --> 01:55:36,553
Navires et avions,
une combinaison de choc,
3040
01:55:36,680 --> 01:55:38,239
pour stopper le trafic de drogue.
3041
01:55:38,480 --> 01:55:43,509
L'Op�ration Hat Trick est
le Jour J de notre guerre contre la drogue.
3042
01:55:43,640 --> 01:55:47,190
Des navires et avions militaires
avec des agents narcotiques � bord
3043
01:55:47,320 --> 01:55:48,800
suivaient
des contrebandiers soup�onn�s.
3044
01:55:48,960 --> 01:55:51,555
Cela devrait faire plaisir
aux forces de l'ordre.
3045
01:55:51,680 --> 01:55:53,911
�a fait longtemps qu'ils essaient
d'obtenir plus d'aide
3046
01:55:54,040 --> 01:55:55,315
de l'arm�e
dans la guerre contre la drogue.
3047
01:55:55,440 --> 01:55:57,955
Tout contrebandier
arrivant sur la c�te
3048
01:55:58,080 --> 01:56:00,834
des �tats-Unis,
sera d�sormais
3049
01:56:00,960 --> 01:56:04,192
appr�hensif
de ne pas pouvoir passer.
3050
01:56:04,320 --> 01:56:09,839
Les arrestations faites
par le d�tachement ont mont� de 27 %.
3051
01:56:09,960 --> 01:56:12,156
Les saisies de drogues
ont augment� de 50 %.
3052
01:56:12,280 --> 01:56:15,352
Il y avait trop de police,
on en parlait trop � la t�l�.
3053
01:56:15,480 --> 01:56:17,551
Puisqu'elle avait des affaires
en Californie aussi,
3054
01:56:17,680 --> 01:56:19,399
j'ai dit � Griselda qu'on devrait
partir un petit moment.
3055
01:56:19,520 --> 01:56:21,318
Elle a dit : "Oui,
bonne id�e, en plus,
3056
01:56:21,440 --> 01:56:23,397
"on ouvre un nouveau
passage vers la Californie."
3057
01:56:23,840 --> 01:56:26,435
Maintenant qu'on sait,
avec le recul,
3058
01:56:26,560 --> 01:56:29,439
qu'elle a quitt� la r�gion
vers 1984,
3059
01:56:29,560 --> 01:56:32,359
on a vu le taux d'homicides
beaucoup baisser � cette �poque.
3060
01:56:32,480 --> 01:56:34,472
Les efforts
par le d�tachement antidrogue
3061
01:56:34,600 --> 01:56:36,717
font dire aux officiels
ailleurs dans le pays
3062
01:56:36,880 --> 01:56:39,600
qu'ils ont plus de probl�mes
de contrebande de drogue,
3063
01:56:39,760 --> 01:56:41,513
alors que la coca�ne
passe par d'autres endroits,
3064
01:56:41,680 --> 01:56:43,399
loin de Miami.
3065
01:56:43,560 --> 01:56:46,234
Le r�seau colombien
s'est �tendu � Los Angeles,
3066
01:56:46,360 --> 01:56:48,079
o� selon la police,
les saisies de coca�ne
3067
01:56:48,200 --> 01:56:49,634
sont plus importantes que jamais.
3068
01:56:49,760 --> 01:56:51,160
Face au fait
que toute l'organisation
3069
01:56:51,280 --> 01:56:55,593
a d�m�nag� en Californie,
et que je suis un agent de Floride,
3070
01:56:55,960 --> 01:56:59,636
j'ai d� convaincre mes sup�rieurs
que �a valait le coup
3071
01:56:59,760 --> 01:57:01,592
que j'enqu�te sur une affaire
en Californie.
3072
01:57:01,720 --> 01:57:03,393
J'avais dit que si je l'attrapais
un jour,
3073
01:57:03,520 --> 01:57:05,477
je l'embrasserais sur la joue.
3074
01:57:08,240 --> 01:57:11,233
Ce que Mickey a apport�
n'�tait qu'une partie.
3075
01:57:11,360 --> 01:57:13,556
Je ne le disais jamais � Mickey
si je faisais bosser quelqu'un
3076
01:57:13,680 --> 01:57:16,195
d'autre, car j'ai essay�
d'autres gens aussi.
3077
01:57:16,320 --> 01:57:18,994
On bossait avec Barry Seal.
Il �tait d'un autre groupe.
3078
01:57:19,120 --> 01:57:21,510
Barry avait �t� pilote de la TWA,
3079
01:57:21,640 --> 01:57:23,518
et pilote de guerre au Vi�t-Nam
avant �a.
3080
01:57:23,680 --> 01:57:25,672
D'entre tous, Barry �tait
3081
01:57:25,800 --> 01:57:28,031
le meilleur pilote
que j'avais vu de ma vie.
3082
01:57:28,160 --> 01:57:31,995
Il a gliss�
dans le march� de cartel colombien
3083
01:57:32,120 --> 01:57:33,918
comme expert en livraison.
3084
01:57:34,040 --> 01:57:36,794
Il s'est impliqu�
dans les armes,
3085
01:57:36,920 --> 01:57:39,799
l'argent, la drogue,
par des vols
3086
01:57:39,920 --> 01:57:41,559
arrivant et repartant
de Managua au Nicaragua,
3087
01:57:41,680 --> 01:57:45,276
o� il �tait prot�g�
par le pr�sident du Nicaragua.
3088
01:57:46,000 --> 01:57:48,913
Barry Seal avait l'op�ration
la plus incroyable que j'avais vue.
3089
01:57:49,320 --> 01:57:50,310
Je ne suis pas contrebandier
de drogue.
3090
01:57:50,440 --> 01:57:51,760
J'ai dit : "Prouve-le."
3091
01:57:51,880 --> 01:57:53,200
Barry n'avait peur de rien.
3092
01:57:53,320 --> 01:57:56,074
1 000, 1 500 kilos de coke,
c'�tait une blague pour lui,
3093
01:57:56,200 --> 01:57:57,520
c'�tait pas un probl�me.
3094
01:57:57,640 --> 01:57:59,279
Barry bossait
de la Louisiane.
3095
01:57:59,400 --> 01:58:00,675
Il pouvait bosser
au pied lev�.
3096
01:58:00,840 --> 01:58:02,069
Il s'en fichait.
Il prenait son avion,
3097
01:58:02,200 --> 01:58:04,431
et il descendait.
Il jetait 1 000 kilos dans l'avion,
3098
01:58:04,560 --> 01:58:05,835
et revenait en Louisiane.
3099
01:58:05,960 --> 01:58:08,350
Il atterrissait dans un a�roport normal.
Il avait un entrep�t.
3100
01:58:08,480 --> 01:58:10,597
Ils avaient des rampes
� l'arri�re qui s'ouvraient,
3101
01:58:10,720 --> 01:58:12,234
et on pouvait y avancer
des v�hicules.
3102
01:58:12,360 --> 01:58:14,272
On pouvait mettre des tonnes
dans ces v�hicules.
3103
01:58:14,440 --> 01:58:17,558
Barry s'est fait prendre sur un chargement
et ne l'a dit � personne.
3104
01:58:17,680 --> 01:58:19,353
Il a pass� un accord,
3105
01:58:19,480 --> 01:58:21,631
en tant qu'informateur f�d�ral
confidentiel.
3106
01:58:21,760 --> 01:58:24,958
Ils le laissaient partir
et ils installeraient des cam�ras
3107
01:58:25,080 --> 01:58:27,800
dans son avion.
Ils voulaient qu'il filme
3108
01:58:27,920 --> 01:58:30,594
un chargement,
rapportant la coke ici,
3109
01:58:30,720 --> 01:58:32,234
et le film aussi.
3110
01:58:32,360 --> 01:58:34,238
Il a accept�.
3111
01:58:34,360 --> 01:58:37,080
L'Arm�e a fait venir
les camions,
3112
01:58:37,200 --> 01:58:38,429
les sacs pleins de coca�ne.
3113
01:58:38,560 --> 01:58:39,994
Ils ont �t� charg�s
dans l'avion
3114
01:58:40,120 --> 01:58:42,191
par des soldats cubains
et sandinistes.
3115
01:58:42,320 --> 01:58:43,674
Il a pris de super photos.
3116
01:58:43,840 --> 01:58:46,196
Barry Seal a pu prendre
des photos pendant la mission
3117
01:58:46,320 --> 01:58:48,312
d'un trafiquant de coca�ne
international,
3118
01:58:48,440 --> 01:58:50,477
d'officiels gouvernementaux
et de soldats sandinistes,
3119
01:58:50,640 --> 01:58:52,632
chargeant la coca�ne dans l'avion.
3120
01:58:52,760 --> 01:58:54,717
Des officiels haut plac�s
du gouvernement du Nicaragua
3121
01:58:54,840 --> 01:58:57,116
sont impliqu�s
dans le trafic de drogues.
3122
01:58:57,240 --> 01:58:58,993
� la t�l� nationale,
le pr�sident Reagan
3123
01:58:59,120 --> 01:59:01,840
a montr� cette photo
en disant : "Voici Pablo Escobar,
3124
01:59:01,960 --> 01:59:03,519
"chargeant de la coca�ne dans un avion."
3125
01:59:03,640 --> 01:59:06,280
Cette photo a �t� prise en secret
sur un terrain d'aviation
3126
01:59:06,400 --> 01:59:09,871
en dehors de Managua,
et montre Frederico Vaughan,
3127
01:59:10,000 --> 01:59:12,276
le bras droit
de l'un des neuf commandantes,
3128
01:59:12,400 --> 01:59:14,596
qui dirigent le Nicaragua,
chargeant un avion
3129
01:59:14,720 --> 01:59:18,157
de narcotiques ill�gaux
destin�s aux �tats-Unis.
3130
01:59:18,280 --> 01:59:19,919
Les photos ont �t�
faites par Barry Seal.
3131
01:59:20,040 --> 01:59:23,397
Il est ainsi devenu le t�moin cl�
dans l'affaire de drogue
3132
01:59:23,520 --> 01:59:24,920
la plus importante de Floride du Sud.
3133
01:59:25,040 --> 01:59:27,999
Seal a aussi dit � une Commission
du pr�sident sur le crime organis�
3134
01:59:28,120 --> 01:59:30,112
combien c'est facile
de faire rentrer de la coca�ne.
3135
01:59:30,240 --> 01:59:32,232
Ma premi�re exp�rience
a �t� avec la marijuana,
3136
01:59:32,360 --> 01:59:36,559
mais je me suis vite mis � la coca�ne,
car c'�tait si facile � transporter,
3137
01:59:36,680 --> 01:59:37,875
et � cause des profits.
3138
01:59:38,000 --> 01:59:42,153
C'est l� qu'il y a eu de l'eau
dans le gaz pour Escobar et Ochoa.
3139
01:59:42,320 --> 01:59:43,800
Pas des Colombiens.
3140
01:59:43,920 --> 01:59:45,673
Les Colombiens s'en contrefichaient.
3141
01:59:45,800 --> 01:59:48,360
Mais ce gouvernement
qui donnait de l'argent � la Colombie,
3142
01:59:48,480 --> 01:59:50,472
a commenc� � mettre la pression
sur eux.
3143
01:59:50,600 --> 01:59:53,752
Seal coop�re d�j�
avec des agents antidrogue � Miami,
3144
01:59:53,920 --> 01:59:55,912
o� c'est un t�moin cl�
dans l'une des enqu�tes
3145
01:59:56,080 --> 01:59:58,800
les plus importantes
de l'histoire de la Floride du Sud.
3146
01:59:58,960 --> 02:00:01,191
En attendant, il y a toujours
des questions sans r�ponses
3147
02:00:01,320 --> 02:00:02,913
dans l'enqu�te de B�ton-Rouge.
3148
02:00:03,040 --> 02:00:06,317
Il y avait un juge
� B�ton-Rouge en Louisiane,
3149
02:00:06,440 --> 02:00:09,319
qui n'aimait pas le fait
3150
02:00:09,440 --> 02:00:13,400
qu'un juge f�d�ral � Miami
soit l'arbitre final
3151
02:00:13,520 --> 02:00:16,080
du destin de M. Seal.
