Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:14,013
SHOCHIKU presents
2
00:00:17,308 --> 00:00:22,813
A co-production
BANDAI and SHOCHIKU-FUJI
3
00:00:24,983 --> 00:00:30,112
3-4 x JUGATSU
4
00:01:54,030 --> 00:01:57,074
Playing in this pile of dust ...
5
00:01:57,242 --> 00:01:58,534
They're nuts.
6
00:01:58,701 --> 00:02:01,203
Watching this is even worse.
7
00:02:01,371 --> 00:02:03,080
Shut up, idiot.
8
00:02:07,585 --> 00:02:08,585
Hey.
9
00:02:08,753 --> 00:02:11,797
Are you here to shit or to play?
Answer.
10
00:02:11,965 --> 00:02:14,174
Do you sleep at gogues, or what?
11
00:02:15,927 --> 00:02:16,885
Out.
12
00:02:17,053 --> 00:02:18,262
Very good.
13
00:02:24,060 --> 00:02:26,770
So say,
Couldn't you score?
14
00:02:26,938 --> 00:02:27,771
Sorry.
15
00:02:27,939 --> 00:02:29,523
Not a single home run.
16
00:02:30,483 --> 00:02:32,484
Watch out. Imbecile.
17
00:02:32,652 --> 00:02:33,986
Aim for the ball.
18
00:02:36,531 --> 00:02:38,157
It would take at least one.
19
00:02:54,591 --> 00:02:55,549
Out.
20
00:02:55,717 --> 00:02:57,593
No pot.
21
00:02:58,887 --> 00:03:02,014
Get high, guys.
Who's next?
22
00:03:02,307 --> 00:03:03,891
Over to you, Akira.
23
00:03:05,310 --> 00:03:06,560
Over to you, Akira.
24
00:03:10,899 --> 00:03:12,608
I need a trainer.
25
00:03:12,901 --> 00:03:14,151
A volunteer.
26
00:03:16,321 --> 00:03:17,696
You go ahead.
27
00:03:18,448 --> 00:03:21,533
No. He's not good enough.
28
00:03:21,701 --> 00:03:24,203
We're between us, fool.
29
00:03:24,370 --> 00:03:26,371
Just encourage him.
30
00:03:27,332 --> 00:03:28,457
Go yourself.
31
00:03:28,791 --> 00:03:29,541
Ball.
32
00:03:39,427 --> 00:03:40,844
Go ahead, run!
33
00:03:41,763 --> 00:03:42,971
Out.
34
00:03:53,149 --> 00:03:54,691
Just go.
35
00:04:20,134 --> 00:04:21,134
Out.
36
00:04:27,350 --> 00:04:29,476
You could give me a sign.
37
00:04:29,644 --> 00:04:33,188
Shake your hand or I don't know.
Don't stay there staring at me.
38
00:04:57,130 --> 00:04:58,255
We're good.
39
00:05:21,696 --> 00:05:23,322
Out.
40
00:05:24,532 --> 00:05:26,199
What are you doing?
41
00:05:28,911 --> 00:05:31,455
You train the other team
or what?
42
00:05:33,082 --> 00:05:36,168
If you don't know anything about it,
collect the balls.
43
00:05:46,763 --> 00:05:47,596
Let's go.
44
00:05:58,107 --> 00:05:59,107
Dead bullet.
45
00:05:59,275 --> 00:06:00,275
Launcher.
46
00:06:00,610 --> 00:06:02,277
Watch what you do.
47
00:06:02,862 --> 00:06:04,404
You did it on purpose.
48
00:06:05,198 --> 00:06:07,741
Be careful not to hurt him. Seen?
49
00:06:07,909 --> 00:06:09,451
Calm down, okay?
50
00:06:09,619 --> 00:06:10,577
Shut up.
51
00:06:10,745 --> 00:06:11,787
Apologize.
52
00:06:12,038 --> 00:06:13,455
That's enough.
53
00:06:14,582 --> 00:06:16,500
It's for you that I'm yelling.
54
00:06:16,834 --> 00:06:18,210
Let him apologize.
55
00:06:18,795 --> 00:06:20,545
We must not let it go.
56
00:06:39,399 --> 00:06:41,024
This is the last round.
57
00:06:41,567 --> 00:06:43,777
Try to score
at least one point.
58
00:06:44,654 --> 00:06:46,363
You are losers.
59
00:06:49,992 --> 00:06:52,953
You are sitting on my glove.
60
00:06:53,579 --> 00:06:56,289
Go ahead. An emergency hitter.
61
00:06:58,626 --> 00:07:00,127
He won't be able to.
62
00:07:00,294 --> 00:07:01,962
We already have 2 out.
63
00:07:03,005 --> 00:07:04,214
Arbitrator.
64
00:07:04,674 --> 00:07:06,174
An emergency hitter.
65
00:07:06,342 --> 00:07:07,342
Go ahead.
66
00:07:15,101 --> 00:07:17,102
Now is the time or never.
67
00:07:17,270 --> 00:07:18,270
Hit.
68
00:07:20,356 --> 00:07:21,523
Strike.
69
00:07:32,201 --> 00:07:33,285
Strike two.
70
00:07:34,162 --> 00:07:37,747
It wasn't easy.
The next one will be good.
71
00:07:39,292 --> 00:07:40,917
Strike. Out.
72
00:07:41,085 --> 00:07:42,461
End of the game.
73
00:07:53,598 --> 00:07:56,892
5 to 0. The "Charmants" win.
Hi.
74
00:08:02,064 --> 00:08:03,565
I gave you your chance.
75
00:08:03,733 --> 00:08:06,485
You could have knocked once at least.
76
00:08:11,824 --> 00:08:13,575
Why are you sitting there, you fool?
77
00:08:13,743 --> 00:08:14,910
It's over, isn't it?
78
00:08:15,453 --> 00:08:17,579
We still have 10 minutes.
79
00:08:17,747 --> 00:08:19,206
Use them.
80
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
Practice.
81
00:08:44,982 --> 00:08:48,026
Swing 100 times a day
and you will make progress.
82
00:08:48,569 --> 00:08:50,403
You will eventually get there.
83
00:09:10,091 --> 00:09:11,716
Sorry for earlier.
84
00:09:12,301 --> 00:09:15,136
You know, I'm a bit of a milk soup.
