Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,180
- I was thinking
that maybe we start a family.
2
00:00:07,181 --> 00:00:10,052
- Opening our home
to a child who needs it.
3
00:00:10,053 --> 00:00:12,359
- That sounds just right.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,665
- We still have to go
through background checks,
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,667
do a complete
adoption home study.
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,931
- Eh, I'm sure you'll pass it
all with flying colors.
7
00:00:19,932 --> 00:00:21,629
- I don't want you
to waste any more time
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,674
trying to live up to or fight
against the name Severide.
9
00:00:23,675 --> 00:00:26,677
Go out there,
and you make Damon a name.
10
00:00:26,678 --> 00:00:28,201
- She needs help now.
11
00:00:28,202 --> 00:00:29,941
- Calling 911
right away like that,
12
00:00:29,942 --> 00:00:32,119
you helped save
her life tonight.
13
00:00:33,381 --> 00:00:34,816
- I'm happy for you, Ray.
14
00:00:34,817 --> 00:00:37,036
I plan to follow
in your retirement footsteps
15
00:00:37,037 --> 00:00:39,864
pretty soon myself.
16
00:00:39,865 --> 00:00:42,737
Well, hopefully, they'll find
a solid replacement
17
00:00:42,738 --> 00:00:44,826
and the firehouse is
in good hands.
18
00:00:44,827 --> 00:00:46,697
I'll tell you what,
19
00:00:46,698 --> 00:00:48,351
I might know somebody
who fits the bill.
20
00:00:48,352 --> 00:00:51,441
Let me-
let me do some digging.
21
00:00:51,442 --> 00:00:52,529
You bet.
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,662
Talk soon, Ray.
[line beeps]
23
00:00:54,663 --> 00:00:57,099
- Retiring soon, my ass.
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,405
- Well, you never know.
25
00:00:58,406 --> 00:01:00,537
You, me, the fjords of Norway.
26
00:01:00,538 --> 00:01:02,670
Sounds pretty damn good
right about now.
27
00:01:02,671 --> 00:01:03,975
- It does.
28
00:01:03,976 --> 00:01:06,500
I'm not holding my breath yet.
29
00:01:06,501 --> 00:01:09,459
So I just got a text
from my sister,
30
00:01:09,460 --> 00:01:11,418
and she wants to throw us
a dinner party on Friday
31
00:01:11,419 --> 00:01:14,160
to celebrate our anniversary.
32
00:01:14,161 --> 00:01:16,814
- No offense,
but what's our anniversary
33
00:01:16,815 --> 00:01:18,251
got to do with Olivia?
34
00:01:18,252 --> 00:01:20,601
- Come on.
I think it's sweet.
35
00:01:20,602 --> 00:01:24,170
It's her way of trying
to mend fences with you.
36
00:01:24,171 --> 00:01:26,911
[soft music]
37
00:01:26,912 --> 00:01:30,915
- All right.
Well, if that's what you want.
38
00:01:30,916 --> 00:01:33,962
You know, that kiss works
every time, and you know it.
39
00:01:33,963 --> 00:01:36,356
- [laughs] Well, thank God.
40
00:01:36,357 --> 00:01:39,272
It'll be a dark day
when it doesn't.
41
00:01:39,273 --> 00:01:41,752
Love you.
- Love you too.
42
00:01:41,753 --> 00:01:43,058
- We'll make it fun.
43
00:01:43,059 --> 00:01:50,022
?
44
00:01:50,849 --> 00:01:55,245
- It's impressive how thorough
your house inspections are.
45
00:01:56,942 --> 00:02:00,771
- Well, it's a big decision
to place a child with a family.
46
00:02:00,772 --> 00:02:02,860
Obviously,
we take it very seriously.
47
00:02:02,861 --> 00:02:04,819
- Of course, yeah.
48
00:02:04,820 --> 00:02:06,168
- Yeah.
49
00:02:06,169 --> 00:02:08,692
Oh, and I'm sure you noticed
in the other room,
50
00:02:08,693 --> 00:02:11,608
but we childproofed
all the outlets.
51
00:02:11,609 --> 00:02:14,133
- I did, which is good to see.
52
00:02:14,134 --> 00:02:15,525
But you haven't placed
any covers
53
00:02:15,526 --> 00:02:17,310
over the corners
of the furniture.
54
00:02:17,311 --> 00:02:19,050
- Oh, we totally plan
on doing that.
55
00:02:19,051 --> 00:02:20,356
I ordered them
a few weeks back,
56
00:02:20,357 --> 00:02:22,272
but there just was some delay.
57
00:02:26,102 --> 00:02:27,189
- OK.
58
00:02:27,190 --> 00:02:29,017
Well, that about does it
for me.
59
00:02:29,018 --> 00:02:31,150
I'll be in touch about
the last round of interviews
60
00:02:31,151 --> 00:02:32,151
a little later today.
61
00:02:32,152 --> 00:02:33,891
- Great.
- OK.
62
00:02:33,892 --> 00:02:36,764
[tense music]
63
00:02:36,765 --> 00:02:39,376
- Yeah, we appreciate
you stopping by.
64
00:02:41,030 --> 00:02:42,291
- It is my job.
65
00:02:42,292 --> 00:02:43,945
- Right.
Of course.
66
00:02:43,946 --> 00:02:45,642
- Yes.
67
00:02:45,643 --> 00:02:46,862
Thank you.
68
00:02:49,038 --> 00:02:50,866
Thank you again.
69
00:02:53,564 --> 00:02:56,740
[whispering]
We did good, right?
70
00:02:56,741 --> 00:02:59,090
- I think so.
71
00:02:59,091 --> 00:03:02,137
- How is that more stressful
than fighting an inferno?
72
00:03:02,138 --> 00:03:09,057
?
73
00:03:09,058 --> 00:03:11,191
- Good morning.
- Morning.
74
00:03:13,497 --> 00:03:15,585
- What's up, ladies?
75
00:03:15,586 --> 00:03:18,153
Hey, Lutz, you hear from
Lieutenant Gregory off shift?
76
00:03:18,154 --> 00:03:19,241
- What about?
77
00:03:19,242 --> 00:03:20,677
- Why is she riding my ass,
huh,
78
00:03:20,678 --> 00:03:22,026
saying
that third shift complained
79
00:03:22,027 --> 00:03:23,332
about a missing harness
80
00:03:23,333 --> 00:03:24,725
like I'm the only one
who could have done it?
81
00:03:24,726 --> 00:03:26,509
[alarm blaring]
82
00:03:26,510 --> 00:03:28,294
- Truck 68, Engine 20,
83
00:03:28,295 --> 00:03:30,992
structure fire,
650 West Belmont...
84
00:03:30,993 --> 00:03:34,169
[suspenseful music]
85
00:03:34,170 --> 00:03:36,824
- Great.
Didn't even get breakfast.
86
00:03:36,825 --> 00:03:39,218
[sirens wailing]
87
00:03:39,219 --> 00:03:42,221
[horn blares]
88
00:03:42,222 --> 00:03:49,403
?
89
00:03:55,116 --> 00:03:59,890
- What's going on?
- I think someone's down there.
90
00:03:59,891 --> 00:04:01,370
- You think or you know?
91
00:04:01,371 --> 00:04:02,937
- The owner, Otto.
92
00:04:02,938 --> 00:04:04,330
Sometimes he comes in early.
93
00:04:04,331 --> 00:04:06,680
I tried his cell,
but there's no answer.
94
00:04:06,681 --> 00:04:08,682
- Truck 68, primary search.
Let's move.
95
00:04:08,683 --> 00:04:09,944
- Copy that.
96
00:04:09,945 --> 00:04:15,079
?
97
00:04:15,080 --> 00:04:17,299
- Hit the lock.
- Copy.
98
00:04:17,300 --> 00:04:24,655
?
99
00:04:25,308 --> 00:04:26,961
- Damon, Jenner,
take the D side.
100
00:04:26,962 --> 00:04:28,310
Lutz, you're with me.
101
00:04:28,311 --> 00:04:32,923
?
102
00:04:32,924 --> 00:04:35,275
- Firefighters, call out!
103
00:04:37,973 --> 00:04:39,408
- Firefighters, call-ah!
104
00:04:39,409 --> 00:04:41,584
God damn it!
- You OK?
105
00:04:41,585 --> 00:04:43,760
- I'm fine.
Forget it.
106
00:04:43,761 --> 00:04:46,241
Hang on. Nobody's here.
Let's fall back.
107
00:04:46,242 --> 00:04:47,590
- The owner might be in there.
108
00:04:47,591 --> 00:04:49,288
- Well, if he is,
it's a recovery, not a rescue.
109
00:04:49,289 --> 00:04:50,637
It's hot as Hades in here.
110
00:04:50,638 --> 00:04:52,160
- My gut says he's in there.
- Yeah?
111
00:04:52,161 --> 00:04:53,640
Well, I got a wife and kids,
112
00:04:53,641 --> 00:04:55,511
and I'm not about to risk
my life because of your gut.
113
00:04:55,512 --> 00:04:56,730
Now, let's go!
114
00:04:56,731 --> 00:04:58,209
- I'm going in.
You do what you want.
115
00:04:58,210 --> 00:04:59,777
- Damn it!
116
00:05:01,562 --> 00:05:03,954
- Fire department, call out!