3152
02:00:16,200 --> 02:00:17,953
Un jury d'accusation
� B�ton-Rouge
3153
02:00:18,080 --> 02:00:21,073
enqu�tent sur les activit�s
de Seal depuis 15 mois.
3154
02:00:21,200 --> 02:00:23,715
Aujourd'hui, Seal a �t� mis en examen
pour complot
3155
02:00:23,840 --> 02:00:27,470
pour poss�der et distribuer
209 kilos de coca�ne,
3156
02:00:27,640 --> 02:00:30,951
avec une valeur de rue
d'environ 168 millions de dollars.
3157
02:00:31,080 --> 02:00:33,151
En �change de la coop�ration de Seal,
3158
02:00:33,280 --> 02:00:35,920
le d�partement de la Justice
lui permettra de plaider coupable
3159
02:00:36,080 --> 02:00:38,800
des accusations d'aujourd'hui,
et recevra
3160
02:00:38,960 --> 02:00:40,599
ce qui revient
� une simple r�primande.
3161
02:00:40,720 --> 02:00:43,110
J'ai conclu exactement
le genre d'accord
3162
02:00:43,240 --> 02:00:44,117
que je voulais conclure.
3163
02:00:44,240 --> 02:00:45,879
Quant � savoir s'ils sont satisfaits,
il faudra leur demander.
3164
02:00:46,000 --> 02:00:50,040
Malgr� de nombreux arguments,
ce juge en Louisiane
3165
02:00:50,160 --> 02:00:55,076
refusait d'annuler l'ordre
de six mois de r�sidence surveill�e,
3166
02:00:55,200 --> 02:00:57,510
qui �tait un ordre
qui ne signifiait rien,
3167
02:00:57,640 --> 02:00:58,596
en termes g�n�raux.
3168
02:00:58,720 --> 02:01:01,713
On disait que le juge savait
3169
02:01:01,840 --> 02:01:05,117
ou aurait d� savoir
qu'en ordonnant
3170
02:01:05,240 --> 02:01:06,993
o� cet homme devait �tre
3171
02:01:07,120 --> 02:01:08,873
et � quelle heure il devait
venir et partir,
3172
02:01:09,000 --> 02:01:10,957
il signait son arr�t de mort.
3173
02:01:11,080 --> 02:01:13,276
Et c'est ce qui s'est pass�.
3174
02:01:13,400 --> 02:01:15,710
La chose grisante
dans la vie pour moi,
3175
02:01:15,840 --> 02:01:17,877
c'est d'�tre
en danger de vie ou de mort.
3176
02:01:18,040 --> 02:01:19,110
C'est �a, qui est excitant.
3177
02:01:19,240 --> 02:01:23,120
Les Colombiens ont dit � Max,
"Ce gars est un mouchard,
3178
02:01:23,240 --> 02:01:24,993
"il faut l'�liminer,
3179
02:01:25,120 --> 02:01:27,157
"car il parle
et r�v�le tout sur nous."
3180
02:01:27,280 --> 02:01:29,476
Max est venu me voir
en disant : "�coute,
3181
02:01:29,600 --> 02:01:32,559
"les Colombiens
veulent payer 250 000 $
3182
02:01:32,720 --> 02:01:34,040
"pour faire tuer
ce type.
3183
02:01:34,160 --> 02:01:37,119
"Je connais tes amis de New York.
Que les Guin�ens..."
3184
02:01:37,240 --> 02:01:38,560
Ils les appellent les "spaghetti boys"...
3185
02:01:38,680 --> 02:01:41,400
"Que les spaghetti boys butent
Barry Seal."
3186
02:01:41,560 --> 02:01:43,756
Je suis all� � New York,
j'ai parl� � mon oncle.
3187
02:01:43,880 --> 02:01:45,678
Mon oncle a dit : "D'accord,
tu auras deux gars demain.
3188
02:01:45,800 --> 02:01:47,314
"Emm�ne-les
et montre-leur o� aller."
3189
02:01:47,440 --> 02:01:49,113
J'ai appel� Max, lui ai dit :
"T'inqui�te pas.
3190
02:01:49,280 --> 02:01:50,157
"Tout est arrang�, Max."
3191
02:01:50,320 --> 02:01:52,676
On a pass� deux jours
en Louisiane.
3192
02:01:52,800 --> 02:01:54,917
On leur a montr�
o� vivait Barry Seal,
3193
02:01:55,040 --> 02:01:57,430
les hangars o� il bossait
� l'a�roport...
3194
02:01:57,560 --> 02:01:58,914
On leur a tout montr�.
3195
02:01:59,080 --> 02:02:01,037
Tout le temps o� j'�tais l�-bas,
3196
02:02:01,160 --> 02:02:03,197
je n'ai pas vu Barry Seal
une seule fois.
3197
02:02:03,320 --> 02:02:05,960
Une semaine plus tard,
mes amis m'ont dit :
3198
02:02:06,080 --> 02:02:08,914
"D�sol�s, celui qui le butera
va se faire prendre.
3199
02:02:09,040 --> 02:02:11,555
"Il a toujours un entourage
d'agents du gouvernement.
3200
02:02:11,680 --> 02:02:12,830
"Impossible
3201
02:02:12,960 --> 02:02:15,714
"de buter ce type
sans se faire prendre."
3202
02:02:15,840 --> 02:02:19,959
Max l'a dit � Rafa,
et Rafa a p�t� un plomb.
3203
02:02:20,080 --> 02:02:21,036
"C'est fini pour vous.
3204
02:02:21,160 --> 02:02:22,389
"Vous travaillerez plus
3205
02:02:22,560 --> 02:02:24,472
"car vous pouvez m�me pas
buter ce type."
3206
02:02:24,600 --> 02:02:26,080
"Je peux pas.
3207
02:02:26,200 --> 02:02:27,554
"J'ai personne d'autre,
que pouvais-je faire,
3208
02:02:27,680 --> 02:02:29,194
"prendre des gars de la rue
pour le buter ?
3209
02:02:29,360 --> 02:02:30,430
"Je ne peux rien faire."
3210
02:02:30,560 --> 02:02:32,711
Max a perdu les faveurs
des Colombiens,
3211
02:02:32,840 --> 02:02:34,069
car il ne pouvait pas buter ce type.
3212
02:02:34,240 --> 02:02:35,833
Max a tent� de me faire
porter le chapeau.
3213
02:02:35,960 --> 02:02:38,680
Pendant un temps, les Colombiens
�taient en col�re contre moi.
3214
02:02:38,800 --> 02:02:41,110
� tel point qu'on ne bossait plus.
3215
02:02:41,240 --> 02:02:42,913
J'avais tr�s peur
� ce moment-l�,
3216
02:02:43,080 --> 02:02:44,480
de me faire
buter moi-m�me,,
3217
02:02:44,600 --> 02:02:46,239
car je ne pouvais pas faire
ce qu'ils me demandaient.
3218
02:02:46,360 --> 02:02:47,794
Rafa est venu chez moi,
3219
02:02:47,960 --> 02:02:50,111
il est venu avec
Fabito Ochoa.
3220
02:02:50,240 --> 02:02:51,594
Fabito �tait mon ami.
3221
02:02:51,720 --> 02:02:53,359
Je tra�nais avec lui,
on courait ensemble.
3222
02:02:53,480 --> 02:02:56,552
Et Fabito a dit : "Eh bien,
ma famille est en p�tard."
3223
02:02:56,720 --> 02:02:57,870
J'ai dit : "Pourquoi ?"
3224
02:02:58,000 --> 02:02:59,753
Il a dit : "Tu peux pas
buter ce type pour nous ?
3225
02:02:59,880 --> 02:03:01,633
"Tu ne comprends pas
les probl�mes qu'il va nous causer."
3226
02:03:01,760 --> 02:03:02,955
J'ai dit : "Fabito,
3227
02:03:03,080 --> 02:03:04,753
"celui qui le fera
va se faire prendre.
3228
02:03:04,880 --> 02:03:06,314
"C'est impossible autrement.
3229
02:03:06,480 --> 02:03:08,711
"Si vous voulez le faire,
trouvez des Indiens
3230
02:03:08,840 --> 02:03:10,718
"� envoyer l�-bas,
et je te le dis d'avance,
3231
02:03:10,840 --> 02:03:11,876
"ils vont aller en prison."
3232
02:03:12,000 --> 02:03:15,072
Quand j'ai dit �a � Fabito,
�a lui a suffi.
3233
02:03:15,240 --> 02:03:16,117
Il est rentr�,
3234
02:03:16,280 --> 02:03:17,839
et a arrang� les choses
avec sa famille,
3235
02:03:17,960 --> 02:03:20,395
et ils ont d�cid�,
en toute stupidit� comme toujours :
3236
02:03:20,520 --> 02:03:22,113
"On va s'en charger
nous-m�mes."
3237
02:03:22,240 --> 02:03:23,117
Et c'est ce qu'ils ont fait.
3238
02:03:23,240 --> 02:03:25,391
Hier soir,
la chance a tourn� pour Seal.
3239
02:03:25,520 --> 02:03:26,510
Il a �t� tu� par balles
3240
02:03:26,640 --> 02:03:29,633
devant un foyer de l'Arm�e du Salut
� B�ton-Rouge,
3241
02:03:29,760 --> 02:03:31,274
o� on l'avait condamn�
� passer la nuit
3242
02:03:31,400 --> 02:03:33,710
pendant 6 mois
au sein de sa libert� conditionnelle.
3243
02:03:33,880 --> 02:03:35,030
Seal avait refus� d'entrer
3244
02:03:35,160 --> 02:03:36,958
dans le programme de protection
des t�moins du gouvernement.
3245
02:03:37,080 --> 02:03:39,197
L'assassinat a �t� assign� � Kubaba
3246
02:03:39,320 --> 02:03:41,357
qui bien s�r a accept�
de commettre le meurtre.
3247
02:03:41,480 --> 02:03:43,039
Quatre Indiens...
Ils les ont mis dans un avion,
3248
02:03:43,160 --> 02:03:44,230
envoy�s en Louisiane,
3249
02:03:44,360 --> 02:03:46,158
et ils ont d� lui faire
cent trous dans le corps,
3250
02:03:46,280 --> 02:03:48,272
devant le foyer,
et ils se sont fait prendre.
3251
02:03:48,440 --> 02:03:49,999
Cinq Colombiens
ont �t� pris
3252
02:03:50,120 --> 02:03:52,032
fuyant la sc�ne du meurtre
de Barry Seal.
3253
02:03:52,160 --> 02:03:56,518
Ils �taient faciles � rep�rer
� B�ton-Rouge.
3254
02:03:56,640 --> 02:03:59,553
Le FBI et la Drug
Enforcement Agency ce soir
3255
02:03:59,680 --> 02:04:01,911
essaient de savoir
qui a commandit� l'assassinat
3256
02:04:02,040 --> 02:04:04,271
d'un des informateurs cl�s
du gouvernement
3257
02:04:04,400 --> 02:04:05,800
dans la guerre antidrogue.
3258
02:04:05,920 --> 02:04:08,515
Un juge f�d�ral
3259
02:04:08,640 --> 02:04:12,031
a involontairement
facilit� l'ex�cution
3260
02:04:12,160 --> 02:04:15,153
d'un t�moin f�d�ral crucial.
3261
02:04:15,280 --> 02:04:17,397
Dans la mesure
o� nous avons pu l'�tablir,
3262
02:04:17,520 --> 02:04:21,070
toutes les jurisprudences et l�galit�s
ont �t� mises en �uvre
3263
02:04:21,200 --> 02:04:24,034
dans toute l'enqu�te
concernant M. Seal
3264
02:04:24,160 --> 02:04:25,753
et son implication...
3265
02:04:25,880 --> 02:04:27,872
Il y a eu beaucoup
de conjectures
3266
02:04:28,000 --> 02:04:29,036
MISE EN EXAMEN DIT
QUE LE CARTEL A TU� L'HOMME.
