Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:08,900
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,740 --> 00:00:16,980
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:17,000 --> 00:00:22,200
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:22,200 --> 00:00:28,600
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:28,600 --> 00:00:33,800
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:33,800 --> 00:00:39,200
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:39,200 --> 00:00:45,000
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:45,000 --> 00:00:50,600
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:00:50,600 --> 00:00:57,000
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:00:57,000 --> 00:01:02,000
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:02,000 --> 00:01:07,800
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:07,800 --> 00:01:13,400
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:13,400 --> 00:01:24,400
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:26,600 --> 00:01:29,700
[Bloody Romance]
15
00:01:33,200 --> 00:01:36,200
I will command Qiantong spies to move and start up a rotating guard,
16
00:01:36,200 --> 00:01:40,200
To give you a way to survive and get off the mountain.
17
00:01:40,200 --> 00:01:43,800
you need to kill someone for me. That person
18
00:01:43,800 --> 00:01:48,700
Is closed off in Guihua City’s tallest location, in a cave on a cliff.
19
00:02:16,200 --> 00:02:17,800
Who are you?
20
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
Miss Liu Guang told me to come here.
21
00:02:21,200 --> 00:02:24,000
Why did she tell you to come here?
22
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
Is it to get me out of here?
23
00:02:26,200 --> 00:02:28,600
Or did she tell you to come
24
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
To give me a piece of happiness?
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,400
Death to me
26
00:02:35,400 --> 00:02:38,000
is a release now.
27
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
But I don't want to die here.
28
00:02:40,800 --> 00:02:43,400
It's been nine years!
29
00:02:44,800 --> 00:02:47,300
I've stayed here every day and night,
30
00:02:47,300 --> 00:02:51,300
Smelling the scent of my own body rotting.
31
00:02:54,600 --> 00:02:58,200
Boy, I'm begging you.
32
00:02:58,200 --> 00:03:04,400
I'm begging you to take me out of here. I'm begging you to take me out of here.
33
00:03:04,400 --> 00:03:10,800
Show some mercy. Please.
34
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
Can you walk?
35
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Didn’t I let you resolve this within the secret room?
36
00:03:31,800 --> 00:03:35,400
Liu Guang...are you that afraid of me?
37
00:03:35,400 --> 00:03:39,400
Are you too afraid to even see me face-to-face?
38
00:03:49,200 --> 00:03:52,400
I thought you died a long time ago.
39
00:03:53,200 --> 00:03:56,400
Though I have a bad temper,
40
00:03:56,400 --> 00:03:58,800
I treated you well.
41
00:03:58,800 --> 00:04:00,200
Yes.
42
00:04:01,200 --> 00:04:05,000
But you shouldn't have treated Cha Luo and Xing Feng like that.
43
00:04:05,000 --> 00:04:10,200
That was all Lan He's doing. She purposely wanted me to fight with Cha Luo.
44
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
It was she who gave me the gu insects.
45
00:04:12,600 --> 00:04:14,800
Even so,
46
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
you were too vicious.
47
00:04:30,400 --> 00:04:32,600
Did I allow you to come out?
48
00:04:40,000 --> 00:04:43,600
You can't die. I won't allow you to die!
49
00:04:43,600 --> 00:04:47,000
After all is said and done, I’m not rotting and dying within the secret room.
50
00:04:47,000 --> 00:04:48,800
Unfortunately
51
00:04:48,800 --> 00:04:53,300
I can’t see you how will you look when you meet your inevitable and awful end.
52
00:04:58,400 --> 00:05:01,300
Such bravery.
53
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
Do you want to rebel?
54
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
City Master.
55
00:05:10,200 --> 00:05:14,200
It’s because I unintentionally saw the secret room and saw Cha Ru’s current appearance.
56
00:05:14,200 --> 00:05:19,000
You also know that we have a master-student relationship, so I wanted to give her some peace.
57
00:05:19,000 --> 00:05:21,500
Chang An was under my orders.
58
00:05:21,500 --> 00:05:24,300
He does not even know who Cha Ru is.
59
00:05:24,300 --> 00:05:27,300
This thing has nothing to do with him.
60
00:05:27,300 --> 00:05:28,800
How preposterous!
61
00:05:31,600 --> 00:05:36,100
It's not like you didn't know
62
00:05:37,400 --> 00:05:41,100
she gave Xing Feng the anti-sex gu
63
00:05:41,100 --> 00:05:42,800
and tormented and humilated me.
64
00:05:42,800 --> 00:05:46,000
At that time, did she ever consider giving me a piece of happiness?
65
00:05:46,000 --> 00:05:47,300
City Master,
66
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
these things have already passed.
67
00:05:50,000 --> 00:05:51,800
They haven't passed.