117
00:05:03,955 --> 00:05:07,654
?
118
00:05:07,655 --> 00:05:09,960
Firefighters, call out!
119
00:05:09,961 --> 00:05:16,967
?
120
00:05:16,968 --> 00:05:19,622
I got an unresponsive victim
in the back office.
121
00:05:19,623 --> 00:05:21,581
I'm bringing him out now.
122
00:05:21,582 --> 00:05:23,409
- Copy that, Damon.
123
00:05:23,410 --> 00:05:26,150
?
124
00:05:26,151 --> 00:05:27,848
- [grunts]
125
00:05:27,849 --> 00:05:30,851
[fire whooshes]
126
00:05:30,852 --> 00:05:37,075
?
127
00:05:40,949 --> 00:05:43,690
[suspenseful music]
128
00:05:43,691 --> 00:05:50,566
?
129
00:05:50,567 --> 00:05:53,308
- Mayday, mayday.
Damon, Truck 68.
130
00:05:53,309 --> 00:05:56,050
I'm trapped in the basement
with an unconscious victim.
131
00:05:56,051 --> 00:05:58,227
- Copy that.
What's your location?
132
00:06:01,056 --> 00:06:03,013
- Charlie, Delta corner.
133
00:06:03,014 --> 00:06:05,276
Barred windows
on the Delta side.
134
00:06:05,277 --> 00:06:09,759
?
135
00:06:09,760 --> 00:06:11,457
- Copy that, Damon.
Hang tight.
136
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Help is on the way.
137
00:06:15,331 --> 00:06:18,289
[saw whirring]
138
00:06:18,290 --> 00:06:25,254
?
139
00:06:29,693 --> 00:06:32,957
[glass shatters]
140
00:06:32,958 --> 00:06:34,871
- Ladder coming in.
141
00:06:34,872 --> 00:06:36,743
- Got it.
142
00:06:36,744 --> 00:06:43,968
?
143
00:06:46,318 --> 00:06:47,754
All right.
Pull him up.
144
00:06:47,755 --> 00:06:49,582
- One, two, three.
145
00:06:49,583 --> 00:06:56,807
?
146
00:06:58,983 --> 00:07:00,462
Ladder coming back.
147
00:07:00,463 --> 00:07:07,165
?
148
00:07:11,822 --> 00:07:13,606
Come on. Come on. Come on.
149
00:07:13,607 --> 00:07:16,000
[flame whooshes]
150
00:07:17,785 --> 00:07:24,181
?
151
00:07:24,182 --> 00:07:25,487
- You good?
- [coughs]
152
00:07:25,488 --> 00:07:28,534
- You good?
- Yeah, thanks to you.
153
00:07:28,535 --> 00:07:35,367
?
154
00:07:37,369 --> 00:07:39,371
[sighs]
155
00:07:41,852 --> 00:07:42,983
- Good to go.
156
00:07:42,984 --> 00:07:45,376
- You don't have to hover.
I'm fine.
157
00:07:45,377 --> 00:07:46,595
- What was your plan
if we couldn't
158
00:07:46,596 --> 00:07:47,901
make it through those bars?
159
00:07:47,902 --> 00:07:49,337
- You know you're missing
overhaul right now.
160
00:07:49,338 --> 00:07:50,817
I know
that's your favorite part.
161
00:07:50,818 --> 00:07:52,340
- They can get started
without me.
162
00:07:52,341 --> 00:07:54,995
- Hey. Damon, that was
one hell of a save.
163
00:07:54,996 --> 00:07:56,649
Lieutenant Severide,
thanks for the assist.
164
00:07:56,650 --> 00:07:58,302
- Yeah, anytime.
165
00:07:58,303 --> 00:07:59,739
- Now, what the hell
happened in there?
166
00:07:59,740 --> 00:08:01,175
Why weren't you two together?
167
00:08:01,176 --> 00:08:03,003
- The smoke was
thick as molasses.
168
00:08:03,004 --> 00:08:04,526
We got separated.
169
00:08:04,527 --> 00:08:07,398
I look one way, look back,
Damon was gone.
170
00:08:07,399 --> 00:08:10,401
[tense music]
171
00:08:10,402 --> 00:08:12,273
?
172
00:08:12,274 --> 00:08:14,493
- I just kept moving forward.
173
00:08:14,494 --> 00:08:17,017
And the next thing I knew,
I was on my own.
174
00:08:17,018 --> 00:08:18,888
Lucky for me, I ended up
in the back of the office
175
00:08:18,889 --> 00:08:20,324
where the owner was.
176
00:08:20,325 --> 00:08:22,631
- Well, I'd say the victim
is the one who got lucky.
177
00:08:22,632 --> 00:08:24,024
You saved his life.
178
00:08:24,025 --> 00:08:25,460
You taking a trip to Med?
- No.
179
00:08:25,461 --> 00:08:27,070
Medics just cleared me.
- Great.
180
00:08:27,071 --> 00:08:29,072
Let's roll out.
- Yeah.
181
00:08:29,073 --> 00:08:35,557
?
182
00:08:35,558 --> 00:08:38,429
Have fun with overhaul.
- Will do.
183
00:08:38,430 --> 00:08:41,824
?
184
00:08:41,825 --> 00:08:44,392
- By the time we got the owner
to Med, he was already awake.
185
00:08:44,393 --> 00:08:46,263
And his oxygen levels
were pretty good.
186
00:08:46,264 --> 00:08:49,745
I am telling you, Damon got him
out of there just in time.
187
00:08:49,746 --> 00:08:51,573
- Wow.
- What a save.
188
00:08:51,574 --> 00:08:53,009
- Sounds like
the kid's developed
189
00:08:53,010 --> 00:08:55,011
into a first-rate firefighter.
190
00:08:55,012 --> 00:08:57,274
- Not surprising.
It's in the blood.
191
00:08:57,275 --> 00:08:59,712
- Apple tree doesn't fall
far from the woods,
192
00:08:59,713 --> 00:09:01,497
as the saying goes.
193
00:09:05,719 --> 00:09:07,850
- So no update from Carver?
194
00:09:07,851 --> 00:09:10,418
- No. No.
195
00:09:10,419 --> 00:09:13,987
Not yet, but, you know,
I doubt we'll hear anything
196
00:09:13,988 --> 00:09:16,032
until after
he gets out of rehab.
197
00:09:16,033 --> 00:09:17,425
- Right, I just figured
198
00:09:17,426 --> 00:09:18,687
maybe he'd give an update
on schedule,
199
00:09:18,688 --> 00:09:22,648
but he probably
doesn't know yet, so...
200
00:09:22,649 --> 00:09:25,259
[clears throat]
201
00:09:25,260 --> 00:09:29,132
When is your video conference
with the adoption guy?
202
00:09:29,133 --> 00:09:30,264
- Scary Terry?
203
00:09:30,265 --> 00:09:31,744
- Mm-hmm.
- Mm.
204
00:09:31,745 --> 00:09:33,267
Later today.
205
00:09:33,268 --> 00:09:36,923
And then hopefully
after a month of paperwork,
206
00:09:36,924 --> 00:09:38,446
interviews, and visits,
207
00:09:38,447 --> 00:09:40,709
the agency will finally
make their decision.
208
00:09:40,710 --> 00:09:42,581
- Oh.
- Yeah.
209
00:09:42,582 --> 00:09:46,280
To be honest, I'm not sure
that I would approve us.
210
00:09:46,281 --> 00:09:48,064
We don't know
what the hell we're doing.
211
00:09:48,065 --> 00:09:51,328
- No one does,
as far as I can tell.
212
00:09:51,329 --> 00:09:52,503
Hey.
213
00:09:52,504 --> 00:09:54,724
You two are going to be
amazing parents.
214
00:10:01,122 --> 00:10:04,167
- What's up, Chief?
You wanted to see me?
215
00:10:04,168 --> 00:10:06,213
- I'm going around
in circles here.
216
00:10:06,214 --> 00:10:10,043
I do not know what to get
Monica for our anniversary.
217
00:10:10,044 --> 00:10:11,784
- Huh.
218
00:10:11,785 --> 00:10:15,265
I might not have great advice
on that front, boss.
219
00:10:15,266 --> 00:10:18,355
Trudy has
pretty specific tastes.
220
00:10:18,356 --> 00:10:20,749
- Still, maybe it's helpful.
Like what?
221
00:10:20,750 --> 00:10:22,403
- Last anniversary, I got her
222
00:10:22,404 --> 00:10:26,407
a signed photo
of Sigur Sigurssen.
223
00:10:26,408 --> 00:10:29,671
Big Nordic noir film star.
224
00:10:29,672 --> 00:10:31,673
- Yeah, you're right.
Not great advice.
225
00:10:31,674 --> 00:10:32,892
- Yeah. Sorry.
226
00:10:32,893 --> 00:10:34,676
- Jewelry's too clich๏ฟฝ, right?
227
00:10:34,677 --> 00:10:36,809
- Seems to me
you can't go wrong with that.
228
00:10:36,810 --> 00:10:38,680
- [groans]
229
00:10:38,681 --> 00:10:41,509
This present has to be a winner
after the year we've had.
230
00:10:41,510 --> 00:10:43,859
I'll just-I'll keep looking.
231
00:10:43,860 --> 00:10:45,165
- Well, good luck.