85
00:09:35,491 --> 00:09:38,493
Masaki, did you see the time?
86
00:09:38,744 --> 00:09:40,870
I have a date.
87
00:09:41,038 --> 00:09:42,497
I was waiting for you.
88
00:09:42,665 --> 00:09:45,959
Go change you
and wash the Mercedes.
89
00:09:46,294 --> 00:09:48,336
Wait for me I'm coming.
90
00:10:09,650 --> 00:10:10,900
I went to see.
91
00:10:11,193 --> 00:10:13,570
He's been missing for two months.
92
00:10:15,906 --> 00:10:18,992
The neighbors don't know anything.
93
00:10:19,619 --> 00:10:21,077
He had to run away.
94
00:10:26,125 --> 00:10:27,584
I refuel.
95
00:10:27,752 --> 00:10:29,878
I'll be there in half an hour.
96
00:10:33,341 --> 00:10:35,925
Heard. I arrive.
97
00:10:39,847 --> 00:10:41,473
What about my car?
98
00:10:42,266 --> 00:10:43,558
She is ready?
99
00:10:44,393 --> 00:10:45,518
What?
100
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
What is this what?
101
00:10:54,320 --> 00:10:56,112
You haven't even started.
102
00:11:00,451 --> 00:11:01,618
And the wheels ...
103
00:11:02,995 --> 00:11:04,412
They are filthy.
104
00:11:26,894 --> 00:11:28,520
And the ashtray?
105
00:11:32,900 --> 00:11:34,943
I don't have time, I'm off.
106
00:11:35,111 --> 00:11:36,403
Is the fuel full?
107
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
I do not know.
108
00:11:44,286 --> 00:11:45,620
Really?
109
00:11:50,668 --> 00:11:51,835
Tell me.
110
00:11:54,797 --> 00:11:57,006
Do you take me for an asshole?
111
00:12:07,184 --> 00:12:08,685
Excuse us.
112
00:12:11,522 --> 00:12:13,314
He didn't do anything at all.
113
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
What is this box?
114
00:12:18,446 --> 00:12:20,739
You are not there to work?
115
00:12:26,370 --> 00:12:27,495
Sorry.
116
00:12:30,166 --> 00:12:32,876
Apply a little, you mules.
117
00:12:37,298 --> 00:12:38,631
Sorry sir.
118
00:12:41,135 --> 00:12:45,180
If you don't work,
I light your box for you, me.
119
00:12:51,020 --> 00:12:52,145
What do you want?
120
00:12:56,817 --> 00:12:58,026
Stopped.
121
00:12:59,028 --> 00:13:00,945
What is that, asshole?
122
00:13:01,947 --> 00:13:03,448
It hurts badly.
123
00:13:05,034 --> 00:13:07,076
I must have a broken bone.
124
00:13:07,787 --> 00:13:09,829
I have to go see a doctor.
125
00:13:23,761 --> 00:13:25,887
- So?
- He has nothing.
126
00:13:26,055 --> 00:13:29,516
He may have bitched,
the doctor says he has nothing.
127
00:13:29,683 --> 00:13:30,391
Really?
128
00:13:30,559 --> 00:13:34,020
But he says his boss
will come and discuss.
129
00:13:35,189 --> 00:13:36,773
What are we going to do?
130
00:14:05,052 --> 00:14:06,052
What is it?
131
00:14:06,846 --> 00:14:08,471
I took a day off.
132
00:14:08,639 --> 00:14:09,848
Leave?
133
00:14:12,643 --> 00:14:16,020
I will deliver this. You want to come?
134
00:14:17,690 --> 00:14:18,731
Follow me.
135
00:14:45,009 --> 00:14:46,301
It will be fine?
136
00:14:49,054 --> 00:14:51,973
It goes quickly. Be careful.
137
00:14:57,897 --> 00:14:59,689
He doesn't have his license.
138
00:15:06,530 --> 00:15:07,822
Which one do you prefer?
139
00:15:07,990 --> 00:15:09,115
This one.
140
00:15:09,283 --> 00:15:10,742
No need.
141
00:15:15,205 --> 00:15:16,581
He doesn't want it.
142
00:15:33,933 --> 00:15:35,725
I would like to take a vacation.
143
00:15:38,187 --> 00:15:39,103
Say,
144
00:15:40,022 --> 00:15:41,356
don't you have a date?
145
00:15:44,526 --> 00:15:45,818
I do not have a girlfriend.
146
00:15:48,030 --> 00:15:50,531
You just have to try your luck.
147
00:15:51,492 --> 00:15:52,867
It will not work.
148
00:15:54,995 --> 00:15:57,163
So try to see.
149
00:16:02,753 --> 00:16:04,003
I leave you.
150
00:16:08,509 --> 00:16:09,842
It's for you.
151
00:16:11,470 --> 00:16:13,262
You will eventually get there.
152
00:16:39,957 --> 00:16:41,749
What time do you finish?
153
00:16:42,835 --> 00:16:44,627
We close at 11 p.m.
154
00:17:01,603 --> 00:17:03,354
Do you have a motorbike?
155
00:17:07,985 --> 00:17:09,027
We are going for a walk?
156
00:18:18,639 --> 00:18:20,932
Where are you going?
157
00:18:21,100 --> 00:18:23,768
You come with us?
158
00:18:44,373 --> 00:18:45,832
You listen to me?
159
00:18:46,333 --> 00:18:48,084
Don't stare at me like that.
160
00:18:49,044 --> 00:18:50,920
This road is quite wide.
161
00:18:51,088 --> 00:18:52,588
Watch where you ride.
162
00:19:25,956 --> 00:19:27,957
We're yakuza.
163
00:19:28,125 --> 00:19:30,334
No way to go see the cops.
164
00:19:30,961 --> 00:19:32,670
You will do well ...
165
00:19:34,798 --> 00:19:38,259
Of course, we will take care of it.
166
00:19:39,469 --> 00:19:42,096
We are yakuza
167
00:19:42,264 --> 00:19:44,390
but we did not come to threaten you.
168
00:19:46,226 --> 00:19:48,394
We don't come to intimidate you ...
169
00:19:49,271 --> 00:19:51,772
It might annoy your neighbors.
170
00:19:52,566 --> 00:19:54,358
You will do well ...
171
00:19:56,320 --> 00:19:57,904
I appreciate your kindness.