68
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
I'm telling you
69
00:05:55,200 --> 00:05:59,600
her actions will never pass!
70
00:06:02,200 --> 00:06:04,400
You've disappointed me so much.
71
00:06:04,400 --> 00:06:07,000
City Master, if it wasn't for Liu Guang back then,
72
00:06:07,000 --> 00:06:09,400
we would have died a long time ago in Cha Ru's hands.
73
00:06:09,400 --> 00:06:13,600
Liu Guang has lived like a prince for a long time so it’s unavoidable that she be somewhat confused. I will punish her on your behalf.
74
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
But Cha Ru is dead.
75
00:06:19,390 --> 00:06:22,030
What are we going to do about the king gu insect's reversed bite?
76
00:06:24,110 --> 00:06:26,660
I refuse to take things lying down.
77
00:06:27,620 --> 00:06:29,850
I definitely won't.
78
00:06:31,400 --> 00:06:35,200
The nourishing face powder in this small box is something I prepared a bit earlier.
79
00:06:35,200 --> 00:06:38,200
It will be sufficient to suppress the king gu insect's reversed bite that you’ll receive this month.
80
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
Even though Cha Ru is already dead,
81
00:06:42,000 --> 00:06:46,300
I will definitely think of something else. I won't let you suffer.
82
00:06:49,950 --> 00:06:54,630
Are you...trying to plead for Liu Guang?
83
00:06:55,500 --> 00:06:57,400
Liu Guang actually doesn't know
84
00:06:57,400 --> 00:07:01,600
I raised Cha Ru in order to better understand City Master’s reversed bite.
85
00:07:01,600 --> 00:07:06,000
Liu Guang has a simple mindset. She just didn't want to see Cha Ru suffer.
86
00:07:06,790 --> 00:07:10,170
Plus, she was her teacher.
87
00:07:10,200 --> 00:07:13,200
She just let her stay in the courtyard,
88
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
And used her as she wished to.
89
00:07:15,100 --> 00:07:18,000
When she was feeling good, she taught her some kungfu.
90
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
What kind of teacher is that?
91
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
Liu Guang is nostalgic.
92
00:07:22,400 --> 00:07:26,300
You're saying...I'm not nostalgic?
93
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
- If it wasn't for Liu Guang back then-
- Enough.
94
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
I know what you're saying.
95
00:07:33,600 --> 00:07:36,280
If it wasn't for Liu Guang back then,
96
00:07:36,280 --> 00:07:39,000
I would have died in Cha Ru's hands a long time ago.
97
00:07:39,000 --> 00:07:41,500
You've said this many times before.
98
00:07:42,750 --> 00:07:45,470
I won't ignore past relationships.
99
00:07:47,000 --> 00:07:50,500
Just let her...die quickly.
100
00:08:01,000 --> 00:08:04,800
The flavor of this dried apricot isn’t bad. You have one, too.
101
00:08:04,800 --> 00:08:05,600
City Master.
102
00:08:05,600 --> 00:08:07,700
How come you still don't understand?
103
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
Back then, in Tingzhu Courtyard,
104
00:08:10,800 --> 00:08:14,600
Liu Guang's fighting skills were already half used up.
105
00:08:14,600 --> 00:08:17,300
But I already didn’t stop her supply
106
00:08:17,300 --> 00:08:19,600
and didn't give her any other missions.
107
00:08:19,600 --> 00:08:23,200
Wasn't that just because she was loyal to me?
108
00:08:23,200 --> 00:08:24,600
Her loyalty hasn't changed.
109
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
Even if it hasn't,
110
00:08:27,600 --> 00:08:29,800
with what happened today,
111
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
we will have bad blood between the two of us.
112
00:08:32,200 --> 00:08:36,200
How did this small animosity become so large with each day?
113
00:08:36,200 --> 00:08:38,700
and develop into grudges
114
00:08:40,000 --> 00:08:42,800
So there’s no need for me to give you any more examples.
115
00:08:52,380 --> 00:08:55,140
Splitting pears is not auspicious.
116
00:08:57,740 --> 00:08:59,480
It doesn't matter anymore.
117
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
No matter what, I will die.
118
00:09:02,700 --> 00:09:06,900
How I die just depends on what City Master's mood is.
119
00:09:08,600 --> 00:09:11,200
If the pain can be quickly over, that would already be extremely fortunate.
120
00:09:11,200 --> 00:09:13,800
Cabinet Master, don’t be so discouraged.
121
00:09:13,800 --> 00:09:17,700
The City Master has always treated Cabinet Master relatively well.
122
00:09:17,700 --> 00:09:22,500
That was because I was never before disobedient towards her.