3267
02:04:29,160 --> 02:04:33,677
� ce sujet, � cause de l'implication
de M. Seal avec la CIA
3268
02:04:33,800 --> 02:04:36,679
et l'effort communiste
du Nicaragua,
3269
02:04:36,800 --> 02:04:40,191
et ce qu'il savait
et aurait pu savoir.
3270
02:04:40,320 --> 02:04:42,357
Cela a mis fin
3271
02:04:42,480 --> 02:04:46,679
� un chapitre important
des poursuites du cartel.
3272
02:04:46,800 --> 02:04:48,598
La Drug Enforcement
Administration pense
3273
02:04:48,720 --> 02:04:51,554
que Seal a �t� assassin�
pour l'emp�cher de t�moigner
3274
02:04:51,680 --> 02:04:53,512
ici � Miami,
contre un trafiquant
3275
02:04:53,640 --> 02:04:55,552
colombien de haut-niveau,
3276
02:04:55,680 --> 02:04:58,434
que les �tats-Unis tentent
de faire extrader d'Espagne.
3277
02:04:58,560 --> 02:04:59,880
F�D�RAUX VEULENT L'EXTRADITION
D'UN PILIER DE LA DROGUE.
3278
02:05:00,760 --> 02:05:02,240
Max ayant des ennuis...
3279
02:05:02,360 --> 02:05:03,714
C'�tait le d�but de la fin.
3280
02:05:03,840 --> 02:05:06,116
Max avait eu une mauvaise
exp�rience avec DeLorean,
3281
02:05:06,240 --> 02:05:07,993
car c'�tait lui qui avait donn�
� DeLorean
3282
02:05:08,120 --> 02:05:09,634
la coke avec laquelle DeLorean
s'�tait fait prendre.
3283
02:05:09,760 --> 02:05:11,752
L'ann�e pass�e,
le fabriquant auto John DeLorean
3284
02:05:11,880 --> 02:05:14,190
a �t� arr�t� pour trafic
de drogue.
3285
02:05:14,360 --> 02:05:16,750
DeLorean avait dit
qu'il voulait de l'argent
3286
02:05:16,880 --> 02:05:18,599
pour sauver
sa soci�t� en difficult�.
3287
02:05:18,720 --> 02:05:19,631
Les revendeurs locaux disaient
3288
02:05:19,760 --> 02:05:21,752
que la DeLorean �tait devenue
l'Edsel des ann�es 80,
3289
02:05:21,880 --> 02:05:24,190
et ne se vendrait
qu'en pi�ce de collection.
3290
02:05:24,360 --> 02:05:26,397
Max savait qu'il avait un probl�me.
3291
02:05:26,520 --> 02:05:28,751
Il aurait d� la fumer,
mais il ne l'a pas fait.
3292
02:05:28,880 --> 02:05:30,155
Il ne pensait pas
que �a lui reviendrait.
3293
02:05:30,280 --> 02:05:32,317
Comment pouvait-il s'en sortir ?
Il ne pouvait pas penser :
3294
02:05:32,400 --> 02:05:34,278
"J'ai donn� 400 kilos
� ce type,
3295
02:05:34,400 --> 02:05:36,915
"ces gens tombent comme des mouches,
et �a va pour moi.
3296
02:05:37,040 --> 02:05:39,077
"C'est moi qui leur ai donn�e.
Il ne m'est rien arriv�."
3297
02:05:39,160 --> 02:05:40,230
DeLorean mis en examen,
paye 10 millions de caution
3298
02:05:40,360 --> 02:05:42,033
Il devait forc�ment savoir
qu'il aurait un probl�me.
3299
02:05:42,160 --> 02:05:43,116
Puis ils l'ont arr�t�.
3300
02:05:43,240 --> 02:05:44,799
C'est la derni�re fois
qu'on a vu Max.
3301
02:05:44,920 --> 02:05:46,912
J'avais des millions de dollars
3302
02:05:47,040 --> 02:05:48,793
enterr�s dans des sacs poubelle
dans mon gazon.
3303
02:05:48,920 --> 02:05:50,639
Ce soir-l�,
j'�tais avec ma lampe de poche,
3304
02:05:50,760 --> 02:05:52,035
� d�terrer des sacs d'argent,
3305
02:05:52,160 --> 02:05:53,435
car j'avais peur
qu'ils viennent.
3306
02:05:53,560 --> 02:05:55,040
Je vivais dans les Everglades.
3307
02:05:55,160 --> 02:05:57,675
J'ai saut� dans mon cano�,
avec environ...
3308
02:05:57,800 --> 02:05:59,439
6 � 8 millions de dollars,
jet� dans le bateau,
3309
02:05:59,560 --> 02:06:00,630
et j'ai pagay� jusqu'� l'autre c�t�,
3310
02:06:00,760 --> 02:06:01,989
et je les ai enterr�s
aux Everglades,
3311
02:06:02,120 --> 02:06:03,554
pensant qu'ils viendraient
chez moi.
3312
02:06:03,680 --> 02:06:05,558
Personne n'est venu.
Il ne s'est rien pass�.
3313
02:06:05,680 --> 02:06:07,637
Personne ne pensait
qu'il y aurait un probl�me.
3314
02:06:07,760 --> 02:06:08,910
Mickey et tout le monde disait :
3315
02:06:09,080 --> 02:06:10,309
"Je n'ai vu aucun probl�me
3316
02:06:10,440 --> 02:06:12,193
"avec le dernier avion
qui a atterri.
3317
02:06:12,320 --> 02:06:13,310
"Tout semblait bien aller."
3318
02:06:13,440 --> 02:06:14,396
J'ai dit : "D'accord,
3319
02:06:14,520 --> 02:06:16,318
"alors continuons
jusqu'� ce qu'on sache."
3320
02:06:16,440 --> 02:06:19,194
Jon disait qu'il n'y avait
aucune raison de s'inqui�ter.
3321
02:06:20,560 --> 02:06:21,960
On pensait que Jon �tait si malin.
3322
02:06:23,840 --> 02:06:25,559
C'est la v�rit�.
3323
02:06:26,800 --> 02:06:28,792
20 septembre 1986
3324
02:06:31,440 --> 02:06:32,954
Je me souviens du 20 Septembre
3325
02:06:33,080 --> 02:06:34,958
car je n'arrivais pas � dormir.
3326
02:06:35,080 --> 02:06:36,196
Cette nuit-l�,
3327
02:06:36,320 --> 02:06:38,437
je travaillais avec Mickey
et son �quipe.
3328
02:06:38,560 --> 02:06:40,199
Comme je ne pouvais pas dormir,
3329
02:06:40,360 --> 02:06:42,431
j'ai d�cid� d'aller
dans une salle de radio
3330
02:06:42,560 --> 02:06:46,713
qu'on avait ici � Miami
pour surveiller l'avion arrivant.
3331
02:06:46,840 --> 02:06:50,231
Notre voyage pr�c�dent
serait le dernier.
3332
02:06:50,360 --> 02:06:52,431
On a d�cid� d'arr�ter
� ce moment-l�,
3333
02:06:52,560 --> 02:06:54,472
car on avait fait
assez d'argent.
3334
02:06:55,600 --> 02:06:58,718
Pourquoi toujours prendre
plus de risques ?
3335
02:06:58,880 --> 02:07:00,314
T�t ou tard,
ils vont gagner,
3336
02:07:00,440 --> 02:07:01,590
et �a a �t� le cas.
3337
02:07:01,720 --> 02:07:02,756
C'�tait un voyage normal.
3338
02:07:02,880 --> 02:07:04,360
La seule chose inhabituelle
3339
02:07:04,480 --> 02:07:05,550
qui aurait d� nous mettre
la puce � l'oreille,
3340
02:07:05,720 --> 02:07:07,074
c'est que la radio
�tait tr�s silencieuse.
3341
02:07:07,200 --> 02:07:09,078
Ils savent qu'on �coute tout.
3342
02:07:09,200 --> 02:07:11,635
� vrai dire, j'ai regard�
autour de moi en arrivant,
3343
02:07:11,760 --> 02:07:13,513
car j'�tais encore parano
pour Max,
3344
02:07:13,640 --> 02:07:14,994
et je n'ai rien vu.
3345
02:07:15,120 --> 02:07:16,634
Rien du tout.
3346
02:07:16,760 --> 02:07:18,513
Tout s'est pass� comme d'habitude.
3347
02:07:18,640 --> 02:07:21,235
L'avion a atterri, je me suis dit :
"Encore un bon voyage.
3348
02:07:21,400 --> 02:07:22,880
"Je rentre chez moi.
Je me sens bien."
3349
02:07:23,000 --> 02:07:24,070
Et d�s que
l'avion a atterri,
3350
02:07:24,200 --> 02:07:25,998
et qu'on est entr�s dans la grange,
ils sont arriv�s en h�licopt�res
3351
02:07:26,120 --> 02:07:29,352
et plein de gens ont bondi
avec des armes partout.
3352
02:07:29,560 --> 02:07:32,280
C'�tait une saisie simultan�e,
Tampa et Miami.
3353
02:07:32,400 --> 02:07:34,153
Ils sont entr�s,
tout en noir,
3354
02:07:34,280 --> 02:07:36,636
portant des lunettes
de vision nocturne et des masques.
3355
02:07:36,760 --> 02:07:38,752
Je me suis dit :
"Quoi ? Je suis de retour au Vi�t-Nam ?
3356
02:07:38,920 --> 02:07:40,149
"C'est dingue."
3357
02:07:40,280 --> 02:07:41,600
Je suis sorti par-derri�re...
3358
02:07:41,720 --> 02:07:43,279
Je n'allais pas lancer
une fusillade...
3359
02:07:43,400 --> 02:07:45,392
Apr�s une petite confrontation
avec un des gars...
3360
02:07:45,520 --> 02:07:47,034
"� terre
et tais-toi."
3361
02:07:47,160 --> 02:07:48,037
"D'accord."
3362
02:07:48,160 --> 02:07:50,675
Ils m'ont regard�,
et je n'oublierai jamais :
3363
02:07:50,800 --> 02:07:53,679
"Roberts,
qu'est-ce que tu fiches l� ?"
3364
02:07:53,800 --> 02:07:55,359
J'ai dit : "J'ai foir�."
3365
02:07:55,520 --> 02:07:56,715
Il a dit :
"Tu as foir�.
3366
02:07:56,840 --> 02:07:58,832
"On serait venus chez toi
plus tard.
3367
02:07:58,960 --> 02:08:00,474
"Mais l�, tu nous as facilit�
la t�che."
3368
02:08:00,600 --> 02:08:02,000
J'ai dit : "J'arrivais pas � dormir."
3369
02:08:02,120 --> 02:08:03,520
Il a dit :
"C'est dommage."
3370
02:08:05,440 --> 02:08:08,035
En arrivant en ville,
j'ai entendu � la radio :
3371
02:08:08,200 --> 02:08:10,032
"Ils tirent.
Il y a des coups de feu...
3372
02:08:10,200 --> 02:08:11,429
"C'est la guerre."
3373
02:08:11,560 --> 02:08:14,075
J'ai dit : "Que se passe-t-il ?
�a me concerne ?"
3374
02:08:14,200 --> 02:08:16,192
"C'est ton avion,
ta ferme.
3375
02:08:16,320 --> 02:08:17,640
"Il y a des coups de feu,
ils tirent."
3376
02:08:17,760 --> 02:08:20,116
Ils couraient partout,
tiraient des coups de feu.
3377
02:08:20,240 --> 02:08:22,277
"Ton ami nous tire dessus."
3378
02:08:22,400 --> 02:08:23,675
"Mon ami ?" "Mickey."
3379
02:08:23,840 --> 02:08:26,071
J'ai essay� de br�ler l'avion.
3380
02:08:26,200 --> 02:08:28,920
Mickey avait une fus�e �clairante.
Autour de l'avion,
3381
02:08:29,040 --> 02:08:30,315
il y avait des r�servoirs
d'essence,
3382
02:08:30,440 --> 02:08:32,716
utilis�s pour ravitailler
l'avion avant qu'il ne reparte.
3383
02:08:32,840 --> 02:08:34,069
J'en ai renvers� un...
3384
02:08:34,200 --> 02:08:37,079
Mickey voulait s'enfuir,
il a tir� la fus�e �clairante.