172
00:20:00,782 --> 00:20:03,659
I am ready to settle
all medical expenses.
173
00:20:05,954 --> 00:20:08,122
We're yakuza.
174
00:20:08,957 --> 00:20:10,666
You understand?
175
00:20:28,143 --> 00:20:29,435
Did you type it?
176
00:20:31,772 --> 00:20:32,897
Join us.
177
00:20:37,736 --> 00:20:39,737
Does a yakuza want to extort money from you?
178
00:20:40,489 --> 00:20:41,822
From the Otomo gang, right?
179
00:20:43,242 --> 00:20:45,409
Did you hit one of his guys?
180
00:20:46,662 --> 00:20:48,079
He hit me first ...
181
00:20:48,538 --> 00:20:50,373
It's not a reason...
182
00:20:50,540 --> 00:20:52,124
It's a yakuza.
183
00:20:52,376 --> 00:20:55,753
He's going to blackmail you.
What will you do?
184
00:20:57,506 --> 00:21:00,716
Go see them at home.
185
00:21:01,134 --> 00:21:02,760
To do what?
186
00:21:07,057 --> 00:21:09,725
We will talk and it will work out.
187
00:21:11,144 --> 00:21:12,812
It will be useless.
188
00:21:13,563 --> 00:21:16,607
You used to work for Otomo ...
189
00:21:18,235 --> 00:21:19,735
Welcome.
190
00:21:20,862 --> 00:21:22,488
Go with him.
191
00:21:28,036 --> 00:21:29,996
It's corny.
192
00:21:30,163 --> 00:21:32,373
It does not prevent drinking.
193
00:21:35,419 --> 00:21:36,085
Welcome.
194
00:21:37,504 --> 00:21:39,255
What are you drinking? Whiskey with water?
195
00:21:39,423 --> 00:21:41,299
You don't take risks.
196
00:21:41,800 --> 00:21:43,634
A Singapore Sling for me.
197
00:21:43,802 --> 00:21:45,720
They don't have to know.
198
00:21:46,305 --> 00:21:48,055
A breaded pork chop.
199
00:21:52,728 --> 00:21:54,562
And three water whiskeys.
200
00:21:55,522 --> 00:21:57,106
Where are the toilets?
201
00:21:57,858 --> 00:21:58,899
Over there.
202
00:21:59,860 --> 00:22:01,444
They must be yucky.
203
00:22:01,611 --> 00:22:02,945
Without a doubt.
204
00:22:04,239 --> 00:22:05,948
An ashtray, please.
205
00:22:17,627 --> 00:22:18,878
Is it not okay?
206
00:22:19,755 --> 00:22:23,174
I can't breathe anymore
it was so yucky ...
207
00:22:27,554 --> 00:22:29,680
You just have to take a pee outside.
208
00:22:37,606 --> 00:22:38,606
Pull yourself up.
209
00:22:46,448 --> 00:22:48,157
How's the business going?
210
00:22:52,287 --> 00:22:54,789
The customers are arrogant.
211
00:22:57,459 --> 00:22:58,959
They borrow money
212
00:22:59,127 --> 00:23:01,170
then threaten
to send the cops to us.
213
00:23:01,963 --> 00:23:03,714
It is not correct.
214
00:23:42,629 --> 00:23:44,588
Good morning, Mr. Iguchi.
215
00:23:45,841 --> 00:23:47,383
Hi, Muto.
216
00:23:48,218 --> 00:23:49,468
How are you?
217
00:23:55,475 --> 00:23:58,310
Otomo agrees with me ...
218
00:23:59,980 --> 00:24:02,440
About this gas station ...
219
00:24:03,233 --> 00:24:04,984
There was mayhem,
220
00:24:05,569 --> 00:24:07,236
but it would be necessary to pass the sponge.
221
00:24:08,321 --> 00:24:11,157
One of our guys
had his arm broken.
222
00:24:11,700 --> 00:24:13,659
It is unacceptable.
223
00:24:14,703 --> 00:24:16,495
Do it for me.
224
00:24:18,373 --> 00:24:20,916
Mr. Iguchi, you are no longer with us.
225
00:24:21,084 --> 00:24:23,127
You no longer rule the law here.
226
00:24:24,671 --> 00:24:26,755
I am no longer at your service.
227
00:24:28,425 --> 00:24:30,551
Is that understood, Môssieur Iguchi?
228
00:24:31,595 --> 00:24:33,220
The next time,
229
00:24:34,139 --> 00:24:35,890
I won't be so polite.
230
00:24:36,766 --> 00:24:38,559
Did you get it, Iguchi?
231
00:24:46,693 --> 00:24:48,235
Do you hear it, Otomo?
232
00:24:51,615 --> 00:24:54,241
No Otomo between us, asshole.
233
00:24:55,535 --> 00:24:58,537
We work hard for a living, the rest of us.
234
00:25:00,415 --> 00:25:02,500
Are you spoiled or what?
235
00:25:04,377 --> 00:25:06,545
If you want to talk, pay cash.
236
00:25:07,797 --> 00:25:09,632
That's life.
237
00:25:50,131 --> 00:25:51,966
Sorry for earlier.
238
00:25:55,136 --> 00:25:56,887
We can talk?
239
00:25:58,348 --> 00:25:59,431
Yes...
240
00:25:59,933 --> 00:26:01,058
Gladly.
241
00:26:03,687 --> 00:26:05,354
Leave us alone.
242
00:26:11,152 --> 00:26:12,695
Do not worry.
243
00:26:39,264 --> 00:26:41,515
Stop it, Mr. Iguchi.
244
00:26:42,851 --> 00:26:45,769
You said you would call me Iguchi.
245
00:26:49,316 --> 00:26:50,524
Mr. Iguchi ...
246
00:26:52,235 --> 00:26:53,777
Iguchi at all.
247
00:26:56,156 --> 00:26:57,448
Mr. Iguchi ...
248
00:26:58,867 --> 00:27:00,534
Iguchi at all.
249
00:27:01,995 --> 00:27:03,579
Mr. Iguchi ...
250
00:27:05,332 --> 00:27:07,207
Iguchi at all.
251
00:27:09,044 --> 00:27:10,252
Mr. Iguchi ...
252
00:27:11,379 --> 00:27:13,047
Iguchi.
253
00:27:16,051 --> 00:27:17,468
Mr. Iguchi.
