All language subtitles for STRANKINJA Die Fremde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,809 --> 00:00:22,396 STRANKINJA (WHEN WE LEAVE) 2 00:02:11,089 --> 00:02:12,631 Jeste li spremni? 3 00:03:49,479 --> 00:03:50,771 Mama! 4 00:04:05,245 --> 00:04:06,828 Boli li? 5 00:04:07,288 --> 00:04:09,206 Dobro sam. 6 00:04:09,540 --> 00:04:11,333 Mama, gdje si bila? 7 00:04:40,822 --> 00:04:41,905 Hvala. 8 00:04:42,240 --> 00:04:43,865 U�ivajte u obroku. 9 00:04:58,089 --> 00:05:00,382 Kako je Melek? 10 00:05:02,510 --> 00:05:03,552 Puno bolje. 11 00:05:05,513 --> 00:05:07,723 Pristojno jedi, sine. 12 00:05:08,558 --> 00:05:11,768 Melek �e biti bolje, ako Bog da. 13 00:05:12,312 --> 00:05:15,480 Sigurna sam da je bila sretna �to te vidi. 14 00:05:16,607 --> 00:05:18,900 Nismo bili kod tetke Melek. 15 00:05:20,695 --> 00:05:21,903 Budi tiho i jedi. 16 00:05:25,366 --> 00:05:27,326 Jako dugo smo �ekali mamu. 17 00:05:27,702 --> 00:05:29,536 Rekla sam ti da jede�! 18 00:05:32,123 --> 00:05:33,206 Otvori usta. 19 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 Jesi li gluh?! 20 00:05:34,959 --> 00:05:36,543 Prestani, Kemale! 21 00:05:37,670 --> 00:05:39,171 Jedi svoju hranu! 22 00:05:49,307 --> 00:05:52,351 Vrati se! 23 00:05:55,188 --> 00:05:56,396 Nemoj, Kemale! 24 00:05:56,981 --> 00:05:58,899 �to to radi�? 25 00:05:59,233 --> 00:06:00,817 Pusti ga na miru! 26 00:06:01,152 --> 00:06:02,361 Makni se! 27 00:06:09,160 --> 00:06:11,620 Nemoj ga ozlijediti! 28 00:06:11,954 --> 00:06:13,663 Ulazi unutra! 29 00:10:06,314 --> 00:10:09,524 Zeynepe, hajde! Kasnimo. 30 00:12:06,600 --> 00:12:08,268 Umay! 31 00:12:10,938 --> 00:12:12,272 Dijete moje... 32 00:12:12,606 --> 00:12:13,815 Mama! 33 00:12:15,359 --> 00:12:17,902 Za�to nam nisi rekla da dolazite? 34 00:12:19,697 --> 00:12:20,822 Ceme! 35 00:12:21,282 --> 00:12:23,575 Pogledaj kako si narastao! - Zdravo! 36 00:12:23,909 --> 00:12:25,368 Zdravo, srce moje! 37 00:12:25,703 --> 00:12:28,037 Tako si velik. 38 00:12:29,707 --> 00:12:31,708 U�ite! Hajde! 39 00:12:33,961 --> 00:12:35,670 Gdje je Kemal? 40 00:12:47,475 --> 00:12:50,185 �to �emo sada? 41 00:12:55,983 --> 00:12:57,400 Jako si mi nedostajala. 42 00:12:57,735 --> 00:12:59,819 Tako je lijepo �to si ovdje. 43 00:13:03,073 --> 00:13:04,115 O�e! 44 00:13:04,700 --> 00:13:05,742 Dobrodo�ao. 45 00:13:11,290 --> 00:13:13,208 Ja �u to uzeti. 46 00:13:15,628 --> 00:13:17,754 Daj da ti poljubim ruku, o�e. 47 00:13:18,130 --> 00:13:20,882 Umay! Kakvo iznena�enje! 48 00:13:22,384 --> 00:13:24,052 Ceme, do�i ovdje. 49 00:13:24,386 --> 00:13:25,804 Br�e! 50 00:13:30,810 --> 00:13:32,018 Gdje je Kemal? 51 00:13:33,062 --> 00:13:34,354 U Istanbulu. 52 00:13:35,105 --> 00:13:37,065 Sjedni. 53 00:13:37,399 --> 00:13:38,733 Hajde. 54 00:13:39,193 --> 00:13:42,570 Da si nam javila, do�li bismo po tebe. 55 00:13:43,489 --> 00:13:46,866 Puno si ve�i nego na slikama. 56 00:13:47,201 --> 00:13:48,827 Poka�i mi ruke. 57 00:13:49,161 --> 00:13:50,662 Bo�e! Pogledaj to... 58 00:13:50,955 --> 00:13:53,164 Tako su velike. 59 00:13:54,375 --> 00:13:56,000 Kada Kemal dolazi? 60 00:13:57,795 --> 00:13:59,671 Za nekoliko dana, sigurno. 61 00:14:00,005 --> 00:14:02,257 Ima puno posla. 62 00:14:07,930 --> 00:14:10,765 Jesi li �kakljiv? 63 00:14:13,310 --> 00:14:15,937 Uhvati me, djede! - Budi siguran da �u te uhvatiti. 64 00:14:16,480 --> 00:14:18,356 Prestanite! 65 00:14:23,654 --> 00:14:25,947 Tvoj otac ima visok tlak. 66 00:14:26,282 --> 00:14:28,199 Ne bi se smio previ�e uzbu�ivati. 67 00:14:30,578 --> 00:14:33,621 Kako posluje kafi�? 68 00:14:35,082 --> 00:14:37,166 Dobro. Kemal ga je uredio. 69 00:14:37,543 --> 00:14:40,587 Za�to ne otvorite jo� jedan? 70 00:14:44,216 --> 00:14:46,551 Mogli biste i ovdje otvoriti jedan. 71 00:14:46,927 --> 00:14:49,012 To bi bilo lijepo. 72 00:14:54,977 --> 00:14:56,853 On ne dolazi. 73 00:15:03,736 --> 00:15:05,361 On ne dolazi? 74 00:15:10,868 --> 00:15:12,911 �to bi to trebalo zna�iti? 75 00:15:17,958 --> 00:15:19,000 Umay! 76 00:15:20,753 --> 00:15:22,420 �to radi� ovdje? 77 00:15:23,380 --> 00:15:24,797 Sjedni. 78 00:15:25,841 --> 00:15:27,175 Sjedni! 79 00:15:35,935 --> 00:15:37,435 Gdje si dosad? 80 00:15:38,604 --> 00:15:40,229 Radio sam ne�to. 81 00:15:43,400 --> 00:15:44,776 Kad si stigla? 82 00:15:45,110 --> 00:15:46,861 Ona ne ostaje dugo. 83 00:15:48,864 --> 00:15:50,198 Brini svoja posla. 84 00:15:52,409 --> 00:15:54,118 Rekla si ne�to? 85 00:15:56,747 --> 00:15:58,289 �uo si me. 86 00:15:59,625 --> 00:16:00,792 �to si rekla? 