Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:07,800
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,800 --> 00:00:17,200
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:17,200 --> 00:00:22,200
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:22,200 --> 00:00:28,600
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:28,600 --> 00:00:33,800
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:33,800 --> 00:00:39,200
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:39,200 --> 00:00:45,100
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:45,100 --> 00:00:50,600
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:00:50,600 --> 00:00:57,000
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:00:57,000 --> 00:01:02,100
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:02,100 --> 00:01:07,800
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:07,800 --> 00:01:13,500
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:13,500 --> 00:01:23,900
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:26,800 --> 00:01:29,800
[Bloody Romance]
15
00:01:34,200 --> 00:01:36,220
Mistress! Mistress!
16
00:01:36,220 --> 00:01:38,800
Mistress! Mistress, where are you?
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Mistress! Mistress! Mistress!
18
00:01:40,600 --> 00:01:48,000
Mistress! Mistress! Mistress!
19
00:01:48,000 --> 00:01:49,400
Ying Ying!
20
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
Ying Ying!
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,800
Mistress! Mistress!
22
00:01:54,800 --> 00:01:59,000
Master Fang, Miss Fang should be nearby.
23
00:01:59,000 --> 00:02:01,200
Ying Ying!
24
00:02:01,200 --> 00:02:03,500
Ying Ying!
25
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
Young Miss. If you hear us, please reply.
26
00:02:07,000 --> 00:02:11,500
Ying Ying! Ying Ying! Ying Ying!
27
00:02:13,400 --> 00:02:16,000
Brother, how come you're here?
28
00:02:17,300 --> 00:02:18,800
You're not hurt anywhere, right?
29
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
I'm ok.
30
00:02:21,600 --> 00:02:23,400
Why did you come here?
31
00:02:23,400 --> 00:02:27,200
Dad said he was going to buy me an abacus, so I came to look fo him.
32
00:02:33,610 --> 00:02:35,650
Dad already brought the abacus home.
33
00:02:36,600 --> 00:02:39,400
Don't ever run off again, got it?
34
00:02:42,000 --> 00:02:44,700
Okay, I'll take you home.
35
00:02:49,300 --> 00:02:51,700
Brother, my feet hurt.
36
00:02:53,000 --> 00:02:55,700
Come! Brother will carry you home.
37
00:03:03,000 --> 00:03:04,400
Master Fang,
38
00:03:04,400 --> 00:03:05,700
what's wrong?
39
00:03:10,800 --> 00:03:14,900
how did Miss Fang get the scar on her arm?
40
00:03:16,150 --> 00:03:19,800
The scar has been there since Ying Ying was found.
41
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
I know why she hates lanterns now.
42
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
Why?
43
00:03:27,000 --> 00:03:28,600
Let's talk after we get back.
44
00:03:45,000 --> 00:03:47,600
I just found out after I got back.
45
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
I already told people take away all the lanterns in the house.
46
00:04:19,000 --> 00:04:20,800
- I...
- I don't blame you.
47
00:04:20,800 --> 00:04:25,400
You meant well. You've been running around all day. You must be tired.
48
00:04:25,400 --> 00:04:27,600
Is the household budget enough?
49
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
It's enough.
50
00:04:30,600 --> 00:04:32,400
Then you should go rest.
51
00:04:32,400 --> 00:04:34,960
I need to talk to this girl.
52
00:04:44,370 --> 00:04:45,840
Let's go.
53
00:04:55,400 --> 00:04:57,500
How do you have this kind of scar?
54
00:04:58,700 --> 00:05:00,900
This type of scar is very unique.
55
00:05:01,700 --> 00:05:06,400
The wound at the center of the cross is the deepest.
56
00:05:06,400 --> 00:05:12,400
Finally, it doesn't matter what kind of weapon you use, you can't destroy it.
57
00:05:12,400 --> 00:05:14,600
How do you get a scar like that?
58
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
They used hot water mixed with medicine.
59
00:05:16,700 --> 00:05:19,800
Every time it gets sprinkled, the wound bursts forth.
60
00:05:19,800 --> 00:05:24,700
When it's wet the blood flows continuously.
61
00:05:25,700 --> 00:05:27,400
Why?
62
00:05:27,400 --> 00:05:32,200
I don't know if Master Fang has heard of virgin blood.
63
00:05:32,200 --> 00:05:36,400
Outside, it also has a very pretty name,
64
00:05:36,400 --> 00:05:40,000
It's called ochre gold. Ten liang a bottle.