123
00:09:24,230 --> 00:09:28,010
This Cha Luo has a look of hatred that says she must have revenge.
124
00:09:28,790 --> 00:09:32,200
As long as she feels that you have betrayed her,
125
00:09:32,200 --> 00:09:34,700
She will never let you go.
126
00:09:37,490 --> 00:09:41,430
Have you ever thought about...leaving this place?
127
00:09:45,170 --> 00:09:49,970
Since I was 11 years old, I have been in Guihua City.
128
00:09:50,790 --> 00:09:55,540
And it has been here that I was able to spend
129
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
A few years living together with the only person I love.
130
00:10:01,920 --> 00:10:06,190
Whether Guihua City is good or bad,
131
00:10:07,370 --> 00:10:10,380
I still consider it my home.
132
00:10:13,200 --> 00:10:15,400
Even if I have to die,
133
00:10:16,400 --> 00:10:19,200
I ought to die here.
134
00:10:19,200 --> 00:10:22,800
Guihua City has always had a custom.
135
00:10:22,800 --> 00:10:26,700
A person can challenge the City Master to a battle to the death.
136
00:10:33,800 --> 00:10:37,000
Moreover, I have seen information at the residence of the Qiantong spies
137
00:10:37,000 --> 00:10:41,500
That said that in the past, there was a shadow that challenged the City Master for his master.
138
00:10:44,100 --> 00:10:46,400
You want to fight on my behalf?
139
00:10:47,800 --> 00:10:51,000
But right now, you are not my shadow.
140
00:10:56,000 --> 00:10:58,400
I can swear fealty to you once more.
141
00:11:25,500 --> 00:11:28,800
That there's something on my face, I already know.
142
00:11:28,800 --> 00:11:31,600
But there’s no need for you to stare at me so attentively.
143
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
Having the line of red between your eyebrows
144
00:11:34,800 --> 00:11:39,500
seems to have increased your charm.
145
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
What do you mean? (T/N: Literally, "which word are you using?")
146
00:11:50,800 --> 00:11:55,000
You have recently been well physically and your mood has also improved a lot.
147
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
I’ve already been tormented by my heart disease for so many years
148
00:12:01,590 --> 00:12:06,580
That I am all too aware right now how great it is to be healthy.
149
00:12:09,010 --> 00:12:11,860
So what is the line of red between your eyebrows?
150
00:12:12,900 --> 00:12:17,300
Is it something that you poisoned yourself with in order to deal with Yue Qingya?
151
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
Maybe it's because I slept restlessly last night
152
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
And scratched myself with my fingernail.
153
00:12:31,800 --> 00:12:35,400
Let's not speak more of this. Has Yue Ying returned?
154
00:12:36,800 --> 00:12:38,200
Not yet.
155
00:12:38,200 --> 00:12:43,200
It’s probably because she still hasn’t scouted out Yue Qingya’s whereabouts. Let's wait a bit longer.
156
00:12:45,370 --> 00:12:47,760
You already understand the meaning of Tian Guang Jin,
157
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
But you’re still not adequately proficient.
158
00:12:50,800 --> 00:12:53,600
Why don’t you take advantage of this early morning quiet
159
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
And keep practicing.
160
00:12:59,030 --> 00:13:00,950
Where are you going?
161
00:13:02,000 --> 00:13:04,200
To steal half a day’s leisure.
162
00:13:04,200 --> 00:13:07,800
I’m going back to the inn to watch that bird at the side of the window.
163
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
Miss Yue Ying,
164
00:13:23,400 --> 00:13:25,900
Have you discovered Yue Qingya's location?
165
00:13:27,450 --> 00:13:28,580
No, I haven't.
166
00:13:29,400 --> 00:13:32,200
But I have destroyed many of his Blood Lotus Sect’s holy objects,
167
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
And I even left a trail.
168
00:13:34,200 --> 00:13:38,400
Yue Qingya has always cared greatly about the Blood Lotus Sect. He should come looking for me tomorrow.
169
00:13:39,600 --> 00:13:42,600
Tomorrow? Are you certain?
170
00:13:42,600 --> 00:13:46,600
Yes. He will definitely come back tomorrow.
171
00:13:46,600 --> 00:13:48,100
Definitely.
172
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
You seem to care a lot about tomorrow.
173
00:13:52,200 --> 00:13:53,400
Yes.
174
00:13:53,400 --> 00:13:55,000
Why?
175
00:13:56,400 --> 00:13:57,900
Miss Yue Ying,
176
00:13:58,600 --> 00:14:01,200
Why is it that I have the feeling that every time you see me,
177
00:14:01,200 --> 00:14:03,700
Your entire body takes on a murderous spirit?
178
00:14:07,800 --> 00:14:10,100
Your feeling is correct.
