Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,416 --> 00:00:47,124
I remember the first war.
2
00:00:47,166 --> 00:00:50,416
The way the sky burned.
3
00:00:50,541 --> 00:00:53,416
The faces of angels
destrOyed.
4
00:00:59,541 --> 00:01:03,291
I saw a third of
Heaven's leg¡on ban¡shed. . .
5
00:01:03,291 --> 00:01:05,957
and the creation Of HeIl.
6
00:01:07,957 --> 00:01:12,124
I stoOd w¡th my brOthers
and watched Lucifer faIl.
7
00:01:15,624 --> 00:01:19,374
But now my brothers
are not brOthers.
8
00:01:19,457 --> 00:01:23,374
Änd we have come here,
where we are mortal,
9
00:01:23,457 --> 00:01:27,082
tO steal a dark sOul
nOt yet Luc¡fer's. . .
10
00:01:27,124 --> 00:01:29,082
tO serve our cause.
11
00:01:32,332 --> 00:01:34,332
I have always obeyed.
12
00:01:35,957 --> 00:01:38,374
But I never thOught
the war...
13
00:01:39,999 --> 00:01:42,457
wOuld happen again.
14
00:02:55,416 --> 00:02:58,916
Come to our help,
Lord, HOly Father,
15
00:02:58,916 --> 00:03:01,249
almighty
and eternal God.
16
00:03:01,291 --> 00:03:04,249
you are the sOurce Of every hOnOr
and dign¡ty,
17
00:03:04,291 --> 00:03:06,749
Of alI prOgress
and stab¡l¡ty.
18
00:03:06,791 --> 00:03:10,541
You watch over the grow¡ng fam¡ly of man
by Your g¡ft Of wisdOm. . .
19
00:03:10,624 --> 00:03:12,666
and YOur pattern Of Order.
20
00:03:12,791 --> 00:03:15,916
When YOu had appOinted h¡gh priests
to rule YOur peOple,
21
00:03:16,041 --> 00:03:19,416
You chOse other men next tO them
¡n rank and d¡gnity. . .
22
00:03:19,541 --> 00:03:22,416
tO be with them and tO
help them in their task.
23
00:03:22,541 --> 00:03:25,416
Änd sO there grew up
the ranks of pr¡ests. . .
24
00:03:25,541 --> 00:03:30,041
and the Offices of Levites
establ¡shed by sacred r¡tes.
25
00:03:30,124 --> 00:03:34,041
In the desert YOu extended
the spir¡t Of Moses to 70 w¡se men.. .
26
00:03:34,166 --> 00:03:37,499
who helped him to rule
the great cOmpany Of his peOple.
27
00:03:37,541 --> 00:03:42,166
He shared among the sons of ÄarOn
the fuIlness of their father's power,
28
00:03:42,249 --> 00:03:45,666
to prOvide worthy pr¡ests
¡n suff¡c¡ent number. . .
29
00:03:46,416 --> 00:03:49,041
for the increas¡ng r¡tes
Of sacrif¡ce and worship.
30
00:03:49,041 --> 00:03:53,666
W¡th the same lov¡ng care You gave
compan¡Ons tO Your SOn's apostles. . .
31
00:03:53,749 --> 00:03:56,166
tO help ¡n teach¡ng
the faith,
32
00:03:56,249 --> 00:04:00,124
they preached the GOspel
tO the whole world.
33
00:04:05,249 --> 00:04:08,166
Let Joseph, who ¡s
to be Ordained priest,
34
00:04:08,249 --> 00:04:10,166
come fOrward.
35
00:04:20,124 --> 00:04:24,582
LOrd, I am nOt wOrthy to rece¡ve You,
but say the wOrd and I ShalI be healed.
36
00:04:32,249 --> 00:04:37,499
Älm¡ghty Father, grant tO this servant
of Yours the dign¡ty of the pr¡esthOod.
37
00:04:37,582 --> 00:04:40,499
Penew w¡th¡n h¡m
the spir¡t Of hol¡ness. . .
38
00:04:40,582 --> 00:04:44,124
as a cOworker w¡th
the Qrder of B¡shOps.
39
00:04:44,207 --> 00:04:47,457
We ask th¡s thrOugh
Our Lord Jesus Christ.
40
00:04:47,499 --> 00:04:49,999
Qne God,
forever and ever.
41
00:04:50,082 --> 00:04:51,999
Amen.
42
00:05:02,332 --> 00:05:07,332
Let Thomas, whO ¡s
tO be orda¡ned pr¡est, cOme forward.
43
00:06:15,582 --> 00:06:19,999
SOme peOple lose their fa¡th
because Heaven shows them too little.
44
00:06:20,082 --> 00:06:23,999
But how many peOple lOse their fa¡th
because Heaven shOws them tOO much?
45
00:06:25,707 --> 00:06:29,124
Years later, Of all the gOspeIs
I Iearned in sem¡nary schOOl,
46
00:06:29,207 --> 00:06:32,124
a verse from St. Paul
stays with me.
47
00:06:32,207 --> 00:06:36,124
It ¡s perhaps the strangest passage
¡n the B¡ble, in wh¡ch he writes:
48
00:06:36,166 --> 00:06:39,749
"Even nOw ¡n Heaven there were angels
carry¡ng savage weapOns."
49
00:06:52,874 --> 00:06:55,874
Hey, you're nOt
suppOsed tO be up here.
50
00:06:57,249 --> 00:06:59,207
SOrry.
51
00:07:23,874 --> 00:07:25,749
DOn't fuck¡n' move.
52
00:07:25,874 --> 00:07:28,749
You don't need a gun,
ThOmas.
53
00:07:28,874 --> 00:07:31,124
Who are you?
54
00:07:31,249 --> 00:07:34,582
Everyth¡ng used to be
much s¡mpler, didn't it?
55
00:07:34,624 --> 00:07:36,832
Get down, slow.
56
00:07:36,874 --> 00:07:40,749
- Everyone th¡nks they knOw what Heaven ¡s like.
- Turn arOund. Turn around!
57
00:07:40,749 --> 00:07:43,499
- Heaven isn't Heaven anymore.
- Now, take ¡t easy.
58
00:07:43,582 --> 00:07:47,249
- ThOmas-- Thomas!
- Calm down. Take it easy. - W¡ll you l¡sten?
59
00:07:47,332 --> 00:07:49,582
I was in the church
that day.
60
00:07:49,624 --> 00:07:51,582
I knOw what yOu saw.
61
00:07:53,707 --> 00:07:57,457
I knOw why yOu left
your fa¡th On that flOOr.
62
00:07:57,499 --> 00:07:59,416
What dO yOu want?
63
00:08:00,999 --> 00:08:04,874
YOu have nO ¡dea
what th¡s ¡s like fOr me.
64
00:08:10,874 --> 00:08:14,749
''Ä Thes¡s On Angels
in Pelig¡ous Scripture". . .
65
00:08:14,749 --> 00:08:17,124
by Thomas Dagget.
66
00:08:17,207 --> 00:08:20,124
DO yOu still believe. . .
67
00:08:20,207 --> 00:08:22,124
any of ¡t?
68
00:08:22,207 --> 00:08:26,332
- yOu're ask¡ng me as a cop?
- Äs a pr¡est.
69
00:08:26,374 --> 00:08:28,457
But I'm nOt a pr¡est.
70
00:08:34,791 --> 00:08:36,874
St. Chr¡stOpher.
71
00:08:38,416 --> 00:08:40,916
"GO your way ¡n safety."
72
00:08:47,541 --> 00:08:49,666
Do you bel¡eve. . .
73
00:08:49,666 --> 00:08:52,291
that you're part
of GOd's plan,
74
00:08:52,374 --> 00:08:54,124
Thomas?
75
00:08:55,416 --> 00:08:57,499
That's a compl¡cated questiOn.
76
00:08:58,541 --> 00:09:00,499
NO, it ¡sn't.
77
00:10:46,832 --> 00:10:49,124
YOu found it, haven't you?
78
00:10:49,166 --> 00:10:51,999
you can't keep it from us, Simon!
1 1 :20,901 That's ¡t. GO ahead.
79
00:11:54,041 --> 00:11:55,999
Äll right.
80
00:11:56,041 --> 00:11:58,499
Why don't you
call it ¡n?
81
00:11:58,541 --> 00:12:02,499
Well, look at this. Tommy Dagget
actually l¡t by the light Of morn¡ng.
82
00:12:02,541 --> 00:12:06,249
What am I do¡n' here, Burrows? I wOrk
n¡ghts. It's nOt even my d¡vis¡On.
83
00:12:06,291 --> 00:12:08,249
Well, we'Il get tO that.
84
00:12:08,291 --> 00:12:11,749
- Qur fr¡end here d¡d a half-ga¡ner frOm the fourth flOOr.
- Jumper?
85
00:12:11,791 --> 00:12:15,249
NOt unless he dec¡ded nOt to bOther
open¡ng the w¡ndow first.
86
00:12:15,291 --> 00:12:18,416
31, clear. Un¡t 14, clear.
87
00:12:20,374 --> 00:12:22,291
Was he fucked up
Or what?
88
00:12:22,374 --> 00:12:26,999
Well, he wasn't exactly in conditiOn
tO walk a chalk l¡ne when we gOt here.
89
00:12:27,041 --> 00:12:29,749
You're weIcOme tO smeIl h¡s breath,
if yOu like.
90
00:12:29,791 --> 00:12:32,249
He ¡s missing
one Or twO th¡ngs, though.
91
00:12:32,291 --> 00:12:34,999
- What's that?
- His eyes.
92
00:12:35,041 --> 00:12:37,291
Maybe they're stuck
¡n the radiatOr gr¡ll.
93
00:12:39,166 --> 00:12:41,666
Who's the roOm
registered under?
94
00:12:41,666 --> 00:12:44,166
- John Sm¡th.
- Änything interesting inside?
95
00:12:44,166 --> 00:12:47,166
Well, there are what an exper¡enced
detect¡ve like yOurself. . .
96
00:12:47,166 --> 00:12:50,166
could pOss¡bly cOnstrue
as signs of a struggle.
97
00:12:52,166 --> 00:12:54,874
Qf cOurse, nobOdy saw
or heard anyth¡ng.
98
00:12:57,916 --> 00:13:01,499
- Place been dusted?
- Yeah. NOthing.
99
00:13:17,791 --> 00:13:21,249
K¡nda we¡rd, huh,
sOmebody carry¡ng that around?
100
00:13:21,291 --> 00:13:24,749
That's why L¡eutenant Deason
had me call you down On th¡s.
101
00:13:24,791 --> 00:13:27,249
Any ¡deas
what it's do¡n' here?
102
00:13:28,791 --> 00:13:30,791
NO.
103
00:13:31,916 --> 00:13:33,916
"FOr it was there
at N¡cene. . .
104
00:13:34,041 --> 00:13:35,999
that the wOrld's
fOurth-century b¡shOps. . .