254
00:27:18,553 --> 00:27:20,262
Iguchi at all.
255
00:27:24,017 --> 00:27:25,142
Iguchi ...
256
00:27:25,477 --> 00:27:26,977
And There you go.
257
00:27:27,687 --> 00:27:29,021
Mr. Muto.
258
00:28:11,022 --> 00:28:12,231
Except.
259
00:28:12,482 --> 00:28:14,233
Why? I touched it.
260
00:28:14,609 --> 00:28:15,734
He is right.
261
00:28:16,069 --> 00:28:17,695
He was not safe.
262
00:28:17,862 --> 00:28:19,530
Referee Tocard.
263
00:28:20,156 --> 00:28:21,824
Open your eyes.
264
00:28:21,991 --> 00:28:23,200
He hit the runner.
265
00:28:23,368 --> 00:28:24,201
You speak.
266
00:28:24,369 --> 00:28:27,621
- He hit the runner. The.
- You speak, he blocked it.
267
00:28:27,789 --> 00:28:28,414
I saw well.
268
00:28:28,581 --> 00:28:29,957
Do you know baseball?
269
00:28:30,125 --> 00:28:31,208
He was safe.
270
00:28:31,376 --> 00:28:32,501
Except, I'm telling you.
271
00:28:32,669 --> 00:28:34,044
He was safe.
272
00:28:35,672 --> 00:28:39,133
Drop it.
I'll make the point fit.
273
00:28:39,300 --> 00:28:41,760
You always say that.
274
00:28:41,928 --> 00:28:44,304
Forget that weirdo. Let's go.
275
00:28:44,472 --> 00:28:46,432
"Crazy"? Fool...
276
00:28:47,350 --> 00:28:48,976
Wait a bit!
277
00:29:27,932 --> 00:29:28,932
Out.
278
00:29:39,402 --> 00:29:41,445
You know, the dress from the other day ...
279
00:29:42,405 --> 00:29:45,449
Drop it. I'm broke.
280
00:30:06,805 --> 00:30:08,639
Are you going to do this for a long time?
281
00:30:09,849 --> 00:30:11,934
Today,
i want to be a pinch hitter.
282
00:30:14,103 --> 00:30:15,270
You?
283
00:30:15,438 --> 00:30:18,023
The other day,
you haven't hit a single bullet.
284
00:30:18,942 --> 00:30:20,484
I'll hit a hit.
285
00:30:23,863 --> 00:30:24,988
We change.
286
00:30:34,249 --> 00:30:36,124
Aim for the ball.
287
00:31:10,660 --> 00:31:11,827
Imbecile.
288
00:31:26,593 --> 00:31:29,011
Come on, focus.
289
00:31:32,557 --> 00:31:34,349
Watch out, fool.
290
00:32:03,671 --> 00:32:05,213
This is the last round.
291
00:32:23,691 --> 00:32:25,984
Now is the time or never.
292
00:32:26,152 --> 00:32:28,070
You have to hit at least one point.
293
00:32:32,241 --> 00:32:33,700
Who hits next?
294
00:32:33,868 --> 00:32:35,202
Kobayashi, I believe.
295
00:32:35,536 --> 00:32:36,536
Kobayashi?
296
00:32:37,246 --> 00:32:38,413
Where did he go?
297
00:32:38,748 --> 00:32:40,999
He's in the WC.
298
00:32:41,167 --> 00:32:42,334
Again?
299
00:32:42,710 --> 00:32:44,419
What a bastard.
300
00:32:46,673 --> 00:32:48,090
Where's your hitter?
301
00:32:49,133 --> 00:32:50,592
He's in the WC.
302
00:32:50,760 --> 00:32:54,054
We do not have time. Replace it.
303
00:32:54,597 --> 00:32:56,682
It’s not that simple.
304
00:33:00,478 --> 00:33:01,937
I go.
305
00:33:06,609 --> 00:33:10,112
Okay, go ahead. Catch the first throw.
306
00:33:10,279 --> 00:33:11,071
Okay?
307
00:33:12,740 --> 00:33:14,408
Show us your progress.
308
00:33:14,575 --> 00:33:16,076
Hit a home run.
309
00:34:56,219 --> 00:34:57,302
Out.
310
00:34:59,430 --> 00:35:00,138
Why?
311
00:35:00,306 --> 00:35:02,641
You passed it.
312
00:35:03,893 --> 00:35:06,853
Why did you pass me?
313
00:35:07,313 --> 00:35:09,314
- We won.
- Are you stupid or what?
314
00:35:09,482 --> 00:35:11,358
End of the game.
315
00:35:11,526 --> 00:35:13,443
It was won, however.
316
00:35:14,403 --> 00:35:16,822
Even dawdling, it was a home run.
317
00:35:17,865 --> 00:35:19,991
That was a nice strike.
318
00:35:20,993 --> 00:35:23,995
But you must never
overtake a runner.
319
00:35:25,623 --> 00:35:27,666
You were way too slow.
320
00:35:28,709 --> 00:35:30,585
I was running very fast.
321
00:35:31,087 --> 00:35:32,629
He had struck a blow.
322
00:35:32,797 --> 00:35:34,840
You could have run properly.
323
00:35:35,258 --> 00:35:37,843
How can I imagine he overtook me?
324
00:35:59,365 --> 00:36:02,367
The yakuza are back?
325
00:36:04,579 --> 00:36:05,954
They won't come back.
326
00:36:08,124 --> 00:36:10,959
Hey, you're a hell of a lover.
327
00:36:12,086 --> 00:36:13,336
Did you do it?
328
00:36:17,008 --> 00:36:19,342
Boss, aren't you marrying Miki?
329
00:36:20,261 --> 00:36:21,970
To do what?
330
00:36:23,055 --> 00:36:25,182
I have plenty of other girls.
331
00:36:26,726 --> 00:36:27,976
And you?
332
00:36:30,438 --> 00:36:32,063
I am thinking of getting married.
333
00:36:33,441 --> 00:36:35,025
Are you stupid or what?
334
00:36:36,736 --> 00:36:37,652
Boss!
335
00:36:37,820 --> 00:36:39,404
Your girlfriend is here.
336
00:36:39,572 --> 00:36:41,907
Your girlfriend, she's at tennis.
337
00:36:50,291 --> 00:36:52,584
You are going too fast.