179
00:14:10,800 --> 00:14:15,100
What is it? Just tell me what it is.
180
00:14:19,100 --> 00:14:21,600
The prince took the firefox's poison
181
00:14:22,700 --> 00:14:25,200
And the red line has already appeared between his eyebrows.
182
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
He definitely will not live another 3 days.
183
00:14:29,990 --> 00:14:32,030
How could this be?
184
00:14:34,400 --> 00:14:36,600
Is that the extent of your reaction?
185
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
If the person who was going to die in 3 days were Chang An,
186
00:14:39,400 --> 00:14:41,600
Would that be your only question?
187
00:14:46,340 --> 00:14:47,760
Let me ask you,
188
00:14:48,700 --> 00:14:51,200
Before, during the confusion at the grave mound,
189
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
Did you eat an amber pill?
190
00:14:56,600 --> 00:14:59,000
That pill is called 9 lives.
191
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
There's only the one pill in the world that can cure the prince's heart disease.
192
00:15:03,000 --> 00:15:07,400
That day, we went there for the sole purpose of finding that pill.
193
00:15:08,500 --> 00:15:13,100
Then does that mean...does that mean there's no other way?
194
00:15:13,100 --> 00:15:16,800
There is. While you're alive,
195
00:15:16,800 --> 00:15:20,800
Dig out your heart and eat it within 3 days.
196
00:15:26,790 --> 00:15:28,990
So you now understand
197
00:15:29,800 --> 00:15:32,800
Why I have a murderous aura every time I see you.
198
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
You want to kill me.
199
00:15:36,000 --> 00:15:38,100
To cure the prince's sickness.
200
00:15:41,350 --> 00:15:44,150
- Then why-?
- Why are you alive, right?
201
00:15:44,150 --> 00:15:46,150
The prince gave you the answer before.
202
00:15:47,210 --> 00:15:49,040
He loves you.
203
00:15:50,430 --> 00:15:52,450
But you don't believe him.
204
00:15:58,500 --> 00:16:00,490
Because he loves you,
205
00:16:02,520 --> 00:16:05,200
He could never consent to digging out your heart.
206
00:16:07,000 --> 00:16:09,800
Ultimately, there’s no alternative that can cure the firefox’s poison.
207
00:16:09,800 --> 00:16:12,200
And also, because he loves you,
208
00:16:12,200 --> 00:16:17,000
He sent you to Fang Ge’s residence and did everything to make sure you were protected.
209
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
And only because he loves you,
210
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
Did he allow me to poison Han Yue to death.
211
00:16:20,800 --> 00:16:24,500
Because Han Yue would have kept trying to kill you and would never have let you live peacefully.
212
00:16:32,760 --> 00:16:35,040
Being unable to cure him from the firefox’s poison
213
00:16:38,290 --> 00:16:40,650
At least, he won't allow me to cure him.
214
00:16:45,200 --> 00:16:49,660
So do you still feel that the prince is only capable of scheming to kill and attack,
215
00:16:51,050 --> 00:16:53,460
And that he's never been genuine in his feelings?
216
00:17:12,700 --> 00:17:14,200
[Cha Ru]
217
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
Master of the torture chamber.
218
00:17:24,400 --> 00:17:27,100
This parasol of Cha Ru’s
219
00:17:27,100 --> 00:17:30,800
Was already hung many years ago.
220
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
Everyone in Guihua City thought that she had died.
221
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
However, she wasn't dead.
222
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Then do you know
223
00:17:39,800 --> 00:17:43,000
Who leaked the information to Liu Guang?
224
00:17:43,000 --> 00:17:47,600
Presumably, it was someone in Tingzhu Courtyard.
225
00:17:47,600 --> 00:17:50,500
Then have you considered
226
00:17:50,500 --> 00:17:55,400
Liu Guang’s big loss of skill and the shadow at her side, that Chu Eleven,
227
00:17:55,400 --> 00:17:58,600
Definitely would not throw their lives away for her.
228
00:18:03,100 --> 00:18:05,400
Then you now understand
229
00:18:05,400 --> 00:18:07,600
Tingzhu Courtyard
230
00:18:07,600 --> 00:18:11,600
Not only needed the place that would be emptied by this battle to the death
231
00:18:11,600 --> 00:18:14,400
But also wanted to send you to your death?
232
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
Do you seriously want to have your own way
233
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
And challenge the City Master on behalf of Liu Guang?
234
00:18:22,960 --> 00:18:24,470
Yes.
235
00:18:25,700 --> 00:18:27,000
Do you believe you can beat me?
236
00:18:27,000 --> 00:18:30,300
Chang An doesn't have any assurance.