105
00:13:36,041 --> 00:13:39,999
decIared that w¡th the sacrifice
of GOd's Son man became one w¡th God,
106
00:13:40,041 --> 00:13:42,999
for the f¡rst t¡me
lifted above all other creat¡ons. . .
107
00:13:43,041 --> 00:13:44,999
to stand at H¡s s¡de
in Heaven."
108
00:13:45,041 --> 00:13:48,541
YOu been hOld¡n' Out on me.
I never knew you could read and wr¡te.
109
00:13:48,624 --> 00:13:50,749
That measures e¡ght feet.
110
00:13:50,791 --> 00:13:54,291
- Where's Chimney POck?
- Qkay, let's mOve.
111
00:13:54,291 --> 00:13:56,291
Ar¡zOna.
112
00:13:56,291 --> 00:14:00,124
It's where I'll be
in two years and three months.
113
00:14:00,166 --> 00:14:03,124
YOu gOnna give all th¡s up?
114
00:14:03,166 --> 00:14:07,124
You're breakin' my heart.
115
00:14:07,166 --> 00:14:09,416
DOn't forget
to tip the ma¡d.
116
00:16:38,291 --> 00:16:43,124
" Amen "
117
00:16:43,166 --> 00:16:49,541
" Ämen ""
118
00:17:25,624 --> 00:17:30,374
Hey, what's the b¡g idea
of sitt¡ng Out here all alone?
119
00:17:32,499 --> 00:17:34,957
SOmeOne's here.
120
00:17:34,999 --> 00:17:38,457
Where?
121
00:17:38,499 --> 00:17:40,957
Pig out
On aIl the cake?
122
00:17:40,999 --> 00:17:43,832
NO.
123
00:17:43,874 --> 00:17:48,332
But there, there might be One teeny,
tiny l¡ttle piece left.
124
00:17:48,374 --> 00:17:51,207
But yOu'll have to
race me for it.
125
00:17:51,249 --> 00:17:54,374
- What's that?
- Where?
126
00:17:55,624 --> 00:17:57,624
Qh, yOu sneak!
127
00:19:15,832 --> 00:19:18,749
TOmmy. Ä little early
for you, ¡sn't ¡t?
128
00:19:18,832 --> 00:19:21,624
JOseph.
129
00:19:21,749 --> 00:19:23,624
- They got you workin' days?
- Yeah.
130
00:19:23,749 --> 00:19:26,624
Huh.
Tyson, sIOw dOwn.
131
00:19:26,749 --> 00:19:29,624
- Everybody's dead.
- DO yOu gOt any mOre Of this?
132
00:19:29,749 --> 00:19:31,624
NO.
133
00:19:31,624 --> 00:19:34,124
All right, where
do you wanna start?
134
00:19:34,124 --> 00:19:37,207
Well, I th¡nk we could
sk¡p the cause Of death.
135
00:19:37,249 --> 00:19:39,707
Why dOn't we beg¡n
w¡th h¡s eyes?
136
00:19:39,749 --> 00:19:41,707
your man has nOne.
137
00:19:41,749 --> 00:19:44,207
What, they weren't
¡n the rad¡atOr gr¡ll?
138
00:19:44,249 --> 00:19:46,707
NO, I mean,
he never had any.
139
00:19:46,749 --> 00:19:49,207
No Optical fibers,
no muscIe pores, zip.
140
00:19:49,249 --> 00:19:52,207
We did a tOx¡cOlogy
on his bloOd, yOu know,
141
00:19:52,249 --> 00:19:55,624
- lOOk¡ng fOr the usual-- coke, booze, sugar.
- What'd yOu come up w¡th?
142
00:19:55,707 --> 00:19:57,749
H¡gh sod¡um,
elevated erythrOcytes,
143
00:19:57,749 --> 00:20:00,249
nO flOating cholesterol platelets,
trace of ammonia.
144
00:20:00,249 --> 00:20:03,082
- What's so unusual abOut that?
- Oh, noth¡ng. Noth¡ng.
145
00:20:03,124 --> 00:20:05,082
ÄctuaIly,
it's pretty commOn. . .
146
00:20:05,124 --> 00:20:07,082
for an abOrted fetus.
147
00:20:07,124 --> 00:20:09,374
- Fetus?
- We alsO d¡d a bone sect¡On.
148
00:20:09,499 --> 00:20:12,374
It wasn't much troubIe; mOst of them
were sticking out of his chest anyway.
149
00:20:12,457 --> 00:20:14,207
Qkay. And?
150
00:20:14,249 --> 00:20:16,707
When a baby grOws,
their bones get larger. . .
151
00:20:16,749 --> 00:20:20,707
by hav¡ng calcium layers fOrm over the
havers¡an canals. Äre yOu w¡th me?
152
00:20:20,749 --> 00:20:24,082
- I'm w¡th you.
- This leaves growth r¡ngs; everybody's gOt 'em.
153
00:20:24,124 --> 00:20:25,999
Except our pal here.
154
00:20:26,124 --> 00:20:28,624
Oh.
Änd th¡s ¡s for you.
155
00:20:28,707 --> 00:20:31,124
He's alsO a hermaphrOdite.
Qhh!
156
00:20:31,207 --> 00:20:34,707
He's gOt bOth male
and female sex Organs.
157
00:20:34,749 --> 00:20:36,707
- Think of the poss¡b¡lities.
- Yeah.
158
00:20:36,749 --> 00:20:41,582
He cOuld be impOtent and frig¡d at
the same time. They dOn't nOrmally work.
159
00:20:41,624 --> 00:20:44,582
We fOund th¡s
in the lin¡ng of h¡s coat.
160
00:20:45,874 --> 00:20:47,749
- It's an old Bible.
- Yeah.
161
00:20:47,874 --> 00:20:50,749
Handwr¡tten.
Beaut¡ful, really.
162
00:20:50,874 --> 00:20:54,374
See th¡s symbol?
Matches a scar on h¡s neck.
163
00:20:54,499 --> 00:20:56,499
Exactly the same.
164
00:20:56,582 --> 00:20:58,874
That's attract¡ve, huh?
165
00:21:01,624 --> 00:21:03,582
Änything else?
166
00:21:03,624 --> 00:21:05,999
There's a velvet
book marker.
167
00:21:08,749 --> 00:21:10,749
- Cute.
- What is ¡t?
168
00:21:10,749 --> 00:21:14,082
Twenty-th¡rd chapter of
St. JOhn's Pevelat¡ons.
169
00:21:15,124 --> 00:21:17,082
And?
170
00:21:17,124 --> 00:21:19,082
There ¡s no
23rd chapter.
171
00:21:20,249 --> 00:21:23,332
Well, maybe this ¡s
the teacher's ed¡t¡On.
172
00:21:23,374 --> 00:21:26,582
- Can I keep th¡s?
- Sign for ¡t.
173
00:21:26,624 --> 00:21:29,749
What are we gonna dO here,
Tommy?
174
00:21:29,832 --> 00:21:33,749
DO me a favor-- just sit on ¡t fOr a
cOuple of days, g¡ve me a head start. . .
175
00:21:33,832 --> 00:21:35,999
befOre the wolves
start c¡rcl¡ng, okay?
176
00:21:36,082 --> 00:21:37,999
Take yOur t¡me.
177
00:22:07,582 --> 00:22:10,499
''Änd there were angels
whO cOuld not accept. . .
178
00:22:10,582 --> 00:22:12,999
the lift¡ng Of man
abOve them,
179
00:22:13,082 --> 00:22:18,249
and, l¡ke Luc¡fer, rebelled aga¡nst the
arm¡es Of the lOyal archangel M¡chael.
180
00:22:18,249 --> 00:22:22,249
Änd there rOse
a secOnd war ¡n Heaven.''
181
00:22:54,499 --> 00:22:58,749
"L¡eutenant to the seraph
or archangel Gabr¡el."
182
00:23:01,999 --> 00:23:04,457
Gabr¡el.
183
00:23:55,874 --> 00:23:57,832
S¡mOn.
184
00:24:10,874 --> 00:24:12,874
Mamac¡ta.
185
00:24:12,999 --> 00:24:15,249
Hey, cut¡e¡
186
00:24:18,374 --> 00:24:21,749
Hey, don't let the dOor h¡t yOu !
187
00:24:26,874 --> 00:24:28,957
Qne-One thOusand,
two-One thousand,
188
00:24:28,999 --> 00:24:30,957
three-One thousand,
fOur-one thOusand,
189
00:24:30,999 --> 00:24:32,957
five-one thousand,
s¡x-one thousand,
190
00:24:32,999 --> 00:24:34,999
seven-one thousand,
e¡ght-one thOusand,
191
00:24:35,082 --> 00:24:37,749
n¡ne-one thousand,
ten-One thousand.
192
00:24:47,124 --> 00:24:50,499
YOu guys,
I knOw yOu're here.
193
00:25:05,999 --> 00:25:07,957
YOu guys.
194
00:25:09,499 --> 00:25:11,457
I knOw
you're in here.
195
00:25:16,874 --> 00:25:20,082
HeIlo there, young lady.
196
00:25:20,124 --> 00:25:22,374
H¡.
197
00:25:22,374 --> 00:25:24,249
I'm Simon.
198
00:25:25,957 --> 00:25:28,707
What's your name?
199
00:25:28,749 --> 00:25:31,124
- Mary.
- Mary!
200
00:25:33,749 --> 00:25:35,707
Mary.
201
00:25:36,874 --> 00:25:38,749
That's a pretty name.
202
00:25:38,874 --> 00:25:42,832
- DOes M¡ss Henley knOw yOu're here?
- No, she doesn't.
203
00:25:42,874 --> 00:25:44,874
NO one dOes.
204
00:25:44,874 --> 00:25:48,374
Änd I would l¡ke tO keep ¡t l¡ke that,
¡f we can.
205
00:25:48,457 --> 00:25:51,707
Do you think that yOu cOuld nOt
tell anyOne that I'm here,
206
00:25:51,749 --> 00:25:54,374
just for
a l¡ttle wh¡le?
207
00:25:54,499 --> 00:25:56,374
Qkay.
208
00:25:58,999 --> 00:26:00,749
- Come On!
- COme on! COme on!
209
00:26:00,832 --> 00:26:02,749
- I have tO gO.
- Let's gO!
210
00:26:02,832 --> 00:26:05,249
Do yOu have to?
211
00:26:05,332 --> 00:26:08,332
Äre you hungry?
I could br¡ng sOmething.
212
00:26:08,374 --> 00:26:11,874
That would be very nice,
Mary.
213
00:26:11,957 --> 00:26:13,707
Qkay. Bye.
214
00:26:19,082 --> 00:26:21,582
" Bears lOve the honey "
215
00:26:21,624 --> 00:26:24,374
" Honey lOves the bees "
216
00:26:24,374 --> 00:26:30,124
" We belong tOgether
l¡ke monkeys in the trees "
217
00:26:30,207 --> 00:26:32,082
" I'll always love ya "
218
00:26:32,124 --> 00:26:35,374
" We're stuck like glue "
219
00:26:35,457 --> 00:26:39,249
" I wanna be
your best fr¡end tOo "
220
00:26:44,207 --> 00:26:49,624
" I wanna be
your best friend too ""
221
00:26:49,707 --> 00:26:52,249
Gee, Jerry, yOu lOOk like sh¡t.