65
00:05:40,000 --> 00:05:44,800
It is said it's a great supplement, it can extend your life.
66
00:05:48,000 --> 00:05:52,300
I understand. At a dinner party with some people
67
00:05:53,800 --> 00:05:56,000
I even drank some.
68
00:05:58,100 --> 00:06:00,200
How did it taste?
69
00:06:00,200 --> 00:06:01,800
It was very fishy.
70
00:06:03,140 --> 00:06:07,520
They urged me to drink it. I couldn't refuse their request.
71
00:06:08,330 --> 00:06:13,000
Hopefully the blood Master Fang drank
72
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
was not Miss Fang's
73
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
Enough!
74
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
Sorry.
75
00:06:22,200 --> 00:06:23,500
Sorry.
76
00:06:24,400 --> 00:06:25,900
Continue.
77
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
I was not bled for long
78
00:06:29,400 --> 00:06:32,400
Besides after I was drugged
79
00:06:32,400 --> 00:06:35,800
I was unconscious most of the time.
80
00:06:35,800 --> 00:06:37,900
However, I still remember
81
00:06:39,100 --> 00:06:41,600
it was a very small room.
82
00:06:41,600 --> 00:06:45,200
There was nothing there besides the bed.
83
00:06:45,200 --> 00:06:47,480
I lay on the bed,
84
00:06:47,480 --> 00:06:50,300
and there was a lantern next to the bed
85
00:06:51,200 --> 00:06:53,800
which also had embroidery on it.
86
00:06:53,800 --> 00:06:56,400
For a long time,
87
00:06:56,400 --> 00:07:00,000
I was afraid I'd see the lantern when I opened my eyes.
88
00:07:02,120 --> 00:07:05,040
When I slept I would occasionally have a nightmare
89
00:07:06,170 --> 00:07:09,010
and I can't wake up no matter how much I struggle.
90
00:07:11,600 --> 00:07:17,400
In the dreams, I will always hear a "drip drop", "drip drop" sound.
91
00:07:17,400 --> 00:07:21,700
This is the sound of them collecting my blood in a porcelain container.
92
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
If Miss Fang
93
00:07:28,200 --> 00:07:32,400
has also been sold and also hates lanterns so much,
94
00:07:32,400 --> 00:07:33,800
then
95
00:07:35,520 --> 00:07:38,910
she must have had the same experience as me.
96
00:07:49,200 --> 00:07:51,800
I want to be along for a bit.
97
00:07:52,600 --> 00:07:54,500
You leave first.
98
00:08:50,810 --> 00:08:52,910
I'm here to say goodbye to you.
99
00:08:53,800 --> 00:08:57,000
I have other things, so I can't stay here anymore.
100
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Gong Zi staying with Wan Mei until now
101
00:09:01,400 --> 00:09:04,000
already counts as extreme benevolence.
102
00:09:08,580 --> 00:09:11,460
After all it was my Gui Hua City that let you down.
103
00:09:30,800 --> 00:09:32,200
Take care.
104
00:09:46,400 --> 00:09:51,400
To collect the certificate of indebtedness of Huang Zhengyi.
Meet at the refine Fang Lodge on the west side of the Zheng Yi Mountain Manor tomorrow night .
105
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
Why are you
106
00:10:09,600 --> 00:10:12,600
not afraid of those lanterns?
107
00:10:12,600 --> 00:10:14,060
No need to be afraid.
108
00:10:14,060 --> 00:10:18,300
I'm not here to kill you. I just want to talk.
109
00:10:44,200 --> 00:10:47,500
I'm also scared. However,
110
00:10:49,100 --> 00:10:52,000
I have experienced many things scarier than that.
111
00:10:52,000 --> 00:10:53,200
Like?
112
00:10:54,200 --> 00:10:55,500
Like
113
00:10:58,370 --> 00:11:00,310
having my face sliced open,
114
00:11:02,600 --> 00:11:04,400
and having my bones broken.
115
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
catching the plague,
116
00:11:08,600 --> 00:11:13,000
and being thrown into a unfamiliar place to wait for death.
117
00:11:14,600 --> 00:11:17,600
Maybe Master Fang doesn't believe it,
118
00:11:17,600 --> 00:11:19,800
but everything I'm saying is true.
119
00:11:20,620 --> 00:11:25,470
The things that we, the children of poor people, experience,
120
00:11:26,600 --> 00:11:31,200
are things privileged people like can't even imagine.