87 00:16:01,543 --> 00:16:03,252 Jesi li gluh ili �to? - �to si rekla?! 88 00:16:03,587 --> 00:16:04,629 Jesi li gluh?! 89 00:16:04,922 --> 00:16:06,005 Sjedni! 90 00:16:22,773 --> 00:16:24,607 Zavr�ite ve�eru! 91 00:17:06,650 --> 00:17:08,192 Nije tako mislio. 92 00:17:09,069 --> 00:17:11,738 To�no je tako mislio. 93 00:17:16,326 --> 00:17:20,413 Mehmet ka�e da �e Cem postati kopile ako ga odvede� od Kemala. 94 00:17:33,343 --> 00:17:35,219 Odrastao si. 95 00:17:45,564 --> 00:17:47,148 Li�i na tebe. 96 00:17:48,317 --> 00:17:50,610 Ja sam bio puno deblji. 97 00:18:10,589 --> 00:18:12,215 Nedostajao joj je dom... 98 00:18:13,300 --> 00:18:14,926 Znam, znam... 99 00:18:15,511 --> 00:18:18,930 Ali zna� kakve �ene mogu biti. 100 00:18:19,932 --> 00:18:21,599 To je samo na par dana. 101 00:18:22,476 --> 00:18:26,312 Jako je tu�na. Ne �eli vas uznemiravati. 102 00:18:28,107 --> 00:18:30,775 Molim te, reci Kemalu. 103 00:18:32,486 --> 00:18:33,778 U redu. 104 00:18:34,279 --> 00:18:36,531 Bog vas blagoslovio. 105 00:19:55,277 --> 00:19:56,402 Gdje je Cem? 106 00:19:56,737 --> 00:19:58,696 Nemoj se uznemiravati, dijete. 107 00:19:59,031 --> 00:20:02,158 Tvoj otac ga je odveo u d�amiju. 108 00:20:03,202 --> 00:20:05,161 Za�to me nisi probudila? 109 00:20:05,537 --> 00:20:07,747 Htjela sam te pustiti da se naspava�. 110 00:20:12,836 --> 00:20:14,754 Pojedi ne�to, dijete. 111 00:20:18,175 --> 00:20:20,009 Tako si mr�ava. 112 00:20:22,387 --> 00:20:26,974 Sje�a� se kako si se tukla s bratom za ovu stolicu? 113 00:20:27,309 --> 00:20:29,352 Sad si opet u svojoj omiljenoj stolici. 114 00:21:45,387 --> 00:21:47,888 Kad bi samo razgovarala s Kemalom... 115 00:22:02,070 --> 00:22:04,947 Jednostavno se ne sla�emo. To nikad ne�e uspjeti. 116 00:22:05,282 --> 00:22:09,368 Stvari nisu uvijek onakve kakvima bi ih mi �eljeli, dijete. 117 00:22:11,538 --> 00:22:14,498 Bez obzira na sve, ne mo�e� odvojiti sina od njegova oca. 118 00:22:52,412 --> 00:22:54,330 Nesretna sam, mama. 119 00:22:54,790 --> 00:22:56,624 Je li to ono �to �eli�? 120 00:22:59,169 --> 00:23:01,003 Ne mogu vi�e tako. 121 00:23:01,588 --> 00:23:03,589 Iscrpljena sam. 122 00:23:13,934 --> 00:23:18,020 Rekla si mi da �e� biti uz mene, bez obzira na sve. 123 00:23:32,994 --> 00:23:35,371 Ajmo napraviti loptu. 124 00:23:41,086 --> 00:23:42,253 Ide� van? 125 00:23:42,587 --> 00:23:44,046 Da, majko. 126 00:23:44,423 --> 00:23:46,424 Vratit �u se do pet. 127 00:24:13,076 --> 00:24:15,411 Moram i�i. Vratit �u se za tri sata. 128 00:24:15,745 --> 00:24:18,289 Ne mo�e� to uraditi. - �ekaj me. 129 00:24:18,665 --> 00:24:20,207 Hej, �ekaj! 130 00:24:45,567 --> 00:24:47,193 Ne! 131 00:24:47,569 --> 00:24:49,320 Ne vjerujem! 132 00:25:01,500 --> 00:25:03,459 Po�eli� li kad da si zadr�ala dijete? 133 00:25:07,339 --> 00:25:09,215 On se nikad ne�e promijeniti. 134 00:25:18,808 --> 00:25:20,392 Nedostajala si mi. 135 00:25:21,645 --> 00:25:23,020 I ti meni. 136 00:25:25,315 --> 00:25:26,815 Puno. 137 00:25:31,821 --> 00:25:34,782 Jel' se mu�karac ovako pona�a? 138 00:25:35,784 --> 00:25:39,328 �ao mi je. Bili smo u parku. Izgubio sam pojam o vremenu. 139 00:25:39,829 --> 00:25:43,207 Pona�aj se kao mu�karac! Razumije� li? - Da. 140 00:25:44,000 --> 00:25:47,378 Pravi mu�karac se pona�a kako dolikuje! 141 00:25:47,879 --> 00:25:49,213 Da. 142 00:26:06,648 --> 00:26:07,898 I? 143 00:26:09,401 --> 00:26:10,818 �to? 144 00:26:15,198 --> 00:26:16,574 Zaljubljena si! 145 00:26:21,705 --> 00:26:23,581 On ima tako lijepe ruke. 146 00:26:24,624 --> 00:26:26,292 Lijepe ruke? 147 00:26:27,252 --> 00:26:28,419 Gledaj. 148 00:26:34,342 --> 00:26:36,051 Vjen�at �emo se. 149 00:26:42,684 --> 00:26:44,810 Premlada si, Rana. 150 00:26:51,693 --> 00:26:53,152 Pogledaj me. 151 00:26:56,114 --> 00:26:57,239 Molim te... 152 00:26:57,574 --> 00:26:59,199 Pusti me na miru. 153 00:26:59,826 --> 00:27:01,327 Znam �to radim. 154 00:27:14,883 --> 00:27:17,134 Volim ga, Umay. 155 00:27:22,140 --> 00:27:25,142 Ho�e� li biti uz mene na mom vjen�anju? 156 00:27:32,150 --> 00:27:33,651 Naravno. 157 00:27:44,579 --> 00:27:46,163 Pro�lo je tjedan dana. 158 00:27:46,539 --> 00:27:48,040 �to �e� u�initi? 159 00:28:04,182 --> 00:28:06,433 Jesi li odlu�ila? 160 00:28:08,311 --> 00:28:09,728 Ostajem ovdje. 161 00:28:10,063 --> 00:28:12,022 Na�i �u posao, krenuti u �kolu. 162 00:28:13,525 --> 00:28:14,942 Ne ti�e se sve samo tebe, zna�. 