232
00:10:45,166 --> 00:10:46,819
If I think of anything,
I'll let you know.
233
00:10:46,820 --> 00:10:48,385
- Ah, no.
Hold up a second.
234
00:10:48,386 --> 00:10:52,476
That's not why
I asked you in here.
235
00:10:52,477 --> 00:10:55,001
Actually, I wanted to let
you know an old friend of mine,
236
00:10:55,002 --> 00:10:57,046
Ray Zemansky, he's retiring,
237
00:10:57,047 --> 00:10:59,309
so there's an officer slot
at his firehouse
238
00:10:59,310 --> 00:11:02,704
that's going to be opening up.
239
00:11:02,705 --> 00:11:05,707
I think
you should put your name in.
240
00:11:05,708 --> 00:11:08,362
- Oh, well,
I appreciate that, Chief,
241
00:11:08,363 --> 00:11:10,538
but you know my plan.
242
00:11:10,539 --> 00:11:13,106
Stay here at 51
till Herrmann-
243
00:11:13,107 --> 00:11:15,848
- I do know, but this is
a top-notch firehouse,
244
00:11:15,849 --> 00:11:17,284
busy part of town.
245
00:11:17,285 --> 00:11:19,155
You've been taking
temp lieutenant slots
246
00:11:19,156 --> 00:11:21,549
at other houses.
247
00:11:21,550 --> 00:11:23,856
Maybe it's time
you take a permanent one.
248
00:11:23,857 --> 00:11:27,990
[serious music]
249
00:11:27,991 --> 00:11:31,472
Think on it.
250
00:11:31,473 --> 00:11:33,126
- Will do.
251
00:11:33,127 --> 00:11:35,128
Thank you, Chief.
252
00:11:35,129 --> 00:11:42,266
?
253
00:11:47,794 --> 00:11:51,187
- I bet you think
you're some big hero now, huh?
254
00:11:51,188 --> 00:11:52,580
- I did the job.
255
00:11:52,581 --> 00:11:54,756
- Oh, and I didn't?
- Just take it easy, Jenner.
256
00:11:54,757 --> 00:11:56,584
I could have said
that you bailed on me in there,
257
00:11:56,585 --> 00:11:57,846
but I didn't.
258
00:11:57,847 --> 00:12:01,763
What happened in that fire
stays between us.
259
00:12:01,764 --> 00:12:04,374
- You know, everybody knows
that you're Severide's brother.
260
00:12:04,375 --> 00:12:06,246
And you coast on that.
261
00:12:06,247 --> 00:12:09,292
I've been in the CFD
a long time.
262
00:12:09,293 --> 00:12:11,555
If you ever try to use
that call against me,
263
00:12:11,556 --> 00:12:14,863
I can have you blackballed
so fast, your head will spin.
264
00:12:14,864 --> 00:12:17,953
And your career will be over.
265
00:12:17,954 --> 00:12:20,913
[tense music]
266
00:12:20,914 --> 00:12:24,656
?
267
00:12:28,312 --> 00:12:30,618
- What's messed up is,
he left me.
268
00:12:30,619 --> 00:12:32,141
I could have died in there.
Same with the victim.
269
00:12:32,142 --> 00:12:34,709
- He's just pissed that
you're not a coward like him.
270
00:12:34,710 --> 00:12:35,754
And now you both know it.
271
00:12:35,755 --> 00:12:37,712
- So what do I do?
272
00:12:37,713 --> 00:12:39,279
- The officer part of me
wants you to go
273
00:12:39,280 --> 00:12:41,803
straight to your lieutenant,
but the firefighter in me says
274
00:12:41,804 --> 00:12:42,891
it's just going
to make things worse.
275
00:12:42,892 --> 00:12:45,241
- The thing is,
if I don't speak up,
276
00:12:45,242 --> 00:12:47,678
is Jenner a guy
you ever want on your hip?
277
00:12:47,679 --> 00:12:49,245
- There's a lot of hotshots
in the CFD,
278
00:12:49,246 --> 00:12:51,117
but there's also some
that are just
279
00:12:51,118 --> 00:12:53,902
counting the days until
their full pension kicks in.
280
00:12:53,903 --> 00:12:55,686
At least you got
his number now.
281
00:12:55,687 --> 00:12:57,079
You won't be caught off guard.
282
00:12:57,080 --> 00:12:58,428
- Yeah, I guess.
283
00:12:58,429 --> 00:13:00,561
- I say keep your head down,
keep working.
284
00:13:00,562 --> 00:13:02,084
And hopefully, he'll let it go.
285
00:13:02,085 --> 00:13:03,607
Odds are, he's going
to shoot himself in the foot
286
00:13:03,608 --> 00:13:06,132
with something else.
287
00:13:06,133 --> 00:13:08,047
Don't let him get in your head.
288
00:13:08,048 --> 00:13:09,570
- OK.
289
00:13:09,571 --> 00:13:10,877
Thanks.
290
00:13:12,835 --> 00:13:14,749
I better be getting back.
291
00:13:14,750 --> 00:13:15,924
Technically,
I'm here to drop off
292
00:13:15,925 --> 00:13:17,839
equipment requests
to Chief Pascal.
293
00:13:17,840 --> 00:13:19,842
- [chuckles]
294
00:13:26,675 --> 00:13:28,110
- Damon.
295
00:13:28,111 --> 00:13:29,459
Hey.
296
00:13:29,460 --> 00:13:30,547
- How's it going?
297
00:13:30,548 --> 00:13:32,636
- Good. Really good.
298
00:13:32,637 --> 00:13:34,073
I'm sure you heard,
299
00:13:34,074 --> 00:13:35,814
but your victim was doing well
when we dropped him.
300
00:13:35,815 --> 00:13:38,729
Oxygen was at 90,
so hell of a save.
301
00:13:38,730 --> 00:13:40,644
- Well, thanks, Novak.
302
00:13:40,645 --> 00:13:42,212
- Yeah.
303
00:13:45,563 --> 00:13:46,825
Um, so-wait.
304
00:13:46,826 --> 00:13:48,130
Are you going
to Molly's tomorrow?
305
00:13:48,131 --> 00:13:49,828
Because if you're not,
you should-
306
00:13:49,829 --> 00:13:50,959
you should swing by.
307
00:13:50,960 --> 00:13:52,439
- Is something going on?
308
00:13:52,440 --> 00:13:53,657
- Well, yeah, I will be there,
309
00:13:53,658 --> 00:13:56,835
so that's that.
310
00:13:56,836 --> 00:13:58,445
- No doubt.
311
00:13:58,446 --> 00:14:00,186
OK. Yeah.
I'll see you then.
312
00:14:00,187 --> 00:14:01,796
- Great.
313
00:14:01,797 --> 00:14:04,755
[playful music]
314
00:14:04,756 --> 00:14:07,410
?
315
00:14:07,411 --> 00:14:09,499
What?
- You were flirting with him.
316
00:14:09,500 --> 00:14:10,979
- I guess I was, huh?
317
00:14:10,980 --> 00:14:12,720
- And I distinctly
remember you saying
318
00:14:12,721 --> 00:14:14,330
you weren't interested
in Damon.
319
00:14:14,331 --> 00:14:17,594
- Yeah, well, a big hero save
does things to a girl.
320
00:14:17,595 --> 00:14:19,509
Besides, we don't work
at the same firehouse anymore,
321
00:14:19,510 --> 00:14:22,730
so might as well have
a little fun, right?
322
00:14:22,731 --> 00:14:25,254
- Hmm.
323
00:14:25,255 --> 00:14:32,132
?
324
00:14:32,214 --> 00:14:34,176
- Hey, Mouch.
325
00:14:34,177 --> 00:14:36,004
I have some news.
- Oh, yeah?
326
00:14:36,005 --> 00:14:37,527
- Spoke
to Lieutenant Zemansky,
327
00:14:37,528 --> 00:14:40,226
told him you'll meet him
tomorrow at his firehouse.
328
00:14:40,227 --> 00:14:41,357
- Oh.
329
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
- He'll reach out to you
with the time.
330
00:14:46,755 --> 00:14:48,451
- You gonna go meet
with the guy?
331
00:14:48,452 --> 00:14:50,627
- That didn't sound
like a request.
332
00:14:50,628 --> 00:14:52,194
It sounded like an order.
333
00:14:52,195 --> 00:14:53,761
- All right, you said
you reminded the chief
334
00:14:53,762 --> 00:14:55,371
that we got a plan.
335
00:14:55,372 --> 00:14:57,808
- Yeah. I did.
336
00:14:57,809 --> 00:15:01,116
But the guy who's retiring
is a friend.
337
00:15:01,117 --> 00:15:04,119
Maybe Chief just wants
to make the gesture,
338
00:15:04,120 --> 00:15:06,034
show he's putting the word out.
339
00:15:06,035 --> 00:15:07,949
- I could buy that.
340
00:15:07,950 --> 00:15:09,559
- What the hell
were you guys thinking?
341
00:15:09,560 --> 00:15:11,083
- It was an accident, Joe.
342
00:15:11,084 --> 00:15:12,911
- You got a pretty funny
definition of accident.
343
00:15:12,912 --> 00:15:14,869
- Whoa.
What happened?