121
00:11:35,460 --> 00:11:38,380
Our family used to be in the silk business.
122
00:11:38,400 --> 00:11:43,100
We were not rich, but we were, like you said, privileged.
123
00:11:46,000 --> 00:11:48,800
My dad originally wanted me to take over the business,
124
00:11:48,800 --> 00:11:51,600
but, at that time, I just wanted to practice martial arts.
125
00:11:51,600 --> 00:11:55,000
I thought a man should travel far and make his mark and have an indomitable spirit.
126
00:11:55,000 --> 00:11:58,800
He should do world shaking major events.
127
00:11:59,600 --> 00:12:02,300
How could he go sell silk?
128
00:12:03,400 --> 00:12:08,200
But my father didn't agree. He severely beat me.
129
00:12:08,200 --> 00:12:11,800
I rashly left home and abandoned my family, and I left behind angry words.
130
00:12:11,800 --> 00:12:15,000
I said I would never return unless I made something of myself.
131
00:12:16,210 --> 00:12:20,310
I left for three years.
132
00:12:21,400 --> 00:12:25,400
I felt that I had made something of myself,
133
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
and wanted to brag about it when I came home.
134
00:12:28,200 --> 00:12:32,600
But it wasn't until I came back that I found out my dad had died from a disease
135
00:12:33,400 --> 00:12:36,800
and Ying Ying was missing. It was like I went crazy.
136
00:12:36,800 --> 00:12:40,800
I asked everyone and used all my connections
137
00:12:40,800 --> 00:12:45,100
and looked for three months before I finally found her.
138
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
Where did you find her?
139
00:12:47,600 --> 00:12:51,000
Someone delivered her to the doorstep of my old house.
140
00:12:52,800 --> 00:12:54,700
They were afraid of you.
141
00:12:56,200 --> 00:13:01,400
Originally, I thought so too. I was pretty proud of myself.
142
00:13:01,400 --> 00:13:05,200
However, I soon realized there was something wrong with Ying Ying.
143
00:13:05,200 --> 00:13:09,400
Not only did she have a cross-shaped scar, she also always thought she was only eleven years old
144
00:13:09,400 --> 00:13:12,800
and only remembered things from before she turned eleven.
145
00:13:12,800 --> 00:13:16,600
I couldn't even imagine what she had been through.
146
00:13:16,600 --> 00:13:18,400
I regretted it so much.
147
00:13:18,400 --> 00:13:22,600
I couldn't even protect my sister. How can I be called a man?
148
00:13:22,600 --> 00:13:25,600
I wanted to make it up to her. I went crazy trying to make money
149
00:13:25,600 --> 00:13:28,400
and let her live in the best house, have the best life,
150
00:13:28,400 --> 00:13:31,400
wear the best clothes, have the most servants...
151
00:13:31,400 --> 00:13:35,500
You were wrong.
152
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
She doesn't need a lot of money or servants.
153
00:13:39,600 --> 00:13:43,400
She needs someone to be with her.
154
00:13:43,400 --> 00:13:48,400
Someone who is genuine and willing to listen.
155
00:13:55,200 --> 00:13:59,800
Master Fang came to ask me
156
00:14:01,200 --> 00:14:07,100
the details of what happened when I was sold and bled, right?
157
00:14:07,100 --> 00:14:11,800
And then use these clues to find that place
158
00:14:11,800 --> 00:14:14,000
and people and
159
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
kill them all to get revenge for Ying Ying, right?
160
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Yes.
161
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
But, even you did all this, has Master Fang thought about
162
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
if this has any meaning to Ying Ying?
163
00:14:26,600 --> 00:14:29,400
These people are animals.
164
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Could it be that you want me to let them off?
165
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
If Master Fang trusts me,
166
00:14:35,900 --> 00:14:39,100
listen to me. Let it go.
167
00:14:43,000 --> 00:14:46,600
Since Ying Ying has already chosen to live in the past,
168
00:14:46,600 --> 00:14:50,700
that means she doesn't want to think about what happened.
169
00:14:50,700 --> 00:14:53,000
Now,
170
00:14:53,000 --> 00:14:57,400
in her world, she is eleven.
171
00:14:57,400 --> 00:15:01,700
Dad is still alive. He treats her very well
172
00:15:01,700 --> 00:15:06,900
and often says she's smart and wants to buy an abacus for her.