163 00:28:15,276 --> 00:28:17,236 Ima� sina. 164 00:28:18,655 --> 00:28:20,280 A �to s nama? 165 00:28:20,699 --> 00:28:22,825 Svi govore o nama. 166 00:28:24,285 --> 00:28:26,412 Tra�i� previ�e. 167 00:28:27,497 --> 00:28:29,540 Bolje nego premalo. 168 00:28:30,041 --> 00:28:31,875 Ti si 25-godi�nja majka. 169 00:28:32,210 --> 00:28:34,253 Prestara si! 170 00:28:34,587 --> 00:28:36,463 Prestani sanjati! 171 00:28:37,924 --> 00:28:40,884 Ja sam se odrekla mnogo toga zbog vas, tako�er. 172 00:28:41,302 --> 00:28:43,512 �eli� da zavr�im kao ti? 173 00:28:49,853 --> 00:28:50,936 Oprosti. 174 00:28:51,855 --> 00:28:53,397 �ao mi je. 175 00:28:55,108 --> 00:28:57,234 Nisam te htjela povrijediti. 176 00:29:39,360 --> 00:29:41,528 Da radi� ovdje, gdje bi ti dijete ostajalo? 177 00:29:42,781 --> 00:29:44,615 To je sre�eno. 178 00:29:44,949 --> 00:29:46,200 Stvarno? 179 00:29:46,701 --> 00:29:48,452 Da, moja obitelj �e mi pomo�i. 180 00:29:51,831 --> 00:29:54,166 Dobro. Dobila si posao. 181 00:29:59,088 --> 00:30:00,380 Hvala vam. 182 00:30:09,265 --> 00:30:11,517 Gleda� li ovo i kod ku�e? 183 00:30:18,274 --> 00:30:20,192 Ja jesam kod ku�e, o�e. 184 00:30:33,540 --> 00:30:35,833 Umay, dijete moje, volimo te. 185 00:30:36,751 --> 00:30:38,836 Ti si na�a najstarija k�er. 186 00:30:39,212 --> 00:30:41,338 Ali ti pripada� Kemalu. 187 00:30:41,756 --> 00:30:44,341 Ti si udana �ena. 188 00:30:46,970 --> 00:30:48,512 On me tu�e. 189 00:30:49,305 --> 00:30:51,290 On je tvoj mu�. 190 00:30:51,391 --> 00:30:53,959 Ruka koja te udara je tako�er i ruka koja ti uga�a. 191 00:30:54,394 --> 00:30:57,521 �amar ili dva nisu razlog za bje�anje. 192 00:31:05,738 --> 00:31:07,656 Ne vra�am se tamo. 193 00:31:07,991 --> 00:31:09,616 �ivjet �u ovdje. 194 00:31:10,034 --> 00:31:12,202 Kako to misli� izvesti? 195 00:31:14,873 --> 00:31:16,790 Nisi sama. 196 00:31:17,208 --> 00:31:20,544 Jesmo li te odgojili da nam nanese� sramotu? 197 00:31:31,097 --> 00:31:32,931 Vratit �e� se Kemalu. 198 00:31:38,771 --> 00:31:40,981 Uvijek si hvalio tetka Bekira 199 00:31:41,316 --> 00:31:44,234 jer je po�ao vlastitim putem. 200 00:31:44,611 --> 00:31:45,944 I jo� uvijek ga hvalim. 201 00:31:46,279 --> 00:31:48,947 Ali ti se ne mo�e� usporediti s njim. 202 00:31:50,450 --> 00:31:51,658 Za�to ne? 203 00:31:54,913 --> 00:31:56,038 O�e, za�to ne? 204 00:31:56,372 --> 00:31:58,123 Zato jer je tako! 205 00:32:35,161 --> 00:32:38,288 �to to radi�? Jesi li poludjela? 206 00:32:38,665 --> 00:32:40,123 Saberi se! 207 00:32:40,500 --> 00:32:43,418 Ne idem nikuda! - Onda radi �to te je volja! 208 00:33:04,565 --> 00:33:06,191 �to �e� u�initi? 209 00:33:06,651 --> 00:33:08,443 �to �e� re�i Kemalu? 210 00:33:15,326 --> 00:33:18,203 On bi trebao do�i po nju. Ona je njegova �ena. 211 00:33:33,386 --> 00:33:35,595 �elio bih da se rodila kao de�ko! 212 00:34:16,345 --> 00:34:17,471 Je li bilo dobro? 213 00:34:17,805 --> 00:34:20,265 Kemale, nisam rekao da si u krivu. 214 00:34:20,600 --> 00:34:22,976 Smiri se. �to? 215 00:34:36,741 --> 00:34:39,242 Razumijem. Neka je Bog s tobom. 216 00:34:47,960 --> 00:34:49,294 Kurvo! 217 00:35:00,098 --> 00:35:01,598 Kemal ne dolazi. 218 00:35:02,934 --> 00:35:05,310 Ne �eli te nazad. 219 00:35:06,562 --> 00:35:09,314 Nazvao te njema�kom kurvom. 220 00:35:10,191 --> 00:35:12,567 Razumije� li �to si nam u�inila? 221 00:35:12,902 --> 00:35:16,279 Kako bismo sada trebali gledati ljudima u o�i? 222 00:35:27,708 --> 00:35:29,960 Moramo vratiti Cema. �eli svog sina. 223 00:35:36,300 --> 00:35:37,592 Cem ostaje ovdje. 224 00:35:37,969 --> 00:35:39,636 �ula si me. 225 00:35:41,639 --> 00:35:43,598 Gledaj me kad ti govorim. 226 00:35:44,058 --> 00:35:45,684 Odgovori ocu! 227 00:35:46,060 --> 00:35:47,811 Ne mije�aj se u ovo. 228 00:35:48,187 --> 00:35:49,980 Pogledaj ga! - Ti�ina! 229 00:36:48,247 --> 00:36:49,789 Jesi li dobro? 230 00:36:50,541 --> 00:36:51,958 Ustani. 231 00:36:52,376 --> 00:36:53,710 Pusti me na miru! 232 00:36:55,338 --> 00:36:57,839 On je njegov sin! Ima pravo na njega. 233 00:36:58,216 --> 00:37:00,133 Ne ostavlja� mu izbora. 234 00:37:01,135 --> 00:37:02,719 To je najbolje za Cema. 235 00:37:03,054 --> 00:37:05,680 Cem ne ide nikuda. Njemu je mjesto sa mnom. 236 00:37:06,849 --> 00:37:09,976 Umay, gubi� se. 237 00:37:10,269 --> 00:37:12,187 Saberi se! 238 00:37:16,234 --> 00:37:17,400 Mi�i mi se s puta! 239 00:37:17,777 --> 00:37:18,985 Spusti no�! 