237
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
Then could it possible that you think that
238
00:18:33,600 --> 00:18:38,400
I would deliberately lose to you during the competition and betray the City Master?
239
00:18:38,400 --> 00:18:42,000
Master of the torture chamber, as everyone knows,
240
00:18:42,800 --> 00:18:47,200
The City Master’s foundation in Guihua City was all laid down by you.
241
00:18:47,200 --> 00:18:50,400
Guihua City’s information network is also under your control.
242
00:18:50,400 --> 00:18:53,400
Master Liu Guang isn’t so stupid
243
00:18:53,400 --> 00:18:55,800
To think that I could win a round
244
00:18:55,800 --> 00:18:59,100
And that she would become Guihua City's new master.
245
00:19:03,000 --> 00:19:04,900
Then what is she thinking?
246
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
She will abandon the position of the battle to the death.
247
00:19:08,000 --> 00:19:11,100
From now on, she will not take half of a step from Jigu Pavilion.
248
00:19:18,400 --> 00:19:21,800
You understand the custom. The time has already been set for first thing tomorrow.
249
00:19:21,800 --> 00:19:24,800
Liu Guang has to come. She also has to bring the parasol.
250
00:19:24,800 --> 00:19:26,000
Yes.
251
00:19:29,600 --> 00:19:34,200
Before coming, City Master negotiated with me.
252
00:19:34,200 --> 00:19:38,200
She commanded that I on the day of the competition, I must cause a flare up of your heart-biting poison.
253
00:19:38,200 --> 00:19:41,200
But rest assured, I won't be doing that.
254
00:19:41,200 --> 00:19:45,800
At that time, you can rely on your true ability to beat me.
255
00:19:46,660 --> 00:19:48,520
Thank you, torture chamber master.
256
00:19:52,000 --> 00:19:58,000
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
257
00:20:18,030 --> 00:20:20,020
Let's look for another restaurant.
258
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
But my mother said
259
00:20:23,400 --> 00:20:28,200
That this restaurant's sour noodles are the most delicious and suit her taste the most.
260
00:20:35,200 --> 00:20:36,400
Let's go.
261
00:20:36,400 --> 00:20:37,900
Wait.
262
00:20:51,700 --> 00:20:55,600
I've never made sour noodles. You can teach me.
263
00:21:21,000 --> 00:21:23,100
As it turns out, you can't eat spicy food.
264
00:21:24,010 --> 00:21:26,050
Then you should eat my bowl.
265
00:21:29,940 --> 00:21:32,090
But I've already eaten from my bowl.
266
00:21:35,800 --> 00:21:37,300
Eat.
267
00:21:43,140 --> 00:21:45,250
It looks like you really like it.
268
00:21:46,240 --> 00:21:49,820
Even if I don't like to eat it, I can't waste food.
269
00:21:51,200 --> 00:21:55,400
In the past, at my home, if I left even a single leaf of a vegetable in my bowl,
270
00:21:55,400 --> 00:21:57,600
My dad would beat me.
271
00:22:00,580 --> 00:22:02,140
It seems like
272
00:22:03,340 --> 00:22:06,780
We really have absolutely nothing in common.
273
00:22:08,300 --> 00:22:12,500
The red line between your eyebrows
274
00:22:12,500 --> 00:22:14,300
Seems to have gotten much redder since this morning.
275
00:22:17,200 --> 00:22:18,700
Is that so?
276
00:22:27,040 --> 00:22:29,640
Did Yue Ying say something to you?
277
00:22:42,000 --> 00:22:47,100
She must have told you that I can't live more than a few days.
278
00:22:48,800 --> 00:22:51,000
Also, that my heart disease cannot be cured
279
00:22:52,040 --> 00:22:54,720
Because from the beginning, I have been unwilling to take out your heart.
280
00:23:01,440 --> 00:23:05,460
Then don't you feel that your making me one bowl of sour noodles
281
00:23:07,200 --> 00:23:08,900
Is too little?
282
00:23:24,700 --> 00:23:29,100
Since you know that I'm willing to die for you,
283
00:23:30,960 --> 00:23:34,570
Shouldn't you fall in love with me? Or
284
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
Of your own accord, dedicate yourself to me?
285
00:23:44,000 --> 00:23:46,680
But in your eyes,
286
00:23:48,790 --> 00:23:51,550
I have never even glimpsed that light
287
00:23:52,400 --> 00:23:54,900
That appears when you look at Chang An.
288
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
I...
289
00:24:19,600 --> 00:24:21,500
Just treat
290
00:24:21,500 --> 00:24:25,600
All that I've done to be something I've done for myself.
291
00:24:27,600 --> 00:24:29,700
You don't have to pity me.
292
00:24:30,800 --> 00:24:32,400
Prince.