173
00:15:09,350 --> 00:15:12,000
If Master Fang has the time,
174
00:15:13,260 --> 00:15:15,250
you should spend more time with her.
175
00:15:17,400 --> 00:15:22,500
Even if you're just standing next to her, listening to her talk to mice,
176
00:15:23,980 --> 00:15:25,880
it's still good.
177
00:15:28,000 --> 00:15:35,000
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
178
00:15:40,900 --> 00:15:43,400
I will consider your advice.
179
00:15:45,400 --> 00:15:46,800
It's late.
180
00:15:46,800 --> 00:15:49,800
Go sleep. Sorry for disturbing your rest.
181
00:15:56,600 --> 00:15:58,700
Why did you go to Guihua City?
182
00:15:59,400 --> 00:16:02,000
Did you not know what kind of place it is?
183
00:16:07,100 --> 00:16:09,200
At the time, I really did not know.
184
00:16:10,100 --> 00:16:13,200
I didn't have a brother like Master Fang
185
00:16:13,200 --> 00:16:18,000
No one will give me justice. I just want to live.
186
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
Entering Guihua City the only way I could survive.
187
00:16:39,000 --> 00:16:41,300
[Jing She]
188
00:16:48,200 --> 00:16:50,800
No need to keep looking. Wan Mei didn't come back.
189
00:16:50,800 --> 00:16:53,500
A month ago, Fang Ge came to Guihua City.
190
00:16:55,600 --> 00:16:58,000
He threatened me with all of Guihua City's safety
191
00:16:58,000 --> 00:17:01,100
to get me to give him Han Xiu's assassin.
192
00:17:02,840 --> 00:17:05,920
I came this time to give him Wan Mei.
193
00:17:10,060 --> 00:17:12,980
What? You want to go to the Fang house to save her?
194
00:17:13,000 --> 00:17:16,700
And, if you can't save her, you want to die with her?
195
00:17:17,740 --> 00:17:20,540
If Gong Zi has a thorough plan,
196
00:17:21,310 --> 00:17:23,910
Chang An will listen to Gong Zi.
197
00:17:28,300 --> 00:17:30,200
You should at least be able to protect someone
198
00:17:30,200 --> 00:17:33,000
if you like him/her.
199
00:17:33,000 --> 00:17:38,000
I'm not like you. I never feel a foolish fatal attraction
200
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
called sincerity.
201
00:19:06,800 --> 00:19:11,800
Gong Zi asked me to distract Han Yue in order to stop Brother Fang from delivering her
202
00:19:11,800 --> 00:19:14,800
and thus be able to protect Mistress Mei's life, right?
203
00:19:14,800 --> 00:19:17,800
Not to mention Han Yue will be back soon.
204
00:19:18,980 --> 00:19:21,090
Even if he dies,
205
00:19:24,180 --> 00:19:28,610
do you think Fang Ge will easily let go of getting revenge for Han Xiu?
206
00:19:30,360 --> 00:19:33,120
That he will easily abandon destroying Guihua City?
207
00:19:41,340 --> 00:19:43,890
There's so much you don't understand.
208
00:19:53,300 --> 00:19:56,400
I never thought that people were mean and wrong.
209
00:19:56,400 --> 00:19:59,500
But being mean is still not self awareness
210
00:19:59,500 --> 00:20:03,200
and stubbornly wanting what's not yours
211
00:20:03,200 --> 00:20:05,400
is called being stupid.
212
00:20:06,600 --> 00:20:09,800
I really was born mean and low.
213
00:20:09,800 --> 00:20:12,400
There are many things I couldn't do,
214
00:20:12,400 --> 00:20:15,400
but a moth flying into the flame
215
00:20:15,400 --> 00:20:18,200
willing to sacrifice everything,
216
00:20:19,060 --> 00:20:21,250
This kind of sincerity
217
00:20:22,200 --> 00:20:24,700
is not something everyone has.
218
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
Qing.
Which evening is this ...(tn the letter quotes a poem from the Spring Autumn Period expressing admiration ).
219
00:21:27,000 --> 00:21:28,060
Gu.
220
00:21:28,800 --> 00:21:30,000
Gu.
221
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Gu.
222
00:21:51,800 --> 00:21:55,600
The last few days there was still hope. How come it suddenly isn't working anymore?
223
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
My sister's illness is always flaring up again.
224
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
It's only with the help of Madam that I have been able to make it until today.