344
00:15:14,870 --> 00:15:17,132
- The MythBusters here
decided to, quote,
345
00:15:17,133 --> 00:15:19,221
"test the limits
of the Slamigan."
346
00:15:19,222 --> 00:15:20,919
- You're the one who claimed
it was unbreakable.
347
00:15:20,920 --> 00:15:23,095
- When you use it
like a normal person, Capp,
348
00:15:23,096 --> 00:15:25,967
not when you use it to lever
a 15,000-pound fire rig!
349
00:15:25,968 --> 00:15:27,490
- At least let us
help you fix it.
350
00:15:27,491 --> 00:15:28,839
- Yeah,
I'll go get the MIG welder.
351
00:15:28,840 --> 00:15:30,319
- No. Hell no.
352
00:15:30,320 --> 00:15:31,930
I don't want your mutant paws
near this ever again.
353
00:15:31,931 --> 00:15:33,235
It's a precision tool.
354
00:15:33,236 --> 00:15:35,281
It requires a precision repair.
355
00:15:35,282 --> 00:15:36,891
And quiet.
356
00:15:36,892 --> 00:15:38,414
I'm going
to the briefing room alone.
357
00:15:38,415 --> 00:15:40,286
- OK, hey, hey, hey,
actually, Joe,
358
00:15:40,287 --> 00:15:42,027
Severide and Kidd,
they're in there.
359
00:15:42,028 --> 00:15:43,028
They're having
a video conference
360
00:15:43,029 --> 00:15:44,464
with the adoption agency,
361
00:15:44,465 --> 00:15:46,509
so they'll be finished
in a minute.
362
00:15:46,510 --> 00:15:47,771
All right?
363
00:15:47,772 --> 00:15:50,122
- Yeah, all right.
Hey, here, do me a favor.
364
00:15:50,123 --> 00:15:53,081
Keep Larry and Curly away
from this thing, will you?
365
00:15:53,082 --> 00:15:55,345
I'm going back
to get the MIG welder.
366
00:16:01,308 --> 00:16:06,573
- But yeah, I remember
feeling loved by my parents
367
00:16:06,574 --> 00:16:09,097
and my aunt and uncle.
368
00:16:09,098 --> 00:16:13,406
So that was always
priority one, that-
369
00:16:13,407 --> 00:16:18,411
making sure my child knows
whatever they do,
370
00:16:18,412 --> 00:16:23,547
however they might screw up,
they're loved.
371
00:16:27,160 --> 00:16:29,596
- And Kelly,
anything in particular
372
00:16:29,597 --> 00:16:33,295
that you want to talk about
in terms of,
373
00:16:33,296 --> 00:16:34,949
you know,
your parents' influence
374
00:16:34,950 --> 00:16:38,170
on how you see
becoming a father?
375
00:16:38,171 --> 00:16:41,303
- My parents weren't
the greatest role models.
376
00:16:41,304 --> 00:16:44,045
They were pretty wrapped up
in themselves.
377
00:16:44,046 --> 00:16:48,832
But Benny, my dad,
378
00:16:48,833 --> 00:16:53,011
when I was little, sometimes,
he'd bring me to the firehouse.
379
00:16:53,012 --> 00:16:55,274
And he'd show me
how to roll a hose
380
00:16:55,275 --> 00:16:59,800
and work the controls
on the trucks,
381
00:16:59,801 --> 00:17:02,150
polish the tools.
382
00:17:02,151 --> 00:17:05,371
And I always thought
of the guys like superheroes.
383
00:17:05,372 --> 00:17:07,808
Still do.
384
00:17:07,809 --> 00:17:11,681
So I guess, yeah, I-
385
00:17:11,682 --> 00:17:14,554
I'm pretty psyched to
386
00:17:14,555 --> 00:17:18,819
hopefully be able to do that
with my little one someday.
387
00:17:18,820 --> 00:17:21,691
- Well, I think that's a good
way to end the interview.
388
00:17:21,692 --> 00:17:23,563
Thank you for your time, guys.
389
00:17:23,564 --> 00:17:24,868
I'll be in touch soon.
390
00:17:24,869 --> 00:17:26,783
- Sounds good.
- Thanks, Terry. Yeah.
391
00:17:26,784 --> 00:17:28,655
Bye.
392
00:17:28,656 --> 00:17:30,048
[computer beeps]
393
00:17:30,049 --> 00:17:33,529
[soft music]
394
00:17:33,530 --> 00:17:35,314
You're amazing.
395
00:17:35,315 --> 00:17:36,924
- Yeah?
396
00:17:36,925 --> 00:17:38,534
- Yeah.
397
00:17:38,535 --> 00:17:45,716
?
398
00:17:46,326 --> 00:17:48,849
- I cannot believe
those two incompetents.
399
00:17:48,850 --> 00:17:50,198
What the hell
were they thinking?
400
00:17:50,199 --> 00:17:51,591
- Every crazy idea
that comes into their head,
401
00:17:51,592 --> 00:17:52,592
they got to try it.
402
00:17:52,593 --> 00:17:53,941
- Until they get bored
403
00:17:53,942 --> 00:17:55,421
and they move on
to the next thing.
404
00:17:55,422 --> 00:17:57,249
- I can't trust them
with something this important.
405
00:17:57,250 --> 00:17:59,034
That's for damn sure.
406
00:18:03,908 --> 00:18:05,300
[computer chimes]
407
00:18:05,301 --> 00:18:07,346
- Oh.
408
00:18:07,347 --> 00:18:08,825
- What?
409
00:18:08,826 --> 00:18:10,958
- I think that the-
410
00:18:10,959 --> 00:18:13,917
the adoption,
you know, interviewer-
411
00:18:13,918 --> 00:18:15,615
- What? Herrmann. What?
412
00:18:15,616 --> 00:18:18,139
- I think that he was
still connected.
413
00:18:18,140 --> 00:18:21,142
I mean, what if he heard
everything we just said?
414
00:18:21,143 --> 00:18:22,404
- What did we say?
415
00:18:22,405 --> 00:18:25,755
- Uh, "Those two incompetents.
416
00:18:25,756 --> 00:18:28,367
"I mean, they just do
whatever pops into their head,
417
00:18:28,368 --> 00:18:30,543
and they move on"-oh, boy.
418
00:18:30,544 --> 00:18:32,588
I mean, what if he thinks
that we were talking
419
00:18:32,589 --> 00:18:34,851
about Severide and Kidd?
420
00:18:34,852 --> 00:18:35,983
- What? No.
421
00:18:35,984 --> 00:18:37,593
Herrmann,
you're being paranoid.
422
00:18:37,594 --> 00:18:39,204
Why would they think
we're talking about them?
423
00:18:39,205 --> 00:18:42,642
- "You can't trust them
with anything this important."
424
00:18:42,643 --> 00:18:44,774
[tense music]
425
00:18:44,775 --> 00:18:46,385
- Oh.
- Yeah.
426
00:18:46,386 --> 00:18:49,997
What the hell
are we going to do?
427
00:18:49,998 --> 00:18:52,000
- [sighs]
428
00:18:57,307 --> 00:19:00,007
- Heard you were
looking for me.
429
00:19:00,008 --> 00:19:01,922
- I was.
430
00:19:01,923 --> 00:19:03,142
Have a seat.
431
00:19:07,189 --> 00:19:09,712
So I was going over the report
of today's fire.
432
00:19:09,713 --> 00:19:13,977
And after talking
to everyone who was on scene,
433
00:19:13,978 --> 00:19:16,676
some things aren't adding up.
434
00:19:16,677 --> 00:19:18,068
- In what way?
435
00:19:18,069 --> 00:19:20,245
- Well, the time difference
between when Jenner
436
00:19:20,246 --> 00:19:22,899
emerged from the building
and you radioed the mayday
437
00:19:22,900 --> 00:19:26,338
is really substantial.
438
00:19:26,339 --> 00:19:27,817
Can you explain that?
439
00:19:27,818 --> 00:19:32,867
- Like I said, I moved
towards the back of the shop.
440
00:19:33,781 --> 00:19:38,437
So I think that probably might
be a question for Jenner.
441
00:19:38,438 --> 00:19:42,049
- Damon, if there's something,
anything,
442
00:19:42,050 --> 00:19:45,661
that happened in that fire
that you should tell me about,
443
00:19:45,662 --> 00:19:47,534
I need to know the truth.
444
00:19:50,450 --> 00:19:51,667
Now.
445
00:19:51,668 --> 00:19:54,541
?
446
00:19:58,197 --> 00:20:01,286
- So when Terry says
he'll let us know soon-
447
00:20:01,287 --> 00:20:02,461
but when is that?
448
00:20:02,462 --> 00:20:04,419
Is that tonight?
Tomorrow? When?
449
00:20:04,420 --> 00:20:05,812
- I don't know.
450
00:20:05,813 --> 00:20:07,422
They deep dive all this stuff.
451
00:20:07,423 --> 00:20:09,816
It's not like they're going
to give us a call right away,
452
00:20:09,817 --> 00:20:12,384
even if we're
the perfect candidates.
453
00:20:12,385 --> 00:20:14,255
[phone chimes]
454
00:20:14,256 --> 00:20:16,431
Oh.
455
00:20:16,432 --> 00:20:18,607
Shoot.
456
00:20:18,608 --> 00:20:20,305
There's a missed call
from my brother?