240 00:37:19,320 --> 00:37:20,445 Pusti me da pro�em! 241 00:37:20,821 --> 00:37:22,779 Samo preko mene mrtva! 242 00:37:34,794 --> 00:37:37,462 Glupa �eno! 243 00:40:17,748 --> 00:40:20,333 Neka te Bog �uva od zlih o�iju. 244 00:40:30,177 --> 00:40:32,470 Kako ga je Kemal upoznao? 245 00:40:32,888 --> 00:40:35,557 Sprijateljili su se u vojsci. 246 00:40:35,891 --> 00:40:37,684 Kemal mu vjeruje. 247 00:40:38,018 --> 00:40:40,186 Vi�e nikome ne vjerujem. 248 00:40:40,563 --> 00:40:43,898 Ne brini, o�e. Sve �e zavr�iti dobro. 249 00:40:44,275 --> 00:40:48,361 Ostavit �u mu Cema sutra ujutro. 250 00:40:49,071 --> 00:40:51,322 Sve �e biti u redu. 251 00:42:35,010 --> 00:42:36,469 �to je to? 252 00:42:48,857 --> 00:42:49,899 Dobra ve�er. 253 00:42:50,776 --> 00:42:52,235 Je li Umay Aslan ovdje? 254 00:42:52,653 --> 00:42:54,612 �to �elite od nje? - Mo�emo li u�i? 255 00:42:54,947 --> 00:42:56,990 Primili smo hitni poziv. - Ne od nas. 256 00:43:01,996 --> 00:43:03,621 Molim te, ostani. 257 00:43:13,090 --> 00:43:14,966 Jeste li Vi Umay Aslan? - Da. 258 00:43:17,970 --> 00:43:19,345 Imate li uop�e nalog? 259 00:43:19,680 --> 00:43:21,180 Ne treba nam. 260 00:43:22,016 --> 00:43:23,141 Smiri se. 261 00:43:24,184 --> 00:43:25,435 �to se doga�a? 262 00:43:25,811 --> 00:43:27,478 �to �elite od nas? 263 00:43:27,730 --> 00:43:29,480 �to je sve ovo? 264 00:43:35,529 --> 00:43:38,438 Dabogda ti du�a gorjela u paklu! 265 00:43:48,375 --> 00:43:50,585 Nisi trebala u�initi ovo, Umay! 266 00:43:55,090 --> 00:43:56,924 Bje�i! Ti isto! 267 00:44:56,819 --> 00:44:58,111 Bit �u u drugoj sobi. 268 00:44:58,654 --> 00:45:00,863 Pokucaj ako me zatreba�. 269 00:45:01,240 --> 00:45:02,407 Hvala. 270 00:45:03,492 --> 00:45:05,159 Laku no�, Cem. 271 00:45:05,744 --> 00:45:08,538 Laku no�. 272 00:45:10,124 --> 00:45:11,916 Hvala. - Nema na �emu. 273 00:46:43,509 --> 00:46:44,884 O�e? 274 00:46:56,939 --> 00:46:59,273 Pusti me na miru. Odlazi. 275 00:47:22,297 --> 00:47:24,590 Potpi�i ovdje, molim. 276 00:47:25,759 --> 00:47:27,009 I ovdje. 277 00:47:28,887 --> 00:47:31,472 Dobro. Ja �u se pobrinuti za ostalo. - Hvala. 278 00:47:31,849 --> 00:47:34,642 Zato smo ovdje. Jo� pitanja? 279 00:47:36,103 --> 00:47:38,437 Izbjegavaj sav kontakt sa svojom obitelji, zasad. 280 00:47:38,814 --> 00:47:41,858 I bez sastanaka unutar sigurnog podru�ja, u redu? 281 00:47:42,401 --> 00:47:43,609 Da. 282 00:48:10,012 --> 00:48:13,556 Ovdje se mo�e� igrati s drugom djecom. Zar to nije sjajno? 283 00:48:14,975 --> 00:48:16,309 Ne. 284 00:48:17,561 --> 00:48:19,228 Gdje ide�? 285 00:48:20,063 --> 00:48:21,439 Raditi. 286 00:48:22,399 --> 00:48:23,858 Za�to? 287 00:48:24,776 --> 00:48:26,986 Zato da bi ti i ja imali novaca. 288 00:48:30,741 --> 00:48:32,658 Zar ne mo�e� ostati ovdje? 289 00:48:38,373 --> 00:48:39,790 Do�i. 290 00:48:47,341 --> 00:48:48,633 Imam ideju. 291 00:48:55,223 --> 00:48:58,643 Ti si jako sna�an de�ko sada. 292 00:49:03,774 --> 00:49:05,942 Nemoj se bojati ni�ega, u redu? 293 00:49:06,401 --> 00:49:08,319 Ja sam uvijek s tobom! 294 00:49:19,414 --> 00:49:20,498 Hvala. 295 00:49:21,041 --> 00:49:22,375 Nema na �emu. 296 00:49:29,257 --> 00:49:30,299 To je to. 297 00:49:30,592 --> 00:49:33,386 Opusti stisak, lijepo i polako... 298 00:49:34,638 --> 00:49:36,180 To uop�e nije lo�e. 299 00:49:36,556 --> 00:49:39,225 Lijepo i polako... 300 00:49:39,977 --> 00:49:41,394 To je to. 301 00:49:44,272 --> 00:49:48,067 Brzi okret, od naprijed prema nazad. U redu? 302 00:49:48,443 --> 00:49:51,654 Dobro! Atifi je trebalo du�e od toga. 303 00:49:52,572 --> 00:49:55,032 Ni�ta �to napravim nije dovoljno dobro za nju! 304 00:49:55,367 --> 00:49:56,450 Da, je. 305 00:49:56,785 --> 00:49:59,996 Daj joj prst i uzet �e cijelu ruku. Sad nazad na posao! 306 00:50:22,561 --> 00:50:24,395 I, koji je odgovor? 307 00:50:55,552 --> 00:50:56,927 Acare! 308 00:51:16,782 --> 00:51:18,532 Ide� li ili ne? 309 00:51:19,785 --> 00:51:21,077 Sti�i �u vas. 310 00:51:26,708 --> 00:51:28,417 Mo�e� li ovo dati mami? 311 00:51:29,419 --> 00:51:30,836 Molim te. 312 00:51:45,310 --> 00:51:47,394 Vrati se. Pomo�i �u ti. 313 00:52:23,807 --> 00:52:26,433 �to radi� ovdje? - Ni�ta. Ja... 314 00:52:26,768 --> 00:52:28,060 Mi�i mi se s puta. 315 00:52:31,106 --> 00:52:32,940 �to je ovo? - Ni�ta. 316 00:52:44,244 --> 00:52:45,327 Gdje si dobio ovo? 317 00:52:45,662 --> 00:52:47,830 Ona mi je dala. - Gdje je ona? 318 00:52:48,165 --> 00:52:51,125 Samo je stajala tamo. - Kako to misli�? 