225
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Don't be so polite. After all she's our Gu Lang's sister.
226
00:22:03,000 --> 00:22:06,800
And I'm the one who shouldn't be seen with a long face.
227
00:22:29,790 --> 00:22:34,230
I don't have much here. Take it and use it for now.
228
00:22:52,300 --> 00:22:54,110
Since madam already found out,
229
00:22:54,110 --> 00:22:56,330
then I have to treat you unfairly.
230
00:22:57,240 --> 00:22:58,900
Why don't you look and see what kind of place this is?
231
00:22:58,900 --> 00:23:01,770
Do you think you can leave if you threaten me?
232
00:23:01,770 --> 00:23:03,930
Just what are you trying to do?
233
00:23:10,230 --> 00:23:13,830
I want to live. That's all.
234
00:23:15,140 --> 00:23:18,610
This is the Fang house. The person standing in front of you is
235
00:23:18,610 --> 00:23:20,510
martial arts master, Fang Ge.
236
00:23:20,510 --> 00:23:23,990
No matter how fast you are, I will still have enough time to slit her throat.
237
00:23:23,990 --> 00:23:26,800
Let my wife go, and I'll let you go.
238
00:23:26,800 --> 00:23:31,900
I don't believe you. You would only say this if you thought you could catch me.
239
00:23:37,800 --> 00:23:40,410
Right now the certainty isn't that great.
240
00:23:40,410 --> 00:23:43,530
I'm only saying I'm letting you go this one time.
241
00:23:43,530 --> 00:23:47,530
I will still hunt you down and capture you again.
242
00:23:50,880 --> 00:23:54,710
Even though your words are harsh, they are true.
243
00:23:55,490 --> 00:24:00,910
Forget it. I don't want to hurt the innocent anyway. We'll leave it at that.
244
00:24:39,970 --> 00:24:42,370
The most dangerous place is the safest place.
245
00:24:42,370 --> 00:24:46,110
You aren't the only one that understands this logic.
246
00:24:51,820 --> 00:24:54,590
I won't go back with you and sit there, waiting to die.
247
00:24:57,350 --> 00:24:58,990
Just kill me.
248
00:24:58,990 --> 00:25:04,120
If I really wanted to kill you, you wouldn't even have been able to escape from the Fang residence.
249
00:25:07,390 --> 00:25:10,210
So I have to stay at the Fang house,
250
00:25:10,210 --> 00:25:14,040
counting the days until Han Yue comes to take care of me?
251
00:25:14,040 --> 00:25:15,630
My life is so tragic
252
00:25:15,630 --> 00:25:20,240
that I have to linger between life and death among those with a higher status like you?
253
00:25:21,250 --> 00:25:23,880
Does living a few more days
254
00:25:23,880 --> 00:25:26,440
require me to be deeply grateful and return your evil with good?
255
00:25:26,440 --> 00:25:30,570
Han Xiu was my friend. He was a good person. You should not have killed him.
256
00:25:30,570 --> 00:25:34,490
I didn't want to kill him. At the time, I gave up on killing him.
257
00:25:35,590 --> 00:25:39,680
I already decided to return to Guihua City and receive the death penalty.
258
00:25:39,680 --> 00:25:44,380
It was Han Xiu. He felt he owed it to Shao Yao
259
00:25:44,990 --> 00:25:49,480
and killed himself. I beg you,
260
00:25:51,880 --> 00:25:53,960
just kill me.
261
00:26:06,880 --> 00:26:12,430
Go. You might not be in control of your own path in the future,
262
00:26:12,430 --> 00:26:15,020
but you must try to be a good person.
263
00:26:25,980 --> 00:26:28,300
My people will be looking everywhere,
264
00:26:28,300 --> 00:26:32,450
so you should take the flat roads. You'll have a better chance of getting out that way.
265
00:26:40,920 --> 00:26:45,530
Ying Ying's afraid of the dark. Remember to lit a lamp.
266
00:26:45,530 --> 00:26:48,220
Don't ask her what happened in the past few years.
267
00:26:49,370 --> 00:26:51,030
I know.
268
00:26:51,900 --> 00:26:58,960
I will watch over her and do what I should have done before.
269
00:27:01,350 --> 00:27:05,410
Also, Madam Fang
270
00:27:05,410 --> 00:27:07,700
-This has nothing to do with her.
-I was only going to say
271
00:27:07,700 --> 00:27:10,420
What you have to say isn't important.