457
00:20:20,306 --> 00:20:21,567
I didn't even hear it ring.
458
00:20:21,568 --> 00:20:22,830
- Hmm.
459
00:20:27,791 --> 00:20:29,270
- What's up, Herrmann?
460
00:20:29,271 --> 00:20:31,446
- Eh, not much.
I just-
461
00:20:31,447 --> 00:20:35,276
hey, you guys-
462
00:20:35,277 --> 00:20:36,799
you guys are real handy
463
00:20:36,800 --> 00:20:39,628
with the whole video
conferencing thing, right?
464
00:20:39,629 --> 00:20:42,718
And I'll bet that you guys know
465
00:20:42,719 --> 00:20:46,113
all about the whosits
and whatsits.
466
00:20:46,114 --> 00:20:48,376
- Sure. Why?
467
00:20:48,377 --> 00:20:50,683
- It's just- you know, I-
468
00:20:50,684 --> 00:20:53,120
I have Cindy's-
469
00:20:53,121 --> 00:20:56,166
her book club later,
you know, on Zoom.
470
00:20:56,167 --> 00:20:59,561
- Uh-huh.
- And it's my first time in a-
471
00:20:59,562 --> 00:21:01,476
well, I want to make sure
that, you know,
472
00:21:01,477 --> 00:21:04,262
I got everything down,
you know, for example, like,
473
00:21:04,263 --> 00:21:07,656
when you guys-do you
double tap the Leave button
474
00:21:07,657 --> 00:21:08,744
when you exit?
475
00:21:08,745 --> 00:21:10,485
Is that right?
476
00:21:10,486 --> 00:21:12,661
- Yeah. Yeah, tap twice.
477
00:21:12,662 --> 00:21:14,924
Or if the other person
leaves first,
478
00:21:14,925 --> 00:21:16,665
it'll automatically disconnect.
479
00:21:16,666 --> 00:21:20,016
But it's not brain surgery.
480
00:21:20,017 --> 00:21:21,844
- OK, so what you guys
are saying is that
481
00:21:21,845 --> 00:21:25,761
you never double-check,
you know, when you log off?
482
00:21:25,762 --> 00:21:27,328
- What the hell are you
talking about, Herrmann?
483
00:21:27,329 --> 00:21:29,852
- [laughs]
He's just scared
484
00:21:29,853 --> 00:21:32,855
that he's going to
make an ass of himself.
485
00:21:32,856 --> 00:21:34,727
You know
Cindy and that book club.
486
00:21:34,728 --> 00:21:36,555
It's like, she'll just
86 him right out of there.
487
00:21:36,556 --> 00:21:39,340
I told you
I will give you a tutorial.
488
00:21:39,341 --> 00:21:41,908
- I-sorry.
489
00:21:41,909 --> 00:21:43,518
Carry on.
490
00:21:43,519 --> 00:21:46,261
[quirky music]
491
00:21:50,396 --> 00:21:51,961
- Hi, guys.
492
00:21:51,962 --> 00:21:53,354
- Hello.
- Mrs. Pascal.
493
00:21:53,355 --> 00:21:54,529
- Good to see you again.
494
00:21:54,530 --> 00:21:56,749
- Good to see you.
Is Dom around?
495
00:21:56,750 --> 00:22:00,361
- Absolutely.
He's in the briefing room.
496
00:22:00,362 --> 00:22:01,536
- How you been, Mouch?
497
00:22:01,537 --> 00:22:03,712
- I am fine.
Thanks for asking.
498
00:22:03,713 --> 00:22:05,888
That's a very nice watch.
499
00:22:05,889 --> 00:22:08,195
Don't see a lot of ladies
wearing watches today.
500
00:22:08,196 --> 00:22:09,979
It's very elegant.
- Isn't it?
501
00:22:09,980 --> 00:22:11,590
It's actually my sister's.
502
00:22:11,591 --> 00:22:13,722
I borrow it from time to time.
503
00:22:13,723 --> 00:22:15,898
I like the classic nature
of watches.
504
00:22:15,899 --> 00:22:17,552
- I'm a classics man myself.
505
00:22:17,553 --> 00:22:18,901
- Ooh.
- Right in here.
506
00:22:18,902 --> 00:22:20,555
- Thank you.
- You bet.
507
00:22:20,556 --> 00:22:22,165
- Hey, babe.
508
00:22:22,166 --> 00:22:23,602
- Is everything OK?
509
00:22:23,603 --> 00:22:24,733
- Yes.
510
00:22:24,734 --> 00:22:26,082
You worry too much.
511
00:22:26,083 --> 00:22:27,867
- Hazard of the job, I guess.
512
00:22:27,868 --> 00:22:30,086
- Sometimes a visit
is just a visit.
513
00:22:30,087 --> 00:22:31,958
I think you'll be happy
about this one.
514
00:22:31,959 --> 00:22:33,046
- Yeah?
515
00:22:33,047 --> 00:22:34,917
- Talked to Olivia
about the dinner,
516
00:22:34,918 --> 00:22:36,571
suggested we move it
to another night
517
00:22:36,572 --> 00:22:39,095
so just the two of us can go
out on our anniversary.
518
00:22:39,096 --> 00:22:41,489
- Well, I gotta admit,
I'm happy.
519
00:22:41,490 --> 00:22:43,012
What made you change your mind?
520
00:22:43,013 --> 00:22:45,319
- Olivia was starting to be
kind of a control freak
521
00:22:45,320 --> 00:22:47,103
about planning things,
so I decided
522
00:22:47,104 --> 00:22:50,585
she could mend fences with you
some other time.
523
00:22:50,586 --> 00:22:53,588
Friday is now just about us
524
00:22:53,589 --> 00:22:57,549
and 15 years
on the roller coaster.
525
00:22:57,550 --> 00:22:59,420
- The highs are
pretty damn high.
526
00:22:59,421 --> 00:23:01,422
- And the lows-mm.
527
00:23:01,423 --> 00:23:04,425
[soft music]
528
00:23:04,426 --> 00:23:05,644
?
529
00:23:05,645 --> 00:23:06,732
- I'm going to take you out
530
00:23:06,733 --> 00:23:08,603
to the best dinner
of your life.
531
00:23:08,604 --> 00:23:12,564
- I can't wait.
532
00:23:12,565 --> 00:23:15,655
[laughs]
533
00:23:17,483 --> 00:23:20,049
- Uh, excuse me.
534
00:23:20,050 --> 00:23:23,183
The lady out there,
she said that you are in charge
535
00:23:23,184 --> 00:23:27,317
of the Severide-Kidd
adoption application.
536
00:23:27,318 --> 00:23:28,841
- Yes.
537
00:23:28,842 --> 00:23:30,495
- OK, well,
I'm Captain Herrmann,
538
00:23:30,496 --> 00:23:31,670
and this is-
539
00:23:31,671 --> 00:23:33,454
- Joe Cruz.
- Yeah.
540
00:23:33,455 --> 00:23:38,285
We all work with Stella
and Kelly over at Firehouse 51.
541
00:23:38,286 --> 00:23:40,983
And if my voice
sounds familiar,
542
00:23:40,984 --> 00:23:44,334
it's because you heard it
before on the-
543
00:23:44,335 --> 00:23:47,599
the Zoom yesterday.
544
00:23:47,600 --> 00:23:52,821
OK.
Well, about what you heard.
545
00:23:52,822 --> 00:23:54,997
It's a funny story.
- [laughs]
546
00:23:54,998 --> 00:23:58,827
- You see, these two,
Tony and Capp,
547
00:23:58,828 --> 00:24:02,004
they are the incompetents, see?
548
00:24:02,005 --> 00:24:03,615
- Harold Capp.
Nice to meet you.
549
00:24:03,616 --> 00:24:04,964
- All right.
550
00:24:04,965 --> 00:24:07,662
So Severide and Kidd,
551
00:24:07,663 --> 00:24:11,057
they are actually the opposite.
552
00:24:11,058 --> 00:24:13,059
They're responsible
and dependable.
553
00:24:13,060 --> 00:24:14,452
- They're lieutenants.
554
00:24:14,453 --> 00:24:15,801
It's their job
555
00:24:15,802 --> 00:24:18,064
to keep knuckleheads
like us alive, so...
556
00:24:18,065 --> 00:24:20,545
- You could not ask
for two better people
557
00:24:20,546 --> 00:24:23,025
or a better family, actually,
558
00:24:23,026 --> 00:24:27,290
to welcome in
a beautiful child.
559
00:24:27,291 --> 00:24:29,902
I should know because
I got five of the suckers
560
00:24:29,903 --> 00:24:32,339
back at my house,
and I would let
561
00:24:32,340 --> 00:24:35,168
Severide and Kidd
take any one of them.
562
00:24:35,169 --> 00:24:37,997
I would gladly ship
all five of them today.
563
00:24:37,998 --> 00:24:40,608
- I have two myself.
564
00:24:40,609 --> 00:24:42,610
My oldest, Javi-oh.
565
00:24:42,611 --> 00:24:45,004
He's adopted, actually.
566
00:24:45,005 --> 00:24:46,875
Great kid.
I love him to death.
567
00:24:46,876 --> 00:24:49,182
But he's a wise-ass
teenager now,
568
00:24:49,183 --> 00:24:51,140
so Severide and Kidd,
they can have him.
