All language subtitles for Cocaine.Cowboys.Reloaded.2013.720p.BluRay.x264-IGUANA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,038 Celui qui raconte des histoires avec des comp�tences 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,837 Mesdames et messieurs, je suis le maire Randy Christmas, 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,440 de Miami, en Floride. 4 00:00:15,560 --> 00:00:18,678 Ce film est un expos� choquant 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,234 bas� sur les faits 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,353 au sujet d'une tentative du crime organis� 7 00:00:23,480 --> 00:00:26,359 de dominer tout l'�tat de la Floride. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,870 Sans le travail courageux et vigilant 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,231 des forces de l'ordre de la Floride 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,316 et l'int�grit� 11 00:00:32,440 --> 00:00:35,194 de ses administrations gouvernementales, 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,789 cette menace aurait pu �tre mise � ex�cution. 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,037 Je profite de cette occasion pour avertir 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,198 les gens de tous les �tats de la nation. 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,915 �a pourrait arriver dans votre �tat. 16 00:00:46,040 --> 00:00:48,714 Ici en Floride, nous croyons fermement 17 00:00:48,840 --> 00:00:50,957 que �a ne nous arrivera jamais plus. 18 00:00:54,040 --> 00:00:55,030 COW-BOYS DE LA COCA�NE RECHARG� 19 00:01:54,040 --> 00:01:55,918 Je m'appelle Jon Roberts. 20 00:01:56,040 --> 00:01:58,236 Je suis n� � New York. 21 00:01:58,360 --> 00:02:01,159 J'ai perdu mon p�re � l'�ge de neuf ans. 22 00:02:01,280 --> 00:02:03,033 Ma m�re � l'�ge de 13 ans. 23 00:02:03,160 --> 00:02:05,914 Mon beau-p�re m'a jet� dehors � 13 ans. 24 00:02:06,040 --> 00:02:07,918 Ma s�ur a essay� de m'�lever, 25 00:02:08,040 --> 00:02:10,430 un �chec total � cause de moi. 26 00:02:10,560 --> 00:02:13,200 Je suis all� voir mon oncle, qui m'a accueilli. 27 00:02:13,600 --> 00:02:15,114 D'abord, il m'a fait recouvrer de l'argent, 28 00:02:15,440 --> 00:02:16,396 car il �tait usurier. 29 00:02:16,520 --> 00:02:17,840 Il m'a mis avec un de ses gars 30 00:02:17,960 --> 00:02:21,271 qui �tait aussi le chauffeur de Carlo Gambino. 31 00:02:21,400 --> 00:02:23,119 Mon oncle a dit : "T'inqui�te, ce gars va s'occuper de toi." 32 00:02:23,440 --> 00:02:25,079 Un type devait de l'argent � mon oncle. 33 00:02:25,200 --> 00:02:27,032 On l'a kidnapp�, jet� dans un appartement, 34 00:02:27,160 --> 00:02:28,560 et le gars qui faisait �a 35 00:02:28,680 --> 00:02:30,911 avec moi �tait accro � l'h�ro�ne. 36 00:02:31,040 --> 00:02:32,679 J'ai dit : "Voil�, je rentre dormir, 37 00:02:32,800 --> 00:02:33,916 "surveille ce type." 38 00:02:34,040 --> 00:02:35,952 Il s'est piqu� et a fait une overdose. 39 00:02:36,080 --> 00:02:37,912 Le gars qu'il surveillait a ouvert la porte, 40 00:02:38,040 --> 00:02:38,951 atterri dans la rue, 41 00:02:39,080 --> 00:02:40,719 car mon copain �tait mort, par terre. 42 00:02:40,840 --> 00:02:41,830 Il est all� � la police. 43 00:02:41,960 --> 00:02:43,076 La police est venue, et... 44 00:02:43,200 --> 00:02:45,192 ils m'ont arr�t� et m'ont mis en... 45 00:02:45,320 --> 00:02:47,437 � l'�poque, il y avait un lieu, les "Tombs" � New York, 46 00:02:47,600 --> 00:02:49,273 une des premi�res prisons. 47 00:02:49,400 --> 00:02:50,959 Ils passaient aux Tombs 48 00:02:51,080 --> 00:02:52,958 et faisaient des propositions aux gens. 49 00:02:53,080 --> 00:02:55,356 Si tu vas au Vi�t-Nam et que tu pars 50 00:02:55,480 --> 00:02:58,314 avec lib�ration honorable, on oublie tes inculpations. 51 00:02:58,440 --> 00:03:00,477 J'ai dit : "D'accord, c'est un bon march�." 52 00:03:00,600 --> 00:03:03,593 Je me suis engag� pour un an. Il y a un entretien. 53 00:03:03,720 --> 00:03:05,234 Ils ont dit : "On va te faire faire 54 00:03:05,360 --> 00:03:06,396 "une formation avanc�e. 55 00:03:06,520 --> 00:03:08,751 "On va t'envoyer l� et on va te faire faire... 56 00:03:09,040 --> 00:03:11,555 "Tu peux faire des trucs dingues si tu veux au Vi�t-Nam." 57 00:03:12,000 --> 00:03:14,356 En fait, c'�tait pour la 101e a�roport�e, 58 00:03:14,480 --> 00:03:18,360 et �a m'a plu, car j'avais une sale mentalit�, 59 00:03:18,480 --> 00:03:19,755 et j'ai fini par y rester quatre ans. 60 00:03:19,880 --> 00:03:21,473 Je me suis fait exploser d'un arbre. 61 00:03:21,600 --> 00:03:23,239 J'ai une plaque m�tallique dans la t�te, 62 00:03:23,360 --> 00:03:26,000 et je veux pas raconter des histoires de l�-bas, 63 00:03:26,120 --> 00:03:26,997 et toutes ces conneries, 64 00:03:27,120 --> 00:03:29,077 car tout le monde a une histoire... 65 00:03:29,200 --> 00:03:31,112 Quand on revient, et qu'on ne sait rien faire, 66 00:03:31,240 --> 00:03:33,072 on se demande : "Je suis form� � quoi ?" 67 00:03:33,200 --> 00:03:34,395 J'ai tout perdu. 68 00:03:34,520 --> 00:03:36,398 Mon oncle m'a dit : "Toi et moi, on va faire 69 00:03:36,520 --> 00:03:37,590 "beaucoup d'argent ensemble", 70 00:03:37,720 --> 00:03:39,871 et on a ouvert un restaurant. 71 00:03:40,000 --> 00:03:42,276 Ouvert ? On l'avait achet� ou pris � quelqu'un, 72 00:03:42,400 --> 00:03:43,629 si je me souviens bien, durant mon enfance. 73 00:03:43,760 --> 00:03:45,274 �a s'appelait Alice's Restaurant, 74 00:03:45,400 --> 00:03:47,153 puis on a achet� 75 00:03:47,280 --> 00:03:48,509 quatre ou cinq bo�tes de nuit. 76 00:03:48,640 --> 00:03:51,712 Elles ont bien march�, et on a d�coll�. 77 00:03:51,840 --> 00:03:54,036 Un jour, la police est venue, 78 00:03:54,160 --> 00:03:55,389 ils nous ont dit que notre associ�, 79 00:03:55,520 --> 00:03:57,876 avait �t� retrouv� sur l'autoroute de Long Island. 80 00:03:58,000 --> 00:03:58,797 Il avait �t� tu�, 81 00:03:58,920 --> 00:04:00,354 il avait 11 balles dans le corps. 82 00:04:00,480 --> 00:04:02,039 Qui sait ce qui lui est arriv� ? 83 00:04:02,480 --> 00:04:04,472 � l'�poque, je me suis dit : 84 00:04:04,600 --> 00:04:06,114 "Je veux m'�loigner de ces affaires", 85 00:04:06,240 --> 00:04:07,799 alors je suis venu ici. 86 00:04:07,920 --> 00:04:09,070 BIENVENUE � L'A�ROPORT DE MIAMI 87 00:04:09,280 --> 00:04:12,034 Et je me suis lanc� dans la coca�ne. 88 00:04:13,600 --> 00:04:15,751 TRAFIQUANT DE COCA�NE 89 00:04:18,560 --> 00:04:19,676 Distribu� plus de 2 milliards $ de coca�ne 90 00:04:19,800 --> 00:04:20,870 pour le cartel Medellin. 91 00:04:23,560 --> 00:04:26,029 C'est li� au lieu. 92 00:04:26,200 --> 00:04:29,113 C'est au bout de la carte, en bas de la carte, 93 00:04:29,240 --> 00:04:30,879 le lieu d'o� on plonge. 94 00:04:31,320 --> 00:04:33,551 Y a des gens qui se fuient, 95 00:04:33,680 --> 00:04:36,798 ou qui fuient la loi, ou leurs propres d�mons. 96 00:04:36,960 --> 00:04:39,680 S'ils courent assez longtemps, ils atterrissent ici. 97 00:04:53,120 --> 00:04:55,191 Il se passe toujours un truc excitant � Miami Beach CAPITALE DU FUN 98 00:04:55,200 --> 00:04:58,079 La ville de Miami �tait tr�s calme, 99 00:04:58,200 --> 00:05:00,920 et c'�tait un endroit agr�able o� vivre. 100 00:05:01,040 --> 00:05:02,599 Miami � l'�poque, c'�tait le Sud. 101 00:05:02,720 --> 00:05:03,597 C'�tait comme l'Alabama. 102 00:05:03,720 --> 00:05:05,598 Y avait pas d'argent, pas d'immeubles. 103 00:05:05,720 --> 00:05:07,359 Rien au centre-ville. 104 00:05:07,480 --> 00:05:10,200 Miami Beach, c'�tait beaucoup de vieux 105 00:05:10,320 --> 00:05:12,118 assis dans des fauteuils 106 00:05:12,240 --> 00:05:13,720 sur South Beach attendant de mourir. 107 00:05:13,840 --> 00:05:16,480 C'�tait un autre monde � l'�poque. 108 00:05:35,240 --> 00:05:36,879 Je suis un gars de la Floride du Sud, 109 00:05:37,000 --> 00:05:39,390 un des anciens, je suis n� ici. 110 00:05:39,520 --> 00:05:42,115 J'�tais dans les imports, 111 00:05:42,240 --> 00:05:45,278 quelques exports, mais surtout des imports. 112 00:05:47,000 --> 00:05:49,640 CONTREBANDIER 113 00:05:53,880 --> 00:05:55,712 Transport� 38 tonnes de coca�ne de la Colombie aux �tats-Unis. 114 00:05:56,000 --> 00:05:58,913 � l'�poque, la ville �tait vierge. 115 00:05:59,040 --> 00:06:02,397 La Floride du Sud �tait vuln�rable � la p�n�tration 116 00:06:02,520 --> 00:06:04,159 des fournisseurs de drogue. 117 00:06:04,280 --> 00:06:06,636 La Floride est le paradis du contrebandier de drogue. 118 00:06:06,800 --> 00:06:08,359 C'�tait grand ouvert � l'�poque. 119 00:06:08,480 --> 00:06:09,391 Grand ouvert. 120 00:06:09,520 --> 00:06:11,716 1 900 km de c�te, surtout isol�e, 121 00:06:11,840 --> 00:06:14,071 d�serte, des milliers de rivi�res et baies. 122 00:06:14,200 --> 00:06:17,477 Personne ne sait vraiment combien il y a d'�les. 123 00:06:17,600 --> 00:06:19,796 Les pirates op�raient ici dans les ann�es 1700. 124 00:06:19,920 --> 00:06:21,832 Pendant la guerre de S�cession, les trafiquants d'armes 125 00:06:21,960 --> 00:06:23,917 dirigeaient le blocus de l'Union des Bahamas. 126 00:06:24,040 --> 00:06:26,077 Les trafiquants de rhum avaient la m�me technique. 127 00:06:26,200 --> 00:06:29,557 Cette ville a toujours �t� un lieu de passage. 128 00:06:29,680 --> 00:06:32,115 Dans les ann�es 60, c'�tait un lieu de d�p�t 129 00:06:32,240 --> 00:06:33,594 pour les mercenaires, 130 00:06:33,720 --> 00:06:35,837 faisant des descentes en commando � Cuba. 131 00:06:35,960 --> 00:06:38,236 � des dizaines de kilom�tres au sud-ouest de Miami, 132 00:06:38,360 --> 00:06:41,592 il y a un camp d'entra�nement militaire � 65 km 133 00:06:41,720 --> 00:06:44,189 des marais des Everglades pour les r�fugi�s cubains 134 00:06:44,320 --> 00:06:46,960 qui veulent retourner sur l'�le pour se battre. 135 00:06:47,080 --> 00:06:48,992 Ces gars avaient �t� form�s par la CIA, 136 00:06:49,440 --> 00:06:50,760 s'�taient lanc�s dans l'industrie poissonni�re. 137 00:06:50,880 --> 00:06:52,553 Et ils gagnaient bien leur vie. 138 00:06:52,720 --> 00:06:56,316 En 1975, la langouste a tout chang�. 139 00:06:56,440 --> 00:06:59,114 Une loi a chang� aux Bahamas 140 00:06:59,240 --> 00:07:03,280 interdisant aux exil�s cubains bas�s � Miami de p�cher 141 00:07:03,440 --> 00:07:05,079 la langouste dans les eaux des Bahamas. 142 00:07:05,200 --> 00:07:06,190 Fini la p�che � la langouste aux Bahamas 143 00:07:06,360 --> 00:07:08,875 Cela a laiss� beaucoup de p�cheurs en rade. 144 00:07:09,000 --> 00:07:10,116 Interdiction langouste Gagne-pain retir� 145 00:07:10,360 --> 00:07:12,477 Obedio Perez a vendu sa montre en or... 146 00:07:12,600 --> 00:07:14,831 ... et sa bague la semaine derni�re pour nourrir ses deux enfants. 147 00:07:15,520 --> 00:07:17,671 Il s'attend � ce que la banque saisisse son bateau 148 00:07:17,880 --> 00:07:19,234 avant la fin du mois. 149 00:07:19,360 --> 00:07:21,636 Le bateau de Francisco Gado prend l'eau 150 00:07:21,760 --> 00:07:22,989 car il n'est pas utilis�. 151 00:07:23,120 --> 00:07:25,237 Il pourrait couler avant son prochain paiement. 152 00:07:25,360 --> 00:07:27,511 Plus de 1 000 autres p�cheurs de langouste, 153 00:07:27,640 --> 00:07:29,518 dont la majorit� sont des exil�s cubains, 154 00:07:29,640 --> 00:07:31,518 sont � quai depuis six semaines. 155 00:07:31,640 --> 00:07:34,519 Ils avaient leur bateau, leur savoir-faire, 156 00:07:34,680 --> 00:07:36,034 la formation. 157 00:07:36,160 --> 00:07:38,277 C'est l� qu'on a commenc� � voir 158 00:07:38,400 --> 00:07:42,155 la m�thode id�ale pour transporter de la marijuana. 159 00:07:42,280 --> 00:07:44,511 Les p�cheurs �taient des interm�diaires, 160 00:07:44,640 --> 00:07:46,677 et les bateaux rapides les amenaient sur la c�te. 161 00:07:46,800 --> 00:07:50,032 � l'�poque, tout le monde en Floride faisait entrer de l'herbe. 162 00:07:50,160 --> 00:07:52,550 On pouvait arriver en bateau, charg� � bloc, 163 00:07:52,680 --> 00:07:54,831 arriver � quai et tout d�charger. Personne ne disait rien. 164 00:07:55,000 --> 00:07:57,310 Il n'y avait aucune d�fense des fronti�res. 165 00:07:57,440 --> 00:07:59,432 Il y avait des milliers de bateaux de p�che, 166 00:07:59,560 --> 00:08:01,677 des centaines de milliers de bateaux de plaisance. 167 00:08:01,800 --> 00:08:03,678 Beaucoup capables d'aller jusqu'aux Bahamas, 168 00:08:03,800 --> 00:08:05,553 avec un autre navire, pour une livraison 169 00:08:05,680 --> 00:08:08,070 de marijuana dans le Gulf Stream. 170 00:08:08,200 --> 00:08:09,316 S'ils pensaient qu'il y avait un probl�me, 171 00:08:09,440 --> 00:08:10,396 ils jetaient tout par-dessus bord. 172 00:08:10,520 --> 00:08:14,116 Ils commandaient 18 000 kilos et en envoyaient 22 000. 173 00:08:14,680 --> 00:08:16,319 Ils avaient assez de bateaux pour porter 174 00:08:16,440 --> 00:08:17,954 les 18 et jetaient le reste. 175 00:08:18,080 --> 00:08:19,594 Vous pouviez �tre en bateau 176 00:08:19,720 --> 00:08:22,076 et trouver des balles de marijuana qui flottaient. 177 00:08:22,200 --> 00:08:24,874 Le fameux m�rou carr�. 178 00:08:25,000 --> 00:08:26,275 Des gars y allaient, 179 00:08:26,400 --> 00:08:28,710 d�chargeaient le bateau, appelaient leur dentiste 180 00:08:28,840 --> 00:08:30,479 ou leur avocat ou leur m�decin, 181 00:08:30,680 --> 00:08:32,433 car pour toujours, il pourrait dire 182 00:08:32,560 --> 00:08:34,836 � ses petits-enfants : "J'�tais contrebandier." 183 00:08:34,960 --> 00:08:36,679 La Floride du Sud est devenue la capitale de la contrebande 184 00:08:36,800 --> 00:08:38,917 de drogues des �tats-Unis. 185 00:08:39,080 --> 00:08:41,959 Aucun autre lieu du pays ne s'en approche. 186 00:08:42,120 --> 00:08:43,349 � notre premi�re course de marijuana, 187 00:08:43,480 --> 00:08:45,199 on l'a eue par un type qui �tait pompier. 188 00:08:45,320 --> 00:08:47,357 Il avait un avion bimoteur appel� le Piper Aztec 189 00:08:47,480 --> 00:08:50,120 avec lequel il allait en Colombie. 190 00:08:50,240 --> 00:08:52,232 Il nous a propos� d'aller chercher 191 00:08:52,360 --> 00:08:54,317 450 kilos, 50 000 $. 192 00:08:54,440 --> 00:08:56,830 Je n'�tais pas tr�s content de la somme, 193 00:08:56,960 --> 00:08:58,997 mais j'ai dit : "Au moins, c'est un premier pas." 194 00:08:59,120 --> 00:09:03,512 On l'a fait. Et �a a �t� un fiasco du d�but � la fin. 195 00:09:03,640 --> 00:09:07,395 On a fini par tout devoir jeter. 196 00:09:07,520 --> 00:09:09,671 Il n'y avait pas de lieu de retour alternatif. 197 00:09:09,800 --> 00:09:12,599 Il y avait un policier factionnaire 198 00:09:12,720 --> 00:09:14,359 sur la route o� ils voulaient atterrir. 199 00:09:14,600 --> 00:09:19,277 Ils utilisaient une radio d'avion sur une vieille batterie. 200 00:09:19,400 --> 00:09:22,154 Ils n'avaient pas r�alis� que la batterie �tait morte. 201 00:09:22,280 --> 00:09:24,272 De ce voyage, notre tout premier, 202 00:09:24,400 --> 00:09:27,393 avec tous ces probl�mes, on a appris notre le�on. 203 00:09:27,520 --> 00:09:29,637 Apr�s �a, on avait une, deux, trois, 204 00:09:29,760 --> 00:09:30,989 quatre alternatives. 205 00:09:31,120 --> 00:09:33,999 J'ai rencontr� des Jama�cains, suis all� en Jama�que, 206 00:09:34,120 --> 00:09:36,032 j'ai vu l'endroit. 207 00:09:36,160 --> 00:09:38,914 Pour les Jama�cains... L'herbe n'�tait pas bonne. 208 00:09:39,040 --> 00:09:41,032 On a fait un voyage, rapport� 315 kilos, 209 00:09:41,160 --> 00:09:43,152 mais on les a rapport�s chez nous cette fois. 210 00:09:43,280 --> 00:09:46,239 C'est moi qui ai constitu� toute l'�quipe. 211 00:09:46,360 --> 00:09:49,558 C'�tait mes amis, les v�hicules �taient � moi. 212 00:09:49,680 --> 00:09:51,273 J'essayais de tout contr�ler. 213 00:09:51,440 --> 00:09:52,874 J'en suis arriv� � un point o� il y avait 214 00:09:53,000 --> 00:09:54,878 tant d'herbe ici qu'on ne pouvait pas la vendre. 215 00:09:55,000 --> 00:09:55,911 Elle ne co�tait rien. 216 00:09:56,040 --> 00:09:58,555 C'est descendu � 230 $ la livre, 217 00:09:58,680 --> 00:10:00,160 et ce qu'il fallait la payer, 218 00:10:00,280 --> 00:10:01,999 plus les d�penses et tout, 219 00:10:02,160 --> 00:10:04,436 et les risques l�gaux pris... 220 00:10:04,560 --> 00:10:05,914 Les grosses saisies se mesuraient 221 00:10:06,080 --> 00:10:07,434 en centaines de livres. 222 00:10:07,560 --> 00:10:09,472 Ce n'est pas inhabituel de prendre un navire 223 00:10:09,600 --> 00:10:11,990 avec 30 ou 40 tonnes de marijuana. 224 00:10:12,840 --> 00:10:15,071 Pour la m�me somme d'argent 225 00:10:15,200 --> 00:10:16,634 qu'on gagnait sur 18 000 kilos, 226 00:10:16,800 --> 00:10:18,439 on pouvait apporter 450 kilos de coca�ne 227 00:10:18,560 --> 00:10:20,711 et gagner autant, si ce n'est plus. 228 00:10:20,840 --> 00:10:23,071 Quand ils envoyaient toute cette herbe, 229 00:10:23,200 --> 00:10:25,078 ils envoyaient quelques kilos de coca�ne. 230 00:10:25,200 --> 00:10:27,271 La marijuana, la police aurait pu 231 00:10:27,400 --> 00:10:29,437 l'arr�ter. Mais pour la coca�ne, 232 00:10:29,560 --> 00:10:31,438 la police n'a aucune information. 233 00:10:31,560 --> 00:10:33,358 Au d�but, c'�tait minime, 234 00:10:33,480 --> 00:10:34,630 car c'�tait si cher. 235 00:10:34,760 --> 00:10:36,194 Ils en apportaient dans une valise... 236 00:10:36,360 --> 00:10:37,157 Coca�ne attach�e � la taille d'un voyageur. 237 00:10:37,320 --> 00:10:39,596 L'an dernier, les saisies de coca�ne ont doubl�. 238 00:10:40,200 --> 00:10:42,317 Plus d'un quart de toutes les saisies de coca�ne 239 00:10:42,440 --> 00:10:44,955 aux �tats-Unis ont eu lieu � l'a�roport international de Miami. 240 00:10:45,120 --> 00:10:47,316 Alors qu'on filmait une journ�e de routine, 241 00:10:47,440 --> 00:10:48,590 les agents en ont eu une autre. 242 00:10:48,720 --> 00:10:51,792 2 kilos de coca�ne pure cach�s dans le sac. 243 00:10:51,960 --> 00:10:54,350 La douane a dit que la saisie valait plus de 244 00:10:54,480 --> 00:10:56,472 1 000 000 $. 245 00:10:56,600 --> 00:10:58,000 Quand je suis arriv� ici au d�but, 246 00:10:58,120 --> 00:11:00,237 je n'avais aucune id�e de ce que j'allais faire, 247 00:11:00,360 --> 00:11:01,999 et j'ai travaill� avec un type qui dressait des chiens. 248 00:11:02,120 --> 00:11:04,715 Agiter les chiens, les laisser toucher 249 00:11:04,840 --> 00:11:07,116 une manche et me mordre. En faisant �a, 250 00:11:07,240 --> 00:11:09,630 j'ai rencontr� un Cubain, � Hialeah, 251 00:11:09,760 --> 00:11:12,719 qui est devenu tr�s c�l�bre ici, 252 00:11:12,840 --> 00:11:14,877 et il s'appelait Albert San Pedro. 253 00:11:15,000 --> 00:11:16,593 Il �tait dans la drogue. 254 00:11:16,720 --> 00:11:19,280 C'�tait �vident. Je lui ai trouv� un chien terrible. 255 00:11:19,400 --> 00:11:21,835 Il s'appelait Sarge. Un berger allemand. 256 00:11:21,960 --> 00:11:22,996 Ce chien �tait dingue. 257 00:11:23,160 --> 00:11:24,753 Vraiment fou. 258 00:11:24,880 --> 00:11:26,633 Sa planque �tait sous la niche du chien, 259 00:11:26,760 --> 00:11:27,876 sur le c�t� de la maison. 260 00:11:28,040 --> 00:11:30,839 Il soulevait la niche, il avait une plaque de ciment. 261 00:11:31,000 --> 00:11:32,480 Dedans, il y avait un coffre. 262 00:11:32,600 --> 00:11:35,115 Et ce chien dormait l�-dessus nuit et jour. 263 00:11:35,240 --> 00:11:37,038 C'�tait sa cachette. 264 00:11:37,160 --> 00:11:39,152 Il a fini par �tre mon fournisseur principal. 265 00:11:39,280 --> 00:11:41,795 Il m'avan�ait 110 grammes, 266 00:11:41,920 --> 00:11:43,912 et il me donnait trois ou quatre jours. 267 00:11:44,040 --> 00:11:46,111 Puis je lui ramenais l'argent. 268 00:11:46,240 --> 00:11:48,391 Un peu apr�s minuit, l'homme d'affaires d'Hialeah 269 00:11:48,560 --> 00:11:52,031 Alberto San Pedro, a �t� arr�t� une fois de plus dans sa maison. 270 00:11:52,160 --> 00:11:55,039 Il est accus� de complot de meurtre, 271 00:11:55,160 --> 00:11:56,719 trafic de drogue et corruption. 272 00:11:56,840 --> 00:11:58,399 San Pedro se vante de contr�ler 273 00:11:58,480 --> 00:12:00,676 la majorit� de la Commission du comt� de Dade, 274 00:12:00,880 --> 00:12:03,076 son maire et pas moins de 15 juges. 275 00:12:03,520 --> 00:12:05,910 Il n'y a eu aucune mention des membres du Conseil 276 00:12:06,040 --> 00:12:09,795 ou du maire Raul Martinez au sujet de l'affaire de San Pedro. 277 00:12:09,920 --> 00:12:11,115 Les U.S. veulent renvoyer San Pedro � Cuba 278 00:12:11,240 --> 00:12:12,959 Aucun groupe de crime organis� 279 00:12:13,200 --> 00:12:15,032 ne va d�fier les Cubains. 280 00:12:15,160 --> 00:12:19,154 � Miami, les organisations de drogue colombiennes 281 00:12:19,280 --> 00:12:21,431 ont repris ce march�. 282 00:12:21,560 --> 00:12:23,392 Les autorit�s colombiennes inqui�tes disent 283 00:12:23,520 --> 00:12:26,079 qu'elles constatent plus de plantations de coca alors que les trafiquants 284 00:12:26,080 --> 00:12:28,311 colombiens veulent contr�ler toutes les phases 285 00:12:28,440 --> 00:12:29,840 de production de la coca�ne. 286 00:12:29,960 --> 00:12:31,952 Il �tait clair que les Colombiens 287 00:12:32,080 --> 00:12:35,676 �taient d�j� impliqu�s dans la distribution 288 00:12:35,800 --> 00:12:36,790 ici aux �tats-Unis. 289 00:12:36,920 --> 00:12:39,594 Les Colombiens ont r�alis� qu'ils laissaient 290 00:12:39,720 --> 00:12:41,712 une grande partie des profits � des gens 291 00:12:41,840 --> 00:12:43,479 � qui ils n'�taient pas oblig�s de les laisser. 292 00:12:43,600 --> 00:12:45,956 Ils n'avaient pas besoin des Cubains comme interm�diaires. 293 00:12:46,080 --> 00:12:48,470 Alors ils ont omis les Cubains. 294 00:12:48,600 --> 00:12:52,389 Ils ont commenc� � avoir ce pied dans l'industrie 295 00:12:52,520 --> 00:12:54,796 pendant les ann�es 80 ici � Miami. 296 00:12:56,560 --> 00:13:00,110 Ces gens n'avaient pas un pilote ou un avion. 297 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 Ils ont demand� si on serait int�ress�s, 298 00:13:01,880 --> 00:13:04,076 et je voulais faire tr�s attention. 299 00:13:04,200 --> 00:13:06,351 Il faut faire attention � qui on rencontre, 300 00:13:06,480 --> 00:13:07,357 � qui on parle... 301 00:13:07,480 --> 00:13:09,711 �a pouvait �tre des policiers infiltr�s, 302 00:13:09,840 --> 00:13:12,878 car �a commen�ait � se faire � cette �poque. 303 00:13:13,000 --> 00:13:14,912 On organise un rendez-vous avec ces gens, 304 00:13:15,040 --> 00:13:17,271 et j'ai achet� le magn�tophone portable 305 00:13:17,440 --> 00:13:20,114 le plus cher que j'ai pu trouver. 306 00:13:20,400 --> 00:13:22,471 Je suis all� dans diff�rents lieux. 307 00:13:22,600 --> 00:13:24,831 Et j'ai trouv� le meilleur lieu : 308 00:13:24,960 --> 00:13:26,394 une salle de bowling. 309 00:13:26,520 --> 00:13:29,160 Le bruit, les gens, les sons m�talliques. 310 00:13:29,280 --> 00:13:30,760 Je faisais �a parce que, 311 00:13:30,880 --> 00:13:31,757 si je rencontrais quelqu'un, 312 00:13:31,880 --> 00:13:33,155 et qu'ils essayaient d'enregistrer la conversation, 313 00:13:33,280 --> 00:13:34,157 je voulais m'assurer que peu de choses 314 00:13:34,280 --> 00:13:35,555 seraient enregistr�es. 315 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 Quand on est arriv�s sur place, 316 00:13:37,200 --> 00:13:40,591 j'avais trois amis dehors. 317 00:13:40,760 --> 00:13:41,910 On avait tous des radios. 318 00:13:42,040 --> 00:13:43,269 Pas de t�l�phones portables � l'�poque. 319 00:13:43,400 --> 00:13:46,120 Enfin si, mais de cette taille. 320 00:13:46,240 --> 00:13:47,151 Quand on est sortis 321 00:13:47,280 --> 00:13:48,760 apr�s la r�union, je leur ai dit 322 00:13:48,880 --> 00:13:50,792 qu'on les contacterait quand on aurait pris une d�cision. 323 00:13:50,920 --> 00:13:55,392 Mes amis les ont suivis jusque chez eux, 324 00:13:55,560 --> 00:13:56,914 pour s'assurer qu'ils n'iraient pas 325 00:13:57,040 --> 00:13:59,396 voir la DEA ou le FBI, 326 00:13:59,520 --> 00:14:02,194 ou la douane. On les a surveill�s 327 00:14:02,360 --> 00:14:04,955 pendant trois jours pour s'assurer qu'ils �taient bien 328 00:14:05,080 --> 00:14:06,912 qui ils disaient �tre. Ces gens �taient en fait 329 00:14:07,040 --> 00:14:09,430 Rafa et Max. 330 00:14:15,520 --> 00:14:19,275 Ils nous ont propos� une somme tr�s correcte, 331 00:14:19,400 --> 00:14:22,757 3 000 $ au kilo, 332 00:14:22,920 --> 00:14:25,310 et ils voulaient bouger au moins 400, 333 00:14:25,440 --> 00:14:27,159 donc 1,2 million de dollars. 334 00:14:27,280 --> 00:14:28,191 Je ne faisais que transporter. 335 00:14:28,320 --> 00:14:30,789 Je la prenais, et je la rendais. 336 00:14:30,920 --> 00:14:32,434 Ils me donnaient l'argent, et je repartais. 337 00:14:32,600 --> 00:14:34,080 Je ne m'inqui�tais pas d'eux, 338 00:14:34,200 --> 00:14:36,317 car je n'avais aucune intention de les voler, 339 00:14:36,440 --> 00:14:39,035 ou de les doubler. 340 00:14:39,160 --> 00:14:41,277 Je voulais juste faire de l'argent. 341 00:14:41,440 --> 00:14:44,558 Et on en a fait. 342 00:14:44,680 --> 00:14:46,319 Sunny et Rico au m�me bar. 343 00:14:46,480 --> 00:14:47,994 Quelle chance pour une fille ! 344 00:14:48,080 --> 00:14:48,957 Laura. 345 00:14:49,080 --> 00:14:50,230 Je m'appelle Toni Mooney. 346 00:14:50,360 --> 00:14:53,239 Je suis n�e � Miami, en Floride. 347 00:14:53,360 --> 00:14:54,714 Apr�s avoir fini le lyc�e, 348 00:14:54,840 --> 00:14:57,480 j'ai rencontr� un certain Shelton Archer, 349 00:14:57,600 --> 00:14:59,592 qui �tait photographe. 350 00:14:59,720 --> 00:15:00,710 Il est venu me voir 351 00:15:00,840 --> 00:15:02,354 et m'a dit que je devais �tre mannequin. 352 00:15:02,480 --> 00:15:04,358 Il avait un accent anglais. 353 00:15:04,480 --> 00:15:07,120 Il a dit qu'il voulait me photographier � l'a�roport. 354 00:15:07,240 --> 00:15:09,118 Il avait un avion. Je suis all�e avec lui 355 00:15:09,240 --> 00:15:11,357 � son avion � l'a�roport de Lantana, 356 00:15:11,480 --> 00:15:13,870 et il a pris des photos de moi. 357 00:15:18,640 --> 00:15:20,916 La plupart des mannequins gal�rent, et je dois dire, 358 00:15:21,040 --> 00:15:23,874 que gr�ce � Shelton, j'avais un fabuleux 359 00:15:24,000 --> 00:15:25,753 appartement, magnifique. 360 00:15:26,000 --> 00:15:27,514 Il m'a achet� une Mini Cooper. 361 00:15:27,640 --> 00:15:29,359 J'avais une femme de m�nage. 362 00:15:29,480 --> 00:15:31,517 Le cash, c'est bien mieux que le plastique, 363 00:15:31,640 --> 00:15:33,871 et Shelton semblait toujours en avoir plein. 364 00:15:34,000 --> 00:15:35,150 Et sinon, il en obtenait toujours davantage. 365 00:15:35,280 --> 00:15:37,476 C'�tait un photographe. Il m'en avait tout l'air. 366 00:15:37,600 --> 00:15:39,637 Bien s�r, c'�tait un peu �trange qu'il vive en Colombie. 367 00:15:39,760 --> 00:15:42,275 Puis il m'a dit qu'il avait un boulot pour moi 368 00:15:42,400 --> 00:15:44,039 � Saint-Domingue. 369 00:15:44,160 --> 00:15:45,992 J'ignorais que j'allais si bien le conna�tre, 370 00:15:46,120 --> 00:15:48,032 mais on a eu un accident d'avion. 371 00:15:48,160 --> 00:15:51,631 Au d�but du voyage, il m'a r�veill�e en me disant 372 00:15:51,800 --> 00:15:53,917 qu'il ne savait pas si on allait survivre. 373 00:15:54,040 --> 00:15:56,475 On a fait un atterrissage forc�. 374 00:15:56,640 --> 00:15:58,040 On est rest�s l�-bas sept jours. 375 00:15:58,160 --> 00:15:59,879 Sans eau. On l�chait 376 00:16:00,000 --> 00:16:02,799 la condensation de l'avion, c'�tait le chaos. 377 00:16:02,880 --> 00:16:06,271 Enfin, les garde-c�tes nous ont secourus. 378 00:16:06,440 --> 00:16:08,796 Les Bahamiens apparemment nous avaient cherch�s, 379 00:16:08,920 --> 00:16:10,673 mais quand ils ont d�couvert la combine de Shelton, 380 00:16:10,800 --> 00:16:12,678 l'avion Piper et tout �a, 381 00:16:12,800 --> 00:16:13,916 ils ne sont pas all�s le chercher, 382 00:16:14,040 --> 00:16:16,475 car il avait �t� jug� coupable de contrebande de drogue l�-bas. 383 00:16:16,600 --> 00:16:17,920 Quand ils nous ont trouv�s, 384 00:16:18,080 --> 00:16:19,480 ils ont cru � mon histoire, 385 00:16:19,760 --> 00:16:21,319 j'�tais juste passag�re, 386 00:16:21,440 --> 00:16:24,194 ils m'ont lib�r�e et l'ont gard� prisonnier. 387 00:16:26,200 --> 00:16:29,511 Je suis rentr�e � Miami, et je faisais 388 00:16:29,640 --> 00:16:32,075 une s�ance photo avec une fille qui m'a dit 389 00:16:32,200 --> 00:16:36,194 qu'elle voulait me pr�senter quelqu'un. 390 00:16:36,320 --> 00:16:38,073 Un ami � moi a organis� la rencontre. 391 00:16:38,200 --> 00:16:39,111 Il �tait avocat. 392 00:16:39,240 --> 00:16:40,913 Il sortait avec une fille magnifique 393 00:16:41,200 --> 00:16:42,793 qui �tait mannequin pour Ford. 394 00:16:42,920 --> 00:16:44,957 Il a dit : "Tu sais, elle a une amie superbe, 395 00:16:45,080 --> 00:16:46,309 "qui vit � West Palm, 396 00:16:46,680 --> 00:16:47,955 "mais bosse � New York, 397 00:16:48,080 --> 00:16:49,480 "et j'aimerais te la pr�senter." 398 00:16:49,600 --> 00:16:50,477 C'est comme �a que je l'ai rencontr�e. 399 00:16:50,600 --> 00:16:52,671 Elle et son petit ami me r�p�taient : 400 00:16:52,800 --> 00:16:55,474 "Ne fais pas ceci, ne bois devant Jon..." 401 00:16:55,600 --> 00:16:58,035 Je me suis dit : 402 00:16:58,200 --> 00:17:00,669 "Attends un peu. Je ne veux pas y aller." 403 00:17:00,800 --> 00:17:02,598 On a ouvert la porte, et il y avait un type 404 00:17:02,720 --> 00:17:04,837 avec un visage... Il avait l'air m�chant, 405 00:17:05,000 --> 00:17:06,593 mais j'ai appris qu'il ne l'�tait pas. 406 00:17:06,720 --> 00:17:09,713 C'�tait quelqu'un de super. 407 00:17:09,880 --> 00:17:11,075 J'ai dormi sur le canap�, 408 00:17:11,200 --> 00:17:13,874 et Jon a apport� des couvertures pour me couvrir. 409 00:17:14,000 --> 00:17:15,229 Je me suis r�veill�e le lendemain. 410 00:17:15,360 --> 00:17:16,589 J'�tais sur le canap�. 411 00:17:16,760 --> 00:17:19,878 Il voulait m'emmener voir ses chevaux de course. 412 00:17:20,000 --> 00:17:21,992 J'aimais les chevaux. J'avais grandi avec. 413 00:17:22,120 --> 00:17:23,952 J'ai donc accept�. 414 00:17:24,080 --> 00:17:25,594 J'ai grandi uniquement 415 00:17:25,720 --> 00:17:27,234 avec mon fr�re et ma m�re. 416 00:17:27,360 --> 00:17:32,389 Jon a vraiment r�uni notre famille. 417 00:17:32,520 --> 00:17:34,273 On l'adorait. 418 00:17:34,400 --> 00:17:36,960 Il ne pouvait rien faire de mal � nos yeux. 419 00:17:37,080 --> 00:17:38,230 C'�tait un r�ve. 420 00:17:38,360 --> 00:17:40,636 On pouvait avoir tout ce qu'on voulait. 421 00:17:40,760 --> 00:17:42,479 Jon arrangeait tout. 422 00:17:42,600 --> 00:17:45,354 Il �tait magnanime � l'�poque. 423 00:17:45,480 --> 00:17:47,517 Tout se passait bien � la maison, 424 00:17:47,640 --> 00:17:49,233 tout le monde �tait content... 425 00:17:51,480 --> 00:17:53,995 Mais �a a chang� quand il a rencontr� Shelton. 426 00:17:54,120 --> 00:17:55,998 Je vendais � cette �poque. 427 00:17:56,120 --> 00:17:57,918 Les Cubains avaient peu � fournir, 428 00:17:58,040 --> 00:18:00,874 et je devais chercher d'autres gens. 429 00:18:01,000 --> 00:18:03,390 Il s'est trouv� que la fille que je fr�quentais 430 00:18:03,560 --> 00:18:07,634 connaissait un Anglais qui �tait pilote pour des gens de Medellin. 431 00:18:07,760 --> 00:18:09,911 Elle me l'a pr�sent�, et il a dit : 432 00:18:10,040 --> 00:18:10,996 "Je vais t'arranger le coup. 433 00:18:11,120 --> 00:18:13,555 "Je peux t'amener � des Colombiens que je connais, 434 00:18:13,680 --> 00:18:15,876 "et ce type te donnera tout ce que tu veux." 435 00:18:16,000 --> 00:18:17,912 J'avais entendu beaucoup d'histoires comme �a. 436 00:18:18,040 --> 00:18:19,679 Alors j'ai dit : "D'accord, quand tu seras pr�t, 437 00:18:19,800 --> 00:18:20,756 "tiens-moi au courant." 438 00:18:20,880 --> 00:18:22,917 On est all�s � Sunny Isles, en Floride. 439 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 On arrive � une maison. 440 00:18:24,520 --> 00:18:26,557 Il y avait cinq ou six Colombiens, 441 00:18:26,680 --> 00:18:28,194 arm�s jusqu'au cou. 442 00:18:28,320 --> 00:18:29,549 Par l�, je veux dire qu'ils �taient blind�s. 443 00:18:29,680 --> 00:18:31,319 Ils avaient des pistolets, des mitraillettes, 444 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 et ils nous cernaient. 445 00:18:32,960 --> 00:18:35,270 L�, j'ai r�alis� que ce gars �tait s�rieux. 446 00:18:35,400 --> 00:18:36,436 C'�tait pour de vrai. 447 00:18:36,560 --> 00:18:37,516 J'ai rencontr� ce gringalet, 448 00:18:37,640 --> 00:18:40,030 il devait pas faire plus d'1,65 m. 449 00:18:40,160 --> 00:18:41,150 Il se pr�sente et dit : 450 00:18:41,280 --> 00:18:43,192 "Je m'appelle Rafa." Et il me dit : 451 00:18:43,320 --> 00:18:44,436 "Je te donne ce que tu veux. 452 00:18:44,600 --> 00:18:45,829 "Et si tu as de l'argent, 453 00:18:45,960 --> 00:18:47,838 "je t'avance deux fois la somme 454 00:18:47,960 --> 00:18:49,280 "que tu mettras." 455 00:18:49,400 --> 00:18:52,154 J'ai dit : "D'accord, montrez-moi." 456 00:18:52,280 --> 00:18:54,192 Il m'emm�ne dans une pi�ce � l'arri�re, appuie sur un bouton, 457 00:18:54,360 --> 00:18:55,840 et tout le mur s'ouvre. 458 00:18:55,960 --> 00:18:56,837 Je n'avais jamais vu 459 00:18:56,960 --> 00:18:58,679 tant de coca�ne de toute ma vie, 460 00:18:58,800 --> 00:19:00,553 pos�e l� derri�re ce mur. 461 00:19:00,680 --> 00:19:02,353 J'ai dit : "D'accord, on dirait que vous pouvez m'aider." 462 00:19:02,480 --> 00:19:04,597 "Donnez-moi un jour, je r�unis l'argent, 463 00:19:04,720 --> 00:19:05,915 "et je reviens." 464 00:19:06,080 --> 00:19:08,720 Je suis venu le lendemain, un Am�ricain �tait l�, 465 00:19:08,840 --> 00:19:10,559 et il pr�sente cet Am�ricain. 466 00:19:10,680 --> 00:19:11,830 Il dit : "Voici mon compadre. 467 00:19:12,000 --> 00:19:14,834 "Je suis pas souvent en ville, si tu as besoin d'un truc, 468 00:19:14,960 --> 00:19:16,599 "cet homme s'en chargera. 469 00:19:16,720 --> 00:19:18,313 "Ne t'inqui�te pas. 470 00:19:18,440 --> 00:19:20,909 "Il est 100 % fiable." 471 00:19:21,040 --> 00:19:22,190 L'homme qu'il m'a pr�sent� 472 00:19:22,320 --> 00:19:24,391 �tait un certain Max Mermelstein. 473 00:19:24,600 --> 00:19:26,114 Jon m'a pr�sent�e � Max. 474 00:19:26,240 --> 00:19:27,117 Je pensais qu'ils allaient ouvrir 475 00:19:27,240 --> 00:19:29,880 un magasin de chaussures, ou un truc du genre. 476 00:19:30,000 --> 00:19:32,754 Rafa faisait confiance � Max, car Max �tait mari� 477 00:19:32,880 --> 00:19:34,314 � une Colombienne. 478 00:19:34,480 --> 00:19:36,517 Elle �tait la cousine de Pablo Escobar, 479 00:19:36,640 --> 00:19:37,994 la femme de Max. 480 00:19:38,120 --> 00:19:40,112 Donc ils �taient li�s � Max. 481 00:19:40,280 --> 00:19:43,637 Max semblait �tre un type sympa. 482 00:19:43,760 --> 00:19:45,991 En apparence, en tout cas. 483 00:19:46,160 --> 00:19:48,277 Un dimanche, Max a organis� une f�te, 484 00:19:48,400 --> 00:19:49,277 et je suis all� � sa ferme. 485 00:19:49,400 --> 00:19:51,039 Tout � coup, voil� un type, 486 00:19:51,160 --> 00:19:53,038 et Max dit : "C'est mon transporteur. 487 00:19:53,160 --> 00:19:54,150 "Tu vas bosser avec lui." 488 00:19:54,280 --> 00:19:57,239 Il avait deux ATC, des trois roues, 489 00:19:57,360 --> 00:19:59,272 et il a dit : "Max, je t'ai rapport� tes ATC." 490 00:19:59,400 --> 00:20:00,629 Il les d�charge du camion. 491 00:20:00,800 --> 00:20:03,918 Il dit : "Celui-l� va � 150 km/h maintenant. 492 00:20:04,040 --> 00:20:05,360 "Celui-l� l�-bas roule � 130." 493 00:20:05,480 --> 00:20:06,800 Max dit : "Je te le dis, ces gars, 494 00:20:06,920 --> 00:20:07,797 "c'est les meilleurs. 495 00:20:07,920 --> 00:20:09,991 "On n'en a plus d'autres. Tu travailleras avec eux." 496 00:20:10,120 --> 00:20:11,395 Le type s'est pr�sent�. 497 00:20:11,560 --> 00:20:12,676 Il s'appelait Mickey Munday, 498 00:20:12,800 --> 00:20:14,553 un paysan de Floride, 499 00:20:14,680 --> 00:20:15,750 qui a v�cu l� toute sa vie. 500 00:20:15,880 --> 00:20:17,792 Je ne l'aimais pas trop. 501 00:20:17,920 --> 00:20:19,513 La premi�re fois que j'ai rencontr� Jon, il conduisait 502 00:20:19,640 --> 00:20:22,792 une Mercedes noire, deux portes, autant �crire "trafiquant de drogue" 503 00:20:22,920 --> 00:20:23,797 dessus. 504 00:20:23,920 --> 00:20:25,991 Il ressemblait � quelqu'un avec qui je ne voulais pas 505 00:20:26,160 --> 00:20:27,799 m'associer. 506 00:20:27,920 --> 00:20:28,910 Je crois qu'il �tait pas si mal. 507 00:20:29,080 --> 00:20:31,515 Il avait un bateau de course. Il aimait la course. 508 00:20:31,640 --> 00:20:32,790 Vous souvenez de MacGyver ? 509 00:20:32,960 --> 00:20:34,076 C'�tait tout lui. 510 00:20:34,200 --> 00:20:36,078 Il savait faire des trucs incroyables. 511 00:20:36,200 --> 00:20:38,431 Max voulait que je bosse avec eux, 512 00:20:38,560 --> 00:20:39,835 et il m'a envoy� en Colombie. 513 00:20:39,960 --> 00:20:41,679 Medellin, Colombie. 