3385
02:08:40,600 --> 02:08:41,716
Je suis all� au marais.
3386
02:08:42,960 --> 02:08:44,474
J'ai regard� le spectacle
toute la journ�e.
3387
02:08:44,600 --> 02:08:45,477
Ils ne le trouvaient pas.
3388
02:08:45,600 --> 02:08:47,353
Ils l'ont pourchass�
dans les bois toute la nuit.
3389
02:08:50,480 --> 02:08:52,312
Max Mermelstein
devient un t�moin
3390
02:08:52,440 --> 02:08:53,351
et veut parler,
3391
02:08:53,480 --> 02:08:55,312
entre autres choses,
des meurtres � Miami.
3392
02:08:55,440 --> 02:08:57,193
On va d�briefer
ce gars...
3393
02:08:57,320 --> 02:08:58,993
Et franchement, au d�but,
3394
02:08:59,120 --> 02:09:01,840
je ne croyais pas
75 % de ce qu'il disait.
3395
02:09:02,000 --> 02:09:04,310
C'�tait trop extravagant.
3396
02:09:04,440 --> 02:09:06,955
Je me suis pr�sent�
et il a dit :
3397
02:09:07,080 --> 02:09:09,117
"On s'est d�j� rencontr�s."
Moi : "De quoi vous parlez ?
3398
02:09:09,240 --> 02:09:10,469
"On se conna�t pas."
3399
02:09:10,600 --> 02:09:13,354
Il m'a rappel� qu'on �tait all�s
dans une maison � Miami Lakes
3400
02:09:13,480 --> 02:09:15,756
des ann�es avant,
cherchant � fouiller sa maison.
3401
02:09:15,880 --> 02:09:17,712
Il nous a dit d'aller voir ailleurs.
3402
02:09:17,840 --> 02:09:19,240
Le monde est petit.
3403
02:09:19,360 --> 02:09:22,353
Pouvez-vous dire votre nom complet
pour le dossier ?
3404
02:09:22,520 --> 02:09:23,874
Max Mermelstein.
3405
02:09:24,000 --> 02:09:27,038
Max nous a donn�s.
3406
02:09:27,160 --> 02:09:31,359
Si je comprends bien,
de 1981 � 1985,
3407
02:09:31,480 --> 02:09:34,075
vous travailliez � plein temps
pour le cartel,
3408
02:09:34,240 --> 02:09:37,597
et avez import� des quantit�s
�normes de coca�ne
3409
02:09:37,720 --> 02:09:39,518
aux �tats-Unis.
3410
02:09:39,640 --> 02:09:43,600
Combien de coca�ne
avez-vous
3411
02:09:43,720 --> 02:09:45,916
import�
durant cette p�riode ?
3412
02:09:46,040 --> 02:09:47,156
Durant cette p�riode,
3413
02:09:47,280 --> 02:09:51,160
entre 55 et 56 tonnes de coca�ne
sont pass�es entre mes mains.
3414
02:09:51,280 --> 02:09:53,920
Entre 55 et 56 tonnes.
3415
02:09:54,040 --> 02:09:56,396
Je l'ai dit � Jon.
Il ne m'a pas �cout�.
3416
02:09:56,520 --> 02:09:58,671
Je lui avais dit d�s le d�part
que Max �tait faible,
3417
02:09:58,800 --> 02:10:00,029
qu'il moucharderait
t�t ou tard,
3418
02:10:00,160 --> 02:10:01,230
� un moment donn�.
3419
02:10:01,360 --> 02:10:02,555
C'est pour �a que je voulais tant
le tuer.
3420
02:10:02,680 --> 02:10:03,796
Mais ils ne m'ont pas laiss� faire.
3421
02:10:03,920 --> 02:10:06,674
Je travaille surtout sous les ordres
des fr�res Ochoa.
3422
02:10:06,800 --> 02:10:09,634
Avez-vous d�j� rencontr�
les fr�res Ochoa ?
3423
02:10:09,760 --> 02:10:10,671
Oui.
3424
02:10:10,800 --> 02:10:12,871
Et Escobar est
l'autre nom que vous avez mentionn�.
3425
02:10:13,000 --> 02:10:14,195
Pablo Escobar, oui.
3426
02:10:14,320 --> 02:10:15,436
Pablo Escobar.
3427
02:10:15,560 --> 02:10:18,917
La premi�re information
que vous avez donn�e au gouvernement,
3428
02:10:19,080 --> 02:10:22,551
c'est que les fr�res Ochoa
et leur organisation
3429
02:10:22,680 --> 02:10:26,913
avaient un contrat par lequel
ils payaient pour kidnapper
3430
02:10:27,040 --> 02:10:29,919
et/ou tuer Barry Seal.
3431
02:10:30,040 --> 02:10:33,033
Cela m'a �t� dit directement
par Fabio Ochoa Junior
3432
02:10:33,160 --> 02:10:37,677
et Rafael Cardona, ainsi que
Pablo Escobar, personnellement,
3433
02:10:37,800 --> 02:10:39,837
qu'il fallait l'enlever
ou le tuer.
3434
02:10:39,960 --> 02:10:42,191
On ne m'a pas demand� de le faire.
On m'a ordonn� de le faire.
3435
02:10:42,320 --> 02:10:43,800
Le gouvernement n'avait aucune id�e,
3436
02:10:43,920 --> 02:10:46,719
et s�rieux,
sans Max Mermelstein...
3437
02:10:46,840 --> 02:10:48,957
je ne crois pas
qu'ils nous auraient eus.
3438
02:10:49,080 --> 02:10:51,072
Il a rempli les blancs.
3439
02:10:51,320 --> 02:10:53,437
Ils ne savaient pas
o� �tait la ferme.
3440
02:10:53,600 --> 02:10:57,230
Ils ne savaient rien de nos voyages.
Ils ne savaient rien.
3441
02:10:57,360 --> 02:10:58,680
Max �tait comme un fr�re.
3442
02:10:58,800 --> 02:11:00,678
Je n'aurais jamais pens�
qu'il ferait �a.
3443
02:11:00,800 --> 02:11:03,713
Ils sont venus le lendemain
et ont fait sauter le portail,
3444
02:11:03,840 --> 02:11:04,830
ils ont saisi la maison.
3445
02:11:05,000 --> 02:11:07,117
On a pu saisir
des biens d'une valeur
3446
02:11:07,240 --> 02:11:10,950
de 130 millions de dollars
en Floride.
3447
02:11:11,120 --> 02:11:14,557
Et Max nous a accus�s,
Mickey et moi.
3448
02:11:14,720 --> 02:11:18,236
Quand j'ai lu l'acte d'accusation,
je me suis dit : "Bon Dieu."
3449
02:11:18,360 --> 02:11:20,317
J'ignorais
qu'il bossait vraiment
3450
02:11:20,480 --> 02:11:22,312
avec le cartel.
3451
02:11:22,440 --> 02:11:23,351
J'ignorais que Rafael
�tait dans le cartel,
3452
02:11:23,520 --> 02:11:24,351
j'ignorais tout �a.
3453
02:11:24,520 --> 02:11:25,920
Je ne dis pas que je ne savais rien.
3454
02:11:26,040 --> 02:11:28,509
Je dis juste que personne
n'avait r�alis� l'ampleur
3455
02:11:28,640 --> 02:11:30,233
de l'implication de Jon.
3456
02:11:30,400 --> 02:11:33,279
C'est un trip,
quand on gagne tant d'argent,
3457
02:11:33,400 --> 02:11:35,119
on devenait si puissants
qu'on...
3458
02:11:35,280 --> 02:11:36,634
Rien ne pouvait arriver.
3459
02:11:36,760 --> 02:11:38,638
Chaque fois que je lui parlais,
elle disait : "Non,
3460
02:11:38,760 --> 02:11:39,750
"tu avais tort,
ce n'est pas un mouchard."
3461
02:11:39,880 --> 02:11:41,234
Je disais : "Il travaille
pour la police.
3462
02:11:41,360 --> 02:11:42,760
"C'est pour �a que je t'approche pas.
Tu vas aller
3463
02:11:42,880 --> 02:11:43,870
"en prison, mais je n'irai pas
avec toi."
3464
02:11:44,040 --> 02:11:46,396
"Viens � Los Angeles."
J'ai dit : "Non.
3465
02:11:46,520 --> 02:11:47,510
"Je suis bien ici."
3466
02:11:47,640 --> 02:11:52,112
On a rep�r� une petite maison
qu'ils avaient lou�e.
3467
02:11:52,240 --> 02:11:53,993
On savait qu'elle �tait
dans la r�sidence,
3468
02:11:54,120 --> 02:11:57,636
on a couvert le devant et l'arri�re,
et on y est all�s.
3469
02:11:57,800 --> 02:11:59,792
Je suis mont�,
je l'ai trouv�e assise sur le lit,
3470
02:11:59,920 --> 02:12:00,990
lisant la Bible.
3471
02:12:01,120 --> 02:12:02,395
Je me suis approch� d'elle.
3472
02:12:02,520 --> 02:12:04,273
J'avais mon arme en main.
3473
02:12:04,400 --> 02:12:05,880
�a lui a fait un choc.
3474
02:12:06,000 --> 02:12:07,275
On aurait jamais pens�
qu'elle �tait
3475
02:12:07,400 --> 02:12:10,154
une folle criminelle violente.
3476
02:12:10,280 --> 02:12:13,591
J'ai dit : "Hola, Griselda."
3477
02:12:15,320 --> 02:12:19,439
Elle a dit :
"No Griselda. Me llamo Betty."
3478
02:12:19,560 --> 02:12:21,153
J'ai dit : "Non."
3479
02:12:21,280 --> 02:12:23,920
Puis je lui ai fait un bisou
sur la joue,
3480
02:12:24,080 --> 02:12:26,754
comme je l'avais promis
aux agents
3481
02:12:26,880 --> 02:12:29,315
bien des mois avant.
3482
02:12:29,440 --> 02:12:32,160
Selon la police,
elle serait responsable
3483
02:12:32,280 --> 02:12:34,875
de 200 meurtres.
3484
02:12:34,960 --> 02:12:35,916
Ils l'ont arr�t�e chez elle.
3485
02:12:36,040 --> 02:12:38,430
Quelques jours apr�s,
ils ont arr�t� ses enfants.
3486
02:12:38,560 --> 02:12:40,199
Tout s'est effondr�,
vous savez ?
3487
02:12:40,320 --> 02:12:41,959
Maintenant, c'�tait chacun pour soi.
3488
02:12:42,080 --> 02:12:43,309
Tout le monde �tait en prison,
sauf moi.
3489
02:12:43,440 --> 02:12:45,557
Et ils me recherchaient.
3490
02:12:45,680 --> 02:12:49,037
Vers le 15 d�cembre,
je faisais profil bas.
3491
02:12:49,160 --> 02:12:50,833
Mon fr�re
a frapp� � la porte.
3492
02:12:50,960 --> 02:12:53,919
Il a dit : "La police
est en bas."
3493
02:12:54,040 --> 02:12:55,713
J'ai dit : "La police ?
Que veulent-ils ?"
3494
02:12:55,840 --> 02:12:58,036
Il a dit : "Ils sont en bas."
3495
02:12:58,160 --> 02:13:01,073
Je l'ai suivi en bas. Ils avaient
quatre pick-up noirs.
3496
02:13:01,240 --> 02:13:02,720
Ils prenaient toutes mes voitures.
3497
02:13:02,840 --> 02:13:05,674
J'avais deux Corvette,
une Porsche et une Supra.
3498
02:13:05,800 --> 02:13:06,836
Ils les mettaient
sur leur remorqueuse.
3499
02:13:06,960 --> 02:13:08,110
J'ai cri� au gars :
3500
02:13:08,240 --> 02:13:09,833
"Vous faites quoi
avec mes voitures ?"
3501
02:13:10,000 --> 02:13:12,356
Le gars s'est tourn�,
il portait un blouson.
3502
02:13:12,480 --> 02:13:14,551
Au dos, �a disait :
"Agent sp�cial, DEA."