569
00:24:51,141 --> 00:24:52,533
- Um,
570
00:24:52,534 --> 00:24:56,668
look, guys, I'm going to
have to apologize, but...
571
00:24:56,669 --> 00:24:59,235
I don't have the slightest idea
what you're talking about.
572
00:24:59,236 --> 00:25:01,194
- OK, well, you know
when you're on Zoom
573
00:25:01,195 --> 00:25:02,848
and then you hit Leave twice?
574
00:25:02,849 --> 00:25:04,414
- He didn't hear us, Herrmann.
575
00:25:04,415 --> 00:25:06,939
- When? Now?
576
00:25:06,940 --> 00:25:08,810
- So you didn't hear
what we said, huh?
577
00:25:08,811 --> 00:25:10,770
- I did not.
578
00:25:13,033 --> 00:25:14,642
- So sorry to trouble you, sir.
579
00:25:14,643 --> 00:25:16,426
We will see ourselves out.
580
00:25:16,427 --> 00:25:17,558
- No, I-
581
00:25:17,559 --> 00:25:20,387
[soft music]
582
00:25:20,388 --> 00:25:22,825
?
583
00:25:22,826 --> 00:25:27,002
- I was trying to keep
my head down, like you said.
584
00:25:27,003 --> 00:25:29,396
But when she confronted me
directly, I couldn't lie.
585
00:25:29,397 --> 00:25:33,008
- That's a tough position,
but you made the right move.
586
00:25:33,009 --> 00:25:35,924
- It's just after everything
that went south at 51,
587
00:25:35,925 --> 00:25:38,579
me not telling you the truth,
588
00:25:38,580 --> 00:25:41,887
it's a lesson I won't forget.
589
00:25:41,888 --> 00:25:43,845
- I agree with Kelly.
590
00:25:43,846 --> 00:25:45,281
You had no choice.
591
00:25:45,282 --> 00:25:47,153
And the guys at your firehouse,
592
00:25:47,154 --> 00:25:48,763
they got to know that
at the end of the day.
593
00:25:48,764 --> 00:25:51,287
- Mm, I'm not so sure.
594
00:25:51,288 --> 00:25:53,938
They're all pretty tight.
I'm still just an outsider.
595
00:25:56,511 --> 00:26:00,383
I think I'll just pull Jenner
aside when he's not so hot
596
00:26:00,384 --> 00:26:02,951
and just try to make him
see the corner I was in.
597
00:26:02,952 --> 00:26:04,736
- Hopefully he's the type
of guy who will listen.
598
00:26:04,737 --> 00:26:07,217
[phone chimes]
599
00:26:10,525 --> 00:26:11,873
- Spam.
600
00:26:11,874 --> 00:26:14,572
I mean, not like
they'd call at night, anyway.
601
00:26:14,573 --> 00:26:16,683
- Still no word
from the adoption agency?
602
00:26:18,664 --> 00:26:21,796
- Not yet.
- Not yet.
603
00:26:21,797 --> 00:26:24,146
- When we were going through
the adoption with Javi,
604
00:26:24,147 --> 00:26:26,148
they made it pretty clear
605
00:26:26,149 --> 00:26:28,107
that my high-risk job
was a negative.
606
00:26:28,108 --> 00:26:30,675
But at least I had Chloe.
607
00:26:30,676 --> 00:26:32,198
Severide and Kidd?
608
00:26:32,199 --> 00:26:35,157
- Yeah, they're-
they're both front liners.
609
00:26:35,158 --> 00:26:37,072
- I just hope that us
barging in there
610
00:26:37,073 --> 00:26:38,639
and rambling
about firehouse business
611
00:26:38,640 --> 00:26:40,989
didn't shine a spotlight on it.
612
00:26:40,990 --> 00:26:42,600
- Well...
- Hey.
613
00:26:42,601 --> 00:26:45,820
- I had my meeting
with Zemansky today.
614
00:26:45,821 --> 00:26:47,126
- And?
615
00:26:47,127 --> 00:26:50,172
- I gotta say,
Pascal was right.
616
00:26:50,173 --> 00:26:52,479
It does seem like
a great house.
617
00:26:52,480 --> 00:26:54,524
Great people.
618
00:26:54,525 --> 00:26:56,744
- Wow.
619
00:26:56,745 --> 00:26:58,224
So?
620
00:26:58,225 --> 00:27:01,140
- But it's not my house
621
00:27:01,141 --> 00:27:02,837
or my people.
622
00:27:02,838 --> 00:27:03,925
- All right.
623
00:27:03,926 --> 00:27:05,187
So that's that?
624
00:27:05,188 --> 00:27:07,537
- As far as I'm concerned.
625
00:27:07,538 --> 00:27:10,366
But the way
Zemansky was talking,
626
00:27:10,367 --> 00:27:13,369
the meeting didn't feel
like just a gesture,
627
00:27:13,370 --> 00:27:17,156
more like Pascal really wants
to make this move happen.
628
00:27:17,157 --> 00:27:19,549
- But Chief can't
force you to go.
629
00:27:19,550 --> 00:27:22,204
I mean, so what's this
all about, anyway?
630
00:27:22,205 --> 00:27:24,859
- Beats the hell out of me.
631
00:27:24,860 --> 00:27:26,252
I mean, what's the saying?
632
00:27:26,253 --> 00:27:30,909
A-a riddle
wrapped in a mystery?
633
00:27:30,910 --> 00:27:32,737
That's Pascal for you.
634
00:27:32,738 --> 00:27:34,042
- Hey, where's Flynn tonight?
635
00:27:34,043 --> 00:27:35,043
- Oh.
[clears throat]
636
00:27:35,044 --> 00:27:36,436
You know, I was-
637
00:27:36,437 --> 00:27:38,046
I was busy
running errands today,
638
00:27:38,047 --> 00:27:40,222
and I didn't get a chance
to call him back.
639
00:27:40,223 --> 00:27:42,486
Also, I think he has
friends in town, so...
640
00:27:46,447 --> 00:27:48,056
Oh.
641
00:27:48,057 --> 00:27:50,493
- Aww. Sad face.
Damon's leaving.
642
00:27:50,494 --> 00:27:51,973
I thought we were
going to hang.
643
00:27:51,974 --> 00:27:54,280
- Sad face?
Because of Damon?
644
00:27:54,281 --> 00:27:57,979
- I think distance is making
the heart grow fonder.
645
00:27:57,980 --> 00:27:59,372
- OK, well,
thanks for listening.
646
00:27:59,373 --> 00:28:02,636
- It's good to see you.
[door clicks]
647
00:28:02,637 --> 00:28:04,159
- You going to tell
the lieutenant
648
00:28:04,160 --> 00:28:05,813
that you made a mistake,
what you said.
649
00:28:05,814 --> 00:28:07,206
No way I'm getting suspended
650
00:28:07,207 --> 00:28:08,816
because of you
and your rookie heroics.
651
00:28:08,817 --> 00:28:11,427
- Hey, this ain't your bar.
652
00:28:11,428 --> 00:28:12,733
- [scoffs]
653
00:28:12,734 --> 00:28:15,518
I knew you couldn't stand
on your own two feet.
654
00:28:15,519 --> 00:28:17,259
Of course your brother
runs to help.
655
00:28:17,260 --> 00:28:19,653
- Kelly, I got this.
656
00:28:19,654 --> 00:28:21,437
- Bring it, Severide.
657
00:28:21,438 --> 00:28:22,743
- Don't do this, man.
- Hey, hey, hey.
658
00:28:22,744 --> 00:28:24,049
Just stand down.
All right?
659
00:28:24,050 --> 00:28:25,267
We're trying to get approved
660
00:28:25,268 --> 00:28:26,747
to be parents,
for Christ's sake.
661
00:28:26,748 --> 00:28:28,662
- It's time for you to go.
I'll forget this happened.
662
00:28:28,663 --> 00:28:30,098
- Get your hands off of me.
663
00:28:30,099 --> 00:28:33,058
[tense music]
664
00:28:33,059 --> 00:28:40,108
?
665
00:28:40,109 --> 00:28:42,937
- You take back that crap
you told the lieutenant,
666
00:28:42,938 --> 00:28:45,070
then I'll forget.
667
00:28:45,071 --> 00:28:52,252
?
668
00:28:57,866 --> 00:29:00,259
- That Jenner guy is crazy
coming to Molly's.
669
00:29:00,260 --> 00:29:02,304
He's lucky he got out of there
in one piece.
670
00:29:02,305 --> 00:29:04,045
- I've floated
at houses like 20.
671
00:29:04,046 --> 00:29:06,919
One bad apple,
poison the whole worm.
672
00:29:09,443 --> 00:29:10,748
- I miss Carver.
673
00:29:10,749 --> 00:29:12,837
- Look,
Chippy is not a bad guy,
674
00:29:12,838 --> 00:29:14,490
even if he is
the king of metaphors
675
00:29:14,491 --> 00:29:17,319
and always with apples
for some reason.
676
00:29:17,320 --> 00:29:19,626
- No, I really miss Carver,
677
00:29:19,627 --> 00:29:22,020
like, more than I thought
I could.
678
00:29:22,021 --> 00:29:24,979
[somber music]
679
00:29:24,980 --> 00:29:27,590
?