319 00:52:51,835 --> 00:52:53,419 Vi�e ju ne�e� vidjeti, �uje� li me? 320 00:52:53,553 --> 00:52:55,788 Ona je moja sestra. Mogu je vidjeti ako �elim! 321 00:52:55,922 --> 00:52:57,298 Ne, ne mo�e�. 322 00:53:04,264 --> 00:53:05,806 Acare, gdje je ona? 323 00:53:06,433 --> 00:53:07,725 Nemam pojma. 324 00:53:08,101 --> 00:53:11,103 Nije rekla. Ne znam, �ovje�e! 325 00:54:02,697 --> 00:54:03,906 Radim li ne�to krivo? 326 00:54:04,241 --> 00:54:06,575 Ne, sve radi� dobro. 327 00:54:10,163 --> 00:54:11,914 Bok. Ja sam Stipe. 328 00:54:12,958 --> 00:54:17,878 Umay. 329 00:54:21,508 --> 00:54:23,008 Lijepo ime. 330 00:54:29,599 --> 00:54:30,849 Vidimo se kasnije. 331 00:55:38,960 --> 00:55:40,502 Sjedni. 332 00:55:47,552 --> 00:55:49,845 Raskinuli su zaruke. 333 00:55:53,641 --> 00:55:56,560 Sve zbog Umay, zar ne? Uni�tava mi �ivot! 334 00:55:56,936 --> 00:55:59,897 Ja nisam kao ona. Ja volim Durana. 335 00:56:01,858 --> 00:56:03,233 Dijete moje, 336 00:56:03,902 --> 00:56:05,361 smiri se. 337 00:56:06,654 --> 00:56:09,198 Duranov otac �e se predomisliti. 338 00:56:09,741 --> 00:56:12,534 �ekaj i vidjet �e�. Nema �urbe. Oboje ste jo� uvijek mladi. 339 00:56:14,704 --> 00:56:17,039 Majko, ne razumije�. 340 00:56:18,541 --> 00:56:20,250 Ne mogu �ekati! 341 00:56:24,381 --> 00:56:26,715 Majko, trudna sam. 342 00:56:36,226 --> 00:56:37,810 Uni�teni smo. 343 00:56:55,912 --> 00:56:58,497 Pozvala sam Nimetu ovamo pro�log tjedna. 344 00:57:01,209 --> 00:57:03,919 Rekla je da �e biti van grada. 345 00:57:06,506 --> 00:57:08,841 Ali oti�li su kod nekog drugog. 346 00:57:10,343 --> 00:57:12,010 Lagala mi je. 347 00:57:18,393 --> 00:57:20,602 �to radi sada? 348 00:57:22,439 --> 00:57:25,315 Tko zna gdje spavaju, ili �to jedu. 349 00:57:26,067 --> 00:57:28,861 Jadno dijete je samo. 350 00:57:29,988 --> 00:57:31,280 Bez obitelji, 351 00:57:31,614 --> 00:57:33,740 bez oca. 352 00:57:38,163 --> 00:57:41,457 Sve je uni�tila. Sve. 353 00:57:44,544 --> 00:57:46,295 Obitelj, 354 00:57:47,338 --> 00:57:48,422 Cema, 355 00:57:48,840 --> 00:57:50,883 na�u �ast, mene. 356 00:57:53,052 --> 00:57:56,180 Za�to ne mo�e barem �ivjeti s nama? 357 00:57:57,640 --> 00:57:59,892 Nije nam donijela ni�ta osim boli. 358 00:58:02,187 --> 00:58:03,520 Kadere, 359 00:58:05,523 --> 00:58:08,442 mora� napraviti ne�to u vezi Durana i Rane. 360 00:58:10,361 --> 00:58:12,029 Razgovaraj s njegovim ocem. 361 00:58:12,614 --> 00:58:14,490 Uvjeri ga. Molim te. 362 00:58:19,579 --> 00:58:21,705 Moraju se vjen�ati! 363 00:58:47,690 --> 00:58:49,149 Mama... 364 00:59:11,714 --> 00:59:14,591 Jedan, dva, tri, �etiri, 365 00:59:14,968 --> 00:59:17,261 pet, �est, sedam, osam... 366 00:59:21,140 --> 00:59:22,641 Mama? 367 00:59:23,309 --> 00:59:24,393 Da? 368 00:59:24,727 --> 00:59:26,645 Ho�e� li oti�i? 369 00:59:37,115 --> 00:59:39,283 Ne, nikad te ne�u ostaviti. 370 00:59:40,910 --> 00:59:42,452 Ostavila si tatu 371 00:59:42,829 --> 00:59:45,247 jer je bio ljut na mene. 372 00:59:45,582 --> 00:59:48,750 Ne. Nismo oti�li zbog tebe. 373 00:59:49,252 --> 00:59:52,671 Tvoj te otac voli takvog kakav jesi. 374 00:59:53,673 --> 00:59:55,757 Ho�e li nas do�i vidjeti? 375 01:01:06,913 --> 01:01:08,538 Ho�emo li pro�etati malo? 376 01:01:12,794 --> 01:01:14,378 Jesi li dobro? 377 01:01:14,962 --> 01:01:16,463 Dobro sam. 378 01:01:19,634 --> 01:01:22,177 Ranino vjen�anje je otkazano. 379 01:01:23,179 --> 01:01:25,222 Duranov otac ne zna 380 01:01:25,556 --> 01:01:27,974 da se moraju vjen�ati. 381 01:01:31,312 --> 01:01:34,731 Do�i ku�i! Zbog svoje sestre. 382 01:01:35,274 --> 01:01:38,235 On ka�e da je na�a obitelj bez �asti. 383 01:01:43,574 --> 01:01:45,409 Prekasno je sada za to. 384 01:01:46,577 --> 01:01:49,037 Samo bih vam donijela jo� vi�e sramote. 385 01:01:49,997 --> 01:01:52,082 Ali Cem te treba. 386 01:01:52,417 --> 01:01:54,334 I ja bih te voljela vidjeti, tako�er. 387 01:01:54,669 --> 01:01:56,378 Onda u�ini ne�to u vezi toga! 388 01:01:56,713 --> 01:01:58,797 Ne znam �to. 389 01:01:59,173 --> 01:02:01,341 Umay, molim te! 390 01:02:04,470 --> 01:02:07,222 Ne �elim! Dosta je! 391 01:02:11,060 --> 01:02:13,645 Ne mo�e� se tako pona�ati prema nama. 392 01:02:21,028 --> 01:02:23,488 Ako je tako, nikad se vi�e ne�emo vidjeti. 393 01:02:29,495 --> 01:02:37,469 Mama! 394 01:03:09,118 --> 01:03:10,160 Dobro? 395 01:03:10,495 --> 01:03:11,661 Dobro. 396 01:03:19,796 --> 01:03:21,338 Bok, Mete. Kako si? 397 01:03:21,756 --> 01:03:22,881 Tko je to? 398 01:03:23,216 --> 01:03:26,176 Acar. Njegova sestra je ta koja je pozvala policajce. 