3503
02:13:14,920 --> 02:13:18,197
J'ai dit : "J'ai rien dit.
Vous inqui�tez pas.
3504
02:13:18,320 --> 02:13:19,436
"Elles sont pas � moi."
3505
02:13:19,560 --> 02:13:20,596
Je suis retourn� dans la maison.
3506
02:13:20,760 --> 02:13:22,877
J'avais un kilo et demi
pour mon usage priv�.
3507
02:13:23,000 --> 02:13:25,231
Je l'ai jet� dans les toilettes.
3508
02:13:25,360 --> 02:13:26,350
J'ai mis le silencieux
sur mon arme...
3509
02:13:26,480 --> 02:13:28,119
Et je l'ai jet� dans l'eau,
car je vivais dans la baie.
3510
02:13:28,200 --> 02:13:30,476
J'ai remis l'arme.
Un .45.
3511
02:13:30,640 --> 02:13:32,632
Ils avaient laiss� une voiture.
Quand j'ai rencontr� ma femme,
3512
02:13:32,760 --> 02:13:34,911
elle avait une Mazda.
Ils n'y ont pas touch�.
3513
02:13:35,520 --> 02:13:37,796
J'ai dit � mon fr�re ;
"Allons nous faire arr�ter. Tant pis."
3514
02:13:37,880 --> 02:13:39,599
On a pris l'ascenseur.
On est sortis, il faisait noir.
3515
02:13:39,720 --> 02:13:41,757
Y avait personne.
On est mont�s en voiture.
3516
02:13:43,160 --> 02:13:44,480
Je commence � rouler.
Je demande � mon fr�re si...
3517
02:13:44,600 --> 02:13:45,829
Il a dit :
"Y a personne derri�re nous."
3518
02:13:45,960 --> 02:13:48,520
On arrive � l'a�roport.
Un flic arrive.
3519
02:13:48,640 --> 02:13:52,634
Un petit, 1,70 m.
Il crie mon nom.
3520
02:13:52,760 --> 02:13:54,274
"Jorge Ayala.
Je vous arr�te."
3521
02:13:54,400 --> 02:13:56,278
J'ai fait semblant
de pas l'entendre.
3522
02:13:56,400 --> 02:13:58,153
Je marchais,
mais il avait peur.
3523
02:13:58,280 --> 02:14:00,272
Ils savaient qui j'�tais.
3524
02:14:00,400 --> 02:14:01,754
Il a pas attendu les renforts,
il voulait jouer les h�ros.
3525
02:14:01,880 --> 02:14:02,916
Il crie encore.
3526
02:14:03,040 --> 02:14:05,032
"Toi, en veste rouge."
Je me suis retourn�.
3527
02:14:05,160 --> 02:14:06,150
J'ai dit : "Vous me parlez ?"
3528
02:14:06,280 --> 02:14:07,396
Il a dit : "Oui, toi,
tu es en �tat d'arrestation."
3529
02:14:07,520 --> 02:14:09,113
J'ai dit : "Pour quoi ?"
3530
02:14:09,240 --> 02:14:12,039
Il a dit :
"On te le dira plus tard."
3531
02:14:12,160 --> 02:14:13,230
J'ai commenc� � rire.
3532
02:14:13,360 --> 02:14:14,430
J'ai dit :
"Allez vous faire foutre."
3533
02:14:14,560 --> 02:14:17,439
J'ai couru, et le chien
m'a rattrap�.
3534
02:14:17,560 --> 02:14:19,677
Ils nous ont mis en garde � vue
� la prison du comt�.
3535
02:14:19,800 --> 02:14:21,314
Et depuis,
je suis en prison.
3536
02:14:23,120 --> 02:14:26,431
Apr�s que Max a coop�r�,
les pilotes ont coop�r�,
3537
02:14:26,560 --> 02:14:28,199
les gars au sol aussi.
3538
02:14:28,320 --> 02:14:29,754
Tout le monde t�moignait,
3539
02:14:29,880 --> 02:14:32,031
passait des accords
pour r�duire sa peine.
3540
02:14:32,160 --> 02:14:33,753
J'�tais devenu
le centre d'attention,
3541
02:14:33,880 --> 02:14:36,315
car c'�tait moi qui mettais
la coke dans l'avion pour lui.
3542
02:14:36,440 --> 02:14:38,557
Ils allaient me condamner
� 30 ans.
3543
02:14:38,680 --> 02:14:39,670
Pas la peine d'�tre un g�nie
3544
02:14:39,840 --> 02:14:43,197
pour deviner que c'�tait le moment
3545
02:14:43,320 --> 02:14:45,516
de se barrer de l�...
3546
02:14:45,680 --> 02:14:47,080
Je suis all� � une audience
de caution, ils ont dit :
3547
02:14:47,200 --> 02:14:50,193
"Pas de caution,
oubliez." Et voil�.
3548
02:14:50,320 --> 02:14:51,197
Une semaine plus tard,
3549
02:14:51,280 --> 02:14:53,033
Dick Gregory vient
avec deux agents du FBI :
3550
02:14:53,160 --> 02:14:54,071
ce gars, Joe Walsh,
3551
02:14:54,200 --> 02:14:56,317
qui dirige l'affaire,
et un autre agent.
3552
02:14:56,440 --> 02:14:58,432
Ils ont dit :
"On veut vraiment Munday."
3553
02:14:58,560 --> 02:15:00,756
Il les avait humili�s
en tirant la fus�e �clairante
3554
02:15:00,920 --> 02:15:01,831
et tout �a...
3555
02:15:01,960 --> 02:15:03,679
Ils pensaient qu'il voulait
le tuer.
3556
02:15:03,800 --> 02:15:05,473
Alors j'ai dit :
"Si vous me donnez une caution,
3557
02:15:05,600 --> 02:15:06,670
"je vous aider � avoir Mickey."
3558
02:15:06,800 --> 02:15:08,678
Je vais voir le fr�re de Mickey.
3559
02:15:08,800 --> 02:15:11,474
J'y suis all� sans leur dire
que j'y allais.
3560
02:15:11,600 --> 02:15:13,353
Je suis sorti en douce,
d�guis�,
3561
02:15:13,480 --> 02:15:15,358
et j'ai dit au fr�re de Mickey :
3562
02:15:15,480 --> 02:15:17,597
"�coute-moi,
tu dois travailler avec moi,
3563
02:15:17,720 --> 02:15:19,712
"Je ne leur donnerai jamais Mickey,
3564
02:15:19,880 --> 02:15:23,191
"mais ils doivent croire
pendant les deux prochains mois
3565
02:15:23,320 --> 02:15:24,754
"que je vais leur avoir Mickey,
3566
02:15:24,880 --> 02:15:27,873
"et tu dois m'aider � y arriver,
3567
02:15:28,000 --> 02:15:30,356
"car j'ai besoin de temps
pour m'organiser,
3568
02:15:30,480 --> 02:15:31,596
"car je me tire d'ici.
3569
02:15:31,720 --> 02:15:33,951
"Et j'aiderai Mickey
avec ce qu'il voudra."
3570
02:15:34,120 --> 02:15:35,520
Mickey avait besoin de papiers.
3571
02:15:35,640 --> 02:15:37,632
C'�tait un fugitif, et il savait
que je pouvais lui avoir des papiers.
3572
02:15:37,760 --> 02:15:39,194
"Dans une semaine,
je te donne tout,
3573
02:15:39,320 --> 02:15:41,198
"les documents qu'il te faut
pour que Mickey vive
3574
02:15:41,360 --> 02:15:42,589
"sous une autre identit�."
3575
02:15:42,720 --> 02:15:44,996
Le fr�re de Mickey le dit � Mickey,
qui dit : "Super."
3576
02:15:45,120 --> 02:15:47,271
"Il sait que tu le d�nonceras pas.
C'est d'accord."
3577
02:15:47,400 --> 02:15:49,869
Il a fallu une semaine
ou deux.
3578
02:15:50,000 --> 02:15:51,753
Il fallait
que je m'organise.
3579
02:15:51,880 --> 02:15:52,757
Heureusement,
ils avaient ma photo
3580
02:15:52,880 --> 02:15:54,837
de mon permis de conduire.
3581
02:15:55,000 --> 02:15:58,152
J'ai une dr�le de t�te,
mais la photo est tr�s mauvaise.
3582
02:15:58,280 --> 02:15:59,396
J'ai tout organis�,
3583
02:15:59,520 --> 02:16:01,113
j'allais retrouver
le fr�re de Mickey.
3584
02:16:01,240 --> 02:16:03,880
J'ai pass� un appel,
le FBI �coutait.
3585
02:16:04,000 --> 02:16:04,911
"Quoi de neuf ?
3586
02:16:05,040 --> 02:16:07,191
"Je te retrouve demain
au resto Denny's."
3587
02:16:07,320 --> 02:16:09,118
"D'accord pour Denny's."
Donc je le retrouve.
3588
02:16:09,240 --> 02:16:11,994
Il sait qu'ils me suivent.
On parle.
3589
02:16:12,120 --> 02:16:13,156
Et j'avais un micro,
3590
02:16:13,280 --> 02:16:16,114
ils enregistraient tout,
et tout se passait bien.
3591
02:16:16,200 --> 02:16:17,714
Je reviens � eux.
Et ce type :
3592
02:16:17,840 --> 02:16:18,796
"Bien, tu bosses avec nous."
3593
02:16:18,920 --> 02:16:20,274
Il a dit : "Eh bien,
je vais te dire.
3594
02:16:20,440 --> 02:16:22,272
"Je te trouverai, o� que tu sois,
si tu te barres."
3595
02:16:22,440 --> 02:16:24,033
"Pourquoi croyez-vous
que je vais me barrer ?"
3596
02:16:24,160 --> 02:16:26,550
"Max nous a dit
que tu racontais des bobards.
3597
02:16:26,680 --> 02:16:28,797
"Que tu ne vas pas coop�rer,
que tu vas te barrer."
3598
02:16:28,880 --> 02:16:30,553
Je me dis :
"Max voit enfin
3599
02:16:30,680 --> 02:16:32,194
"juste pour une fois."
3600
02:16:32,320 --> 02:16:34,198
Mais je ne vais pas leur dire.
3601
02:16:34,320 --> 02:16:36,915
J'ai fait durer avec les rendez-vous,
ils me suivaient,
3602
02:16:37,080 --> 02:16:38,753
et le suivaient nulle part.
3603
02:16:38,880 --> 02:16:40,553
La derni�re fois
qu'on allait le voir, j'ai dit :
3604
02:16:40,680 --> 02:16:41,955
"Il va amener
son fr�re,
3605
02:16:42,080 --> 02:16:42,991
"et vous allez l'avoir."
3606
02:16:43,120 --> 02:16:45,032
Le plan que j'avais
avec le fr�re de Mickey,
3607
02:16:45,160 --> 02:16:50,394
c'�tait de rencontrer un type
qui ressemblait
3608
02:16:50,520 --> 02:16:53,194
� Mickey, et quand ils
rencontraient ce type,
3609
02:16:53,320 --> 02:16:54,959
c'est l� que tout le monde
allait s'approcher.
3610
02:16:55,080 --> 02:16:57,595
�a a march�.
Ils ont converg� sur le fr�re de Mickey
3611
02:16:57,720 --> 02:16:59,677
et cet autre pauvre type,
qui ne savait m�me pas
3612
02:16:59,800 --> 02:17:01,314
ce qui se passait.
3613
02:17:01,480 --> 02:17:02,800
Ils ont dit :
"On te tient."
3614
02:17:02,920 --> 02:17:05,435
Je regardais. Et Joe Walsh :
"Ce n'est pas Mickey Munday."
3615
02:17:05,560 --> 02:17:08,075
Ils sont devenus fous.
Ils m'ont attrap�.
3616
02:17:08,240 --> 02:17:09,469
J'ai dit : "De quoi vous parlez ?
3617
02:17:09,600 --> 02:17:11,319
"J'ai fait tout ce que j'�tais
cens� faire,
3618
02:17:11,440 --> 02:17:13,591
"et maintenant, comment
je vais vous avoir Mickey ?"
3619
02:17:13,720 --> 02:17:15,439
C'�tait mon issue.