514 00:20:41,840 --> 00:20:44,400 Pour l'instant, il n'y a aucune mesure coercitive 515 00:20:44,520 --> 00:20:45,431 sur la coca�ne. 516 00:20:45,560 --> 00:20:48,155 Cette ville n'a que 50 000 habitants 517 00:20:48,280 --> 00:20:49,157 mais il y a environ 518 00:20:49,280 --> 00:20:51,317 50 avions dans cet a�roport. 519 00:20:51,440 --> 00:20:53,716 Les trafiquants contr�lent toute la campagne. 520 00:20:53,840 --> 00:20:57,470 Cette ville est enti�rement consacr�e aux narcotiques. 521 00:20:57,600 --> 00:20:59,080 Rafa me pr�sentait des gens 522 00:20:59,200 --> 00:21:00,111 avec qui il bossait. 523 00:21:00,240 --> 00:21:01,276 On a rencontr� 524 00:21:01,400 --> 00:21:04,677 l'�lite du monde de la drogue en Colombie. 525 00:21:04,960 --> 00:21:06,360 Et c'�tait les Ochoas... 526 00:21:06,720 --> 00:21:08,359 Ici vit un homme qu'on pense �tre 527 00:21:08,480 --> 00:21:09,834 l'un des plus puissants trafiquants 528 00:21:09,960 --> 00:21:11,076 de coca�ne du monde : 529 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 Fabio Ochoa. 530 00:21:12,720 --> 00:21:13,790 C'est son ranch, 531 00:21:13,920 --> 00:21:15,513 et il est trait� comme un h�ros ici. 532 00:21:15,640 --> 00:21:17,279 Ils �taient un nom �norme en Colombie. 533 00:21:17,400 --> 00:21:19,039 Il n'y avait pas de secret � leur sujet. 534 00:21:19,560 --> 00:21:22,473 Fabio Ochoa est consid�r� comme un parrain 535 00:21:22,600 --> 00:21:23,556 de l'industrie. 536 00:21:23,680 --> 00:21:26,240 Certains agents des renseignements ont dit que 537 00:21:26,360 --> 00:21:28,317 vous et les membres de votre famille 538 00:21:28,440 --> 00:21:31,558 �tes les plus gros trafiquants de drogue du monde. 539 00:21:35,240 --> 00:21:37,357 Je ne sais rien de ces mensonges. 540 00:21:37,520 --> 00:21:39,239 Ils ne m'int�ressent pas. 541 00:21:39,400 --> 00:21:40,993 Je suis connu par tous les �leveurs de chevaux 542 00:21:41,120 --> 00:21:42,031 du monde. 543 00:21:42,160 --> 00:21:44,516 Ma vie a �t� honorable, et je peux �tre fier. 544 00:21:46,240 --> 00:21:47,117 C'�tait Pablo Escobar. 545 00:21:47,280 --> 00:21:50,352 M. Escobar doit �tre consid�r� 546 00:21:50,480 --> 00:21:53,154 comme le John Dillinger du commerce de coca�ne en Colombie. 547 00:21:53,280 --> 00:21:54,509 Et �a, c'est Carlos Lehder. 548 00:21:54,640 --> 00:21:56,279 Carlos Lehder est recherch� 549 00:21:56,400 --> 00:21:58,153 par les autorit�s am�ricaines pour trafic de drogues. 550 00:21:58,280 --> 00:22:01,000 Il a d�clar� que la coca�ne �tait la bombe atomique 551 00:22:01,120 --> 00:22:02,759 et qu'il allait la larguer sur l'Am�rique. 552 00:22:02,920 --> 00:22:05,037 Les trafiquants de coca�ne ont plus de pouvoir et d'argent 553 00:22:05,160 --> 00:22:06,116 que le gouvernement. 554 00:22:06,240 --> 00:22:07,913 �a donne l'impression qu'ils avaient un bureau 555 00:22:08,040 --> 00:22:10,680 comme ici avec des ordinateurs et 40 secr�taires. 556 00:22:10,800 --> 00:22:12,359 Ce n'�tait que des minables. 557 00:22:12,480 --> 00:22:14,790 La plupart de ces Colombiens venaient 558 00:22:14,920 --> 00:22:17,913 de familles tr�s pauvres. Quand tout le monde dans ce pays 559 00:22:18,040 --> 00:22:20,271 s'est mis � la coca�ne, c'�tait comme trouver le filon. 560 00:22:20,440 --> 00:22:24,036 C'�tait les allum�s de Beverly Hills, en gros. 561 00:22:24,160 --> 00:22:26,516 Les Colombiens ont des fermes, fincas c'est leur nom, 562 00:22:26,640 --> 00:22:28,996 remplies de coca�ne, 563 00:22:29,120 --> 00:22:30,520 car ils continuaient d'en produire. 564 00:22:30,640 --> 00:22:32,438 Ils appellent �a la Vall�e des Orchid�es. 565 00:22:32,560 --> 00:22:34,677 Les fleurs sont l'export principal. 566 00:22:34,800 --> 00:22:36,393 Ainsi que la coca�ne. 567 00:22:36,520 --> 00:22:38,193 Plus de 20 tonnes par an. 568 00:22:38,320 --> 00:22:41,154 Car cette vall�e est la capitale mondiale de la coca�ne. 569 00:22:41,280 --> 00:22:42,634 C'�tait tout un processus. 570 00:22:42,760 --> 00:22:44,319 C'�tait comme une usine. 571 00:22:44,440 --> 00:22:46,318 Campesinos - fermiers paysans - 572 00:22:46,440 --> 00:22:48,830 nourrissent leur famille en transformant les feuilles 573 00:22:48,960 --> 00:22:50,189 en p�te de coca. 574 00:22:50,320 --> 00:22:51,720 C'�tait une question de survie. 575 00:22:51,840 --> 00:22:52,956 Il n'y avait pas d'autres cultures 576 00:22:53,080 --> 00:22:55,595 qui poussaient dans cet environnement, 577 00:22:55,720 --> 00:22:57,439 ou � cette altitude dans ces montagnes. 578 00:22:57,600 --> 00:23:00,320 Le fermier vit de la plante de coca, 579 00:23:00,480 --> 00:23:03,518 et sans elle, on ne peut pas vivre. 580 00:23:03,640 --> 00:23:06,474 Sans le coca, on serait morts. 581 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 La p�te de coca est ensuite apport�e � des laboratoires 582 00:23:09,360 --> 00:23:10,840 pour �tre transform�e en coca�ne. 583 00:23:10,960 --> 00:23:12,713 Un des itin�raires favoris est celui-ci, 584 00:23:12,840 --> 00:23:14,115 le long de l'Amazone. 585 00:23:14,240 --> 00:23:16,880 En descendant la rivi�re dans une chaloupe, 586 00:23:17,040 --> 00:23:18,633 les gars sur le bateau se levaient, 587 00:23:18,840 --> 00:23:21,116 et portaient les sacs de coca�ne 588 00:23:21,240 --> 00:23:24,199 et je me souviens qu'ils criaient : "Coca-roca." 589 00:23:24,320 --> 00:23:26,118 Ils le montraient fi�rement. 590 00:23:26,240 --> 00:23:27,469 Voil� ce qu'on a. 591 00:23:27,600 --> 00:23:29,319 Il y a trop de champs de coca, 592 00:23:29,440 --> 00:23:31,591 trop d'argent, et de trafiquants. 593 00:23:31,760 --> 00:23:34,753 Au d�but, je croyais que tout �tait � eux. 594 00:23:34,880 --> 00:23:37,440 Mais au moment de la d�baller, 595 00:23:37,600 --> 00:23:39,080 tout �tait marqu� diff�remment. 596 00:23:39,200 --> 00:23:40,350 �a n'appartenait pas � la m�me personne. 597 00:23:40,520 --> 00:23:41,590 50 �taient � un type, 598 00:23:41,720 --> 00:23:43,632 10 � un autre, 5 � un autre. 599 00:23:43,760 --> 00:23:46,229 Ils rassemblaient leur marchandise pour l'envoyer. 600 00:23:46,400 --> 00:23:47,231 On descend au d�p�t de marchandises, 601 00:23:47,400 --> 00:23:49,119 on remplit le train, et il part. 602 00:23:49,280 --> 00:23:51,317 C'est ce qu'ils faisaient. 603 00:23:51,720 --> 00:23:54,315 Les navires et avions qui la transportent, arrivent � Miami, 604 00:23:54,600 --> 00:23:55,511 puis la coca�ne se r�pand 605 00:23:55,640 --> 00:23:57,279 dans tout l'est des �tats-Unis. 606 00:23:59,160 --> 00:24:00,389 On a achet� une propri�t� � Lakeland, 607 00:24:00,520 --> 00:24:02,989 construit deux pistes d'avion, quelques granges, 608 00:24:03,120 --> 00:24:05,237 en fait des hangars. �a ressemblait � des granges, 609 00:24:05,760 --> 00:24:07,274 mais quand on ouvrait, la porte du grenier � foin, 610 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 on voyait que �a avait la forme 611 00:24:08,920 --> 00:24:10,798 de la queue d'un avion. 612 00:24:10,920 --> 00:24:13,674 J'utilisais cinq ou six vieilles voitures de famille. 613 00:24:13,800 --> 00:24:15,280 Et on chargeait 300 pi�ces. 614 00:24:15,400 --> 00:24:16,800 On mettait des amortisseurs pneumatiques, 615 00:24:16,920 --> 00:24:18,673 pour que la voiture ne tombe pas par terre. 616 00:24:18,800 --> 00:24:21,360 Et on utilisait une remorqueuse pour remorquer le v�hicule. 617 00:24:21,520 --> 00:24:23,034 Ils les apportaient � Miami. 618 00:24:23,160 --> 00:24:26,392 J'aimais bien le faire � la pleine lune. 619 00:24:26,520 --> 00:24:27,510 J'appelle �a la "Lune du Contrebandier." 620 00:24:27,640 --> 00:24:30,439 La lune �tait l�, �norme, 621 00:24:30,560 --> 00:24:32,153 car on atterrissait sans lumi�res. 622 00:24:32,320 --> 00:24:34,198 Un soir, j'allais � un lieu alternatif, 623 00:24:34,320 --> 00:24:37,552 j'observais des gars venir par la Route 27. 624 00:24:37,680 --> 00:24:39,319 Ils savaient pas que j'�tais l�. 625 00:24:39,440 --> 00:24:40,954 J'�coutais tout ce qu'ils disaient. 626 00:24:41,120 --> 00:24:42,839 J'avais des lunettes de vision nocturne. Je regardais, 627 00:24:43,000 --> 00:24:44,070 j'aurais pu les saisir par surprise. 628 00:24:44,200 --> 00:24:46,760 Ils sont arriv�s, et il y a eu une boule de feu. 629 00:24:47,200 --> 00:24:48,554 J'aurais dit une bombe atomique. 630 00:24:48,680 --> 00:24:49,670 Un flash ! 631 00:24:49,840 --> 00:24:52,071 Si on vous prenait en photo avec flash, en plein visage, 632 00:24:52,200 --> 00:24:54,192 �a n'aurait pas �t� aussi �blouissant. 633 00:24:54,320 --> 00:24:56,630 �a m'a aveugl�. 634 00:24:56,760 --> 00:24:58,592 Le type � la radio dit : "Mon Dieu, mon Dieu. 635 00:24:58,720 --> 00:24:59,949 "On va mourir", et puis boum, 636 00:25:00,160 --> 00:25:02,152 juste devant moi. C'�tait un de ces trucs. 637 00:25:02,160 --> 00:25:03,196 C'�tait un AVO. 638 00:25:03,320 --> 00:25:05,516 Ils savaient pas qu'une ligne �lectrique avait �t� pos�e 639 00:25:05,640 --> 00:25:06,835 depuis la derni�re fois qu'ils �taient venus. 640 00:25:06,960 --> 00:25:08,030 Il l'a touch�e avec le nez de l'avion, 641 00:25:08,160 --> 00:25:09,071 c'est pass� par-dessus l'avion, 642 00:25:09,200 --> 00:25:11,999 arrach� toutes les antennes, et a coup� la queue. 643 00:25:12,480 --> 00:25:14,836 Ses amis se sont barr�s. 644 00:25:14,960 --> 00:25:16,792 Lui aussi, et il a laiss� un petit truc 645 00:25:16,920 --> 00:25:18,559 dans l'avion, que j'ai pris. 646 00:25:18,680 --> 00:25:20,114 Beaucoup de petits trucs. 647 00:25:20,240 --> 00:25:21,959 C'�tait une soir�e plut�t rentable, 648 00:25:22,120 --> 00:25:23,349 je n'ai fait que sortir pour aller chercher 649 00:25:23,480 --> 00:25:24,675 un lieu alternatif. 650 00:25:24,800 --> 00:25:26,792 L'op�ration de Mickey �tait solide, 651 00:25:26,960 --> 00:25:29,191 une bonne op�ration, m�me si elle �tait limit�e. 652 00:25:29,320 --> 00:25:30,470 Ils voulaient qu'on y aille plus souvent. 653 00:25:30,600 --> 00:25:32,478 Un avion plus gros. 654 00:25:32,600 --> 00:25:34,751 C'est l� qu'on a achet� un Cessna Conquest. 655 00:25:34,880 --> 00:25:37,475 On l'a pay� 980 000 $. 656 00:25:37,600 --> 00:25:39,239 En liquide. 657 00:25:39,360 --> 00:25:40,316 Pas mal, hein ? 658 00:25:40,440 --> 00:25:41,635 Essayez �a aujourd'hui. 659 00:25:41,760 --> 00:25:44,229 On a fait un voyage avec. 660 00:25:44,360 --> 00:25:46,511 Parfois, on s'ennuie, je suppose. 661 00:25:46,640 --> 00:25:48,597 Pendant ce voyage, j'y suis all�, 662 00:25:48,720 --> 00:25:50,518 non pas pour d�charger ou charger le camion. 663 00:25:50,640 --> 00:25:51,517 On y allait juste pour tra�ner. 664 00:25:51,640 --> 00:25:53,279 Le pilote savait qu'il allait avoir un probl�me 665 00:25:53,400 --> 00:25:54,754 en voyant les lumi�res 666 00:25:54,880 --> 00:25:56,872 de Tampa � l'horizon, 667 00:25:57,000 --> 00:25:58,639 ce qui voulait dire qu'il �tait trop haut. 668 00:25:58,760 --> 00:26:00,399 S'il voyait les lumi�res de Tampa, 669 00:26:00,520 --> 00:26:02,876 �a voulait dire qu'ils pouvaient le voir au radar. 670 00:26:03,000 --> 00:26:04,354 Et tout � coup, bam. 671 00:26:04,480 --> 00:26:07,120 Ces voitures de police arrivent en trombe. 672 00:26:07,240 --> 00:26:08,515 Puis un avion. 673 00:26:08,640 --> 00:26:10,393 Ils l'ont d'abord pourchass� avec les avions militaires. 674 00:26:10,520 --> 00:26:11,431 Voil� mes gars, 675 00:26:11,560 --> 00:26:12,516 qui avaient les voitures, 676 00:26:12,640 --> 00:26:13,630 arrivant en trombe au restaurant. 677 00:26:13,880 --> 00:26:14,631 "Qu'y a-t-il ?" 678 00:26:14,800 --> 00:26:16,519 "Il faut qu'on se barre d'ici." 679 00:26:16,640 --> 00:26:18,711 L'arm�e a r�alis� que c'�tait pas une menace, 680 00:26:18,840 --> 00:26:20,832 et ils avaient fait venir 681 00:26:20,960 --> 00:26:21,950 la douane am�ricaine. 682 00:26:22,480 --> 00:26:24,039 Y avait des flics partout, dans tout �a. 683 00:26:24,160 --> 00:26:27,358 Tout le monde descend. 684 00:26:27,520 --> 00:26:29,159 On ne jette rien. 685 00:26:29,280 --> 00:26:31,158 On jette tout. 686 00:26:31,280 --> 00:26:32,634 D'abord le copilote a saut�. 687 00:26:32,760 --> 00:26:35,400 20 minutes plus tard, le pilote a saut� 688 00:26:35,520 --> 00:26:37,671 en laissant l'avion sur autopilote 689 00:26:37,800 --> 00:26:39,871 pour l'abandonner au Triangle des Bermudes. 690 00:26:40,000 --> 00:26:43,789 Personne n'a cru que j'avais perdu le chargement. J'ai dit : 691 00:26:43,920 --> 00:26:46,674 "Je l'ai perdu. Ces gars vous le diront." 692 00:26:46,800 --> 00:26:48,280 Il a dit : "Pourquoi c'est pas dans le journal ? 693 00:26:48,400 --> 00:26:49,277 "Montre-nous l'article dans le journal." 694 00:26:49,400 --> 00:26:50,277 Vous me suivez ? 695 00:26:50,400 --> 00:26:51,800 Quand �a vient d'arriver, il n'y a rien. 696 00:26:51,960 --> 00:26:53,076 Rien dans le journal. 697 00:26:53,200 --> 00:26:54,554 Et je devais leur donner la preuve, 698 00:26:54,680 --> 00:26:55,670 mais je ne pouvais pas le prouver. 699 00:26:55,840 --> 00:26:57,672 Je n'avais aucun moyen de le prouver. 700 00:26:57,840 --> 00:26:59,638 Ils ont d�barqu� chez moi 701 00:26:59,800 --> 00:27:02,076 avec les mitraillettes et les tueurs. 702 00:27:02,200 --> 00:27:04,590 Mon fr�re et moi �tions sur le porche, 703 00:27:04,720 --> 00:27:06,074 ces deux types sont arriv�s en voiture. 704 00:27:06,200 --> 00:27:08,396 Rafa est venu. Ils sont sortis de la voiture, arm�s. 705 00:27:08,560 --> 00:27:10,438 "Tu nous as bais�s. Tu as pris notre chargement." 706 00:27:10,560 --> 00:27:11,994 Et bien s�r, je m'approche de lui, 707 00:27:12,120 --> 00:27:13,918 et je lui crie en pleine figure : 708 00:27:14,040 --> 00:27:15,235 "Tire-toi de ma propri�t�, blablabla." 709 00:27:15,400 --> 00:27:17,437 Les Colombiens avaient peur de cette femme. 710 00:27:17,560 --> 00:27:19,313 Tout � coup, Jon sort de la maison, 711 00:27:19,800 --> 00:27:20,836 mon fr�re sort de la maison, 712 00:27:20,960 --> 00:27:22,474 et ils ont tous deux leur arme d�gain�e. 713 00:27:22,600 --> 00:27:24,671 Ils sont l� avec la carabine � laser... 714 00:27:24,800 --> 00:27:25,916 Elle se fichait de qui venait. 715 00:27:26,080 --> 00:27:27,480 Rafa pouvait apporter six ou sept types. 716 00:27:27,600 --> 00:27:30,434 C'�tait une fille corpulente et Rafa ne faisait qu'1,65 m, 717 00:27:30,560 --> 00:27:31,835 il �tait plus petit qu'elle, 718 00:27:32,000 --> 00:27:32,956 et elle hurlait. 719 00:27:33,080 --> 00:27:34,434 Moi, je criais bien s�r. 720 00:27:34,560 --> 00:27:35,835 "Vous rentrerez pas chez moi." 721 00:27:35,960 --> 00:27:36,837 On aurait dit qu'il allait y avoir 722 00:27:36,960 --> 00:27:37,871 une fusillade sur place. 723 00:27:38,000 --> 00:27:39,116 "Vous �tes dingue ? 724 00:27:39,240 --> 00:27:41,232 "Pour une somme pareille, pourquoi je prendrais votre chargement ?" 725 00:27:41,360 --> 00:27:43,556 J'aurais pu les arnaquer, mais je l'ai pas fait. 726 00:27:43,720 --> 00:27:45,837 "T'es dingue ? Je bosse demain. 727 00:27:45,960 --> 00:27:47,235 "Je gagne 1 000 demain. 728 00:27:47,360 --> 00:27:48,714 "Pourquoi je prendrais pas tes 1 000 ?" 729 00:27:48,840 --> 00:27:50,877 500 kilos compar�s � ce que je gagne chaque semaine. 730 00:27:51,000 --> 00:27:51,956 �a valait pas le coup. 731 00:27:52,080 --> 00:27:52,957 La douane continue de chercher la coca�ne 732 00:27:53,080 --> 00:27:54,309 Le lendemain, j'ai commenc� � lire 733 00:27:54,480 --> 00:27:55,550 qu'ils avaient tout retrouv�. 734 00:27:55,680 --> 00:27:56,955 C'�tait la preuve, le journal, 735 00:27:57,080 --> 00:27:58,594 quand on leur a tendu l'article, 736 00:27:58,720 --> 00:28:01,110 "480 kilos pris � la jonction Yeehaw." 737 00:28:01,280 --> 00:28:04,239 Ils ont r�alis� qu'on ne les volait pas. 738 00:28:04,360 --> 00:28:05,999 Voil� mes 480 kilos. 739 00:28:06,160 --> 00:28:07,480 Il fallait s'en d�barrasser. 740 00:28:07,600 --> 00:28:09,353 "C'est pas notre probl�me, mais le v�tre." 741 00:28:09,480 --> 00:28:11,233 Sans le journal, y avait pas de preuve. 742 00:28:11,400 --> 00:28:13,995 Malheureusement, on a perdu un avion d'1 million de dollars 743 00:28:14,120 --> 00:28:15,395 et ils ont perdu ce que �a leur a co�t� 744 00:28:15,520 --> 00:28:17,989 de leur c�t�, ils ont fait une croix dessus. 745 00:28:18,120 --> 00:28:20,032 Et nous aussi. 746 00:28:20,160 --> 00:28:22,516 Rafa �tait dingue, et c'�tait parce qu'il 747 00:28:22,640 --> 00:28:25,030 prenait tant de coca�ne qu'il devenait parano. 748 00:28:25,160 --> 00:28:28,551 C'�tait un petit mec, un peu dingue, 749 00:28:28,680 --> 00:28:32,037 et il fallait �tre m�fiant avec lui, car il se d�fon�ait. 750 00:28:32,200 --> 00:28:33,270 Il en fumait. 751 00:28:33,640 --> 00:28:36,917 Il prenait la moiti� du tabac d'une cigarette, 752 00:28:37,040 --> 00:28:38,156 mettait de la coca�ne dedans, 753 00:28:38,280 --> 00:28:41,432 encore un peu de tabac, et il la fumait. 754 00:28:41,560 --> 00:28:44,439 Un jour, on faisait un voyage un samedi. 755 00:28:44,560 --> 00:28:46,313 Il y a eu un probl�me, 756 00:28:46,440 --> 00:28:47,920 et il me fallait un jour de plus. 757 00:28:48,040 --> 00:28:50,430 Max n'�tait pas l�, donc je vais chez lui, 758 00:28:50,560 --> 00:28:52,199 et j'entre dans la salle � manger. 759 00:28:52,320 --> 00:28:55,757 Rafa �tait assis � la table. 760 00:28:55,920 --> 00:28:59,072 Je croyais que c'�tait de la marijuana, mais en fait, non. 761 00:28:59,200 --> 00:29:01,192 Un cercle grand comme �a et haut comme �a. 762 00:29:01,320 --> 00:29:02,549 Il utilisait une carte de cr�dit 763 00:29:02,680 --> 00:29:06,196 pour garder la forme. 764 00:29:06,320 --> 00:29:09,358 C'�tait du tabac de cigarettes. 765 00:29:09,840 --> 00:29:11,559 Il y avait eu tant de cigarettes 766 00:29:11,680 --> 00:29:14,957 qu'il avait un tas de tabac grand comme �a. 767 00:29:15,080 --> 00:29:16,833 Il en avait tant fum� 768 00:29:16,960 --> 00:29:19,600 qu'il restait tant de tabac. 769 00:29:19,720 --> 00:29:21,313 J'ai flipp�. 770 00:29:21,440 --> 00:29:24,592 Il bavait. Les gens 771 00:29:24,720 --> 00:29:26,598 autour de lui avaient tous une peur bleue. 772 00:29:26,720 --> 00:29:28,359 Il lui suffisait de dire un truc, et quelqu'un 773 00:29:28,480 --> 00:29:30,358 pouvait �tre tu�. Alors je dis... 774 00:29:30,480 --> 00:29:32,597 Et je ne parle pas espagnol. 775 00:29:32,720 --> 00:29:34,234 Je devais tenter de dire � ce gars 776 00:29:34,360 --> 00:29:37,114 d�fonc� comme pas deux, qu'il fallait un jour de plus. 777 00:29:37,240 --> 00:29:39,118 J'ai fini par appeler le fils de Max, 778 00:29:39,240 --> 00:29:40,230 ce que je ne voulais pas faire, 779 00:29:40,360 --> 00:29:42,238 car il n'avait que 14 ans, 780 00:29:42,360 --> 00:29:44,556 pour �tre mon traducteur, et pour m'assurer 781 00:29:44,680 --> 00:29:47,115 que quelqu'un appellerait, car je voulais pas envoyer 782 00:29:47,240 --> 00:29:49,550 mon avion le lendemain et qu'il n'y ait personne. 783 00:29:49,720 --> 00:29:51,074 Mais il �tait dans une de ses fr�n�sies. 784 00:29:51,200 --> 00:29:53,237 Ceux qui le savaient devaient avoir peur de lui. 785 00:29:53,640 --> 00:29:56,951 Incroyable, un type qui faisait tant d'argent... 786 00:29:57,080 --> 00:30:00,357 Rafa contr�lait presque chaque kilo de coca�ne 787 00:30:00,480 --> 00:30:02,836 qui rentrait dans ce pays, par les gens de Medellin. 788 00:30:02,920 --> 00:30:04,513 Il n'y avait personne au-dessus de lui 789 00:30:04,640 --> 00:30:06,154 du cartel Medellin dans ce pays. 790 00:30:06,320 --> 00:30:08,789 C'�tait un petit Napol�on. 791 00:30:08,920 --> 00:30:10,639 Je me suis souvent demand� combien un type intelligent 792 00:30:10,760 --> 00:30:13,673 aurait pu se faire, 793 00:30:13,800 --> 00:30:16,076 au lieu d'un gars qui n'�tait qu'un junkie. 794 00:30:17,800 --> 00:30:20,269 Puis Mickey a commenc� les parachutages. 795 00:30:20,400 --> 00:30:22,551 Je me suis construit une usine � bateaux, 796 00:30:22,680 --> 00:30:25,957 et on a d�cid� de faire la Colombie jusqu'aux Bahamas, 797 00:30:26,080 --> 00:30:27,560 parachutages aux bateaux. 798 00:30:27,720 --> 00:30:29,951 Ils avaient des balises qu'ils d�posaient, 799 00:30:30,080 --> 00:30:33,039 et ils savaient exactement o� �tait le chargement, 800 00:30:33,160 --> 00:30:34,435 car il y avait une fr�quence 801 00:30:34,600 --> 00:30:36,831 qui renvoyait � o� il �tait. 802 00:30:36,960 --> 00:30:40,078 La console du milieu s'ouvrait. 803 00:30:40,200 --> 00:30:42,351 Ils mettaient des trous au milieu du bateau, 804 00:30:42,480 --> 00:30:44,551 et on les remplissait. 805 00:30:44,680 --> 00:30:46,831 Et on rapportait tout en bateau. 806 00:30:46,960 --> 00:30:49,600 Parfois je passais par ce qu'on appelle la porte de devant. 807 00:30:49,720 --> 00:30:51,951 C'�tait l'entr�e de Haulover. 808 00:30:52,120 --> 00:30:53,440 On appelait �a la porte de devant. 809 00:30:53,560 --> 00:30:54,710 Au lieu de : "Pourquoi tu passes par Haulover ?", 810 00:30:54,840 --> 00:30:56,479 on disait : "Tu passes par la porte de devant." 811 00:30:56,600 --> 00:30:58,319 C'�tait une sorte de code. 812 00:30:58,440 --> 00:31:00,796 � l'anse de Haulover, je louais un appartement 813 00:31:00,960 --> 00:31:02,314 au 12e �tage au coin nord-est 814 00:31:02,440 --> 00:31:03,351 appel� le Harbour House, 815 00:31:03,480 --> 00:31:06,552 avec une vue spectaculaire de l'anse. 816 00:31:07,000 --> 00:31:10,357 J'y ai mis une jeune femme, je la payais pour y vivre, 817 00:31:10,480 --> 00:31:13,757 je payais l'appart. Quand on faisait un voyage... 818 00:31:13,880 --> 00:31:15,872 Elle avait d'incroyables jumelles, 819 00:31:16,000 --> 00:31:17,753 Et une radio bien s�r. 820 00:31:17,880 --> 00:31:19,234 Quand on entrait dans l'anse de Haulover, 821 00:31:19,360 --> 00:31:21,192 il y avait un autre bateau. Le gars dedans 822 00:31:21,320 --> 00:31:23,880 �tait un policier avec qui j'avais grandi, 823 00:31:24,000 --> 00:31:25,878 il pouvait �couter les radios de police. 824 00:31:26,000 --> 00:31:27,753 Je lui ai dit : "Emm�ne ta famille p�cher, 825 00:31:27,880 --> 00:31:29,234 "amusez-vous bien. 826 00:31:29,360 --> 00:31:30,714 "Les gens s'habituent � vous voir l�, 827 00:31:30,840 --> 00:31:32,399 "comme une barre o� on peut se baigner. 828 00:31:32,520 --> 00:31:33,397 "C'est sympa." 829 00:31:33,520 --> 00:31:34,954 Et il surveillait. 830 00:31:35,120 --> 00:31:36,520 Il allait au nord sur l'inter-c�tier. 831 00:31:36,640 --> 00:31:38,279 � mi-chemin au coin, 832 00:31:38,400 --> 00:31:40,790 il y avait un autre petit bateau de p�che. � br�ler. 833 00:31:40,960 --> 00:31:44,476 S'il y avait un probl�me, ils br�laient le bateau. 834 00:31:44,760 --> 00:31:46,513 Tout le monde appelait pour dire 835 00:31:46,640 --> 00:31:48,393 qu'il y avait des enfants dans l'eau. 836 00:31:48,520 --> 00:31:51,160 La police avait... Un truc comme �a. 837 00:31:51,280 --> 00:31:53,476 Ils arr�taient tout, pour cette urgence. 838 00:31:53,640 --> 00:31:54,790 Et �a r�solvait tout 839 00:31:54,920 --> 00:31:56,400 si on pensait qu'il y avait un probl�me. 840 00:31:56,520 --> 00:31:57,795 Heureusement, je n'ai jamais eu � l'utiliser. 841 00:31:57,920 --> 00:31:58,990 Je n'ai jamais eu de probl�me. 842 00:31:59,120 --> 00:32:00,679 De l�, on remontait 843 00:32:00,800 --> 00:32:02,234 jusqu'� l'entr�e de la marina de Maule Lake, 844 00:32:02,360 --> 00:32:03,874 � environ 400 m�tres au nord. 845 00:32:04,000 --> 00:32:05,639 Au coin, il y avait un autre ami � moi, 846 00:32:05,760 --> 00:32:07,638 qui avait un magasin de pneus. 847 00:32:07,760 --> 00:32:08,910 Il �tait assis l� � p�cher. 848 00:32:09,040 --> 00:32:11,316 Il voyait bien l'int�rieur 849 00:32:11,440 --> 00:32:14,433 et le canal retournant � la marina de Maule Lake. 850 00:32:14,560 --> 00:32:16,711 Je les payais. "Allez p�cher, amusez-vous bien." 851 00:32:16,840 --> 00:32:18,672 Quand ils arrivaient � la marina de Maule Lake, 852 00:32:19,080 --> 00:32:22,198 j'avais un bateau de p�che � moteur que j'avais pris. 853 00:32:22,320 --> 00:32:24,551 J'avais lou� plusieurs cales. 854 00:32:24,680 --> 00:32:26,558 Je garais le bateau l�, et moi ou un autre 855 00:32:26,680 --> 00:32:28,034 passait la nuit et surveillait le bateau. 856 00:32:28,160 --> 00:32:29,435 Si personne ne venait, 857 00:32:29,560 --> 00:32:31,950 le lendemain ma remorqueuse venait, 858 00:32:32,080 --> 00:32:33,878 avec une commande, et une remorque. 859 00:32:34,000 --> 00:32:35,559 Il chargeait le bateau sur la remorque, 860 00:32:35,720 --> 00:32:37,393 et l'emmenait � l'entrep�t. 861 00:32:37,520 --> 00:32:40,080 Le bateau y allait, car l'entrep�t �tait � moi, 862 00:32:40,200 --> 00:32:42,271 l'entrep�t, l'entrep�t, l'entrep�t. 863 00:32:42,400 --> 00:32:43,959 Pas la peine de m'inqui�ter qu'on me voie, 864 00:32:44,160 --> 00:32:46,197 je poss�dais tout. 865 00:32:46,320 --> 00:32:47,276 On allait � l'arri�re, 866 00:32:47,440 --> 00:32:48,715 on ouvrait le compartiment, 867 00:32:48,840 --> 00:32:50,718 et chargeait la marchandise dans des voitures. 868 00:32:50,840 --> 00:32:53,833 Je d�pensais de l'argent. Personne d'autre ne faisait �a. 869 00:32:53,960 --> 00:32:56,077 Certains gars louaient des bateaux, 870 00:32:56,240 --> 00:32:57,310 car �a ne leur co�tait rien du tout, 871 00:32:57,440 --> 00:32:59,238 et ils �taient pris � la location de bateau. 872 00:32:59,360 --> 00:33:00,680 Que faites-vous ? D'o� venez-vous ? 873 00:33:00,800 --> 00:33:02,712 "Vous savez, je fais que p�cher." 874 00:33:02,840 --> 00:33:05,309 Et ils avaient une bouteille de Coca-Cola 875 00:33:05,440 --> 00:33:06,510 qui disait : "Mis en bouteille � Nassau." 876 00:33:06,640 --> 00:33:07,915 C'�tait b�te. 877 00:33:08,240 --> 00:33:10,550 Pour m'assurer qu'il n'y avait pas de chiens, 878 00:33:10,680 --> 00:33:13,149 je prenais de la marijuana ou de la coca�ne, 879 00:33:13,760 --> 00:33:16,434 et j'en mettais dans le mixer avec de l'alcool 880 00:33:16,560 --> 00:33:18,233 et je laissais le mixer allum� une heure, 881 00:33:18,360 --> 00:33:19,840 jusqu'� ce qu'il n'y ait plus rien. 882 00:33:19,960 --> 00:33:21,474 J'usais les mixers en faisant �a. 883 00:33:21,640 --> 00:33:23,871 Puis je le m�langeais � du k�ros�ne 884 00:33:24,000 --> 00:33:25,753 et le mettait dans un vaporisateur, 885 00:33:25,880 --> 00:33:28,076 comme pour les mauvaises herbes ou les insectes. 886 00:33:28,200 --> 00:33:30,476 L'id�e �tait de vaporiser les objets concrets 887 00:33:30,600 --> 00:33:31,716 autour du poteau de t�l�phone, 888 00:33:31,840 --> 00:33:33,877 ou le gros pneu sur le moteur de remorque. 889 00:33:34,000 --> 00:33:36,117 Comme �a, si le chien sentait un truc, 890 00:33:36,280 --> 00:33:37,839 c'�tait impossible qu'il y ait des drogues l�. 891 00:33:37,960 --> 00:33:39,838 Le chien allait sentir un arbre 892 00:33:39,960 --> 00:33:42,350 ou un vieux pneu. 893 00:33:42,480 --> 00:33:47,635 J'ai tent� de dire � Max que chaque dollar venu de Colombie, 894 00:33:47,760 --> 00:33:48,876 aurait d� �tre vaporis�, 895 00:33:49,000 --> 00:33:52,391 pour que chaque billet d'argent ait de la coca�ne. 896 00:33:52,520 --> 00:33:53,749 Pour chaque avion qui y allait, 897 00:33:53,880 --> 00:33:56,236 chaque cargaison entrant ou sortant, 898 00:33:56,360 --> 00:33:59,239 ils auraient d� prendre quelqu'un pour vaporiser de "l'insecticide". 899 00:33:59,360 --> 00:34:01,875 Tout ce qui venait de Colombie aurait eu l'odeur, 900 00:34:02,000 --> 00:34:04,117 et �a aurait �t� la fin du probl�me des chiens. 901 00:34:05,560 --> 00:34:07,517 Et les drogues �taient partout. 902 00:34:07,640 --> 00:34:10,155 Des millions d'Am�ricains prennent des drogues illicites. 903 00:34:10,280 --> 00:34:12,158 Tout le monde a commenc� � prendre de la coca�ne. 904 00:34:12,320 --> 00:34:13,674 La coca�ne, c'�tait la mode. 905 00:34:13,800 --> 00:34:15,154 C'�tait tr�s branch�. 906 00:34:15,320 --> 00:34:16,674 �a marchait bien. 907 00:34:16,800 --> 00:34:20,635 Chaque jour, environ 5 000 prennent leur premi�re dose. 908 00:34:20,760 --> 00:34:22,319 Cinq millions sniffent, 909 00:34:22,440 --> 00:34:24,796 se piquent, ou fument de la coca�ne chaque mois. 910 00:34:24,920 --> 00:34:26,673 Le public am�ricain trouve �a chouette. 911 00:34:26,800 --> 00:34:28,393 C'est une drogue tr�s attirante. 912 00:34:28,520 --> 00:34:29,670 Presque comme une femme. 913 00:34:29,800 --> 00:34:32,918 C'est presque comme un orgasme. 914 00:34:33,040 --> 00:34:33,951 C'est grisant. 915 00:34:34,440 --> 00:34:36,636 On peut ne pas bouger et aller � 150 km/h. 916 00:34:37,160 --> 00:34:39,072 On analyse des �chantillons de coca�ne 917 00:34:39,200 --> 00:34:41,396 achet�s pour 50 $ � 100 $ le gramme 918 00:34:41,520 --> 00:34:43,193 qui sont 95 % purs. 919 00:34:43,320 --> 00:34:44,390 Le taux de mortalit� au comt� de Dade 920 00:34:44,560 --> 00:34:46,711 est de deux par semaine, par la coca�ne. 921 00:34:46,840 --> 00:34:49,560 Chaque mois, de nouveaux efforts pour lutter contre la fi�vre blanche 922 00:34:49,680 --> 00:34:53,196 qui s'est r�pandue de Miami � Denver � San Francisco. 923 00:34:53,360 --> 00:34:56,273 Les saisies de coca�ne en Floride ont augment� de 700 %... 924 00:34:56,400 --> 00:34:58,153 L'une des enqu�tes les plus controvers�es 925 00:34:58,320 --> 00:35:00,437 sur la drogue en Floride du Sud. 926 00:35:00,960 --> 00:35:02,952 Les douanes ont saisi un Avianca 747 927 00:35:03,120 --> 00:35:04,952 � l'aube � l'a�roport de Miami. 928 00:35:05,120 --> 00:35:07,999 Le vol journalier, venant d'arriver de Bogota. 929 00:35:08,120 --> 00:35:11,431 1 133 kilos de coca�ne cach�s dans des fleurs. 930 00:35:11,560 --> 00:35:13,472 On est pass�s de valises 931 00:35:13,600 --> 00:35:15,717 d'un kilo ou deux kilos de coca�ne, 932 00:35:15,880 --> 00:35:19,112 � 1 000 kilos, une tonne de coca�ne, 933 00:35:19,240 --> 00:35:23,075 � 10 000 kilos, 10 tonnes de coca�ne. 934 00:35:23,200 --> 00:35:26,750 Il y avait des cartons. 1 600 kilos de coca�ne. 935 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 Les forces de l'ordre on dit que �a valait 936 00:35:28,520 --> 00:35:30,989 950 millions de dollars dans la rue. 937 00:35:31,120 --> 00:35:33,396 La livraison venait de Medellin, en Colombie, 938 00:35:33,520 --> 00:35:35,398 la capitale d'exportation de coca�ne du monde. 939 00:35:35,600 --> 00:35:37,398 Exp�di�e � bord d'un jet de Tampa Colombia Airlines. 940 00:35:38,000 --> 00:35:40,469 La douane a �t� appel�e sur les lieux. Ils �taient arm�s, 941 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 craignant que les contrebandiers 942 00:35:42,160 --> 00:35:44,277 essaient de prendre la drogue de force. 943 00:35:44,400 --> 00:35:46,756 Le commissaire r�gional des douanes, Robert Batard, a dit : 944 00:35:46,880 --> 00:35:48,633 "Quelqu'un va mourir pour �a." 945 00:35:48,760 --> 00:35:50,353 C'est une �norme saisie, 946 00:35:50,480 --> 00:35:52,756 la plus grosse de l'histoire des �tats-Unis. 947 00:35:52,920 --> 00:35:56,960 Chaque valise �tait plus grosse que la pr�c�dente, un nouveau record. 948 00:35:57,120 --> 00:35:59,351 Je me souviens du temps o� j'apportais au bureau 949 00:35:59,480 --> 00:36:01,278 28 g de coca�ne, et quatre ou cinq agents 950 00:36:01,400 --> 00:36:02,516 se r�unissaient autour de la table : 951 00:36:02,680 --> 00:36:04,478 "Regardez combien on en a l�." 952 00:36:04,640 --> 00:36:07,553 L�, on saisit 700 � 900 kilos, 953 00:36:07,680 --> 00:36:09,399 et c'est une valise de plus. 954 00:36:09,560 --> 00:36:14,157 La demande de coca�ne aux U.S. semble insatiable. 955 00:36:18,800 --> 00:36:20,393 Quand je suis arriv� ici, 956 00:36:20,520 --> 00:36:23,877 on avait des boutiques de t-shirts sur la plage, 957 00:36:24,000 --> 00:36:27,118 o� on achetait de la cr�me bronzante et des bou�es. 958 00:36:27,320 --> 00:36:29,437 Tout � coup, la bijouterie Mayor's 959 00:36:29,560 --> 00:36:32,871 devient le plus gros vendeur de Rolex du monde. 960 00:36:33,040 --> 00:36:34,793 L'�conomie est mont�e en fl�che. 961 00:36:34,960 --> 00:36:37,191 Et c'est tr�s dur � comprendre ou justifier, 962 00:36:37,320 --> 00:36:40,313 sauf avec l'�norme afflux de Colombie 963 00:36:40,440 --> 00:36:43,194 de drogues pay�es et vendues en gros dans la r�gion de Miami. 964 00:36:43,320 --> 00:36:44,800 Ils appellent �a de l'argent sale, 965 00:36:44,920 --> 00:36:46,832 et il y en a beaucoup dans l'industrie de la drogue. 966 00:36:46,960 --> 00:36:49,395 C'est ce que l'argent de la coca�ne ach�te en dehors de la drogue 967 00:36:49,560 --> 00:36:52,314 qui a le plus d'impact sur la Floride du Sud. 968 00:36:52,480 --> 00:36:53,834 Les gens sortaient faire la f�te. 969 00:36:53,960 --> 00:36:57,192 �a a cr�� une �norme industrie nocturne. 970 00:36:57,360 --> 00:36:58,350 Les portaient des v�tements superbes, 971 00:36:58,680 --> 00:37:00,478 et il y avait des bo�tes de nuit g�niales. 972 00:37:00,600 --> 00:37:04,833 Avec la coca�ne, on peut faire la f�te ind�finiment. 973 00:37:04,960 --> 00:37:07,680 On avait des bo�tes de nuit g�niales, 974 00:37:07,800 --> 00:37:09,996 dans des h�tels. 975 00:37:10,160 --> 00:37:13,073 Le forfait complet 48 heures. 976 00:37:13,240 --> 00:37:14,959 Le Jockey Club, Turnberry, 977 00:37:15,080 --> 00:37:16,673 le Palm Bay Club, le Cricket Club. 978 00:37:16,800 --> 00:37:19,474 En y entrant, on voyait des gens 979 00:37:19,600 --> 00:37:23,480 avec des bagues en diamant, des Rolex, des bouteilles de vin � 500 $ 980 00:37:23,600 --> 00:37:25,319 et du champagne aux tables. 981 00:37:25,440 --> 00:37:27,193 On �tait excessifs. Pourquoi pas ? 982 00:37:27,320 --> 00:37:28,197 Vous savez... 983 00:37:28,320 --> 00:37:29,231 On faisait tout ce qu'on voulait. 984 00:37:29,360 --> 00:37:31,192 Si on voulait aller d�ner, 985 00:37:31,320 --> 00:37:34,552 on pouvait aller au Forge, le meilleur restaurant ici. 986 00:37:34,800 --> 00:37:36,359 Je faisais des blagues, il y avait un gars 987 00:37:36,520 --> 00:37:37,715 � une autre table. Je le voyais boire 988 00:37:37,840 --> 00:37:39,752 une bouteille de champagne, mais peut-�tre pas du Dom, 989 00:37:40,200 --> 00:37:41,236 ou peut-�tre que c'�tait autre chose. 990 00:37:41,400 --> 00:37:43,119 J'envoyais la bouteille de champagne la plus ch�re 991 00:37:43,280 --> 00:37:44,236 en disant au gar�on : 992 00:37:44,360 --> 00:37:45,396 "Apportez-lui cette bouteille de champagne." 993 00:37:45,520 --> 00:37:47,352 Ils regardaient autour d'eux : 994 00:37:47,480 --> 00:37:48,755 "D'o� vient ce champagne ?" 995 00:37:48,880 --> 00:37:50,394 Je le faisais � deux ou trois tables. 996 00:37:50,520 --> 00:37:52,637 Pourquoi pas ? C'�tait dans les 1 000 $. 997 00:37:52,760 --> 00:37:54,752 Et eux se disaient : "Que se passe-t-il ? 998 00:37:54,880 --> 00:37:56,872 "Comment ce type peut payer tous ces trucs ?" 999 00:37:57,040 --> 00:37:58,952 Mais la meilleure bo�te �tait 1000 00:37:59,080 --> 00:38:00,878 le Mutiny � Coconut Grove. 1001 00:38:01,240 --> 00:38:05,280 C'�tait presque exclusivement pour les trafiquants. 1002 00:38:05,400 --> 00:38:06,754 Si vous �tiez prostitu�e, 1003 00:38:06,880 --> 00:38:08,872 c'�tait le paradis des prostitu�es au Mutiny. 1004 00:38:09,000 --> 00:38:11,356 Y a pas de mal � draguer des jeunes femmes. 1005 00:38:11,480 --> 00:38:13,153 Comme des marins qui arrivent au port, 1006 00:38:13,280 --> 00:38:15,636 sauf qu'au lieu d'avoir de l'argent de poche, 1007 00:38:15,760 --> 00:38:18,355 ces marins avaient 50 000 $, 100 000 $ 1008 00:38:18,520 --> 00:38:19,920 dans la poche � tout moment. 1009 00:38:20,040 --> 00:38:21,759 Ils ne croyaient pas aux cartes de cr�dit. 1010 00:38:21,880 --> 00:38:23,678 Ils louaient plus de 200 chambres 1011 00:38:23,800 --> 00:38:26,679 toutes les 5 heures, 24 heures par jour. 1012 00:38:26,800 --> 00:38:29,793 Visites multiples chaque jour par la police de Miami. 1013 00:38:29,920 --> 00:38:32,230 Bien s�r, peu d'arrestations. 1014 00:38:32,360 --> 00:38:35,080 La partie la plus effrayante de ce dilemme... 1015 00:38:35,200 --> 00:38:36,156 de la coca�ne qu'on a... 1016 00:38:36,280 --> 00:38:38,636 La quantit� d'argent ill�gal, 1017 00:38:38,760 --> 00:38:40,513 ces milliards de dollars de profits 1018 00:38:40,640 --> 00:38:44,634 qui sont redistribu�s dans des affaires l�gitimes. 1019 00:38:44,800 --> 00:38:45,950 Il est ouvertement reconnu 1020 00:38:46,080 --> 00:38:47,639 que la communaut� a la mainmise 1021 00:38:47,800 --> 00:38:49,678 sur les biens et services l�gitimes 1022 00:38:49,800 --> 00:38:52,076 que le liquide de l'industrie de la drogue ach�te. 1023 00:38:52,200 --> 00:38:54,078 Oui, j'adore le shopping. 1024 00:38:54,200 --> 00:38:56,715 J'ai fait beaucoup de shopping � Keeneland. 1025 00:38:56,840 --> 00:38:57,956 J'ai achet� des chevaux de course. 1026 00:38:58,080 --> 00:38:59,719 Mon grand truc, c'�tait les chevaux. 