399 01:03:26,636 --> 01:03:27,844 Ta drolja o kojoj je Haldun pri�ao? 400 01:03:28,221 --> 01:03:29,888 �to je tvoj prijatelj upravo rekao? 401 01:03:30,306 --> 01:03:32,057 Ni�ta, samo govori o curama. 402 01:03:32,391 --> 01:03:34,392 U �emu je problem, de�ko? 403 01:03:35,812 --> 01:03:38,647 Ima� problem ili �to? - Ne. - Sigurno? 404 01:03:38,658 --> 01:03:39,748 Da. 405 01:04:18,771 --> 01:04:21,022 �to �e� sada u�initi? 406 01:04:23,693 --> 01:04:25,777 Trebala bi barem poku�ati opet nazvati. 407 01:04:35,454 --> 01:04:37,956 Hej �ovje�e, pri�ekaj. Do�i ovdje. 408 01:05:01,731 --> 01:05:02,939 �to? 409 01:05:06,277 --> 01:05:07,777 Jesi li siguran? 410 01:05:19,206 --> 01:05:20,665 Gore je. 411 01:05:25,129 --> 01:05:27,088 Ide� li ili ne? - Pusti me na miru. 412 01:05:27,465 --> 01:05:29,966 Povratit �u. - Ne u mom autu! 413 01:05:30,343 --> 01:05:32,802 Ja ne idem. - Za�to ne? Boji� se, ili �to? 414 01:05:33,179 --> 01:05:35,847 Ne bojim se. Za�to bih se bojao? - Ne znam. 415 01:05:36,140 --> 01:05:37,766 Boji� li se? - Ne bojim se! 416 01:05:38,142 --> 01:05:40,018 Tebi govorim! Boji� li se? 417 01:05:49,946 --> 01:05:51,696 Izlazi otamo! Si�i dolje! 418 01:05:53,366 --> 01:05:54,741 Ku�a puna �ena! 419 01:05:57,912 --> 01:05:59,537 Kao �to rekoh, ona je kurva! 420 01:05:59,872 --> 01:06:01,414 Za�epi, dovraga! 421 01:06:10,299 --> 01:06:11,883 Idemo odavde! 422 01:06:13,344 --> 01:06:15,887 Znam da si unutra! 423 01:06:22,186 --> 01:06:23,478 Prestani. Dosta je! 424 01:06:24,647 --> 01:06:26,022 Idi k vragu! 425 01:06:28,234 --> 01:06:29,442 Mama? 426 01:06:31,320 --> 01:06:32,570 Brate, prestani! 427 01:06:32,905 --> 01:06:35,156 Molim te, prestani! 428 01:06:38,411 --> 01:06:41,121 Ne brini, ljubavi. Ovdje sam s tobom. 429 01:06:42,456 --> 01:06:44,457 Brate, prestani! Molim te! 430 01:06:53,926 --> 01:06:55,510 Uzmi ga, molim te. 431 01:06:59,390 --> 01:07:01,641 Ovo bi trebalo dokazati da si mu�karac? Ne bojim te se! 432 01:07:02,059 --> 01:07:04,269 Kurvo! 433 01:07:04,645 --> 01:07:05,979 Gubi se! 434 01:07:06,397 --> 01:07:08,148 Makni se s prozora! 435 01:07:11,902 --> 01:07:13,361 Tko je to? 436 01:07:15,614 --> 01:07:17,157 Ne znam. 437 01:08:44,036 --> 01:08:45,578 Mama? 438 01:08:46,580 --> 01:08:47,664 Da? 439 01:08:47,998 --> 01:08:50,291 Za�to si ostavila svoju majicu kod Carmen? 440 01:08:54,088 --> 01:08:57,257 Kada odlazi�, va�no je ostaviti ne�to za sobom. 441 01:09:16,902 --> 01:09:20,071 �ao mi je �to sam ti ovo priu�tila. 442 01:09:21,991 --> 01:09:24,117 Ne mora ti biti. 443 01:09:24,618 --> 01:09:26,286 Ne bojim se. 444 01:09:37,631 --> 01:09:39,465 Mora� podnijeti tu�bu protiv Mehmeta. 445 01:09:45,931 --> 01:09:48,016 Zar ne shva�a�? 446 01:09:49,393 --> 01:09:51,436 To je moja obitelj. Ne mo�e� li to razumijeti? 447 01:09:51,770 --> 01:09:54,522 Ti ima� svoju obitelj. To je ovo tvoje dijete. 448 01:10:02,281 --> 01:10:03,698 Do�i. 449 01:10:09,121 --> 01:10:10,371 Hej... 450 01:10:12,750 --> 01:10:15,960 Mo�e� ostati ovdje neko vrijeme, dobro? 451 01:10:18,714 --> 01:10:19,881 Hvala. 452 01:10:23,636 --> 01:10:25,136 Jedan, dva... 453 01:10:25,512 --> 01:10:26,846 i tri! 454 01:10:29,725 --> 01:10:30,850 Jedan, dva, 455 01:10:31,185 --> 01:10:32,227 Tri! 456 01:10:33,562 --> 01:10:35,355 Sku�io sam! 457 01:10:42,363 --> 01:10:44,614 Udario je ravno u moju guzu, nije li? 458 01:10:44,949 --> 01:10:47,742 Jesi li to bio ti? - Ne. 459 01:10:50,162 --> 01:10:51,871 Oprosti. - Oprosti. 460 01:10:56,001 --> 01:10:57,585 Bi li htjela iza�i na ve�eru sa mnom? 461 01:10:58,837 --> 01:11:00,255 Da. 462 01:11:58,272 --> 01:12:01,639 �ao mi je. Potpuno sam zaboravila. 463 01:12:02,943 --> 01:12:05,361 Nema problema. Jo� sam ovdje. 464 01:12:05,738 --> 01:12:06,946 Da. 465 01:12:10,075 --> 01:12:11,284 Jesi li jo� gladna? 466 01:12:15,331 --> 01:12:17,582 I �to �ele za tebe? 467 01:12:18,834 --> 01:12:20,710 Lijepe stvari. 468 01:12:21,128 --> 01:12:23,838 Onakav �ivot kakvom te�i� kada �ivi� u Oldenburgu, 469 01:12:24,173 --> 01:12:26,966 gdje su svi uvijek sretni. 470 01:12:31,138 --> 01:12:33,598 A ti? �to ti �eli�? 471 01:12:35,851 --> 01:12:37,769 Vidjet �emo �to �e se dogoditi. 472 01:12:46,695 --> 01:12:48,738 �eli� mi re�i o svojoj bra�i? 473 01:12:58,916 --> 01:13:01,209 Za 'Festival �e�era', Mehmet se uvijek pobrinuo 474 01:13:01,585 --> 01:13:03,086 da izgledam lijepo. 