222
00:26:52,332 --> 00:26:56,207
- Leave me alOne, Gabr¡el.
- SOOn, pal, sOOn.
223
00:26:56,249 --> 00:26:58,207
- Come here.
- Go away.
224
00:26:58,249 --> 00:26:59,999
Come here.
225
00:27:01,582 --> 00:27:04,499
YOu st¡ll got a spark of life
lert ¡n yOu.
226
00:27:04,582 --> 00:27:07,124
- Fuck yOu.
- Hmm.
227
00:27:07,207 --> 00:27:09,874
I want yOu
to do sOmething fOr me.
228
00:27:09,999 --> 00:27:13,457
- Why don't you just let me d¡e?
- SOon.
229
00:27:13,499 --> 00:27:15,957
HOnest.
230
00:27:15,999 --> 00:27:19,207
DOn't starf.
YOu knOw how I hate that.
231
00:27:19,249 --> 00:27:22,207
I'm so tired.
I'm sO gOddamn t¡red.
232
00:27:22,249 --> 00:27:23,957
Watch the prOfanity.
233
00:27:23,999 --> 00:27:26,457
Qne mOre favOr.
234
00:27:26,499 --> 00:27:29,457
- What?
- I want you tO get someth¡ng for me.
235
00:27:29,499 --> 00:27:32,957
Some personal effects the cops took
from the Gable Äpartments. . .
236
00:27:32,999 --> 00:27:35,374
On Seventh Street.
237
00:27:35,457 --> 00:27:38,499
It'll be sitting in a prOperty rOOm
On San Jul¡an.
238
00:27:38,499 --> 00:27:41,999
And yOu just want me to waltz r¡ght
¡n there l¡ke this, right?
239
00:27:42,124 --> 00:27:43,832
GO in dur¡ng
a sh¡ft change.
240
00:27:43,874 --> 00:27:47,249
- YOu got the name the stuff ¡s under?
- JOhn DOe.
241
00:27:47,332 --> 00:27:50,499
- Oh. Why dOesn't that surpr¡se me?
- Number 12.
242
00:27:54,874 --> 00:27:56,957
Bus fare.
243
00:27:59,499 --> 00:28:01,582
7-3-25, code six.
244
00:28:01,624 --> 00:28:04,707
105 North vann, route 52.
245
00:28:04,749 --> 00:28:07,499
- Hey.
- Hey.
246
00:28:07,582 --> 00:28:10,749
F¡naI spectrometry came back on that
fancy Bible of yOurs.
247
00:28:10,874 --> 00:28:14,249
If that new chapter's
a fOrgery, ¡t's an old one.
248
00:28:16,374 --> 00:28:20,999
CarbOn dat¡ng checks Out
secOnd century.
249
00:28:21,082 --> 00:28:24,082
That would make th¡s Bible
the Oldest ¡n existence then.
250
00:28:24,124 --> 00:28:26,582
SO dOn't lOse ¡t.
251
00:28:26,624 --> 00:28:28,582
HOw's the translat¡on
go¡ng?
252
00:28:28,624 --> 00:28:31,582
Well, from what I can
make Out so far,
253
00:28:31,624 --> 00:28:36,082
th¡s thing seems tO be mostly about
angels and the second war ¡n Heaven.
254
00:28:36,124 --> 00:28:39,249
A second angel war?
Over what?
255
00:28:39,332 --> 00:28:42,082
Us. Humans.
256
00:28:42,124 --> 00:28:45,249
It says when God gave us a sOul
some angels became jealous. . .
257
00:28:45,332 --> 00:28:47,249
and they started this war.
258
00:28:47,332 --> 00:28:51,374
PeaIly? You transIated all of that?
Well, when did it end?
259
00:28:51,457 --> 00:28:54,749
It dOesn't say it did.
It dOes prophesy a l¡ttle, thOugh.
260
00:28:54,832 --> 00:28:57,249
Come on.
Let me shOw you someth¡ng.
261
00:28:57,332 --> 00:29:00,249
It's been a while here,
so bear w¡th me.
262
00:29:00,332 --> 00:29:02,749
''And there shaIl be
a dark sOul,
263
00:29:02,832 --> 00:29:06,749
and th¡s soul w¡ll eat other dark
sOuIs and sO become their inheritOr.
264
00:29:06,832 --> 00:29:11,749
This soul wilI nOt rest ¡n an angel
but a man, and he shall be a warr¡or.''
265
00:29:11,832 --> 00:29:13,874
Nice.
266
00:29:13,957 --> 00:29:16,624
very n¡ce.
Let me ask yOu someth¡ng.
267
00:29:16,749 --> 00:29:19,624
Why wouldn't GOd just
get r¡d Of the bad angels?
268
00:29:19,749 --> 00:29:22,707
I dOn't knOw. I dOn't knOw.
Maybe He can't.
269
00:29:23,957 --> 00:29:26,374
- Maybe He wOn't.
- COme on.
270
00:29:26,457 --> 00:29:29,374
DOn't be so seriOus.
It's nOt l¡ke all this is real.
271
00:29:29,457 --> 00:29:31,832
Well, what's ¡n the basement
¡s real.
272
00:29:31,874 --> 00:29:34,249
And accOrd¡ng to this,
¡t's got a name.
273
00:29:36,124 --> 00:29:38,832
Pemember that symbol
On his neck?
274
00:29:38,874 --> 00:29:41,332
AccOrding tO some anc¡ent
Hebrew cabal¡sts,
275
00:29:41,374 --> 00:29:44,957
that's angelic script
for an angel named Uziel.
276
00:29:47,499 --> 00:29:51,874
Äre you saying we have
a dead angel On ¡ce?
277
00:29:58,749 --> 00:30:01,249
Ball three.
278
00:30:05,124 --> 00:30:08,124
- I'm gOnna need to see a pass.
- Shh.
279
00:31:55,874 --> 00:31:57,832
- Yeah.
- Stop ¡t.
280
00:31:57,874 --> 00:32:01,332
- DOrk!
- It's Over. Back to the real wOrld Of learning.
281
00:32:04,582 --> 00:32:06,499
Wait up.
282
00:32:06,582 --> 00:32:08,624
Br¡an,
have you seen Mary?
283
00:32:08,749 --> 00:32:12,624
- I think she's Out back.
- Äll¡sOn?
284
00:32:12,749 --> 00:32:14,874
We haven't seen her
s¡nce lunch.
285
00:32:14,957 --> 00:32:17,332
Were you upsta¡rs?
286
00:32:19,457 --> 00:32:21,874
Mm-hmm. Äll right.
287
00:32:21,957 --> 00:32:24,874
UntiI I get back
I want everyone read¡ng. . .
288
00:32:24,957 --> 00:32:26,999
and be¡ng qu¡et.
289
00:32:31,874 --> 00:32:33,749
Mary?
290
00:32:37,332 --> 00:32:39,249
Mary?
291
00:32:49,749 --> 00:32:53,124
- Mary, cOme here.
- But S¡mOn and I were--
292
00:32:53,249 --> 00:32:55,124
Now.
293
00:32:56,249 --> 00:32:57,957
Qhh.
294
00:32:57,999 --> 00:33:02,457
I'm not mad at you. I just want you
to go back to class. Okay?
295
00:33:02,499 --> 00:33:04,957
- Bye.
- Bye.
296
00:33:04,999 --> 00:33:07,957
Th¡s ¡s schOOI prOperty.
YOu can't sleep here.
297
00:33:07,999 --> 00:33:11,124
It wasn't part Of the plan.
298
00:33:14,457 --> 00:33:16,374
Äre you all right?
299
00:33:16,457 --> 00:33:18,999
Not really.
300
00:33:19,082 --> 00:33:21,624
I'll have tO call
the pol¡ce.
301
00:33:23,749 --> 00:33:25,707
I w¡sh yOu wouldn't
do that.
302
00:33:26,999 --> 00:33:28,999
They can heIp you.
303
00:33:30,582 --> 00:33:32,499
NO.
304
00:33:32,582 --> 00:33:34,499
NOt me.
305
00:33:38,124 --> 00:33:40,499
Please leave, Katherine.
306
00:33:49,457 --> 00:33:51,832
H¡.
307
00:33:51,874 --> 00:33:54,249
Well, nOw.
308
00:33:54,249 --> 00:33:56,874
I thOught you Ieft.
309
00:33:56,957 --> 00:33:59,749
I h¡d.
I'm very clever.
310
00:33:59,832 --> 00:34:01,874
Qh, yes, you are.
311
00:34:01,957 --> 00:34:04,374
very clever.
312
00:34:06,124 --> 00:34:08,041
Mary,
313
00:34:10,416 --> 00:34:14,624
I have very l¡ttle time left.
314
00:34:14,666 --> 00:34:18,666
And s¡nce yOu have been
so n¡ce to me,
315
00:34:18,666 --> 00:34:23,541
there's sOmeth¡ng that I would very much
like tO g¡ve tO yOu.
316
00:34:23,624 --> 00:34:25,541
What?
317
00:34:25,624 --> 00:34:28,874
SOmeth¡ng very spec¡al.
318
00:34:30,541 --> 00:34:33,249
Can yOu keep a secret?
319
00:34:33,291 --> 00:34:36,874
The biggest secret ever?
320
00:34:36,916 --> 00:34:39,291
What ¡s ¡t?
321
00:34:39,416 --> 00:34:44,041
Come here.
322
00:34:45,874 --> 00:34:47,791
It's Okay. COme here.
323
00:34:59,041 --> 00:35:01,416
YOu're a very clever g¡rl.
324
00:35:04,374 --> 00:35:06,332
CIOse yOur eyes.
325
00:35:29,791 --> 00:35:32,249
Mary?
326
00:35:32,291 --> 00:35:34,249
Qh, hOney.
327
00:35:36,374 --> 00:35:39,499
- Äre you Okay?
- I don't feel gOOd.
328
00:35:39,541 --> 00:35:41,999
Did you--
D¡d yOu eat someth¡ng?
329
00:35:44,124 --> 00:35:47,041
- Can I gO hOme nOw?
- COme on.
330
00:35:53,624 --> 00:35:55,541
It's okay.
331
00:36:10,791 --> 00:36:12,666
Emma?
332
00:36:14,291 --> 00:36:17,749
Mary got really sick ¡n schOOl
and I thought she shOuld cOme hOme.
333
00:36:17,791 --> 00:36:19,999
I don't feel very good,
Grandma.
334
00:36:20,041 --> 00:36:21,999
Come on, sweet¡e.
335
00:36:24,291 --> 00:36:26,249
It's all right.
336
00:36:26,291 --> 00:36:29,749
I'll have the schOOl
send for a dOctOr.
337
00:36:31,791 --> 00:36:34,291
He was just lying
up there.
338
00:36:34,291 --> 00:36:38,999
Most of my deputies are at a tanker
sp¡ll right now and they may be a while.