1027 00:38:59,840 --> 00:39:02,196 Au lieu de claquer 10 000 $, 20 000 $ en shopping, 1028 00:39:02,360 --> 00:39:04,636 on claquait 100 000 $ pour un cheval. 1029 00:39:04,760 --> 00:39:07,116 J'avais 40, 50 chevaux. Des chevaux de course. 1030 00:39:07,480 --> 00:39:09,073 Vous savez ce qu'ils co�tent � nourrir, par mois ? 1031 00:39:09,240 --> 00:39:10,071 50 000 $ par mois... 1032 00:39:10,240 --> 00:39:11,833 Juste pour nourrir les chevaux. 1033 00:39:11,960 --> 00:39:13,838 Je ne parle pas des gars qui s'en occupaient. 1034 00:39:13,960 --> 00:39:16,111 Je me souviens ma premi�re fois � Keeneland, 1035 00:39:16,240 --> 00:39:18,357 ma petite amie et moi avons pris un Learjet pour y aller. 1036 00:39:18,480 --> 00:39:20,597 Jon a dit qu'il allait m'obtenir un cr�dit l�-bas. 1037 00:39:20,720 --> 00:39:22,598 "Toni, pas de probl�me. T'es la nana de Jon. 1038 00:39:22,720 --> 00:39:24,916 "Tout ce que tu veux. Un million, �a ira ?" 1039 00:39:25,040 --> 00:39:26,713 Et j'�tais l�... 1040 00:39:26,880 --> 00:39:27,836 "D'accord." 1041 00:39:28,360 --> 00:39:30,875 Si vous vouliez que votre gosse fasse des �tudes, 1042 00:39:31,000 --> 00:39:32,719 vous pouviez payer cash. 1043 00:39:32,840 --> 00:39:34,911 D�penser du liquide n'�tait pas un probl�me. 1044 00:39:35,040 --> 00:39:36,952 Il y a d'autres signes de changements. 1045 00:39:37,520 --> 00:39:39,955 Les acheteurs donnent plus de cash en achetant une voiture. 1046 00:39:40,080 --> 00:39:41,639 Ils ont remarqu� que les paiements sont plus souvent 1047 00:39:41,760 --> 00:39:44,195 en liquide qu'en cartes de cr�dit. 1048 00:39:44,360 --> 00:39:45,874 J'avais une Porsche turbo. 1049 00:39:46,000 --> 00:39:49,118 J'avais une Mercedes, la 6.9 �tait la voiture en vogue. 1050 00:39:49,280 --> 00:39:50,714 L'ancienne Mercedes, portes papillons 1051 00:39:50,840 --> 00:39:52,513 qui s'ouvrent vers le haut ? 1052 00:39:52,640 --> 00:39:55,997 J'ai pay� la voiture 200 000 $ et ne l'ai jamais conduite. 1053 00:39:56,160 --> 00:39:58,152 J'avais trois Cigarettes dans le jardin. 1054 00:39:58,280 --> 00:39:59,157 Deux couguars. 1055 00:39:59,280 --> 00:40:00,873 J'avais des pumas dans ma maison, 1056 00:40:01,040 --> 00:40:02,156 et j'avais un menuisier � plein temps, 1057 00:40:02,280 --> 00:40:03,634 un m�canicien pour mes bateaux. 1058 00:40:03,760 --> 00:40:05,240 J'avais un m�canicien pour mes h�licopt�res, 1059 00:40:05,360 --> 00:40:06,999 j'avais un pilote pour l'h�licopt�re. 1060 00:40:07,120 --> 00:40:08,395 Et je jouais beaucoup. 1061 00:40:08,520 --> 00:40:09,476 En un week-end, 1062 00:40:09,600 --> 00:40:12,115 je pouvais parier 100 000 $ sur un match de foot. 1063 00:40:12,240 --> 00:40:14,516 Un gars venait chez moi tous les lundis, 1064 00:40:14,680 --> 00:40:16,000 et il savait si j'avais gagn� ou perdu, 1065 00:40:16,120 --> 00:40:18,032 car son boulot �tait de passer dans toute la maison, 1066 00:40:18,160 --> 00:40:20,629 pour voir ce qui �tait cass�, les murs, les t�l�s, 1067 00:40:20,760 --> 00:40:22,035 et il r�parait tout. 1068 00:40:22,160 --> 00:40:23,913 Il ne faisait que �a. Mais peu importait. 1069 00:40:24,040 --> 00:40:25,520 Ce n'�tait pas comme si 1070 00:40:25,640 --> 00:40:26,869 je n'avais pas assez d'argent pour payer. 1071 00:40:27,000 --> 00:40:29,276 Comment est-ce possible ? 1072 00:40:29,400 --> 00:40:32,040 Il est estim� que plus de 80 milliards de dollars 1073 00:40:32,160 --> 00:40:34,550 passent par l'�conomie underground chaque ann�e. 1074 00:40:34,680 --> 00:40:37,195 De l'argent que le fisc ne verra jamais. 1075 00:40:37,320 --> 00:40:38,515 Regardez les maisons. 1076 00:40:38,640 --> 00:40:40,074 Les yachts. 1077 00:40:40,200 --> 00:40:41,680 Les voitures. 1078 00:40:41,800 --> 00:40:43,200 Les ventes de bijoux. 1079 00:40:43,320 --> 00:40:46,154 Vous verrez que Scarface n'est pas du tout un mythe. 1080 00:40:46,280 --> 00:40:48,749 Le temps o� Jesse James cambriolait une banque dans l'Oklahoma, 1081 00:40:48,920 --> 00:40:51,037 il montait � cheval et allait au Kansas 1082 00:40:51,160 --> 00:40:52,196 et y restait pendant huit ans. 1083 00:40:52,320 --> 00:40:53,117 Mais pas ici. 1084 00:40:53,240 --> 00:40:56,790 Quelqu'un gagnait gros, achetait une Rolex, 1085 00:40:57,160 --> 00:40:59,152 une Ferrari, construisait une grande maison. 1086 00:40:59,280 --> 00:41:01,317 J'avais une maison qui devait valoir 1087 00:41:01,440 --> 00:41:02,590 un demi-million de dollars � l'�poque. 1088 00:41:02,720 --> 00:41:04,200 La propri�t� �tait magnifique. 1089 00:41:04,320 --> 00:41:05,595 Je devais avoir 4 hectares. 1090 00:41:05,720 --> 00:41:06,710 Portail automatique. 1091 00:41:06,840 --> 00:41:08,194 Sur 2 hectares, y avait rien, 1092 00:41:08,360 --> 00:41:09,953 et sur les 2 autres, y avait la maison. 1093 00:41:10,080 --> 00:41:13,039 Une maison d'invit�s d'un c�t�, la r�sidence des domestiques. 1094 00:41:13,160 --> 00:41:15,072 On a mis une cascade. 1095 00:41:15,240 --> 00:41:17,072 J'ai trouv� un gars de la s�curit�, 1096 00:41:17,240 --> 00:41:19,960 il est venu et il a mis des cam�ras. 1097 00:41:20,120 --> 00:41:21,554 Des maisons d'oiseaux, des cam�ras 1098 00:41:21,680 --> 00:41:23,239 sur chaque centim�tre de la propri�t�. 1099 00:41:23,360 --> 00:41:25,238 Puis il a dit : "On va aller encore plus loin." 1100 00:41:25,360 --> 00:41:27,716 � chaque coin de la maison, j'avais des lance-lacrymog�nes. 1101 00:41:27,880 --> 00:41:29,997 Il y avait des trous d'o� on pouvait tirer. 1102 00:41:30,120 --> 00:41:31,440 On pouvait tirer sur les voitures, 1103 00:41:31,560 --> 00:41:32,755 de chaque coin de la maison. 1104 00:41:32,880 --> 00:41:34,200 J'avais une t�l�commande. 1105 00:41:34,320 --> 00:41:36,357 On appuyait sur un bouton et toute la poudre 1106 00:41:36,480 --> 00:41:37,755 �tait dans tout le jardin. 1107 00:41:37,880 --> 00:41:40,714 Je me souviens quand on a test� le premier, 1108 00:41:40,840 --> 00:41:42,877 �a a cr�� un nuage. On aurait dit Hiroshima. 1109 00:41:43,000 --> 00:41:45,356 Mes chiens et chats ont �t� malades une journ�e, 1110 00:41:45,520 --> 00:41:47,113 et �a a march�. 1111 00:41:47,240 --> 00:41:48,515 L'immobilier est un moyen 1112 00:41:48,640 --> 00:41:50,233 de plus en plus us� pour cacher l'argent. 1113 00:41:50,400 --> 00:41:53,279 Les blanchisseurs paient cash, ne n�gocient pas les prix. 1114 00:41:53,400 --> 00:41:55,278 J'ai commenc� � acheter des propri�t�s partout. 1115 00:41:55,400 --> 00:41:57,631 J'ai achet� une propri�t� � Lion Country Safari, 1116 00:41:57,760 --> 00:41:59,991 Wellington, Delray Beach. 1117 00:42:00,160 --> 00:42:03,039 Des dizaines de milliers de propri�t�s 1118 00:42:03,160 --> 00:42:04,719 achet�es par des dealers. 1119 00:42:04,840 --> 00:42:05,717 Quelques maisons. 1120 00:42:05,840 --> 00:42:06,990 Une soci�t� de bateaux. 1121 00:42:07,120 --> 00:42:08,474 Le terrain o� la boutique �tait. 1122 00:42:08,600 --> 00:42:09,511 On a achet� des appartements. 1123 00:42:09,640 --> 00:42:10,756 Beaucoup d'entrep�ts. 1124 00:42:10,920 --> 00:42:13,640 On a achet� 200 hectares de terrain � Tampa. 1125 00:42:13,800 --> 00:42:15,393 Beaucoup d'immobilier. 1126 00:42:15,520 --> 00:42:18,035 Si vous alliez acheter un million de dollars de terrain 1127 00:42:18,160 --> 00:42:20,391 dans un comt� paum� de Floride, 1128 00:42:20,520 --> 00:42:23,399 personne du fisc ne recevait un rapport 1129 00:42:23,560 --> 00:42:25,153 de la transaction. 1130 00:42:25,280 --> 00:42:26,270 On a achet� un immeuble de plus 1131 00:42:26,400 --> 00:42:27,550 pour pouvoir en faire une salle de radio. 1132 00:42:27,680 --> 00:42:31,151 Des dealers venaient acheter 8, 10, 15 maisons. 1133 00:42:31,280 --> 00:42:32,236 � un endroit � South Miami, 1134 00:42:32,400 --> 00:42:34,437 je poss�dais quasiment un quartier entier. 1135 00:42:34,560 --> 00:42:38,679 J'avais 24 millions de dollars en immobilier. 1136 00:42:38,800 --> 00:42:41,554 Non seulement des millions d'Am�ricains sont accros � la drogue, 1137 00:42:41,680 --> 00:42:43,672 mais beaucoup de banques sont accros � l'argent de la drogue. 1138 00:42:43,800 --> 00:42:47,555 Le trafic de coca�ne et l'argent qui en est issu, 1139 00:42:47,680 --> 00:42:51,310 ont failli an�antir toute moralit� dans cette communaut�. 1140 00:42:51,440 --> 00:42:52,317 Quand on a affaire 1141 00:42:52,440 --> 00:42:53,430 � des centaines de milliers de dollars, 1142 00:42:53,560 --> 00:42:55,631 c'est dur d'emp�cher le gouvernement de le remarquer. 1143 00:42:55,800 --> 00:42:57,792 Les profiteurs de la drogue doivent trouver un moyen 1144 00:42:57,920 --> 00:42:59,957 de changer leur argent sale, 1145 00:43:00,080 --> 00:43:01,799 en dollars propres. 1146 00:43:01,920 --> 00:43:03,195 C'est le blanchissage. 1147 00:43:03,320 --> 00:43:05,357 Il y a plusieurs estimations de la somme d'argent 1148 00:43:05,480 --> 00:43:06,800 blanchie par la Floride. 1149 00:43:06,920 --> 00:43:08,513 On pourrait dire qu'il y a sans doute 1150 00:43:08,920 --> 00:43:11,435 20 milliards de dollars dans des banques de Floride 1151 00:43:11,560 --> 00:43:12,516 comme argent de drogues ill�gales. 1152 00:43:12,640 --> 00:43:14,632 Avez-vous d�j� vu une ville avec autant de banques ? 1153 00:43:14,760 --> 00:43:16,433 Vous allez me dire qu'il y a tant d'industrie 1154 00:43:16,720 --> 00:43:17,710 et de commerces dans cette ville ? 1155 00:43:17,840 --> 00:43:19,479 Allons. 1156 00:43:19,600 --> 00:43:21,239 Des banques sont apparues du jour au lendemain, 1157 00:43:21,360 --> 00:43:23,829 sur une rue nomm�e Brickell Avenue. 1158 00:43:24,280 --> 00:43:25,509 Les trafiquants de la r�gion de Miami 1159 00:43:25,840 --> 00:43:27,320 tentent d'ouvrir leurs propres banques. 1160 00:43:27,440 --> 00:43:29,318 Il faut en g�n�ral un banquier coop�ratif 1161 00:43:29,440 --> 00:43:31,238 pr�t � accepter un pot-de-vin. 1162 00:43:31,360 --> 00:43:33,272 South East First National, la plus grosse de l'�tat. 1163 00:43:33,400 --> 00:43:35,676 Nombre d'employ�s sont soup�onn�s 1164 00:43:35,840 --> 00:43:37,752 d'avoir �t� soudoy�s pour aider des dealers. 1165 00:43:38,120 --> 00:43:39,474 En Floride du Sud c'�tait pas un probl�me, 1166 00:43:39,600 --> 00:43:41,478 car les banquiers ne manquaient pas. 1167 00:43:41,600 --> 00:43:45,833 Les pr�sidents de banque dans des salles des jours entiers pour compter le cash. 1168 00:43:45,960 --> 00:43:48,873 ... six et oui, �a fait mille, c'est �a ? 1169 00:43:49,000 --> 00:43:50,878 Et en s'en mettant un peu dans la poche. 1170 00:43:51,000 --> 00:43:56,075 On a cr�� le march� de banques faisant payer 5 % 1171 00:43:56,200 --> 00:43:59,272 pour convertir le cash en d�p�ts. 1172 00:43:59,400 --> 00:44:00,993 �a n'est jamais arriv� 1173 00:44:01,120 --> 00:44:04,796 dans ce pays auparavant, et s�rement nulle part ailleurs. 1174 00:44:05,120 --> 00:44:07,077 Selon les plaintes d�pos�es par le ministre de la Justice, 1175 00:44:07,520 --> 00:44:09,716 le gang a d�pos� 70 millions de dollars 1176 00:44:09,840 --> 00:44:11,513 � la Landmark First National Bank. 1177 00:44:11,640 --> 00:44:13,597 L'employ�e de Landmark Bank Delores Aaron 1178 00:44:13,720 --> 00:44:15,234 est accus�e d'avoir aid� les dealers de drogue 1179 00:44:15,360 --> 00:44:16,999 � cacher l'argent dans des comptes sp�ciaux. 1180 00:44:17,120 --> 00:44:18,110 Deux autres employ�s 1181 00:44:18,240 --> 00:44:19,640 sont impliqu�s. 1182 00:44:19,800 --> 00:44:22,269 Sur les 70 millions de dollars soi-disant d�pos�s en banque, 1183 00:44:22,400 --> 00:44:24,790 seulement 6 000 $ ont �t� recouvr�s par le gouvernement. 1184 00:44:24,920 --> 00:44:27,116 Les agents disent que c'est une grosse affaire, 1185 00:44:27,240 --> 00:44:29,914 mais que ce n'est qu'une portion minime 1186 00:44:30,040 --> 00:44:31,793 des combines d'argent du trafic de drogue 1187 00:44:31,920 --> 00:44:34,560 qu'ils soup�onnent en Floride du Sud. 1188 00:44:34,680 --> 00:44:37,878 Miami est devenu le Wall Street du commerce de la coca�ne. 1189 00:44:38,000 --> 00:44:39,798 La Federal Reserve Bank de Miami 1190 00:44:39,920 --> 00:44:43,072 avait un exc�s de cash de 4,5 milliards de dollars, 1191 00:44:43,240 --> 00:44:44,674 et pas assez de place pour les entreposer. 1192 00:44:44,800 --> 00:44:46,996 Il fallait que ce soit distribu� � d'autres banques 1193 00:44:47,320 --> 00:44:48,436 � travers le pays. 1194 00:44:48,560 --> 00:44:50,677 Du cash est encore exp�di� chaque semaine. 1195 00:44:50,800 --> 00:44:53,872 Le surplus de cash pr�s de Miami constitue 1196 00:44:54,040 --> 00:44:56,316 la moiti� de tout le surplus de cash 1197 00:44:56,440 --> 00:44:57,396 de tout le pays. 1198 00:44:57,520 --> 00:44:59,318 M�me la loi a �t� compromise 1199 00:44:59,440 --> 00:45:01,079 par les profits incroyables. 1200 00:45:01,200 --> 00:45:02,316 Tout le monde avait un prix. 1201 00:45:02,440 --> 00:45:04,557 On ne peut avoir d'op�rations majeures comme �a 1202 00:45:04,720 --> 00:45:06,871 sans corruption de la police. 1203 00:45:07,080 --> 00:45:08,355 J'ai remarqu� ce lieutenant 1204 00:45:08,480 --> 00:45:09,391 qui bossait au North Bay Village. 1205 00:45:09,960 --> 00:45:10,916 Je l'ai abord� un jour : 1206 00:45:11,040 --> 00:45:11,837 "Je veux d�charger des bateaux 1207 00:45:11,960 --> 00:45:14,191 "derri�re le commissariat de North Bay Village. 1208 00:45:14,320 --> 00:45:15,674 "Vous croyez que �a posera probl�me ?" 1209 00:45:15,960 --> 00:45:17,314 Il �tait tr�s ouvert � l'id�e. 1210 00:45:17,480 --> 00:45:18,834 Il est m�me all� jusqu'� dire : 1211 00:45:18,960 --> 00:45:20,599 "On a deux voitures de patrouille, 1212 00:45:20,720 --> 00:45:21,790 "on met tout � l'arri�re des voitures de patrouille 1213 00:45:21,920 --> 00:45:23,957 "et on apporte �a o� vous voudrez." 1214 00:45:24,080 --> 00:45:25,719 Il a pris deux ou trois types du commissariat. 1215 00:45:25,840 --> 00:45:27,035 Ils ont mis des bandes de sc�ne de crime, 1216 00:45:27,200 --> 00:45:28,793 on amenait des camions jusqu'au quai, 1217 00:45:28,920 --> 00:45:30,070 et ils jetaient le tout dedans. 1218 00:45:30,280 --> 00:45:32,749 "� plus." Et ils nous ont dit au revoir. 1219 00:45:32,920 --> 00:45:35,560 Deux sergents et un caporal de North Bay Village, 1220 00:45:35,680 --> 00:45:37,956 l'agent de l'ann�e le sergent William Risk, 1221 00:45:38,080 --> 00:45:41,152 Sergent Fernando Ganden, et Caporal George Stephaloras, 1222 00:45:41,280 --> 00:45:43,351 inculp�s de complot de drogue. 1223 00:45:43,440 --> 00:45:45,352 Certains policiers avec leurs Porsche rouges 1224 00:45:45,880 --> 00:45:47,678 avaient un accident de voiture 1225 00:45:47,800 --> 00:45:50,634 et avaient de la coca�ne dans l'organisme. 1226 00:45:50,760 --> 00:45:52,638 T�t ce matin, un policier de Miami a �t� pris 1227 00:45:52,760 --> 00:45:53,750 dans une course � grande vitesse. 1228 00:45:53,880 --> 00:45:55,872 Quand on a essay� d'arr�ter le v�hicule, 1229 00:45:56,000 --> 00:45:58,390 la Porsche a acc�l�r� et a sem� les policiers. 1230 00:45:58,520 --> 00:46:01,399 La Porsche roulait � plus de 160 km/h. 1231 00:46:01,520 --> 00:46:03,352 Puis le conducteur est sorti de voiture et a dit 1232 00:46:03,520 --> 00:46:06,831 qu'il �tait aussi agent de police de la ville de Miami. 1233 00:46:07,040 --> 00:46:11,034 La police a trouv� 1 180 $ en billets de 20 $ sous son si�ge. 1234 00:46:11,480 --> 00:46:13,039 Le d�partement de la s�curit� interne 1235 00:46:13,160 --> 00:46:14,480 cherchera � savoir pourquoi 1236 00:46:14,600 --> 00:46:16,990 cet agent fuyait la police, 1237 00:46:17,120 --> 00:46:19,510 et ce qu'il faisait avec cet argent dans la voiture. 1238 00:46:19,640 --> 00:46:22,474 Et il y a de nombreux autres agents 1239 00:46:22,600 --> 00:46:25,115 de police qui ne se sont pas fait prendre. 1240 00:46:25,240 --> 00:46:28,039 Tout le syst�me de justice p�nale 1241 00:46:28,160 --> 00:46:30,038 �tait cribl� de corruption. 1242 00:46:30,160 --> 00:46:32,356 Il n'y a pas de plus grosse industrie � Miami 1243 00:46:32,480 --> 00:46:33,880 que celle de la drogue, 1244 00:46:34,000 --> 00:46:35,992 qui apporte avec elle les complots internationaux, 1245 00:46:36,120 --> 00:46:38,555 la violence, la corruption, 1246 00:46:38,680 --> 00:46:41,752 et ce qui semble �tre un effondrement des forces de l'ordre. 1247 00:46:41,880 --> 00:46:43,872 Quand on associe la corruption de la police 1248 00:46:44,000 --> 00:46:46,993 � la corruption des avocats et des juges, 1249 00:46:47,120 --> 00:46:48,554 il n'y a plus de loi. 1250 00:46:51,040 --> 00:46:55,319 Mon premier contact au monde de la drogue... 1251 00:46:55,440 --> 00:46:57,397 Apr�s quelques mois aux homicides, 1252 00:46:57,520 --> 00:46:59,751 j'ai r�alis� qu'une douzaine de mes coll�gues 1253 00:46:59,920 --> 00:47:00,956 du bureau des homicides 1254 00:47:01,080 --> 00:47:02,992 faisaient l'objet d'une enqu�te du FBI. 1255 00:47:03,120 --> 00:47:05,555 Le FBI dit avoir des preuves judiciaires 1256 00:47:05,680 --> 00:47:08,070 que les membres du service des homicides du comt� de Dade 1257 00:47:08,200 --> 00:47:09,873 sont les associ�s de dealers de drogue. 1258 00:47:10,000 --> 00:47:12,037 En arrivant aux homicides, 1259 00:47:12,160 --> 00:47:14,595 c'�tait la fin des flics de coca�ne. 1260 00:47:15,440 --> 00:47:16,920 C'�tait un groupe d'inspecteurs des homicides 1261 00:47:17,040 --> 00:47:19,953 qui avaient �t� impliqu�s avec un distributeur de narcotiques 1262 00:47:20,200 --> 00:47:22,078 nomm� Mario Escandar. 1263 00:47:22,480 --> 00:47:24,597 Sept inspecteurs des homicides du comt� de Dade ont �t� 1264 00:47:24,720 --> 00:47:26,951 assign�s � compara�tre devant un jury d'accusation... 1265 00:47:27,080 --> 00:47:28,958 Du bureau des homicides, c'�tait d�sastreux. 1266 00:47:29,080 --> 00:47:32,232 Tout � coup, tout un �chelon 1267 00:47:32,680 --> 00:47:35,320 de personnel chevronn� part en prison. 1268 00:47:35,400 --> 00:47:38,438 Les flics de coca�ne soul�vent nombre de questions 1269 00:47:38,560 --> 00:47:40,438 sur les forces de l'ordre du comt� de Dade. 1270 00:47:40,560 --> 00:47:42,870 Les gens mis en examen 1271 00:47:43,000 --> 00:47:46,357 �taient des enqu�teurs d'homicides chevronn�s. 1272 00:47:46,480 --> 00:47:47,880 Tout � coup, 1273 00:47:48,000 --> 00:47:50,435 on est devenus les inspecteurs grad�s du service, 1274 00:47:50,560 --> 00:47:52,472 et c'est ce qu'on appelle apprendre sur le tas. 1275 00:47:52,600 --> 00:47:54,956 J'ai rencontr� Al Singleton en arrivant aux homicides. 1276 00:47:55,080 --> 00:47:58,994 Singleton �crivait toujours 1277 00:47:59,120 --> 00:48:00,952 sur le reste des inspecteurs, 1278 00:48:01,080 --> 00:48:02,355 et il �tait dans une escouade. 1279 00:48:02,520 --> 00:48:04,398 Ils ont eu une escouade pendant une courte dur�e, 1280 00:48:04,520 --> 00:48:07,160 appel�e l'�quipe sp�cialis�e d'enqu�te d'homicides. 1281 00:48:07,360 --> 00:48:10,114 L'escouade "SHIT". Une �quipe d'enqu�te sp�cialis�e. 1282 00:48:10,520 --> 00:48:12,079 Elle devait travailler sur les affaires de drogue latines. 1283 00:48:12,240 --> 00:48:14,232 Le crime a chang�. Il y avait beaucoup de cadavres 1284 00:48:14,360 --> 00:48:16,636 de jeunes hispaniques, de jeunes Latinos... 1285 00:48:16,760 --> 00:48:19,514 Et ce qui m'a fait comprendre qu'on �tait vraiment 1286 00:48:19,640 --> 00:48:22,030 � une �poque diff�rente, c'�tait Dadeland. 1287 00:48:22,160 --> 00:48:24,277 Le premier coup de feu public dans les guerres de coca�ne. 1288 00:48:24,400 --> 00:48:27,234 Juillet 1979 au centre commercial 1289 00:48:27,360 --> 00:48:28,510 tr�s fr�quent� de Dadeland. 1290 00:48:28,640 --> 00:48:30,040 Il �tait midi 1291 00:48:30,160 --> 00:48:32,436 au centre commercial le plus fr�quent� du comt� de Dade. 1292 00:48:32,640 --> 00:48:34,518 � 14 h 30... 1293 00:48:34,680 --> 00:48:38,390 Un �norme camion arrive. 1294 00:48:38,560 --> 00:48:40,392 Personne n'y a pr�t� attention. 1295 00:48:40,560 --> 00:48:42,517 Des types en sortent. Ils vont � l'�picerie. 1296 00:48:42,640 --> 00:48:45,200 Et en un instant, une fusillade commence. 1297 00:48:45,680 --> 00:48:47,478 2 tu�s par balles � Dadeland 1298 00:48:48,440 --> 00:48:50,671 Plusieurs assassins colombiens ont tir� � la mitraillette 1299 00:48:50,800 --> 00:48:52,553 et d'autres armes dans l'�picerie, 1300 00:48:52,680 --> 00:48:54,876 tuant le dealer de narcotiques Herman Jimenez 1301 00:48:55,000 --> 00:48:56,275 et son garde du corps. 1302 00:48:56,400 --> 00:48:59,074 Deux employ�s ont aussi �t� bless�s. 1303 00:48:59,200 --> 00:49:00,429 L'examinateur m�dical est venu. 1304 00:49:00,560 --> 00:49:01,880 Je lui ai demand� combien de fois 1305 00:49:02,040 --> 00:49:04,509 on avait tir� sur la cible principale, et il a dit : 1306 00:49:04,640 --> 00:49:07,280 "J'ai arr�t� de compter. On dirait du gruy�re." 1307 00:49:07,400 --> 00:49:09,039 Les tueurs se sont enfuis, 1308 00:49:09,160 --> 00:49:11,197 tirant sur les voitures et les passants. 1309 00:49:11,320 --> 00:49:14,836 Ils ont tir� sur tout le parking du centre. 1310 00:49:14,960 --> 00:49:16,394 Ils ont dit : "Quelqu'un a une mitraillette 1311 00:49:16,520 --> 00:49:17,431 "et ils tirent." 1312 00:49:17,560 --> 00:49:19,040 On entendait les coups de feu comme des pistolets � bouchon. 1313 00:49:19,160 --> 00:49:21,595 Ils se sont enfuis en laissant ce camion. 1314 00:49:21,720 --> 00:49:23,791 Une deuxi�me sc�ne, qui �tait ma mission, 1315 00:49:23,920 --> 00:49:25,479 c'est devenu le "wagon de guerre". 1316 00:49:25,600 --> 00:49:26,920 Le wagon de guerre abandonn� 1317 00:49:27,040 --> 00:49:28,076 par les tueurs � mitraillettes. 1318 00:49:28,200 --> 00:49:31,352 Ce camion �tait un d�p�t d'armes ambulants. 1319 00:49:31,480 --> 00:49:33,836 La police a trouv� le van �quip� d'armes, 1320 00:49:33,960 --> 00:49:35,553 de gilets pare-balle et de munitions. 1321 00:49:35,680 --> 00:49:37,478 La police de la ville n'a pas de v�hicule 1322 00:49:37,600 --> 00:49:38,716 �quip� comme celui-ci. 1323 00:49:38,840 --> 00:49:42,117 Il �tait �crit sur le van : "Fournitures pour toute f�te r�ussie". 1324 00:49:42,240 --> 00:49:43,720 Selon les agents, le nom de la soci�t� 1325 00:49:43,840 --> 00:49:45,991 et le num�ro de t�l�phone sont fictifs. 1326 00:49:46,120 --> 00:49:48,999 Quand j'ai vu le wagon de guerre, 1327 00:49:49,120 --> 00:49:52,557 quand j'ai vu toutes les armes qu'il y avait dedans, 1328 00:49:52,680 --> 00:49:55,479 et toute la pr�paration, 1329 00:49:55,600 --> 00:49:57,956 je me suis dit que la partie avait chang�. 1330 00:49:58,080 --> 00:50:00,640 Les inspecteurs disent que la guerre a commenc� le 23 avril, 1331 00:50:00,760 --> 00:50:03,229 une fusillade a eu lieu entre les occupants de 2 voitures, 1332 00:50:03,360 --> 00:50:04,589 faisant la course au sud de Dade. 1333 00:50:04,720 --> 00:50:06,313 Deux voitures, des coups de feu, 1334 00:50:06,480 --> 00:50:07,516 puis des voitures de police s'en m�lent, 1335 00:50:07,640 --> 00:50:10,200 ils tirent sur la voiture de police. La voiture a un accident. 1336 00:50:10,360 --> 00:50:12,875 Ces gens, avant d'arriver il y a quelques semaines, 1337 00:50:13,000 --> 00:50:15,356 �taient � cheval dans les montagnes de Colombie 1338 00:50:15,480 --> 00:50:17,119 � se tirer dessus. Maintenant, ils �taient 1339 00:50:17,280 --> 00:50:20,352 dans des voitures de luxe � tirer sur le Turnpike. 1340 00:50:20,480 --> 00:50:23,518 L'Audi noire montr�e ici a appartenu � German Panesso. 1341 00:50:23,640 --> 00:50:26,519 Dans le coffre, la police a trouv� le corps d'Amy Suskin, 1342 00:50:26,640 --> 00:50:29,394 une autre grande figure d'une famille de drogue colombienne. 1343 00:50:29,520 --> 00:50:31,876 La police a dit que Suskin avait �t� tu�e en repr�sailles 1344 00:50:32,000 --> 00:50:33,912 pour le meurtre de la femme de m�nage de Panesso. 1345 00:50:34,040 --> 00:50:35,872 La police dit que la guerre fait encore rage. 1346 00:50:36,000 --> 00:50:38,390 Chaque jour de 1980, selon la police, 1347 00:50:38,520 --> 00:50:41,319 est devenu un jour normal dans la ville de Dade. 1348 00:50:41,440 --> 00:50:43,477 Le taux de meurtre augmente 1349 00:50:43,600 --> 00:50:45,432 plus vite que partout ailleurs dans le pays. 1350 00:50:45,600 --> 00:50:47,831 Le travail efficace d'un gang que la police 1351 00:50:48,040 --> 00:50:49,235 a nomm� les Cow-boys de la Coca�ne. 1352 00:50:49,320 --> 00:50:51,198 ... comme ils les appellent, les Cow-boys de la Coca�ne... 1353 00:50:51,320 --> 00:50:52,993 Pour une raison ou une autre, la soci�t� am�ricaine 1354 00:50:53,080 --> 00:50:56,437 a toujours eu cette fascination pour le hors-la-loi insouciant, 1355 00:50:56,560 --> 00:50:57,789 arm�, et tout-puissant. 1356 00:50:57,920 --> 00:50:59,320 Les rues de Floride comme Chicago dans les ann�es 20 1357 00:50:59,440 --> 00:51:01,318 Les cow-boys de la coca�ne sont aussi romantiques que mortels. 1358 00:51:01,440 --> 00:51:04,319 La coca�ne a toujours �t� un commerce violent. 1359 00:51:04,440 --> 00:51:08,229 Les escroqueries deviennent un risque du m�tier, si on peut dire. 1360 00:51:08,320 --> 00:51:10,835 Si quelqu'un vole 22 kilos de marijuana, 1361 00:51:11,080 --> 00:51:13,436 c'est un deal de 10 000 $. 1362 00:51:13,560 --> 00:51:17,315 Mais quand quelqu'un ne paie pas 20 kilos de coca�ne 1363 00:51:17,440 --> 00:51:19,557 � 50 000 $ le kilo, 1364 00:51:19,720 --> 00:51:21,279 c'est un deal d'1 million de dollars. 1365 00:51:21,400 --> 00:51:24,837 Ils n'h�siteront pas � tirer sur les gens, 1366 00:51:24,960 --> 00:51:27,429 m�me s'ils ne font que soup�onner une arnaque. 1367 00:51:27,600 --> 00:51:29,910 Il y a eu tant de fusillades � Miami. 1368 00:51:30,040 --> 00:51:32,032 Il y a beaucoup de mitraillettes sur les autoroutes, 1369 00:51:32,160 --> 00:51:34,675 sur le Turnpike, sur l'US-1, les quartiers r�sidentiels. 1370 00:51:34,800 --> 00:51:35,631 En plein jour, 1371 00:51:35,760 --> 00:51:37,831 sur une autoroute du comt� de Dade, le Palmetto Expressway, 1372 00:51:37,960 --> 00:51:39,679 un dealer s'est fait tuer 1373 00:51:39,840 --> 00:51:41,672 par des assassins avec des mitraillettes. 1374 00:51:41,800 --> 00:51:42,790 �a ressemble � une sc�ne 1375 00:51:42,920 --> 00:51:44,354 qu'on voit au Vi�t-Nam. 1376 00:51:44,480 --> 00:51:45,800 Contrairement � d'autres groupes, 1377 00:51:45,920 --> 00:51:47,673 les Colombiens tuent des parents, 1378 00:51:47,800 --> 00:51:49,837 et tirent dans les lieux bond�s. 1379 00:51:50,000 --> 00:51:51,719 Les pauvres gens qui sont l�, des gosses, 1380 00:51:51,840 --> 00:51:53,240 n'importe qui pouvait se faire tuer. 1381 00:51:53,360 --> 00:51:55,238 Ils tuaient tout le monde en vue. 1382 00:51:55,360 --> 00:51:56,157 Les autorit�s sur la d�fensive 1383 00:51:56,280 --> 00:51:57,999 de Floride du Sud on dit que les assassins colombiens 1384 00:51:58,080 --> 00:52:00,231 se fichent qu'il y ait des victimes innocentes, 1385 00:52:00,360 --> 00:52:02,716 ils apportent � Miami un type de violence 1386 00:52:02,840 --> 00:52:04,194 sans pareille. 1387 00:52:04,320 --> 00:52:05,231 Pr�s du stade de Miami, 1388 00:52:05,360 --> 00:52:07,636 un gar�on de 3 ans a pris une balle et �t� paralys� 1389 00:52:07,760 --> 00:52:09,319 quand des assassins ont tu� son p�re. 1390 00:52:09,440 --> 00:52:11,352 Une fille de 14 ans a �t� assassin�e. 1391 00:52:11,520 --> 00:52:13,716 � midi, un dealer de coca�ne colombien 1392 00:52:13,840 --> 00:52:15,877 a �t� tu� dans une pizzeria tr�s fr�quent�e 1393 00:52:16,000 --> 00:52:17,400 apr�s que les tueurs ont command� � d�jeuner. 1394 00:52:17,520 --> 00:52:20,080 En trouvant un jeune Hispanique mort, 1395 00:52:20,240 --> 00:52:22,072 la police a automatiquement pr�sum� 1396 00:52:22,240 --> 00:52:23,390 que c'�tait li� � la coca�ne. 1397 00:52:23,520 --> 00:52:25,000 Parfois, on lisait dans le journal, 1398 00:52:25,160 --> 00:52:27,629 un article sur un type qu'on connaissait. 1399 00:52:27,760 --> 00:52:29,717 Qui s'�tait fait assassiner 1400 00:52:29,840 --> 00:52:31,513 ou arr�ter. 1401 00:52:31,640 --> 00:52:33,154 De plus en plus de trafiquants colombiens 1402 00:52:33,280 --> 00:52:35,749 apportent leur violence ici. 1403 00:52:35,920 --> 00:52:37,274 On a eu des enl�vements, 1404 00:52:37,400 --> 00:52:39,278 des meurtres � la mitraillette en plein jour. 1405 00:52:39,400 --> 00:52:40,595 C'�tait incroyable. 1406 00:52:40,760 --> 00:52:41,750 On entend les coups de feu, 1407 00:52:41,880 --> 00:52:43,155 mais ils le ratent, et en ont eu un. 1408 00:52:43,280 --> 00:52:44,157 Tout � coup, 1409 00:52:44,280 --> 00:52:45,794 j'ai entendu 10 ou 12 coups de feu. 1410 00:52:45,920 --> 00:52:47,479 Je promenais mes chiens. 1411 00:52:47,640 --> 00:52:50,280 Et j'ai entendu cette fusillade. 1412 00:52:50,400 --> 00:52:51,800 Les tirs m'ont r�veill�. 1413 00:52:51,920 --> 00:52:53,036 J'ai entendu les balles par-dessus ma t�te, 1414 00:52:53,160 --> 00:52:54,276 et je me suis jet�e par terre. 1415 00:52:54,440 --> 00:52:56,671 C'est le genre de truc qu'on voit � la t�l�. 1416 00:52:56,800 --> 00:52:58,120 On ne voit pas �a dans la vraie vie. 1417 00:52:58,240 --> 00:52:59,913 Quatre coups de feu en plein jour, 1418 00:53:00,040 --> 00:53:02,316 en pleine vue de plusieurs t�moins sous le choc. 1419 00:53:02,440 --> 00:53:04,591 Mais c'�tait la vraie vie. �a arrivait vraiment. 1420 00:53:04,680 --> 00:53:08,594 Au Doral, la police de la plage avait infiltr� un deal de drogue. 1421 00:53:08,720 --> 00:53:11,315 Cinq gars ont �t� tu�s, y compris leur informateur. 1422 00:53:11,440 --> 00:53:12,874 Ils ont tu� leur propre informateur par erreur. 1423 00:53:13,040 --> 00:53:15,680 Des coups de feu, des corps bless�s, des gens qui crient, 1424 00:53:15,800 --> 00:53:17,951 et les gens du Doral n'ont pas paniqu�. 1425 00:53:18,080 --> 00:53:21,152 Beaucoup pensaient qu'ils filmaient Deux Flics � Miami. 1426 00:53:21,280 --> 00:53:24,637 La police ne sait pas qui sont les Colombiens. 1427 00:53:24,800 --> 00:53:26,678 Ils avaient tous six identit�s. 1428 00:53:26,800 --> 00:53:30,157 Les criminels utilisent un nombre fou de fausses identit�s et noms. 1429 00:53:30,280 --> 00:53:31,839 Beaucoup de ces Colombiens disent �tre 1430 00:53:31,960 --> 00:53:33,599 de Porto Rico, mais ils ne savaient pas l'�peler. 1431 00:53:33,720 --> 00:53:36,189 Ils sont toujours l� avec une fausse carte d'identit�, 1432 00:53:36,320 --> 00:53:37,959 se faisant souvent passer pour des Portoricains. 1433 00:53:38,080 --> 00:53:40,834 Parfois les inspecteurs ne peuvent m�me pas identifier les victimes. 1434 00:53:40,960 --> 00:53:43,475 Traditionnellement, l'affaire d'homicide la plus dure 1435 00:53:43,600 --> 00:53:46,718 � r�soudre pour un inspecteur, c'est quand on cherche le coupable. 1436 00:53:46,840 --> 00:53:49,309 � Miami, on cherchait � savoir qui �tait la victime. 1437 00:53:49,440 --> 00:53:52,080 Tr�s dur de savoir qui a tu� quelqu'un 1438 00:53:52,200 --> 00:53:53,350 si vous savez pas qui a �t� tu�. 1439 00:53:53,480 --> 00:53:55,073 Si vous �tes un ill�gal 1440 00:53:55,200 --> 00:53:57,237 qui passe la fronti�re, 1441 00:53:57,360 --> 00:54:00,319 les empreintes digitales n'aident pas, il n'y a pas de dossiers. 1442 00:54:00,440 --> 00:54:02,352 La police a du mal � trouver 1443 00:54:02,480 --> 00:54:04,437 des t�moins et informateurs pour les aider. 1444 00:54:04,560 --> 00:54:06,119 J'ignore ce qui s'est pass�. 1445 00:54:06,240 --> 00:54:07,993 Ils ne savent peut-�tre pas parler anglais. 1446 00:54:08,120 --> 00:54:10,112 Mais ils savent dire : "Je veux un avocat." 1447 00:54:10,240 --> 00:54:11,230 Ou "Je ne sais pas." 1448 00:54:11,360 --> 00:54:13,670 Ce sont des crimes qui ont 1449 00:54:13,840 --> 00:54:16,150 des r�percussions internationales et que 1450 00:54:16,480 --> 00:54:19,120 les hommes de la police locale 1451 00:54:19,240 --> 00:54:20,879 ne sont pas form�s � g�rer aux �tats-Unis. 1452 00:54:21,000 --> 00:54:23,469 Quatre corps laiss�s dans le coffre d'une Chevrolet. 1453 00:54:23,600 --> 00:54:26,115 Une des victimes �tait informateur pour la DEA. 1454 00:54:26,280 --> 00:54:27,396 Toutes les victimes avaient �t� tortur�es. 1455 00:54:27,520 --> 00:54:30,991 On dit que Miami �tait au bord de l'anarchie, 1456 00:54:31,160 --> 00:54:33,231 ils avaient sans doute raison. 1457 00:54:33,320 --> 00:54:37,234 Je sais que j'y ai contribu�. 1458 00:54:37,360 --> 00:54:39,158 Beaucoup auraient �t� bien plus heureux, 1459 00:54:39,280 --> 00:54:42,637 si Arthur McDuffie �tait rest� une statistique de trafic. 1460 00:54:42,760 --> 00:54:46,470 C'�tait un assureur noir nomm� Arthur McDuffie. 1461 00:54:46,600 --> 00:54:48,353 Il est mort apr�s une altercation 1462 00:54:48,480 --> 00:54:50,153 avec la police de Dade. 1463 00:54:50,280 --> 00:54:51,396 Les agents impliqu�s 1464 00:54:51,520 --> 00:54:53,398 ont �t� inculp�s d'avoir cach� l'incident 1465 00:54:53,560 --> 00:54:54,755 et ont �t� d�clar�s... 1466 00:54:54,880 --> 00:54:56,030 Non coupables. 1467 00:54:56,160 --> 00:54:59,278 Disons que... 1468 00:54:59,440 --> 00:55:01,557 Ce qui est arriv� apr�s �a est rentr� dans l'histoire. 1469 00:55:03,160 --> 00:55:04,514 10 MAI 1980 1470 00:55:04,640 --> 00:55:07,633 Trois jours d'�meutes, 18 morts. 1471 00:55:07,760 --> 00:55:09,513 On est des �tres humains, 1472 00:55:09,640 --> 00:55:11,518 et on veut �tre trait�s en �tres humains. 1473 00:55:11,640 --> 00:55:13,552 Puis il y a eu la cargaison Mariel. 1474 00:55:14,280 --> 00:55:17,193 Le traumatisme de la cargaison Mariel 1475 00:55:17,320 --> 00:55:19,551 est l'un des influx d'immigrants les plus �normes 1476 00:55:19,680 --> 00:55:21,433 en une si courte dur�e 1477 00:55:21,560 --> 00:55:23,472 et en un seul lieu, de l'histoire am�ricaine. 1478 00:55:23,560 --> 00:55:26,439 Le premier bateau est arriv� le 21 avril 1980. 1479 00:55:26,560 --> 00:55:30,440 L'administration Carter a g�r� la crise avec confusion. 1480 00:55:30,680 --> 00:55:33,070 Le 5 mai, peu apr�s que le pr�sident Carter 1481 00:55:33,160 --> 00:55:35,072 a fait son discours "bras ouverts, c�ur ouvert", 1482 00:55:35,240 --> 00:55:38,870 71 Cubains-Am�ricains ont obtenu l'autorisation de la douane 1483 00:55:39,000 --> 00:55:42,072 pour que le cargo Red Diamond aille jusqu'� Mariel � Cuba. 1484 00:55:42,200 --> 00:55:45,557 L'administration Carter a dit que les Cubains �taient les bienvenus, 1485 00:55:45,680 --> 00:55:48,832 qu'on pourrait en g�rer 3 500. 1486 00:55:48,960 --> 00:55:52,590 Le r�sultat : ils sont venus, libres, nuit et jour. 1487 00:55:52,720 --> 00:55:54,359 Ils s'appellent les Marielitos. 1488 00:55:54,480 --> 00:55:55,391 � leur d�part de Cuba, 1489 00:55:55,520 --> 00:55:58,479 Castro les appelait "escoria", qui signifie "ordures". 1490 00:55:58,600 --> 00:56:01,195 Fidel Castro lui-m�me a d�clar� publiquement : 1491 00:56:01,320 --> 00:56:03,994 "J'ai tir� la chasse des toilettes de Cuba sur les �tats-Unis." 1492 00:56:04,120 --> 00:56:05,156 Il s'en vantait. 1493 00:56:05,280 --> 00:56:08,000 D'un coup, Castro a d�barrass� Cuba 1494 00:56:08,120 --> 00:56:10,351 de milliers d'ind�sirables. 1495 00:56:10,480 --> 00:56:13,871 Pour tous les r�fugi�s d�cents et bosseurs 1496 00:56:14,000 --> 00:56:15,639 qui sont venus ici pour recommencer leur vie, 1497 00:56:15,760 --> 00:56:19,276 il y avait aussi les criminels les plus impitoyables 1498 00:56:19,400 --> 00:56:21,756 qui aient jamais d�ferl� dans un pays. 1499 00:56:22,000 --> 00:56:25,072 Il y a parmi ces gens des meurtriers, des violeurs, 1500 00:56:25,600 --> 00:56:27,751 des satyres, des individus dangereux. 1501 00:56:27,840 --> 00:56:30,514 On l'a d'abord remarqu� � leurs chaussures. 1502 00:56:30,640 --> 00:56:33,280 Le genre donn� par les prisons cubaines. 1503 00:56:33,400 --> 00:56:35,596 Il y avait une prison sur l'�le de Pines 1504 00:56:35,720 --> 00:56:38,633 qui avait 2 000 prisonniers purs et durs. 1505 00:56:38,760 --> 00:56:41,400 Une semaine apr�s, il restait environ 20 prisonniers 1506 00:56:41,520 --> 00:56:44,035 dans cette prison. Et le reste ? 1507 00:56:44,200 --> 00:56:45,953 Ils se baladaient dans les rues de Miami. 1508 00:56:46,080 --> 00:56:47,639 Ce serait pas bien si on pouvait prendre 1509 00:56:47,760 --> 00:56:49,399 tous les condamn�s � mort, 1510 00:56:49,520 --> 00:56:51,796 tous les gens en prison, 1511 00:56:51,920 --> 00:56:54,480 et en centres psychiatriques pour les fous criminels, 1512 00:56:54,600 --> 00:56:56,319 et les envoyer tous dans un endroit sympa 1513 00:56:56,440 --> 00:56:58,796 o� ils seront accueillis par une communaut� qui se doute de rien ? 1514 00:56:59,200 --> 00:57:00,873 Castro nous a fait un sacr� coup. 1515 00:57:01,000 --> 00:57:03,435 Beaucoup de criminels sont venus 1516 00:57:03,680 --> 00:57:05,194 par la cargaison Mariel. 