338
00:36:52,877 --> 00:36:55,337
You are too slow.
That's why he passed you.
339
00:36:58,299 --> 00:36:59,925
What a bastard.
340
00:37:42,301 --> 00:37:43,718
Don't overtake me.
341
00:37:45,638 --> 00:37:46,888
Fools!
342
00:37:56,649 --> 00:37:58,775
Hey, motherfucker.
343
00:38:00,569 --> 00:38:02,612
Who is the fool?
344
00:38:50,745 --> 00:38:51,870
Date?
345
00:38:56,667 --> 00:38:58,168
Have you ever had sex?
346
00:39:03,257 --> 00:39:04,466
Where are you going?
347
00:39:07,053 --> 00:39:08,261
At the aquarium.
348
00:39:08,888 --> 00:39:10,013
Awesome!
349
00:39:10,181 --> 00:39:11,723
To see a panda.
350
00:39:13,017 --> 00:39:15,060
Better to go fishing.
351
00:39:15,519 --> 00:39:17,103
Come fish with me.
352
00:39:43,798 --> 00:39:45,006
Sayaka ...
353
00:39:46,967 --> 00:39:49,552
You want to know
What is my name?
354
00:39:51,305 --> 00:39:53,348
My name is James.
355
00:40:01,732 --> 00:40:03,483
It doesn't bite today.
356
00:40:05,069 --> 00:40:06,820
Are we going to the aquarium?
357
00:40:19,625 --> 00:40:21,084
It works?
358
00:40:21,252 --> 00:40:23,253
That's it. I finally won.
359
00:40:24,672 --> 00:40:27,632
Looked. It is this tip.
360
00:40:27,842 --> 00:40:29,134
The one upstairs?
361
00:40:31,137 --> 00:40:32,762
She's crooked.
362
00:40:33,180 --> 00:40:36,266
I am on
let them tamper with the machines.
363
00:40:36,934 --> 00:40:38,059
You think?
364
00:40:40,813 --> 00:40:42,147
I'm sure.
365
00:40:44,775 --> 00:40:46,067
What are you doing?
366
00:40:46,652 --> 00:40:48,027
Stop!
367
00:40:48,195 --> 00:40:50,655
- Give me marbles.
- No way.
368
00:40:50,823 --> 00:40:53,158
I have already lost 10,000 yen.
369
00:40:53,617 --> 00:40:55,952
A grocer doesn't have so much on him.
Liar.
370
00:40:56,120 --> 00:40:58,872
Stop. That's enough.
371
00:41:11,469 --> 00:41:13,303
What a cunning.
372
00:41:13,637 --> 00:41:17,599
There's nothing to say,
the boss is more fried than us.
373
00:41:17,766 --> 00:41:19,893
Why does he want my marbles?
374
00:41:22,354 --> 00:41:24,689
N ° 211 is out of service.
375
00:41:25,900 --> 00:41:28,485
N ° 401 is out of order.
376
00:41:33,491 --> 00:41:34,991
Yes, what is it?
377
00:41:35,159 --> 00:41:36,784
No ball comes out.
378
00:41:37,953 --> 00:41:39,662
I'll screw up your hut.
379
00:41:41,165 --> 00:41:42,832
Burn it.
380
00:41:43,918 --> 00:41:45,126
Cigarettes.
381
00:41:46,295 --> 00:41:48,505
It will be 75 balls.
382
00:41:57,598 --> 00:41:59,265
Thank you.
383
00:41:59,808 --> 00:42:01,601
And you sir?
384
00:42:03,020 --> 00:42:03,978
Chewing gum.
385
00:42:04,146 --> 00:42:06,231
- I do not have any.
- Really?
386
00:42:10,778 --> 00:42:12,570
Hi players.
387
00:42:12,738 --> 00:42:15,240
Thank you for being so many.
388
00:42:15,741 --> 00:42:18,284
Here is a unique piece of information:
389
00:42:19,745 --> 00:42:24,207
This pachinko hall
is absolutely crap.
390
00:42:24,875 --> 00:42:26,584
Let's go play elsewhere.
391
00:42:27,461 --> 00:42:30,421
From now on,
we will all go to the New Prince,
392
00:42:30,589 --> 00:42:32,131
two steps from here.
393
00:42:32,383 --> 00:42:33,508
At the New Prince,
394
00:42:33,676 --> 00:42:36,511
you will have today
an exceptional discount.
395
00:42:37,137 --> 00:42:39,264
Dear players, if you stay here,
396
00:42:39,431 --> 00:42:41,766
you are ruining all your chances.
397
00:42:42,268 --> 00:42:44,561
You will be much better elsewhere.
398
00:42:50,985 --> 00:42:52,527
Never come back again.
399
00:42:52,695 --> 00:42:54,112
Shut up, motherfucker.
400
00:42:54,822 --> 00:42:58,157
Tomorrow, with 100 guys,
I'm screwing up your shop.
401
00:43:05,332 --> 00:43:06,624
Go ahead.
402
00:43:12,506 --> 00:43:13,798
Hey, Iguchi.
403
00:43:15,467 --> 00:43:17,176
Come back to work with us.
404
00:43:17,720 --> 00:43:19,387
Repeat what you said.
405
00:43:20,180 --> 00:43:22,015
Come back to work with us.
406
00:43:22,266 --> 00:43:23,766
And before that?
407
00:43:26,645 --> 00:43:27,812
Hey, Iguchi.
408
00:43:28,689 --> 00:43:29,981
Where is Otomo?
409
00:43:30,524 --> 00:43:32,066
He will come later.
410
00:43:33,485 --> 00:43:35,612
Does he want me to wait?
411
00:43:36,614 --> 00:43:39,407
Are you going to shut it up, your big mouth?
412
00:43:40,909 --> 00:43:43,202
Your broken arm doesn't bother you too much.
413
00:44:06,685 --> 00:44:09,270
Stop having it both ways.
414
00:44:11,190 --> 00:44:13,900
We are not yakuza
only to show off.
415
00:44:18,739 --> 00:44:19,947
Didn't he see the doctor?
416
00:44:20,532 --> 00:44:23,034
He doesn't want to go.
417
00:44:24,370 --> 00:44:28,081
He's going to get a gun in Okinawa
and kill them all.
418
00:44:28,248 --> 00:44:29,624
But he can't move.
419
00:44:29,917 --> 00:44:31,709
He seems to be decided.