3620
02:17:15,560 --> 02:17:17,870
Que j'avais essay� de coop�rer,
mais que c'�tait arriv�.
3621
02:17:18,120 --> 02:17:19,713
Ils m'ont dit :
"On devrait t'enfermer."
3622
02:17:19,840 --> 02:17:21,320
J'ai dit : "Pourquoi ?
Si j'allais me barrer,
3623
02:17:21,440 --> 02:17:22,430
"je l'aurais d�j� fait.
3624
02:17:22,560 --> 02:17:24,995
"Vous deviez m'aider,
j'ai essay� de vous aider.
3625
02:17:25,120 --> 02:17:26,600
"Mon proc�s arrive � Tampa,
3626
02:17:26,720 --> 02:17:28,996
"Je serai l� pour le premier jour
de mon proc�s."
3627
02:17:29,120 --> 02:17:31,191
J'ai dit : "Vous avez int�r�t
de m'aider."
3628
02:17:31,320 --> 02:17:32,834
"D'accord."
3629
02:17:32,960 --> 02:17:34,997
Au premier jour de mon proc�s,
j'�tais parti.
3630
02:17:35,120 --> 02:17:38,192
Je me suis barr� si vite,
trois jours avant mon proc�s.
3631
02:17:38,320 --> 02:17:39,515
J'�tais en Colombie.
3632
02:17:39,640 --> 02:17:41,233
J'avais mon argent au Panama,
3633
02:17:41,360 --> 02:17:43,636
et de l'argent en Colombie,
l'argent n'�tait pas un probl�me.
3634
02:17:43,760 --> 02:17:46,639
Ils ont envoy� un avion.
Je suis mont� dedans.
3635
02:17:46,760 --> 02:17:49,355
Je suis all� en Colombie, et
pendant une semaine, �a a �t�.
3636
02:17:49,480 --> 02:17:51,597
Je vivais dans une ferme,
une des fermes de Rafa.
3637
02:17:51,720 --> 02:17:52,995
C'�tait super,
j'avais des domestiques,
3638
02:17:53,120 --> 02:17:54,839
des femmes,
3639
02:17:54,960 --> 02:17:56,872
tout,
� manger, un cuisinier.
3640
02:17:57,000 --> 02:17:57,877
Et tout � coup,
3641
02:17:58,000 --> 02:17:59,116
je me suis r�veill� un matin
3642
02:17:59,240 --> 02:18:01,391
et ils ont dit :
"Vite, dans la voiture."
3643
02:18:01,520 --> 02:18:03,751
On est sortis,
et j'ai entendu...
3644
02:18:03,920 --> 02:18:05,912
J'ai regard� autour de moi,
partout, il y avait
3645
02:18:06,040 --> 02:18:08,999
des gars du gouvernement
tirant sur la voiture.
3646
02:18:09,120 --> 02:18:11,271
Les gars de Rafael tiraient
sur leurs voitures.
3647
02:18:11,400 --> 02:18:13,835
On est sortis de l�,
et ils m'ont emmen� � une autre ferme.
3648
02:18:13,960 --> 02:18:15,076
�a a dur� pendant des semaines.
3649
02:18:15,280 --> 02:18:16,873
C'est quand le gouvernement
am�ricain
3650
02:18:17,000 --> 02:18:20,198
a fait pression sur les Colombiens,
en disant :
3651
02:18:20,280 --> 02:18:21,794
"On ne vous donne plus d'argent",
3652
02:18:21,920 --> 02:18:23,149
qu'ils ont essay�
3653
02:18:23,280 --> 02:18:25,511
de b�cler
une tentative de mesures r�pressives.
3654
02:18:25,640 --> 02:18:26,994
Une autre approche
de mise en �uvre de la loi
3655
02:18:27,120 --> 02:18:28,554
requiert une plus grande coop�ration
3656
02:18:28,680 --> 02:18:31,320
entre les autorit�s am�ricaines
et colombiennes.
3657
02:18:31,440 --> 02:18:32,920
Il faut que
le D�partement d'�tat soit actif
3658
02:18:33,040 --> 02:18:33,791
S�N. LAWTON CHILES
D�MOCRATE FLORIDE
3659
02:18:33,920 --> 02:18:37,038
en informant tous les pays
d'o� viennent les drogues,
3660
02:18:37,200 --> 02:18:39,192
et nous allons �valuer
notre relation avec eux
3661
02:18:39,320 --> 02:18:42,040
en fonction de ce qu'ils font
pour combattre la drogue.
3662
02:18:42,160 --> 02:18:43,674
La guerre a commenc�
en Colombie,
3663
02:18:43,800 --> 02:18:45,757
et j'allais d'un endroit
� un autre.
3664
02:18:45,920 --> 02:18:47,479
J'ai fini par dire � Mike :
"Je peux pas,
3665
02:18:47,600 --> 02:18:49,034
"c'est dingue.
J'aurais d� rester en prison."
3666
02:18:49,160 --> 02:18:51,595
Tous les jours, il y a des armes,
des mitraillettes.
3667
02:18:51,840 --> 02:18:53,559
J'avais des amis au Mexique.
Je suis all� au Mexique
3668
02:18:53,720 --> 02:18:55,313
et ils m'ont dit :
"Tu deviens citoyen mexicain,
3669
02:18:55,480 --> 02:18:57,312
"et tu peux vivre ici,
pas de probl�me."
3670
02:18:57,440 --> 02:19:00,672
J'ai v�cu l� un moment,
c'�tait super.
3671
02:19:00,800 --> 02:19:04,191
Mais le gouvernement
avait une id�e en t�te.
3672
02:19:04,320 --> 02:19:06,596
Le gars a commenc� par
"Les 10 plus recherch�s d'Am�rique."
3673
02:19:06,720 --> 02:19:07,756
Ils ont mis une photo de moi,
3674
02:19:07,880 --> 02:19:10,952
et ils ont offert
une r�compense pour ma t�te.
3675
02:19:11,080 --> 02:19:12,719
Je savais que c'�tait
ma fin,
3676
02:19:12,840 --> 02:19:14,479
car ils offraient
de l'argent,
3677
02:19:14,600 --> 02:19:16,319
et les Mexicains
n'avaient rien.
3678
02:19:16,440 --> 02:19:18,193
Je savais que c'�tait
une question de temps.
3679
02:19:18,320 --> 02:19:19,800
Ils m'ont mis dans une prison,
3680
02:19:19,920 --> 02:19:24,312
m'ont donn� un cuisinier,
trois cellules,
3681
02:19:24,440 --> 02:19:26,955
des r�frig�rateurs,
une salle de sport.
3682
02:19:27,080 --> 02:19:29,072
J'y suis rest� 11 mois
� me battre avec le gouvernement,
3683
02:19:29,200 --> 02:19:31,351
et j'ai fini par perdre,
3684
02:19:31,480 --> 02:19:32,880
et le gouvernement m'a fait revenir.
3685
02:19:33,000 --> 02:19:35,879
J'ai pass� un accord,
et ils m'ont condamn� � 15 ans,
3686
02:19:36,000 --> 02:19:37,229
et pour moi...
3687
02:19:37,360 --> 02:19:38,760
Je me suis dit
que j'en purgerais cinq,
3688
02:19:38,880 --> 02:19:41,349
mais c'est un peu un r�ve.
3689
02:19:42,760 --> 02:19:44,513
Je me souviens du jour
o� il �tait
3690
02:19:44,640 --> 02:19:47,519
assis � pleurer comme un b�b�,
3691
02:19:47,640 --> 02:19:49,632
car il devait quitter
tout ce qu'il aimait.
3692
02:19:49,760 --> 02:19:53,390
Je ne faisais de reproches
qu'� moi-m�me.
3693
02:19:53,520 --> 02:19:55,113
Quand c'est l'heure, c'est l'heure.
3694
02:20:04,840 --> 02:20:07,071
Alors que des marchands de drogue
�taient jug�s,
3695
02:20:07,200 --> 02:20:10,910
d�clar�s coupables, emprisonn�s,
une chose remarquable a eu lieu.
3696
02:20:11,040 --> 02:20:13,919
Les commerces qu'ils fr�quentaient
et soutenaient
3697
02:20:14,040 --> 02:20:16,032
ont commenc� � fermer
leurs portes.
3698
02:20:16,160 --> 02:20:18,516
Toutes les bo�tes de nuit
ont ferm�,
3699
02:20:18,680 --> 02:20:21,639
les concessionnaires de voitures
ont fait faillite.
3700
02:20:21,760 --> 02:20:23,991
Les bijouteries.
Et cet effondrement
3701
02:20:24,120 --> 02:20:26,430
a cr�� une nouvelle opportunit�.
3702
02:20:26,760 --> 02:20:27,910
La Ville magique fait un come-back
3703
02:20:28,040 --> 02:20:31,511
L'�conomie de Miami avait tenu
gr�ce � des sp�culateurs
3704
02:20:31,640 --> 02:20:34,235
qui avaient gagn� gros
dans le commerce de la drogue.
3705
02:20:34,400 --> 02:20:37,154
Si vous vendiez des voitures,
vos ventes �taient pass�es
3706
02:20:37,320 --> 02:20:41,030
de 20 millions l'ann�e � 60 millions
l'ann�e pendant 10 ans,
3707
02:20:41,200 --> 02:20:42,395
et il vous restait
3708
02:20:42,520 --> 02:20:44,318
un demi-milliard de dollars
qui tra�nait.
3709
02:20:44,440 --> 02:20:47,000
La coca�ne a apport�
beaucoup d'argent � la ville.
3710
02:20:47,080 --> 02:20:49,390
92 multinationales
ont d�m�nag�
3711
02:20:49,520 --> 02:20:50,954
leurs si�ges d'Am�rique du Sud
3712
02:20:51,080 --> 02:20:52,799
� des lieux comme Coral Gables.
3713
02:20:52,960 --> 02:20:55,077
Ce qui a attir� d'autres investissements
latino-am�ricains ici,
3714
02:20:55,200 --> 02:20:58,034
c'�tait la s�curit� relative
du syst�me banquier am�ricain,
3715
02:20:58,160 --> 02:20:59,276
et c'est le point le plus proche
3716
02:20:59,400 --> 02:21:01,278
des �tats-Unis
et de l'Am�rique latine,
3717
02:21:01,400 --> 02:21:03,357
c'est donc devenu un centre
financier pour cette raison.
3718
02:21:03,520 --> 02:21:05,955
Ils pr�f�rent la Floride du Sud
comme lieu pour d�penser,
3719
02:21:06,080 --> 02:21:07,912
se d�tendre et faire affaires.
3720
02:21:08,040 --> 02:21:10,157
Miami essaie de devenir
une ville internationale
3721
02:21:10,280 --> 02:21:12,192
et elle �largit
sa base �conomique
3722
02:21:12,320 --> 02:21:13,674
en finances internationales.
3723
02:21:13,800 --> 02:21:15,553
Miami est en pleine
explosion.
3724
02:21:15,680 --> 02:21:17,956
Beaucoup de cet argent
�tait de l'argent de la coca�ne,
3725
02:21:18,080 --> 02:21:19,673
mais je ne sais pas
si c'est li�,
3726
02:21:19,800 --> 02:21:21,029
ou si �a se suit.
3727
02:21:21,200 --> 02:21:22,680
�a a construit la moiti� de la ville.
3728
02:21:22,800 --> 02:21:25,395
�a a construit les immeubles,
les gratte-ciel.
3729
02:21:25,560 --> 02:21:29,554
J'allais bosser un jour,
et en arrivant sur l'autoroute 95,
3730
02:21:29,680 --> 02:21:34,471
j'ai remarqu� la belle vue
du centre-ville de Miami.
3731
02:21:34,600 --> 02:21:36,592
Et on a compt�
3732
02:21:36,720 --> 02:21:42,591
22 grues
� l'horizon,
3733
02:21:42,760 --> 02:21:45,070
qu'on pouvait voir.
J'ai dit :
3734
02:21:45,200 --> 02:21:47,760
"Je me demande quelle proportion
vient de l'argent de la drogue ?"