272
00:27:10,420 --> 00:27:11,440
Could it be that you already know about it?
273
00:27:11,440 --> 00:27:14,490
I just know that she's my teacher's only daughter.
274
00:27:14,490 --> 00:27:17,460
Master gave me all his possessions and her.
275
00:27:17,460 --> 00:27:20,450
I must keep my promise to my Master.
276
00:27:24,230 --> 00:27:26,080
Do you love her?
277
00:27:28,620 --> 00:27:30,700
This also isn't important.
278
00:27:33,420 --> 00:27:36,380
Whatever I tell her now,
279
00:27:36,380 --> 00:27:38,670
she won't believe me.
280
00:27:45,770 --> 00:27:51,250
The reason I'm letting you go isn't becaue you had a similar experience to Yingying.
281
00:27:51,250 --> 00:27:54,930
but because I can see you still have a limit to what you're willing to do.
282
00:27:58,250 --> 00:28:02,310
Promise me to keep your conscience.it
283
00:28:11,900 --> 00:28:13,810
[Jing She]
284
00:28:23,290 --> 00:28:24,950
Master
285
00:28:28,250 --> 00:28:29,950
Is Wan Mei here?
286
00:28:29,950 --> 00:28:31,900
Come in and talk.
287
00:28:39,260 --> 00:28:43,470
I couldn't take back the IOU.
288
00:28:45,870 --> 00:28:50,600
This is all insignificant. Tell me how you escaped.
289
00:28:54,200 --> 00:28:56,280
Fang Ge let me go.
290
00:28:57,500 --> 00:29:01,940
Very good. Chang An, go make some tea.
291
00:29:15,560 --> 00:29:17,420
Do you have something you want to ask me?
292
00:29:17,420 --> 00:29:19,600
About Fang Yingying...
293
00:29:21,860 --> 00:29:23,980
Did you arrange for it intentionally?
294
00:29:23,980 --> 00:29:28,640
I just chatted with her and directed her in a certain direction.
295
00:29:28,640 --> 00:29:32,300
Then her leaving was not a coincidence.
296
00:29:33,040 --> 00:29:34,680
I knew that you would definitely find her.
297
00:29:34,680 --> 00:29:37,840
And what if I wasn't able to find her?
298
00:29:39,220 --> 00:29:41,560
You're the woman I like.
299
00:29:48,580 --> 00:29:54,180
I brought you there, and I had the confidence to bring you back out.
300
00:29:54,820 --> 00:29:58,890
When I saw the material on Fang Yingying, I knew
301
00:29:58,890 --> 00:30:03,380
Fang Ge would definitely not kill you. The best tactics are psychological.
302
00:30:03,380 --> 00:30:04,920
But she was just a child.
303
00:30:04,920 --> 00:30:08,970
She's already 19 years old, the same as you.
304
00:30:13,200 --> 00:30:16,640
Gong Zi as Prince Ning probably don't understand.
305
00:30:16,640 --> 00:30:20,240
Ever since I was born, I was dragged in the mud
306
00:30:20,240 --> 00:30:23,850
and needed to use all my energy in order to survive.
307
00:30:25,770 --> 00:30:28,690
The reason I don't want to bring up the suffering I went through
308
00:30:28,690 --> 00:30:32,520
is because I don't even want to think about it.
309
00:30:32,520 --> 00:30:38,170
If I need to hurt Yingying in order to survive, then I'd rather-
310
00:30:38,170 --> 00:30:40,050
You'd rather die?
311
00:30:44,730 --> 00:30:48,830
Wan Mei just wants to say that there has to be another way.
312
00:30:54,690 --> 00:31:01,090
I created a plan that both protected Guihua City and saved you.
313
00:31:02,080 --> 00:31:04,990
Now you're standing here talking to me about morals?
314
00:31:04,990 --> 00:31:06,730
Fine. Then let me tell you.
315
00:31:06,730 --> 00:31:10,420
Good people don't live long.
316
00:31:11,720 --> 00:31:14,250
This world's logic
317
00:31:15,490 --> 00:31:17,590
is that nothing is logical.
318
00:31:17,590 --> 00:31:20,520
But at least we can hold on to the minimum.
319
00:31:34,440 --> 00:31:37,480
I was rude. Gong Zi please don't be angry.
320
00:31:44,140 --> 00:31:47,740
I'm fine. Get up.
321
00:31:48,900 --> 00:31:50,590
Get up.