420
00:44:32,586 --> 00:44:33,670
What an idiot.
421
00:44:37,675 --> 00:44:38,966
I will go in his place.
422
00:44:40,844 --> 00:44:42,345
He will have his gun.
423
00:44:43,764 --> 00:44:47,141
Those who want to come
meet me at the cafe tomorrow.
424
00:45:07,663 --> 00:45:09,580
Are you nuts or what?
425
00:45:10,249 --> 00:45:11,708
Are you going to Okinawa?
426
00:45:12,543 --> 00:45:16,170
Don't let you get caught up in it
by these yakuza.
427
00:45:16,588 --> 00:45:17,505
A coffee.
428
00:45:17,923 --> 00:45:19,048
No nothing.
429
00:45:22,845 --> 00:45:23,803
Here.
430
00:45:25,264 --> 00:45:26,681
Take this.
431
00:46:19,026 --> 00:46:20,401
Do you have any paper?
432
00:46:21,445 --> 00:46:22,487
I do not have.
433
00:46:38,629 --> 00:46:40,755
I wonder how the boss is.
434
00:46:45,093 --> 00:46:46,344
Tonight,
435
00:46:47,304 --> 00:46:48,679
we could go to town ...
436
00:47:22,339 --> 00:47:25,091
How much of our money did you spend?
437
00:47:27,052 --> 00:47:28,886
One or two million at the very least ...
438
00:47:31,890 --> 00:47:33,266
Bring the money tomorrow
439
00:47:33,976 --> 00:47:36,269
with your finger cut off as a fine.
440
00:47:36,895 --> 00:47:38,062
Motherfucker.
441
00:47:40,774 --> 00:47:44,652
You're lucky to have a protector.
442
00:47:46,196 --> 00:47:48,948
Aren't you ashamed of all this?
443
00:47:49,533 --> 00:47:50,783
Fool.
444
00:47:55,747 --> 00:47:57,832
What are you going to do with this?
445
00:48:00,669 --> 00:48:01,794
Try to see.
446
00:48:39,833 --> 00:48:41,334
Stop.
447
00:48:44,129 --> 00:48:45,379
Oldest boy!
448
00:48:46,506 --> 00:48:47,715
No, not that!
449
00:48:47,883 --> 00:48:49,091
Stop.
450
00:48:50,218 --> 00:48:51,010
Oldest boy.
451
00:49:16,119 --> 00:49:17,453
What is that?
452
00:49:18,038 --> 00:49:19,372
US Army surplus?
453
00:49:20,415 --> 00:49:21,415
No.
454
00:49:22,084 --> 00:49:23,376
A second hand?
455
00:49:24,836 --> 00:49:27,129
I made him age on purpose.
456
00:49:28,924 --> 00:49:30,549
That's great.
457
00:49:35,430 --> 00:49:37,181
Do you come here often?
458
00:49:37,849 --> 00:49:39,684
No. It's too expensive.
459
00:49:42,270 --> 00:49:43,729
Do you shave your legs?
460
00:49:44,523 --> 00:49:45,481
No.
461
00:49:46,775 --> 00:49:47,900
You have...
462
00:49:49,528 --> 00:49:50,611
A chick?
463
00:49:51,530 --> 00:49:53,030
Have you slept?
464
00:50:01,748 --> 00:50:03,165
You smell good.
465
00:50:04,501 --> 00:50:05,626
You want to drink?
466
00:50:07,045 --> 00:50:08,170
You want to play?
467
00:50:12,426 --> 00:50:15,928
Shall I pay you a hostess?
468
00:51:16,865 --> 00:51:18,407
Good evening.
469
00:51:30,796 --> 00:51:32,296
Uehara,
470
00:51:32,672 --> 00:51:34,840
instead of slamming your money here,
471
00:51:35,008 --> 00:51:37,009
you better get a job.
472
00:53:02,429 --> 00:53:03,929
It's okay?
473
00:53:15,358 --> 00:53:18,110
You have done too much.
474
00:53:25,452 --> 00:53:26,327
Tamaki.
475
00:53:27,412 --> 00:53:28,579
Cut off a finger.
476
00:53:28,747 --> 00:53:30,372
To do what?
477
00:53:30,540 --> 00:53:33,500
- We're friends, aren't we?
- I do not see the link.
478
00:53:34,085 --> 00:53:35,836
- Do what I tell you.
- I do not want.
479
00:53:36,004 --> 00:53:38,380
You can do this for me.
480
00:53:39,841 --> 00:53:42,009
The boss ordered me
to bring him a finger.
481
00:53:42,177 --> 00:53:43,427
So what?
482
00:53:43,720 --> 00:53:45,304
You're welcome.
483
00:53:46,056 --> 00:53:47,598
What do you say?
484
00:53:55,106 --> 00:53:56,732
Are you talking?
485
00:53:57,692 --> 00:53:58,817
What is it?
486
00:53:58,985 --> 00:54:00,903
What is the problem?
487
00:54:01,071 --> 00:54:02,947
Tamaki doesn't want to obey me.
488
00:54:03,114 --> 00:54:04,823
Forget it all.
489
00:54:04,991 --> 00:54:06,659
You realize?
490
00:54:06,826 --> 00:54:09,995
Do not worry. Wood. Dry ass.
491
00:54:10,497 --> 00:54:13,123
Why would he cut his finger?
492
00:54:13,291 --> 00:54:15,042
Who do you think You Are?
493
00:54:15,210 --> 00:54:16,710
About what?
494
00:54:16,962 --> 00:54:18,337
Don't be proud.
495
00:54:26,721 --> 00:54:27,846
Bastard.
496
00:54:29,140 --> 00:54:31,350
- Little shit.
- Stopped.
497
00:54:39,067 --> 00:54:40,067
Eat.
498
00:54:42,821 --> 00:54:44,071
Eat.
499
00:55:34,873 --> 00:55:36,081
Tamaki ...
500
00:55:37,125 --> 00:55:38,459
Do you have a girl?
501
00:55:39,044 --> 00:55:40,669
No I do not have.
502
00:55:41,463 --> 00:55:42,963
How do you do?
503
00:55:44,215 --> 00:55:46,091
I manage.
504
00:55:48,053 --> 00:55:49,762
Would you like Fumiyo?
505
00:55:50,305 --> 00:55:51,180
Sorry?