3735
02:21:47,880 --> 02:21:49,951
Le commerce de la drogue a sauv� Miami
par certains c�t�s.
3736
02:21:50,080 --> 02:21:52,754
Si vous regardez la ville,
beaucoup de cet immobilier
3737
02:21:52,880 --> 02:21:56,351
a �t� achet� et pay�
avec l'argent de la drogue.
3738
02:21:56,480 --> 02:22:00,360
Le commerce de la drogue
a fait remarquer Miami.
3739
02:22:00,480 --> 02:22:02,119
Il n'y a aucune analogie
� Miami
3740
02:22:02,280 --> 02:22:04,272
dans les ann�es 70 et 80,
3741
02:22:04,400 --> 02:22:06,631
comme � Chicago
dans les folles ann�es 20.
3742
02:22:06,760 --> 02:22:09,036
Le lieu a pris un certain cachet.
3743
02:22:09,160 --> 02:22:11,038
C'est aussi Casablanca
3744
02:22:11,200 --> 02:22:12,839
car il y avait tous ces complots
internationaux.
3745
02:22:13,000 --> 02:22:15,754
C'est devenu un nouveau Casablanca,
le genre de lieu
3746
02:22:15,920 --> 02:22:17,513
o� on peut fr�ler le danger,
3747
02:22:17,640 --> 02:22:18,630
mais sans �tre bless�.
3748
02:22:18,800 --> 02:22:22,032
Soudain Miami semblait
exotique, glamour,
3749
02:22:22,160 --> 02:22:24,152
m�me un peu dangereux.
3750
02:22:24,280 --> 02:22:26,078
Il y avait tout.
3751
02:22:26,160 --> 02:22:28,755
Puis il y a eu la s�rie t�l�
Deux Flics � Miami.
3752
02:22:28,880 --> 02:22:30,553
Les dirigeants de la ville
�taient mortifi�s
3753
02:22:30,680 --> 02:22:33,559
apr�s la guerre colombienne
et Mariel et tout �a.
3754
02:22:33,680 --> 02:22:35,160
Mais il allait y avoir
une s�rie t�l�
3755
02:22:35,280 --> 02:22:36,430
qui pouvait parler de tout �a.
3756
02:22:36,560 --> 02:22:39,792
Le probl�me �tait les touristes,
si en regardant la s�rie,
3757
02:22:39,920 --> 02:22:41,149
�a leur donnerait
moins envie de venir
3758
02:22:41,320 --> 02:22:43,152
� Miami Beach en Floride du Sud.
3759
02:22:43,320 --> 02:22:45,630
Mais ce que la s�rie a fait,
3760
02:22:45,760 --> 02:22:48,434
c'est qu'elle a glorifi� Miami.
3761
02:22:48,560 --> 02:22:50,870
Pas de tons naturels.
Tout �tait magenta,
3762
02:22:51,040 --> 02:22:53,316
et de belles couleurs vives,
3763
02:22:53,440 --> 02:22:55,557
et �a en faisait un lieu
s�duisant � venir visiter,
3764
02:22:55,680 --> 02:22:58,320
et tout � coup, Miami
est redevenu une destination.
3765
02:22:58,440 --> 02:22:59,396
"Deux Flics � Miami" fait
planer la ville
3766
02:22:59,520 --> 02:23:01,432
On a vu une r�surgence
du tourisme.
3767
02:23:01,560 --> 02:23:02,914
On a vu ce changement.
3768
02:23:03,040 --> 02:23:05,430
South Beach, par exemple,
est en transformation.
3769
02:23:05,560 --> 02:23:08,155
Des agences de mannequinat
s'installent � South Beach,
3770
02:23:08,280 --> 02:23:10,840
South Beach explose
en tant que destination.
3771
02:23:10,960 --> 02:23:14,795
Dans l'un des h�tels baln�aires
les plus c�l�bres d'Am�rique,
3772
02:23:14,920 --> 02:23:16,832
c'est soudain � nouveau le printemps.
3773
02:23:16,960 --> 02:23:18,599
Miami Beach est de retour.
3774
02:23:18,720 --> 02:23:22,031
Ses grandes plages de sable
sont � nouveau un terrain de jeu.
3775
02:23:22,160 --> 02:23:24,231
Avant, ce n'�tait
que pour les gens �g�s,
3776
02:23:24,360 --> 02:23:25,840
ce quartier
�tait un sale quartier.
3777
02:23:25,960 --> 02:23:27,030
Maintenant, c'est sympa.
3778
02:23:27,200 --> 02:23:30,318
Et �trangement,
au fils des ans,
3779
02:23:30,440 --> 02:23:31,715
�a a sans doute
aid� le tourisme.
3780
02:23:31,840 --> 02:23:33,479
C'est un endroit �trange
en ce sens.
3781
02:23:33,600 --> 02:23:35,080
Je crois qu'on aurait pu
avoir une renaissance
3782
02:23:35,200 --> 02:23:37,192
sans que tant de gens
ne meurent.
3783
02:23:39,000 --> 02:23:39,990
J'aurais pu vivre sans,
3784
02:23:40,120 --> 02:23:41,679
et beaucoup d'autres
auraient pu vivre
3785
02:23:41,840 --> 02:23:44,230
sans la contribution �norme
de l'argent
3786
02:23:44,360 --> 02:23:45,874
dans cette communaut�.
3787
02:23:46,000 --> 02:23:47,878
�a a caus� trop de d�g�ts.
3788
02:23:48,000 --> 02:23:49,639
J'adore encore Miami,
3789
02:23:49,760 --> 02:23:52,639
mais je l'aime plus
pour ce qu'elle �tait
3790
02:23:52,760 --> 02:23:54,240
avant les guerres de la coca�ne.
3791
02:23:54,360 --> 02:23:56,636
Enfin,
qu'a co�t� la ville ?
3792
02:23:56,760 --> 02:24:00,754
Combien doivent mourir
pour une belle ligne de toits ?
3793
02:24:00,880 --> 02:24:03,236
�a n'en valait pas la peine,
trop de gens sont morts.
3794
02:24:07,280 --> 02:24:10,000
CENTAC 26
a �t� une grande r�ussite
3795
02:24:10,160 --> 02:24:13,836
et c'est dans sa r�ussite
3796
02:24:13,960 --> 02:24:15,110
que l'unit� a trouv� sa fin.
3797
02:24:15,240 --> 02:24:19,393
Raul, il �tait de CENTAC 26
et quand il est parti,
3798
02:24:19,520 --> 02:24:20,715
c'�tait bouleversant.
3799
02:24:20,880 --> 02:24:24,396
J'ai quitt� CENTAC
suite � non pas une,
3800
02:24:24,520 --> 02:24:29,595
mais plusieurs enqu�tes
dont je faisais l'objet.
3801
02:24:29,760 --> 02:24:32,036
Impliqu� dans des all�gations
d'irr�gularit�s
3802
02:24:32,160 --> 02:24:33,276
avec un informateur.
3803
02:24:33,400 --> 02:24:36,154
J'ai fait l'objet
d'une enqu�te
3804
02:24:36,280 --> 02:24:40,672
par toutes les agences
du comt� de Dade,
3805
02:24:40,800 --> 02:24:42,757
� cause d'all�gations
faites contre moi
3806
02:24:42,880 --> 02:24:45,031
par des gens que j'avais mis
en prison.
3807
02:24:45,160 --> 02:24:46,753
Il �tait le c�ur et l'�me
de l'escouade,
3808
02:24:46,880 --> 02:24:47,757
c'est certain.
3809
02:24:47,880 --> 02:24:50,679
J'ai �t� innocent�
de tous m�faits
3810
02:24:50,800 --> 02:24:52,439
dans toutes les enqu�tes.
3811
02:24:52,560 --> 02:24:55,280
On m'a dit
qu'un des probl�mes,
3812
02:24:55,400 --> 02:24:57,790
c'est que j'avais jet�
une ombre vers le haut.
3813
02:24:57,920 --> 02:25:01,152
J'ai perdu la foi en le service,
je suis parti,
3814
02:25:01,280 --> 02:25:03,431
et je suis devenu d�tective
priv�,
3815
02:25:03,560 --> 02:25:06,553
et Dieu merci,
�a a bien march�,
3816
02:25:06,680 --> 02:25:08,637
et je me sens bien.
3817
02:25:08,800 --> 02:25:10,712
Quand Raul Diaz a d�missionn�
de la police de Miami-Dade
3818
02:25:10,840 --> 02:25:11,956
il a �t� engag� comme d�tective
3819
02:25:12,080 --> 02:25:13,196
par l'�quipe de d�fense
Flics de rivi�re de Miami
3820
02:25:14,720 --> 02:25:17,189
Je suis revenu, car je le devais.
Je n'avais pas le choix.
3821
02:25:17,280 --> 02:25:19,272
Quand je suis sorti,
je ne l'oublierai jamais.
3822
02:25:19,400 --> 02:25:20,595
Je suis all� au Surfcomber,
3823
02:25:20,720 --> 02:25:23,280
et le premier matin,
je suis all� � la plage.
3824
02:25:23,440 --> 02:25:25,955
J'�tais allong� l�,
et une fille sort de l'eau
3825
02:25:26,080 --> 02:25:27,196
et alors qu'elle marche
hors de l'eau,
3826
02:25:27,360 --> 02:25:29,238
je vois qu'elle n'a pas de haut.
3827
02:25:29,360 --> 02:25:30,919
Rappelez-vous que j'avais �t�
en prison
3828
02:25:31,040 --> 02:25:32,838
11 ans,
et je voyais une fille
3829
02:25:32,960 --> 02:25:34,474
sans le haut,
et j'ai flipp�.
3830
02:25:34,600 --> 02:25:36,796
J'ai eu peur,
j'ai accouru � ma chambre
3831
02:25:36,920 --> 02:25:38,195
et j'ai refus� d'en sortir
3832
02:25:38,320 --> 02:25:39,720
pendant une journ�e.
3833
02:25:39,840 --> 02:25:41,240
Qu'�tait-il arriv� au monde ?
3834
02:25:41,360 --> 02:25:42,714
Tout avait chang�.
3835
02:25:42,840 --> 02:25:44,991
Jon Roberts a �t� lib�r�
de prison en octobre 2000.
3836
02:25:46,240 --> 02:25:48,072
Il est revenu � Miami,
car sa libert� conditionnelle l'exigeait.
3837
02:25:48,200 --> 02:25:49,998
Beaucoup de gens...
3838
02:25:50,120 --> 02:25:51,236
ne sont plus l�.
3839
02:25:51,360 --> 02:25:52,760
Les amis avec lesquels
j'ai grandi,
3840
02:25:52,880 --> 02:25:54,917
ils sont tous morts.
Ils se sont fait tuer.
3841
02:25:55,000 --> 02:25:56,354
Rafa Cardona Salazar
a �t� tu� par balles
3842
02:25:56,480 --> 02:25:57,960
dans sa concession de voitures
de Medellin.
3843
02:26:01,760 --> 02:26:04,400
Ce que j'ai perdu l�-dedans :
presque neuf ans, bien s�r,
3844
02:26:04,520 --> 02:26:08,480
et je dois encore
rendre des comptes.
3845
02:26:08,600 --> 02:26:09,795
Mickey Munday est rest� fugitif
pendant six ans
3846
02:26:09,800 --> 02:26:10,950
avant d'�tre captur�
par les U.S. Marshals en 1992.
3847
02:26:11,080 --> 02:26:12,514
Il a �t� lib�r�
de prison en 1999.
3848
02:26:12,640 --> 02:26:14,313
Si j'ai des regrets ?
3849
02:26:14,400 --> 02:26:16,960
Bien s�r, on a nui
� beaucoup de gens.
3850
02:26:17,120 --> 02:26:19,874
� beaucoup d'amis,
� cause de ce qu'on faisait.
3851
02:26:20,040 --> 02:26:22,350
Ils ont perdu du temps,
ont fait de la prison.
3852
02:26:22,480 --> 02:26:24,039
Ce que j'ai surtout perdu, c'est...
3853
02:26:24,160 --> 02:26:26,595
en dehors du temps
pass� en fugitif,
3854
02:26:26,720 --> 02:26:28,916
j'ai rencontr� une jeune femme
merveilleuse.