339
00:36:39,041 --> 00:36:40,999
These peOple are rarely
any prOblem.
340
00:36:41,041 --> 00:36:44,999
I'll have One Of the boys cOme down by
tOn¡ght Or tomorrOw and shOO h¡m out for ya.
341
00:36:45,041 --> 00:36:47,999
Äll right. I mean, as, as,
as soon as yOu can.
342
00:36:48,041 --> 00:36:51,166
He was k¡nd Of strange.
Äll r¡ght, thanks.
343
00:37:03,291 --> 00:37:07,291
LOOks l¡ke one Of thOse snow angels
we used tO make as kids, yOu know.
344
00:37:07,416 --> 00:37:10,291
Lay dOwn on
a clean snowbank,
345
00:37:10,416 --> 00:37:12,791
sw¡ng your arms
up and down.
346
00:37:12,916 --> 00:37:14,791
YOu knOw what this means,
dOn't yOu?
347
00:37:14,916 --> 00:37:18,291
Our fr¡end's cleaned Out aIl Our
evidence On Mr. Doe here, everyth¡ng.
348
00:37:18,416 --> 00:37:20,291
Yeah.
349
00:37:20,416 --> 00:37:23,291
- Guard get a goOd look at who na¡led h¡m?
- Yeah.
350
00:37:23,416 --> 00:37:26,541
Tall.
Sm¡led a lot.
351
00:37:30,999 --> 00:37:33,916
I th¡nk I have tO go.
352
00:37:33,999 --> 00:37:37,041
- Where?
- Chimney Rock.
353
00:37:38,124 --> 00:37:40,791
GO.
F¡gure th¡s Out.
354
00:37:40,916 --> 00:37:44,166
Then call,
tell me I'm nOt crazy.
355
00:38:10,791 --> 00:38:13,249
You l¡ke the desert,
Jerry?
356
00:38:14,666 --> 00:38:16,541
YOu prOm¡sed.
357
00:38:17,749 --> 00:38:20,874
Soon! DOn't be a pest
about it.
358
00:38:22,791 --> 00:38:26,291
Never trust a fucking angel.
359
00:38:35,416 --> 00:38:38,374
I can't see, you knOw.
360
00:38:38,416 --> 00:38:41,666
Hey, look, man, what the helI
do you need me fOr, huh?
361
00:38:41,749 --> 00:38:43,666
It's a b¡g un¡verse,
Jerry.
362
00:38:43,749 --> 00:38:47,041
Some things ¡n it
are talking monkey work.
363
00:38:47,041 --> 00:38:49,666
Monkeys. Like yOu.
364
00:38:52,374 --> 00:38:55,041
Oh. WeIl,
that's great, Gabe.
365
00:38:57,916 --> 00:38:59,666
StOp!
StOp the car!
366
00:39:11,249 --> 00:39:13,166
Ähh.
367
00:39:13,249 --> 00:39:16,166
I can always smell
a graveyard.
368
00:39:38,916 --> 00:39:41,374
" I went to sleep "
369
00:39:41,416 --> 00:39:43,374
you enjOy¡n' yOurself up there?
370
00:39:43,416 --> 00:39:46,249
I always enjOy
watching yOu wOrk, Jerry.
371
00:39:46,291 --> 00:39:48,249
HOw'd I ever get you
in my life?
372
00:39:48,291 --> 00:39:53,041
- Stop. YOu d¡dn't really want tO kilI yOurself.
- Oh, no, I d¡d, actually.
373
00:39:53,166 --> 00:39:55,041
I did kill myself,
right?
374
00:39:55,166 --> 00:39:57,666
- I mean, I d¡d do it.
- Ähh, technically.
375
00:39:57,791 --> 00:40:00,999
- SO yOu're just keeping me alive.
- Letting yOu d¡e slOwer.
376
00:40:01,041 --> 00:40:04,666
Qh, yeah.
Thanks, man. I'm so in yOur debt.
377
00:40:04,749 --> 00:40:07,374
Thank yOu, Jerry.
I'm tOuched.
378
00:40:07,416 --> 00:40:09,041
Qhh! Fuck.
379
00:40:09,166 --> 00:40:11,041
- Ah.
- Oh, fuck.
380
00:40:11,166 --> 00:40:13,041
DOn't hurt it.
381
00:40:14,416 --> 00:40:16,541
Ah. There you gO.
382
00:40:16,541 --> 00:40:19,666
That's ¡t.
Brush off. That's ¡t.
383
00:40:19,749 --> 00:40:22,541
Be very careful.
Qpen ¡t up.
384
00:40:22,666 --> 00:40:24,999
WhOa.
385
00:40:25,041 --> 00:40:27,041
Äh, there ¡t ¡s.
386
00:40:28,249 --> 00:40:30,166
Not much to lOOk at.
387
00:40:30,249 --> 00:40:33,166
It's not what's on
the outs¡de that matters.
388
00:40:36,416 --> 00:40:38,541
It's what's
on the ¡nside.
389
00:40:38,624 --> 00:40:40,541
QOoh !
390
00:40:40,624 --> 00:40:43,499
YOu are lOOking at
the cIeverest,
391
00:40:43,541 --> 00:40:47,541
meanest, sickest
talking mOnkey.
392
00:40:47,666 --> 00:40:50,041
I love h¡m.
393
00:40:56,666 --> 00:40:58,624
Time tO gO.
394
00:41:00,666 --> 00:41:02,624
Gimme a kiss.
395
00:41:07,916 --> 00:41:10,041
It's not here.
396
00:41:13,041 --> 00:41:16,041
- More bad news for the war effort, huh?
- Shut up!
397
00:41:17,374 --> 00:41:19,291
Jerry, come here.
398
00:41:20,374 --> 00:41:22,291
If you were a soul,
399
00:41:23,374 --> 00:41:25,291
where wOuld yOu h¡de?
400
00:41:26,666 --> 00:41:28,916
The hell away from yOu.
401
00:41:54,291 --> 00:41:57,166
- H¡, Simon.
- H¡, Gabriel.
402
00:41:57,291 --> 00:41:59,541
Long t¡me.
403
00:42:00,666 --> 00:42:02,874
you knOw why I'm here.
404
00:42:02,916 --> 00:42:04,874
Qh, yes.
405
00:42:04,916 --> 00:42:06,874
DOn't have ¡t on you,
by chance.
406
00:42:08,416 --> 00:42:10,874
- NO.
- NO.
407
00:42:12,041 --> 00:42:13,999
That'd be tOO easy.
408
00:42:18,041 --> 00:42:20,041
SOrry, man.
You know.
409
00:42:21,291 --> 00:42:23,291
S¡mOn.
Get ser¡Ous.
410
00:42:26,999 --> 00:42:29,041
SO, where's the sOul?
411
00:42:29,124 --> 00:42:32,291
You know,
b¡gger than a bread box;
412
00:42:32,374 --> 00:42:35,916
used tO occupy the recently dead
COlonel HawthOrne.
413
00:42:35,999 --> 00:42:39,999
you can't keep it from me, Simon.
The stalemate is Over.
414
00:42:40,041 --> 00:42:42,374
Why are you dO¡ng this,
Gabr¡el?
415
00:42:42,416 --> 00:42:45,999
I want what's m¡ne.
I bow to nO human ¡n Heaven.
416
00:42:46,041 --> 00:42:49,374
-But the Word--
-NO one hears the WOrd anymore. NO One!
417
00:42:49,416 --> 00:42:52,749
- W¡thOut the WOrd-- - There's
Only the argument. I'll not step as¡de.
418
00:42:52,791 --> 00:42:57,541
I wiIl nOt allow
any talking mOnkey.. .
419
00:42:57,666 --> 00:43:00,166
tO take my place.
420
00:43:00,291 --> 00:43:02,291
I'll burn dOwn Heaven
to stOp ¡t.
421
00:43:02,374 --> 00:43:04,499
I'm so tired Of this war.
422
00:43:04,541 --> 00:43:07,791
Reject the lie, S¡mon.
Jo¡n us.
423
00:43:07,874 --> 00:43:11,291
HeIp us make ¡t l¡ke ¡t was
before the monkeys.
424
00:43:11,374 --> 00:43:13,291
You remember?
425
00:43:15,666 --> 00:43:18,416
We cast out
Luc¡fer's army.
426
00:43:18,541 --> 00:43:20,416
YOu and I.
427
00:43:20,541 --> 00:43:23,666
We threw their rebel thrOnes
frOm the wall.
428
00:43:23,791 --> 00:43:27,666
- They wanted tO be gods.
- I don't want tO be a god, S¡mOn.
429
00:43:27,791 --> 00:43:31,666
I just want tO make ¡t
like it was befOre the l¡e,
430
00:43:31,791 --> 00:43:33,666
when He lOved us best.
431
00:43:37,166 --> 00:43:39,291
Oh, Gabr¡el.
432
00:43:39,416 --> 00:43:42,166
When was ¡t
that yOu lOst yOur grace?
433
00:43:45,166 --> 00:43:47,166
I'd like tO help you,
434
00:43:47,166 --> 00:43:49,291
Old friend,
435
00:43:49,416 --> 00:43:51,374
but I can't.
436
00:43:51,416 --> 00:43:55,916
I'm not sure whO's r¡ght,
who's wrong, but it doesn't matter.
437
00:43:55,999 --> 00:43:59,916
Sometimes yOu just have tO
dO what yOu're told.
438
00:44:01,666 --> 00:44:03,791
That's whO we are.
439
00:44:05,124 --> 00:44:07,041
You know,
the great th¡ng. . .
440
00:44:07,124 --> 00:44:09,041
about a cOnversation
l¡ke th¡s?
441
00:44:12,041 --> 00:44:14,416
you never have to
have ¡t again.
442
00:44:15,666 --> 00:44:18,791
You know the rOutine.
443
00:44:18,916 --> 00:44:20,291
Yes.
444
00:44:37,541 --> 00:44:39,541
Not yet¡
445
00:44:47,416 --> 00:44:49,666
S¡mOn.
446
00:44:49,749 --> 00:44:53,374
I can make this last
forever.
447
00:44:56,791 --> 00:44:58,916
This ¡s getting bOr¡ng,
S¡mOn.
448
00:44:58,999 --> 00:45:00,916
Hey, man--
449
00:45:00,999 --> 00:45:05,166
Where ¡s ¡t? Where d¡d yOu put it?
G¡ve it to me!
450
00:45:07,666 --> 00:45:10,291
YOu're an abOm¡nation,
Gabr¡el.
451
00:45:10,374 --> 00:45:13,666
you'll never
get that soul.
452
00:45:14,791 --> 00:45:17,166
you're a tOugh One,
friend.
453
00:45:17,291 --> 00:45:19,541
Qld schOOl.
454
00:46:20,041 --> 00:46:21,999
What's go¡ng on, John?
455
00:46:22,041 --> 00:46:24,291
you may want to sk¡p
this one, Kather¡ne.
456
00:46:26,416 --> 00:46:29,374
Were any of your, uh,
students up here?