1517 00:57:05,440 --> 00:57:08,512 Je n'ai jamais vu les gens comme �a � Cuba. 1518 00:57:08,640 --> 00:57:09,869 Ils ne respectent rien. 1519 00:57:10,000 --> 00:57:11,195 Ils ne respectent pas la loi et l'ordre, 1520 00:57:11,360 --> 00:57:12,794 ils ne respectent pas la bont�. 1521 00:57:12,920 --> 00:57:14,991 C'�tait des ennemis publics n� 1 � Cuba. 1522 00:57:15,240 --> 00:57:19,871 Des criminels violents sous un r�gime communiste, 1523 00:57:20,000 --> 00:57:22,071 dans lequel il n'�tait pas facile d'�tre criminel, 1524 00:57:22,440 --> 00:57:25,558 quand ils sont venus ici, ils sont devenus de super criminels. 1525 00:57:25,680 --> 00:57:27,000 Ils ont �t� d�crits 1526 00:57:27,120 --> 00:57:29,635 par le Directeur du Bureau F�d�ral des Prisons 1527 00:57:29,760 --> 00:57:31,194 comme �tant les criminels les plus dangereux 1528 00:57:31,320 --> 00:57:33,551 qu'il ait jamais rencontr�s en 23 ans de carri�re. 1529 00:57:34,000 --> 00:57:35,400 On est confront�s � un grave probl�me. 1530 00:57:35,520 --> 00:57:38,160 Donc notre taux d'homicides a doubl�. 1531 00:57:38,280 --> 00:57:40,749 Je savais qu'on avait de gros ennuis. 1532 00:57:40,880 --> 00:57:42,712 Quand les r�fugi�s sont arriv�s par milliers, 1533 00:57:42,880 --> 00:57:45,520 le taux de criminalit� a mont� de 89 %. 1534 00:57:45,640 --> 00:57:47,950 Le crime a d�coll�, des femmes �taient enlev�es 1535 00:57:48,080 --> 00:57:49,753 dans la rue, viol�es et assassin�es. 1536 00:57:49,880 --> 00:57:53,157 En 1978, la ville a eu 15 viols d�clar�s. 1537 00:57:53,320 --> 00:57:55,391 Mais les sept premiers mois de cette ann�e, 1538 00:57:55,520 --> 00:57:57,796 le chiffre en �tait � 59. 1539 00:57:57,920 --> 00:58:01,596 90 % des personnes arr�t�es �taient des r�fugi�s. 1540 00:58:01,720 --> 00:58:03,552 Le meurtre reste la premi�re cause de d�c�s 1541 00:58:03,680 --> 00:58:05,319 parmi les r�fugi�s Mariel. 1542 00:58:05,440 --> 00:58:08,592 �a correspond � 48 % de nos homicides. 1543 00:58:08,800 --> 00:58:10,314 Les gens �taient tu�s dans des bars 1544 00:58:10,440 --> 00:58:11,874 juste pour voir qui �tait le plus macho. 1545 00:58:12,000 --> 00:58:14,276 Deux hommes se disputaient un boulot de r�paration de tondeuse 1546 00:58:14,520 --> 00:58:17,354 et dans la tradition classique du Far West et de Matt Dillon, 1547 00:58:17,520 --> 00:58:19,876 un homme a d�fi� l'autre � un duel. 1548 00:58:20,000 --> 00:58:21,639 Des voitures fon�aient dans les rues 1549 00:58:21,760 --> 00:58:23,114 cherchant l'h�pital, car ils avaient 1550 00:58:23,240 --> 00:58:25,118 deux ou trois bless�s � l'arri�re. 1551 00:58:25,240 --> 00:58:28,199 Mme Louise Thompson a perdu son fils Michael de 17 ans 1552 00:58:28,320 --> 00:58:29,834 car il a refus� de donner � un �tranger 1553 00:58:29,960 --> 00:58:31,155 la fin de sa cigarette. 1554 00:58:31,360 --> 00:58:34,592 En retour, il s'est fait tuer avec un magnum .357. 1555 00:58:34,720 --> 00:58:35,995 Ils voyaient une voiture qui leur plaisait, 1556 00:58:36,120 --> 00:58:37,998 et tuait la personne dedans pour prendre la voiture. 1557 00:58:38,200 --> 00:58:40,317 L'homme qui est rentr� dans plusieurs voitures de police 1558 00:58:40,440 --> 00:58:42,955 hier, blessant un agent avant de mourir, 1559 00:58:43,160 --> 00:58:45,629 a �t� identifi� aujourd'hui comme r�fugi� cubain r�cent 1560 00:58:45,800 --> 00:58:47,200 de la cargaison Mariel. 1561 00:58:47,360 --> 00:58:49,352 Beaucoup des Mariel des prisons cubaines 1562 00:58:49,480 --> 00:58:51,756 adoraient l'idole africaine Xango. 1563 00:58:52,000 --> 00:58:55,198 Ils pensaient que Xango les avait sauv�s des prisons de Castro. 1564 00:58:55,320 --> 00:58:57,073 Et d'autres pratiquent encore des rites pa�ens 1565 00:58:57,200 --> 00:58:59,840 appel�s Santeria avant de commettre leurs crimes. 1566 00:58:59,960 --> 00:59:02,395 Ils ach�tent des potions appel�es Botanicas, 1567 00:59:02,520 --> 00:59:04,796 qui, croient-ils, les prot�geront de la police 1568 00:59:04,920 --> 00:59:06,673 et les rendront invuln�rables aux balles. 1569 00:59:06,800 --> 00:59:08,632 La police n'�tait pas au courant pour Santeria. 1570 00:59:08,760 --> 00:59:10,911 Ils allaient � une maison pour un appel de routine, 1571 00:59:11,040 --> 00:59:12,360 et ils trouvaient un chaudron 1572 00:59:12,480 --> 00:59:15,154 avec des os de jambes humaines et des cr�nes humains dedans. 1573 00:59:15,360 --> 00:59:17,352 M�me les morts ne sont pas en s�curit� � Miami. 1574 00:59:17,640 --> 00:59:19,632 Notre communaut� lutte pour g�rer 1575 00:59:19,760 --> 00:59:23,436 l'afflux de plus de 100 000 r�fugi�s cubains. 1576 00:59:23,560 --> 00:59:26,075 On n'a pas les ressources pour ces r�fugi�s. 1577 00:59:26,480 --> 00:59:30,269 On n'a pas les budgets pour des services sociaux r�gionaux. 1578 00:59:30,560 --> 00:59:32,199 On n'a pas de ressources. 1579 00:59:32,360 --> 00:59:35,512 Il n'y avait personne au niveau f�d�ral 1580 00:59:35,840 --> 00:59:38,878 ou judiciaire, qui appr�ciait le fait 1581 00:59:39,040 --> 00:59:41,111 que le syst�me qu'on a dans ce pays 1582 00:59:41,240 --> 00:59:43,516 est con�u pour des �tres humains, 1583 00:59:43,680 --> 00:59:46,149 pas pour des gens qui ne font m�me pas partie de la race humaine. 1584 00:59:46,400 --> 00:59:48,915 Donc la cargaison Freedom se finit en controverse. 1585 00:59:49,040 --> 00:59:49,996 Il y a ceux qui disent 1586 00:59:50,120 --> 00:59:51,952 que �a a �t� un fardeau inutile pour notre pays 1587 00:59:52,080 --> 00:59:54,197 et que �a aurait d� �tre stopp� il y a longtemps. 1588 00:59:54,360 --> 00:59:57,671 Pourquoi une communaut� dans tout le pays devrait 1589 00:59:57,960 --> 01:00:00,759 payer une erreur de jugement du gouvernement f�d�ral ? 1590 01:00:00,880 --> 01:00:04,032 L'�tat de Floride n'a ni marine, ni arm�e de l'air, 1591 01:00:04,200 --> 01:00:07,318 pas de service d'immigration, pas de douanes, pas de radar, 1592 01:00:07,440 --> 01:00:11,150 pas de CIA, pas de minist�re des Affaires �trang�res. 1593 01:00:11,320 --> 01:00:14,279 L'�tat n'a aucun moyen d'emp�cher ces arriv�es 1594 01:00:14,400 --> 01:00:17,313 ni un moyen de les renvoyer l� d'o� ils viennent. 1595 01:00:17,480 --> 01:00:20,439 Jimmy Carter a six semaines de plus en tant que pr�sident. 1596 01:00:20,560 --> 01:00:23,200 Il a soutenu fortement les droits de l'homme. 1597 01:00:23,320 --> 01:00:26,199 Pour prot�ger les droits des habitants de Miami, 1598 01:00:26,320 --> 01:00:30,280 il a encore le temps d'arranger un exode de retour vers Cuba 1599 01:00:30,400 --> 01:00:32,710 pour ces Cubains ind�sirables. 1600 01:00:32,840 --> 01:00:35,480 Les �vacuer par avion jusqu'� notre base navale � Guantanamo, 1601 01:00:35,600 --> 01:00:37,956 ouvrir les portes, et laisser ces Cubains 1602 01:00:38,080 --> 01:00:40,311 retourner � leur exp�diteur. 1603 01:00:40,440 --> 01:00:42,318 Bonsoir. Que la bonne nouvelle soit la v�tre. 1604 01:00:42,600 --> 01:00:45,160 On a les homicides li�s aux narcotiques, 1605 01:00:45,280 --> 01:00:47,476 puis les homicides li�s � Mariel, 1606 01:00:47,600 --> 01:00:50,638 puis on a ces �meutes. 1607 01:00:50,800 --> 01:00:54,271 �a vient de cr�er l'orage parfait 1608 01:00:54,440 --> 01:00:56,318 pour un enqu�teur en homicides. 1609 01:00:56,960 --> 01:00:58,360 Le comt� de Dade est soudain devenu 1610 01:00:58,480 --> 01:01:00,392 la capitale nationale du meurtre. 1611 01:01:00,560 --> 01:01:02,279 Le comt� de Dade en Floride, a enregistr� 1612 01:01:02,400 --> 01:01:05,154 plus de 560 homicides en 1980. 1613 01:01:05,280 --> 01:01:07,840 En un rien de temps, on avait des cadavres par terre, 1614 01:01:07,960 --> 01:01:10,316 empil�s. C'�tait une honte. 1615 01:01:10,640 --> 01:01:13,200 C'est terrible. Sans doute ce qu'on a vu de pire. 1616 01:01:13,320 --> 01:01:15,710 On a lou� un camion r�frig�r�. 1617 01:01:15,840 --> 01:01:18,355 Ils avaient lou� ce camion r�frig�r� 1618 01:01:18,480 --> 01:01:20,711 de Burger King pour les cadavres. 1619 01:01:20,840 --> 01:01:23,799 Il avait d�j� 27 corps dedans arriv�s ce jour-l�. 1620 01:01:24,040 --> 01:01:25,872 Les gens de Floride du Sud ach�tent d�sormais des armes 1621 01:01:26,000 --> 01:01:27,912 et poss�dent plus d'armes que jamais auparavant. 1622 01:01:28,120 --> 01:01:31,158 On a eu une expansion �norme de salles de tir. 1623 01:01:31,320 --> 01:01:35,599 Pour une petite communaut�, on avait 60 ou 70 salles de tir. 1624 01:01:35,760 --> 01:01:39,037 Je n'allais jamais nulle part dans le comt� de Dade sans �tre arm�. 1625 01:01:39,160 --> 01:01:40,594 C'est certain. 1626 01:01:40,720 --> 01:01:42,120 J'avais toujours une arme. 1627 01:01:42,240 --> 01:01:44,516 Je dormais mal sans arme. 1628 01:01:44,640 --> 01:01:47,792 Deux ou trois juges du comt� de Dade ont suivi mon cours. 1629 01:01:47,920 --> 01:01:50,037 Un des juges voulait l'arme � feu sous son si�ge. 1630 01:01:50,160 --> 01:01:51,389 Les civils tuent autant 1631 01:01:51,560 --> 01:01:53,438 de criminels soup�onn�s que la police. 1632 01:01:53,640 --> 01:01:58,271 Des citoyens ont tu� 30 des 43 criminels tu�s dans l'acte criminel. 1633 01:01:58,440 --> 01:02:02,559 La tendance de la Floride du Sud s'appelle "l'homicide justifiable." 1634 01:02:02,800 --> 01:02:06,316 - Partir ou se battre, c'est �a ? - En gros, oui. 1635 01:02:06,440 --> 01:02:08,591 On r�pond � la violence par la violence. 1636 01:02:08,720 --> 01:02:11,679 De la m�re au foyer � l'homme d'affaires, au cow-boy de coca�ne, 1637 01:02:11,800 --> 01:02:14,679 et m�me le pompiste de la station-service, 1638 01:02:14,800 --> 01:02:16,951 on vit tous dans un camp arm�. 1639 01:02:17,160 --> 01:02:19,436 C'�tait dangereux d'�tre dans la rue. 1640 01:02:19,560 --> 01:02:23,440 M�me si on me payait, je sortirais pas seul le soir. 1641 01:02:23,560 --> 01:02:26,155 Le public est-il correctement prot�g� ? 1642 01:02:26,280 --> 01:02:29,432 C'est �vident. On ne peut contr�ler le crime. 1643 01:02:29,680 --> 01:02:31,831 Combien de crimes typiques 1644 01:02:31,960 --> 01:02:33,155 avez-vous �lucid�s cette ann�e ? 1645 01:02:33,280 --> 01:02:35,715 Pas plus de quatre. 1646 01:02:36,040 --> 01:02:38,839 On n'a encore pas r�ussi 1647 01:02:38,960 --> 01:02:40,235 � �lucider un meurtre colombien. 1648 01:02:40,480 --> 01:02:45,077 On est submerg�s, en sous-effectifs, sous-financ�s et trop peu arm�s. 1649 01:02:45,200 --> 01:02:48,034 Autant creuser du sable pour emp�cher la mar�e. 1650 01:02:48,240 --> 01:02:50,311 Le comt� de Dade y perd. Miami y perd. 1651 01:02:50,480 --> 01:02:54,554 Pour l'instant, il est certain qu'ils gagnent la guerre. 1652 01:02:54,680 --> 01:02:56,478 On perd la bataille. 1653 01:02:56,600 --> 01:02:58,239 Je veux dire, on se prend une racl�e. 1654 01:02:59,640 --> 01:03:02,235 Il y a eu un article dans Time Magazine, 1655 01:03:02,360 --> 01:03:05,000 "Paradis perdu", sur Miami. 1656 01:03:05,160 --> 01:03:07,470 Il parle des probl�mes qui tourmentent la Floride du Sud. 1657 01:03:07,600 --> 01:03:09,831 Le crime, la drogue, les r�fugi�s. 1658 01:03:09,960 --> 01:03:15,319 La couverture Paradis perdu semblait 1659 01:03:15,440 --> 01:03:19,639 d�finir Miami comme la ville la plus violente du pays. Et c'�tait le cas. 1660 01:03:19,760 --> 01:03:23,834 Miami s'est fait descendre par les m�dias, le tourisme a baiss�. 1661 01:03:24,720 --> 01:03:26,632 Tout le monde pensait que Miami �tait fini. 1662 01:03:27,760 --> 01:03:29,752 Le pot aux roses, �a a �t� le d�part par peur 1663 01:03:29,880 --> 01:03:31,599 des hommes d'affaires et des investisseurs. 1664 01:03:31,720 --> 01:03:33,632 Les affaires vont mal et tant qu'il est dit 1665 01:03:33,760 --> 01:03:35,274 qu'il y a � Miami 1666 01:03:35,400 --> 01:03:37,869 du crime, des r�fugi�s, �a ne va pas s'am�liorer. 1667 01:03:38,160 --> 01:03:40,038 Avec tout ce qui se passe au sud de Dade, 1668 01:03:40,160 --> 01:03:41,833 que fait la police ? 1669 01:03:42,280 --> 01:03:44,511 J'ai �crit le concept de CENTAC, 1670 01:03:44,640 --> 01:03:46,916 autour de d�cembre 1980. 1671 01:03:47,040 --> 01:03:49,760 CENTAC est l'Unit� centrale tactique. 1672 01:03:49,880 --> 01:03:51,837 CENTAC allie les efforts 1673 01:03:51,960 --> 01:03:53,872 d'un organisme coercitif pour la drogue, 1674 01:03:54,000 --> 01:03:56,754 le service homicide et les unit�s du bureau du crime organis�. 1675 01:03:56,920 --> 01:04:01,631 �a rassemblait l'argent et les ressources du gouvernement f�d�ral, 1676 01:04:01,760 --> 01:04:06,516 de la DEA et des douanes, avec le savoir-faire des autorit�s locales 1677 01:04:06,640 --> 01:04:08,438 et �tatiques. 1678 01:04:08,560 --> 01:04:10,916 Il y a une publication de la DEA 1679 01:04:11,040 --> 01:04:14,112 qui d�finit CENTAC comme "Les Incorruptibles." 1680 01:04:14,280 --> 01:04:17,432 "Les Incorruptibles" �taient un CENTAC de son temps. 1681 01:04:17,560 --> 01:04:22,430 Cette aura a donn� aux agents du CENTAC 1682 01:04:22,560 --> 01:04:25,632 le sentiment d'�tre une �lite au sein d'une �lite. 1683 01:04:25,760 --> 01:04:29,037 C'�tait le premier d�tachement sp�cial de police � Miami. 1684 01:04:29,160 --> 01:04:33,074 Raul Diaz �tait le lieutenant responsable de CENTAC. 1685 01:04:33,200 --> 01:04:36,193 Quand l'opportunit� pour CENTAC s'est pr�sent�e, j'ai demand� � Al. 1686 01:04:36,320 --> 01:04:38,277 Il �tait lieutenant � l'�poque et je bossais avec lui. 1687 01:04:38,400 --> 01:04:40,312 Ma relation avec Al �tait tr�s sp�ciale. 1688 01:04:40,440 --> 01:04:43,114 Un enqu�teur d'homicides hors-pair. 1689 01:04:43,240 --> 01:04:45,755 Un flic hors-pair. 1690 01:04:45,880 --> 01:04:48,190 Et il n'avait aucune id�e 1691 01:04:48,360 --> 01:04:50,192 de ce qui se passait dans les narcotiques. 1692 01:04:50,360 --> 01:04:51,714 Il est devenu mon mentor. 1693 01:04:51,840 --> 01:04:55,800 Raul �tait un enqu�teur innovant. 1694 01:04:55,920 --> 01:04:57,115 Disons �a. 1695 01:04:57,240 --> 01:04:59,596 Il sentait l'ambiance des rues. 1696 01:04:59,720 --> 01:05:01,200 Il savait ce qui se passait. 1697 01:05:01,320 --> 01:05:07,078 Sa force, c'�tait de conna�tre les gens et d'avoir � faire aux informateurs. 1698 01:05:07,200 --> 01:05:10,318 On leur parlait dans un langage qu'ils comprenaient. 1699 01:05:10,440 --> 01:05:12,318 "Vous venez ici, vous faites ces trucs, 1700 01:05:12,440 --> 01:05:15,433 "on va vous arr�ter, ou vous tuer, 1701 01:05:15,680 --> 01:05:18,718 "ou on va faire de votre vie un enfer, 1702 01:05:20,320 --> 01:05:22,152 "� moins que vous vouliez nous parler et coop�rer." 1703 01:05:22,520 --> 01:05:24,751 Tout est dans le ton. 1704 01:05:24,880 --> 01:05:28,032 Le ton verbal. 1705 01:05:28,240 --> 01:05:30,232 C'�tait parmi les gens les plus occup�s du comt� de Dade. 1706 01:05:30,400 --> 01:05:32,198 Al Singleton et l'�quipe CENTAC. 1707 01:05:32,360 --> 01:05:33,396 L'objectif de CENTAC 1708 01:05:33,520 --> 01:05:36,194 est d'�lucider des homicides li�s � la drogue impliquant des Latins. 1709 01:05:36,480 --> 01:05:42,590 Le but de CENTAC 26 �tait de se d�barrasser... 1710 01:05:44,040 --> 01:05:48,512 des gens qui participaient aux homicides, 1711 01:05:48,640 --> 01:05:52,156 et de ceux qui commanditaient les meurtres. 1712 01:05:52,400 --> 01:05:57,031 La plupart des responsables, on n'y acc�de jamais. 1713 01:05:57,160 --> 01:06:01,791 On a compil� une liste d'environ 20 personnes. 1714 01:06:01,920 --> 01:06:05,550 Et on a cibl� ces 20 personnes. 1715 01:06:05,800 --> 01:06:09,077 Ce lieu ne manquait pas de criminels latins. 1716 01:06:09,200 --> 01:06:12,910 Notre personne principale, c'�tait Amilcar Rodriguez. 1717 01:06:13,040 --> 01:06:15,111 C'�tait un suspect 1718 01:06:15,280 --> 01:06:20,560 dans environ 20 homicides. En trois jours, on avait notre premi�re cible. 1719 01:06:20,680 --> 01:06:23,798 La plus grosse prise, c'est Rafael Leon Rodriguez, 1720 01:06:23,920 --> 01:06:25,434 alias Amilcar. 1721 01:06:25,560 --> 01:06:29,315 Distributeur de coca�ne pour cinq familles colombiennes. 1722 01:06:29,440 --> 01:06:32,319 Amilcar est inculp� de double meurtre dans le comt� de Dade, 1723 01:06:32,440 --> 01:06:35,638 accus� d'avoir tent� de tuer la police � deux occasions. 1724 01:06:35,800 --> 01:06:39,316 L'arrestation d'Amilcar �tait bas�e 1725 01:06:39,440 --> 01:06:42,956 sur des infos d'informateur que Raul Diaz avait avant l'homicide. 1726 01:06:43,080 --> 01:06:45,720 On a appris qu'il �tait connu sous plusieurs noms. 1727 01:06:45,840 --> 01:06:48,799 On a commenc� � montrer sa photo aux gens dans la rue, 1728 01:06:48,920 --> 01:06:51,754 et on a eu 14 ou 15 faux noms. 1729 01:06:51,960 --> 01:06:56,591 Cet homme avait une MAC-10, une MAC-11, 1730 01:06:56,760 --> 01:07:01,312 un Smith & Wesson mod�le 59. Il avait 148 cartouches. 1731 01:07:02,120 --> 01:07:05,352 Les assassins colombiens aiment la mitraillette MAC-10. 1732 01:07:07,480 --> 01:07:11,030 La MAC-10 tire en rafales de 16 balles par seconde. 1733 01:07:11,160 --> 01:07:17,316 Ils portent tous des armes : pistolets automatiques, 14 cartouches. 1734 01:07:17,440 --> 01:07:22,310 Mes inspecteurs avaient 72 cartouches en tout pour eux 12. 1735 01:07:22,440 --> 01:07:25,194 Et on s'attend � ce que le policier fasse son travail 1736 01:07:25,320 --> 01:07:26,879 en portant un simple revolver ? 1737 01:07:27,000 --> 01:07:31,597 Il a �t� d�cid�, vu qu'on allait confronter ces gens, 1738 01:07:31,720 --> 01:07:35,396 qu'on avait le droit de porter des semi-automatiques. 1739 01:07:35,520 --> 01:07:37,637 La police du comt� de Dade veut plus de puissance de feu 1740 01:07:37,760 --> 01:07:39,991 Conneries. Allons plus loin. 1741 01:07:40,120 --> 01:07:42,157 Demandons des mitraillettes. 1742 01:07:42,480 --> 01:07:47,157 � CENTAC, quand on a �t� op�rationnels, on avait des mitraillettes. 1743 01:07:52,040 --> 01:07:55,511 Je suis n� � Cali en Colombie, le 5 juillet 1957. 1744 01:07:57,400 --> 01:08:01,838 Je suis arriv� aux �tats-Unis, le 5 juillet 1969. 1745 01:08:02,800 --> 01:08:03,995 On m'appelait voleur de voitures. 1746 01:08:04,120 --> 01:08:06,157 L'un des plus grands voleurs de voitures de Chicago et d'ailleurs. 1747 01:08:06,280 --> 01:08:10,115 Apr�s les ann�es 80, j'�tais connu comme assassin pour le cartel. 1748 01:08:12,040 --> 01:08:14,236 APPLICATEUR 1749 01:08:18,720 --> 01:08:22,475 Confess� son implication dans 29 meurtres dans les guerres de coca�ne 1750 01:08:22,600 --> 01:08:24,956 Soup�onn� dans 12 autres meurtres 1751 01:08:25,800 --> 01:08:28,315 Je suis all� � Chicago pour vivre avec mon p�re. 1752 01:08:28,440 --> 01:08:29,874 Il bossait pour General Motors. 1753 01:08:30,080 --> 01:08:33,437 Je suis all� � une �cole catholique o� j'ai appris l'anglais. 1754 01:08:33,560 --> 01:08:34,676 J'�tais m�canicien, avec mon p�re. 1755 01:08:34,800 --> 01:08:36,712 C'est l� que j'ai appris � voler les voitures. 1756 01:08:37,120 --> 01:08:38,554 J'ai commenc� avec un groupe de gars 1757 01:08:38,680 --> 01:08:40,956 � voler des voitures, les vendre en pi�ces d�tach�es. 1758 01:08:41,080 --> 01:08:42,560 Entre 200 $ et 500 $ la voiture. 1759 01:08:42,720 --> 01:08:45,076 On en volait cinq ou six par soir. On �tait trois. 1760 01:08:45,400 --> 01:08:47,995 On gagnait bien notre vie. Mieux que bosser avec mon p�re. 1761 01:08:48,120 --> 01:08:50,032 On �tait au restaurant pour le petit-d�jeuner, 1762 01:08:50,160 --> 01:08:52,152 et ces trois Colombiens sont entr�s. 1763 01:08:52,320 --> 01:08:55,677 L'un �tait Cruz Gonzalez, et il a demand� : "Qui �tait favorita ?" 1764 01:08:55,800 --> 01:08:56,836 On lui a demand� ce qu'il cherchait. 1765 01:08:56,960 --> 01:08:58,474 Il a dit : "Je cherche le type qui a vol� ma voiture." 1766 01:08:59,040 --> 01:09:01,509 Je lui ai dit : "Je suis celui que vous cherchez. Je suis Rivi." 1767 01:09:01,640 --> 01:09:03,632 Il a dit : "Tu m'as vol� ma voiture, je veux la r�cup�rer." 1768 01:09:03,760 --> 01:09:05,592 J'ai dit : "Pas � moins que vous me donniez 500 $, 1769 01:09:05,720 --> 01:09:08,110 "car elle m'appartient d�sormais." Il s'est mis � rire. 1770 01:09:08,240 --> 01:09:10,596 Il a dit : "Tu as du cran, tu sais ?" 1771 01:09:10,720 --> 01:09:12,120 J'ai dit : "Oui, on me l'a dit." 1772 01:09:12,240 --> 01:09:14,072 Il m'a demand� si je connaissais la Floride. 1773 01:09:14,200 --> 01:09:15,520 J'y �tais all� deux fois. 1774 01:09:15,640 --> 01:09:18,200 Il me demande si je connais Miami. J'y �tais all� avec mon p�re. 1775 01:09:18,320 --> 01:09:20,789 Il voulait que je conduise un camion pour lui jusqu'en Floride. 1776 01:09:20,960 --> 01:09:23,794 J'ai dit : "D'accord. On me paiera ?" Il a dit qu'il me paierait 1777 01:09:23,920 --> 01:09:26,116 5 000 $ pour conduire le camion. "Pas de probl�me." 1778 01:09:26,240 --> 01:09:28,436 Il m'a demand� si j'avais un permis et j'ai dit : "J'en ai environ six." 1779 01:09:28,600 --> 01:09:31,320 On a conduit le camion. On fumait de l'herbe. 1780 01:09:31,680 --> 01:09:33,353 Je me suis arr�t� � mi-chemin car j'�tais curieux 1781 01:09:33,520 --> 01:09:35,000 de savoir ce qu'il y avait dans les cartons. 1782 01:09:35,240 --> 01:09:36,993 On s'arr�te, j'ouvre un des cartons, 1783 01:09:37,120 --> 01:09:38,634 et il �tait plein d'armes d'occasion. 1784 01:09:38,760 --> 01:09:41,116 Carabines, revolvers, pistolets automatiques. 1785 01:09:41,880 --> 01:09:44,440 On a commenc� � conduire � la vitesse limit�e. 1786 01:09:45,240 --> 01:09:47,277 En arrivant � Miami, ils nous ont pay� et il a dit : 1787 01:09:47,400 --> 01:09:48,629 "J'ai des trucs � faire. 1788 01:09:48,760 --> 01:09:50,319 "Vous pourriez bosser pour moi, 1789 01:09:50,440 --> 01:09:51,760 "et gagner de l'argent � Miami. 1790 01:09:51,880 --> 01:09:53,439 "Si vous pouviez rester � Miami." J'ai demand� : "� faire quoi ?" 1791 01:09:53,560 --> 01:09:55,836 "� livrer de la drogue et r�clamer l'argent. 1792 01:09:56,000 --> 01:09:58,037 "De temps en temps, faudra bousculer quelqu'un." 1793 01:09:58,560 --> 01:09:59,994 On a d�cid� de rester deux ou trois semaines. 1794 01:10:00,120 --> 01:10:02,680 Quand il m'a dit de surveiller une de ses planques, 1795 01:10:03,000 --> 01:10:06,357 c'�tait la premi�re fois qu'on bossait avec des gens 1796 01:10:06,480 --> 01:10:10,110 dans le monde de la drogue. Mais apr�s, c'�tait des minous. 1797 01:10:10,320 --> 01:10:15,793 Apr�s on a appris les affaires, et comment utiliser des armes, 1798 01:10:15,960 --> 01:10:19,271 on a rencontr� d'autres gens, des riens du tout. 1799 01:10:19,440 --> 01:10:22,911 Des minets, des boy-scouts. 1800 01:10:23,040 --> 01:10:26,795 Cruz avait un p�re ancien militaire. 1801 01:10:26,920 --> 01:10:29,435 D�s que je l'ai rencontr�, il m'a plu. 1802 01:10:29,560 --> 01:10:31,950 Il m'a dit qu'il avait �t� dans l'arm�e tr�s longtemps 1803 01:10:32,120 --> 01:10:35,192 et qu'il �tait expert en d�molition. 1804 01:10:35,320 --> 01:10:38,392 Je lui ai pos� des questions sur les explosifs 1805 01:10:38,960 --> 01:10:40,792 et les armes automatiques. 1806 01:10:40,960 --> 01:10:43,839 J'en ai pris une � c�t�. C'�tait une MAC-10. 1807 01:10:43,960 --> 01:10:45,872 Je voulais apprendre � la d�monter, la nettoyer. 1808 01:10:46,280 --> 01:10:48,954 On allait aux Everglades, pour tirer nos mitraillettes. 1809 01:10:49,080 --> 01:10:50,958 J'ai appris. Je suis devenu bon. 1810 01:10:51,080 --> 01:10:53,675 Depuis le premier jour o� j'ai tenu une MAC-11 en main, 1811 01:10:53,800 --> 01:10:56,031 j'ai su que c'�tait mon arme de pr�dilection. 1812 01:10:56,160 --> 01:10:58,197 Il a dit : "Tu veux apprendre comment utiliser des explosifs ?" 1813 01:10:58,320 --> 01:11:01,438 J'ai dit oui. Il a dit : "T'as les nerfs solides ?" 1814 01:11:01,560 --> 01:11:03,358 J'ai dit : "Assez." 1815 01:11:04,680 --> 01:11:07,673 Il a dit : "On a de la dynamite venant du Texas dans quelques jours, 1816 01:11:07,800 --> 01:11:09,234 "je vais t'apprendre � faire des bombes." 1817 01:11:09,360 --> 01:11:11,829 Le lendemain, la dynamite est arriv�e, avec d�tonateurs. 1818 01:11:11,960 --> 01:11:14,839 Il a pris quatre b�tons de dynamite et d�tonateurs. 1819 01:11:14,960 --> 01:11:16,235 Il a fait sa d�monstration, 1820 01:11:16,360 --> 01:11:18,158 m'a montr� comment faire. 1821 01:11:18,400 --> 01:11:20,756 Deux heures plus tard : "Vous pouvez en construire une ?" 1822 01:11:20,920 --> 01:11:24,880 J'ai dit : "Je crois." Je l'ai fait. 1823 01:11:25,360 --> 01:11:28,956 J'ai dit : "Tout ce qu'il faut, c'est la brancher � la batterie 1824 01:11:29,080 --> 01:11:30,230 "et au minuteur." 1825 01:11:31,000 --> 01:11:32,400 Il a dit : "Tu peux le faire ?" 1826 01:11:32,520 --> 01:11:34,000 Mes enfants dormaient. 1827 01:11:34,120 --> 01:11:36,874 � c�t�, ma femme. Il a dit : "Essaie." 1828 01:11:37,000 --> 01:11:39,071 J'ai dit : "Quelle dur�e voulez-vous ?" 1829 01:11:39,200 --> 01:11:40,793 Il a dit : "Environ 30 secondes. Vas-y." 1830 01:11:40,920 --> 01:11:43,879 Je l'ai fait. Le temps s'est �coul�. 1831 01:11:44,000 --> 01:11:45,639 Il �tait assis devant moi. 1832 01:11:45,760 --> 01:11:47,797 Il s'est pass� 10 secondes, 15... 1833 01:11:48,560 --> 01:11:50,199 Il a dit : "Encore 10 secondes et �a va exploser." 1834 01:11:50,320 --> 01:11:53,472 J'ai dit : "Oui, vous voulez que j'arr�te ou vous voulez le faire ?" 1835 01:11:53,600 --> 01:11:56,672 Il a souri, et il l'a d�branch�e. 1836 01:11:56,880 --> 01:11:59,952 Il a dit : "Tu es dou�. 1837 01:12:00,080 --> 01:12:01,912 "Assure-toi que quand tu le fais, 1838 01:12:02,040 --> 01:12:07,115 "tu n'es pas drogu� ou bourr�, car tu feras sauter tes enfants." 1839 01:12:07,480 --> 01:12:09,517 Deux semaines apr�s, on �tait en bo�te � Miami. 1840 01:12:09,720 --> 01:12:10,915 1er mai 1981 1841 01:12:11,080 --> 01:12:12,230 Flaco est arriv�. 1842 01:12:12,360 --> 01:12:14,716 Il a dit : "Vous savez, il faut qu'on se tire d'ici, 1843 01:12:14,840 --> 01:12:16,354 "car il va y avoir une fusillade ici. 1844 01:12:16,480 --> 01:12:18,711 "Il faut sortir de l�. Ces gens � ta droite... 1845 01:12:18,840 --> 01:12:21,275 "Et six Colombiens riant et buvant de l'eau � incendies. 1846 01:12:21,440 --> 01:12:23,955 "Ils vont mitrailler toute la table." 1847 01:12:24,080 --> 01:12:26,390 J'ai dit : "D'accord, merci. Je vais chercher mes gars." 1848 01:12:26,520 --> 01:12:28,000 Je suis all� aux toilettes, 1849 01:12:28,120 --> 01:12:29,270 et je lui ai dit : "Tirons-nous. 1850 01:12:29,400 --> 01:12:31,596 "Il va y avoir une fusillade ici." Il a dit : "Donne-moi une minute." 1851 01:12:31,840 --> 01:12:33,672 Je suis sorti. Pendant ce temps, 1852 01:12:33,800 --> 01:12:36,110 Venegas s'�tait arr�t� � la m�me table, par accident, 1853 01:12:36,240 --> 01:12:37,435 et leur a dit de partir 1854 01:12:37,600 --> 01:12:39,159 car il y allait y avoir une fusillade. 1855 01:12:39,280 --> 01:12:41,397 Il a fait foirer le coup. C'�tait un accident. 1856 01:12:41,520 --> 01:12:43,000 J'ai appris qu'il connaissait un des mecs � la table, 1857 01:12:43,120 --> 01:12:44,395 alors il voulait prot�ger son copain, 1858 01:12:44,520 --> 01:12:46,079 lui a dit de partir pour �viter la fusillade. 1859 01:12:46,200 --> 01:12:48,476 J'�tais dehors. Venegas est sorti. 1860 01:12:49,080 --> 01:12:50,992 Derri�re Venegas, tout le monde suivait. 1861 01:12:51,120 --> 01:12:52,600 Ils se poussaient pour sortir. 1862 01:12:52,760 --> 01:12:54,877 Flaco est arriv� � moto. Il �tait en p�tard. 1863 01:12:55,000 --> 01:12:56,354 Il a dit : "Vous avez tout fait foirer. 1864 01:12:56,480 --> 01:12:57,391 "Je n'aurais jamais d� vous le dire." 1865 01:12:57,520 --> 01:12:59,512 J'ai dit : "Ouais, c'est nous, c'�tait un accident." 1866 01:12:59,640 --> 01:13:01,359 Il a dit : "Vous allez avoir des ennuis, 1867 01:13:01,520 --> 01:13:02,556 "avec ma patronne. 1868 01:13:02,880 --> 01:13:05,520 "Elle veut te rencontrer." J'ai dit : "Pas de probl�me." 1869 01:13:05,640 --> 01:13:08,394 On monte en voiture, on prend la l-95... 1870 01:13:08,520 --> 01:13:10,034 Et en route, je lui dis : 1871 01:13:10,160 --> 01:13:11,310 "Ces gens ne vont pas me tuer, hein ?" 1872 01:13:11,440 --> 01:13:14,035 Il a dit : "J'en sais rien, je te garantis rien." 1873 01:13:14,200 --> 01:13:15,680 On a foir� un truc. 1874 01:13:15,800 --> 01:13:17,120 Ils parlaient de tuer six personnes. 1875 01:13:17,240 --> 01:13:19,516 C'est pas des minets. 1876 01:13:19,640 --> 01:13:22,872 On est all�s � un Holiday Inn sur la l-95, � Miami. 1877 01:13:23,560 --> 01:13:26,473 Quatre gars sont descendus de voiture. 1878 01:13:26,600 --> 01:13:28,592 J'ai dit : "C'est eux ?" 1879 01:13:28,720 --> 01:13:29,870 Il a dit : "C'est eux, en partie. 1880 01:13:30,000 --> 01:13:30,877 "Y en a plus � ta gauche." 1881 01:13:31,000 --> 01:13:32,116 Et il y avait quatre autres mecs 1882 01:13:32,240 --> 01:13:34,118 de l'autre c�t�, descendant de voiture. 1883 01:13:34,240 --> 01:13:36,880 Je me suis approch� du plus vieux qui �tait l�. 1884 01:13:37,000 --> 01:13:39,037 Il a dit : "C'est vous, Rivi ?" J'ai dit : "Oui." 1885 01:13:39,160 --> 01:13:42,073 Il a dit : "Venez avec moi." 1886 01:13:42,200 --> 01:13:45,637 Je suis mont� � l'arri�re et il y avait une dame. 1887 01:13:45,760 --> 01:13:46,637 Elle m'a demand�... Elle a dit : 1888 01:13:46,760 --> 01:13:48,479 "C'est toi qui as foir� le coup d'hier soir ?" 1889 01:13:48,600 --> 01:13:50,319 J'ai dit : "En quelque sorte." 1890 01:13:50,480 --> 01:13:54,360 Elle m'a dit : "Je cherchais ces gens depuis des mois, 1891 01:13:54,480 --> 01:13:57,951 "et c'est la premi�re fois qu'on les voyait." 1892 01:13:58,120 --> 01:13:59,839 Et que j'avais bien foir�. 1893 01:13:59,960 --> 01:14:02,600 Elle a dit : "Je vais te dire. 1894 01:14:02,720 --> 01:14:05,235 "Trouve-les, et on sera quittes. 1895 01:14:05,360 --> 01:14:06,430 "Les deux fr�res m'int�ressent. 1896 01:14:06,560 --> 01:14:07,630 "Les quatre autres allaient �tre tu�s 1897 01:14:07,760 --> 01:14:08,716 "uniquement parce qu'ils �taient � table." 1898 01:14:08,960 --> 01:14:11,191 J'ai dit : "Vous alliez tuer quatre personnes pour en tuer deux ?" 1899 01:14:11,320 --> 01:14:13,198 Elle a dit : "C'est ma m�thode : 1900 01:14:13,320 --> 01:14:15,232 "je d�gage le terrain." 1901 01:14:16,080 --> 01:14:17,958 J'ai dit : "Ce serait pas plus simple de juste en tuer deux ?" 1902 01:14:18,120 --> 01:14:20,999 Elle a dit : "Non, �a aurait �t� plus facile de tuer les six. 1903 01:14:21,680 --> 01:14:24,240 "De mitrailler toute la table." 1904 01:14:24,600 --> 01:14:25,875 �a m'a surpris. 1905 01:14:26,000 --> 01:14:28,435 Elle parlait d'assassiner comme... 1906 01:14:29,080 --> 01:14:30,639 Donc je lui ai dit : "Donnez-moi une semaine. 1907 01:14:30,760 --> 01:14:31,671 "Je trouverai ces gens." 1908 01:14:31,800 --> 01:14:33,473 Quand on est revenus � l'h�tel, 1909 01:14:33,600 --> 01:14:36,434 j'ai dit ce qui s'�tait pass�, et Venegas �tait l�. 1910 01:14:36,560 --> 01:14:37,676 Je lui ai dit : 1911 01:14:37,800 --> 01:14:39,314 "On va avoir des ennuis avec cette femme. 1912 01:14:39,440 --> 01:14:41,955 "Si on les retrouve pas, on va devoir se tirer vite fait. 1913 01:14:42,120 --> 01:14:43,918 "Car ils vont venir nous chercher. Ils me l'ont fait comprendre." 1914 01:14:44,080 --> 01:14:45,275 Il a dit : "C'est un ami � moi, je le connais." 1915 01:14:45,400 --> 01:14:46,311 J'ai dit : "Tu le connais ? 1916 01:14:46,440 --> 01:14:47,954 "Tu peux l'appeler ?" Il a dit : "Ouais." 1917 01:14:48,080 --> 01:14:49,480 J'ai dit : "Si tu peux le joindre, 1918 01:14:49,600 --> 01:14:50,920 "on peut �viter le pire." 1919 01:14:51,040 --> 01:14:52,269 Il a dit : "Oui, on peut les joindre. 1920 01:14:52,400 --> 01:14:53,675 "L'un des deux, le plus vieux." 1921 01:14:53,840 --> 01:14:55,638 J'ai dit : "Il nous en faut un. 1922 01:14:55,800 --> 01:14:56,711 "Au diable l'autre." 1923 01:14:56,840 --> 01:14:59,560 J'ai dit : "Faisons-le. Allons � une cabine, 1924 01:14:59,720 --> 01:15:02,758 "sonnons-le et organisons un rendez-vous ce soir. 1925 01:15:02,880 --> 01:15:03,996 "On va l'enlever, 1926 01:15:04,120 --> 01:15:06,351 "Et on va le remettre � ces autres gens." 1927 01:15:06,520 --> 01:15:08,318 Il a appel�, le type a r�pondu. 1928 01:15:08,480 --> 01:15:11,917 Il a organis� une r�union au Ramada Inn, dans le parking. 1929 01:15:12,040 --> 01:15:14,475 Il lui a dit qu'on avait des armes et explosifs � vendre. 1930 01:15:14,600 --> 01:15:15,556 Le gars est venu. 1931 01:15:15,680 --> 01:15:17,433 � 20 h, il faisait d�j� nuit. 1932 01:15:17,560 --> 01:15:19,074 Il parlait, riait avec Venegas. 1933 01:15:19,240 --> 01:15:21,709 J'�tais derri�re un arbre. Venegas a ouvert le coffre, 1934 01:15:21,840 --> 01:15:23,672 je suis sorti de derri�re l'arbre pour le braquer : 1935 01:15:23,800 --> 01:15:24,756 "Je te cherchais." 1936 01:15:24,880 --> 01:15:25,870 Il dit : "Je te dois rien." 1937 01:15:26,040 --> 01:15:27,793 J'ai dit : "Non. Quelqu'un d'autre te cherche. 1938 01:15:27,960 --> 01:15:29,997 "Y a une dame qui te cherche. 1939 01:15:30,120 --> 01:15:32,430 "Elle s'appelle Griselda Blanco." Il a bl�mi. 1940 01:15:32,560 --> 01:15:34,995 "Tu vas la rencontrer dans deux heures." 1941 01:15:35,560 --> 01:15:38,029 Il s'est mis � trembler. 1942 01:15:38,200 --> 01:15:40,317 Une heure plus tard, ils sont arriv�s. Ils l'ont emmen�. 1943 01:15:41,200 --> 01:15:43,954 Le lendemain, je suis chez moi. Il est 16 h. 1944 01:15:44,200 --> 01:15:46,510 Elle d�barque chez moi. Ma femme faisait du poisson, 1945 01:15:46,720 --> 01:15:50,157 et elle d�barque comme si elle �tait chez elle. 1946 01:15:50,280 --> 01:15:54,160 Elle dit adorer le poisson, je dis � ma femme de lui en faire. 1947 01:15:54,280 --> 01:15:57,193 Elle mange et me dit comment ils l'ont tu� 1948 01:15:57,360 --> 01:15:58,760 et d�coup� en petits morceaux, 1949 01:15:58,880 --> 01:15:59,950 pendant qu'on d�nait. 1950 01:16:00,880 --> 01:16:03,190 J'ai dit : "De quoi vous parlez ? Vous l'avez tu� ?" 1951 01:16:03,320 --> 01:16:04,720 Elle a dit : "Oui, je l'ai tu�. 1952 01:16:04,840 --> 01:16:08,197 "Puis Tulio et Cubamba l'ont d�coup� 1953 01:16:08,320 --> 01:16:10,755 "et mis dans une petite bo�te, 1954 01:16:10,880 --> 01:16:13,315 "et emball� comme un cadeau avec un n�ud dessus, 1955 01:16:13,440 --> 01:16:16,000 "et on l'a laiss� pas loin, sur le Turnpike." 1956 01:16:16,120 --> 01:16:17,270 J'ai dit : "Dans mon quartier ?" 1957 01:16:17,400 --> 01:16:20,279 Elle a dit : "Oui, on allait au sud pour venir te voir. 1958 01:16:20,600 --> 01:16:22,557 "On s'est dit que c'�tait un bon endroit pour le d�poser. 1959 01:16:22,720 --> 01:16:23,870 "On l'a d�pos� sur le Turnpike." 1960 01:16:25,440 --> 01:16:26,920 J'ai dit : "Vous faites souvent �a ?" 1961 01:16:27,040 --> 01:16:28,190 Elle dit que oui, �a lui pla�t. 1962 01:16:28,320 --> 01:16:31,313 Elle aime d�couper les gens et les jeter comme �a. 1963 01:16:34,000 --> 01:16:35,673 CENTAC esp�re aussi d�m�ler 1964 01:16:35,800 --> 01:16:38,395 les organisations de drogue de Griselda Blanco, 1965 01:16:38,520 --> 01:16:41,035 une femme flamboyante surnomm�e par les journaux colombiens 1966 01:16:41,160 --> 01:16:43,197 La Madri�a ou Marraine. 1967 01:16:43,600 --> 01:16:45,751 On ignore quand elle �tait � Miami. 1968 01:16:45,880 --> 01:16:48,190 S�rement en 78. On ignorait o�, bien s�r, 1969 01:16:48,320 --> 01:16:49,436 car c'�tait une fugitive. 1970 01:16:49,560 --> 01:16:51,517 On savait qu'elle dealait en quantit�. 1971 01:16:51,640 --> 01:16:52,994 C'�tait la plus grosse � l'�poque. 1972 01:16:53,120 --> 01:16:56,113 C'�tait la Marraine du commerce de coca�ne. 1973 01:16:56,240 --> 01:16:59,039 Sanguinaire, spectaculaire, ne prenait pas de prisonniers. 1974 01:16:59,160 --> 01:17:01,231 Elle est soup�onn�e de 15 meurtres 1975 01:17:01,360 --> 01:17:02,350 et se tient d�sormais cach�e. 1976 01:17:02,480 --> 01:17:06,360 1979, 80, 81 et 82, c'�tait les ann�es 1977 01:17:06,480 --> 01:17:09,598 o� elle a tu� dans le comt� de Dade. 1978 01:17:09,720 --> 01:17:12,758 Dans la culture tr�s latino, 1979 01:17:12,880 --> 01:17:14,837 il n'est pas habituel 1980 01:17:14,960 --> 01:17:18,920 qu'une femme soit � la t�te de sa propre organisation. 1981 01:17:19,040 --> 01:17:24,479 Elle devait �tre oblig�e d'�tre vraiment coriace. 1982 01:17:24,600 --> 01:17:26,512 Elle est consid�r�e comme tr�s dangereuse. 1983 01:17:26,640 --> 01:17:29,872 Elle appuiera sur la g�chette elle-m�me s'il le faut. 1984 01:17:30,040 --> 01:17:31,190 La police dit que Griselda Blanco 1985 01:17:31,320 --> 01:17:33,073 a commenc� il y a des ann�es par des cambriolages, 1986 01:17:33,200 --> 01:17:35,112 puis elle a d�marr� dans le commerce de la drogue 1987 01:17:35,240 --> 01:17:36,356 et a beaucoup tu� pour monter les �chelons. 