293
00:25:24,960 --> 00:25:27,080
This is Wan Mei's hairpin.
294
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Yue Qingya is finally here.
295
00:25:37,000 --> 00:25:39,500
Isn't Wan Mei with you?
296
00:25:40,800 --> 00:25:43,900
Yue Qingya currently has nothing.
297
00:25:45,600 --> 00:25:50,400
Without a 100% certainty, she might not appear.
298
00:25:50,400 --> 00:25:52,300
So you're saying...
299
00:25:58,000 --> 00:26:03,500
Yes, the past few days, I have continuously been revealing my weaknesses to him.
300
00:26:05,800 --> 00:26:07,100
Wan Mei.
301
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
So what you're saying is
302
00:26:18,400 --> 00:26:22,000
That all of this has only been an act put on for Yue Qingya?
303
00:26:30,100 --> 00:26:32,300
I really can't differentiate right now
304
00:26:33,950 --> 00:26:36,190
When you're being genuine
305
00:26:38,400 --> 00:26:40,600
And when you're being fake.
306
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Now that this time has arrived,
307
00:26:43,400 --> 00:26:46,600
What is real and what is fake
308
00:26:47,410 --> 00:26:49,200
Doesn't really matter.
309
00:26:49,200 --> 00:26:51,600
All that you have to keep me in mind is that
310
00:26:52,800 --> 00:26:55,400
I have planned and prepared for so long.
311
00:26:56,300 --> 00:26:58,500
I am absolutely determined
312
00:26:59,400 --> 00:27:01,800
To win Yue Qingya's life.
313
00:27:25,200 --> 00:27:26,700
Young lady,
314
00:27:33,090 --> 00:27:36,250
You're here to find this sword, right?
315
00:27:46,100 --> 00:27:48,200
You attacked me bone softening powder.
316
00:27:50,000 --> 00:27:54,800
Compared to the legendary gu (demonic) poison of my Blood Lotus Sect, this attack is merely an insignificant one.
317
00:27:54,800 --> 00:27:58,700
But, up until now,
318
00:27:59,800 --> 00:28:02,500
It has still been effective.
319
00:28:09,210 --> 00:28:11,030
What do you want to do?
320
00:28:18,600 --> 00:28:23,100
If you want to use me as bait, I might not be useful in that capacity.
321
00:28:26,000 --> 00:28:31,000
The prince that I know is absolutely not going to compromise because of one woman.
322
00:28:31,000 --> 00:28:35,800
The world of feelings is very hard to predict. Why don't we wait and see.
323
00:28:35,800 --> 00:28:39,900
See if your insight is correct
324
00:28:39,900 --> 00:28:43,000
Or if my skill will rise a level.
325
00:29:07,400 --> 00:29:10,200
Your woman is here.
326
00:29:10,200 --> 00:29:13,600
Why don't you come have a look at her?
327
00:29:18,020 --> 00:29:19,840
Compared with her coming,
328
00:29:20,800 --> 00:29:23,400
I'm actually more curious about
329
00:29:23,400 --> 00:29:28,000
Why Grand Tutor Yue isn't asking me why I want to destroy the Blood Lotus Sect.
330
00:29:29,590 --> 00:29:31,330
Why?
331
00:29:32,300 --> 00:29:36,200
This is one of the three things that I promised my mother,
332
00:29:36,200 --> 00:29:38,800
To personally destroy this Blood Lotus Sect.
333
00:29:41,000 --> 00:29:43,200
I have already accomplished this.
334
00:29:43,200 --> 00:29:45,600
Then the second of these promises
335
00:29:45,600 --> 00:29:50,300
Is to personally take my life?
336
00:29:54,830 --> 00:29:57,550
Grand Tutor is alive and well.
337
00:29:58,800 --> 00:30:01,800
Let me guess what the third promise is.
338
00:30:03,000 --> 00:30:07,600
To kill the current Emperor and replace him, right?
339
00:30:10,600 --> 00:30:14,300
Apparently my taking this woman
340
00:30:15,000 --> 00:30:20,600
to bring you here really was a sensible thing to do.
341
00:30:20,600 --> 00:30:25,600
Our battle today is an affair between the two of us.
342
00:30:25,600 --> 00:30:29,400
Then shouldn't outsiders . .
343
00:30:31,000 --> 00:30:34,600
Ying Yue, please withdraw.
344
00:30:36,800 --> 00:30:38,400
Withdraw!
345
00:30:52,600 --> 00:30:55,800
I heard the sect leader just say
346
00:30:55,800 --> 00:30:58,200
this is a personal matter between the two of us.