506
00:55:51,348 --> 00:55:52,473
Fumiyo.
507
00:55:53,016 --> 00:55:54,892
Wouldn't you like to sleep with him?
508
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
No thanks.
509
00:55:56,227 --> 00:55:57,478
Do not worry.
510
00:55:58,313 --> 00:56:00,356
Go ahead since I'm telling you.
511
00:56:00,523 --> 00:56:02,274
No. Without manners.
512
00:56:02,442 --> 00:56:04,735
- That's enough.
- Do what I tell you.
513
00:56:05,278 --> 00:56:06,987
In action!
514
00:56:07,739 --> 00:56:08,989
Right now.
515
00:56:56,329 --> 00:56:57,579
Let me do.
516
00:56:57,997 --> 00:56:59,206
Eject.
517
00:57:01,751 --> 00:57:03,669
Hey, the Elder!
518
00:57:04,546 --> 00:57:06,839
What do you think?
519
00:57:07,006 --> 00:57:09,007
A lot of things.
520
00:57:09,968 --> 00:57:12,553
Get off. I am in pain!
521
00:57:12,720 --> 00:57:14,179
You will get used to it.
522
00:57:14,347 --> 00:57:16,390
No, stop!
523
00:57:20,145 --> 00:57:21,061
Cut your finger.
524
00:57:21,229 --> 00:57:22,980
Why me?
525
00:57:24,107 --> 00:57:25,899
You fucked my girl.
526
00:57:26,901 --> 00:57:28,777
It was an order.
527
00:57:29,779 --> 00:57:32,406
That's not a reason.
528
00:57:33,074 --> 00:57:34,324
Cut your finger!
529
00:57:35,326 --> 00:57:36,326
Okay.
530
00:57:43,042 --> 00:57:44,751
What are you doing?
531
00:57:45,920 --> 00:57:47,045
Fool.
532
00:57:47,213 --> 00:57:48,464
Hold it.
533
00:57:49,007 --> 00:57:50,007
Hold it, morons!
534
00:57:50,175 --> 00:57:51,925
I will do it myself!
535
00:57:52,760 --> 00:57:54,261
Shall I cut yours?
536
00:57:54,429 --> 00:57:55,471
Hold it.
537
00:58:02,437 --> 00:58:04,271
Is there nothing to break it down?
538
00:58:04,898 --> 00:58:07,524
Fumiyo, bring a hammer.
539
00:58:08,151 --> 00:58:11,570
Wait, you're not going to ...
540
00:58:11,738 --> 00:58:13,071
No, stop!
541
01:00:08,271 --> 01:00:09,146
To me.
542
01:00:14,360 --> 01:00:15,861
Fumiyo, catch it.
543
01:01:06,162 --> 01:01:07,621
That's enough.
544
01:01:08,039 --> 01:01:10,749
I want to strike, too.
545
01:01:15,421 --> 01:01:16,755
Throws well.
546
01:01:19,842 --> 01:01:20,801
Go ahead.
547
01:01:53,751 --> 01:01:55,293
Why are you mad?
548
01:01:58,423 --> 01:02:02,008
- You slept with Tamaki.
- You wanted to.
549
01:02:02,927 --> 01:02:04,886
That's not a reason.
550
01:02:05,054 --> 01:02:06,096
Are you cracked or what?
551
01:02:06,848 --> 01:02:07,848
Bitch.
552
01:02:09,934 --> 01:02:11,143
Slut.
553
01:02:23,114 --> 01:02:24,656
Why are you crying?
554
01:02:30,580 --> 01:02:32,831
You dive. Okay?
555
01:02:32,999 --> 01:02:34,499
We dive together.
556
01:02:34,667 --> 01:02:36,001
One two Three...
557
01:02:46,929 --> 01:02:49,556
The Elder, let's go.
558
01:02:53,144 --> 01:02:54,644
Stop crying, idiot.
559
01:03:12,330 --> 01:03:14,206
Why are you all here?
560
01:03:15,291 --> 01:03:17,542
You told us to go upstairs.
561
01:03:17,794 --> 01:03:19,211
Shut up.
562
01:03:20,838 --> 01:03:22,839
We are suffocating in there.
563
01:03:25,760 --> 01:03:27,969
Stop whining.
564
01:03:32,266 --> 01:03:34,434
Someone has to come down.
565
01:03:37,104 --> 01:03:38,647
Stop it, idiot.
566
01:03:57,250 --> 01:03:59,334
Why did you bring him down?
567
01:04:00,253 --> 01:04:01,336
Shut up.
568
01:05:01,898 --> 01:05:03,732
He wants 3 million.
569
01:05:04,358 --> 01:05:06,234
- 3 million?
- Yes.
570
01:05:06,986 --> 01:05:09,571
- Did you say 3 million?
- Yes, 3 million.
571
01:05:10,740 --> 01:05:12,282
Can you go down to 2.5?
572
01:05:13,701 --> 01:05:14,743
I can.
573
01:05:14,911 --> 01:05:17,495
I'll ask my boyfriend.
574
01:05:17,663 --> 01:05:19,497
But I would like a com '...
575
01:05:19,665 --> 01:05:21,416
And it will be 2.5.
576
01:05:21,584 --> 01:05:22,959
You will have it later.
577
01:07:02,268 --> 01:07:03,226
And me?
578
01:07:03,394 --> 01:07:04,894
You don't need it.
579
01:08:07,750 --> 01:08:08,958
Do you have the cash?
580
01:08:32,566 --> 01:08:34,776
Take what's left.
581
01:08:34,944 --> 01:08:37,028
- Are you coming home tomorrow?
- Yes.
582
01:08:38,197 --> 01:08:39,405
Then Hi.
583
01:11:17,314 --> 01:11:18,648
It's finish?
584
01:11:19,650 --> 01:11:20,733
Let's go.
585
01:11:22,403 --> 01:11:23,611
Come down.
586
01:11:24,738 --> 01:11:25,488
Ouste.
587
01:11:25,656 --> 01:11:27,865
- Aren't you bringing me back?
- Never said that.
588
01:11:36,208 --> 01:11:38,668
You will never fuck me again.
589
01:13:20,229 --> 01:13:21,646
Where's the money?
590
01:14:00,394 --> 01:14:02,437
Do you think you get away with it?
591
01:14:11,447 --> 01:14:13,573
Whose finger is it?