3855
02:26:29,040 --> 02:26:30,918
� cause de �a, je l'ai perdue.
3856
02:26:31,040 --> 02:26:35,114
Je n'avais jamais rencontr�
quelqu'un comme elle.
3857
02:26:35,240 --> 02:26:36,879
Peut-�tre qu'un jour,
j'aurai la chance
3858
02:26:37,000 --> 02:26:39,276
de trouver quelque chose,
mais je l'ignore.
3859
02:26:39,400 --> 02:26:41,915
C'est ce qui m'aura
le plus manqu�.
3860
02:26:42,040 --> 02:26:43,918
Mais l'autre fa�on de voir les choses,
3861
02:26:44,040 --> 02:26:47,397
c'est que je ne l'aurais pas
rencontr�e sans ce probl�me.
3862
02:26:47,520 --> 02:26:49,432
Si je n'avais pas eu mon fils,
3863
02:26:49,560 --> 02:26:50,789
je chercherais peut-�tre
des moyens
3864
02:26:50,920 --> 02:26:53,310
d'arnaquer encore le gouvernement.
3865
02:26:53,440 --> 02:26:56,319
Mais ils sont si avanc�s
d�sormais,
3866
02:26:56,440 --> 02:26:57,669
je ne veux pas retourner
en prison.
3867
02:26:57,800 --> 02:26:59,996
C'est tr�s diff�rent maintenant.
3868
02:27:00,160 --> 02:27:01,560
Marx Mermelstein a �t�
3869
02:27:01,680 --> 02:27:02,909
le t�moin le plus important
contre le cartel Medellin.
3870
02:27:03,080 --> 02:27:05,151
Il est rest� dans le Programme
de protection des t�moins
3871
02:27:05,280 --> 02:27:07,272
jusqu'� sa mort d'un cancer
en 2008.
3872
02:27:07,400 --> 02:27:10,677
� l'�poque, c'�tait une aventure
incroyable.
3873
02:27:10,840 --> 02:27:14,516
On a fait des choses
qu'on n'aurait jamais imagin�
3874
02:27:14,640 --> 02:27:16,074
pouvoir faire.
3875
02:27:16,200 --> 02:27:18,157
On verra.
3876
02:27:18,280 --> 02:27:20,715
Je vais mettre un mois
pour r�cup�rer tout �a,
3877
02:27:20,840 --> 02:27:22,832
mais �a n'en vaut pas la peine.
3878
02:27:22,960 --> 02:27:24,713
Jon Roberts
est mort d'un cancer en 2011.
3879
02:27:27,320 --> 02:27:32,076
M. Perez, vous avez trois
inculpations de meurtre au 1er degr�.
3880
02:27:32,200 --> 02:27:33,350
Pas de caution.
3881
02:27:33,480 --> 02:27:36,951
Beaucoup des criminels Mariel arr�t�s
3882
02:27:37,080 --> 02:27:40,232
durant les ann�es 1980
3883
02:27:40,360 --> 02:27:42,556
ont �t� condamn�s
� 10, 15, 20 ans.
3884
02:27:42,680 --> 02:27:43,875
Ils commencent
� sortir maintenant.
3885
02:27:44,080 --> 02:27:46,470
Avec la provocation ad�quate,
3886
02:27:46,600 --> 02:27:48,353
qui sait ce qu'il pourrait faire ?
3887
02:27:48,480 --> 02:27:49,880
J'ai un appel d'un monsieur
3888
02:27:50,000 --> 02:27:51,593
qui veut que je passe quelqu'un
au polygraphe.
3889
02:27:51,720 --> 02:27:53,996
On se retrouve quelques jours apr�s
et il dit :
3890
02:27:54,120 --> 02:27:54,997
"�tes-vous Nelson Andrew,
3891
02:27:55,120 --> 02:27:56,600
"ancien inspecteur des homicides ?"
3892
02:27:56,760 --> 02:27:58,592
Je dis oui, et il dit :
"Vous vous souvenez pas de moi ?"
3893
02:27:58,760 --> 02:28:00,479
Je sais pas.
3894
02:28:00,640 --> 02:28:01,994
Il dit :
"Je viens de sortir de prison,
3895
02:28:02,120 --> 02:28:04,510
"j'ai fait 15 ans
� cause de vous."
3896
02:28:04,640 --> 02:28:07,758
Miquel Perez a �t� lib�r�
de prison le 4 mars 2008.
3897
02:28:08,840 --> 02:28:10,593
Il est sorti.
3898
02:28:10,720 --> 02:28:11,756
Il est sorti.
3899
02:28:12,760 --> 02:28:13,955
�a fait peur.
3900
02:28:15,520 --> 02:28:18,354
Je suis all� � Miami, j'ai plaid� coupable
de trois meurtres.
3901
02:28:18,480 --> 02:28:21,757
Une peine � perp�tuit� pour chaque affaire,
purg�e simultan�ment.
3902
02:28:21,880 --> 02:28:23,360
Je suis l� depuis.
3903
02:28:24,960 --> 02:28:26,280
Rivi a accept� de t�moigner
contre Griselda Blanca
3904
02:28:26,400 --> 02:28:28,039
pour �viter la peine de mort.
3905
02:28:28,160 --> 02:28:30,391
Quand il a d�cid�
de tout raconter
3906
02:28:30,520 --> 02:28:31,920
sur tous ces homicides diff�rents,
3907
02:28:32,040 --> 02:28:33,394
qu'elle avait commandit�s...
3908
02:28:33,520 --> 02:28:34,510
Elle �tait finie.
3909
02:28:34,640 --> 02:28:36,279
Elle �tait
notre John Gotti.
3910
02:28:36,400 --> 02:28:38,869
Et Rivi �tait notre
Sammy "Le Taureau" Gravano.
3911
02:28:39,000 --> 02:28:40,957
Rivi n'a pas �t� t�moin,
3912
02:28:41,080 --> 02:28:43,470
� cause d'appels sexuels
avec des secr�taires
3913
02:28:43,640 --> 02:28:45,950
du bureau du procureur
de Miami-Dade.
3914
02:28:46,880 --> 02:28:49,236
L'affaire de Griselda a �t� transf�r�e
� Orlando, en Floride.
3915
02:28:49,360 --> 02:28:51,431
Le bureau du procureur
du comt� d'Orange
3916
02:28:51,560 --> 02:28:53,552
a accept� d'annuler les inculpations
de meurtres en �change d'un accord.
3917
02:28:53,680 --> 02:28:54,636
Personne ne m�rite davantage
3918
02:28:54,760 --> 02:28:55,750
la peine de mort qu'elle,
3919
02:28:55,880 --> 02:28:57,030
elle devrait dans le couloir de la mort.
3920
02:28:57,160 --> 02:29:00,437
Mais cela me r�conforte un peu
3921
02:29:00,560 --> 02:29:03,439
qu'elle soit en prison
au moins jusqu'� ma retraite.
3922
02:29:03,560 --> 02:29:04,755
Je ne sais pas combien de temps,
3923
02:29:04,880 --> 02:29:06,792
mais elle sera encore en prison
3924
02:29:06,920 --> 02:29:08,070
tant que je serai flic.
3925
02:29:14,080 --> 02:29:15,878
Le Sgt Al Singleton a pris sa retraite
3926
02:29:16,000 --> 02:29:18,560
de la police de Miami-Dade
le 30 juin 2003.
3927
02:29:18,680 --> 02:29:21,115
Griselda Blanco a �t� lib�r�e
de prison le 3 juin 2004.
3928
02:29:22,960 --> 02:29:26,590
Le 7 juin 2004, Griselda
a �t� expuls�e en Colombie.
3929
02:29:26,960 --> 02:29:30,476
Griselda Blanco
qui avait 69 ans,
3930
02:29:30,600 --> 02:29:32,193
m�re de quatre enfants,
vue ici
3931
02:29:32,320 --> 02:29:36,030
sur une photo judiciaire,
est morte hier.
3932
02:29:36,160 --> 02:29:39,039
Tu�e par balles
par un assassin � moto
3933
02:29:39,160 --> 02:29:40,833
alors qu'elle sortait
de chez le boucher
3934
02:29:40,960 --> 02:29:42,440
� Medellin en Colombie.
3935
02:29:42,560 --> 02:29:44,597
Elle a pu �tre
responsable
3936
02:29:44,720 --> 02:29:48,077
de 200 ex�cutions
� Miami, New York,
3937
02:29:48,200 --> 02:29:49,429
et � Irvine en Californie.
3938
02:29:49,560 --> 02:29:50,471
LE 4 SEPTEMBRE 2012,
3939
02:29:50,600 --> 02:29:51,477
GRISELDA BLANCO A �T� ASSASSIN�E
� MEDELLIN EN COLOMBIE.
3940
02:29:51,600 --> 02:29:52,477
Elle avait tant d'ennemis,
3941
02:29:52,600 --> 02:29:53,716
c'est fou qu'elle ait
surv�cu si longtemps.
3942
02:29:54,880 --> 02:29:56,360
Ce matin,
le tueur des Cow-boys de la coca�ne
3943
02:29:56,480 --> 02:29:58,119
Jorge Ayala
�tait de retour au tribunal
3944
02:29:58,240 --> 02:30:00,357
esp�rant faire r�duire
sa peine de prison.
3945
02:30:00,480 --> 02:30:02,073
Le juge nous a refus�
3946
02:30:02,200 --> 02:30:03,998
une audience � ce sujet,
3947
02:30:04,120 --> 02:30:05,759
pour savoir
si le bureau du procureur
3948
02:30:05,880 --> 02:30:08,952
est revenu sur son accord
de libert� conditionnelle
3949
02:30:09,080 --> 02:30:10,958
pour Jorge
apr�s 25 ans de prison.
3950
02:30:11,080 --> 02:30:15,313
Les engagements envers M. Ayala
n'ont pas �t� tenus.
3951
02:30:15,480 --> 02:30:17,233
J'ignore si c'est la notori�t�,
3952
02:30:17,400 --> 02:30:19,869
les Cow-boys de la coca�ne,
ou autre,
3953
02:30:20,000 --> 02:30:22,720
qu'ils font payer � Jorge,
mais il a rempli les termes de l'accord.
3954
02:30:22,840 --> 02:30:26,595
Il a mis sa vie, et celle de sa famille,
en danger
3955
02:30:26,720 --> 02:30:28,518
en tenant t�te
aux cartels colombiens
3956
02:30:28,640 --> 02:30:31,474
et en t�moignant contre eux
dans les ann�es 80 et 90.
3957
02:30:31,600 --> 02:30:33,353
Maintenant qu'ils en ont fini
avec lui,
3958
02:30:33,480 --> 02:30:36,120
parce qu'il aurait pass�
des appels
3959
02:30:36,240 --> 02:30:38,516
ou eu des conversations
de nature sexuelle
3960
02:30:38,640 --> 02:30:40,393
avec des secr�taires
du procureur.
3961
02:30:40,520 --> 02:30:42,000
Ils veulent le jeter aux loups,
3962
02:30:42,120 --> 02:30:43,918
et le laisser mourir en prison,
3963
02:30:44,040 --> 02:30:45,030
� cause d'appels
3964
02:30:45,160 --> 02:30:46,514
pass�s il y a 20 ans.
3965
02:30:46,680 --> 02:30:48,034
Tout le monde
doit oublier �a.
3966
02:30:48,160 --> 02:30:50,880
Jorge m�rite
que l'accord soit respect�.
3967
02:30:51,000 --> 02:30:52,992
Il ne m�rite pas
de mourir en prison.
3968
02:30:53,120 --> 02:30:55,032
Il a expi�
ce qu'il a fait de mal.
3969
02:32:03,080 --> 02:32:04,673
SERVICE DE M�DECIN L�GISTE
3970
02:32:04,800 --> 02:32:06,519
DR JOSEPH H. DAVIS
CENTRE DE LA M�DECINE L�GALE
3971
02:32:08,880 --> 02:32:13,033
� LA M�MOIRE DU DR JOSEPH H. DAVIS
1924-2013338107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.