347
00:30:58,200 --> 00:31:01,000
I'm not some kind of a Jianghu chivalrous knight,
348
00:31:01,000 --> 00:31:03,600
I won't speak to you of fairness or justice.
349
00:31:03,600 --> 00:31:07,800
Either she dies or you seal all your acupuncture points.
350
00:31:07,800 --> 00:31:11,000
The sect leader would rather I suppress my vital energy.
351
00:31:11,000 --> 00:31:13,200
That would save you from having to strike.
352
00:31:13,200 --> 00:31:15,600
You and I are the same kind of person.
353
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
For a woman
354
00:31:18,000 --> 00:31:21,200
you can make the greatest sacrifice.
355
00:31:21,200 --> 00:31:23,700
Same kind of person?
356
00:31:25,800 --> 00:31:30,500
Have you made the slightest sacrifice for your woman?
357
00:31:32,000 --> 00:31:35,400
As an outsider entering the sect my position wasn't secure.
358
00:31:35,400 --> 00:31:40,100
If I hadn't listened to the elders back then and sacrificed Lan He
359
00:31:40,100 --> 00:31:44,200
I wouldn't have been able to hold my position as sect leader.
360
00:31:44,200 --> 00:31:46,000
You're lying!
361
00:31:47,400 --> 00:31:50,000
Even at the dying gasp of the Blood Lotus Sect you still try to turn the tables.
362
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
If you really wanted to protect a woman why couldn't you do it?
363
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
Yes!
364
00:31:54,400 --> 00:31:58,500
I could have protected her but the price was too high.
365
00:31:59,200 --> 00:32:00,800
Under that kind of circumstance
366
00:32:00,800 --> 00:32:05,400
sacrificing her was the simplest, most effective way.
367
00:32:05,400 --> 00:32:09,000
I, Yue Qingya, was pursuing greatness.
368
00:32:09,000 --> 00:32:11,400
If she couldn't follow me,
369
00:32:11,400 --> 00:32:15,200
then she didn't deserve to be my woman!
370
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
Sect Leader Yue is really merciless.
371
00:32:29,700 --> 00:32:33,200
And you can be merciless in such a frank
372
00:32:33,200 --> 00:32:38,000
and magnanimous way. It is really not easy at all.
373
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
Don't waste your breath talking anymore.
374
00:32:41,400 --> 00:32:44,600
I am saying it for the last time. Seal the Yu Quan acupuncture point.
375
00:32:44,600 --> 00:32:47,400
I remember that the Sect Leader just told me,
376
00:32:48,400 --> 00:32:50,000
saying that we are the same kind of people.
377
00:32:50,000 --> 00:32:54,500
As far as being merciless, you are obviously not my match.
378
00:32:59,800 --> 00:33:01,600
How can you tell?
379
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
Just like what the Sect Leader has said,
380
00:33:28,700 --> 00:33:31,000
under such circumstances,
381
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
sacrificing her is the simplest and most effective method.
382
00:33:34,000 --> 00:33:38,500
What I, Li Siyuan, want to achieved is great.
383
00:33:39,780 --> 00:33:42,120
If she can't obey me,
384
00:33:43,550 --> 00:33:46,450
then she is unworthy to be my woman.
385
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
The poison of the Fire Fox
386
00:33:56,400 --> 00:34:01,200
can be roused when you activate your vital energy. The poison has now gone into your heart and its vessels. You can't be saved.
387
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
At least I can let you die with me.
388
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
You are not Lan He.
389
00:34:53,200 --> 00:34:56,800
How did you know the Sword Method of the Hidden Spirit?
390
00:34:56,800 --> 00:35:01,200
The last style of the Sword Method of the Hidden Spirit, Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight),
391
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
even Lan He did not master it.
392
00:35:12,220 --> 00:35:15,630
The heart is deficient, the daylight is depleted.
393
00:35:17,000 --> 00:35:19,200
The secret of this sword method
394
00:35:19,200 --> 00:35:24,500
lies in the hopelessness of the person wielding the sowrd, and it will hasten a person's hopelessness.
395
00:35:53,100 --> 00:35:56,800
What other requests do you have? I can do whatever you ask of me.
396
00:35:56,800 --> 00:36:01,400
Seal the Xuanji Forest. Do not let anyone disturb it.
397
00:36:01,400 --> 00:36:06,000
Especially .. you.
398
00:36:06,000 --> 00:36:07,400
Okay.
399
00:36:07,400 --> 00:36:11,800
Yue Qingya. I will not forgive you.
400
00:36:11,800 --> 00:36:16,200
You will not forgive yourself too.
401
00:36:16,200 --> 00:36:19,200
The spirit of god has eyes.
402
00:36:19,200 --> 00:36:24,000
You are fated
403
00:36:26,400 --> 00:36:29,000
not to have a good ending to your life.