1988 01:17:36,600 --> 01:17:40,310 Le r�le de Griselda Blanco est devenu pro�minent, 1989 01:17:40,600 --> 01:17:42,876 dans ce qu'on appelait les guerres de coca�ne. 1990 01:17:43,000 --> 01:17:46,311 Le premier homicide dans lequel elle est impliqu�e, 1991 01:17:46,440 --> 01:17:49,035 c'�tait Dadeland, en juillet 1979. 1992 01:17:49,280 --> 01:17:51,795 La police pensait que la fusillade de Dadeland n'�tait que des repr�sailles 1993 01:17:51,920 --> 01:17:53,752 pour un autre incident, ici sur le Turnpike de Floride. 1994 01:17:54,520 --> 01:17:55,636 La fameuse fusillade d'autoroute 1995 01:17:55,760 --> 01:17:57,592 o� des gens �taient sur la route, 1996 01:17:57,720 --> 01:18:00,155 se tirant dessus. Ces deux tueries sont li�es. 1997 01:18:00,320 --> 01:18:01,197 Trois mois avant Dadeland, 1998 01:18:01,360 --> 01:18:03,397 deux voitures de trafiquants colombiens 1999 01:18:03,520 --> 01:18:05,716 ont fait la course en se tirant dessus. 2000 01:18:05,960 --> 01:18:08,270 Quand la police a enfin arr�t� une des deux voitures, 2001 01:18:08,400 --> 01:18:10,471 ils ont regard� dans le coffre et ont trouv� un corps, 2002 01:18:10,800 --> 01:18:12,871 menott� et �trangl� � mort. 2003 01:18:13,040 --> 01:18:14,872 La police pense que la victime, Jaime Susco, 2004 01:18:15,040 --> 01:18:17,271 a �t� tu� sur commande de German Jimenez, 2005 01:18:17,400 --> 01:18:19,631 l'homme mort � Dadeland. 2006 01:18:19,840 --> 01:18:21,718 Beaucoup de gens ont pay� le prix 2007 01:18:22,080 --> 01:18:24,640 car ils se sont mis Griselda Blanco � dos. 2008 01:18:24,800 --> 01:18:26,996 Il y avait une affaire li�e � elle. 2009 01:18:27,120 --> 01:18:28,873 La police soup�onne en novembre 1980 2010 01:18:29,000 --> 01:18:31,993 � l'heure de pointe du matin, pr�s de l'a�roport de Miami, 2011 01:18:32,200 --> 01:18:34,237 que les assassins de la Marraine ont tu� une femme 2012 01:18:34,360 --> 01:18:36,238 nomm�e Graciela Gomez. 2013 01:18:36,360 --> 01:18:39,831 Graciela Gomez s'�tait mise la Marraine � dos. 2014 01:18:39,960 --> 01:18:41,633 Pas une bonne id�e. 2015 01:18:41,760 --> 01:18:45,231 Griselda �tait jalouse d'elle, c'�tait une belle jeune femme. 2016 01:18:45,360 --> 01:18:47,920 Des informateurs ont dit que Gomez avait vol� de la coca�ne, 2017 01:18:48,040 --> 01:18:50,714 et avait eu une liaison avec l'amant de la Marraine... 2018 01:18:50,840 --> 01:18:52,752 C'�tait sans doute quelque chose... 2019 01:18:52,880 --> 01:18:54,360 Deux erreurs fatales. 2020 01:18:54,480 --> 01:18:56,995 Elle �tait dans une Corvette, allant vers le nord sur Red road. 2021 01:18:57,120 --> 01:19:00,158 � un feu rouge. Le tueur de Griselda, Cubamba, 2022 01:19:00,280 --> 01:19:02,397 et un certain Zapata, la suivaient. 2023 01:19:02,520 --> 01:19:04,796 Elle savait qu'ils la suivaient. Elle les a reconnus. 2024 01:19:04,920 --> 01:19:06,320 Gomez a d�marr� sa Corvette, 2025 01:19:06,440 --> 01:19:08,557 des coups de feu ont �t� tir�s d'une voiture qui passait. 2026 01:19:08,800 --> 01:19:09,950 Ils ont rat�. 2027 01:19:10,080 --> 01:19:12,390 Elle a pris peur et a saut� hors du v�hicule, 2028 01:19:12,760 --> 01:19:15,116 est all� � un v�hicule arr�t� 2029 01:19:15,240 --> 01:19:17,311 devant elle, pour demander de l'aide. 2030 01:19:17,480 --> 01:19:18,470 Un couple, mari et femme, 2031 01:19:18,600 --> 01:19:20,512 lui ont permis de monter � l'arri�re de leur voiture, 2032 01:19:20,640 --> 01:19:21,960 ne sachant pas ce qui se passait. 2033 01:19:22,080 --> 01:19:24,436 Sous le regard horrifi� du pauvre couple, 2034 01:19:24,560 --> 01:19:26,677 l'assassin est arriv� � leur fen�tre passager, 2035 01:19:26,800 --> 01:19:27,916 les a pouss�s 2036 01:19:28,040 --> 01:19:30,157 et a tir� dans le si�ge arri�re. 2037 01:19:30,320 --> 01:19:32,039 Coup de feu � travers la vitre, tuant Graciela 2038 01:19:32,200 --> 01:19:34,431 � l'arri�re de la voiture de ce couple. 2039 01:19:35,080 --> 01:19:37,515 Puis ils sont retourn�s � leur voiture. 2040 01:19:37,640 --> 01:19:39,154 Ils n'ont pas couru � leur voiture. 2041 01:19:39,280 --> 01:19:41,670 Des t�moins ont dit qu'ils avaient march� jusqu'� leur voiture. 2042 01:19:41,800 --> 01:19:43,473 Le couple est descendu de voiture 2043 01:19:43,600 --> 01:19:44,954 pour �viter d'�tre bless�. 2044 01:19:45,080 --> 01:19:46,992 Mais c'�tait trop dur �motionnellement. 2045 01:19:47,120 --> 01:19:49,237 La femme avait senti l'arme � l'arri�re de sa t�te. 2046 01:19:49,360 --> 01:19:51,033 Elle avait fr�l� la mort. 2047 01:19:51,160 --> 01:19:52,560 On ne s'y attend pas 2048 01:19:52,720 --> 01:19:54,837 � 7 h 30 du matin. 2049 01:19:54,960 --> 01:19:57,270 Je me souviens que la femme 2050 01:19:57,400 --> 01:19:58,880 n'a jamais pu s'en remettre. 2051 01:19:59,000 --> 01:20:00,434 Je crois qu'ils ont m�me quitt� 2052 01:20:00,560 --> 01:20:02,233 Miami � cause de �a. 2053 01:20:02,400 --> 01:20:06,235 �a montre le culot de ces assassins, 2054 01:20:06,400 --> 01:20:07,720 et des trafiquants � Miami. 2055 01:20:07,840 --> 01:20:09,877 Ils pensaient pouvoir tout faire en ville. 2056 01:20:10,000 --> 01:20:11,832 Et souvent, c'�tait le cas. 2057 01:20:11,960 --> 01:20:14,236 La recherche des agresseurs continue. 2058 01:20:14,360 --> 01:20:16,795 On esp�re que les empreintes et les rapports de t�moins 2059 01:20:16,920 --> 01:20:18,434 m�neront aux deux hommes. 2060 01:20:18,560 --> 01:20:21,519 Ils �taient effront�s : "Vous nous aurez pas !" 2061 01:20:21,640 --> 01:20:23,757 �a marche un peu comme au Far West. 2062 01:20:23,920 --> 01:20:26,276 C'est pour �a qu'on les appelle les Cow-boys de la Coca�ne. 2063 01:20:26,640 --> 01:20:29,439 Bob Kaye, le procureur du comt� de Dade pour les homicides, 2064 01:20:29,560 --> 01:20:32,314 avait sa propre d�finition d'un cow-boy de coca�ne. 2065 01:20:32,600 --> 01:20:34,273 "C'est un Colombien," a dit Kaye 2066 01:20:34,400 --> 01:20:36,790 "en g�n�ral un ill�gal en Floride du Sud 2067 01:20:36,920 --> 01:20:39,560 "pour de la contrebande ou pour une vengeance." 2068 01:20:39,680 --> 01:20:41,273 La police pense que tous ces gens 2069 01:20:41,400 --> 01:20:43,596 entrent et sortent de Miami r�guli�rement. 2070 01:20:43,720 --> 01:20:45,473 J'en ai repr�sent� pas mal. 2071 01:20:45,600 --> 01:20:47,831 Ils venaient � mon bureau, 2072 01:20:47,960 --> 01:20:52,034 arrivant avec une caravane de Mercedes Benz. 2073 01:20:52,200 --> 01:20:55,159 Des gens arm�s... On se demande... 2074 01:20:55,280 --> 01:20:58,910 C'�tait des inculp�s ambulants. 2075 01:20:59,080 --> 01:21:03,950 Il y avait de sacr�s personnages impliqu�s avec Griselda. 2076 01:21:04,080 --> 01:21:06,117 - Elle avait une arm�e avec elle. - Elle avait Paco. 2077 01:21:06,240 --> 01:21:08,516 - Paco Sepulveda. Diego Sepulveda. - Toto. 2078 01:21:08,640 --> 01:21:10,552 Carlos Venegas. Alonso Ayala. 2079 01:21:10,680 --> 01:21:12,592 - Hugo. - Guillermo Velazquez. 2080 01:21:12,760 --> 01:21:14,592 - Cubamba. - Manteco. 2081 01:21:14,760 --> 01:21:16,672 Diego Escobar. Oscar Mario. 2082 01:21:16,800 --> 01:21:17,711 Jaime Bravo. 2083 01:21:17,840 --> 01:21:20,036 Ils faisaient ce qu'on leur disait, 2084 01:21:20,160 --> 01:21:23,039 mais c'�tait surtout des tueurs et applicateurs. 2085 01:21:23,160 --> 01:21:25,072 En gros, la s�curit�. 2086 01:21:25,560 --> 01:21:29,839 Riverito... Il est devenu l'applicateur pr�f�r� de Griselda. 2087 01:21:29,960 --> 01:21:31,952 Elle avait des ennemis. Certains lui devaient de l'argent, 2088 01:21:32,080 --> 01:21:34,276 d'autres avaient kidnapp� ses enfants en Colombie, 2089 01:21:34,400 --> 01:21:36,153 certains l'avaient trahie, arnaqu�e. 2090 01:21:36,600 --> 01:21:39,593 Elle n'oubliait et ne pardonnait pas. Elle vous aurait. 2091 01:21:39,720 --> 01:21:41,200 T�t ou tard, elle vous avait toujours. 2092 01:21:41,760 --> 01:21:43,592 La liste �tait pr�cise... 2093 01:21:43,720 --> 01:21:46,474 des gens qu'elle voulait tuer. Tous les meurtres. 2094 01:21:46,600 --> 01:21:48,239 Vous savez, la liste est tr�s longue, 2095 01:21:48,360 --> 01:21:51,194 et elle avait un prix pour chaque personne. 2096 01:21:51,320 --> 01:21:53,630 Oscar Piedrahita travaillait pour Griselda. 2097 01:21:53,800 --> 01:21:57,157 Il �tait responsable de toute l'exportation pour elle. 2098 01:21:57,280 --> 01:21:58,919 Mais une fois, il a enlev� 2099 01:21:59,040 --> 01:22:01,111 un de ses enfants, Oswaldo, en Colombie. 2100 01:22:01,240 --> 01:22:03,994 Il a exig� 5 millions de dollars en �change de son fils. 2101 01:22:04,120 --> 01:22:05,236 Elle lui a donn� 1 million de dollars, 2102 01:22:05,360 --> 01:22:06,953 il a rel�ch� son fils. 2103 01:22:07,080 --> 01:22:09,197 Puis il a disparu. Quand j'ai commenc� � bosser pour elle, 2104 01:22:09,360 --> 01:22:11,670 elle a parl� du type parmi les cinq premiers. 2105 01:22:12,040 --> 01:22:13,554 Elle a dit : "Si tu le trouves un jour, 2106 01:22:13,960 --> 01:22:16,111 "je veux que tu le tues." 2107 01:22:16,280 --> 01:22:17,430 Chaque jour, je lisais le journal. 2108 01:22:17,680 --> 01:22:19,433 Et j'avais lu dans le Miami Herald 2109 01:22:19,560 --> 01:22:21,074 la rubrique n�crologique. 2110 01:22:21,280 --> 01:22:23,351 Il y avait un petit article 2111 01:22:23,480 --> 01:22:25,836 sur un gamin qui s'�tait noy� dans une piscine. 2112 01:22:26,000 --> 01:22:28,560 Ils faisaient une veill�e dans leur maison de Miami Lakes 2113 01:22:28,680 --> 01:22:32,117 et en bas de l'article, �a disait qu'Oscar Piedrahita 2114 01:22:32,240 --> 01:22:34,994 �tait le p�re et donnait l'adresse de la maison. 2115 01:22:35,120 --> 01:22:38,113 Je me suis dit : "C'est trop facile." 2116 01:22:38,240 --> 01:22:40,232 J'ai pris ma voiture, j'ai appel� Griselda 2117 01:22:40,360 --> 01:22:41,680 et dit : "Il faut qu'on parle." 2118 01:22:41,800 --> 01:22:43,154 Je lui ai montr� l'article. 2119 01:22:43,280 --> 01:22:44,111 �a pouvait �tre lui, 2120 01:22:44,240 --> 01:22:45,754 mais il fallait qu'on me le montre 2121 01:22:45,880 --> 01:22:46,711 pour �tre s�r que c'�tait bien lui. 2122 01:22:46,840 --> 01:22:48,991 Elle a dit : "Je connais quelqu'un qui le conna�t bien." 2123 01:22:49,120 --> 01:22:51,635 Vers 18 h, on y est all�s. 2124 01:22:51,760 --> 01:22:53,035 Elle �tait avec moi. 2125 01:22:53,160 --> 01:22:55,117 Dario conduisait, elle �tait c�t� passager 2126 01:22:55,280 --> 01:22:57,749 et moi, derri�re. On a trois voitures diff�rentes. 2127 01:22:57,880 --> 01:22:59,394 Chicho est dans l'une avec Manteco. 2128 01:22:59,520 --> 01:23:01,000 C'est lui qui va le d�signer. 2129 01:23:01,160 --> 01:23:02,071 Alors on passe devant, 2130 01:23:02,200 --> 01:23:03,634 et on voit tous ces gens devant la porte, 2131 01:23:03,760 --> 01:23:04,910 sur le gazon de devant. 2132 01:23:05,080 --> 01:23:06,673 On s'est arr�t�s plus loin, 2133 01:23:06,800 --> 01:23:09,759 et j'ai parl� � Manteco et Oscar et Chicho. 2134 01:23:09,920 --> 01:23:11,195 Ils m'ont demand� : "Comment on s'y prend ?" 2135 01:23:11,320 --> 01:23:12,720 J'ai dit : "C'est tr�s simple. 2136 01:23:12,880 --> 01:23:14,792 "Tout le monde pleure, a du chagrin, 2137 01:23:14,920 --> 01:23:17,355 "allez devant et demandez-le. 2138 01:23:17,480 --> 01:23:19,039 "Quand il sortira, tuez-le." 2139 01:23:19,160 --> 01:23:20,913 Ils reviennent se garer. 2140 01:23:21,040 --> 01:23:22,997 Ils arrivent devant la maison, Chicho le demande, 2141 01:23:23,120 --> 01:23:23,997 Il y avait une dame. 2142 01:23:24,120 --> 01:23:26,112 Elle a dit : "Attendez, je vais le chercher." 2143 01:23:26,240 --> 01:23:27,720 Il est sorti quelques minutes plus tard. 2144 01:23:27,840 --> 01:23:30,719 Il est all� dans l'all�e. � ce moment-l�, 2145 01:23:30,840 --> 01:23:32,832 la mitraillette de Chicho �tait � c�t� de la voiture. 2146 01:23:32,960 --> 01:23:34,633 Tout le monde criait... 2147 01:23:34,760 --> 01:23:38,037 Puis on a pris l'I-26, et on est rentr�s. 2148 01:23:38,160 --> 01:23:39,992 C'�tait en premi�re page du journal... 2149 01:23:40,160 --> 01:23:42,755 Quand des assassins ont tu� Oscar Piedrahita, 2150 01:23:42,880 --> 01:23:44,712 ils ont mis plus de balles dans sa porte de garage 2151 01:23:44,840 --> 01:23:46,035 que dans son corps. 2152 01:23:46,160 --> 01:23:49,471 C'�tait triste, qu'il doive mourir 2153 01:23:49,600 --> 01:23:51,239 � la veill�e de son fils. 2154 01:23:51,480 --> 01:23:54,632 Mais il a choisi �a en cherchant cette femme. 2155 01:23:54,760 --> 01:23:56,956 J'aurais pu l'avoir 2 ou 3 jours plus tard, 2156 01:23:57,080 --> 01:23:58,719 mais ce n'est pas ce qu'elle voulait. 2157 01:23:58,840 --> 01:24:01,674 C'�tait triste, mais les affaires sont les affaires. 2158 01:24:04,320 --> 01:24:07,870 Miguel Perez et Nestor Garcia �taient des dealers, des associ�s. 2159 01:24:08,000 --> 01:24:10,560 Le plus jeune gamin de Griselda, Oswaldo. 2160 01:24:10,680 --> 01:24:13,991 Il leur avan�ait de la drogue � 250 $ les 28 g, je crois. 2161 01:24:14,120 --> 01:24:15,110 Ils l'ont manipul�, 2162 01:24:15,240 --> 01:24:16,515 ils trouvaient qu'il �tait si jeune. 2163 01:24:16,640 --> 01:24:19,030 Ils n'avaient pas r�alis� qui �tait derri�re le gamin, 2164 01:24:19,160 --> 01:24:20,310 et ils l'ont emb�t�. 2165 01:24:20,440 --> 01:24:22,477 Ils lui ont dit qu'ils refusaient de payer, 2166 01:24:22,600 --> 01:24:24,000 et d'aller se faire foutre. 2167 01:24:24,160 --> 01:24:25,799 Il a d� se dire : "Je l'emmerde, 2168 01:24:25,920 --> 01:24:27,274 "il va pas me trouver." 2169 01:24:27,400 --> 01:24:28,754 Mais il a eu tort. 2170 01:24:28,880 --> 01:24:31,270 Oswaldo est all� voir sa m�re et lui a dit. J'�tais l� 2171 01:24:31,400 --> 01:24:32,470 quand il lui a racont� toute l'histoire. 2172 01:24:32,600 --> 01:24:35,638 Griselda m'a dit : "Trouve-le et tue-le." 2173 01:24:35,760 --> 01:24:37,831 J'ai pos� des questions � Oswaldo � ce sujet. 2174 01:24:37,960 --> 01:24:39,076 Dis-moi o� tu as rencontr� ce type. 2175 01:24:39,200 --> 01:24:41,351 Il a dit : "Il m'a dit qu'il bossait � une pharmacie." 2176 01:24:41,920 --> 01:24:43,752 "O� �a ?" Il a dit : "Quelque part � Kendall." 2177 01:24:43,880 --> 01:24:45,155 J'ai dit : "Je reviens dans quelques jours." 2178 01:24:45,280 --> 01:24:46,600 J'ai pris un annuaire. 2179 01:24:46,720 --> 01:24:48,200 J'ai cherch� toutes les pharmacies de Kendall. 2180 01:24:48,320 --> 01:24:50,471 Y en avait plein. Trop. 2181 01:24:50,600 --> 01:24:51,636 Je suis retourn� le voir. 2182 01:24:51,760 --> 01:24:54,673 J'ai dit : "Tu te rappelles autre chose sur la pharmacie ?" 2183 01:24:54,800 --> 01:24:56,553 Il a dit : "Oui, elle est pr�s d'un commissariat." 2184 01:24:56,680 --> 01:24:57,750 Je suis all� voir un ami � moi qui �tait d�tective priv�. 2185 01:24:57,880 --> 01:24:59,951 J'ai demand� : "Tu connais une pharmacie 2186 01:25:00,080 --> 01:25:02,720 "ou un commissariat pr�s d'un centre commercial ?" 2187 01:25:02,840 --> 01:25:06,914 Il a dit : "Il y en a une, sur l'US-1 et la 200e Rue." 2188 01:25:07,080 --> 01:25:08,480 J'ai dit : "Non, c'est trop loin." 2189 01:25:08,600 --> 01:25:09,636 Il a dit : "Il y en a une autre 2190 01:25:09,760 --> 01:25:11,353 "sur Kendall Drive, pr�s du Turnpike." 2191 01:25:11,520 --> 01:25:14,035 J'y suis all�. C'�tait la premi�re. 2192 01:25:14,160 --> 01:25:16,311 Sur la 107e � Kendall Drive, 2193 01:25:16,440 --> 01:25:19,433 j'ai vu que le commissariat �tait juste derri�re. 2194 01:25:19,560 --> 01:25:20,789 C'�tait une pharmacie cubaine. 2195 01:25:20,920 --> 01:25:24,118 Je pensais �tre sur la bonne voie, alors j'ai appel� le gamin. 2196 01:25:24,320 --> 01:25:26,551 J'ai dit : "Tu l'as retrouv� pr�s d'ici ?" 2197 01:25:26,720 --> 01:25:29,554 Il a dit : "Oui, je l'ai rencontr� au restaurant chinois ici." 2198 01:25:29,680 --> 01:25:31,399 J'ai dit : "C'est sa pharmacie ici." 2199 01:25:31,560 --> 01:25:33,552 Le lendemain, on a install� une surveillance... 2200 01:25:33,680 --> 01:25:36,115 Toute la journ�e avec le petit, qu'il nous le montre. 2201 01:25:36,240 --> 01:25:38,596 J'allais abandonner, pensant que c'�tait une erreur. 2202 01:25:38,720 --> 01:25:40,154 Je montais dans la voiture pour partir. 2203 01:25:40,320 --> 01:25:41,549 J'avais un fusil de sniper. 2204 01:25:41,680 --> 01:25:43,273 Je le d�montais. Puis il a dit : 2205 01:25:43,400 --> 01:25:45,278 "C'est lui." J'ai dit : "Qui ?" 2206 01:25:45,400 --> 01:25:46,834 Il a dit : "Cette BMW. c'est bien lui." 2207 01:25:46,960 --> 01:25:49,395 Il s'est arr�t� devant la pharmacie avec deux gars. 2208 01:25:49,520 --> 01:25:50,874 Il est entr�. 2209 01:25:51,040 --> 01:25:52,190 Je savais qu'il ressortirait. 2210 01:25:52,320 --> 01:25:53,879 Une demi-heure plus tard, il est ressorti. 2211 01:25:54,040 --> 01:25:56,350 Il a commenc� � marcher, vers nous. 2212 01:25:56,480 --> 01:25:58,199 C'�tait une vieille Chevy Impala. 2213 01:25:58,680 --> 01:26:00,034 Quand il a mis la main dans sa poche de short, 2214 01:26:00,160 --> 01:26:02,391 il a sorti une cl� et m'a tourn� le dos, 2215 01:26:02,680 --> 01:26:04,319 il devait �tre � cinq m�tres de moi, 2216 01:26:04,520 --> 01:26:05,874 o� j'�tais gar�. 2217 01:26:06,000 --> 01:26:07,639 Je l'ai mitraill� dans le dos. 2218 01:26:07,960 --> 01:26:09,235 J'ai commenc� par viser le bas du dos 2219 01:26:09,360 --> 01:26:11,033 et jusqu'� la t�te. Puis j'ai tir�, 2220 01:26:11,160 --> 01:26:13,629 de gauche � droite. Et il est tomb�. 2221 01:26:13,760 --> 01:26:16,355 Personne ne savait rien, j'avais un silencieux. 2222 01:26:16,680 --> 01:26:18,672 Mais Toto, cet idiot, sort un .45, 2223 01:26:18,800 --> 01:26:21,110 et tire sur le type, mais sans silencieux. 2224 01:26:21,240 --> 01:26:22,799 Y avait un commissariat juste derri�re. 2225 01:26:22,920 --> 01:26:24,434 Le commissariat �tait juste derri�re la pharmacie, 2226 01:26:24,560 --> 01:26:26,040 alors on a eu un peu chaud. 2227 01:26:26,200 --> 01:26:28,271 On est partis sur Kendall Drive, vers l'est. 2228 01:26:28,400 --> 01:26:31,074 On est descendus de voiture, on l'a couverte, on en a pris une autre. 2229 01:26:32,280 --> 01:26:34,272 Environ 5 minutes apr�s 15 h, 2230 01:26:34,400 --> 01:26:37,711 la victime, identifi�e comme �tant Nestor Garcia 2231 01:26:37,840 --> 01:26:39,672 allait monter dans un v�hicule gar� 2232 01:26:39,800 --> 01:26:42,190 dans le parking d'un centre commercial 2233 01:26:42,320 --> 01:26:44,880 sur Kendall Drive et la 117e Avenue. 2234 01:26:45,000 --> 01:26:48,072 Une salve de coups de feu a �t� tir�e sur la voiture. 2235 01:26:48,200 --> 01:26:49,919 J'ai commenc� � y repenser. 2236 01:26:50,040 --> 01:26:52,271 Je me repassais la sc�ne dans la t�te. 2237 01:26:52,400 --> 01:26:53,629 Un ami � moi est venu et a dit : 2238 01:26:53,760 --> 01:26:54,750 "C'est les affaires." 2239 01:26:54,880 --> 01:26:55,791 Il a dit : "Je sais ce que tu ressens, 2240 01:26:55,920 --> 01:26:56,876 "j'ai ressenti �a aussi 2241 01:26:57,000 --> 01:26:59,390 "ma premi�re fois, mais �a va dispara�tre. 2242 01:26:59,520 --> 01:27:01,352 "La deuxi�me fois, tu ressentiras pas �a." 2243 01:27:01,480 --> 01:27:02,596 Je l'ai regard� : "Tu es s�r ?" 2244 01:27:02,720 --> 01:27:05,679 Il a dit : "Crois-moi, j'en ai fait plus de 50." 2245 01:27:05,800 --> 01:27:07,439 �a m'est rest�. Ce ne sont que les affaires. 2246 01:27:07,560 --> 01:27:10,917 � partir de l�, c'�tait les affaires. 2247 01:27:12,640 --> 01:27:14,791 Nestor Garcia a �t� tu� � Kendall. 2248 01:27:14,920 --> 01:27:15,910 Deux mois plus tard, ils ont d�termin� 2249 01:27:16,080 --> 01:27:17,753 qui �tait son associ�. C'�tait Miguel. 2250 01:27:17,880 --> 01:27:20,156 Miguel Perez a appris que Nestor avait �t� tu�. 2251 01:27:20,400 --> 01:27:22,869 Il s'est cach�, car il savait que c'�tait son tour. 2252 01:27:23,000 --> 01:27:25,231 Le gamin voulait que je trouve l'autre, 2253 01:27:25,360 --> 01:27:26,680 et j'ai dit : "Tu dois m'aider un peu." 2254 01:27:26,840 --> 01:27:27,830 Il ignorait o� il vivait. 2255 01:27:27,960 --> 01:27:30,714 Je savais juste qu'il avait une boutique. 2256 01:27:30,840 --> 01:27:32,479 J'ai dit : "O� ?" Il a dit : "� l'Omni." 2257 01:27:32,640 --> 01:27:35,712 Miguel avait un magasin de chaussures � ce centre commercial, 2258 01:27:35,840 --> 01:27:36,956 au centre-ville de Miami. 2259 01:27:37,080 --> 01:27:39,549 Le centre commercial international Omni... 2260 01:27:39,680 --> 01:27:41,592 Les Latins ont fait du complexe luxueux de l'Omni 2261 01:27:41,720 --> 01:27:43,279 leur quartier g�n�ral officieux. 2262 01:27:43,440 --> 01:27:45,477 Je suis d'abord all� � l'Omni. Tous les jours. 2263 01:27:45,600 --> 01:27:47,956 J'avais une description de Miguel Perez. 2264 01:27:48,080 --> 01:27:49,560 Un truc a attir� mon attention � la boutique, 2265 01:27:49,680 --> 01:27:50,591 et j'y suis entr�. 2266 01:27:50,720 --> 01:27:52,712 Trois Cubains parlaient. 2267 01:27:52,840 --> 01:27:53,717 C'est ce qui a attir� mon attention. 2268 01:27:53,840 --> 01:27:54,637 L'espagnol. 2269 01:27:54,760 --> 01:27:56,035 Je suis all� � une cabine pour appeler le petit. 2270 01:27:56,160 --> 01:27:57,913 J'ai dit : "D�cris-moi ce Miguel encore une fois." 2271 01:27:58,360 --> 01:28:00,556 Il me l'a d�crit exactement. 2272 01:28:00,680 --> 01:28:02,717 J'ai dit : "Je crois l'avoir trouv�." 2273 01:28:02,880 --> 01:28:03,996 Il l'a situ�. 2274 01:28:04,120 --> 01:28:05,600 Miguel Perez est sorti de la boutique, 2275 01:28:05,720 --> 01:28:07,074 s'est dirig� vers l'ascenseur. 2276 01:28:07,200 --> 01:28:08,350 Voil�. On y va. 2277 01:28:08,480 --> 01:28:10,199 On est mont�s dans l'ascenseur. Lui aussi. 2278 01:28:10,320 --> 01:28:11,436 J'�tais juste derri�re lui. 2279 01:28:11,560 --> 01:28:13,995 Ils allaient le tuer dans l'ascenseur du centre commercial. 2280 01:28:14,120 --> 01:28:14,871 J'allais le tuer. 2281 01:28:15,000 --> 01:28:16,593 J'allais le poignarder avec un pic � glace. 2282 01:28:16,720 --> 01:28:17,551 Je pouvais pas faire de bruit. 2283 01:28:17,680 --> 01:28:19,034 M�me un silencieux fait du bruit en bas. 2284 01:28:19,320 --> 01:28:20,515 Quelqu'un d'autre est mont� dans l'ascenseur. 2285 01:28:20,640 --> 01:28:21,869 C'�tait un policier. 2286 01:28:22,000 --> 01:28:23,957 On a mont� deux �tages, 2287 01:28:24,080 --> 01:28:25,878 et il est entr� dans un restaurant. 2288 01:28:26,000 --> 01:28:27,753 Quand il est sorti, ses gardes �taient avec lui, 2289 01:28:27,880 --> 01:28:29,075 alors on l'a laiss� partir. 2290 01:28:29,240 --> 01:28:31,277 Il est all� au parking. Il est mont� c�t� passager. 2291 01:28:31,400 --> 01:28:32,390 Le garde du corps conduisait. 2292 01:28:32,520 --> 01:28:33,636 On l'a suivi. 2293 01:28:33,760 --> 01:28:36,514 Il a pris la I-95 et ensuite l'US-1. 2294 01:28:36,640 --> 01:28:37,710 On �tait juste derri�re lui. 2295 01:28:37,840 --> 01:28:38,830 On �tait trois. Trois voitures. 2296 01:28:39,000 --> 01:28:42,232 Enfin, on a pris l'US-1 et Le Jeune Road, 42e Avenue. 2297 01:28:42,520 --> 01:28:43,351 Le feu passe au vert. 2298 01:28:43,480 --> 01:28:45,597 Je pensais qu'on passerait au feu mais j'ai dit : "Attends. 2299 01:28:45,720 --> 01:28:47,552 "S'il est coinc� au feu, on le tuera l�." 2300 01:28:47,680 --> 01:28:51,071 Voici l'intersection de Le Jeune Road et l'US-1. 2301 01:28:51,240 --> 01:28:52,993 Le probl�me, c'est que, en traversant la rue, 2302 01:28:53,120 --> 01:28:54,270 � notre droite, il y avait une voiture de police. 2303 01:28:54,400 --> 01:28:56,392 On regardait, on n'avait pas de silencieux. 2304 01:28:56,520 --> 01:28:58,876 J'avais une MAC-11 et l'autre type avait une MAC-10. 2305 01:28:59,000 --> 01:29:00,957 On s'est dit qu'on devait le faire sans le silencieux. 2306 01:29:02,320 --> 01:29:03,640 Il avait les vitres teint�es, 2307 01:29:03,760 --> 01:29:05,831 alors on a tous descendu les vitres en m�me temps. 2308 01:29:06,000 --> 01:29:07,229 On a tir�. 2309 01:29:09,160 --> 01:29:10,480 Ils l'ont mitraill� � mort, 2310 01:29:10,600 --> 01:29:11,875 en pleine intersection. 2311 01:29:12,080 --> 01:29:13,230 Il est mort sur les lieux. 2312 01:29:15,000 --> 01:29:16,912 D�s qu'on a tir�, le feu est pass� au vert, 2313 01:29:17,080 --> 01:29:19,117 tout le monde regardait. 2314 01:29:19,560 --> 01:29:20,914 Comme si c'�tait pas notre affaire, 2315 01:29:21,080 --> 01:29:25,438 on a avanc� comme tout le monde. 2316 01:29:25,560 --> 01:29:27,677 � quelques rues, on a abandonn� la voiture, 2317 01:29:27,840 --> 01:29:28,990 saut� dans une autre voiture et on est rentr�s. 2318 01:29:30,400 --> 01:29:32,392 Un quartier r�sidentiel de Kendall ce soir 2319 01:29:32,520 --> 01:29:34,671 est devenu le lieu d'un horrible meurtre. 2320 01:29:34,800 --> 01:29:38,237 On a re�u un appel vers 17 h 45 au bureau des plaintes. 2321 01:29:38,360 --> 01:29:39,840 Un appel anonyme indiquant qu'il y avait eu 2322 01:29:39,960 --> 01:29:41,280 un homicide � cette adresse. 2323 01:29:41,440 --> 01:29:42,669 Ils appellent �a le Kendall Six. 2324 01:29:42,800 --> 01:29:46,032 Six personnes tu�es dans une maison de ville. 2325 01:29:46,160 --> 01:29:49,073 Les corps ont �t� trouv�s dans un trois pi�ces tout neuf, 2326 01:29:49,200 --> 01:29:51,112 une maison de ville ici � Kings Court, 2327 01:29:51,280 --> 01:29:52,634 un quartier r�sidentiel de luxe 2328 01:29:52,760 --> 01:29:54,274 sur Kendall Drive. 2329 01:29:54,600 --> 01:29:55,716 Quatre hommes, deux femmes. 2330 01:29:55,840 --> 01:29:57,399 La cible d'origine �tait Nicolado. 2331 01:29:57,720 --> 01:30:00,076 C'�tait le cousin d'un autre gars. Ils l'appelaient Chino. 2332 01:30:00,200 --> 01:30:03,159 Ils ont �t� tu�s chez eux, � Miami Lakes, par Rafa. 2333 01:30:03,280 --> 01:30:04,953 Il �tait en guerre, 2334 01:30:05,080 --> 01:30:07,311 il essayait de se taper sa cousine. 2335 01:30:07,440 --> 01:30:08,954 Alors ils l'ont mis sur la liste. 2336 01:30:09,080 --> 01:30:11,231 Il n'avait rien fait � Griselda, mais puisqu'elle et Rafa 2337 01:30:11,480 --> 01:30:13,472 �taient si proches, des associ�s en affaires, 2338 01:30:13,600 --> 01:30:14,875 elle en a fait son affaire. 2339 01:30:15,000 --> 01:30:16,116 Ce sont ses hommes qui l'ont fait. 2340 01:30:16,240 --> 01:30:18,152 Je suis convaincu que Griselda l'a commandit�. 2341 01:30:18,720 --> 01:30:21,679 J'ignore qui �tait pr�sent. 2342 01:30:21,880 --> 01:30:23,519 Quand ils sont entr�s chez eux, 2343 01:30:23,640 --> 01:30:25,996 un des gars qui vivaient l�, 2344 01:30:26,120 --> 01:30:28,954 avait fait une petite f�te la veille. 2345 01:30:29,080 --> 01:30:30,719 Il y avait cinq autres personnes dans la maison. 2346 01:30:30,840 --> 01:30:33,116 Il y avait une autre femme et trois hommes de plus. 2347 01:30:33,280 --> 01:30:36,671 Mais une fois qu'ils y �taient, on pouvait pas faire marche arri�re. 2348 01:30:36,880 --> 01:30:38,394 Dans toute affaire comme le Kendall Six, 2349 01:30:38,520 --> 01:30:39,840 avec un groupe, 2350 01:30:39,960 --> 01:30:42,350 en g�n�ral, il y a une victime cibl�e. 2351 01:30:42,480 --> 01:30:44,392 Et quatre, cinq, ou deux ou trois personnes 2352 01:30:44,520 --> 01:30:46,876 au mauvais endroit au mauvais moment. 2353 01:30:47,040 --> 01:30:49,111 Tout le monde a �t� tu�. Tous les six. 2354 01:30:49,240 --> 01:30:52,039 Les six personnes ont �t� tortur�es et tu�es, 2355 01:30:52,160 --> 01:30:54,550 y compris la femme de m�nage. 2356 01:30:54,800 --> 01:30:58,396 Ce meurtre montrait ce que la police craignait le plus. 2357 01:30:58,520 --> 01:31:01,399 En visant une cible, 2358 01:31:01,520 --> 01:31:02,749 les assassins �taient pr�ts 2359 01:31:02,880 --> 01:31:04,837 � tuer tous les autres pr�sents. 2360 01:31:05,160 --> 01:31:06,913 C'est beaucoup arriv� en Colombie. 2361 01:31:07,040 --> 01:31:08,918 D�sormais, �a arrivait � Miami. 2362 01:31:09,040 --> 01:31:11,680 Les journaux Medellin savaient qui �taient les victimes, 2363 01:31:11,800 --> 01:31:14,713 des jours avant que les autorit�s ne les identifient. 2364 01:31:14,840 --> 01:31:16,991 On sait qu'il y a six victimes. 2365 01:31:17,120 --> 01:31:19,510 Quatre hommes latins dans les 20 ou 30 ans, 2366 01:31:19,640 --> 01:31:21,950 et deux femmes latines d'une vingtaine d'ann�es. 2367 01:31:22,120 --> 01:31:25,079 La police n'a pas encore divulgu� comment les victimes ont �t� tu�es. 2368 01:31:25,200 --> 01:31:26,395 Les quatre hommes sont morts par balles, 2369 01:31:26,520 --> 01:31:27,795 et les deux femmes ont suffoqu�. 2370 01:31:27,960 --> 01:31:29,076 Elles ont �t� emball�es avec du scotch, 2371 01:31:29,200 --> 01:31:30,316 et elles ont suffoqu�. 2372 01:31:30,440 --> 01:31:34,036 Et un b�b� a �t� laiss� vivant. 2373 01:31:34,160 --> 01:31:35,389 Aucun mal n'a �t� fait au b�b�, 2374 01:31:35,520 --> 01:31:37,113 mais il a �t� retir� de la maison, 2375 01:31:38,000 --> 01:31:39,719 et non laiss� l� avec des cadavres. 2376 01:31:39,840 --> 01:31:41,718 Je crois me souvenir 2377 01:31:41,840 --> 01:31:43,957 que c'est la s�ur de Rivi qui s'est occup�e du b�b�. 2378 01:31:44,080 --> 01:31:45,912 Les inspecteurs ont peu d'indices sur le petit gar�on 2379 01:31:46,040 --> 01:31:48,396 que la police identifie comme Andres. 2380 01:31:48,560 --> 01:31:51,678 Pour l'instant, la priorit� est de trouver l'enfant. 2381 01:31:51,840 --> 01:31:53,399 �a a fait les gros titres. 2382 01:31:53,560 --> 01:31:55,153 Six morts et un b�b� disparu ? 2383 01:31:55,320 --> 01:31:57,960 C'�tait digne de la premi�re page. 2384 01:31:58,080 --> 01:32:00,595 On esp�re que s'il a �t� enlev�, 2385 01:32:00,720 --> 01:32:02,871 ils r�aliseront qu'� seulement 13 mois, 2386 01:32:03,000 --> 01:32:05,231 il ne peut les identifier, il ne peut parler... 2387 01:32:05,360 --> 01:32:11,197 Quelqu'un m'a contact� au sujet du probl�me. 2388 01:32:11,320 --> 01:32:13,357 Le b�b�. 2389 01:32:13,480 --> 01:32:15,437 J'ai dit � la personne : 2390 01:32:15,560 --> 01:32:17,233 "Si vous �tes arr�t�s avec ce b�b�, 2391 01:32:17,360 --> 01:32:20,000 "vous allez �tre accus�s au minimum 2392 01:32:20,120 --> 01:32:24,000 "d'enl�vement, sinon des six meurtres", 2393 01:32:24,120 --> 01:32:27,033 car le b�b� �tait leur seul indice. 2394 01:32:27,160 --> 01:32:29,755 Peut-�tre le d�poseront-ils en lieu s�r, 2395 01:32:30,000 --> 01:32:31,514 et qu'on pourra au moins 2396 01:32:31,640 --> 01:32:32,676 avoir le retour de l'enfant sain et sauf. 2397 01:32:33,120 --> 01:32:36,238 Le lendemain, il y avait un appel de Colombie 2398 01:32:36,400 --> 01:32:37,629 � la police de Miami, 2399 01:32:37,760 --> 01:32:38,716 leur disant o� trouver le b�b�. 2400 01:32:38,840 --> 01:32:41,309 Ils l'ont trouv� dans un centre commercial, sur un banc. 2401 01:32:41,800 --> 01:32:44,952 Un autre crime qui n'a jamais �t� r�solu. 2402 01:32:45,120 --> 01:32:46,236 La police � Miami n'a aucun suspect sur six ex�cutions 2403 01:32:46,520 --> 01:32:47,954 Je me pr�parais � aller � New York 2404 01:32:48,120 --> 01:32:49,839 pour y travailler. 2405 01:32:50,000 --> 01:32:51,400 Il y avait deux voitures dans l'all�e : 2406 01:32:51,520 --> 01:32:52,749 un break et une Corvette... 2407 01:32:52,920 --> 01:32:54,195 Une de mes Corvette. 2408 01:32:54,320 --> 01:32:55,356 Je chargeais mes bagages 2409 01:32:55,480 --> 01:32:57,312 dans le break pour aller � l'a�roport. 2410 01:32:57,920 --> 01:33:00,389 Mon fils est mont� dans le break, 2411 01:33:00,520 --> 01:33:03,991 a d�marr� et chang� de vitesse. Et la voiture, 2412 01:33:04,120 --> 01:33:05,918 le break, a roul�, 2413 01:33:06,040 --> 01:33:07,793 et ma fille �tait coinc�e entre les deux voitures. 2414 01:33:07,920 --> 01:33:09,912 Elle s'est fractur� le bassin, des c�tes, les jambes... 2415 01:33:10,040 --> 01:33:11,599 On s'est pr�cipit� � l'h�pital, 2416 01:33:11,720 --> 01:33:14,155 et j'ai appel� Griselda disant que je n'allais pas � New York 2417 01:33:14,280 --> 01:33:15,919 � cause de ce qui s'�tait pass�. 2418 01:33:16,040 --> 01:33:17,156 Elle a dit : "T'inqui�te pas." 2419 01:33:17,320 --> 01:33:19,676 "Oh oui", j'ai dit. "� l'h�pital, 2420 01:33:19,800 --> 01:33:21,075 "ils me demanderont mon assurance et tout." 2421 01:33:21,240 --> 01:33:22,674 Je n'avais pas tout l'argent que je voulais. 2422 01:33:22,840 --> 01:33:24,354 Alors je l'ai dit � Griselda. Elle a dit : "Ne t'inqui�te pas. 2423 01:33:24,640 --> 01:33:25,551 "Tu bosses pour moi. 2424 01:33:25,680 --> 01:33:28,149 "Quand on bosse pour moi, tout �a est compris." 2425 01:33:28,280 --> 01:33:29,919 Ce n'est pas juste l'argent, 2426 01:33:30,080 --> 01:33:31,799 mais son aide, 2427 01:33:31,920 --> 01:33:33,036 je ne l'oublierai jamais. 2428 01:33:33,160 --> 01:33:35,436 Je l'aimais bien. 2429 01:33:36,640 --> 01:33:41,556 J'allais � New York, et j'ai manqu� de prudence. 2430 01:33:41,680 --> 01:33:45,071 On avait deux mitraillettes, une Mac-10, une Mac-11, 2431 01:33:45,200 --> 01:33:46,714 plusieurs armes avec silencieux. 2432 01:33:46,840 --> 01:33:48,240 On a tout mis dans une valise. 2433 01:33:48,360 --> 01:33:49,555 J'ai fait �a. 2434 01:33:49,680 --> 01:33:50,955 On est arriv�s � l'a�roport, 2435 01:33:51,080 --> 01:33:52,309 et ils m'ont d�pos�. 2436 01:33:52,480 --> 01:33:53,914 La femme de Chicho est venue avec nous 2437 01:33:54,040 --> 01:33:55,440 et Chicho portait la valise, 2438 01:33:55,560 --> 01:33:56,710 mais elle �tait assez lourde. 2439 01:33:56,840 --> 01:33:58,433 �a se voyait. 2440 01:33:58,560 --> 01:33:59,755 Je suis all� au comptoir et j'ai parl� � la fille, 2441 01:33:59,880 --> 01:34:01,109 lui ai dit qu'on avait une r�servation 2442 01:34:01,280 --> 01:34:02,509 sur un vol pour La Guardia. 2443 01:34:03,040 --> 01:34:05,316 Elle a soulev� la valise. Elle �tait si lourde, 2444 01:34:05,440 --> 01:34:06,476 elle a dit : "Mon Dieu, qu'y a-t-il l�-dedans ?" 2445 01:34:06,600 --> 01:34:08,751 J'ai dit : "Des v�tements et des livres." 2446 01:34:08,880 --> 01:34:11,190 Elle a appel� quelqu'un pour la mettre sur le tapis. 2447 01:34:11,680 --> 01:34:13,558 Quand le gars l'a prise, je l'ai regard� 2448 01:34:13,680 --> 01:34:14,670 et je l'avais vu en arrivant. 2449 01:34:14,800 --> 01:34:16,996 C'�tait pas un employ� de l'a�roport. J'ai dit � Chucho : 2450 01:34:17,120 --> 01:34:18,873 "Il faut se s�parer. Le type est flic, 2451 01:34:19,000 --> 01:34:21,231 "la fille, agent f�d�ral, et je n'en vois pas d'autres." 2452 01:34:21,360 --> 01:34:22,430 J'�tais plant� l�. 2453 01:34:22,560 --> 01:34:23,880 Il �tait impossible de nous avoir tous. 2454 01:34:24,000 --> 01:34:25,229 Quelqu'un allait s'en sortir. 2455 01:34:25,360 --> 01:34:27,317 J'ai dit � Chucho : "Va � gauche, 2456 01:34:27,440 --> 01:34:29,875 "je reviens sur mes pas, et Tulio, va � droite." 2457 01:34:30,000 --> 01:34:31,957 Je prends le billet et je me retourne. 2458 01:34:32,080 --> 01:34:33,958 Quand je me retourne, comme � mon arriv�e, 2459 01:34:34,080 --> 01:34:36,311 elle est venue avec un autre gars. 2460 01:34:36,480 --> 01:34:38,119 Elle a dit qu'elle �tait d'ATF. 2461 01:34:38,240 --> 01:34:39,196 Elle a dit : "Vous devez venir avec moi." 2462 01:34:39,360 --> 01:34:40,396 J'ai dit : "Pour quoi, vous m'arr�tez ?" 2463 01:34:40,520 --> 01:34:41,556 Elle a dit : "Oui." 2464 01:34:41,680 --> 01:34:43,876 J'allais fuir, mais o� aller ? 2465 01:34:44,000 --> 01:34:45,434 Je n'avais pas mon arme. 2466 01:34:45,560 --> 01:34:46,914 J'ai dit : "D'accord, on y va." 2467 01:34:47,040 --> 01:34:49,874 Ils m'ont mis dans une pi�ce. J'ai dit : "Quel est le probl�me ?" 2468 01:34:50,520 --> 01:34:51,715 Elle a dit : "Vos bagages." 2469 01:34:51,840 --> 01:34:53,752 Il y avait une �norme table devant moi, 2470 01:34:53,880 --> 01:34:55,360 la valise �tait ouverte. 2471 01:34:55,480 --> 01:34:56,391 Chucho �tait l� aussi. 2472 01:34:56,520 --> 01:34:57,317 "C'est votre valise ?" 2473 01:34:57,440 --> 01:34:58,590 J'ai dit : "Non, ce n'est pas la mienne." 2474 01:34:58,720 --> 01:34:59,915 Les deux mitraillettes �taient sorties, 2475 01:35:00,080 --> 01:35:01,912 et les chargeurs �taient hors des mitraillettes, 2476 01:35:02,040 --> 01:35:03,360 mais les balles �taient encore dedans. 2477 01:35:03,480 --> 01:35:04,834 J'aurais pu les attraper. 2478 01:35:04,960 --> 01:35:06,030 Ils nous ont arr�t�s, 2479 01:35:06,160 --> 01:35:07,196 nous ont emmen�s � la prison du comt� de Brevard. 2480 01:35:07,600 --> 01:35:09,273 On avait une caution de 150 000 $ chacun. 2481 01:35:09,400 --> 01:35:11,915 Le lendemain, Luis Casuso est venu. 2482 01:35:12,040 --> 01:35:14,999 Il avait la r�putation de repr�senter des Colombiens. 2483 01:35:15,120 --> 01:35:17,032 Les trafiquants colombiens ont tant d'argent, 2484 01:35:17,160 --> 01:35:19,959 qu'ils peuvent facilement payer leur caution. 2485 01:35:20,080 --> 01:35:22,640 Le t�moignage entendu est 2486 01:35:22,800 --> 01:35:26,760 une tactique pour que le juge ne baisse pas la caution. 2487 01:35:26,880 --> 01:35:29,793 Cardona a �t� lib�r�e sous caution baiss�e � 1 million de dollars. 