680
00:29:27,591 --> 00:29:29,418
[clears throat]
681
00:29:29,419 --> 00:29:34,075
?
682
00:29:34,076 --> 00:29:35,337
- Chief?
683
00:29:35,338 --> 00:29:36,774
Chippy said
you were looking for me.
684
00:29:36,775 --> 00:29:38,514
- Yeah, that was
a half an hour ago.
685
00:29:38,515 --> 00:29:39,907
- Was it?
686
00:29:39,908 --> 00:29:41,430
I was just finishing up
some paperwork.
687
00:29:41,431 --> 00:29:42,692
Sorry about that.
688
00:29:42,693 --> 00:29:44,694
- I got a call from Zemansky.
689
00:29:44,695 --> 00:29:47,088
He had some very nice things
to say about you, Mouch.
690
00:29:47,089 --> 00:29:49,090
- Well, Lieutenant seems
like a good guy.
691
00:29:49,091 --> 00:29:50,789
- He is.
692
00:29:52,965 --> 00:29:54,835
- You find your wife
a gift yet?
693
00:29:54,836 --> 00:29:58,404
- [chuckles]
No.
694
00:29:58,405 --> 00:29:59,709
And I've been looking.
Trust me.
695
00:29:59,710 --> 00:30:02,408
I just haven't found
the perfect gift.
696
00:30:02,409 --> 00:30:04,802
- When Monica was here
last shift,
697
00:30:04,803 --> 00:30:07,892
I noticed a very pretty watch
on her wrist.
698
00:30:07,893 --> 00:30:09,545
Apparently, it's her sister's.
699
00:30:09,546 --> 00:30:13,506
- Yeah, she borrows it some-
700
00:30:13,507 --> 00:30:14,768
you know what, Mouch?
701
00:30:14,769 --> 00:30:16,552
That's a-that's a great idea.
702
00:30:16,553 --> 00:30:18,293
Why didn't I think of it?
703
00:30:18,294 --> 00:30:19,905
- Maybe you're too close.
704
00:30:22,943 --> 00:30:26,258
- I want you
to seriously consider
705
00:30:26,259 --> 00:30:27,563
that lieutenant position.
706
00:30:27,564 --> 00:30:28,869
- [sighs]
707
00:30:28,870 --> 00:30:32,699
Chief, I'm sorry,
but I got to ask.
708
00:30:32,700 --> 00:30:35,615
Why are you pushing this
so hard?
709
00:30:35,616 --> 00:30:37,965
Is it so you can stay here
at 51?
710
00:30:37,966 --> 00:30:40,489
Because even if I leave,
Herrmann's going to take
711
00:30:40,490 --> 00:30:43,275
that chief test
in a couple months.
712
00:30:43,276 --> 00:30:47,583
- To be perfectly honest,
I'm not so sure he will.
713
00:30:47,584 --> 00:30:49,585
- Uh, why not?
714
00:30:49,586 --> 00:30:50,891
Did he say something?
715
00:30:50,892 --> 00:30:55,243
- No, but I've been
paying close attention.
716
00:30:55,244 --> 00:30:58,943
I don't even think
Herrmann wants to be chief,
717
00:30:58,944 --> 00:31:01,989
even if he doesn't
realize it yet himself.
718
00:31:01,990 --> 00:31:03,904
You stay here, you pass up
these opportunities
719
00:31:03,905 --> 00:31:05,123
when there's so little time
720
00:31:05,124 --> 00:31:06,951
before your mandated
retirement...
721
00:31:06,952 --> 00:31:10,432
[soft dramatic music]
722
00:31:10,433 --> 00:31:12,347
- I think you're wrong.
723
00:31:12,348 --> 00:31:14,915
And Herrmann is my best friend.
724
00:31:14,916 --> 00:31:17,570
I know him inside and out.
725
00:31:17,571 --> 00:31:21,313
- Well, maybe you're too close.
726
00:31:21,314 --> 00:31:23,706
- No.
727
00:31:23,707 --> 00:31:25,404
I appreciate you
looking out, Chief.
728
00:31:25,405 --> 00:31:27,710
I really do.
729
00:31:27,711 --> 00:31:30,061
But I'm not going anywhere.
730
00:31:30,062 --> 00:31:37,025
?
731
00:31:38,984 --> 00:31:42,725
- So what do you think?
732
00:31:42,726 --> 00:31:45,032
- I'm not really feeling
any big news energy
733
00:31:45,033 --> 00:31:46,816
coming off of Severide or Kidd.
- Yeah.
734
00:31:46,817 --> 00:31:49,123
- If the agency told them
something, good or bad,
735
00:31:49,124 --> 00:31:51,343
I think we'd know about it
by now.
736
00:31:51,344 --> 00:31:52,648
- You're probably right.
737
00:31:52,649 --> 00:31:54,173
Hey.
738
00:31:57,611 --> 00:31:59,699
- [sighs]
739
00:31:59,700 --> 00:32:02,571
- So what did Pascal say?
740
00:32:02,572 --> 00:32:04,356
Is he pushing you
to take the job?
741
00:32:04,357 --> 00:32:06,706
- No.
742
00:32:06,707 --> 00:32:09,578
He's going to let that go.
743
00:32:09,579 --> 00:32:11,930
- Good.
- [sighs]
744
00:32:14,845 --> 00:32:17,804
[tense music]
745
00:32:17,805 --> 00:32:24,245
?
746
00:32:24,246 --> 00:32:25,813
- What do you want?
747
00:32:28,076 --> 00:32:29,642
Seriously, guys?
748
00:32:29,643 --> 00:32:31,209
Come on.
What, are we in high school?
749
00:32:31,210 --> 00:32:37,563
?
750
00:32:37,564 --> 00:32:39,434
Move.
751
00:32:39,435 --> 00:32:43,699
?
752
00:32:43,700 --> 00:32:45,833
- Rat.
753
00:32:48,444 --> 00:32:51,098
- I don't know what Damon
could do to make it better.
754
00:32:51,099 --> 00:32:53,274
He's not going to change
his story with the lieutenant.
755
00:32:53,275 --> 00:32:55,450
And Jenner's got all the guys
at 20 against him.
756
00:32:55,451 --> 00:32:57,365
- Yeah, I thought about
reaching out to Boden.
757
00:32:57,366 --> 00:32:59,759
But, you know,
talking to any higher-ups,
758
00:32:59,760 --> 00:33:02,022
it seems like it'll just make
it worse for him over there.
759
00:33:02,023 --> 00:33:03,676
- And if he does go looking
for another house,
760
00:33:03,677 --> 00:33:05,199
that'll be the third one
in a year.
761
00:33:05,200 --> 00:33:07,898
That'll raise serious flags
against him.
762
00:33:10,858 --> 00:33:12,467
- There is another option.
763
00:33:12,468 --> 00:33:14,687
- What's that?
764
00:33:14,688 --> 00:33:17,907
- We could bring him back
to 51.
765
00:33:17,908 --> 00:33:19,257
- Are you serious?
766
00:33:19,258 --> 00:33:21,302
I mean, that was
a tough situation.
767
00:33:21,303 --> 00:33:24,044
- I know, but he's learned
a lot from it, right?
768
00:33:24,045 --> 00:33:25,437
I mean,
he's a different guy now,
769
00:33:25,438 --> 00:33:26,873
a different firefighter.
770
00:33:26,874 --> 00:33:29,136
- Yeah, I agree.
771
00:33:29,137 --> 00:33:31,225
But Pascal would never
go for that.
772
00:33:31,226 --> 00:33:33,923
- Maybe not.
773
00:33:33,924 --> 00:33:37,362
But if anybody could
convince him, it's you.
774
00:33:37,363 --> 00:33:39,974
?
775
00:33:46,328 --> 00:33:48,416
- Hey.
- Hey.
776
00:33:48,417 --> 00:33:50,679
You talk to Chief?
- No, he left early.
777
00:33:50,680 --> 00:33:53,073
Apparently,
it's his anniversary.
778
00:33:53,074 --> 00:33:54,771
- Damn.
- Hm.
779
00:33:56,904 --> 00:33:58,122
- Hi, Terry.
780
00:33:58,123 --> 00:33:59,297
- Hey, guys.
781
00:33:59,298 --> 00:34:00,820
- Hey.
- Hi.
782
00:34:00,821 --> 00:34:02,735
- You want to go inside
the firehouse, have a seat?
783
00:34:02,736 --> 00:34:04,084
- No, thanks.
784
00:34:04,085 --> 00:34:05,738
Look, I was on my way home,
785
00:34:05,739 --> 00:34:09,568
and I wanted to come by
and talk in person.
786
00:34:09,569 --> 00:34:12,049
It never does seem right
delivering this information
787
00:34:12,050 --> 00:34:14,703
over the phone, so...
788
00:34:14,704 --> 00:34:17,750
[tense music]
789
00:34:17,751 --> 00:34:20,405
I'm here with good news.
790
00:34:20,406 --> 00:34:24,539
You've been approved
as adoptive parents.
791
00:34:24,540 --> 00:34:26,019
- Really?
792
00:34:26,020 --> 00:34:27,586
- Really.
793
00:34:27,587 --> 00:34:30,328
[laughter]
794
00:34:30,329 --> 00:34:33,287
[bright music]
795
00:34:33,288 --> 00:34:34,767
?