592
01:14:17,953 --> 01:14:20,413
You deserve your shitty name.
593
01:17:29,394 --> 01:17:32,355
Here is your package.
594
01:17:35,942 --> 01:17:37,568
Thank you so much.
595
01:18:10,102 --> 01:18:15,690
Last call for flight 66
bound for Tokyo.
596
01:18:15,857 --> 01:18:18,359
Immediate boarding.
597
01:18:20,487 --> 01:18:22,238
You are leaving now?
598
01:18:23,156 --> 01:18:24,949
From the Elder.
599
01:18:26,493 --> 01:18:28,077
Sorry for everything.
600
01:18:29,037 --> 01:18:30,705
Take care of yourself.
601
01:18:31,665 --> 01:18:34,125
Hi. See you in Tokyo.
602
01:19:24,134 --> 01:19:27,219
Okinawan butterfly eggs
603
01:20:52,347 --> 01:20:54,139
I was given these bites.
604
01:20:54,558 --> 01:20:55,432
Here.
605
01:20:56,935 --> 01:20:57,893
Eat.
606
01:21:02,315 --> 01:21:03,524
Its good.
607
01:21:08,071 --> 01:21:09,530
Check it out.
608
01:21:10,365 --> 01:21:13,325
Butterfly eggs. It's funny.
609
01:21:14,786 --> 01:21:16,036
Open.
610
01:21:16,997 --> 01:21:17,872
Later.
611
01:21:18,039 --> 01:21:20,082
No now.
612
01:21:20,250 --> 01:21:22,334
- Later.
- Really?
613
01:21:51,865 --> 01:21:53,449
What for?
614
01:21:53,617 --> 01:21:57,119
It's not mine, it's a mistake.
615
01:21:58,163 --> 01:21:59,163
It's not mine.
616
01:21:59,331 --> 01:22:01,040
Call the station.
617
01:22:02,083 --> 01:22:04,335
Do you know what awaits you?
618
01:22:27,400 --> 01:22:28,817
Get out your gun.
619
01:22:36,910 --> 01:22:38,160
It's you who shoots.
620
01:22:42,415 --> 01:22:43,958
It's for your uncle.
621
01:22:44,125 --> 01:22:45,960
- Are you sure?
- Certain.
622
01:22:47,379 --> 01:22:49,004
For friends.
623
01:22:52,842 --> 01:22:54,218
Let's go.
624
01:23:01,059 --> 01:23:02,851
OTOMO Import-export
625
01:24:55,924 --> 01:24:57,466
He sleeps behind.
626
01:24:58,093 --> 01:25:01,095
They hit him so well
that he cannot move.
627
01:25:06,226 --> 01:25:09,353
What are you doing with these yakuza?
628
01:27:42,173 --> 01:27:43,382
I'll take this.
629
01:29:12,263 --> 01:29:15,474
You didn't even call.
Where have you been?
630
01:29:16,017 --> 01:29:19,978
Do you know what you are doing?
You're doing the shit.
631
01:29:20,438 --> 01:29:21,480
Thank you so much.
632
01:29:24,233 --> 01:29:25,984
I don't know your Iguchi.
633
01:29:28,905 --> 01:29:33,158
But we need you.
Come back to work tomorrow.
634
01:29:34,077 --> 01:29:35,535
Two, we can't do it.
635
01:29:38,414 --> 01:29:39,706
Are you coming back tomorrow?
636
01:29:41,042 --> 01:29:42,334
I count on you.
637
01:34:07,183 --> 01:34:09,351
Executive producer: OKUYAMA Kazuyoshi
638
01:34:09,518 --> 01:34:11,686
Producers: NABESHIMA Hisao
YOSHIDA Takio
639
01:34:11,854 --> 01:34:14,022
with: MORI Masayuki
640
01:34:14,190 --> 01:34:16,358
Scénario: KITANO Takeshi
641
01:34:16,525 --> 01:34:18,693
Caméra: YANAGISHIMA Katsumi
642
01:34:18,861 --> 01:34:21,071
Lumière: TAKAYA Satoshi
643
01:34:21,238 --> 01:34:23,406
Décors: SASAKI Osamu
644
01:34:23,574 --> 01:34:25,784
Son: HORIUCHI Senji
645
01:34:25,951 --> 01:34:28,161
Montage: TANIGUCHI Toshio
646
01:34:28,329 --> 01:34:30,580
Assistants-réalisateurs:
647
01:34:30,748 --> 01:34:32,957
TENMA Toshihiro et YOSHIKAWA Takeshi
648
01:34:33,125 --> 01:34:35,627
Directeur de production:
KAIHARA Masayuki
649
01:35:05,366 --> 01:35:07,617
Distribution:
650
01:35:07,785 --> 01:35:10,370
ONO Masahiko
651
01:35:10,538 --> 01:35:13,123
ISHIDA Yuriko
652
01:35:15,710 --> 01:35:17,919
IGUCHI Takahito
653
01:35:18,087 --> 01:35:20,255
llZUKA Minoru
654
01:35:20,423 --> 01:35:22,590
FUSE Eri
655
01:35:22,758 --> 01:35:24,926
ASHIZAWA Makoto
656
01:35:25,094 --> 01:35:27,303
SUZUKI Hiroshi
657
01:35:27,471 --> 01:35:29,681
AOKI Takahiko
658
01:35:29,849 --> 01:35:32,058
MATSUO Kenzo
659
01:35:32,226 --> 01:35:34,394
IDE Hiroshi
660
01:35:34,562 --> 01:35:36,771
SERIZAWA Meijin
661
01:35:36,939 --> 01:35:39,149
AKIYAMA Kangakusha
662
01:35:44,655 --> 01:35:46,823
IGAWA Hisashi
663
01:35:47,116 --> 01:35:49,284
BENGAL
664
01:35:50,202 --> 01:35:52,412
TAKASHIKI Katsuo
665
01:35:53,205 --> 01:35:55,832
"BEAT" Takeshi
666
01:36:29,283 --> 01:36:31,868
Collaboration: OFFICE KITANO
667
01:36:32,036 --> 01:36:35,038
With: YAMADA Yoko RIGHT VISION
668
01:36:38,751 --> 01:36:43,087
Director: KITANO Takeshi
669
01:36:43,672 --> 01:36:45,590
Subtitles: Catherine CADOU
40318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.