2488 01:35:29,920 --> 01:35:31,877 Elle et deux s�urs se sont enfuies en Colombie 2489 01:35:32,000 --> 01:35:33,912 et sont d�sormais de retour dans le commerce de la coca�ne. 2490 01:35:34,080 --> 01:35:36,037 Quand il est entr�, je savais qui c'�tait. 2491 01:35:36,160 --> 01:35:38,038 Il a dit qu'il �tait l� pour nous repr�senter tous les deux. 2492 01:35:38,160 --> 01:35:40,675 Avec les Colombiens, on est pay� en liquide. 2493 01:35:40,800 --> 01:35:42,951 Il y avait toujours du liquide, des billets de 100 $. 2494 01:35:43,080 --> 01:35:46,039 La somme d�pend de l'affaire. 2495 01:35:46,160 --> 01:35:48,197 Il y a ce mythe dans le comt� de Dade, 2496 01:35:48,320 --> 01:35:51,677 de gens entrant avec des sacs de billets. 2497 01:35:51,800 --> 01:35:53,837 1 million de dollars p�sent environ 9 kilos. 2498 01:35:53,960 --> 01:35:55,792 Une bo�te � chaussure, un Snickers... 2499 01:35:55,920 --> 01:35:58,037 On l'emballe comme un cadeau, 2500 01:35:58,160 --> 01:35:59,037 on le met sur le si�ge arri�re. 2501 01:35:59,160 --> 01:36:00,674 Vous l'ouvrez, comptez devant lui, 2502 01:36:00,800 --> 01:36:01,711 et c'est parti. 2503 01:36:01,840 --> 01:36:04,071 Ce qu'il doit faire avec cet argent, il le fait. 2504 01:36:04,200 --> 01:36:05,714 Il venait dans mon bureau 2505 01:36:05,840 --> 01:36:08,150 et mettait des armes sur mon bureau. 2506 01:36:08,320 --> 01:36:09,800 Il savait ce qui se passait. 2507 01:36:09,920 --> 01:36:11,957 Je suis son avocat, et il me parle de choses 2508 01:36:12,080 --> 01:36:13,719 que je ne veux pas entendre, 2509 01:36:13,840 --> 01:36:15,957 car s'il essaie de m'impressionner... 2510 01:36:17,600 --> 01:36:18,716 �a ne marche pas. 2511 01:36:18,840 --> 01:36:21,560 Parfois, je lui demandais : "As-tu vu Untel ?" 2512 01:36:21,680 --> 01:36:23,478 Et : "Tu le cherches ?" 2513 01:36:23,600 --> 01:36:25,239 J'ai dit : "Et comment que je le cherche." 2514 01:36:25,360 --> 01:36:27,192 "Non, je l'ai pas vu." 2515 01:36:27,320 --> 01:36:28,231 Je ne veux pas le savoir, 2516 01:36:28,360 --> 01:36:30,113 je ne veux pas entendre : 2517 01:36:30,240 --> 01:36:32,118 "On a tu� ce type l�, et ici," 2518 01:36:32,240 --> 01:36:35,472 donc je l'interrompais. 2519 01:36:35,640 --> 01:36:37,711 Il disait : "Bon, je vais d�poser une motion 2520 01:36:37,840 --> 01:36:39,513 "pour une fin de non-recevoir, 2521 01:36:39,640 --> 01:36:40,869 "mais je dois d'abord vous sortir de l�." 2522 01:36:41,000 --> 01:36:42,195 On avait un garant. 2523 01:36:42,320 --> 01:36:43,515 Ils avaient achet� une maison, et ils mettaient 2524 01:36:43,640 --> 01:36:45,279 leur maison en caution, 2525 01:36:45,440 --> 01:36:47,193 mais seulement pour l'un de nous. 2526 01:36:47,560 --> 01:36:50,234 J'ai dit : "Non. On est arriv�s ensemble, on repart ensemble." 2527 01:36:50,360 --> 01:36:52,113 Le garant a dit : "On m'a ordonn� de vous sortir d'ici." 2528 01:36:52,280 --> 01:36:54,511 J'ai dit : "Chicho, je reviens te chercher. 2529 01:36:54,640 --> 01:36:55,835 "Je reviens dans quelques jours." 2530 01:36:55,960 --> 01:36:57,633 Je suis sorti et j'ai dit � Griselda : 2531 01:36:57,760 --> 01:36:58,716 "Je dois sortir Chucho de l�." 2532 01:36:58,840 --> 01:37:00,513 "Mais c'est qui ?" J'ai dit : "C'est mon meilleur ami." 2533 01:37:00,640 --> 01:37:02,916 "Alors, � toi de voir. 2534 01:37:03,040 --> 01:37:04,952 "Tu l'as amen�, sors-le de l�." 2535 01:37:05,080 --> 01:37:06,355 J'avais cet argent... 2536 01:37:06,480 --> 01:37:07,800 Je blanchissais l'argent. 2537 01:37:07,920 --> 01:37:09,195 Elle refusait de payer sa caution. 2538 01:37:09,320 --> 01:37:10,276 Elle voulait pas le sortir de l�, 2539 01:37:10,400 --> 01:37:13,199 car il ne faisait pas encore partie de l'�quipe. 2540 01:37:13,480 --> 01:37:15,153 Il s'est mis en p�tard. 2541 01:37:15,280 --> 01:37:17,158 Sa femme... Elle habitait chez nous, 2542 01:37:17,280 --> 01:37:19,033 la plupart du temps avec ma femme. 2543 01:37:19,160 --> 01:37:21,470 Et elle lan�ait des vannes, 2544 01:37:21,600 --> 01:37:23,478 des menaces que si on ne le sortait pas, 2545 01:37:23,600 --> 01:37:25,080 elle irait au FBI, 2546 01:37:25,560 --> 01:37:26,994 et moucharder sur tout le monde, 2547 01:37:27,120 --> 01:37:30,318 et qu'elle avait un livret sur tous les meurtres 2548 01:37:30,440 --> 01:37:32,511 que Griselda avait commandit�s, et de tous ceux que j'avais commis. 2549 01:37:32,600 --> 01:37:34,876 J'ai dit : "Tu sais quoi ? C'est tr�s d�licat, 2550 01:37:35,000 --> 01:37:38,391 "tais-toi et d�tends-toi, il va sortir. 2551 01:37:38,520 --> 01:37:40,910 "S'il sort pas, on le fera s'enfuir, mais relax." 2552 01:37:41,080 --> 01:37:41,991 Elle a dit : "Dis � ta patronne 2553 01:37:42,120 --> 01:37:45,477 "que si mon mari n'est pas sorti cette semaine, j'irai au FBI." 2554 01:37:45,560 --> 01:37:47,438 Je la suivais d�j�. 2555 01:37:47,560 --> 01:37:49,791 Partout o� elle allait, on la suivait. 2556 01:37:49,920 --> 01:37:52,389 Si elle s'approchait d'un commissariat, on l'aurait tu�e. 2557 01:37:52,520 --> 01:37:53,920 Je l'ai dit � Griselda. 2558 01:37:54,040 --> 01:37:56,077 Elle a dit : "Tu aurais d� 2559 01:37:56,200 --> 01:37:57,714 "la tuer sur le moment." 2560 01:37:57,840 --> 01:38:00,036 J'ai dit : "Oui, je n'ai pas le choix, 2561 01:38:00,160 --> 01:38:02,117 "je dois tuer la femme de mon meilleur ami." 2562 01:38:02,240 --> 01:38:07,872 Je lui ai dit que Griselda voulait lui parler. On est all�s � un h�tel. 2563 01:38:08,000 --> 01:38:10,231 On buvait au bar. 2564 01:38:10,920 --> 01:38:14,072 Je n'arrivais pas � la tuer. 2565 01:38:14,240 --> 01:38:16,596 J'ai demand� � Oscar, et un autre gars, 2566 01:38:16,720 --> 01:38:18,677 et ils ont dit : "Non. 2567 01:38:18,800 --> 01:38:19,916 "Je ferai pas �a." 2568 01:38:20,080 --> 01:38:20,957 On a repris la voiture pour rentrer. 2569 01:38:21,120 --> 01:38:24,477 En g�n�ral, je conduis, et j'ai lanc� les cl�s � Oscar, 2570 01:38:24,600 --> 01:38:26,671 en disant : "Conduis, je me mets derri�re." 2571 01:38:26,800 --> 01:38:29,235 En voyant �a, elle a demand� ce qui se passait. 2572 01:38:29,360 --> 01:38:30,237 "Tu vas te mettre derri�re moi 2573 01:38:30,360 --> 01:38:31,350 "pour pouvoir me tirer une balle par-derri�re ?" 2574 01:38:31,480 --> 01:38:33,756 J'ai dit : "Non, J'ai pas envie de conduire." 2575 01:38:33,840 --> 01:38:35,115 Elle a dit : "N'importe quoi, je te connais trop bien. 2576 01:38:35,240 --> 01:38:36,356 "Tu laisses personne conduire. 2577 01:38:36,480 --> 01:38:38,392 "Il se passe un truc." J'ai dit : "Il se passe rien." 2578 01:38:38,480 --> 01:38:40,073 Elle a dit : "Si tu dois tirer, 2579 01:38:40,200 --> 01:38:42,635 "que ce soit bien l� derri�re la t�te." 2580 01:38:42,760 --> 01:38:43,637 J'ai dit : "Si tu veux, je conduis." 2581 01:38:43,760 --> 01:38:45,752 Elle a dit : "Non, t'inqui�te, je suis pas inqui�te." 2582 01:38:45,920 --> 01:38:48,230 � une rue de la maison, elle a �t� tu�e. 2583 01:38:50,520 --> 01:38:52,512 Son corps a �t� jet� pr�s de chez nous. 2584 01:38:52,640 --> 01:38:54,711 La voiture �tait pleine de sang. 2585 01:38:54,840 --> 01:38:56,115 La balle est pass�e � travers son front 2586 01:38:56,280 --> 01:38:58,431 et � travers le pare-brise. C'�tait la pagaille. 2587 01:38:58,520 --> 01:38:59,397 J'ai couvert la voiture. 2588 01:38:59,520 --> 01:39:00,749 On avait toujours des b�ches pour les voitures. 2589 01:39:00,880 --> 01:39:02,599 Le lendemain matin, elle m'a appel�. 2590 01:39:02,720 --> 01:39:03,631 J'ai dit : "C'est fait." 2591 01:39:03,840 --> 01:39:06,435 "Bien." Chicho avait appel� � la maison. 2592 01:39:06,560 --> 01:39:08,119 J'avais dit � ma femme de dire qu'elle n'�tait pas l�. 2593 01:39:08,240 --> 01:39:11,039 Apr�s 17 h, il a rappel�, et j'ai r�pondu. 2594 01:39:11,400 --> 01:39:13,153 Il m'a demand� o� �tait sa femme. 2595 01:39:13,280 --> 01:39:15,670 J'ai dit : "Je sais pas, je l'ai pas vue." 2596 01:39:15,840 --> 01:39:17,832 Il a dit : "Tu es s�r que tu ignores o� elle est ?" 2597 01:39:17,960 --> 01:39:19,030 J'ai dit : "Non, je sais pas. 2598 01:39:19,160 --> 01:39:20,879 "Je l'ai vue hier soir, elle allait quelque part." 2599 01:39:21,000 --> 01:39:23,469 Puis il a dit : "Je l'ai vue � la t�l�." 2600 01:39:23,800 --> 01:39:25,678 J'ai dit : "Quoi ?" Il a dit : "Je l'ai vue � la t�l�." 2601 01:39:25,760 --> 01:39:27,672 Sur Coral Way et la 132e Avenue, 2602 01:39:27,800 --> 01:39:29,439 le corps d'une femme non identifi�e 2603 01:39:29,560 --> 01:39:31,119 a �t� trouv� pr�s de la route. 2604 01:39:36,800 --> 01:39:37,790 "Tu l'as tu�e !" 2605 01:39:37,920 --> 01:39:40,037 J'ai dit : "Je ne sais pas de quoi tu parles." 2606 01:39:40,200 --> 01:39:42,920 Il a dit : "Tu l'as tu�e, c'�tait toi." 2607 01:39:43,920 --> 01:39:45,400 Il a dit : "Je me vengerai." 2608 01:39:45,520 --> 01:39:47,034 Je n'ai jamais eu de nouvelles de lui apr�s �a. 2609 01:39:51,080 --> 01:39:52,275 Carlos Nossa, on l'appelait Manteco, 2610 01:39:53,320 --> 01:39:55,198 mantequilla, beurre, car il �tait tr�s blanc. 2611 01:39:55,320 --> 01:39:57,039 Il avait les yeux verts, avait l'air am�ricain. 2612 01:39:57,160 --> 01:39:58,150 On �tait comme des fr�res. 2613 01:39:58,280 --> 01:40:00,715 Griselda ne l'aimait pas trop. 2614 01:40:00,840 --> 01:40:02,433 Elle disait souvent qu'il �tait trop gourmand, 2615 01:40:02,560 --> 01:40:03,437 qu'elle ne lui faisait pas confiance. 2616 01:40:03,600 --> 01:40:05,432 C'est aussi pour �a qu'ils ne savaient jamais o� elle vivait. 2617 01:40:05,600 --> 01:40:06,636 J'�tais le seul � savoir o� elle vivait. 2618 01:40:06,760 --> 01:40:08,240 On m'a appel� cet apr�s-midi-l� chez elle. 2619 01:40:08,600 --> 01:40:10,751 Griselda a dit : "�tais-tu � l'Omni ? 2620 01:40:11,960 --> 01:40:13,474 "Es-tu tomb� sur quelqu'un ?" 2621 01:40:13,600 --> 01:40:15,671 J'ai dit : "Oui, je suis tomb� sur Cacheton." 2622 01:40:15,800 --> 01:40:18,679 Cacheton �tait un de ses clients. 2623 01:40:18,800 --> 01:40:20,200 "Et qu'a-t-il dit ?" 2624 01:40:20,320 --> 01:40:22,312 "Il avait un boulot important si je voulais, 2625 01:40:22,440 --> 01:40:24,238 "un double meurtre, 2626 01:40:24,360 --> 01:40:25,919 "qui valait beaucoup d'argent. 2627 01:40:26,080 --> 01:40:27,230 "Plus que ce que j'avais jamais gagn�." 2628 01:40:27,360 --> 01:40:29,477 Elle a dit : "Sais-tu s'il a parl� � quelqu'un d'autre ?" 2629 01:40:29,600 --> 01:40:34,072 J'ai dit : "Je crois. Je l'ai vu parlant � Manteco." 2630 01:40:34,200 --> 01:40:35,475 Elle a dit : "Devine quoi ? 2631 01:40:35,600 --> 01:40:38,877 "Le meurtre qu'il voulait que tu fasses, c'�tait moi et Dario. 2632 01:40:39,000 --> 01:40:40,753 "C'est ce qu'il veut." 2633 01:40:40,880 --> 01:40:43,156 Il devait devoir beaucoup d'argent � Griselda. 2634 01:40:43,280 --> 01:40:45,715 Elle a dit : "Tu dois t'occuper d'eux deux. 2635 01:40:45,840 --> 01:40:47,035 "Si tu ne peux pas, dis-moi, 2636 01:40:47,160 --> 01:40:48,640 "et j'enverrai mon �quipe le faire." 2637 01:40:48,760 --> 01:40:50,274 Manteco �tait mon meilleur ami. 2638 01:40:52,600 --> 01:40:53,636 Tuer mon meilleur ami. 2639 01:40:55,800 --> 01:40:57,075 � ce jour, je n'ai pas la preuve 2640 01:40:57,240 --> 01:40:58,993 que Manteco allait vraiment la faire tuer. 2641 01:40:59,400 --> 01:41:00,277 J'en doute fort, 2642 01:41:00,400 --> 01:41:03,154 car on �tait trop bons amis. 2643 01:41:03,280 --> 01:41:05,511 Avec elle, un doute lui suffisait. 2644 01:41:06,760 --> 01:41:08,274 C'�tait dur, surtout avec ma fille. 2645 01:41:08,400 --> 01:41:10,517 Ma belle-fille, Lisa, qui avait 9 ans, 2646 01:41:10,640 --> 01:41:13,109 elle �tait plus maline que la plupart des enfants. 2647 01:41:13,240 --> 01:41:14,515 Elle avait vu des armes, 2648 01:41:14,640 --> 01:41:16,996 elle voyait des gars venir � la maison, arm�s, 2649 01:41:17,120 --> 01:41:18,634 et elle a commenc� � poser des questions. 2650 01:41:18,800 --> 01:41:20,519 Ce n'�tait pas facile. 2651 01:41:21,600 --> 01:41:22,590 Beaucoup de l'argent que je gagnais, 2652 01:41:22,760 --> 01:41:24,114 je le donnais � ma belle-m�re. 2653 01:41:24,240 --> 01:41:27,153 J'avais un compte � Panama, et j'�conomisais pour mes enfants. 2654 01:41:27,280 --> 01:41:28,680 Mais je n'ai jamais pens� que j'irais en prison. 2655 01:41:28,800 --> 01:41:30,280 Je pensais que je serais tu�. 2656 01:41:30,400 --> 01:41:32,517 C'est ce que je pensais chaque soir en me couchant. 2657 01:41:32,640 --> 01:41:33,869 "Ce sera peut-�tre demain. 2658 01:41:34,000 --> 01:41:36,799 "Je serai dans une fusillade, ou je me m�fierai moins, 2659 01:41:36,920 --> 01:41:38,149 "et quelqu'un de plus malin que moi 2660 01:41:38,320 --> 01:41:39,310 "me mettra une balle dans la t�te, 2661 01:41:39,440 --> 01:41:40,396 "dans un restaurant..." 2662 01:41:40,520 --> 01:41:42,432 C'est presque arriv� plusieurs fois. 2663 01:41:42,560 --> 01:41:43,755 C'est pour �a que je vivais pleinement, 2664 01:41:43,880 --> 01:41:45,030 car c'�tait peut-�tre mon dernier jour. 2665 01:41:46,640 --> 01:41:49,314 Papo Mejia �tait un applicateur pour Griselda. 2666 01:41:49,440 --> 01:41:51,796 Apparemment, il l'avait arnaqu�e et �tait parti seul, 2667 01:41:51,920 --> 01:41:55,311 et c'est une des choses qu'elle n'oubliait et ne pardonnait pas. 2668 01:41:55,440 --> 01:41:56,396 Elle �tait d�sormais en guerre. 2669 01:41:56,520 --> 01:41:58,113 Il y a une dispute en ce moment 2670 01:41:58,320 --> 01:42:00,391 qui feraient honte aux Hatfield et aux McCoy. 2671 01:42:00,520 --> 01:42:01,795 Elle perdait beaucoup de gens, 2672 01:42:01,920 --> 01:42:03,832 alors elle m'a demand� si je pouvais trouver de l'aide. 2673 01:42:03,960 --> 01:42:04,837 Elle a dit : "Assure-toi 2674 01:42:04,960 --> 01:42:06,314 "qu'ils sachent dans quoi ils se lancent. 2675 01:42:06,440 --> 01:42:09,558 "Ne m'am�ne pas deux idiots comme Manteco et Chicho." 2676 01:42:09,680 --> 01:42:11,592 Je n'ai rien dit. 2677 01:42:11,720 --> 01:42:14,076 J'ai dit : "Oui, j'ai deux amis � Chicago, 2678 01:42:14,200 --> 01:42:15,190 "ce sont des Marielitos." 2679 01:42:16,280 --> 01:42:17,555 Ils ne rigolaient pas. 2680 01:42:17,680 --> 01:42:19,034 Elle a dit : "C'est ce qu'il me faut." 2681 01:42:19,160 --> 01:42:20,958 Ils avaient une r�putation 2682 01:42:21,080 --> 01:42:23,151 de gens tr�s dangereux. 2683 01:42:23,320 --> 01:42:25,471 L'un d'eux, Guillermo Foralis, ils l'appelaient Pepe. 2684 01:42:25,600 --> 01:42:27,353 Je lui ai dit : "Tu n'as qu'� venir jusqu'ici." 2685 01:42:27,480 --> 01:42:31,076 Il est venu, et j'ai dit : "Tu as d'autres amis ?" 2686 01:42:31,200 --> 01:42:33,351 Il a dit : "Oui, j'en ai un." Il m'a envoy� Miguel Perez. 2687 01:42:33,480 --> 01:42:35,870 "On �tait en prison ensemble � Cuba. 2688 01:42:36,200 --> 01:42:37,350 "On a fait beaucoup de trucs � Cuba." 2689 01:42:37,480 --> 01:42:39,517 J'ai dit : "Il serait capable de tuer quelqu'un ?" 2690 01:42:39,640 --> 01:42:41,279 Il a dit : "Oui, il l'a d�j� fait." 2691 01:42:41,520 --> 01:42:43,079 Miguelito ? Oui. 2692 01:42:43,440 --> 01:42:45,113 C'est une photo prise de lui 2693 01:42:45,240 --> 01:42:49,234 peu apr�s son arriv�e ici en 1980 par le Mariel. 2694 01:42:49,360 --> 01:42:51,477 C'�tait un voyou. 2695 01:42:51,640 --> 01:42:52,994 Un des types les plus effrayants 2696 01:42:53,120 --> 01:42:54,998 que j'aie jamais rencontr�s de ma carri�re. 2697 01:42:55,120 --> 01:42:56,634 Il �tait intimidant physiquement. 2698 01:42:56,760 --> 01:42:59,832 Plus grand que Rivi, plus fort physiquement que Rivi. 2699 01:42:59,960 --> 01:43:01,110 Le genre de gars qu'on regarde 2700 01:43:01,240 --> 01:43:02,117 en se disant 2701 01:43:02,240 --> 01:43:03,959 qu'il pourrait p�ter un plomb � n'importe quel moment, 2702 01:43:04,080 --> 01:43:06,311 et vous briser le cou. 2703 01:43:06,440 --> 01:43:08,796 Je pensais que ce serait plus sympa d'avoir deux gars de plus, 2704 01:43:08,920 --> 01:43:11,389 deux Marielitos et un Cubain... 2705 01:43:12,520 --> 01:43:14,477 "C'est ton �quipe et tu en es responsable." 2706 01:43:14,600 --> 01:43:16,398 Miguelito en gros bossait pour Rivi. 2707 01:43:16,520 --> 01:43:17,510 Une fois arriv� ici, 2708 01:43:17,640 --> 01:43:20,280 il s'est av�r� efficace et impitoyable, 2709 01:43:20,400 --> 01:43:22,915 et ils l'ont utilis� pour tout... 2710 01:43:23,080 --> 01:43:24,150 L'homicide Johnny Castor... 2711 01:43:24,280 --> 01:43:26,511 La victime a 3 ans, 2712 01:43:26,640 --> 01:43:29,758 semble �tre un gar�on latin avec blessures par balles. 2713 01:43:29,880 --> 01:43:31,155 Ils visaient son p�re, 2714 01:43:31,280 --> 01:43:33,351 mais ont rat�, et ont tu� l'enfant. 2715 01:43:33,480 --> 01:43:36,917 Tu�, car il �tait assis � c�t� de son p�re, 2716 01:43:37,040 --> 01:43:37,917 qui �tait colombien 2717 01:43:38,040 --> 01:43:41,636 et une cible des cow-boys de la coca�ne. 2718 01:43:41,760 --> 01:43:43,319 Miguelito �tait pr�sent. 2719 01:43:43,440 --> 01:43:46,000 Ainsi que pour les ex�cutions 2720 01:43:46,120 --> 01:43:48,919 d'un homme et une femme 6 mois plus tard. 2721 01:43:49,040 --> 01:43:50,872 Le double homicide Lorenzo, 2722 01:43:51,000 --> 01:43:53,913 o� les enfants ont �t� laiss�s sur les lieux 2723 01:43:54,080 --> 01:43:55,639 avec les cadavres des parents, 2724 01:43:55,760 --> 01:43:58,070 et Miguelito �tait bel et bien pr�sent pour �a. 2725 01:43:58,200 --> 01:44:00,078 Le fait qu'un b�b� soit laiss� 2726 01:44:00,200 --> 01:44:02,920 rampant sur le corps ensanglant� de sa m�re... 2727 01:44:03,040 --> 01:44:04,440 Je ne connais rien de plus ignoble. 2728 01:44:04,560 --> 01:44:05,914 Vraiment. 2729 01:44:06,040 --> 01:44:08,271 On pense que Miguel Perez �tait impliqu� 2730 01:44:08,400 --> 01:44:09,959 dans ces meurtres, 2731 01:44:10,080 --> 01:44:12,356 mais aussi dans un autre sur un terrain de foot � Miami Lakes. 2732 01:44:12,480 --> 01:44:13,436 O� le meurtre s'est abattu en 1980 COMT� DE DADE 2733 01:44:13,600 --> 01:44:16,399 Ces meurtres du terrain de foot ont eu lieu � un moins d'intervalle. 2734 01:44:16,560 --> 01:44:18,313 Le corps a �t� retrouv� ici � 15 m�tres. 2735 01:44:18,480 --> 01:44:20,153 Sa voiture �tait gar�e sur le parking. 2736 01:44:20,280 --> 01:44:22,590 Un sujet latin inconnu s'est approch� 2737 01:44:22,720 --> 01:44:23,836 et lui a tir� une balle � l'arri�re de la t�te. 2738 01:44:23,960 --> 01:44:25,633 C'�tait Edgar Restrepo. 2739 01:44:25,760 --> 01:44:27,513 C'�tait notre deuxi�me homicide du terrain de foot 2740 01:44:27,640 --> 01:44:28,790 en quelques mois. 2741 01:44:29,160 --> 01:44:30,753 On les appelait Pele 1 et Pele 2. 2742 01:44:30,880 --> 01:44:32,314 Je trouvais �a grossier, 2743 01:44:32,400 --> 01:44:35,234 mais c'�tait un autre meurtre de Griselda Blanco, 2744 01:44:35,440 --> 01:44:38,353 tout comme l'homicide du terrain de foot le mois pr�c�dant. 2745 01:44:38,600 --> 01:44:39,795 Les deux meurtres ont �t� commis 2746 01:44:39,960 --> 01:44:41,599 par Miguel Perez, Miguelito. 2747 01:44:41,720 --> 01:44:43,200 Ceux sur les lieux... 2748 01:44:43,320 --> 01:44:44,231 Un policier a dit : 2749 01:44:44,360 --> 01:44:46,829 "Les terrains de foot ne sont plus des lieux s�rs." 2750 01:44:46,960 --> 01:44:49,600 Mais je crois que tout Miami n'�tait plus un lieu s�r. 2751 01:44:49,760 --> 01:44:51,831 Un autre a �t� tu� � la douane � l'a�roport, 2752 01:44:51,960 --> 01:44:53,360 par un homme en moto. 2753 01:44:53,480 --> 01:44:56,757 Deux gars sont venus en scooter et l'ont tu�. 2754 01:44:56,880 --> 01:44:58,314 Bienvenue � Miami. 2755 01:44:58,440 --> 01:45:01,000 Un 3e a �t� assassin� dans un grand magasin bond�. 2756 01:45:01,120 --> 01:45:03,112 L'homicide Octavio Mejia, 2757 01:45:03,240 --> 01:45:05,436 connu sous le nom de Monomica. 2758 01:45:05,560 --> 01:45:07,756 Quand Mejia a quitt� le centre commercial, 2759 01:45:07,880 --> 01:45:10,270 ils lui ont tendu une embuscade. Ils ont tir� plusieurs fois. 2760 01:45:10,800 --> 01:45:12,075 Une autre victime soup�onn�e 2761 01:45:12,280 --> 01:45:14,556 de Griselda Blanco et Paco Sepulveda. 2762 01:45:14,920 --> 01:45:17,116 L'enl�vement Marta Gomez... 2763 01:45:17,240 --> 01:45:18,879 Ils lui ont tir� une balle � l'arri�re de la t�te. 2764 01:45:19,040 --> 01:45:21,680 Mais un peu trop bas, elle a surv�cu. 2765 01:45:21,800 --> 01:45:23,314 C'�tait un autre... 2766 01:45:23,440 --> 01:45:27,116 accrochage dans le conflit Griselda Blanco-Mejia. 2767 01:45:27,400 --> 01:45:28,470 La guerre reprenait, 2768 01:45:28,600 --> 01:45:30,080 et cette fois, c'�tait en Colombie. 2769 01:45:30,200 --> 01:45:32,635 En Colombie, tant de sang a �t� vers� dans des disputes 2770 01:45:32,800 --> 01:45:33,950 entre les familles de la drogue. 2771 01:45:34,160 --> 01:45:36,356 Une guerre qui a d�j� fait 100 morts, 2772 01:45:36,480 --> 01:45:37,709 certains des spectateurs innocents. 2773 01:45:38,280 --> 01:45:39,760 Il y a eu beaucoup de tueries l�-bas. 2774 01:45:39,880 --> 01:45:43,157 Medellin en Colombie, o� il n'est pas rare d'avoir 2775 01:45:43,280 --> 01:45:44,509 12 meurtres par jour. 2776 01:45:45,160 --> 01:45:47,072 C'est le foyer de bien des assassins et victimes, 2777 01:45:47,280 --> 01:45:49,158 qui finissent � Miami. 2778 01:45:49,320 --> 01:45:51,039 J'�tais en Colombie � chercher Papo. 2779 01:45:51,160 --> 01:45:52,116 Rafico a r�pondu au t�l�phone, 2780 01:45:52,280 --> 01:45:53,396 parl� � quelqu'un, puis il a dit : 2781 01:45:53,520 --> 01:45:55,557 "On sait o� il est." 2782 01:45:55,680 --> 01:45:57,034 J'ai dit : "Qui ?" Il a dit : "Papo. 2783 01:45:57,200 --> 01:45:58,680 "C'est � une heure d'ici." 2784 01:45:58,800 --> 01:46:01,076 On a pris nos armes, nos voitures... 2785 01:46:01,200 --> 01:46:03,396 On est all�s au Aldo Caf�. 2786 01:46:03,520 --> 01:46:04,954 Ils �taient dix, on �tait dix. 2787 01:46:05,080 --> 01:46:07,151 On en a tu� trois. �a a dur� une heure. 2788 01:46:07,240 --> 01:46:09,072 Sur le week-end de trois jours de No�l, 2789 01:46:09,200 --> 01:46:11,032 il y a eu 35 meurtres ici. 2790 01:46:11,160 --> 01:46:14,073 En banlieue, pendant un week-end de janvier, 2791 01:46:14,200 --> 01:46:17,352 les corps de 11 victimes ont �t� trouv�s dans des poubelles. 2792 01:46:17,480 --> 01:46:19,312 Je rentrais � Miami vers 14 h. 2793 01:46:19,720 --> 01:46:20,949 Ils voulaient me voir � Miami Lakes. 2794 01:46:21,080 --> 01:46:22,070 C'est tr�s important. 2795 01:46:22,200 --> 01:46:24,237 Alors je vais � Miami Lakes, 2796 01:46:24,360 --> 01:46:26,591 � la boutique de la femme de Max Mermelstein, 2797 01:46:26,760 --> 01:46:27,591 Cristina Fashions. 2798 01:46:27,800 --> 01:46:29,553 J'entre. Tout le groupe est l�. 2799 01:46:29,760 --> 01:46:31,114 Griselda, Dario... 2800 01:46:31,360 --> 01:46:32,350 Je leur demande ce qui se passe. 2801 01:46:32,720 --> 01:46:36,760 Elle dit que Papo Mejia est dans le prochain vol pour Miami, 2802 01:46:36,880 --> 01:46:38,314 mais � une heure. 2803 01:46:38,440 --> 01:46:40,671 "Pourrais-tu aller le chercher � l'a�roport ?" 2804 01:46:42,560 --> 01:46:44,995 J'ai dit : "Non, pas l'a�roport, 2805 01:46:45,120 --> 01:46:46,998 "c'est une mission suicide, je les �vite. 2806 01:46:47,120 --> 01:46:48,190 "Je le prendrai dehors." 2807 01:46:48,320 --> 01:46:49,197 Puis elle a dit : 2808 01:46:49,320 --> 01:46:51,118 "Non, je veux qu'il soit tu� dans l'a�roport." 2809 01:46:51,240 --> 01:46:52,993 J'ai dit non. 2810 01:46:53,120 --> 01:46:55,430 Elle m'a offert un demi-million de dollars. 2811 01:46:55,560 --> 01:46:57,358 Elle a mis la main sous une table, 2812 01:46:57,480 --> 01:47:00,279 et m'a tendu une ba�onnette, de 40 cm. 2813 01:47:00,400 --> 01:47:01,629 Je crois que c'est Max qui l'avait achet�e 2814 01:47:01,760 --> 01:47:03,319 dans une des boutiques de l'arm�e. 2815 01:47:04,520 --> 01:47:05,840 Elle �tait vieille, rouill�e. 2816 01:47:05,960 --> 01:47:07,030 Elle voulait qu'il soit poignard� � mort, 2817 01:47:07,160 --> 01:47:09,391 et parce que c'�tait un porc, surnomm� Le Porc, 2818 01:47:09,520 --> 01:47:11,113 ils voulaient le tuer comme un porc. 2819 01:47:11,240 --> 01:47:12,196 J'ai accept�. 2820 01:47:12,360 --> 01:47:14,477 J'ai dit : "Tr�s bien, mais je ne le ferai pas l�-bas." 2821 01:47:14,600 --> 01:47:15,511 Alors elle a dit : 2822 01:47:15,640 --> 01:47:16,994 "On a quelqu'un d'autre qui veut bien le faire." 2823 01:47:18,280 --> 01:47:19,999 J'ai dit : "Qui ?" Elle a dit : "Miguel Perez." 2824 01:47:20,160 --> 01:47:23,278 J'ai dit � Miguel : "Je veux venir avec toi, 2825 01:47:23,400 --> 01:47:24,880 "aller en voiture avec toi � l'a�roport. 2826 01:47:25,040 --> 01:47:26,360 "Je veux aller � l'a�roport avec toi. 2827 01:47:26,480 --> 01:47:29,598 "Une fois qu'on t'aura montr� la cible, � toi de jouer." 2828 01:47:29,720 --> 01:47:31,473 Le meurtre au couteau de Papo Mejia, 2829 01:47:31,600 --> 01:47:34,479 Papo �tant bien s�r le grand ennemi de Griselda Blanco. 2830 01:47:34,600 --> 01:47:37,115 Papo Mejia avait un pl�tre du genou � la cheville. 2831 01:47:37,240 --> 01:47:38,993 Il regardait partout. 2832 01:47:39,480 --> 01:47:41,676 Il cherchait ses ennemis, il nous cherchait. 2833 01:47:41,800 --> 01:47:43,280 En sortant de la douane, 2834 01:47:43,880 --> 01:47:47,396 un homme l'a tu� � coups de ba�onnette. 2835 01:47:47,560 --> 01:47:50,519 C'est dingue, et �a a donn� �a 2836 01:47:50,640 --> 01:47:51,915 car il s'est fait prendre. 2837 01:47:52,040 --> 01:47:54,680 On �tait dans la voiture, on rentrait, 2838 01:47:54,800 --> 01:47:55,756 et j'ai dit � Dario : 2839 01:47:55,880 --> 01:47:57,234 "Je le dis depuis le d�but." 2840 01:47:57,360 --> 01:47:59,272 Il a dit : "Tu crois que Miguel va parler ?" 2841 01:47:59,400 --> 01:48:01,835 J'ai dit : "Il parlera pas, mais il est dans la merde." 2842 01:48:06,320 --> 01:48:07,800 Je ne connais aucune autre organisation 2843 01:48:07,920 --> 01:48:10,071 li�e au nombre d'homicides 2844 01:48:10,200 --> 01:48:12,954 remontant � Griselda. Aucune. 2845 01:48:13,560 --> 01:48:14,994 O� le meurtre a frapp� en 1980 2846 01:48:16,080 --> 01:48:20,040 Le nombre de dossiers des guerres de la coca�ne �taient �norme. 2847 01:48:20,160 --> 01:48:22,231 Je n'avais jamais boss� si dur de ma vie. 2848 01:48:22,560 --> 01:48:24,756 C'est ce qui nous fait tenir. Le caf� cubain. 2849 01:48:25,200 --> 01:48:27,157 Les trafiquants de drogue ont plus de main-d'�uvre 2850 01:48:27,280 --> 01:48:28,191 et d'�quipement que la police. 2851 01:48:28,320 --> 01:48:29,800 Et constamment, on allait sur les lieux, 2852 01:48:29,920 --> 01:48:32,310 sur les affaires, en proc�s. 2853 01:48:32,480 --> 01:48:34,073 Ils savent qu'ils perdent la bataille, 2854 01:48:34,200 --> 01:48:36,351 car ils n'ont pas le personnel ou l'�quipement 2855 01:48:36,480 --> 01:48:38,472 pour avoir le dessus sur les trafiquants de drogue. 2856 01:48:38,600 --> 01:48:40,353 S'ils me demandaient de combien de gens j'ai besoin ? 2857 01:48:40,480 --> 01:48:41,960 Je ne pourrais m�me pas leur dire. 2858 01:48:42,080 --> 01:48:45,596 Il y a tant d'homicides et si peu de flics. 2859 01:48:45,720 --> 01:48:47,518 Beaucoup de flics en ont eu marre. 2860 01:48:47,720 --> 01:48:49,120 J'en ai assez. 2861 01:48:49,600 --> 01:48:51,273 Je suis l� depuis 10 ans, j'ai enterr� 8 flics. 2862 01:48:51,440 --> 01:48:53,477 C'est rien si quelqu'un vous tire une balle et vous tue. 2863 01:48:54,120 --> 01:48:57,113 Tout le monde est triste, puis vous enterre, 2864 01:48:57,240 --> 01:48:59,232 et la vie continue. 2865 01:48:59,360 --> 01:49:00,874 J'envisage de partir en d�cembre. 2866 01:49:01,000 --> 01:49:03,196 Je fais mes 10 ans et je m'en vais. 2867 01:49:03,320 --> 01:49:04,356 Et quand je quitterai la Floride du Sud, 2868 01:49:04,480 --> 01:49:07,075 je me ficherai de savoir si elle va d�river vers le sud. 2869 01:49:07,200 --> 01:49:08,759 Je m'en fiche d�sormais. 2870 01:49:08,880 --> 01:49:11,634 Il a dit : "Et merde, je me tire" et il est parti. 2871 01:49:11,800 --> 01:49:13,473 Deux fois plus de policiers que normal sont partis 2872 01:49:13,600 --> 01:49:15,398 de la police de Miami cette ann�e. 2873 01:49:15,520 --> 01:49:18,274 On cherchait d�sesp�r�ment � engager des flics 2874 01:49:18,400 --> 01:49:19,516 pour remplir ces postes. 2875 01:49:19,640 --> 01:49:21,632 Metro et la police de Miami 2876 01:49:21,760 --> 01:49:24,480 poussent pour remplir les postes 2877 01:49:24,600 --> 01:49:27,160 libres suite � un taux de d�missions record. 2878 01:49:27,360 --> 01:49:29,477 Metro a m�me engag� une soci�t� ext�rieure 2879 01:49:29,640 --> 01:49:31,597 pour aider � stimuler le recrutement de minorit�s. 2880 01:49:31,720 --> 01:49:34,030 Avant, on ne prenait que les meilleurs, 2881 01:49:34,160 --> 01:49:36,038 maintenant, on prend tout ce qui se pr�sente. 2882 01:49:36,160 --> 01:49:38,550 Beaucoup ont �t� engag�s pour devenir policiers, 2883 01:49:38,920 --> 01:49:40,274 alors que dans des circonstances ordinaires, 2884 01:49:40,400 --> 01:49:41,550 on ne les aurait pas engag�s. 2885 01:49:43,520 --> 01:49:48,197 En juillet 1985, une enqu�te de triple homicide 2886 01:49:48,320 --> 01:49:50,391 a commenc� quand trois corps ont �t� retrouv�s 2887 01:49:50,560 --> 01:49:52,950 pr�s du chantier naval Jones, sur la rivi�re de Miami. 2888 01:49:53,160 --> 01:49:55,231 Trois corps flottant dans la rivi�re de Miami, 2889 01:49:55,400 --> 01:49:58,154 dans ce qui semblait �tre un homicide presque de routine. 2890 01:49:58,320 --> 01:49:59,640 Deux nuits avant, 2891 01:49:59,760 --> 01:50:02,320 un bateau �tait d�charg� 2892 01:50:02,440 --> 01:50:04,033 de 200 kilos de coca�ne. 2893 01:50:04,200 --> 01:50:08,911 Six individus en uniforme ont fait une rafle du bateau, 2894 01:50:09,080 --> 01:50:11,117 et il y avait six d�chargeurs sur le bateau. 2895 01:50:11,240 --> 01:50:13,880 Ils ont tous saut� dans la rivi�re, o� se trouve cette Marina. 2896 01:50:14,040 --> 01:50:17,078 Trois ont surv�cu. Trois autres, non. 2897 01:50:18,400 --> 01:50:19,231 Trois se sont noy�s, 2898 01:50:19,360 --> 01:50:20,794 et ont fait surface deux jours plus tard. 2899 01:50:20,920 --> 01:50:22,559 On n'a pas mis longtemps � d�terminer 2900 01:50:22,960 --> 01:50:23,996 qu'ils �taient impliqu�s dans du trafic, 2901 01:50:24,120 --> 01:50:27,716 qu'ils �taient Latinos, c'est devenu une affaire CENTAC en une semaine. 2902 01:50:27,840 --> 01:50:28,910 En 1985, 2903 01:50:29,040 --> 01:50:31,999 les cambriolages �taient un crime courant 2904 01:50:32,120 --> 01:50:34,191 ainsi que les arnaques par des gens se faisant passer pour la police. 2905 01:50:34,560 --> 01:50:36,313 On a pr�sum� que c'�tait le cas. 2906 01:50:36,480 --> 01:50:37,880 Que des gens avaient achet� des uniformes... 2907 01:50:38,000 --> 01:50:38,990 Ils sont dealers. 2908 01:50:39,120 --> 01:50:42,033 On a eu un appel de l'inspecteur Louis Alberti 2909 01:50:42,040 --> 01:50:44,032 disant qu'il avait un agent en uniforme dans son service 2910 01:50:44,160 --> 01:50:45,640 qui avait des informations sur cette affaire. 2911 01:50:45,760 --> 01:50:47,638 Vers 23 h, on y est all�s 2912 01:50:47,760 --> 01:50:49,319 pour parler avec cet agent, Armando Estrada. 2913 01:50:49,480 --> 01:50:51,119 Il est devenu �vident 2914 01:50:51,240 --> 01:50:52,833 rapidement que les informations 2915 01:50:52,960 --> 01:50:57,079 donn�es par l'agent �taient erron�es, 2916 01:50:57,200 --> 01:50:59,032 et il �tait clair qu'il essayait de nous d�router. 2917 01:50:59,160 --> 01:51:00,992 On a tous deux su instinctivement 2918 01:51:01,440 --> 01:51:03,750 qu'il y avait une affaire de corruption polici�re, 2919 01:51:03,880 --> 01:51:06,315 plut�t que de gens se faisant passer pour la police. 2920 01:51:06,440 --> 01:51:08,113 Des all�gations de corruption sans pr�c�dent 2921 01:51:08,640 --> 01:51:10,154 au sein de la police de Miami. 2922 01:51:10,280 --> 01:51:13,159 On a v�cu la plus grosse crise de corruption polici�re 2923 01:51:13,280 --> 01:51:16,717 depuis l'�poque de Serpico � New York. 2924 01:51:16,800 --> 01:51:17,950 On d�testait. 2925 01:51:18,080 --> 01:51:18,991 La derni�re chose qu'on veut faire, 2926 01:51:19,120 --> 01:51:20,236 c'est enqu�ter sur d'autres flics. 2927 01:51:20,400 --> 01:51:22,357 Mais �a doit �tre fait, donc voil�. 2928 01:51:22,480 --> 01:51:24,756 Sept policiers ont �t� arr�t�s. 2929 01:51:24,880 --> 01:51:27,475 Certains accus�s d'avoir caus� les noyades dans la rivi�re, 2930 01:51:27,600 --> 01:51:29,637 d'avoir escroqu� des dealers, complot� pour tuer, 2931 01:51:29,760 --> 01:51:32,753 intimid� des t�moins sur leur soi-disant crime. 2932 01:51:32,880 --> 01:51:35,634 Quelques mois apr�s, le scandale a �clat�. 2933 01:51:35,760 --> 01:51:38,480 Rudy Arias est pass� de pr�venu � informateur, 2934 01:51:38,600 --> 01:51:39,636 avouant ses crimes 2935 01:51:39,760 --> 01:51:41,717 et donnant les noms de 60 autres flics 2936 01:51:41,880 --> 01:51:44,156 qui �taient pourris selon lui. 2937 01:51:44,280 --> 01:51:46,112 Deux nouvelles mises en examen sont attendues ce mois-ci 2938 01:51:46,240 --> 01:51:47,390 dans l'affaire des Flics de la rivi�re. 2939 01:51:47,520 --> 01:51:49,477 Et d'autres mises en examen sont attendues apr�s �a. 2940 01:51:49,600 --> 01:51:51,353 Les Flics de la rivi�re essaient d'ouvrir la porte 2941 01:51:51,680 --> 01:51:53,034 aux passages d'accords. 2942 01:51:53,160 --> 01:51:54,799 Rodolfo Arias se serait av�r� 2943 01:51:54,920 --> 01:51:56,400 �tre un excellent t�moin. 2944 01:51:56,560 --> 01:51:59,200 Il a donn� des informations sur des dizaines de flics. 2945 01:51:59,320 --> 01:52:00,879 18 anciens policiers inculp�s, 2946 01:52:01,280 --> 01:52:03,158 quatre devenant t�moins du gouvernement, 2947 01:52:03,280 --> 01:52:04,873 deux en cachette, 2948 01:52:05,000 --> 01:52:08,437 huit plaidant coupables avant ou durant leur proc�s, 2949 01:52:08,560 --> 01:52:11,394 un d�clar� coupable, et un autre qui va au proc�s. 2950 01:52:11,520 --> 01:52:14,080 Entre-temps, 20 anciens policiers de plus 2951 01:52:14,200 --> 01:52:15,919 font l'objet d'une enqu�te par Miami, 2952 01:52:16,080 --> 01:52:19,198 Metro Dade ou des agents du FBI, passibles de poursuites 2953 01:52:19,320 --> 01:52:21,437 au tribunal d'�tat ou f�d�ral. 2954 01:52:21,560 --> 01:52:23,950 Les inculpations �taient incroyables, choquantes. 2955 01:52:24,080 --> 01:52:27,551 L'affaire la plus choquante que j'aie vue. 2956 01:52:27,680 --> 01:52:30,559 Meurtres, destruction cr�ative des cadavres, 2957 01:52:30,720 --> 01:52:34,157 intimidation des t�moins, blanchissage d'argent, 2958 01:52:34,280 --> 01:52:36,192 extorsion, trafic de drogue, 2959 01:52:36,320 --> 01:52:38,789 des centaines de kilos de coca�ne... 2960 01:52:38,920 --> 01:52:40,593 Et c'�tait tous des policiers 2961 01:52:40,720 --> 01:52:42,837 accus�s d'avoir fait �a. 2962 01:52:42,960 --> 01:52:45,316 Il n'y avait plus ni loi ni ordre. 2963 01:52:46,160 --> 01:52:48,595 Il faut prendre la guerre contre la drogue au s�rieux. 2964 01:52:48,960 --> 01:52:50,997 Sinon, on a se retrouver avec le Vi�t-Nam ici, 2965 01:52:51,120 --> 01:52:52,440 o� on va gagner la guerre 2966 01:52:52,560 --> 01:52:53,676 ou alors on va abandonner. 2967 01:52:53,800 --> 01:52:55,519 Ils vont attendre que la fille d'un s�nateur 2968 01:52:55,640 --> 01:52:58,200 ou le neveu d'un d�put� se fasse enlever. 2969 01:52:58,600 --> 01:53:00,080 Car ils croiront que le politique a soutenu 2970 01:53:00,200 --> 01:53:03,193 une loi qui ne leur est pas b�n�fique. 2971 01:53:03,320 --> 01:53:04,993 Et l�, qu'est-ce qu'on fait ? 2972 01:53:05,120 --> 01:53:07,999 On a besoin d'une r�action brutale ici, 2973 01:53:08,120 --> 01:53:10,157 au fait que les gouvernements soient li�s au trafic de drogue, 2974 01:53:10,280 --> 01:53:11,999 il faut qu'ils soient sanctionn�s. 2975 01:53:12,120 --> 01:53:15,511 On devrait tous faire un effort pour les isoler 2976 01:53:15,840 --> 01:53:17,433 du monde civilis�. 2977 01:53:17,600 --> 01:53:19,353 Paula Hawkins... Elle faisait beaucoup de vagues 2978 01:53:19,520 --> 01:53:22,160 pendant les guerres de la coca�ne, quand Reagan �tait ici avec Bush... 2979 01:53:22,280 --> 01:53:25,591 Max a commenc�, � montrer le journal � Griselda, 2980 01:53:25,720 --> 01:53:27,632 au sujet de Paula Hawkins faisant des discours 2981 01:53:27,880 --> 01:53:30,270 sur le commerce de la drogue et ceci cela. 2982 01:53:30,400 --> 01:53:33,279 On �tait chez Max et Griselda a dit : 2983 01:53:33,400 --> 01:53:35,278 "Je veux tuer cette salope." 2984 01:53:35,400 --> 01:53:36,516 J'ai dit : "Qui �a ?" 2985 01:53:36,640 --> 01:53:38,518 Elle a dit : "Cette garce, Paula." 2986 01:53:38,640 --> 01:53:39,835 J'ai dit : "Paula Hawkins ? Elle est s�natrice." 