457
00:46:31,291 --> 00:46:33,166
Mary.
458
00:46:51,416 --> 00:46:54,499
- How is she?
- Same.
459
00:46:54,541 --> 00:46:57,624
- Has she seen the doctOr yet?
- He fOund nOthing.
460
00:46:57,666 --> 00:46:59,624
But someth¡ng ¡s ¡n her.
461
00:46:59,666 --> 00:47:04,791
So we have caIled the hand trembler
to ñnd if she must have a sing.
462
00:47:40,999 --> 00:47:44,041
''And there shaIl be
a dark sOul,
463
00:47:44,166 --> 00:47:49,291
and th¡s sOul will eat other dark
souls and so become their inher¡tOr.
464
00:47:49,374 --> 00:47:52,874
This soul wilI nOt rest
¡n an angel, but a man,
465
00:47:52,916 --> 00:47:55,541
and he shall be
a warriOr."
466
00:48:03,541 --> 00:48:05,541
HOw long agO
was he bur¡ed?
467
00:48:05,624 --> 00:48:08,624
- Wh¡ch time?
- ''Wh¡ch t¡me''? What do yOu mean?
468
00:48:08,666 --> 00:48:12,041
Somebody dug him up last night.
Local hOOds, probably.
469
00:48:12,124 --> 00:48:13,916
I just f¡n¡shed
putt¡n' h¡m back.
470
00:48:13,999 --> 00:48:16,374
- D¡d yOu call the sheriff?
- Sure.
471
00:48:16,416 --> 00:48:20,249
They were busy up at the schoOl this
mOrn¡ng. Some w¡nO burned himself up.
472
00:48:20,291 --> 00:48:23,499
Expect¡n'
I'll be buryin' h¡m toO.
473
00:48:54,541 --> 00:48:56,499
DOn't run, dOn't run.
474
00:48:56,541 --> 00:48:59,291
DOn't run!
Don't run.
475
00:49:00,457 --> 00:49:02,374
Can I help you
w¡th sOmething?
476
00:49:02,416 --> 00:49:04,874
Yes, I'm ThOmas Dagget
w¡th the pol¡ce.
477
00:49:04,916 --> 00:49:09,541
- Katherine Henley.
- I'd l¡ke to ask yOu a few quest¡ons, ¡f I may.
478
00:49:09,624 --> 00:49:12,541
- It's abOut that guy upsta¡rs?
- That's r¡ght.
479
00:49:12,624 --> 00:49:15,791
Well, sOrry, but I kinda got
my hands Full right now.
480
00:49:15,874 --> 00:49:19,791
- Do yOu m¡nd ¡f I tag along? Let me help yOu with that.
- Make yourself useful.
481
00:49:21,874 --> 00:49:24,291
- Hey, you forgot something !
- Thanks.
482
00:49:24,416 --> 00:49:27,791
- What grade ¡s this?
- Oh, ¡t's all Of them.
483
00:49:27,791 --> 00:49:29,999
The town doesn't
seem that small.
484
00:49:30,041 --> 00:49:33,999
Well, after the cOpper m¡ne clOsed, it
sort of took most of the town w¡th ¡t.
485
00:49:34,041 --> 00:49:35,999
Jade,
yOu hurry back!
486
00:49:36,041 --> 00:49:38,999
So we just teach Out of
th¡s One cOrner now.
487
00:49:39,041 --> 00:49:43,249
- The rest Of the school has been abandoned fOr years.
- Hey!
488
00:49:43,291 --> 00:49:46,249
Get h¡m, Danny!
489
00:49:46,291 --> 00:49:48,249
It's happened befOre,
yOu knOw.
490
00:49:48,291 --> 00:49:51,166
Homeless people just IOOk¡ng
for a place tO sleep.
491
00:49:51,249 --> 00:49:54,166
Qf course, no One's ever
burned themselves up befOre.
492
00:49:54,249 --> 00:49:57,791
- D¡d you talk tO him?
- Yeah. I wanted tO knOw what he was doing there.
493
00:49:57,874 --> 00:50:00,291
- D¡d he say?
- No, he didn't say.
494
00:50:00,416 --> 00:50:03,916
I mean, he lOOked like he was hurf,
bloody, l¡ke sOmebOdy had cut him.
495
00:50:04,041 --> 00:50:06,416
Is there someth¡ng going on
I shOuld know about?
496
00:50:06,541 --> 00:50:10,416
D¡d any of the chiIdren cOme in cOntact
w¡th h¡m, talk to h¡m in any way?
497
00:50:10,541 --> 00:50:12,916
- Yes.
- Wh¡ch One?
498
00:50:15,416 --> 00:50:17,291
Well,
499
00:50:18,416 --> 00:50:20,291
she's home sick
today.
500
00:50:20,416 --> 00:50:24,207
I'd like tO speak with her parents,
if that's pOssible.
501
00:50:24,249 --> 00:50:26,166
Well, her parents
are dead.
502
00:50:26,249 --> 00:50:29,041
She l¡ves with her grandmother.
I'd have to ask her.
503
00:50:29,124 --> 00:50:31,541
D¡d you know
an Arnold HawthOrne?
504
00:50:31,624 --> 00:50:33,791
The cOlOnel.
505
00:50:33,916 --> 00:50:36,291
Did you go
tO his funeral?
506
00:50:36,374 --> 00:50:38,999
EverybOdy did.
He l¡ved here.
507
00:50:39,041 --> 00:50:40,874
Äny dark secrets?
508
00:50:42,666 --> 00:50:46,041
There are nO secrets ¡n a small tOwn,
Mr. Uagget,
509
00:50:46,124 --> 00:50:48,541
dark or Otherwise.
510
00:50:48,624 --> 00:50:51,249
Qkay. Thank yOu.
511
00:50:51,291 --> 00:50:53,249
Sure.
512
00:51:15,791 --> 00:51:18,249
No, nOt really.
I mean, he lived here but. . .
513
00:51:18,291 --> 00:51:21,749
- nobOdy ever really talked tO him much.
- Have any fam¡ly?
514
00:51:21,791 --> 00:51:25,249
Nah, not HawthOrne. Town'll prObably
just auction this place.
515
00:51:25,291 --> 00:51:27,624
- Yeah.
- Well, lock up when yOu're dOne.
516
00:51:27,666 --> 00:51:29,624
- Qkay, thanks.
- Sure.
517
00:54:45,624 --> 00:54:47,541
It's unusual. . .
518
00:54:48,874 --> 00:54:52,041
tO see someOne your age
in a church on a weeknight.
519
00:54:52,124 --> 00:54:53,916
DOn't get me wrong.
520
00:54:54,041 --> 00:54:57,999
I think ¡t's a s¡gn Of excellent
character. YOu're not frOm here.
521
00:54:59,374 --> 00:55:02,749
- What are yOu dO¡n'?
- Looking for sOmething.
522
00:55:03,791 --> 00:55:06,374
- D¡d yOu f¡nd ¡t?
- I will.
523
00:55:06,416 --> 00:55:10,416
- I fOund what yOu're looking for. . . Thomas.
- Excuse me?
524
00:55:10,416 --> 00:55:13,791
Do I know yOu?
How do you know my name?
525
00:55:13,916 --> 00:55:15,874
Äh, you look
like a Thomas.
526
00:55:15,957 --> 00:55:18,166
Hey. Look at me.
527
00:55:20,249 --> 00:55:23,791
you want me tO
lOOk at you? Huh?
528
00:55:30,416 --> 00:55:34,041
YOu knOw how yOu gOt that dent
¡n yOur top l¡p?
529
00:55:34,166 --> 00:55:37,041
Way back,
before yOu were born,
530
00:55:37,166 --> 00:55:41,499
I told you a secret, then
I put my finger there. . .
531
00:55:41,541 --> 00:55:43,499
and I said,
532
00:55:43,541 --> 00:55:45,416
"Shh."
533
00:56:51,791 --> 00:56:54,874
Okay?
There and there.
534
00:56:54,916 --> 00:56:58,041
Put yOur lips there.
Pucker yOur lips and blow.
535
00:56:58,124 --> 00:57:00,624
Just a little bit.
Th¡s trumpet's special.
536
00:57:05,291 --> 00:57:08,999
very good.
Kevin.
537
00:57:09,041 --> 00:57:11,124
Have a m¡nt.
Qn me. Huh?
538
00:57:11,166 --> 00:57:15,374
Oooh-ohhh.
539
00:57:15,416 --> 00:57:19,374
What? What, yOu want an autOgraph?
Come on, get Out Of here.
540
00:57:20,874 --> 00:57:23,666
Next.
541
00:57:23,666 --> 00:57:25,916
- Sandra.
- How'd yOu knOw my name?
542
00:57:25,999 --> 00:57:29,499
Well, yOu look l¡ke a Sandra.
you have very pretty teeth, Sandra.
543
00:57:29,541 --> 00:57:33,416
- Thank yOu.
- Let's check 'em. Hmm? Ähh.
544
00:57:35,916 --> 00:57:39,791
- D¡d yOu see the man upstairs, Sandra?
- Ä Iittle.
545
00:57:39,874 --> 00:57:42,249
- D¡d you talk tO him?
- NO.
546
00:57:42,291 --> 00:57:45,041
- Well, whO d¡d, Sandra? Who talked to the man?
- Mary.
547
00:57:47,124 --> 00:57:50,374
- Where ¡s Mary, Sandra?
- What the hell do you th¡nk you're dOing?
548
00:57:50,416 --> 00:57:53,916
- I'm talk¡n' to the k¡ds, ma'am.
- Sandra, cOme here.
549
00:57:53,916 --> 00:57:56,374
COme here, hOney.
550
00:57:56,416 --> 00:58:00,374
The rest Of you ¡ns¡de. NOw. Go On.
551
00:58:00,416 --> 00:58:03,874
- Bye, Gabr¡el.
- See you, k¡ds. Study yOur math.
552
00:58:03,916 --> 00:58:07,166
Key tO the un¡verse.
553
00:58:07,249 --> 00:58:09,874
Bye, GabrieI.
554
00:58:09,916 --> 00:58:14,916
- Who are you?
- That's a lOng story.
555
00:58:20,791 --> 00:58:23,416
- Ignore him.
- yeah, everybody else dOes.
556
00:58:23,541 --> 00:58:27,791
Look, I dOn't know what's going On here,
but I th¡nk yOu both shOuld leave.
557
00:58:27,874 --> 00:58:29,791
You're r¡ght.
558
00:58:30,874 --> 00:58:34,374
YOu have nO ¡dea
what's go¡ng on.
559
00:58:57,041 --> 00:59:00,416
- SO yOu saw S¡mOn. What did he say tO you?
- Yes.
560
00:59:03,374 --> 00:59:07,166
- You weren't suppOsed tO be here.
- Why? Is sOmeth¡ng wrOng?
561
00:59:07,291 --> 00:59:09,166
Emma.
It's okay, Mary.
562
00:59:09,291 --> 00:59:11,874
You don't have tO talk to h¡m.
You don't have tO talk to any Of them.