322
00:32:01,790 --> 00:32:04,220
Even if you won't accept my feelings,
323
00:32:05,160 --> 00:32:08,520
I really don't have the time to talk to you about morals.
324
00:32:11,130 --> 00:32:15,060
You didn't get the IOU, but the mission has to continue.
325
00:32:31,020 --> 00:32:36,210
Eighth Day of the Seventh Month, Yi Manor. Wu Lin Alliance Leader Feng Ge lost his power and influence.
326
00:32:41,540 --> 00:32:43,670
The sun will be coming up soon.
327
00:32:45,840 --> 00:32:47,860
There's not much time left.
328
00:33:47,140 --> 00:33:51,150
The zongzi you make are the best I've ever eaten.
329
00:33:51,150 --> 00:33:56,000
Making zongzi isn't hard. You're so smart you'd pick it up very quickly.
330
00:33:58,400 --> 00:34:03,480
I want to live but I don't want to sell out my conscience.
331
00:34:04,320 --> 00:34:06,640
Living under unfavorable circumstances all day
332
00:34:07,500 --> 00:34:11,980
has already used up all my energy. Making zongzi is easy
333
00:34:14,000 --> 00:34:16,790
but I don't have any strength at all to make them.
334
00:34:16,790 --> 00:34:22,420
You are too hard on yourself. In this world there are many things that can cause conflicts.
335
00:34:22,420 --> 00:34:24,700
Other people can just ignore it
336
00:34:24,700 --> 00:34:29,020
and let it pass, but you feel the need to fight.
337
00:34:29,020 --> 00:34:34,820
You fight through systematically. Of course you'll be more tired than other people.
338
00:34:36,130 --> 00:34:38,910
You're talking about my calling into question Gong Zi, aren'y you?
339
00:34:40,670 --> 00:34:43,360
So you think I'm making trouble out of nothing?
340
00:34:43,360 --> 00:34:48,120
No. You weren't wrong. But Gong Zi wasn't wrong either.
341
00:34:48,120 --> 00:34:51,710
He only wanted to protect Guihua City, and also keep you alive.
342
00:34:51,710 --> 00:34:58,890
Round and round we go, I'm afraid you have only this one path to take.
343
00:35:00,910 --> 00:35:02,780
Like . . .
344
00:35:03,910 --> 00:35:05,140
Like what?
345
00:35:05,140 --> 00:35:12,930
Like that day when I exchanged Gong Zi for the lives of all the others in Guihua City.
346
00:35:16,490 --> 00:35:20,290
Wan Mei, I'm not trying to defend myself.
347
00:35:20,290 --> 00:35:23,300
It's true I did have an agreement with Ruan Niang
348
00:35:23,300 --> 00:35:26,240
but I wasn't giving up on Gong Zi's safety.
349
00:35:36,540 --> 00:35:38,340
Are you saying
350
00:35:39,850 --> 00:35:43,030
you're finally willing to tell me your secret?
351
00:36:03,980 --> 00:36:06,640
I can only tell you
352
00:36:06,640 --> 00:36:09,180
I owe someone else a life.
353
00:36:09,180 --> 00:36:10,960
♫ In this elaborately written letter, ♫
354
00:36:12,510 --> 00:36:15,370
♫ all the words of love are filled with you. ♫
355
00:36:15,370 --> 00:36:19,400
I really want to stay by your side
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
356
00:36:20,130 --> 00:36:21,210
and protect you forever.
357
00:36:21,210 --> 00:36:27,830
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
358
00:36:27,830 --> 00:36:33,490
I can't. I have things I have to do.
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
359
00:36:34,140 --> 00:36:36,330
I'm not free to act as I would like.
360
00:36:39,390 --> 00:36:41,180
So
361
00:36:45,490 --> 00:36:47,920
you are going to leave me?
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
362
00:36:49,070 --> 00:36:54,500
I really...won't be staying in Guihua City for much longer.
363
00:36:55,710 --> 00:36:59,090
Wan Mei, Wan Mei.
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
364
00:36:59,090 --> 00:37:01,560
In this world, you are
365
00:37:02,780 --> 00:37:06,520
the best woman there is.
366
00:37:07,710 --> 00:37:10,330
There's definitely going to be someone that's much better than me
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
367
00:37:10,330 --> 00:37:13,650
that will appear, take my place,
368
00:37:14,980 --> 00:37:16,850
and protect you. ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
369
00:37:26,550 --> 00:37:28,780
Just take me away.