2987 01:53:40,560 --> 01:53:41,710 Elle a dit : "Ouais, je veux que tu la tues." 2988 01:53:41,840 --> 01:53:43,479 J'ai dit : "Moi ? Non, je refuse." 2989 01:53:44,040 --> 01:53:46,396 Elle a dit : "Je te paierai bien." J'ai dit : "Je m'en fiche." 2990 01:53:46,520 --> 01:53:47,874 C'est trop risqu�. 2991 01:53:48,000 --> 01:53:50,117 Si elle est tu�e... On ne peut plus 2992 01:53:50,240 --> 01:53:51,390 se cacher, quand on a tu� un s�nateur. 2993 01:53:51,520 --> 01:53:53,557 Elle m'a demand� si c'�tait faisable. J'ai dit : "C'est faisable. 2994 01:53:53,680 --> 01:53:55,399 "C'est une personne. C'est faisable." 2995 01:53:55,520 --> 01:53:57,113 Elle devait faire un discours � la Nouvelle-Orl�ans. 2996 01:53:57,240 --> 01:53:59,277 Ce discours �tait trois semaines plus tard. 2997 01:53:59,400 --> 01:54:02,279 En Colombie, �a fait partie du quotidien, 2998 01:54:02,400 --> 01:54:03,914 mais aux �tats-Unis, on avait jamais parl� 2999 01:54:04,040 --> 01:54:07,556 de tuer un pr�sident ou un s�nateur... Ni un juge. 3000 01:54:07,680 --> 01:54:10,070 Juste des avocats. �a, on en parlait tous les jours. 3001 01:54:10,320 --> 01:54:11,390 Max insistait. 3002 01:54:11,520 --> 01:54:12,670 "Tu sais, Rivi devrait le faire. 3003 01:54:12,800 --> 01:54:14,439 "Rivi est l'homme id�al, c'est un bon tireur d'�lite, 3004 01:54:14,560 --> 01:54:16,517 "ceci, cela..." J'ai commenc� � dire � Griselda... 3005 01:54:16,640 --> 01:54:17,790 J'ai dit : "Si c'est fait, 3006 01:54:18,040 --> 01:54:20,555 "tes affaires vont tomber � l'eau. 3007 01:54:20,680 --> 01:54:22,592 "Il n'y a nulle part o� se cacher, nulle part au monde. 3008 01:54:22,680 --> 01:54:23,750 "Ils vont te pourchasser le restant de tes jours. 3009 01:54:23,880 --> 01:54:26,440 "Ils te cherchent maintenant, mais c'est rien compar� 3010 01:54:26,560 --> 01:54:28,074 "� ce qui se passerait. 3011 01:54:28,200 --> 01:54:30,431 "J'ai parl� � Griselda, � Dario." 3012 01:54:30,560 --> 01:54:32,313 Je les ai raisonn�s, j'ai dit : "Oubliez �a, 3013 01:54:32,440 --> 01:54:33,954 "ce sera mauvais pour les affaires." 3014 01:54:34,080 --> 01:54:35,719 Je crois que c'est un des plus graves probl�mes 3015 01:54:35,840 --> 01:54:38,355 auxquels on doit faire face de fa�on interne aux �tats-Unis. 3016 01:54:38,480 --> 01:54:40,358 Il va falloir cesser de traiter 3017 01:54:40,760 --> 01:54:42,831 ce probl�me national qui a lieu dans cette r�gion, 3018 01:54:42,960 --> 01:54:45,759 comme un probl�me local, et fournir les ressources 3019 01:54:45,880 --> 01:54:48,793 l'argent, les gens, et les agents ici pour y faire face. 3020 01:54:48,920 --> 01:54:50,354 Ils commen�aient � en avoir marre 3021 01:54:50,480 --> 01:54:51,914 du vice-pr�sident Bush � Miami, et tout �a. 3022 01:54:52,280 --> 01:54:54,636 Pour ceux qui viennent ici avec leurs armes automatiques 3023 01:54:54,760 --> 01:54:58,310 et leur Learjet et leurs bateaux pay�s en liquide, 3024 01:54:58,440 --> 01:55:01,274 c'est le prix � payer, car les profits sont si �normes, 3025 01:55:01,400 --> 01:55:05,076 on peut les retirer, les trouver, les cacher, les arr�ter. 3026 01:55:05,200 --> 01:55:08,318 La ville en avait assez, le gouvernement f�d�ral aussi. 3027 01:55:08,760 --> 01:55:10,752 Ils ont fait venir des d�tachements sp�ciaux, 3028 01:55:10,920 --> 01:55:12,559 ils ont fait venir la cavalerie. 3029 01:55:12,680 --> 01:55:14,000 Ils ont fait venir des policiers d'�tat, 3030 01:55:14,120 --> 01:55:15,474 pour patrouiller dans les rues de Miami. 3031 01:55:15,760 --> 01:55:17,991 J'esp�re et je prie pour que ces gens 3032 01:55:18,120 --> 01:55:19,918 soient condamn�s � la peine de mort, 3033 01:55:20,040 --> 01:55:22,111 pour servir d'exemple au reste de la culture de la drogue 3034 01:55:22,240 --> 01:55:25,312 en Floride, montrer qu'on ne le tol�rera plus. 3035 01:55:25,480 --> 01:55:26,550 Pas de piti�. 3036 01:55:26,680 --> 01:55:29,275 La Navy a pr�t� deux avions � radar. 3037 01:55:29,640 --> 01:55:32,200 L'Arm�e a pr�t� des h�licopt�res de combat. 3038 01:55:32,360 --> 01:55:34,352 La guerre est faite dans l'Atlantique. 3039 01:55:34,800 --> 01:55:36,553 Navires et avions, une combinaison de choc, 3040 01:55:36,680 --> 01:55:38,239 pour stopper le trafic de drogue. 3041 01:55:38,480 --> 01:55:43,509 L'Op�ration Hat Trick est le Jour J de notre guerre contre la drogue. 3042 01:55:43,640 --> 01:55:47,190 Des navires et avions militaires avec des agents narcotiques � bord 3043 01:55:47,320 --> 01:55:48,800 suivaient des contrebandiers soup�onn�s. 3044 01:55:48,960 --> 01:55:51,555 Cela devrait faire plaisir aux forces de l'ordre. 3045 01:55:51,680 --> 01:55:53,911 �a fait longtemps qu'ils essaient d'obtenir plus d'aide 3046 01:55:54,040 --> 01:55:55,315 de l'arm�e dans la guerre contre la drogue. 3047 01:55:55,440 --> 01:55:57,955 Tout contrebandier arrivant sur la c�te 3048 01:55:58,080 --> 01:56:00,834 des �tats-Unis, sera d�sormais 3049 01:56:00,960 --> 01:56:04,192 appr�hensif de ne pas pouvoir passer. 3050 01:56:04,320 --> 01:56:09,839 Les arrestations faites par le d�tachement ont mont� de 27 %. 3051 01:56:09,960 --> 01:56:12,156 Les saisies de drogues ont augment� de 50 %. 3052 01:56:12,280 --> 01:56:15,352 Il y avait trop de police, on en parlait trop � la t�l�. 3053 01:56:15,480 --> 01:56:17,551 Puisqu'elle avait des affaires en Californie aussi, 3054 01:56:17,680 --> 01:56:19,399 j'ai dit � Griselda qu'on devrait partir un petit moment. 3055 01:56:19,520 --> 01:56:21,318 Elle a dit : "Oui, bonne id�e, en plus, 3056 01:56:21,440 --> 01:56:23,397 "on ouvre un nouveau passage vers la Californie." 3057 01:56:23,840 --> 01:56:26,435 Maintenant qu'on sait, avec le recul, 3058 01:56:26,560 --> 01:56:29,439 qu'elle a quitt� la r�gion vers 1984, 3059 01:56:29,560 --> 01:56:32,359 on a vu le taux d'homicides beaucoup baisser � cette �poque. 3060 01:56:32,480 --> 01:56:34,472 Les efforts par le d�tachement antidrogue 3061 01:56:34,600 --> 01:56:36,717 font dire aux officiels ailleurs dans le pays 3062 01:56:36,880 --> 01:56:39,600 qu'ils ont plus de probl�mes de contrebande de drogue, 3063 01:56:39,760 --> 01:56:41,513 alors que la coca�ne passe par d'autres endroits, 3064 01:56:41,680 --> 01:56:43,399 loin de Miami. 3065 01:56:43,560 --> 01:56:46,234 Le r�seau colombien s'est �tendu � Los Angeles, 3066 01:56:46,360 --> 01:56:48,079 o� selon la police, les saisies de coca�ne 3067 01:56:48,200 --> 01:56:49,634 sont plus importantes que jamais. 3068 01:56:49,760 --> 01:56:51,160 Face au fait que toute l'organisation 3069 01:56:51,280 --> 01:56:55,593 a d�m�nag� en Californie, et que je suis un agent de Floride, 3070 01:56:55,960 --> 01:56:59,636 j'ai d� convaincre mes sup�rieurs que �a valait le coup 3071 01:56:59,760 --> 01:57:01,592 que j'enqu�te sur une affaire en Californie. 3072 01:57:01,720 --> 01:57:03,393 J'avais dit que si je l'attrapais un jour, 3073 01:57:03,520 --> 01:57:05,477 je l'embrasserais sur la joue. 3074 01:57:08,240 --> 01:57:11,233 Ce que Mickey a apport� n'�tait qu'une partie. 3075 01:57:11,360 --> 01:57:13,556 Je ne le disais jamais � Mickey si je faisais bosser quelqu'un 3076 01:57:13,680 --> 01:57:16,195 d'autre, car j'ai essay� d'autres gens aussi. 3077 01:57:16,320 --> 01:57:18,994 On bossait avec Barry Seal. Il �tait d'un autre groupe. 3078 01:57:19,120 --> 01:57:21,510 Barry avait �t� pilote de la TWA, 3079 01:57:21,640 --> 01:57:23,518 et pilote de guerre au Vi�t-Nam avant �a. 3080 01:57:23,680 --> 01:57:25,672 D'entre tous, Barry �tait 3081 01:57:25,800 --> 01:57:28,031 le meilleur pilote que j'avais vu de ma vie. 3082 01:57:28,160 --> 01:57:31,995 Il a gliss� dans le march� de cartel colombien 3083 01:57:32,120 --> 01:57:33,918 comme expert en livraison. 3084 01:57:34,040 --> 01:57:36,794 Il s'est impliqu� dans les armes, 3085 01:57:36,920 --> 01:57:39,799 l'argent, la drogue, par des vols 3086 01:57:39,920 --> 01:57:41,559 arrivant et repartant de Managua au Nicaragua, 3087 01:57:41,680 --> 01:57:45,276 o� il �tait prot�g� par le pr�sident du Nicaragua. 3088 01:57:46,000 --> 01:57:48,913 Barry Seal avait l'op�ration la plus incroyable que j'avais vue. 3089 01:57:49,320 --> 01:57:50,310 Je ne suis pas contrebandier de drogue. 3090 01:57:50,440 --> 01:57:51,760 J'ai dit : "Prouve-le." 3091 01:57:51,880 --> 01:57:53,200 Barry n'avait peur de rien. 3092 01:57:53,320 --> 01:57:56,074 1 000, 1 500 kilos de coke, c'�tait une blague pour lui, 3093 01:57:56,200 --> 01:57:57,520 c'�tait pas un probl�me. 3094 01:57:57,640 --> 01:57:59,279 Barry bossait de la Louisiane. 3095 01:57:59,400 --> 01:58:00,675 Il pouvait bosser au pied lev�. 3096 01:58:00,840 --> 01:58:02,069 Il s'en fichait. Il prenait son avion, 3097 01:58:02,200 --> 01:58:04,431 et il descendait. Il jetait 1 000 kilos dans l'avion, 3098 01:58:04,560 --> 01:58:05,835 et revenait en Louisiane. 3099 01:58:05,960 --> 01:58:08,350 Il atterrissait dans un a�roport normal. Il avait un entrep�t. 3100 01:58:08,480 --> 01:58:10,597 Ils avaient des rampes � l'arri�re qui s'ouvraient, 3101 01:58:10,720 --> 01:58:12,234 et on pouvait y avancer des v�hicules. 3102 01:58:12,360 --> 01:58:14,272 On pouvait mettre des tonnes dans ces v�hicules. 3103 01:58:14,440 --> 01:58:17,558 Barry s'est fait prendre sur un chargement et ne l'a dit � personne. 3104 01:58:17,680 --> 01:58:19,353 Il a pass� un accord, 3105 01:58:19,480 --> 01:58:21,631 en tant qu'informateur f�d�ral confidentiel. 3106 01:58:21,760 --> 01:58:24,958 Ils le laissaient partir et ils installeraient des cam�ras 3107 01:58:25,080 --> 01:58:27,800 dans son avion. Ils voulaient qu'il filme 3108 01:58:27,920 --> 01:58:30,594 un chargement, rapportant la coke ici, 3109 01:58:30,720 --> 01:58:32,234 et le film aussi. 3110 01:58:32,360 --> 01:58:34,238 Il a accept�. 3111 01:58:34,360 --> 01:58:37,080 L'Arm�e a fait venir les camions, 3112 01:58:37,200 --> 01:58:38,429 les sacs pleins de coca�ne. 3113 01:58:38,560 --> 01:58:39,994 Ils ont �t� charg�s dans l'avion 3114 01:58:40,120 --> 01:58:42,191 par des soldats cubains et sandinistes. 3115 01:58:42,320 --> 01:58:43,674 Il a pris de super photos. 3116 01:58:43,840 --> 01:58:46,196 Barry Seal a pu prendre des photos pendant la mission 3117 01:58:46,320 --> 01:58:48,312 d'un trafiquant de coca�ne international, 3118 01:58:48,440 --> 01:58:50,477 d'officiels gouvernementaux et de soldats sandinistes, 3119 01:58:50,640 --> 01:58:52,632 chargeant la coca�ne dans l'avion. 3120 01:58:52,760 --> 01:58:54,717 Des officiels haut plac�s du gouvernement du Nicaragua 3121 01:58:54,840 --> 01:58:57,116 sont impliqu�s dans le trafic de drogues. 3122 01:58:57,240 --> 01:58:58,993 � la t�l� nationale, le pr�sident Reagan 3123 01:58:59,120 --> 01:59:01,840 a montr� cette photo en disant : "Voici Pablo Escobar, 3124 01:59:01,960 --> 01:59:03,519 "chargeant de la coca�ne dans un avion." 3125 01:59:03,640 --> 01:59:06,280 Cette photo a �t� prise en secret sur un terrain d'aviation 3126 01:59:06,400 --> 01:59:09,871 en dehors de Managua, et montre Frederico Vaughan, 3127 01:59:10,000 --> 01:59:12,276 le bras droit de l'un des neuf commandantes, 3128 01:59:12,400 --> 01:59:14,596 qui dirigent le Nicaragua, chargeant un avion 3129 01:59:14,720 --> 01:59:18,157 de narcotiques ill�gaux destin�s aux �tats-Unis. 3130 01:59:18,280 --> 01:59:19,919 Les photos ont �t� faites par Barry Seal. 3131 01:59:20,040 --> 01:59:23,397 Il est ainsi devenu le t�moin cl� dans l'affaire de drogue 3132 01:59:23,520 --> 01:59:24,920 la plus importante de Floride du Sud. 3133 01:59:25,040 --> 01:59:27,999 Seal a aussi dit � une Commission du pr�sident sur le crime organis� 3134 01:59:28,120 --> 01:59:30,112 combien c'est facile de faire rentrer de la coca�ne. 3135 01:59:30,240 --> 01:59:32,232 Ma premi�re exp�rience a �t� avec la marijuana, 3136 01:59:32,360 --> 01:59:36,559 mais je me suis vite mis � la coca�ne, car c'�tait si facile � transporter, 3137 01:59:36,680 --> 01:59:37,875 et � cause des profits. 3138 01:59:38,000 --> 01:59:42,153 C'est l� qu'il y a eu de l'eau dans le gaz pour Escobar et Ochoa. 3139 01:59:42,320 --> 01:59:43,800 Pas des Colombiens. 3140 01:59:43,920 --> 01:59:45,673 Les Colombiens s'en contrefichaient. 3141 01:59:45,800 --> 01:59:48,360 Mais ce gouvernement qui donnait de l'argent � la Colombie, 3142 01:59:48,480 --> 01:59:50,472 a commenc� � mettre la pression sur eux. 3143 01:59:50,600 --> 01:59:53,752 Seal coop�re d�j� avec des agents antidrogue � Miami, 3144 01:59:53,920 --> 01:59:55,912 o� c'est un t�moin cl� dans l'une des enqu�tes 3145 01:59:56,080 --> 01:59:58,800 les plus importantes de l'histoire de la Floride du Sud. 3146 01:59:58,960 --> 02:00:01,191 En attendant, il y a toujours des questions sans r�ponses 3147 02:00:01,320 --> 02:00:02,913 dans l'enqu�te de B�ton-Rouge. 3148 02:00:03,040 --> 02:00:06,317 Il y avait un juge � B�ton-Rouge en Louisiane, 3149 02:00:06,440 --> 02:00:09,319 qui n'aimait pas le fait 3150 02:00:09,440 --> 02:00:13,400 qu'un juge f�d�ral � Miami soit l'arbitre final 3151 02:00:13,520 --> 02:00:16,080 du destin de M. Seal. 3152 02:00:16,200 --> 02:00:17,953 Un jury d'accusation � B�ton-Rouge 3153 02:00:18,080 --> 02:00:21,073 enqu�tent sur les activit�s de Seal depuis 15 mois. 3154 02:00:21,200 --> 02:00:23,715 Aujourd'hui, Seal a �t� mis en examen pour complot 3155 02:00:23,840 --> 02:00:27,470 pour poss�der et distribuer 209 kilos de coca�ne, 3156 02:00:27,640 --> 02:00:30,951 avec une valeur de rue d'environ 168 millions de dollars. 3157 02:00:31,080 --> 02:00:33,151 En �change de la coop�ration de Seal, 3158 02:00:33,280 --> 02:00:35,920 le d�partement de la Justice lui permettra de plaider coupable 3159 02:00:36,080 --> 02:00:38,800 des accusations d'aujourd'hui, et recevra 3160 02:00:38,960 --> 02:00:40,599 ce qui revient � une simple r�primande. 3161 02:00:40,720 --> 02:00:43,110 J'ai conclu exactement le genre d'accord 3162 02:00:43,240 --> 02:00:44,117 que je voulais conclure. 3163 02:00:44,240 --> 02:00:45,879 Quant � savoir s'ils sont satisfaits, il faudra leur demander. 3164 02:00:46,000 --> 02:00:50,040 Malgr� de nombreux arguments, ce juge en Louisiane 3165 02:00:50,160 --> 02:00:55,076 refusait d'annuler l'ordre de six mois de r�sidence surveill�e, 3166 02:00:55,200 --> 02:00:57,510 qui �tait un ordre qui ne signifiait rien, 3167 02:00:57,640 --> 02:00:58,596 en termes g�n�raux. 3168 02:00:58,720 --> 02:01:01,713 On disait que le juge savait 3169 02:01:01,840 --> 02:01:05,117 ou aurait d� savoir qu'en ordonnant 3170 02:01:05,240 --> 02:01:06,993 o� cet homme devait �tre 3171 02:01:07,120 --> 02:01:08,873 et � quelle heure il devait venir et partir, 3172 02:01:09,000 --> 02:01:10,957 il signait son arr�t de mort. 3173 02:01:11,080 --> 02:01:13,276 Et c'est ce qui s'est pass�. 3174 02:01:13,400 --> 02:01:15,710 La chose grisante dans la vie pour moi, 3175 02:01:15,840 --> 02:01:17,877 c'est d'�tre en danger de vie ou de mort. 3176 02:01:18,040 --> 02:01:19,110 C'est �a, qui est excitant. 3177 02:01:19,240 --> 02:01:23,120 Les Colombiens ont dit � Max, "Ce gars est un mouchard, 3178 02:01:23,240 --> 02:01:24,993 "il faut l'�liminer, 3179 02:01:25,120 --> 02:01:27,157 "car il parle et r�v�le tout sur nous." 3180 02:01:27,280 --> 02:01:29,476 Max est venu me voir en disant : "�coute, 3181 02:01:29,600 --> 02:01:32,559 "les Colombiens veulent payer 250 000 $ 3182 02:01:32,720 --> 02:01:34,040 "pour faire tuer ce type. 3183 02:01:34,160 --> 02:01:37,119 "Je connais tes amis de New York. Que les Guin�ens..." 3184 02:01:37,240 --> 02:01:38,560 Ils les appellent les "spaghetti boys"... 3185 02:01:38,680 --> 02:01:41,400 "Que les spaghetti boys butent Barry Seal." 3186 02:01:41,560 --> 02:01:43,756 Je suis all� � New York, j'ai parl� � mon oncle. 3187 02:01:43,880 --> 02:01:45,678 Mon oncle a dit : "D'accord, tu auras deux gars demain. 3188 02:01:45,800 --> 02:01:47,314 "Emm�ne-les et montre-leur o� aller." 3189 02:01:47,440 --> 02:01:49,113 J'ai appel� Max, lui ai dit : "T'inqui�te pas. 3190 02:01:49,280 --> 02:01:50,157 "Tout est arrang�, Max." 3191 02:01:50,320 --> 02:01:52,676 On a pass� deux jours en Louisiane. 3192 02:01:52,800 --> 02:01:54,917 On leur a montr� o� vivait Barry Seal, 3193 02:01:55,040 --> 02:01:57,430 les hangars o� il bossait � l'a�roport... 3194 02:01:57,560 --> 02:01:58,914 On leur a tout montr�. 3195 02:01:59,080 --> 02:02:01,037 Tout le temps o� j'�tais l�-bas, 3196 02:02:01,160 --> 02:02:03,197 je n'ai pas vu Barry Seal une seule fois. 3197 02:02:03,320 --> 02:02:05,960 Une semaine plus tard, mes amis m'ont dit : 3198 02:02:06,080 --> 02:02:08,914 "D�sol�s, celui qui le butera va se faire prendre. 3199 02:02:09,040 --> 02:02:11,555 "Il a toujours un entourage d'agents du gouvernement. 3200 02:02:11,680 --> 02:02:12,830 "Impossible 3201 02:02:12,960 --> 02:02:15,714 "de buter ce type sans se faire prendre." 3202 02:02:15,840 --> 02:02:19,959 Max l'a dit � Rafa, et Rafa a p�t� un plomb. 3203 02:02:20,080 --> 02:02:21,036 "C'est fini pour vous. 3204 02:02:21,160 --> 02:02:22,389 "Vous travaillerez plus 3205 02:02:22,560 --> 02:02:24,472 "car vous pouvez m�me pas buter ce type." 3206 02:02:24,600 --> 02:02:26,080 "Je peux pas. 3207 02:02:26,200 --> 02:02:27,554 "J'ai personne d'autre, que pouvais-je faire, 3208 02:02:27,680 --> 02:02:29,194 "prendre des gars de la rue pour le buter ? 3209 02:02:29,360 --> 02:02:30,430 "Je ne peux rien faire." 3210 02:02:30,560 --> 02:02:32,711 Max a perdu les faveurs des Colombiens, 3211 02:02:32,840 --> 02:02:34,069 car il ne pouvait pas buter ce type. 3212 02:02:34,240 --> 02:02:35,833 Max a tent� de me faire porter le chapeau. 3213 02:02:35,960 --> 02:02:38,680 Pendant un temps, les Colombiens �taient en col�re contre moi. 3214 02:02:38,800 --> 02:02:41,110 � tel point qu'on ne bossait plus. 3215 02:02:41,240 --> 02:02:42,913 J'avais tr�s peur � ce moment-l�, 3216 02:02:43,080 --> 02:02:44,480 de me faire buter moi-m�me,, 3217 02:02:44,600 --> 02:02:46,239 car je ne pouvais pas faire ce qu'ils me demandaient. 3218 02:02:46,360 --> 02:02:47,794 Rafa est venu chez moi, 3219 02:02:47,960 --> 02:02:50,111 il est venu avec Fabito Ochoa. 3220 02:02:50,240 --> 02:02:51,594 Fabito �tait mon ami. 3221 02:02:51,720 --> 02:02:53,359 Je tra�nais avec lui, on courait ensemble. 3222 02:02:53,480 --> 02:02:56,552 Et Fabito a dit : "Eh bien, ma famille est en p�tard." 3223 02:02:56,720 --> 02:02:57,870 J'ai dit : "Pourquoi ?" 3224 02:02:58,000 --> 02:02:59,753 Il a dit : "Tu peux pas buter ce type pour nous ? 3225 02:02:59,880 --> 02:03:01,633 "Tu ne comprends pas les probl�mes qu'il va nous causer." 3226 02:03:01,760 --> 02:03:02,955 J'ai dit : "Fabito, 3227 02:03:03,080 --> 02:03:04,753 "celui qui le fera va se faire prendre. 3228 02:03:04,880 --> 02:03:06,314 "C'est impossible autrement. 3229 02:03:06,480 --> 02:03:08,711 "Si vous voulez le faire, trouvez des Indiens 3230 02:03:08,840 --> 02:03:10,718 "� envoyer l�-bas, et je te le dis d'avance, 3231 02:03:10,840 --> 02:03:11,876 "ils vont aller en prison." 3232 02:03:12,000 --> 02:03:15,072 Quand j'ai dit �a � Fabito, �a lui a suffi. 3233 02:03:15,240 --> 02:03:16,117 Il est rentr�, 3234 02:03:16,280 --> 02:03:17,839 et a arrang� les choses avec sa famille, 3235 02:03:17,960 --> 02:03:20,395 et ils ont d�cid�, en toute stupidit� comme toujours : 3236 02:03:20,520 --> 02:03:22,113 "On va s'en charger nous-m�mes." 3237 02:03:22,240 --> 02:03:23,117 Et c'est ce qu'ils ont fait. 3238 02:03:23,240 --> 02:03:25,391 Hier soir, la chance a tourn� pour Seal. 3239 02:03:25,520 --> 02:03:26,510 Il a �t� tu� par balles 3240 02:03:26,640 --> 02:03:29,633 devant un foyer de l'Arm�e du Salut � B�ton-Rouge, 3241 02:03:29,760 --> 02:03:31,274 o� on l'avait condamn� � passer la nuit 3242 02:03:31,400 --> 02:03:33,710 pendant 6 mois au sein de sa libert� conditionnelle. 3243 02:03:33,880 --> 02:03:35,030 Seal avait refus� d'entrer 3244 02:03:35,160 --> 02:03:36,958 dans le programme de protection des t�moins du gouvernement. 3245 02:03:37,080 --> 02:03:39,197 L'assassinat a �t� assign� � Kubaba 3246 02:03:39,320 --> 02:03:41,357 qui bien s�r a accept� de commettre le meurtre. 3247 02:03:41,480 --> 02:03:43,039 Quatre Indiens... Ils les ont mis dans un avion, 3248 02:03:43,160 --> 02:03:44,230 envoy�s en Louisiane, 3249 02:03:44,360 --> 02:03:46,158 et ils ont d� lui faire cent trous dans le corps, 3250 02:03:46,280 --> 02:03:48,272 devant le foyer, et ils se sont fait prendre. 3251 02:03:48,440 --> 02:03:49,999 Cinq Colombiens ont �t� pris 3252 02:03:50,120 --> 02:03:52,032 fuyant la sc�ne du meurtre de Barry Seal. 3253 02:03:52,160 --> 02:03:56,518 Ils �taient faciles � rep�rer � B�ton-Rouge. 3254 02:03:56,640 --> 02:03:59,553 Le FBI et la Drug Enforcement Agency ce soir 3255 02:03:59,680 --> 02:04:01,911 essaient de savoir qui a commandit� l'assassinat 3256 02:04:02,040 --> 02:04:04,271 d'un des informateurs cl�s du gouvernement 3257 02:04:04,400 --> 02:04:05,800 dans la guerre antidrogue. 3258 02:04:05,920 --> 02:04:08,515 Un juge f�d�ral 3259 02:04:08,640 --> 02:04:12,031 a involontairement facilit� l'ex�cution 3260 02:04:12,160 --> 02:04:15,153 d'un t�moin f�d�ral crucial. 3261 02:04:15,280 --> 02:04:17,397 Dans la mesure o� nous avons pu l'�tablir, 3262 02:04:17,520 --> 02:04:21,070 toutes les jurisprudences et l�galit�s ont �t� mises en �uvre 3263 02:04:21,200 --> 02:04:24,034 dans toute l'enqu�te concernant M. Seal 3264 02:04:24,160 --> 02:04:25,753 et son implication... 3265 02:04:25,880 --> 02:04:27,872 Il y a eu beaucoup de conjectures 3266 02:04:28,000 --> 02:04:29,036 MISE EN EXAMEN DIT QUE LE CARTEL A TU� L'HOMME. 3267 02:04:29,160 --> 02:04:33,677 � ce sujet, � cause de l'implication de M. Seal avec la CIA 3268 02:04:33,800 --> 02:04:36,679 et l'effort communiste du Nicaragua, 3269 02:04:36,800 --> 02:04:40,191 et ce qu'il savait et aurait pu savoir. 3270 02:04:40,320 --> 02:04:42,357 Cela a mis fin 3271 02:04:42,480 --> 02:04:46,679 � un chapitre important des poursuites du cartel. 3272 02:04:46,800 --> 02:04:48,598 La Drug Enforcement Administration pense 3273 02:04:48,720 --> 02:04:51,554 que Seal a �t� assassin� pour l'emp�cher de t�moigner 3274 02:04:51,680 --> 02:04:53,512 ici � Miami, contre un trafiquant 3275 02:04:53,640 --> 02:04:55,552 colombien de haut-niveau, 3276 02:04:55,680 --> 02:04:58,434 que les �tats-Unis tentent de faire extrader d'Espagne. 3277 02:04:58,560 --> 02:04:59,880 F�D�RAUX VEULENT L'EXTRADITION D'UN PILIER DE LA DROGUE. 3278 02:05:00,760 --> 02:05:02,240 Max ayant des ennuis... 3279 02:05:02,360 --> 02:05:03,714 C'�tait le d�but de la fin. 3280 02:05:03,840 --> 02:05:06,116 Max avait eu une mauvaise exp�rience avec DeLorean, 3281 02:05:06,240 --> 02:05:07,993 car c'�tait lui qui avait donn� � DeLorean 3282 02:05:08,120 --> 02:05:09,634 la coke avec laquelle DeLorean s'�tait fait prendre. 3283 02:05:09,760 --> 02:05:11,752 L'ann�e pass�e, le fabriquant auto John DeLorean 3284 02:05:11,880 --> 02:05:14,190 a �t� arr�t� pour trafic de drogue. 3285 02:05:14,360 --> 02:05:16,750 DeLorean avait dit qu'il voulait de l'argent 3286 02:05:16,880 --> 02:05:18,599 pour sauver sa soci�t� en difficult�. 3287 02:05:18,720 --> 02:05:19,631 Les revendeurs locaux disaient 3288 02:05:19,760 --> 02:05:21,752 que la DeLorean �tait devenue l'Edsel des ann�es 80, 3289 02:05:21,880 --> 02:05:24,190 et ne se vendrait qu'en pi�ce de collection. 3290 02:05:24,360 --> 02:05:26,397 Max savait qu'il avait un probl�me. 3291 02:05:26,520 --> 02:05:28,751 Il aurait d� la fumer, mais il ne l'a pas fait. 3292 02:05:28,880 --> 02:05:30,155 Il ne pensait pas que �a lui reviendrait. 3293 02:05:30,280 --> 02:05:32,317 Comment pouvait-il s'en sortir ? Il ne pouvait pas penser : 3294 02:05:32,400 --> 02:05:34,278 "J'ai donn� 400 kilos � ce type, 3295 02:05:34,400 --> 02:05:36,915 "ces gens tombent comme des mouches, et �a va pour moi. 3296 02:05:37,040 --> 02:05:39,077 "C'est moi qui leur ai donn�e. Il ne m'est rien arriv�." 3297 02:05:39,160 --> 02:05:40,230 DeLorean mis en examen, paye 10 millions de caution 3298 02:05:40,360 --> 02:05:42,033 Il devait forc�ment savoir qu'il aurait un probl�me. 3299 02:05:42,160 --> 02:05:43,116 Puis ils l'ont arr�t�. 3300 02:05:43,240 --> 02:05:44,799 C'est la derni�re fois qu'on a vu Max. 3301 02:05:44,920 --> 02:05:46,912 J'avais des millions de dollars 3302 02:05:47,040 --> 02:05:48,793 enterr�s dans des sacs poubelle dans mon gazon. 3303 02:05:48,920 --> 02:05:50,639 Ce soir-l�, j'�tais avec ma lampe de poche, 3304 02:05:50,760 --> 02:05:52,035 � d�terrer des sacs d'argent, 3305 02:05:52,160 --> 02:05:53,435 car j'avais peur qu'ils viennent. 3306 02:05:53,560 --> 02:05:55,040 Je vivais dans les Everglades. 3307 02:05:55,160 --> 02:05:57,675 J'ai saut� dans mon cano�, avec environ... 3308 02:05:57,800 --> 02:05:59,439 6 � 8 millions de dollars, jet� dans le bateau, 3309 02:05:59,560 --> 02:06:00,630 et j'ai pagay� jusqu'� l'autre c�t�, 3310 02:06:00,760 --> 02:06:01,989 et je les ai enterr�s aux Everglades, 3311 02:06:02,120 --> 02:06:03,554 pensant qu'ils viendraient chez moi. 3312 02:06:03,680 --> 02:06:05,558 Personne n'est venu. Il ne s'est rien pass�. 3313 02:06:05,680 --> 02:06:07,637 Personne ne pensait qu'il y aurait un probl�me. 3314 02:06:07,760 --> 02:06:08,910 Mickey et tout le monde disait : 3315 02:06:09,080 --> 02:06:10,309 "Je n'ai vu aucun probl�me 3316 02:06:10,440 --> 02:06:12,193 "avec le dernier avion qui a atterri. 3317 02:06:12,320 --> 02:06:13,310 "Tout semblait bien aller." 3318 02:06:13,440 --> 02:06:14,396 J'ai dit : "D'accord, 3319 02:06:14,520 --> 02:06:16,318 "alors continuons jusqu'� ce qu'on sache." 3320 02:06:16,440 --> 02:06:19,194 Jon disait qu'il n'y avait aucune raison de s'inqui�ter. 3321 02:06:20,560 --> 02:06:21,960 On pensait que Jon �tait si malin. 3322 02:06:23,840 --> 02:06:25,559 C'est la v�rit�. 3323 02:06:26,800 --> 02:06:28,792 20 septembre 1986 3324 02:06:31,440 --> 02:06:32,954 Je me souviens du 20 Septembre 3325 02:06:33,080 --> 02:06:34,958 car je n'arrivais pas � dormir. 3326 02:06:35,080 --> 02:06:36,196 Cette nuit-l�, 3327 02:06:36,320 --> 02:06:38,437 je travaillais avec Mickey et son �quipe. 3328 02:06:38,560 --> 02:06:40,199 Comme je ne pouvais pas dormir, 3329 02:06:40,360 --> 02:06:42,431 j'ai d�cid� d'aller dans une salle de radio 3330 02:06:42,560 --> 02:06:46,713 qu'on avait ici � Miami pour surveiller l'avion arrivant. 3331 02:06:46,840 --> 02:06:50,231 Notre voyage pr�c�dent serait le dernier. 3332 02:06:50,360 --> 02:06:52,431 On a d�cid� d'arr�ter � ce moment-l�, 3333 02:06:52,560 --> 02:06:54,472 car on avait fait assez d'argent. 3334 02:06:55,600 --> 02:06:58,718 Pourquoi toujours prendre plus de risques ? 3335 02:06:58,880 --> 02:07:00,314 T�t ou tard, ils vont gagner, 3336 02:07:00,440 --> 02:07:01,590 et �a a �t� le cas. 3337 02:07:01,720 --> 02:07:02,756 C'�tait un voyage normal. 3338 02:07:02,880 --> 02:07:04,360 La seule chose inhabituelle 3339 02:07:04,480 --> 02:07:05,550 qui aurait d� nous mettre la puce � l'oreille, 3340 02:07:05,720 --> 02:07:07,074 c'est que la radio �tait tr�s silencieuse. 3341 02:07:07,200 --> 02:07:09,078 Ils savent qu'on �coute tout. 3342 02:07:09,200 --> 02:07:11,635 � vrai dire, j'ai regard� autour de moi en arrivant, 3343 02:07:11,760 --> 02:07:13,513 car j'�tais encore parano pour Max, 3344 02:07:13,640 --> 02:07:14,994 et je n'ai rien vu. 3345 02:07:15,120 --> 02:07:16,634 Rien du tout. 3346 02:07:16,760 --> 02:07:18,513 Tout s'est pass� comme d'habitude. 3347 02:07:18,640 --> 02:07:21,235 L'avion a atterri, je me suis dit : "Encore un bon voyage. 3348 02:07:21,400 --> 02:07:22,880 "Je rentre chez moi. Je me sens bien." 3349 02:07:23,000 --> 02:07:24,070 Et d�s que l'avion a atterri, 3350 02:07:24,200 --> 02:07:25,998 et qu'on est entr�s dans la grange, ils sont arriv�s en h�licopt�res 3351 02:07:26,120 --> 02:07:29,352 et plein de gens ont bondi avec des armes partout. 3352 02:07:29,560 --> 02:07:32,280 C'�tait une saisie simultan�e, Tampa et Miami. 3353 02:07:32,400 --> 02:07:34,153 Ils sont entr�s, tout en noir, 3354 02:07:34,280 --> 02:07:36,636 portant des lunettes de vision nocturne et des masques. 3355 02:07:36,760 --> 02:07:38,752 Je me suis dit : "Quoi ? Je suis de retour au Vi�t-Nam ? 3356 02:07:38,920 --> 02:07:40,149 "C'est dingue." 3357 02:07:40,280 --> 02:07:41,600 Je suis sorti par-derri�re... 3358 02:07:41,720 --> 02:07:43,279 Je n'allais pas lancer une fusillade... 3359 02:07:43,400 --> 02:07:45,392 Apr�s une petite confrontation avec un des gars... 3360 02:07:45,520 --> 02:07:47,034 "� terre et tais-toi." 3361 02:07:47,160 --> 02:07:48,037 "D'accord." 3362 02:07:48,160 --> 02:07:50,675 Ils m'ont regard�, et je n'oublierai jamais : 3363 02:07:50,800 --> 02:07:53,679 "Roberts, qu'est-ce que tu fiches l� ?" 3364 02:07:53,800 --> 02:07:55,359 J'ai dit : "J'ai foir�." 3365 02:07:55,520 --> 02:07:56,715 Il a dit : "Tu as foir�. 3366 02:07:56,840 --> 02:07:58,832 "On serait venus chez toi plus tard. 3367 02:07:58,960 --> 02:08:00,474 "Mais l�, tu nous as facilit� la t�che." 3368 02:08:00,600 --> 02:08:02,000 J'ai dit : "J'arrivais pas � dormir." 3369 02:08:02,120 --> 02:08:03,520 Il a dit : "C'est dommage." 3370 02:08:05,440 --> 02:08:08,035 En arrivant en ville, j'ai entendu � la radio : 3371 02:08:08,200 --> 02:08:10,032 "Ils tirent. Il y a des coups de feu... 3372 02:08:10,200 --> 02:08:11,429 "C'est la guerre." 3373 02:08:11,560 --> 02:08:14,075 J'ai dit : "Que se passe-t-il ? �a me concerne ?" 3374 02:08:14,200 --> 02:08:16,192 "C'est ton avion, ta ferme. 3375 02:08:16,320 --> 02:08:17,640 "Il y a des coups de feu, ils tirent." 3376 02:08:17,760 --> 02:08:20,116 Ils couraient partout, tiraient des coups de feu. 3377 02:08:20,240 --> 02:08:22,277 "Ton ami nous tire dessus." 3378 02:08:22,400 --> 02:08:23,675 "Mon ami ?" "Mickey." 3379 02:08:23,840 --> 02:08:26,071 J'ai essay� de br�ler l'avion. 3380 02:08:26,200 --> 02:08:28,920 Mickey avait une fus�e �clairante. Autour de l'avion, 3381 02:08:29,040 --> 02:08:30,315 il y avait des r�servoirs d'essence, 3382 02:08:30,440 --> 02:08:32,716 utilis�s pour ravitailler l'avion avant qu'il ne reparte. 3383 02:08:32,840 --> 02:08:34,069 J'en ai renvers� un... 3384 02:08:34,200 --> 02:08:37,079 Mickey voulait s'enfuir, il a tir� la fus�e �clairante. 3385 02:08:40,600 --> 02:08:41,716 Je suis all� au marais. 3386 02:08:42,960 --> 02:08:44,474 J'ai regard� le spectacle toute la journ�e. 3387 02:08:44,600 --> 02:08:45,477 Ils ne le trouvaient pas. 3388 02:08:45,600 --> 02:08:47,353 Ils l'ont pourchass� dans les bois toute la nuit. 3389 02:08:50,480 --> 02:08:52,312 Max Mermelstein devient un t�moin 3390 02:08:52,440 --> 02:08:53,351 et veut parler, 3391 02:08:53,480 --> 02:08:55,312 entre autres choses, des meurtres � Miami. 3392 02:08:55,440 --> 02:08:57,193 On va d�briefer ce gars... 3393 02:08:57,320 --> 02:08:58,993 Et franchement, au d�but, 3394 02:08:59,120 --> 02:09:01,840 je ne croyais pas 75 % de ce qu'il disait. 3395 02:09:02,000 --> 02:09:04,310 C'�tait trop extravagant. 3396 02:09:04,440 --> 02:09:06,955 Je me suis pr�sent� et il a dit : 3397 02:09:07,080 --> 02:09:09,117 "On s'est d�j� rencontr�s." Moi : "De quoi vous parlez ? 3398 02:09:09,240 --> 02:09:10,469 "On se conna�t pas." 3399 02:09:10,600 --> 02:09:13,354 Il m'a rappel� qu'on �tait all�s dans une maison � Miami Lakes 3400 02:09:13,480 --> 02:09:15,756 des ann�es avant, cherchant � fouiller sa maison. 3401 02:09:15,880 --> 02:09:17,712 Il nous a dit d'aller voir ailleurs. 3402 02:09:17,840 --> 02:09:19,240 Le monde est petit. 3403 02:09:19,360 --> 02:09:22,353 Pouvez-vous dire votre nom complet pour le dossier ? 3404 02:09:22,520 --> 02:09:23,874 Max Mermelstein. 3405 02:09:24,000 --> 02:09:27,038 Max nous a donn�s. 3406 02:09:27,160 --> 02:09:31,359 Si je comprends bien, de 1981 � 1985, 3407 02:09:31,480 --> 02:09:34,075 vous travailliez � plein temps pour le cartel, 3408 02:09:34,240 --> 02:09:37,597 et avez import� des quantit�s �normes de coca�ne 3409 02:09:37,720 --> 02:09:39,518 aux �tats-Unis. 3410 02:09:39,640 --> 02:09:43,600 Combien de coca�ne avez-vous 3411 02:09:43,720 --> 02:09:45,916 import� durant cette p�riode ? 3412 02:09:46,040 --> 02:09:47,156 Durant cette p�riode, 3413 02:09:47,280 --> 02:09:51,160 entre 55 et 56 tonnes de coca�ne sont pass�es entre mes mains. 3414 02:09:51,280 --> 02:09:53,920 Entre 55 et 56 tonnes. 3415 02:09:54,040 --> 02:09:56,396 Je l'ai dit � Jon. Il ne m'a pas �cout�. 3416 02:09:56,520 --> 02:09:58,671 Je lui avais dit d�s le d�part que Max �tait faible, 3417 02:09:58,800 --> 02:10:00,029 qu'il moucharderait t�t ou tard, 3418 02:10:00,160 --> 02:10:01,230 � un moment donn�. 3419 02:10:01,360 --> 02:10:02,555 C'est pour �a que je voulais tant le tuer. 3420 02:10:02,680 --> 02:10:03,796 Mais ils ne m'ont pas laiss� faire. 3421 02:10:03,920 --> 02:10:06,674 Je travaille surtout sous les ordres des fr�res Ochoa. 3422 02:10:06,800 --> 02:10:09,634 Avez-vous d�j� rencontr� les fr�res Ochoa ? 3423 02:10:09,760 --> 02:10:10,671 Oui. 3424 02:10:10,800 --> 02:10:12,871 Et Escobar est l'autre nom que vous avez mentionn�. 3425 02:10:13,000 --> 02:10:14,195 Pablo Escobar, oui. 3426 02:10:14,320 --> 02:10:15,436 Pablo Escobar. 3427 02:10:15,560 --> 02:10:18,917 La premi�re information que vous avez donn�e au gouvernement, 3428 02:10:19,080 --> 02:10:22,551 c'est que les fr�res Ochoa et leur organisation 3429 02:10:22,680 --> 02:10:26,913 avaient un contrat par lequel ils payaient pour kidnapper 3430 02:10:27,040 --> 02:10:29,919 et/ou tuer Barry Seal. 3431 02:10:30,040 --> 02:10:33,033 Cela m'a �t� dit directement par Fabio Ochoa Junior 3432 02:10:33,160 --> 02:10:37,677 et Rafael Cardona, ainsi que Pablo Escobar, personnellement, 3433 02:10:37,800 --> 02:10:39,837 qu'il fallait l'enlever ou le tuer. 3434 02:10:39,960 --> 02:10:42,191 On ne m'a pas demand� de le faire. On m'a ordonn� de le faire. 3435 02:10:42,320 --> 02:10:43,800 Le gouvernement n'avait aucune id�e, 3436 02:10:43,920 --> 02:10:46,719 et s�rieux, sans Max Mermelstein... 3437 02:10:46,840 --> 02:10:48,957 je ne crois pas qu'ils nous auraient eus. 3438 02:10:49,080 --> 02:10:51,072 Il a rempli les blancs. 3439 02:10:51,320 --> 02:10:53,437 Ils ne savaient pas o� �tait la ferme. 3440 02:10:53,600 --> 02:10:57,230 Ils ne savaient rien de nos voyages. Ils ne savaient rien. 3441 02:10:57,360 --> 02:10:58,680 Max �tait comme un fr�re. 3442 02:10:58,800 --> 02:11:00,678 Je n'aurais jamais pens� qu'il ferait �a. 3443 02:11:00,800 --> 02:11:03,713 Ils sont venus le lendemain et ont fait sauter le portail, 3444 02:11:03,840 --> 02:11:04,830 ils ont saisi la maison. 3445 02:11:05,000 --> 02:11:07,117 On a pu saisir des biens d'une valeur 3446 02:11:07,240 --> 02:11:10,950 de 130 millions de dollars en Floride. 3447 02:11:11,120 --> 02:11:14,557 Et Max nous a accus�s, Mickey et moi. 3448 02:11:14,720 --> 02:11:18,236 Quand j'ai lu l'acte d'accusation, je me suis dit : "Bon Dieu." 3449 02:11:18,360 --> 02:11:20,317 J'ignorais qu'il bossait vraiment 3450 02:11:20,480 --> 02:11:22,312 avec le cartel. 3451 02:11:22,440 --> 02:11:23,351 J'ignorais que Rafael �tait dans le cartel, 3452 02:11:23,520 --> 02:11:24,351 j'ignorais tout �a. 3453 02:11:24,520 --> 02:11:25,920 Je ne dis pas que je ne savais rien. 3454 02:11:26,040 --> 02:11:28,509 Je dis juste que personne n'avait r�alis� l'ampleur 3455 02:11:28,640 --> 02:11:30,233 de l'implication de Jon. 3456 02:11:30,400 --> 02:11:33,279 C'est un trip, quand on gagne tant d'argent, 3457 02:11:33,400 --> 02:11:35,119 on devenait si puissants qu'on... 3458 02:11:35,280 --> 02:11:36,634 Rien ne pouvait arriver. 3459 02:11:36,760 --> 02:11:38,638 Chaque fois que je lui parlais, elle disait : "Non, 3460 02:11:38,760 --> 02:11:39,750 "tu avais tort, ce n'est pas un mouchard." 3461 02:11:39,880 --> 02:11:41,234 Je disais : "Il travaille pour la police. 3462 02:11:41,360 --> 02:11:42,760 "C'est pour �a que je t'approche pas. Tu vas aller 3463 02:11:42,880 --> 02:11:43,870 "en prison, mais je n'irai pas avec toi." 3464 02:11:44,040 --> 02:11:46,396 "Viens � Los Angeles." J'ai dit : "Non. 3465 02:11:46,520 --> 02:11:47,510 "Je suis bien ici." 3466 02:11:47,640 --> 02:11:52,112 On a rep�r� une petite maison qu'ils avaient lou�e. 3467 02:11:52,240 --> 02:11:53,993 On savait qu'elle �tait dans la r�sidence, 3468 02:11:54,120 --> 02:11:57,636 on a couvert le devant et l'arri�re, et on y est all�s. 3469 02:11:57,800 --> 02:11:59,792 Je suis mont�, je l'ai trouv�e assise sur le lit, 3470 02:11:59,920 --> 02:12:00,990 lisant la Bible. 3471 02:12:01,120 --> 02:12:02,395 Je me suis approch� d'elle. 3472 02:12:02,520 --> 02:12:04,273 J'avais mon arme en main. 3473 02:12:04,400 --> 02:12:05,880 �a lui a fait un choc. 3474 02:12:06,000 --> 02:12:07,275 On aurait jamais pens� qu'elle �tait 3475 02:12:07,400 --> 02:12:10,154 une folle criminelle violente. 