475 01:13:08,425 --> 01:13:10,176 �e�ljao bi mi kosu, 476 01:13:12,262 --> 01:13:15,139 pa�ljivo, vrlo nje�no. 477 01:13:23,273 --> 01:13:25,733 Davao mi je sve svoje slatki�e. 478 01:13:29,530 --> 01:13:30,988 Jesi li umorna? 479 01:14:19,705 --> 01:14:21,664 �to si mi htio pokazati? 480 01:14:24,001 --> 01:14:25,209 Ovo. 481 01:14:28,964 --> 01:14:30,131 Ovaj trenutak. 482 01:17:42,032 --> 01:17:44,116 Pusti me! - Sve uni�tava�! 483 01:17:44,451 --> 01:17:46,410 Samo ju �elim vidjeti na trenutak. 484 01:17:46,745 --> 01:17:49,121 �elim da Cem bude na tetkinom vjen�anju. 485 01:17:49,498 --> 01:17:51,707 Ako �eli� usre�iti Ranu, oti�i! 486 01:17:52,042 --> 01:17:53,125 Dosta je. 487 01:17:53,460 --> 01:17:55,878 To je moja obitelj tako�er. Tko si ti da mi nare�uje�! 488 01:17:56,254 --> 01:17:59,131 Je li ti ikad palo na pamet da te ona mo�da ne �eli ovdje? 489 01:18:01,385 --> 01:18:03,469 Jesi li zaboravio tko te je odgojio? 490 01:18:03,762 --> 01:18:06,180 Tko ti je mijenjao usrane pelene? 491 01:18:06,556 --> 01:18:08,516 Tko ti je brisao suze kad si plakao? 492 01:18:08,850 --> 01:18:10,518 Pusti me unutra, seronjo! 493 01:18:52,477 --> 01:18:55,020 Za�to ne mo�emo vidjeti Ranu? 494 01:19:07,117 --> 01:19:08,409 Hajde. 495 01:20:00,045 --> 01:20:01,587 Imam sina. 496 01:20:03,632 --> 01:20:05,007 Zove se Cem. 497 01:20:08,303 --> 01:20:10,179 On je dobar dje�ak. 498 01:20:10,972 --> 01:20:14,391 Ali, zbog toga �to je moj sin, nije po�eljan ovdje. 499 01:20:25,570 --> 01:20:28,531 Kao �ena, odlu�ila sam �ivjeti sama. 500 01:20:31,993 --> 01:20:34,036 Okaljala sam vam obraz. 501 01:20:38,708 --> 01:20:41,877 Uni�tila sam �ast svoje obitelji. 502 01:20:49,553 --> 01:20:52,513 A sada je moj sin tako�er bez obitelji. 503 01:20:58,603 --> 01:21:02,189 O�e, govorio si da je krv gu��a od vode. 504 01:21:05,193 --> 01:21:07,528 Da smo samo zajedno jaki. 505 01:21:12,325 --> 01:21:13,534 O�e! 506 01:21:14,536 --> 01:21:16,912 Nemoj nas napustiti... molim te! 507 01:21:54,951 --> 01:21:56,744 Nikad te vi�e ne �elim vidjeti. 508 01:21:57,662 --> 01:21:58,871 Nikad. 509 01:24:28,396 --> 01:24:29,938 �eli� li crtati? 510 01:24:30,273 --> 01:24:31,523 Ne. 511 01:24:33,068 --> 01:24:34,568 Jesi li gladan? 512 01:24:35,153 --> 01:24:36,320 Ne. 513 01:24:37,322 --> 01:24:39,239 �eli� li se igrati sa mnom? 514 01:24:39,574 --> 01:24:40,741 Ne. 515 01:24:42,869 --> 01:24:45,329 �elim vidjeti baku. 516 01:24:58,635 --> 01:25:00,761 �to �e� u�initi u vezi toga? 517 01:25:01,679 --> 01:25:03,347 Ne odlazim opet. 518 01:25:03,765 --> 01:25:05,641 �to misli� da �e se dogoditi? 519 01:25:07,727 --> 01:25:10,854 Ovo je o ne�em drugom, Umay, zna� to. 520 01:25:12,899 --> 01:25:15,275 Mo�da �e ti roditelji oprostiti. 521 01:25:15,944 --> 01:25:18,112 Ali ako budu morali odlu�iti, 522 01:25:18,571 --> 01:25:20,114 ako budu morali izabrati 523 01:25:20,490 --> 01:25:22,282 izme�u tebe i zajednice, 524 01:25:24,828 --> 01:25:27,204 nikad ne�e izabrati tebe. 525 01:25:32,001 --> 01:25:33,168 Ho�e. 526 01:25:34,087 --> 01:25:35,420 Jednog dana. 527 01:25:49,686 --> 01:25:51,103 Puno hvala. 528 01:25:51,563 --> 01:25:54,148 Hvala �to ste me saslu�ali. 529 01:25:55,150 --> 01:25:58,986 �eljela bih vas obavijestiti o stanju va�e k�eri. 530 01:26:01,698 --> 01:26:03,657 Nije joj dobro. 531 01:26:06,494 --> 01:26:08,245 Gul... Gul Hanim je va�e ime? 532 01:26:10,373 --> 01:26:13,041 Cijenimo va�u zabrinutost, 533 01:26:13,376 --> 01:26:15,460 i hvala vam na trudu. 534 01:26:15,795 --> 01:26:16,962 Ali, vidite, 535 01:26:19,382 --> 01:26:21,925 Umay ne �eli s nama nikakav kontakt. 536 01:26:22,844 --> 01:26:25,137 Kadere, to nije istina. 537 01:26:25,722 --> 01:26:28,515 Znate to. 538 01:26:30,018 --> 01:26:32,853 Nedostajete Umay. Jako puno, zapravo. 539 01:26:37,483 --> 01:26:38,942 Ali vas se boji. 540 01:26:39,777 --> 01:26:41,987 Mi smo njena obitelj. 541 01:26:42,447 --> 01:26:44,406 Nema razloga da se boji. 542 01:26:50,038 --> 01:26:51,205 Gledajte. 543 01:26:51,998 --> 01:26:53,916 Vi ste glava obitelji. 544 01:26:55,877 --> 01:26:57,878 Sinovi vas slu�aju. 545 01:26:59,464 --> 01:27:01,757 Vi ste njihov uzor. 546 01:27:05,803 --> 01:27:07,387 Trebali biste brinuti 547 01:27:07,764 --> 01:27:09,848 za svu va�u djecu. 548 01:27:10,475 --> 01:27:12,309 I va� sin isto. 549 01:27:13,269 --> 01:27:15,687 Ne �elite izgubiti i njega, zar ne? 550 01:27:16,314 --> 01:27:18,106 Gul Hanim, ma daj! 551 01:27:18,483 --> 01:27:20,400 Molim vas! 552 01:27:24,864 --> 01:27:26,448 Molim lijepo. 