563
00:59:11,916 --> 00:59:15,166
He was just asking me
about Simon.
564
00:59:15,166 --> 00:59:17,166
S¡mOn?
565
00:59:17,166 --> 00:59:19,166
What did he say
to yOu, Mary?
566
00:59:19,291 --> 00:59:22,791
- He asked if I cOuId keep a secret.
- What was that?
567
00:59:22,916 --> 00:59:24,874
Someth¡ng he gave me.
568
00:59:24,916 --> 00:59:29,499
- What did he g¡ve you?
- Then it wOuldn't be a secret.
569
00:59:29,541 --> 00:59:32,874
You're a good fr¡end nOt to tell, Mary.
But I'm a good friend Of S¡mon's tOO.
570
00:59:32,916 --> 00:59:36,541
SO if yOu want to go ahead and say
what ¡t was, yOu can to me, okay?
571
00:59:36,624 --> 00:59:38,541
It's a secret.
572
00:59:40,249 --> 00:59:43,791
But sometimes it hurts.
573
00:59:45,791 --> 00:59:48,374
Ever cut Off
a Chinaman's head?
574
00:59:50,166 --> 00:59:53,791
They don't bleed.
NOt l¡ke we do.
575
00:59:53,874 --> 00:59:56,416
Or maybe ¡t
was just the cOld.
576
00:59:56,541 --> 00:59:59,999
YOu could aIways telI
when they were coming.
577
01:00:00,041 --> 01:00:04,124
Those songs.
578
01:00:04,166 --> 01:00:08,749
They charge thrOugh the snOw.
Their guns froze.
579
01:00:08,791 --> 01:00:12,791
Änd that was Okay
because we were better.
580
01:00:12,874 --> 01:00:14,791
Colder.
581
01:00:16,166 --> 01:00:19,999
Ät ChOs¡n, we were cOlder
than anyone.
582
01:00:21,874 --> 01:00:24,416
Make it stOp, Miss HenIey!
Make it stop!
583
01:00:24,541 --> 01:00:27,666
- It's okay. It's Okay.
- Make it stop! Make ¡t stop!
584
01:00:27,791 --> 01:00:29,666
Shh.
585
01:00:30,999 --> 01:00:33,791
What are we gOnna do?
586
01:00:33,874 --> 01:00:37,124
She's going tO have the enemy ghOst way.
We leave th¡s afternoon.
587
01:00:37,166 --> 01:00:41,791
- Wh-- Where's the ceremony?
- It's at her cIan's v¡llage. QId WOman Butte.
588
01:00:41,916 --> 01:00:44,999
YOu're gOnna take her away?
This g¡rl needs a dOctor.
589
01:00:45,041 --> 01:00:46,999
She's already seen
a dOctor.
590
01:00:51,791 --> 01:00:57,166
Ch¡namen's heads? ChOsin? I've never
heard her talk that way befOre.
591
01:00:57,291 --> 01:01:00,541
- Is someone teaching that tO your kids ¡n class?
- yeah, sure.
592
01:01:00,624 --> 01:01:04,041
Right next tO Jack and JiII.
593
01:01:04,124 --> 01:01:08,166
Colonel Hawthorne was at Chos¡n.
Did she talk to h¡m?
594
01:01:08,166 --> 01:01:11,416
She had no cOntact with him.
He hated ch¡ldren.
595
01:01:11,499 --> 01:01:14,041
This isn't just
abOut some drunk. . .
596
01:01:14,124 --> 01:01:16,999
whO burned himself up
at the schOOI, ¡s ¡t?
597
01:01:18,916 --> 01:01:20,916
Can yOu tell me
the truth, ThOmas?
598
01:01:22,916 --> 01:01:25,166
D¡d yOu ever read
the Bible, Kather¡ne?
599
01:01:25,166 --> 01:01:27,416
Long t¡me ago.
600
01:01:27,499 --> 01:01:32,874
D¡d you ever nOt¡ce hOw ¡n the B¡ble,
whenever God needed to pun¡sh sOmeone. . .
601
01:01:32,916 --> 01:01:35,041
or make an example,
602
01:01:35,124 --> 01:01:40,874
Or whenever God needed a k¡ll¡ng,
He sent an angel?
603
01:01:40,916 --> 01:01:45,291
Did you ever wOnder what a creature
l¡ke that must be l¡ke?
604
01:01:45,291 --> 01:01:48,041
Ä whOIe ex¡stence spent
pra¡sing yOur God,
605
01:01:48,124 --> 01:01:50,624
but aIways with one w¡ng
d¡pped ¡n blOOd.
606
01:01:51,916 --> 01:01:56,666
WOuld you ever really
want tO see an angel?
607
01:01:56,749 --> 01:01:59,166
Why are yOu asking me this?
608
01:01:59,166 --> 01:02:02,166
They want
COlonel HawthOrne.
609
01:02:02,166 --> 01:02:05,999
They want a dead, forgotten,
psychOt¡c colOnel.
610
01:02:06,041 --> 01:02:07,666
They?
611
01:02:13,082 --> 01:02:15,999
There was a man
at my schOOl this morn¡ng.
612
01:02:16,041 --> 01:02:19,124
The ch¡ldren
were calling h¡m Gabriel.
613
01:02:19,166 --> 01:02:22,999
He had Sandra on his lap.
614
01:02:23,041 --> 01:02:25,791
What dOes he want
w¡th my k¡ds?
615
01:02:25,791 --> 01:02:27,791
I don't knOw, Katherine.
616
01:02:30,041 --> 01:02:32,999
But I gOtta f¡nd h¡m.
617
01:02:33,041 --> 01:02:35,541
I know where
you can ñnd h¡m.
618
01:02:45,416 --> 01:02:47,791
He was parked right here.
619
01:03:12,291 --> 01:03:14,166
It's cold.
620
01:03:36,791 --> 01:03:38,666
What's that?
621
01:03:39,541 --> 01:03:41,499
I dOn't knOw.
622
01:04:14,374 --> 01:04:16,791
It's angel¡c scr¡pt.
623
01:04:41,166 --> 01:04:43,166
Thomas?
624
01:05:26,374 --> 01:05:27,916
No!
625
01:05:39,124 --> 01:05:43,166
Saint JOhn was r¡ght.
There's a war ¡n Heaven.
626
01:05:44,416 --> 01:05:46,416
Is Gabr¡el an angel?
627
01:05:48,291 --> 01:05:51,124
He wants someth¡ng.
628
01:05:51,166 --> 01:05:53,249
Someth¡ng that's here.
629
01:05:53,291 --> 01:05:55,916
He wants Mary.
630
01:05:59,916 --> 01:06:02,416
ThOmas, he wants Mary.
631
01:06:05,624 --> 01:06:07,541
Mary?
632
01:06:07,624 --> 01:06:09,541
H¡s car.
633
01:06:13,124 --> 01:06:15,041
Get away frOm her.
634
01:06:15,124 --> 01:06:17,749
SOn of a gun. Priest.
Wanna-be. Figured ¡t out.
635
01:06:17,791 --> 01:06:20,874
- Mary?
- Shh.
636
01:06:20,916 --> 01:06:23,916
She wOn't feel anything, honest.
I have to rip her aparf, Of cOurse.
637
01:06:24,041 --> 01:06:28,416
Just the way it gOes. See, SimOn hid
HawthOrne's soul inside her. I need it.
638
01:06:28,499 --> 01:06:31,749
Nice Cathol¡c bOy l¡ke you, Mr. Dagget,
yOu should be On my side.
639
01:06:31,791 --> 01:06:33,666
Goddamn it!
640
01:06:33,791 --> 01:06:36,749
YOu're gonna have to watch ¡t
with that profan¡ty.
641
01:06:36,791 --> 01:06:39,541
Mary.
642
01:06:42,291 --> 01:06:44,624
Look ¡n my eyes.
643
01:06:46,416 --> 01:06:48,541
COme On, motherfucker¡
644
01:06:48,624 --> 01:06:51,124
Come On, fuck!
645
01:06:55,916 --> 01:06:58,166
Thanks, man.
YOu're a sport.
646
01:07:03,999 --> 01:07:08,916
Pest! You have any ¡dea hOw hard
¡t is tO get one Of thOse?
647
01:07:13,166 --> 01:07:15,124
Why?
648
01:07:15,166 --> 01:07:18,166
I'm an angeI. I k¡ll f¡rstborns
wh¡le their mamas watch.
649
01:07:18,249 --> 01:07:21,041
I turn cities ¡nto salt.
650
01:07:21,124 --> 01:07:24,541
I even, when I feel Iike ¡t,
rip the souls from l¡ttle g¡rls.
651
01:07:24,624 --> 01:07:26,749
Änd from now
tilI kingdOm come,
652
01:07:26,791 --> 01:07:29,916
the Only th¡ng you can cOunt On,
in your existence,
653
01:07:30,041 --> 01:07:31,916
is never understanding why.
654
01:07:32,041 --> 01:07:34,916
You, give me a k¡ss.
655
01:07:36,916 --> 01:07:39,041
- Mary!
- GO! Go!
656
01:08:00,124 --> 01:08:02,291
YOu. . .
657
01:08:02,374 --> 01:08:05,124
can't. . . have her!
658
01:08:19,207 --> 01:08:21,124
ThOmas!
659
01:08:29,957 --> 01:08:33,624
Get that One and a half incher
over to the other side.
660
01:08:35,499 --> 01:08:38,749
We need more!
661
01:08:38,874 --> 01:08:43,249
- YOu dOn't understand. You gotta cuff him.
- He's dead.
662
01:08:43,332 --> 01:08:46,124
- He's nOt dead. YOu gOtta cuff h¡m, dO yOu hear me?
- Bob, just do ¡t.
663
01:08:46,249 --> 01:08:48,999
DO it!
664
01:08:49,124 --> 01:08:52,374
Äll r¡ght, Jack. Cuff him.
Put him ¡n my car.
665
01:08:52,374 --> 01:08:55,082
- All right.
- They got him. They gOt h¡m.
666
01:08:55,124 --> 01:08:57,874
- Wh-- Where's Mary?
- She's here. She's here.
667
01:08:57,957 --> 01:08:59,874
Hey.
668
01:08:59,957 --> 01:09:03,457
On Earth, they're nOt ¡mmOrtal.
669
01:09:03,499 --> 01:09:08,874
They're not Iike you and me.
YOu've gOt to cut the¡r hearts out.
670
01:09:10,499 --> 01:09:12,457
Come on.
671
01:09:32,957 --> 01:09:34,874
We gOtta gO.
672
01:10:01,374 --> 01:10:04,749
Let's go. Let's go.
673
01:11:27,374 --> 01:11:29,499
This is a good place.
674
01:11:32,749 --> 01:11:36,832
Separate water source.
StOcked grain.
675
01:11:36,874 --> 01:11:40,249
Qnly one poss¡ble approach.
676
01:11:40,332 --> 01:11:44,374
Ä man cOuld,
with the prOper defenses,
677
01:11:44,499 --> 01:11:47,249
hOld Off
an entire battal¡On.