3476 02:12:10,280 --> 02:12:13,591 J'ai dit : "Hola, Griselda." 3477 02:12:15,320 --> 02:12:19,439 Elle a dit : "No Griselda. Me llamo Betty." 3478 02:12:19,560 --> 02:12:21,153 J'ai dit : "Non." 3479 02:12:21,280 --> 02:12:23,920 Puis je lui ai fait un bisou sur la joue, 3480 02:12:24,080 --> 02:12:26,754 comme je l'avais promis aux agents 3481 02:12:26,880 --> 02:12:29,315 bien des mois avant. 3482 02:12:29,440 --> 02:12:32,160 Selon la police, elle serait responsable 3483 02:12:32,280 --> 02:12:34,875 de 200 meurtres. 3484 02:12:34,960 --> 02:12:35,916 Ils l'ont arr�t�e chez elle. 3485 02:12:36,040 --> 02:12:38,430 Quelques jours apr�s, ils ont arr�t� ses enfants. 3486 02:12:38,560 --> 02:12:40,199 Tout s'est effondr�, vous savez ? 3487 02:12:40,320 --> 02:12:41,959 Maintenant, c'�tait chacun pour soi. 3488 02:12:42,080 --> 02:12:43,309 Tout le monde �tait en prison, sauf moi. 3489 02:12:43,440 --> 02:12:45,557 Et ils me recherchaient. 3490 02:12:45,680 --> 02:12:49,037 Vers le 15 d�cembre, je faisais profil bas. 3491 02:12:49,160 --> 02:12:50,833 Mon fr�re a frapp� � la porte. 3492 02:12:50,960 --> 02:12:53,919 Il a dit : "La police est en bas." 3493 02:12:54,040 --> 02:12:55,713 J'ai dit : "La police ? Que veulent-ils ?" 3494 02:12:55,840 --> 02:12:58,036 Il a dit : "Ils sont en bas." 3495 02:12:58,160 --> 02:13:01,073 Je l'ai suivi en bas. Ils avaient quatre pick-up noirs. 3496 02:13:01,240 --> 02:13:02,720 Ils prenaient toutes mes voitures. 3497 02:13:02,840 --> 02:13:05,674 J'avais deux Corvette, une Porsche et une Supra. 3498 02:13:05,800 --> 02:13:06,836 Ils les mettaient sur leur remorqueuse. 3499 02:13:06,960 --> 02:13:08,110 J'ai cri� au gars : 3500 02:13:08,240 --> 02:13:09,833 "Vous faites quoi avec mes voitures ?" 3501 02:13:10,000 --> 02:13:12,356 Le gars s'est tourn�, il portait un blouson. 3502 02:13:12,480 --> 02:13:14,551 Au dos, �a disait : "Agent sp�cial, DEA." 3503 02:13:14,920 --> 02:13:18,197 J'ai dit : "J'ai rien dit. Vous inqui�tez pas. 3504 02:13:18,320 --> 02:13:19,436 "Elles sont pas � moi." 3505 02:13:19,560 --> 02:13:20,596 Je suis retourn� dans la maison. 3506 02:13:20,760 --> 02:13:22,877 J'avais un kilo et demi pour mon usage priv�. 3507 02:13:23,000 --> 02:13:25,231 Je l'ai jet� dans les toilettes. 3508 02:13:25,360 --> 02:13:26,350 J'ai mis le silencieux sur mon arme... 3509 02:13:26,480 --> 02:13:28,119 Et je l'ai jet� dans l'eau, car je vivais dans la baie. 3510 02:13:28,200 --> 02:13:30,476 J'ai remis l'arme. Un .45. 3511 02:13:30,640 --> 02:13:32,632 Ils avaient laiss� une voiture. Quand j'ai rencontr� ma femme, 3512 02:13:32,760 --> 02:13:34,911 elle avait une Mazda. Ils n'y ont pas touch�. 3513 02:13:35,520 --> 02:13:37,796 J'ai dit � mon fr�re ; "Allons nous faire arr�ter. Tant pis." 3514 02:13:37,880 --> 02:13:39,599 On a pris l'ascenseur. On est sortis, il faisait noir. 3515 02:13:39,720 --> 02:13:41,757 Y avait personne. On est mont�s en voiture. 3516 02:13:43,160 --> 02:13:44,480 Je commence � rouler. Je demande � mon fr�re si... 3517 02:13:44,600 --> 02:13:45,829 Il a dit : "Y a personne derri�re nous." 3518 02:13:45,960 --> 02:13:48,520 On arrive � l'a�roport. Un flic arrive. 3519 02:13:48,640 --> 02:13:52,634 Un petit, 1,70 m. Il crie mon nom. 3520 02:13:52,760 --> 02:13:54,274 "Jorge Ayala. Je vous arr�te." 3521 02:13:54,400 --> 02:13:56,278 J'ai fait semblant de pas l'entendre. 3522 02:13:56,400 --> 02:13:58,153 Je marchais, mais il avait peur. 3523 02:13:58,280 --> 02:14:00,272 Ils savaient qui j'�tais. 3524 02:14:00,400 --> 02:14:01,754 Il a pas attendu les renforts, il voulait jouer les h�ros. 3525 02:14:01,880 --> 02:14:02,916 Il crie encore. 3526 02:14:03,040 --> 02:14:05,032 "Toi, en veste rouge." Je me suis retourn�. 3527 02:14:05,160 --> 02:14:06,150 J'ai dit : "Vous me parlez ?" 3528 02:14:06,280 --> 02:14:07,396 Il a dit : "Oui, toi, tu es en �tat d'arrestation." 3529 02:14:07,520 --> 02:14:09,113 J'ai dit : "Pour quoi ?" 3530 02:14:09,240 --> 02:14:12,039 Il a dit : "On te le dira plus tard." 3531 02:14:12,160 --> 02:14:13,230 J'ai commenc� � rire. 3532 02:14:13,360 --> 02:14:14,430 J'ai dit : "Allez vous faire foutre." 3533 02:14:14,560 --> 02:14:17,439 J'ai couru, et le chien m'a rattrap�. 3534 02:14:17,560 --> 02:14:19,677 Ils nous ont mis en garde � vue � la prison du comt�. 3535 02:14:19,800 --> 02:14:21,314 Et depuis, je suis en prison. 3536 02:14:23,120 --> 02:14:26,431 Apr�s que Max a coop�r�, les pilotes ont coop�r�, 3537 02:14:26,560 --> 02:14:28,199 les gars au sol aussi. 3538 02:14:28,320 --> 02:14:29,754 Tout le monde t�moignait, 3539 02:14:29,880 --> 02:14:32,031 passait des accords pour r�duire sa peine. 3540 02:14:32,160 --> 02:14:33,753 J'�tais devenu le centre d'attention, 3541 02:14:33,880 --> 02:14:36,315 car c'�tait moi qui mettais la coke dans l'avion pour lui. 3542 02:14:36,440 --> 02:14:38,557 Ils allaient me condamner � 30 ans. 3543 02:14:38,680 --> 02:14:39,670 Pas la peine d'�tre un g�nie 3544 02:14:39,840 --> 02:14:43,197 pour deviner que c'�tait le moment 3545 02:14:43,320 --> 02:14:45,516 de se barrer de l�... 3546 02:14:45,680 --> 02:14:47,080 Je suis all� � une audience de caution, ils ont dit : 3547 02:14:47,200 --> 02:14:50,193 "Pas de caution, oubliez." Et voil�. 3548 02:14:50,320 --> 02:14:51,197 Une semaine plus tard, 3549 02:14:51,280 --> 02:14:53,033 Dick Gregory vient avec deux agents du FBI : 3550 02:14:53,160 --> 02:14:54,071 ce gars, Joe Walsh, 3551 02:14:54,200 --> 02:14:56,317 qui dirige l'affaire, et un autre agent. 3552 02:14:56,440 --> 02:14:58,432 Ils ont dit : "On veut vraiment Munday." 3553 02:14:58,560 --> 02:15:00,756 Il les avait humili�s en tirant la fus�e �clairante 3554 02:15:00,920 --> 02:15:01,831 et tout �a... 3555 02:15:01,960 --> 02:15:03,679 Ils pensaient qu'il voulait le tuer. 3556 02:15:03,800 --> 02:15:05,473 Alors j'ai dit : "Si vous me donnez une caution, 3557 02:15:05,600 --> 02:15:06,670 "je vous aider � avoir Mickey." 3558 02:15:06,800 --> 02:15:08,678 Je vais voir le fr�re de Mickey. 3559 02:15:08,800 --> 02:15:11,474 J'y suis all� sans leur dire que j'y allais. 3560 02:15:11,600 --> 02:15:13,353 Je suis sorti en douce, d�guis�, 3561 02:15:13,480 --> 02:15:15,358 et j'ai dit au fr�re de Mickey : 3562 02:15:15,480 --> 02:15:17,597 "�coute-moi, tu dois travailler avec moi, 3563 02:15:17,720 --> 02:15:19,712 "Je ne leur donnerai jamais Mickey, 3564 02:15:19,880 --> 02:15:23,191 "mais ils doivent croire pendant les deux prochains mois 3565 02:15:23,320 --> 02:15:24,754 "que je vais leur avoir Mickey, 3566 02:15:24,880 --> 02:15:27,873 "et tu dois m'aider � y arriver, 3567 02:15:28,000 --> 02:15:30,356 "car j'ai besoin de temps pour m'organiser, 3568 02:15:30,480 --> 02:15:31,596 "car je me tire d'ici. 3569 02:15:31,720 --> 02:15:33,951 "Et j'aiderai Mickey avec ce qu'il voudra." 3570 02:15:34,120 --> 02:15:35,520 Mickey avait besoin de papiers. 3571 02:15:35,640 --> 02:15:37,632 C'�tait un fugitif, et il savait que je pouvais lui avoir des papiers. 3572 02:15:37,760 --> 02:15:39,194 "Dans une semaine, je te donne tout, 3573 02:15:39,320 --> 02:15:41,198 "les documents qu'il te faut pour que Mickey vive 3574 02:15:41,360 --> 02:15:42,589 "sous une autre identit�." 3575 02:15:42,720 --> 02:15:44,996 Le fr�re de Mickey le dit � Mickey, qui dit : "Super." 3576 02:15:45,120 --> 02:15:47,271 "Il sait que tu le d�nonceras pas. C'est d'accord." 3577 02:15:47,400 --> 02:15:49,869 Il a fallu une semaine ou deux. 3578 02:15:50,000 --> 02:15:51,753 Il fallait que je m'organise. 3579 02:15:51,880 --> 02:15:52,757 Heureusement, ils avaient ma photo 3580 02:15:52,880 --> 02:15:54,837 de mon permis de conduire. 3581 02:15:55,000 --> 02:15:58,152 J'ai une dr�le de t�te, mais la photo est tr�s mauvaise. 3582 02:15:58,280 --> 02:15:59,396 J'ai tout organis�, 3583 02:15:59,520 --> 02:16:01,113 j'allais retrouver le fr�re de Mickey. 3584 02:16:01,240 --> 02:16:03,880 J'ai pass� un appel, le FBI �coutait. 3585 02:16:04,000 --> 02:16:04,911 "Quoi de neuf ? 3586 02:16:05,040 --> 02:16:07,191 "Je te retrouve demain au resto Denny's." 3587 02:16:07,320 --> 02:16:09,118 "D'accord pour Denny's." Donc je le retrouve. 3588 02:16:09,240 --> 02:16:11,994 Il sait qu'ils me suivent. On parle. 3589 02:16:12,120 --> 02:16:13,156 Et j'avais un micro, 3590 02:16:13,280 --> 02:16:16,114 ils enregistraient tout, et tout se passait bien. 3591 02:16:16,200 --> 02:16:17,714 Je reviens � eux. Et ce type : 3592 02:16:17,840 --> 02:16:18,796 "Bien, tu bosses avec nous." 3593 02:16:18,920 --> 02:16:20,274 Il a dit : "Eh bien, je vais te dire. 3594 02:16:20,440 --> 02:16:22,272 "Je te trouverai, o� que tu sois, si tu te barres." 3595 02:16:22,440 --> 02:16:24,033 "Pourquoi croyez-vous que je vais me barrer ?" 3596 02:16:24,160 --> 02:16:26,550 "Max nous a dit que tu racontais des bobards. 3597 02:16:26,680 --> 02:16:28,797 "Que tu ne vas pas coop�rer, que tu vas te barrer." 3598 02:16:28,880 --> 02:16:30,553 Je me dis : "Max voit enfin 3599 02:16:30,680 --> 02:16:32,194 "juste pour une fois." 3600 02:16:32,320 --> 02:16:34,198 Mais je ne vais pas leur dire. 3601 02:16:34,320 --> 02:16:36,915 J'ai fait durer avec les rendez-vous, ils me suivaient, 3602 02:16:37,080 --> 02:16:38,753 et le suivaient nulle part. 3603 02:16:38,880 --> 02:16:40,553 La derni�re fois qu'on allait le voir, j'ai dit : 3604 02:16:40,680 --> 02:16:41,955 "Il va amener son fr�re, 3605 02:16:42,080 --> 02:16:42,991 "et vous allez l'avoir." 3606 02:16:43,120 --> 02:16:45,032 Le plan que j'avais avec le fr�re de Mickey, 3607 02:16:45,160 --> 02:16:50,394 c'�tait de rencontrer un type qui ressemblait 3608 02:16:50,520 --> 02:16:53,194 � Mickey, et quand ils rencontraient ce type, 3609 02:16:53,320 --> 02:16:54,959 c'est l� que tout le monde allait s'approcher. 3610 02:16:55,080 --> 02:16:57,595 �a a march�. Ils ont converg� sur le fr�re de Mickey 3611 02:16:57,720 --> 02:16:59,677 et cet autre pauvre type, qui ne savait m�me pas 3612 02:16:59,800 --> 02:17:01,314 ce qui se passait. 3613 02:17:01,480 --> 02:17:02,800 Ils ont dit : "On te tient." 3614 02:17:02,920 --> 02:17:05,435 Je regardais. Et Joe Walsh : "Ce n'est pas Mickey Munday." 3615 02:17:05,560 --> 02:17:08,075 Ils sont devenus fous. Ils m'ont attrap�. 3616 02:17:08,240 --> 02:17:09,469 J'ai dit : "De quoi vous parlez ? 3617 02:17:09,600 --> 02:17:11,319 "J'ai fait tout ce que j'�tais cens� faire, 3618 02:17:11,440 --> 02:17:13,591 "et maintenant, comment je vais vous avoir Mickey ?" 3619 02:17:13,720 --> 02:17:15,439 C'�tait mon issue. 3620 02:17:15,560 --> 02:17:17,870 Que j'avais essay� de coop�rer, mais que c'�tait arriv�. 3621 02:17:18,120 --> 02:17:19,713 Ils m'ont dit : "On devrait t'enfermer." 3622 02:17:19,840 --> 02:17:21,320 J'ai dit : "Pourquoi ? Si j'allais me barrer, 3623 02:17:21,440 --> 02:17:22,430 "je l'aurais d�j� fait. 3624 02:17:22,560 --> 02:17:24,995 "Vous deviez m'aider, j'ai essay� de vous aider. 3625 02:17:25,120 --> 02:17:26,600 "Mon proc�s arrive � Tampa, 3626 02:17:26,720 --> 02:17:28,996 "Je serai l� pour le premier jour de mon proc�s." 3627 02:17:29,120 --> 02:17:31,191 J'ai dit : "Vous avez int�r�t de m'aider." 3628 02:17:31,320 --> 02:17:32,834 "D'accord." 3629 02:17:32,960 --> 02:17:34,997 Au premier jour de mon proc�s, j'�tais parti. 3630 02:17:35,120 --> 02:17:38,192 Je me suis barr� si vite, trois jours avant mon proc�s. 3631 02:17:38,320 --> 02:17:39,515 J'�tais en Colombie. 3632 02:17:39,640 --> 02:17:41,233 J'avais mon argent au Panama, 3633 02:17:41,360 --> 02:17:43,636 et de l'argent en Colombie, l'argent n'�tait pas un probl�me. 3634 02:17:43,760 --> 02:17:46,639 Ils ont envoy� un avion. Je suis mont� dedans. 3635 02:17:46,760 --> 02:17:49,355 Je suis all� en Colombie, et pendant une semaine, �a a �t�. 3636 02:17:49,480 --> 02:17:51,597 Je vivais dans une ferme, une des fermes de Rafa. 3637 02:17:51,720 --> 02:17:52,995 C'�tait super, j'avais des domestiques, 3638 02:17:53,120 --> 02:17:54,839 des femmes, 3639 02:17:54,960 --> 02:17:56,872 tout, � manger, un cuisinier. 3640 02:17:57,000 --> 02:17:57,877 Et tout � coup, 3641 02:17:58,000 --> 02:17:59,116 je me suis r�veill� un matin 3642 02:17:59,240 --> 02:18:01,391 et ils ont dit : "Vite, dans la voiture." 3643 02:18:01,520 --> 02:18:03,751 On est sortis, et j'ai entendu... 3644 02:18:03,920 --> 02:18:05,912 J'ai regard� autour de moi, partout, il y avait 3645 02:18:06,040 --> 02:18:08,999 des gars du gouvernement tirant sur la voiture. 3646 02:18:09,120 --> 02:18:11,271 Les gars de Rafael tiraient sur leurs voitures. 3647 02:18:11,400 --> 02:18:13,835 On est sortis de l�, et ils m'ont emmen� � une autre ferme. 3648 02:18:13,960 --> 02:18:15,076 �a a dur� pendant des semaines. 3649 02:18:15,280 --> 02:18:16,873 C'est quand le gouvernement am�ricain 3650 02:18:17,000 --> 02:18:20,198 a fait pression sur les Colombiens, en disant : 3651 02:18:20,280 --> 02:18:21,794 "On ne vous donne plus d'argent", 3652 02:18:21,920 --> 02:18:23,149 qu'ils ont essay� 3653 02:18:23,280 --> 02:18:25,511 de b�cler une tentative de mesures r�pressives. 3654 02:18:25,640 --> 02:18:26,994 Une autre approche de mise en �uvre de la loi 3655 02:18:27,120 --> 02:18:28,554 requiert une plus grande coop�ration 3656 02:18:28,680 --> 02:18:31,320 entre les autorit�s am�ricaines et colombiennes. 3657 02:18:31,440 --> 02:18:32,920 Il faut que le D�partement d'�tat soit actif 3658 02:18:33,040 --> 02:18:33,791 S�N. LAWTON CHILES D�MOCRATE FLORIDE 3659 02:18:33,920 --> 02:18:37,038 en informant tous les pays d'o� viennent les drogues, 3660 02:18:37,200 --> 02:18:39,192 et nous allons �valuer notre relation avec eux 3661 02:18:39,320 --> 02:18:42,040 en fonction de ce qu'ils font pour combattre la drogue. 3662 02:18:42,160 --> 02:18:43,674 La guerre a commenc� en Colombie, 3663 02:18:43,800 --> 02:18:45,757 et j'allais d'un endroit � un autre. 3664 02:18:45,920 --> 02:18:47,479 J'ai fini par dire � Mike : "Je peux pas, 3665 02:18:47,600 --> 02:18:49,034 "c'est dingue. J'aurais d� rester en prison." 3666 02:18:49,160 --> 02:18:51,595 Tous les jours, il y a des armes, des mitraillettes. 3667 02:18:51,840 --> 02:18:53,559 J'avais des amis au Mexique. Je suis all� au Mexique 3668 02:18:53,720 --> 02:18:55,313 et ils m'ont dit : "Tu deviens citoyen mexicain, 3669 02:18:55,480 --> 02:18:57,312 "et tu peux vivre ici, pas de probl�me." 3670 02:18:57,440 --> 02:19:00,672 J'ai v�cu l� un moment, c'�tait super. 3671 02:19:00,800 --> 02:19:04,191 Mais le gouvernement avait une id�e en t�te. 3672 02:19:04,320 --> 02:19:06,596 Le gars a commenc� par "Les 10 plus recherch�s d'Am�rique." 3673 02:19:06,720 --> 02:19:07,756 Ils ont mis une photo de moi, 3674 02:19:07,880 --> 02:19:10,952 et ils ont offert une r�compense pour ma t�te. 3675 02:19:11,080 --> 02:19:12,719 Je savais que c'�tait ma fin, 3676 02:19:12,840 --> 02:19:14,479 car ils offraient de l'argent, 3677 02:19:14,600 --> 02:19:16,319 et les Mexicains n'avaient rien. 3678 02:19:16,440 --> 02:19:18,193 Je savais que c'�tait une question de temps. 3679 02:19:18,320 --> 02:19:19,800 Ils m'ont mis dans une prison, 3680 02:19:19,920 --> 02:19:24,312 m'ont donn� un cuisinier, trois cellules, 3681 02:19:24,440 --> 02:19:26,955 des r�frig�rateurs, une salle de sport. 3682 02:19:27,080 --> 02:19:29,072 J'y suis rest� 11 mois � me battre avec le gouvernement, 3683 02:19:29,200 --> 02:19:31,351 et j'ai fini par perdre, 3684 02:19:31,480 --> 02:19:32,880 et le gouvernement m'a fait revenir. 3685 02:19:33,000 --> 02:19:35,879 J'ai pass� un accord, et ils m'ont condamn� � 15 ans, 3686 02:19:36,000 --> 02:19:37,229 et pour moi... 3687 02:19:37,360 --> 02:19:38,760 Je me suis dit que j'en purgerais cinq, 3688 02:19:38,880 --> 02:19:41,349 mais c'est un peu un r�ve. 3689 02:19:42,760 --> 02:19:44,513 Je me souviens du jour o� il �tait 3690 02:19:44,640 --> 02:19:47,519 assis � pleurer comme un b�b�, 3691 02:19:47,640 --> 02:19:49,632 car il devait quitter tout ce qu'il aimait. 3692 02:19:49,760 --> 02:19:53,390 Je ne faisais de reproches qu'� moi-m�me. 3693 02:19:53,520 --> 02:19:55,113 Quand c'est l'heure, c'est l'heure. 3694 02:20:04,840 --> 02:20:07,071 Alors que des marchands de drogue �taient jug�s, 3695 02:20:07,200 --> 02:20:10,910 d�clar�s coupables, emprisonn�s, une chose remarquable a eu lieu. 3696 02:20:11,040 --> 02:20:13,919 Les commerces qu'ils fr�quentaient et soutenaient 3697 02:20:14,040 --> 02:20:16,032 ont commenc� � fermer leurs portes. 3698 02:20:16,160 --> 02:20:18,516 Toutes les bo�tes de nuit ont ferm�, 3699 02:20:18,680 --> 02:20:21,639 les concessionnaires de voitures ont fait faillite. 3700 02:20:21,760 --> 02:20:23,991 Les bijouteries. Et cet effondrement 3701 02:20:24,120 --> 02:20:26,430 a cr�� une nouvelle opportunit�. 3702 02:20:26,760 --> 02:20:27,910 La Ville magique fait un come-back 3703 02:20:28,040 --> 02:20:31,511 L'�conomie de Miami avait tenu gr�ce � des sp�culateurs 3704 02:20:31,640 --> 02:20:34,235 qui avaient gagn� gros dans le commerce de la drogue. 3705 02:20:34,400 --> 02:20:37,154 Si vous vendiez des voitures, vos ventes �taient pass�es 3706 02:20:37,320 --> 02:20:41,030 de 20 millions l'ann�e � 60 millions l'ann�e pendant 10 ans, 3707 02:20:41,200 --> 02:20:42,395 et il vous restait 3708 02:20:42,520 --> 02:20:44,318 un demi-milliard de dollars qui tra�nait. 3709 02:20:44,440 --> 02:20:47,000 La coca�ne a apport� beaucoup d'argent � la ville. 3710 02:20:47,080 --> 02:20:49,390 92 multinationales ont d�m�nag� 3711 02:20:49,520 --> 02:20:50,954 leurs si�ges d'Am�rique du Sud 3712 02:20:51,080 --> 02:20:52,799 � des lieux comme Coral Gables. 3713 02:20:52,960 --> 02:20:55,077 Ce qui a attir� d'autres investissements latino-am�ricains ici, 3714 02:20:55,200 --> 02:20:58,034 c'�tait la s�curit� relative du syst�me banquier am�ricain, 3715 02:20:58,160 --> 02:20:59,276 et c'est le point le plus proche 3716 02:20:59,400 --> 02:21:01,278 des �tats-Unis et de l'Am�rique latine, 3717 02:21:01,400 --> 02:21:03,357 c'est donc devenu un centre financier pour cette raison. 3718 02:21:03,520 --> 02:21:05,955 Ils pr�f�rent la Floride du Sud comme lieu pour d�penser, 3719 02:21:06,080 --> 02:21:07,912 se d�tendre et faire affaires. 3720 02:21:08,040 --> 02:21:10,157 Miami essaie de devenir une ville internationale 3721 02:21:10,280 --> 02:21:12,192 et elle �largit sa base �conomique 3722 02:21:12,320 --> 02:21:13,674 en finances internationales. 3723 02:21:13,800 --> 02:21:15,553 Miami est en pleine explosion. 3724 02:21:15,680 --> 02:21:17,956 Beaucoup de cet argent �tait de l'argent de la coca�ne, 3725 02:21:18,080 --> 02:21:19,673 mais je ne sais pas si c'est li�, 3726 02:21:19,800 --> 02:21:21,029 ou si �a se suit. 3727 02:21:21,200 --> 02:21:22,680 �a a construit la moiti� de la ville. 3728 02:21:22,800 --> 02:21:25,395 �a a construit les immeubles, les gratte-ciel. 3729 02:21:25,560 --> 02:21:29,554 J'allais bosser un jour, et en arrivant sur l'autoroute 95, 3730 02:21:29,680 --> 02:21:34,471 j'ai remarqu� la belle vue du centre-ville de Miami. 3731 02:21:34,600 --> 02:21:36,592 Et on a compt� 3732 02:21:36,720 --> 02:21:42,591 22 grues � l'horizon, 3733 02:21:42,760 --> 02:21:45,070 qu'on pouvait voir. J'ai dit : 3734 02:21:45,200 --> 02:21:47,760 "Je me demande quelle proportion vient de l'argent de la drogue ?" 3735 02:21:47,880 --> 02:21:49,951 Le commerce de la drogue a sauv� Miami par certains c�t�s. 3736 02:21:50,080 --> 02:21:52,754 Si vous regardez la ville, beaucoup de cet immobilier 3737 02:21:52,880 --> 02:21:56,351 a �t� achet� et pay� avec l'argent de la drogue. 3738 02:21:56,480 --> 02:22:00,360 Le commerce de la drogue a fait remarquer Miami. 3739 02:22:00,480 --> 02:22:02,119 Il n'y a aucune analogie � Miami 3740 02:22:02,280 --> 02:22:04,272 dans les ann�es 70 et 80, 3741 02:22:04,400 --> 02:22:06,631 comme � Chicago dans les folles ann�es 20. 3742 02:22:06,760 --> 02:22:09,036 Le lieu a pris un certain cachet. 3743 02:22:09,160 --> 02:22:11,038 C'est aussi Casablanca 3744 02:22:11,200 --> 02:22:12,839 car il y avait tous ces complots internationaux. 3745 02:22:13,000 --> 02:22:15,754 C'est devenu un nouveau Casablanca, le genre de lieu 3746 02:22:15,920 --> 02:22:17,513 o� on peut fr�ler le danger, 3747 02:22:17,640 --> 02:22:18,630 mais sans �tre bless�. 3748 02:22:18,800 --> 02:22:22,032 Soudain Miami semblait exotique, glamour, 3749 02:22:22,160 --> 02:22:24,152 m�me un peu dangereux. 3750 02:22:24,280 --> 02:22:26,078 Il y avait tout. 3751 02:22:26,160 --> 02:22:28,755 Puis il y a eu la s�rie t�l� Deux Flics � Miami. 3752 02:22:28,880 --> 02:22:30,553 Les dirigeants de la ville �taient mortifi�s 3753 02:22:30,680 --> 02:22:33,559 apr�s la guerre colombienne et Mariel et tout �a. 3754 02:22:33,680 --> 02:22:35,160 Mais il allait y avoir une s�rie t�l� 3755 02:22:35,280 --> 02:22:36,430 qui pouvait parler de tout �a. 3756 02:22:36,560 --> 02:22:39,792 Le probl�me �tait les touristes, si en regardant la s�rie, 3757 02:22:39,920 --> 02:22:41,149 �a leur donnerait moins envie de venir 3758 02:22:41,320 --> 02:22:43,152 � Miami Beach en Floride du Sud. 3759 02:22:43,320 --> 02:22:45,630 Mais ce que la s�rie a fait, 3760 02:22:45,760 --> 02:22:48,434 c'est qu'elle a glorifi� Miami. 3761 02:22:48,560 --> 02:22:50,870 Pas de tons naturels. Tout �tait magenta, 3762 02:22:51,040 --> 02:22:53,316 et de belles couleurs vives, 3763 02:22:53,440 --> 02:22:55,557 et �a en faisait un lieu s�duisant � venir visiter, 3764 02:22:55,680 --> 02:22:58,320 et tout � coup, Miami est redevenu une destination. 3765 02:22:58,440 --> 02:22:59,396 "Deux Flics � Miami" fait planer la ville 3766 02:22:59,520 --> 02:23:01,432 On a vu une r�surgence du tourisme. 3767 02:23:01,560 --> 02:23:02,914 On a vu ce changement. 3768 02:23:03,040 --> 02:23:05,430 South Beach, par exemple, est en transformation. 3769 02:23:05,560 --> 02:23:08,155 Des agences de mannequinat s'installent � South Beach, 3770 02:23:08,280 --> 02:23:10,840 South Beach explose en tant que destination. 3771 02:23:10,960 --> 02:23:14,795 Dans l'un des h�tels baln�aires les plus c�l�bres d'Am�rique, 3772 02:23:14,920 --> 02:23:16,832 c'est soudain � nouveau le printemps. 3773 02:23:16,960 --> 02:23:18,599 Miami Beach est de retour. 3774 02:23:18,720 --> 02:23:22,031 Ses grandes plages de sable sont � nouveau un terrain de jeu. 3775 02:23:22,160 --> 02:23:24,231 Avant, ce n'�tait que pour les gens �g�s, 3776 02:23:24,360 --> 02:23:25,840 ce quartier �tait un sale quartier. 3777 02:23:25,960 --> 02:23:27,030 Maintenant, c'est sympa. 3778 02:23:27,200 --> 02:23:30,318 Et �trangement, au fils des ans, 3779 02:23:30,440 --> 02:23:31,715 �a a sans doute aid� le tourisme. 3780 02:23:31,840 --> 02:23:33,479 C'est un endroit �trange en ce sens. 3781 02:23:33,600 --> 02:23:35,080 Je crois qu'on aurait pu avoir une renaissance 3782 02:23:35,200 --> 02:23:37,192 sans que tant de gens ne meurent. 3783 02:23:39,000 --> 02:23:39,990 J'aurais pu vivre sans, 3784 02:23:40,120 --> 02:23:41,679 et beaucoup d'autres auraient pu vivre 3785 02:23:41,840 --> 02:23:44,230 sans la contribution �norme de l'argent 3786 02:23:44,360 --> 02:23:45,874 dans cette communaut�. 3787 02:23:46,000 --> 02:23:47,878 �a a caus� trop de d�g�ts. 3788 02:23:48,000 --> 02:23:49,639 J'adore encore Miami, 3789 02:23:49,760 --> 02:23:52,639 mais je l'aime plus pour ce qu'elle �tait 3790 02:23:52,760 --> 02:23:54,240 avant les guerres de la coca�ne. 3791 02:23:54,360 --> 02:23:56,636 Enfin, qu'a co�t� la ville ? 3792 02:23:56,760 --> 02:24:00,754 Combien doivent mourir pour une belle ligne de toits ? 3793 02:24:00,880 --> 02:24:03,236 �a n'en valait pas la peine, trop de gens sont morts. 3794 02:24:07,280 --> 02:24:10,000 CENTAC 26 a �t� une grande r�ussite 3795 02:24:10,160 --> 02:24:13,836 et c'est dans sa r�ussite 3796 02:24:13,960 --> 02:24:15,110 que l'unit� a trouv� sa fin. 3797 02:24:15,240 --> 02:24:19,393 Raul, il �tait de CENTAC 26 et quand il est parti, 3798 02:24:19,520 --> 02:24:20,715 c'�tait bouleversant. 3799 02:24:20,880 --> 02:24:24,396 J'ai quitt� CENTAC suite � non pas une, 3800 02:24:24,520 --> 02:24:29,595 mais plusieurs enqu�tes dont je faisais l'objet. 3801 02:24:29,760 --> 02:24:32,036 Impliqu� dans des all�gations d'irr�gularit�s 3802 02:24:32,160 --> 02:24:33,276 avec un informateur. 3803 02:24:33,400 --> 02:24:36,154 J'ai fait l'objet d'une enqu�te 3804 02:24:36,280 --> 02:24:40,672 par toutes les agences du comt� de Dade, 3805 02:24:40,800 --> 02:24:42,757 � cause d'all�gations faites contre moi 3806 02:24:42,880 --> 02:24:45,031 par des gens que j'avais mis en prison. 3807 02:24:45,160 --> 02:24:46,753 Il �tait le c�ur et l'�me de l'escouade, 3808 02:24:46,880 --> 02:24:47,757 c'est certain. 3809 02:24:47,880 --> 02:24:50,679 J'ai �t� innocent� de tous m�faits 3810 02:24:50,800 --> 02:24:52,439 dans toutes les enqu�tes. 3811 02:24:52,560 --> 02:24:55,280 On m'a dit qu'un des probl�mes, 3812 02:24:55,400 --> 02:24:57,790 c'est que j'avais jet� une ombre vers le haut. 3813 02:24:57,920 --> 02:25:01,152 J'ai perdu la foi en le service, je suis parti, 3814 02:25:01,280 --> 02:25:03,431 et je suis devenu d�tective priv�, 3815 02:25:03,560 --> 02:25:06,553 et Dieu merci, �a a bien march�, 3816 02:25:06,680 --> 02:25:08,637 et je me sens bien. 3817 02:25:08,800 --> 02:25:10,712 Quand Raul Diaz a d�missionn� de la police de Miami-Dade 3818 02:25:10,840 --> 02:25:11,956 il a �t� engag� comme d�tective 3819 02:25:12,080 --> 02:25:13,196 par l'�quipe de d�fense Flics de rivi�re de Miami 3820 02:25:14,720 --> 02:25:17,189 Je suis revenu, car je le devais. Je n'avais pas le choix. 3821 02:25:17,280 --> 02:25:19,272 Quand je suis sorti, je ne l'oublierai jamais. 3822 02:25:19,400 --> 02:25:20,595 Je suis all� au Surfcomber, 3823 02:25:20,720 --> 02:25:23,280 et le premier matin, je suis all� � la plage. 3824 02:25:23,440 --> 02:25:25,955 J'�tais allong� l�, et une fille sort de l'eau 3825 02:25:26,080 --> 02:25:27,196 et alors qu'elle marche hors de l'eau, 3826 02:25:27,360 --> 02:25:29,238 je vois qu'elle n'a pas de haut. 3827 02:25:29,360 --> 02:25:30,919 Rappelez-vous que j'avais �t� en prison 3828 02:25:31,040 --> 02:25:32,838 11 ans, et je voyais une fille 3829 02:25:32,960 --> 02:25:34,474 sans le haut, et j'ai flipp�. 3830 02:25:34,600 --> 02:25:36,796 J'ai eu peur, j'ai accouru � ma chambre 3831 02:25:36,920 --> 02:25:38,195 et j'ai refus� d'en sortir 3832 02:25:38,320 --> 02:25:39,720 pendant une journ�e. 3833 02:25:39,840 --> 02:25:41,240 Qu'�tait-il arriv� au monde ? 3834 02:25:41,360 --> 02:25:42,714 Tout avait chang�. 3835 02:25:42,840 --> 02:25:44,991 Jon Roberts a �t� lib�r� de prison en octobre 2000. 3836 02:25:46,240 --> 02:25:48,072 Il est revenu � Miami, car sa libert� conditionnelle l'exigeait. 3837 02:25:48,200 --> 02:25:49,998 Beaucoup de gens... 3838 02:25:50,120 --> 02:25:51,236 ne sont plus l�. 3839 02:25:51,360 --> 02:25:52,760 Les amis avec lesquels j'ai grandi, 3840 02:25:52,880 --> 02:25:54,917 ils sont tous morts. Ils se sont fait tuer. 3841 02:25:55,000 --> 02:25:56,354 Rafa Cardona Salazar a �t� tu� par balles 3842 02:25:56,480 --> 02:25:57,960 dans sa concession de voitures de Medellin. 3843 02:26:01,760 --> 02:26:04,400 Ce que j'ai perdu l�-dedans : presque neuf ans, bien s�r, 3844 02:26:04,520 --> 02:26:08,480 et je dois encore rendre des comptes. 3845 02:26:08,600 --> 02:26:09,795 Mickey Munday est rest� fugitif pendant six ans 3846 02:26:09,800 --> 02:26:10,950 avant d'�tre captur� par les U.S. Marshals en 1992. 3847 02:26:11,080 --> 02:26:12,514 Il a �t� lib�r� de prison en 1999. 3848 02:26:12,640 --> 02:26:14,313 Si j'ai des regrets ? 3849 02:26:14,400 --> 02:26:16,960 Bien s�r, on a nui � beaucoup de gens. 3850 02:26:17,120 --> 02:26:19,874 � beaucoup d'amis, � cause de ce qu'on faisait. 3851 02:26:20,040 --> 02:26:22,350 Ils ont perdu du temps, ont fait de la prison. 3852 02:26:22,480 --> 02:26:24,039 Ce que j'ai surtout perdu, c'est... 3853 02:26:24,160 --> 02:26:26,595 en dehors du temps pass� en fugitif, 3854 02:26:26,720 --> 02:26:28,916 j'ai rencontr� une jeune femme merveilleuse. 3855 02:26:29,040 --> 02:26:30,918 � cause de �a, je l'ai perdue. 3856 02:26:31,040 --> 02:26:35,114 Je n'avais jamais rencontr� quelqu'un comme elle. 3857 02:26:35,240 --> 02:26:36,879 Peut-�tre qu'un jour, j'aurai la chance 3858 02:26:37,000 --> 02:26:39,276 de trouver quelque chose, mais je l'ignore. 3859 02:26:39,400 --> 02:26:41,915 C'est ce qui m'aura le plus manqu�. 3860 02:26:42,040 --> 02:26:43,918 Mais l'autre fa�on de voir les choses, 3861 02:26:44,040 --> 02:26:47,397 c'est que je ne l'aurais pas rencontr�e sans ce probl�me. 3862 02:26:47,520 --> 02:26:49,432 Si je n'avais pas eu mon fils, 3863 02:26:49,560 --> 02:26:50,789 je chercherais peut-�tre des moyens 3864 02:26:50,920 --> 02:26:53,310 d'arnaquer encore le gouvernement. 3865 02:26:53,440 --> 02:26:56,319 Mais ils sont si avanc�s d�sormais, 3866 02:26:56,440 --> 02:26:57,669 je ne veux pas retourner en prison. 3867 02:26:57,800 --> 02:26:59,996 C'est tr�s diff�rent maintenant. 3868 02:27:00,160 --> 02:27:01,560 Marx Mermelstein a �t� 3869 02:27:01,680 --> 02:27:02,909 le t�moin le plus important contre le cartel Medellin. 3870 02:27:03,080 --> 02:27:05,151 Il est rest� dans le Programme de protection des t�moins 3871 02:27:05,280 --> 02:27:07,272 jusqu'� sa mort d'un cancer en 2008. 3872 02:27:07,400 --> 02:27:10,677 � l'�poque, c'�tait une aventure incroyable. 3873 02:27:10,840 --> 02:27:14,516 On a fait des choses qu'on n'aurait jamais imagin� 3874 02:27:14,640 --> 02:27:16,074 pouvoir faire. 3875 02:27:16,200 --> 02:27:18,157 On verra. 3876 02:27:18,280 --> 02:27:20,715 Je vais mettre un mois pour r�cup�rer tout �a, 3877 02:27:20,840 --> 02:27:22,832 mais �a n'en vaut pas la peine. 3878 02:27:22,960 --> 02:27:24,713 Jon Roberts est mort d'un cancer en 2011. 3879 02:27:27,320 --> 02:27:32,076 M. Perez, vous avez trois inculpations de meurtre au 1er degr�. 3880 02:27:32,200 --> 02:27:33,350 Pas de caution. 3881 02:27:33,480 --> 02:27:36,951 Beaucoup des criminels Mariel arr�t�s 3882 02:27:37,080 --> 02:27:40,232 durant les ann�es 1980 3883 02:27:40,360 --> 02:27:42,556 ont �t� condamn�s � 10, 15, 20 ans. 3884 02:27:42,680 --> 02:27:43,875 Ils commencent � sortir maintenant. 3885 02:27:44,080 --> 02:27:46,470 Avec la provocation ad�quate, 3886 02:27:46,600 --> 02:27:48,353 qui sait ce qu'il pourrait faire ? 3887 02:27:48,480 --> 02:27:49,880 J'ai un appel d'un monsieur 3888 02:27:50,000 --> 02:27:51,593 qui veut que je passe quelqu'un au polygraphe. 3889 02:27:51,720 --> 02:27:53,996 On se retrouve quelques jours apr�s et il dit : 3890 02:27:54,120 --> 02:27:54,997 "�tes-vous Nelson Andrew, 3891 02:27:55,120 --> 02:27:56,600 "ancien inspecteur des homicides ?" 3892 02:27:56,760 --> 02:27:58,592 Je dis oui, et il dit : "Vous vous souvenez pas de moi ?" 3893 02:27:58,760 --> 02:28:00,479 Je sais pas. 3894 02:28:00,640 --> 02:28:01,994 Il dit : "Je viens de sortir de prison, 3895 02:28:02,120 --> 02:28:04,510 "j'ai fait 15 ans � cause de vous." 3896 02:28:04,640 --> 02:28:07,758 Miquel Perez a �t� lib�r� de prison le 4 mars 2008. 3897 02:28:08,840 --> 02:28:10,593 Il est sorti. 3898 02:28:10,720 --> 02:28:11,756 Il est sorti. 3899 02:28:12,760 --> 02:28:13,955 �a fait peur. 3900 02:28:15,520 --> 02:28:18,354 Je suis all� � Miami, j'ai plaid� coupable de trois meurtres. 3901 02:28:18,480 --> 02:28:21,757 Une peine � perp�tuit� pour chaque affaire, purg�e simultan�ment. 3902 02:28:21,880 --> 02:28:23,360 Je suis l� depuis. 3903 02:28:24,960 --> 02:28:26,280 Rivi a accept� de t�moigner contre Griselda Blanca 3904 02:28:26,400 --> 02:28:28,039 pour �viter la peine de mort. 3905 02:28:28,160 --> 02:28:30,391 Quand il a d�cid� de tout raconter 3906 02:28:30,520 --> 02:28:31,920 sur tous ces homicides diff�rents, 3907 02:28:32,040 --> 02:28:33,394 qu'elle avait commandit�s... 3908 02:28:33,520 --> 02:28:34,510 Elle �tait finie. 3909 02:28:34,640 --> 02:28:36,279 Elle �tait notre John Gotti. 3910 02:28:36,400 --> 02:28:38,869 Et Rivi �tait notre Sammy "Le Taureau" Gravano. 3911 02:28:39,000 --> 02:28:40,957 Rivi n'a pas �t� t�moin, 3912 02:28:41,080 --> 02:28:43,470 � cause d'appels sexuels avec des secr�taires 3913 02:28:43,640 --> 02:28:45,950 du bureau du procureur de Miami-Dade. 3914 02:28:46,880 --> 02:28:49,236 L'affaire de Griselda a �t� transf�r�e � Orlando, en Floride. 3915 02:28:49,360 --> 02:28:51,431 Le bureau du procureur du comt� d'Orange 3916 02:28:51,560 --> 02:28:53,552 a accept� d'annuler les inculpations de meurtres en �change d'un accord. 3917 02:28:53,680 --> 02:28:54,636 Personne ne m�rite davantage 3918 02:28:54,760 --> 02:28:55,750 la peine de mort qu'elle, 3919 02:28:55,880 --> 02:28:57,030 elle devrait dans le couloir de la mort. 3920 02:28:57,160 --> 02:29:00,437 Mais cela me r�conforte un peu 3921 02:29:00,560 --> 02:29:03,439 qu'elle soit en prison au moins jusqu'� ma retraite. 3922 02:29:03,560 --> 02:29:04,755 Je ne sais pas combien de temps, 3923 02:29:04,880 --> 02:29:06,792 mais elle sera encore en prison 3924 02:29:06,920 --> 02:29:08,070 tant que je serai flic. 3925 02:29:14,080 --> 02:29:15,878 Le Sgt Al Singleton a pris sa retraite 3926 02:29:16,000 --> 02:29:18,560 de la police de Miami-Dade le 30 juin 2003. 3927 02:29:18,680 --> 02:29:21,115 Griselda Blanco a �t� lib�r�e de prison le 3 juin 2004. 3928 02:29:22,960 --> 02:29:26,590 Le 7 juin 2004, Griselda a �t� expuls�e en Colombie. 3929 02:29:26,960 --> 02:29:30,476 Griselda Blanco qui avait 69 ans, 3930 02:29:30,600 --> 02:29:32,193 m�re de quatre enfants, vue ici 3931 02:29:32,320 --> 02:29:36,030 sur une photo judiciaire, est morte hier. 3932 02:29:36,160 --> 02:29:39,039 Tu�e par balles par un assassin � moto 3933 02:29:39,160 --> 02:29:40,833 alors qu'elle sortait de chez le boucher 3934 02:29:40,960 --> 02:29:42,440 � Medellin en Colombie. 3935 02:29:42,560 --> 02:29:44,597 Elle a pu �tre responsable 3936 02:29:44,720 --> 02:29:48,077 de 200 ex�cutions � Miami, New York, 3937 02:29:48,200 --> 02:29:49,429 et � Irvine en Californie. 3938 02:29:49,560 --> 02:29:50,471 LE 4 SEPTEMBRE 2012, 3939 02:29:50,600 --> 02:29:51,477 GRISELDA BLANCO A �T� ASSASSIN�E � MEDELLIN EN COLOMBIE. 3940 02:29:51,600 --> 02:29:52,477 Elle avait tant d'ennemis, 3941 02:29:52,600 --> 02:29:53,716 c'est fou qu'elle ait surv�cu si longtemps. 3942 02:29:54,880 --> 02:29:56,360 Ce matin, le tueur des Cow-boys de la coca�ne 3943 02:29:56,480 --> 02:29:58,119 Jorge Ayala �tait de retour au tribunal 3944 02:29:58,240 --> 02:30:00,357 esp�rant faire r�duire sa peine de prison. 3945 02:30:00,480 --> 02:30:02,073 Le juge nous a refus� 3946 02:30:02,200 --> 02:30:03,998 une audience � ce sujet, 3947 02:30:04,120 --> 02:30:05,759 pour savoir si le bureau du procureur 3948 02:30:05,880 --> 02:30:08,952 est revenu sur son accord de libert� conditionnelle 3949 02:30:09,080 --> 02:30:10,958 pour Jorge apr�s 25 ans de prison. 3950 02:30:11,080 --> 02:30:15,313 Les engagements envers M. Ayala n'ont pas �t� tenus. 3951 02:30:15,480 --> 02:30:17,233 J'ignore si c'est la notori�t�, 3952 02:30:17,400 --> 02:30:19,869 les Cow-boys de la coca�ne, ou autre, 3953 02:30:20,000 --> 02:30:22,720 qu'ils font payer � Jorge, mais il a rempli les termes de l'accord. 3954 02:30:22,840 --> 02:30:26,595 Il a mis sa vie, et celle de sa famille, en danger 3955 02:30:26,720 --> 02:30:28,518 en tenant t�te aux cartels colombiens 3956 02:30:28,640 --> 02:30:31,474 et en t�moignant contre eux dans les ann�es 80 et 90. 3957 02:30:31,600 --> 02:30:33,353 Maintenant qu'ils en ont fini avec lui, 3958 02:30:33,480 --> 02:30:36,120 parce qu'il aurait pass� des appels 3959 02:30:36,240 --> 02:30:38,516 ou eu des conversations de nature sexuelle 3960 02:30:38,640 --> 02:30:40,393 avec des secr�taires du procureur. 3961 02:30:40,520 --> 02:30:42,000 Ils veulent le jeter aux loups, 3962 02:30:42,120 --> 02:30:43,918 et le laisser mourir en prison, 3963 02:30:44,040 --> 02:30:45,030 � cause d'appels 3964 02:30:45,160 --> 02:30:46,514 pass�s il y a 20 ans. 3965 02:30:46,680 --> 02:30:48,034 Tout le monde doit oublier �a. 3966 02:30:48,160 --> 02:30:50,880 Jorge m�rite que l'accord soit respect�. 3967 02:30:51,000 --> 02:30:52,992 Il ne m�rite pas de mourir en prison. 3968 02:30:53,120 --> 02:30:55,032 Il a expi� ce qu'il a fait de mal. 3969 02:32:03,080 --> 02:32:04,673 SERVICE DE M�DECIN L�GISTE 3970 02:32:04,800 --> 02:32:06,519 DR JOSEPH H. DAVIS CENTRE DE LA M�DECINE L�GALE 3971 02:32:08,880 --> 02:32:13,033 � LA M�MOIRE DU DR JOSEPH H. DAVIS 1924-2013338107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.