553 01:27:32,789 --> 01:27:34,957 Laku no�. - Neka vas Bog �uva. 554 01:27:35,291 --> 01:27:38,669 Ne spominjite Boga. On nema ni�ta s ovim. 555 01:27:59,941 --> 01:28:01,400 Ovo je kuhinja. 556 01:28:04,445 --> 01:28:07,155 Lijepo. 557 01:28:13,246 --> 01:28:15,330 Ovo je Cemova soba. 558 01:29:27,362 --> 01:29:28,904 Zar nisi gladan? 559 01:29:31,699 --> 01:29:32,991 Ne? 560 01:29:35,286 --> 01:29:36,912 Pokazat �u ti ne�to. 561 01:29:48,883 --> 01:29:50,133 Mama? 562 01:29:51,386 --> 01:29:52,803 Mama, jesi li to ti? 563 01:29:54,889 --> 01:29:57,099 Mama, reci ne�to, molim te. 564 01:30:03,439 --> 01:30:04,481 Mama... 565 01:30:13,783 --> 01:30:15,909 Evo jo� jedan! 566 01:30:18,287 --> 01:30:19,454 Oprosti. 567 01:30:20,581 --> 01:30:22,082 U sridu! 568 01:31:27,648 --> 01:31:30,400 Ramazan mubarek Olsun, o�e. 569 01:31:30,818 --> 01:31:33,028 Donijela sam ti baklavu. 570 01:31:36,908 --> 01:31:38,492 O�e, htjela sam... 571 01:31:39,327 --> 01:31:41,119 Zbog Raninog vjen�anja... 572 01:31:41,787 --> 01:31:43,330 Molim te, oprosti mi. 573 01:31:44,457 --> 01:31:46,625 Ti si moja obitelj. 574 01:31:55,092 --> 01:31:58,261 Ti si moj neuspjeh kao oca, Umay. 575 01:32:01,682 --> 01:32:03,708 Slama� mi srce. 576 01:32:36,842 --> 01:32:38,009 Tko je to bio? 577 01:32:38,386 --> 01:32:41,346 Susjedova djeca. Htjela su slatki�e. 578 01:33:41,407 --> 01:33:43,116 �to radi�? 579 01:33:43,451 --> 01:33:44,784 Izlazi, Cem! 580 01:33:45,119 --> 01:33:46,745 �ekaj! 581 01:33:48,122 --> 01:33:49,497 On je moj sin! 582 01:33:49,832 --> 01:33:51,791 Kakva to majka otima vlastitog sina? 583 01:33:52,209 --> 01:33:54,377 Kakav si to ti otac? - Gdje sam pogrije�io? 584 01:33:54,712 --> 01:33:56,796 Izlazi, Cem. - Nemoj nas razdvajati! 585 01:33:57,256 --> 01:33:59,257 Nemoj uni�tavati na�e �ivote! 586 01:34:06,015 --> 01:34:07,515 Prestani, Kemal. 587 01:34:07,892 --> 01:34:10,810 Dosta je! Pusti ga. 588 01:34:16,400 --> 01:34:17,917 Ovo nije na�in da ovo rije�imo! 589 01:34:18,235 --> 01:34:19,736 Dosta je! 590 01:34:21,530 --> 01:34:23,531 Uzet �u ga! 591 01:35:45,156 --> 01:35:47,741 �to tvoji roditelji misle o tome 592 01:35:48,951 --> 01:35:50,201 �to se opet udaje�? 593 01:35:50,995 --> 01:35:52,912 Ho�e li ti dati malo mira? 594 01:36:00,546 --> 01:36:02,213 To ne�e ni�ta promijeniti. 595 01:36:02,798 --> 01:36:04,799 Jednom kurva, uvijek kurva. 596 01:36:18,272 --> 01:36:20,523 Ali hvala na pitanju. 597 01:36:34,121 --> 01:36:35,497 Odlazim. 598 01:36:48,093 --> 01:36:50,136 Cem je sve �to imam. 599 01:36:58,437 --> 01:37:00,146 �to ako ja po�em s tobom? 600 01:40:53,297 --> 01:40:54,630 I vila mu je rekla: 601 01:40:54,923 --> 01:40:56,841 Vidi�? Rekla sam ti. 602 01:40:57,176 --> 01:40:59,093 Leti�! 603 01:40:59,470 --> 01:41:02,430 Ona ga �vrsto dr�i, a njena ga krila nose. 604 01:41:02,765 --> 01:41:06,059 I nitko ih ne mo�e vidjeti osim njega i vile. 605 01:41:07,436 --> 01:41:09,604 Za�to moramo oti�i? 606 01:41:11,065 --> 01:41:13,900 Ponekad mora� ostaviti ljude da bi ih kasnije opet mogao prona�i. 607 01:41:14,276 --> 01:41:15,610 Kao Omer? 608 01:41:15,944 --> 01:41:18,237 Ho�emo li njega opet prona�i? 609 01:41:18,906 --> 01:41:21,324 Uvijek pronalazimo one koje volimo. 610 01:41:21,742 --> 01:41:25,369 Ali kada odlazimo, moramo ostaviti ne�to za sobom. 611 01:41:25,954 --> 01:41:27,205 Mi ostavljamo. 612 01:45:09,094 --> 01:45:11,429 Nikad te nisam htjela povrijediti. 613 01:45:22,274 --> 01:45:24,525 Uskoro �u zavr�iti �kolu, 614 01:45:25,902 --> 01:45:27,695 oti�i na fakultet. 615 01:45:29,614 --> 01:45:32,867 Upoznala sam nekog koga volim. Mo�da �emo se vjen�ati. 616 01:45:49,509 --> 01:45:51,635 Mo�e� biti ponosan na mene. 617 01:46:10,781 --> 01:46:12,448 Volim te. 618 01:46:33,637 --> 01:46:35,304 Oprosti mi. 619 01:46:36,264 --> 01:46:37,973 Oprosti mi, dijete moje. 620 01:46:48,693 --> 01:46:50,403 Idi sad. 621 01:46:53,949 --> 01:46:55,282 Idi. 622 01:47:55,719 --> 01:47:57,178 Idemo, Cem. 623 01:48:19,993 --> 01:48:21,202 Mama? 624 01:48:22,579 --> 01:48:24,330 Je li djed bolestan? 625 01:48:25,040 --> 01:48:27,082 Da. Djed je bolestan. 626 01:48:47,854 --> 01:48:49,980 Mogu li malo hodati s vama? 627 01:48:50,482 --> 01:48:52,024 Naravno. 628 01:49:05,372 --> 01:49:07,164 Bit �e mu bolje. 629 01:49:08,792 --> 01:49:09,875 Da. 630 01:52:24,500 --> 01:52:32,500 Prijevod: Titivillus http://titlovi.com 39992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.