370
00:37:32,680 --> 00:37:36,020
Chang An, take me away, Chang An.
371
00:37:36,020 --> 00:37:38,930
As long as I am with you,
372
00:37:38,930 --> 00:37:41,270
I don't care to stay in Guihua City.
373
00:37:41,270 --> 00:37:46,000
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
374
00:37:46,000 --> 00:37:47,560
Okay
375
00:37:49,970 --> 00:37:54,740
I returned to your side in order to hear this.
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
376
00:37:56,830 --> 00:38:01,460
As long as you're willing to leave, I will certainly be able to do so.
377
00:38:09,250 --> 00:38:11,270
How are the preparations going?
378
00:38:15,980 --> 00:38:17,470
Everything has been planned already.
379
00:38:17,470 --> 00:38:20,120
Tomorrow we'll go to the Zheng Yi Manor.
380
00:38:33,710 --> 00:38:36,080
This poison...how potent is it?
381
00:38:36,080 --> 00:38:39,390
It was specially mixed according to your instructions.
382
00:38:39,390 --> 00:38:42,700
The drug's effect is even stronger than before,
383
00:38:43,500 --> 00:38:48,430
and does not need to be taken orally.
384
00:38:48,430 --> 00:38:50,260
Very good.
385
00:38:59,260 --> 00:39:04,820
This dress style...does not seem like anything a Guihua City girl would wear.
386
00:39:04,820 --> 00:39:08,250
And the color is a bit strange.
387
00:39:08,250 --> 00:39:13,600
Fang Ge has a sister, Fang Yingying, who is 19 this year.
388
00:39:13,600 --> 00:39:15,820
However, she experienced some hardships when she was younger,
389
00:39:15,820 --> 00:39:19,890
so her mind is stuck at age eleven.
390
00:39:19,890 --> 00:39:24,680
This article of clothing...is her dress.
391
00:39:27,120 --> 00:39:33,710
City Master, hasn't Guihua City always had a rule of not harming wives or children?
392
00:39:33,710 --> 00:39:35,340
Is there?
393
00:39:36,670 --> 00:39:41,160
Since when did Guihua City have such a ridiculous rule?
394
00:39:42,520 --> 00:39:43,780
But she is still a child.
395
00:39:43,780 --> 00:39:46,250
So what?
396
00:39:46,250 --> 00:39:48,160
If you are kind to others,
397
00:39:48,160 --> 00:39:49,700
will they be merciful to you?
398
00:39:49,700 --> 00:39:51,160
I can think of some other method.
399
00:39:51,160 --> 00:39:53,210
We will use this one!
400
00:39:55,060 --> 00:39:58,060
Ok. No need to worry.
401
00:39:58,060 --> 00:40:01,200
I will ask Wan Xiang to do the rest.
402
00:40:01,200 --> 00:40:02,870
City Master!
403
00:40:08,640 --> 00:40:16,780
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
404
00:40:20,310 --> 00:40:25,990
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
405
00:40:25,990 --> 00:40:31,650
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
406
00:40:31,650 --> 00:40:36,090
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
407
00:40:36,090 --> 00:40:42,550
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
408
00:40:42,550 --> 00:40:48,110
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
409
00:40:48,110 --> 00:40:53,850
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
410
00:40:53,850 --> 00:40:58,400
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
411
00:40:58,400 --> 00:41:04,750
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
412
00:41:08,310 --> 00:41:12,640
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
413
00:41:12,640 --> 00:41:19,500
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
414
00:41:19,500 --> 00:41:23,450
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
415
00:41:23,450 --> 00:41:29,450
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
416
00:41:44,120 --> 00:41:48,860
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
417
00:41:49,750 --> 00:41:55,300
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
418
00:41:55,300 --> 00:41:59,800
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
419
00:41:59,800 --> 00:42:06,210
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
420
00:42:06,980 --> 00:42:10,960
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
421
00:42:10,960 --> 00:42:18,150
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
422
00:42:18,150 --> 00:42:22,160
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
423
00:42:22,160 --> 00:42:29,240
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
424
00:42:29,240 --> 00:42:33,220
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
425
00:42:33,220 --> 00:42:40,450
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
426
00:42:40,450 --> 00:42:44,490
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
427
00:42:44,490 --> 00:42:51,220
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
428
00:42:53,270 --> 00:43:03,190
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
35950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.