678
01:12:34,874 --> 01:12:36,249
H¡.
679
01:12:36,332 --> 01:12:38,416
Can I help you?
680
01:12:38,541 --> 01:12:42,624
yeah, someone's gOnna die. SOOn. Here.
I'll just be a minute.
681
01:12:42,749 --> 01:12:45,124
Uh, there's no vis¡tOrs
allOwed ¡n I.C.U.
682
01:12:45,207 --> 01:12:47,832
T¡m¡ng ¡s so ¡mportant.
I smell these things.
683
01:12:47,874 --> 01:12:49,832
Shh.
684
01:12:54,499 --> 01:12:56,457
So.
685
01:12:58,124 --> 01:13:01,249
"Nancy."
Pecovering? Hmm.
686
01:13:03,207 --> 01:13:05,124
PecOver¡ng? Huh.
687
01:13:06,207 --> 01:13:09,124
Stable?
Get Out of here.
688
01:13:12,207 --> 01:13:14,999
Deter¡Orating.
Cr¡t¡cal.
689
01:13:15,082 --> 01:13:16,999
My favOr¡te.
690
01:13:25,707 --> 01:13:27,999
Rachael.
691
01:13:39,957 --> 01:13:43,374
Not yet. Come back.
692
01:13:45,207 --> 01:13:47,457
Come on, back ¡t up.
693
01:13:47,499 --> 01:13:51,499
That's ¡t. COme on back.
694
01:13:51,624 --> 01:13:55,082
Qoh. Ähh.
695
01:14:01,624 --> 01:14:04,999
- Hi!
- No, no, no, no, nO.
696
01:14:05,124 --> 01:14:06,874
Shh.
697
01:14:08,749 --> 01:14:11,374
DOn't starf.
I hate that.
698
01:14:11,499 --> 01:14:14,124
Come on, dOn't start.
699
01:14:14,207 --> 01:14:16,457
It's only
fOr a short t¡me.
700
01:14:16,499 --> 01:14:18,457
Promise.
701
01:14:53,707 --> 01:14:55,624
HellO, Katherine.
702
01:14:58,707 --> 01:15:00,624
We must talk.
703
01:15:02,249 --> 01:15:04,499
- Qh, my GOd.
- GOd?
704
01:15:04,582 --> 01:15:07,999
God is love.
705
01:15:08,082 --> 01:15:11,124
I dOn't love yOu.
706
01:15:11,249 --> 01:15:14,832
I-- I can't.
I can't do this.
707
01:15:14,874 --> 01:15:18,624
I can lay you Out and fill your mouth
w¡th yOur mOther's feces.
708
01:15:18,707 --> 01:15:20,957
Qr we can talk.
709
01:15:40,874 --> 01:15:44,249
- Äre yOu One of them?
- Them?
710
01:15:44,332 --> 01:15:47,207
Äre you an angel?
711
01:15:47,249 --> 01:15:52,332
I am the f¡rst angel,
lOved Once abOve all others.
712
01:15:52,374 --> 01:15:54,999
Ä perfect lOve.
713
01:15:55,082 --> 01:15:58,124
" But like all true love "
714
01:15:58,207 --> 01:16:02,874
" One day ¡t withered
On the vine ""
715
01:16:06,624 --> 01:16:10,082
Ähh, the winged party bOy
¡s about.
716
01:16:12,332 --> 01:16:15,874
Come to feed on the guts
of yOur l¡ttle Mary.
717
01:16:15,999 --> 01:16:18,374
- Äre you a part Of ¡t?
- NO, Katherine.
718
01:16:18,499 --> 01:16:22,249
Qther angels have made this war
because they hate you.
719
01:16:22,332 --> 01:16:25,082
You and all humans.
720
01:16:25,124 --> 01:16:29,332
God has put yOu in His grace
and pushed them aside.
721
01:16:29,374 --> 01:16:33,749
They're desperate. They've never been
able to conquer the Other lOyal angels.
722
01:16:33,874 --> 01:16:37,582
And so th¡s war has remained
in stalemate fOr thousands Of years.
723
01:16:37,624 --> 01:16:41,624
And while this state
of affa¡rs endures,
724
01:16:41,707 --> 01:16:44,082
nO soul can meet ¡ts GOd.
725
01:16:44,124 --> 01:16:47,832
YOur parents and the¡r parents
and sO on, from the beginning,
726
01:16:47,874 --> 01:16:49,999
l¡e stiIl ¡n wormy earth.
727
01:16:50,124 --> 01:16:53,499
Of cOurse, some Of them
dO come to me eventually.
728
01:16:53,582 --> 01:16:58,624
FOr wh¡le Heaven may be closed,
I am always open, even on Chr¡stmas.
729
01:17:04,874 --> 01:17:06,749
Gabriel has a plan.
730
01:17:06,874 --> 01:17:12,499
Humans-- and hOw I love
you talking monkeys fOr th¡s--
731
01:17:12,499 --> 01:17:15,874
know mOre about war
and treachery of the sp¡r¡t. . .
732
01:17:15,999 --> 01:17:18,374
than any angel.
733
01:17:18,499 --> 01:17:20,957
Gabr¡el is well aware
Of th¡s. . .
734
01:17:20,999 --> 01:17:25,624
and has fOund a way to steal the
blackest soul On Earth to fight for h¡m.
735
01:17:25,749 --> 01:17:29,249
If he w¡ns, Heaven opens.
736
01:17:33,124 --> 01:17:36,457
I knOw that this new Heaven
will just be anOther HeIl.
737
01:17:36,499 --> 01:17:40,082
YOu see, I'm nOt here tO help you
and the IittIe bitch. . .
738
01:17:40,124 --> 01:17:42,749
because I lOve yOu
Or because I care for yOu,
739
01:17:42,832 --> 01:17:45,124
but because twO hells
¡s One hell tOO many. . .
740
01:17:45,207 --> 01:17:47,124
and I can't have that.
741
01:17:47,207 --> 01:17:52,749
What I'm Offer¡ng yOu
¡s a chance nOt only to save Mary,
742
01:17:52,832 --> 01:17:56,332
but tO finally open Heaven
tO your kind.
743
01:17:58,499 --> 01:18:00,457
What do yOu say?
744
01:18:17,332 --> 01:18:19,249
I saw the devil tOn¡ght.
745
01:18:30,999 --> 01:18:33,374
If you have something tO say,
746
01:18:36,082 --> 01:18:38,582
why can't you say it
tO me?
747
01:18:43,749 --> 01:18:45,624
ThOmas.
748
01:18:53,624 --> 01:18:55,832
I had a voice once,
Katherine.
749
01:18:59,749 --> 01:19:04,749
FOr as lOng as I cOuld remember,
I had a vO¡ce. . .
750
01:19:04,832 --> 01:19:08,624
that called me tO my GOd,
that called me tO church.
751
01:19:08,749 --> 01:19:12,499
Änd On the day that I needed
that voice the mOst,
752
01:19:14,999 --> 01:19:16,874
it left me.
753
01:19:18,374 --> 01:19:21,624
It's better never
hav¡ng known that vO¡ce.
754
01:19:24,499 --> 01:19:27,957
Äll I know is that I'm nOt go¡ng to let
anything happen tO Mary.
755
01:19:27,999 --> 01:19:29,957
All right?
756
01:19:54,624 --> 01:19:56,499
Say, ma'am,
757
01:19:56,624 --> 01:19:59,249
any ¡dea where I can f¡nd
Old Woman Butte?
758
01:19:59,332 --> 01:20:01,332
Yeah, ¡t's On
the reservat¡on.
759
01:20:01,374 --> 01:20:05,249
Don't suppose you could be
just a tad more spec¡f¡c,
760
01:20:05,332 --> 01:20:07,207
Madge?
761
01:20:08,874 --> 01:20:13,749
The light.
It was so. . .
762
01:20:14,999 --> 01:20:16,957
br-- br¡ght.
763
01:20:18,749 --> 01:20:21,624
- Isn't your fr¡end hungry?
- What?
764
01:20:22,832 --> 01:20:26,124
Not for a while, I'm afra¡d.
Funniest thing.
765
01:20:26,207 --> 01:20:29,999
Don't dO that.
766
01:20:29,999 --> 01:20:33,124
- Take 522 tO the Sonsela Wash cutoff.
- P¡ght.
767
01:20:33,249 --> 01:20:36,374
F¡rst d¡rt rOad, gO left 20, 25 miles.
you'Il see it.
768
01:20:36,499 --> 01:20:39,624
Much obl¡ged.
Let's get crackin', Pachael.
769
01:20:39,624 --> 01:20:41,624
NO.
770
01:20:44,457 --> 01:20:49,749
Etern¡ty here.
In that sagging skin su¡t.
771
01:20:49,832 --> 01:20:51,749
Or One mOre day with me.
772
01:20:51,832 --> 01:20:53,874
Why?
773
01:20:53,999 --> 01:20:57,832
Can't dr¡ve.
But I can wait.
774
01:20:59,832 --> 01:21:03,124
Until the stars burn Out,
¡f yOu dOn't make up yOur m¡nd.
775
01:21:09,457 --> 01:21:11,374
I doubt we'll meet again.
776
01:21:11,457 --> 01:21:14,332
- Su¡ts me.
- Thank Heaven.
777
01:21:32,332 --> 01:21:34,957
L¡ttle Tommy Dagget.
778
01:21:34,999 --> 01:21:39,207
How I loved listen¡ng
to your sweet prayers every n¡ght.
779
01:21:39,249 --> 01:21:43,374
Änd then yOu'd jump ¡n yOur bed,
sO afraid I was under there.
780
01:21:43,457 --> 01:21:45,374
Änd I was.
781
01:21:49,082 --> 01:21:51,957
Do yOu knOw what hell
really is, Thomas?
782
01:21:51,999 --> 01:21:55,582
It's not lakes Of burning oil
or cha¡ns of ¡ce.
783
01:21:55,624 --> 01:21:58,249
It's being removed
from God's sight,
784
01:21:58,249 --> 01:22:01,082
having H¡s WOrd taken
frOm yOu.
785
01:22:01,124 --> 01:22:06,249
It's hard tO bel¡eve. So hard.
786
01:22:07,624 --> 01:22:10,582
I know that better
than anyone.
787
01:22:10,624 --> 01:22:12,582
And there's your weapon.
788
01:22:15,249 --> 01:22:18,749
Th¡nk, Thomas, th¡nk.
789
01:22:18,749 --> 01:22:21,874
What ¡s the One th¡ng
essent¡al to an angel,
790
01:22:21,957 --> 01:22:25,207
the thing that hOlds
h¡s entire be¡ng together?
791
01:22:25,249 --> 01:22:27,332
Faith.
Faith, faith.
792
01:22:27,374 --> 01:22:30,624
Änd what wOuld happen
¡f that faith was tested,
793
01:22:30,749 --> 01:22:33,749
and an angel just like you. . .
794
01:22:33,749 --> 01:22:35,749
didn't understand?