796
00:34:34,768 --> 00:34:37,552
It's a huge responsibility
raising a child.
797
00:34:37,553 --> 00:34:40,903
And having high-risk jobs like
you both do just adds to that.
798
00:34:40,904 --> 00:34:46,213
But based on my experience
with your application process,
799
00:34:46,214 --> 00:34:48,172
I've learned
that the people here,
800
00:34:48,173 --> 00:34:49,999
they go the extra mile for you.
801
00:34:50,000 --> 00:34:52,959
And that's a lucky group
for any child to be a part of.
802
00:34:52,960 --> 00:34:54,961
[alarm blaring]
803
00:34:54,962 --> 00:34:59,008
- Ambulance 61, Truck 81,
Engine 51, Squad 3...
804
00:34:59,009 --> 00:35:00,793
- That's us.
805
00:35:00,794 --> 00:35:02,751
Thank-thank you.
Thank you for everything.
806
00:35:02,752 --> 00:35:04,840
- Congratulations.
- Thank you.
807
00:35:04,841 --> 00:35:06,103
- Yeah.
808
00:35:06,104 --> 00:35:07,539
We'll be in touch
about the next steps soon.
809
00:35:07,540 --> 00:35:09,280
- All right.
We can't wait.
810
00:35:09,281 --> 00:35:11,978
[laughter]
811
00:35:11,979 --> 00:35:18,115
?
812
00:35:18,116 --> 00:35:21,814
[engine turns over]
813
00:35:21,815 --> 00:35:25,165
[sirens wailing]
814
00:35:25,166 --> 00:35:28,125
[dramatic music]
815
00:35:28,126 --> 00:35:35,263
?
816
00:35:37,613 --> 00:35:39,136
- Check out the traffic lights.
817
00:35:39,137 --> 00:35:40,485
Yellow on all sides.
818
00:35:40,486 --> 00:35:43,009
- Must be on the fritz.
[car horn blaring]
819
00:35:43,010 --> 00:35:44,271
- Sir!
820
00:35:44,272 --> 00:35:47,013
Stay in your car!
821
00:35:47,014 --> 00:35:48,188
Sir!
822
00:35:48,189 --> 00:35:50,669
Sir, get back in your-
823
00:35:50,670 --> 00:35:53,019
sir!
- Lieutenant, wait!
824
00:35:53,020 --> 00:35:54,542
[car horn blares]
825
00:35:54,543 --> 00:35:56,849
Hey! Hey!
826
00:35:56,850 --> 00:35:58,503
- [grunts]
- Hey. Hey, don't get up.
827
00:35:58,504 --> 00:36:00,200
Hey. Don't get up.
- I'm good. I'm good.
828
00:36:00,201 --> 00:36:02,028
I'm good.
Check on him.
829
00:36:02,029 --> 00:36:03,551
- Medics!
830
00:36:03,552 --> 00:36:05,510
- [grunts]
- What are you doing?
831
00:36:05,511 --> 00:36:07,164
That was way too close.
832
00:36:07,165 --> 00:36:09,514
- You're telling me.
833
00:36:09,515 --> 00:36:11,690
- What happened?
- You were in a car accident.
834
00:36:11,691 --> 00:36:12,778
- All right, let's take a look
835
00:36:12,779 --> 00:36:14,693
at that laceration
on your head, OK?
836
00:36:14,694 --> 00:36:17,652
Let's go. Ready?
837
00:36:17,653 --> 00:36:18,827
- All clear!
838
00:36:18,828 --> 00:36:20,046
- All right, Lieu,
charge the line.
839
00:36:20,047 --> 00:36:21,700
Guys, stand by.
840
00:36:21,701 --> 00:36:24,833
- We got one victim,
major sidewall intrusion.
841
00:36:24,834 --> 00:36:26,966
- All right, we gotta go in
through the other side.
842
00:36:26,967 --> 00:36:29,403
Mouch.
- On it.
843
00:36:29,404 --> 00:36:31,797
Yeah, we're jammed up here too.
844
00:36:31,798 --> 00:36:33,233
- Chippy, jaws!
845
00:36:33,234 --> 00:36:34,801
- Copy.
846
00:36:36,194 --> 00:36:37,455
- Hey.
847
00:36:37,456 --> 00:36:40,240
Ma'am, can you hear me?
848
00:36:40,241 --> 00:36:41,981
- Coming in.
849
00:36:41,982 --> 00:36:43,200
Here we go.
850
00:36:43,201 --> 00:36:45,289
?
851
00:36:45,290 --> 00:36:48,292
[whirring]
852
00:36:48,293 --> 00:36:51,077
[metal creaking]
853
00:36:51,078 --> 00:36:53,558
?
854
00:36:53,559 --> 00:36:55,908
- Ma'am, can you hear me?
855
00:36:55,909 --> 00:36:57,997
We're going to get you
out of here.
856
00:36:57,998 --> 00:37:00,782
?
857
00:37:00,783 --> 00:37:02,044
Pulse is weak.
858
00:37:02,045 --> 00:37:03,394
Head's bleeding bad.
859
00:37:03,395 --> 00:37:05,309
Get me a C-collar
and a backboard.
860
00:37:05,310 --> 00:37:06,875
- Copy that.
861
00:37:06,876 --> 00:37:09,269
?
862
00:37:09,270 --> 00:37:11,446
- Oh, my God.
863
00:37:13,100 --> 00:37:15,144
Lieutenant.
864
00:37:15,145 --> 00:37:17,277
It's the chief's wife in here.
865
00:37:17,278 --> 00:37:20,106
It's Monica Pascal.
866
00:37:20,107 --> 00:37:26,112
?
867
00:37:26,113 --> 00:37:27,418
Oh, my God.
868
00:37:27,419 --> 00:37:33,119
?
869
00:37:33,120 --> 00:37:35,121
Let's go.
870
00:37:35,122 --> 00:37:37,819
One, two, three.
871
00:37:37,820 --> 00:37:41,823
?
872
00:37:41,824 --> 00:37:44,522
- OK. Wait, wait.
Let's get a blanket on her.
873
00:37:44,523 --> 00:37:48,134
Here. Let's bring her up.
874
00:37:48,135 --> 00:37:49,309
You drive.
I'll start an IV.
875
00:37:49,310 --> 00:37:51,224
- Copy that.
876
00:37:51,225 --> 00:37:52,617
- Guys, we should
call the chief.
877
00:37:52,618 --> 00:37:54,140
- I found her.
I'll do it.
878
00:37:54,141 --> 00:38:01,322
?
879
00:38:03,150 --> 00:38:05,282
Can I ride with them to Med?
880
00:38:05,283 --> 00:38:06,457
- Of course.
[engine turns over]
881
00:38:06,458 --> 00:38:08,850
Yeah, we'll be
right behind you.
882
00:38:08,851 --> 00:38:13,464
?
883
00:38:13,465 --> 00:38:16,510
[sirens wailing]
884
00:38:16,511 --> 00:38:20,732
?
885
00:38:20,733 --> 00:38:22,951
- I'm going to start a second
line for the trauma team.
886
00:38:22,952 --> 00:38:24,736
Her abdomen is
rigid and distended.
887
00:38:24,737 --> 00:38:26,912
She's bleeding internally.
Novak, drive faster.
888
00:38:26,913 --> 00:38:28,130
- Yeah.
889
00:38:28,131 --> 00:38:30,176
- Mouch, pull some tape for me.
- Copy.
890
00:38:30,177 --> 00:38:35,007
?
891
00:38:35,008 --> 00:38:36,487
- Thank you.
892
00:38:36,488 --> 00:38:38,402
All right, Monica.
Hold on, please.
893
00:38:38,403 --> 00:38:39,707
Hold on.
894
00:38:39,708 --> 00:38:41,361
Please, please hold on.
895
00:38:41,362 --> 00:38:48,500
?
896
00:38:55,376 --> 00:38:58,335
[somber music]
897
00:38:58,336 --> 00:39:05,430
?
898
00:39:22,316 --> 00:39:25,318
[phone buzzes]
899
00:39:25,319 --> 00:39:26,537
- Caught in traffic?
900
00:39:26,538 --> 00:39:29,278
- Chief,
you need to come to Med.
901
00:39:29,279 --> 00:39:31,150
Monica's here.
902
00:39:31,151 --> 00:39:36,111
?
903
00:39:36,112 --> 00:39:37,417
- Where is she?
904
00:39:37,418 --> 00:39:38,505
- Trauma One.
905
00:39:38,506 --> 00:39:45,383
?
906
00:39:46,209 --> 00:39:49,255
- She's going to be OK.
She's strong.
907
00:39:49,256 --> 00:39:54,391
?
908
00:39:54,392 --> 00:39:56,262
You're wrong!
909
00:39:56,263 --> 00:40:03,226
?
910
00:40:08,144 --> 00:40:09,449
- I'm so sorry, Dom.
911
00:40:09,450 --> 00:40:16,631
?
912
00:40:30,253 --> 00:40:34,126
- [whispering]
No.
913
00:40:34,127 --> 00:40:37,346
No.
914
00:40:37,347 --> 00:40:40,480
[sobbing softly]
915
00:40:40,481 --> 00:40:47,662
?
916
00:41:33,055 --> 00:41:36,015
[wolf howls]
917
00:41:36,065 --> 00:41:40,615
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.