404
00:36:37,400 --> 00:36:40,000
This is the Ci Fan that you have.
405
00:36:40,000 --> 00:36:44,600
Why are you still keeping it after so many years?
406
00:36:48,700 --> 00:36:53,200
I've set a pigeon blood ruby onto the hilt of this sword. Your character is impetuous and wild.
407
00:36:53,200 --> 00:36:56,700
This stone is well suited to you.
408
00:37:09,000 --> 00:37:10,400
Gong Zi.
409
00:37:10,400 --> 00:37:14,600
Didn't I tell you before, that you are to withdraw?
410
00:37:17,200 --> 00:37:18,600
He has taken the Nine-Lives.
411
00:37:18,600 --> 00:37:21,800
Take his heart. It can be used to heal Gong Zi's heart illness.
412
00:37:22,600 --> 00:37:26,000
Take my heart to save his life.
413
00:37:26,000 --> 00:37:28,800
Do you think I will agree to that?
414
00:37:30,400 --> 00:37:34,200
You will agree to it. Because Gong Zi is your ..
415
00:37:34,200 --> 00:37:35,800
Gong Zi.
416
00:37:43,800 --> 00:37:45,600
Now
417
00:37:45,600 --> 00:37:50,800
Yue Qingya and I will have nothing to do with each other anymore.
418
00:37:52,000 --> 00:37:57,800
If I have to depend on his charity to be alive,
419
00:38:00,200 --> 00:38:04,200
than I would rather .. die.
420
00:38:11,200 --> 00:38:12,900
Gong Zi.
421
00:38:19,000 --> 00:38:20,700
Gong Zi
422
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
Haven't you understood yet?
423
00:38:34,650 --> 00:38:39,430
Gong Zi, he is the son of Lan He and you.
424
00:38:47,200 --> 00:38:53,200
Ding Shan Gate. Go and look for Snake Vine of Ding Shan Gate that has not been digested by the worms.
425
00:38:55,000 --> 00:38:58,200
It should be able to save his life.
426
00:39:25,200 --> 00:39:32,800
I will definitely win tomorrow. But Pavilion Master you must keep to the promise which you have made.
427
00:39:32,800 --> 00:39:36,800
Give up the position of City Master. You should only hope to preserve your own life.
428
00:39:36,800 --> 00:39:38,400
Of course.
429
00:39:39,600 --> 00:39:42,600
If I can remain in the Jigu Pavilion,
430
00:39:42,600 --> 00:39:47,300
if there should be a battle between Wan Mei and the City Master,
431
00:39:48,480 --> 00:39:53,520
I will lead the entire Jigu Pavilion and stand on Wan Mei's side.
432
00:39:56,400 --> 00:40:00,400
I thank Master Liu Guang on behalf of Master Mei.
433
00:40:02,600 --> 00:40:04,500
There is no need.
434
00:40:04,500 --> 00:40:08,600
I am doing this not because you are helping me.
435
00:40:08,600 --> 00:40:10,200
But because
436
00:40:12,700 --> 00:40:14,400
perhaps in her hands
437
00:40:14,400 --> 00:40:18,800
Guihua City will become the way I hope it will be.
438
00:40:22,010 --> 00:40:30,050
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
439
00:40:34,000 --> 00:40:39,600
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
440
00:40:39,600 --> 00:40:45,200
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
441
00:40:45,200 --> 00:40:49,600
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
442
00:40:49,600 --> 00:40:56,200
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
443
00:40:56,200 --> 00:41:01,800
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
444
00:41:01,800 --> 00:41:07,400
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
445
00:41:07,400 --> 00:41:11,800
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
446
00:41:11,800 --> 00:41:18,400
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
447
00:41:22,000 --> 00:41:26,200
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
448
00:41:26,200 --> 00:41:33,200
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
449
00:41:33,200 --> 00:41:37,200
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
450
00:41:37,200 --> 00:41:43,100
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
451
00:41:57,800 --> 00:42:03,400
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
452
00:42:03,400 --> 00:42:08,800
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
453
00:42:08,800 --> 00:42:13,400
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
454
00:42:13,400 --> 00:42:20,600
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
455
00:42:20,600 --> 00:42:24,600
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
456
00:42:24,600 --> 00:42:31,800
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
457
00:42:31,800 --> 00:42:35,800
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
458
00:42:35,800 --> 00:42:43,000
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
459
00:42:43,000 --> 00:42:46,800
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
460
00:42:46,800 --> 00:42:54,000
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
461
00:42:54,000 --> 00:42:58,200
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
462
00:42:58,200 --> 00:43:05,000
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
463
00:43:06,800 --> 00:43:15,900
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
38814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.