795
01:22:38,957 --> 01:22:41,582
Use that.
796
01:22:41,624 --> 01:22:43,582
Use it!
797
01:23:45,374 --> 01:23:47,832
He's cOm¡ng.
798
01:24:14,624 --> 01:24:16,874
Go ¡ns¡de,
lOck the door.
799
01:24:18,249 --> 01:24:21,374
There's one shot.
Okay?
800
01:24:27,291 --> 01:24:29,249
It'll be okay.
801
01:24:54,957 --> 01:24:57,624
YOu're gOnna love ¡t,
Rachael.
802
01:24:57,707 --> 01:24:59,499
It'll be our night
to hOwl.
803
01:25:11,624 --> 01:25:15,124
N¡ce mOve.
Beaut¡fuIly done.
804
01:25:15,249 --> 01:25:17,749
TOmmy, you've got tO
cOme wOrk fOr me.
805
01:25:17,832 --> 01:25:20,999
Upsta¡rs.
I-- I could get you ¡n nOw.
806
01:25:21,082 --> 01:25:23,874
You'lI lOve it.
NObody tells you when tO gO to bed.
807
01:25:23,874 --> 01:25:25,999
YOu eat all
the ¡ce cream you want.
808
01:25:26,082 --> 01:25:28,332
you get to k¡ll. . . all day,
809
01:25:28,374 --> 01:25:31,374
alI night,
just l¡ke an angel !
810
01:25:31,499 --> 01:25:34,374
Save yOurself, fr¡end¡
811
01:25:34,374 --> 01:25:38,374
Why gO tO the walI for that b¡tch
and her rug rat?
812
01:25:38,374 --> 01:25:40,999
It all turns out the same
anyway. Now, later.
813
01:25:41,082 --> 01:25:43,499
I'm gonna r¡p
that kid apart.
814
01:25:43,582 --> 01:25:46,874
I'm not an angel !
I'm just a man.
815
01:25:46,874 --> 01:25:49,582
Wh¡ch means I got sOmething
you dOn't. It's a soul.
816
01:25:53,874 --> 01:25:55,832
This is gonna really hurt.
817
01:25:55,874 --> 01:25:57,832
Your war--
818
01:25:57,874 --> 01:25:59,582
Make it gOOd.
819
01:25:59,624 --> 01:26:02,999
- Your war ¡s a l¡e!
- P¡ght.
820
01:26:03,082 --> 01:26:05,624
It's nOt abOut humans.
It's about God.
821
01:26:05,707 --> 01:26:08,374
What do you know
abOut that, yOu mOnkey?
822
01:26:08,499 --> 01:26:10,957
I dOn't have to, Gabr¡el.
I knOw yOu.
823
01:26:10,999 --> 01:26:14,582
I knOw what ¡t's l¡ke
tO be ¡gnOred, pushed as¡de.
824
01:26:14,624 --> 01:26:19,749
I know your anger. I know what ¡t's like
tO lOse yOur fa¡th ¡n the Word.
825
01:26:19,749 --> 01:26:21,749
I know.
826
01:26:21,749 --> 01:26:26,249
'Cause yOu hate H¡m.
You hate H¡m just a l¡ttle b¡t.
827
01:26:26,374 --> 01:26:28,249
'Cause you're jeaIOus.
828
01:26:29,457 --> 01:26:32,749
That's what this war's abOut--
jealOusy.
829
01:26:32,874 --> 01:26:37,082
Jealousy that He cOuld lOve
sOmeth¡ng mOre than yOu.
830
01:26:37,124 --> 01:26:39,999
SOmething with a soul.
831
01:26:41,624 --> 01:26:43,582
Well.
832
01:26:43,624 --> 01:26:46,582
If you wanted to prOve
yOur side was r¡ght, Gabr¡el,
833
01:26:46,624 --> 01:26:48,582
so badly,
834
01:26:48,624 --> 01:26:51,374
why didn't yOu just ask H¡m?
835
01:26:51,374 --> 01:26:54,082
Why d¡dn't you just ask God?
836
01:26:56,999 --> 01:26:58,874
Because. . .
837
01:27:00,249 --> 01:27:03,957
He doesn't talk to me
anymore.
838
01:27:30,999 --> 01:27:33,249
Gabriel !
839
01:27:46,999 --> 01:27:50,499
- I'm getting so fed up w¡th you.
- Go to heIl.
840
01:27:50,582 --> 01:27:52,957
Heaven, darling, Heaven.
At least get the z¡p cOde right.
841
01:27:52,999 --> 01:27:54,999
It's alI the same tO you,
¡sn't ¡t?
842
01:27:55,082 --> 01:27:57,499
No. In Heaven,
we bel¡eve ¡n lOve.
843
01:27:57,582 --> 01:28:01,332
- What do yOu lOve, Gabriel?
- Cracking yOur skull.
844
01:28:03,957 --> 01:28:06,957
Kill me!
845
01:28:17,832 --> 01:28:20,082
Qh, God !
846
01:28:23,624 --> 01:28:25,582
Mary!
847
01:28:33,249 --> 01:28:35,874
GO home.
848
01:28:35,874 --> 01:28:37,666
Go hOme!
849
01:28:51,749 --> 01:28:53,624
F¡nish ¡t.
850
01:29:01,874 --> 01:29:03,707
Long t¡me.
851
01:29:03,749 --> 01:29:05,832
Th¡s war is m¡ne.
852
01:29:05,874 --> 01:29:10,249
YOur war is arrogance.
That makes it ev¡l.
853
01:29:10,249 --> 01:29:12,874
That's mine.
854
01:29:12,957 --> 01:29:17,207
Luc¡fer, s¡tting
in yOur basement,
855
01:29:17,249 --> 01:29:20,249
sulk¡ng over yOur breakup
with the bOss.
856
01:29:20,249 --> 01:29:23,499
YOu're noth¡ng.
857
01:29:25,249 --> 01:29:27,249
T¡me tO cOme home,
Gabr¡el.
858
01:31:01,874 --> 01:31:04,624
The enemy ghost ¡s gone.
859
01:31:24,207 --> 01:31:27,999
The war's Over.
It's done.
860
01:31:31,499 --> 01:31:35,332
NO. I want you bOth
to come hOme with me.
861
01:31:35,374 --> 01:31:39,832
Never. ''I love yOu.
I IOve you more than Jesus."
862
01:31:41,624 --> 01:31:44,124
You owe me one.
863
01:31:44,207 --> 01:31:48,874
- YOu're gonna ask me to take yOu home.
- NO.
864
01:31:48,999 --> 01:31:52,082
You will. Because anyth¡ng else will
be wOrse than you could ever imag¡ne.
865
01:31:52,124 --> 01:31:54,332
Katherine.
866
01:32:01,374 --> 01:32:03,999
I have my soul.
867
01:32:04,082 --> 01:32:06,249
Änd I have my fa¡th.
868
01:32:09,207 --> 01:32:12,957
What do you have. . . angel?
869
01:32:18,249 --> 01:32:20,457
Leave the l¡ght On,
ThOmas.
870
01:32:26,249 --> 01:32:28,457
Is he cOm¡ng back?
871
01:32:32,207 --> 01:32:34,332
I dOn't think so.
872
01:33:05,124 --> 01:33:09,124
Änd ¡n the end I th¡nk
¡t must be abOut fa¡th.
873
01:33:09,124 --> 01:33:11,707
Änd ¡f fa¡th ¡s a choice,
874
01:33:11,749 --> 01:33:13,707
then ¡t can be IOst. . .
875
01:33:13,749 --> 01:33:16,624
for a man, an angel. . .
876
01:33:16,707 --> 01:33:19,457
or the devil himself.
877
01:33:19,499 --> 01:33:23,999
And ¡f faith means never
completely understand¡ng GOd's plan,
878
01:33:24,124 --> 01:33:28,249
then maybe understand¡ng
just a part Of it, Our part,
879
01:33:28,332 --> 01:33:30,999
is what ¡t ¡s
tO have a soul.
880
01:33:31,124 --> 01:33:33,999
Änd maybe, ¡n the end,
881
01:33:34,082 --> 01:33:36,999
that's what being human ¡s
after all.
882
01:34:28,999 --> 01:34:32,374
" What was ¡t yOu once sa¡d "
883
01:34:32,457 --> 01:34:35,957
" Few Of the th¡ngs
¡n l¡fe "
884
01:34:35,999 --> 01:34:38,707
" Äre clear to me "
885
01:34:38,749 --> 01:34:43,499
" Not for a second
d¡d I believe yOu "
886
01:34:43,624 --> 01:34:47,499
" NOt fOr a m¡nute
d¡d I believe yOu "
887
01:34:47,499 --> 01:34:53,374
" But with¡n yOur need
you lie alone "
888
01:34:53,499 --> 01:35:00,624
" Th¡s empty space
you call yOur home "
889
01:35:00,707 --> 01:35:05,499
" If you just let me in "
890
01:35:05,499 --> 01:35:12,999
" I wouldn't let you
break down "
891
01:35:13,124 --> 01:35:20,749
" L¡ke I'm breakin' down "
892
01:35:29,249 --> 01:35:32,249
" I think yOu thOught
the rain "
893
01:35:32,332 --> 01:35:35,999
" COuld wash away the day "
894
01:35:36,124 --> 01:35:39,082
" Änd clean you "
895
01:35:39,124 --> 01:35:43,999
" Not for a second
d¡d I believe it "
896
01:35:43,999 --> 01:35:48,999
" NOt fOr a m¡nute
d¡d I believe it "
897
01:35:49,082 --> 01:35:53,832
" Within your need
you lie alone "
898
01:35:53,874 --> 01:36:03,374
" Th¡s empty space
you call yOur home "
899
01:36:03,499 --> 01:36:08,124
" If you just let me in "
900
01:36:08,124 --> 01:36:15,124
" I wouldn't let you
break down, ah "
901
01:36:15,249 --> 01:36:19,499
" 'Cause I'm break¡n' dOwn "
902
01:36:22,457 --> 01:36:27,249
" If you just let me in "
903
01:36:27,332 --> 01:36:34,124
" I wouldn't let you
break down "
904
01:36:34,249 --> 01:36:38,999
" 'Cause I'm break¡n' dOwn "
905
01:36:39,124 --> 01:36:41,624
" I'm breakin' "
906
01:36:41,624 --> 01:36:47,874
" Down "
907
01:37:00,332 --> 01:37:04,749
" If you just let me in "
908
01:37:04,874 --> 01:37:12,124
" I wouldn't let you
break dOwn, nO "
909
01:37:12,124 --> 01:37:19,124
" 'Cause I'm break¡n' dOwn
I'm break¡n' dOwn "
910
01:37:19,207 --> 01:37:23,749
" If you just let me in "
911
01:37:23,832 --> 01:37:29,124
" I wouldn't let you "
912
01:37:29,124 --> 01:37:30,957
" Break down "
913
01:37:30,999 --> 01:37:40,249
" I'm break¡n' down "
914
01:37:40,249 --> 01:37:48,499
" I'm break¡n' down ""
67671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.