Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,809 --> 00:00:22,396
STRANKINJA
(WHEN WE LEAVE)
2
00:02:11,089 --> 00:02:12,631
Jeste li spremni?
3
00:03:49,479 --> 00:03:50,771
Mama!
4
00:04:05,245 --> 00:04:06,828
Boli li?
5
00:04:07,288 --> 00:04:09,206
Dobro sam.
6
00:04:09,540 --> 00:04:11,333
Mama, gdje si bila?
7
00:04:40,822 --> 00:04:41,905
Hvala.
8
00:04:42,240 --> 00:04:43,865
U�ivajte u obroku.
9
00:04:58,089 --> 00:05:00,382
Kako je Melek?
10
00:05:02,510 --> 00:05:03,552
Puno bolje.
11
00:05:05,513 --> 00:05:07,723
Pristojno jedi, sine.
12
00:05:08,558 --> 00:05:11,768
Melek �e biti bolje, ako Bog da.
13
00:05:12,312 --> 00:05:15,480
Sigurna sam da je bila sretna �to te vidi.
14
00:05:16,607 --> 00:05:18,900
Nismo bili kod tetke Melek.
15
00:05:20,695 --> 00:05:21,903
Budi tiho i jedi.
16
00:05:25,366 --> 00:05:27,326
Jako dugo smo �ekali mamu.
17
00:05:27,702 --> 00:05:29,536
Rekla sam ti da jede�!
18
00:05:32,123 --> 00:05:33,206
Otvori usta.
19
00:05:33,541 --> 00:05:34,583
Jesi li gluh?!
20
00:05:34,959 --> 00:05:36,543
Prestani, Kemale!
21
00:05:37,670 --> 00:05:39,171
Jedi svoju hranu!
22
00:05:49,307 --> 00:05:52,351
Vrati se!
23
00:05:55,188 --> 00:05:56,396
Nemoj, Kemale!
24
00:05:56,981 --> 00:05:58,899
�to to radi�?
25
00:05:59,233 --> 00:06:00,817
Pusti ga na miru!
26
00:06:01,152 --> 00:06:02,361
Makni se!
27
00:06:09,160 --> 00:06:11,620
Nemoj ga ozlijediti!
28
00:06:11,954 --> 00:06:13,663
Ulazi unutra!
29
00:10:06,314 --> 00:10:09,524
Zeynepe, hajde! Kasnimo.
30
00:12:06,600 --> 00:12:08,268
Umay!
31
00:12:10,938 --> 00:12:12,272
Dijete moje...
32
00:12:12,606 --> 00:12:13,815
Mama!
33
00:12:15,359 --> 00:12:17,902
Za�to nam nisi rekla da dolazite?
34
00:12:19,697 --> 00:12:20,822
Ceme!
35
00:12:21,282 --> 00:12:23,575
Pogledaj kako si narastao!
- Zdravo!
36
00:12:23,909 --> 00:12:25,368
Zdravo, srce moje!
37
00:12:25,703 --> 00:12:28,037
Tako si velik.
38
00:12:29,707 --> 00:12:31,708
U�ite! Hajde!
39
00:12:33,961 --> 00:12:35,670
Gdje je Kemal?
40
00:12:47,475 --> 00:12:50,185
�to �emo sada?
41
00:12:55,983 --> 00:12:57,400
Jako si mi nedostajala.
42
00:12:57,735 --> 00:12:59,819
Tako je lijepo �to si ovdje.
43
00:13:03,073 --> 00:13:04,115
O�e!
44
00:13:04,700 --> 00:13:05,742
Dobrodo�ao.
45
00:13:11,290 --> 00:13:13,208
Ja �u to uzeti.
46
00:13:15,628 --> 00:13:17,754
Daj da ti poljubim ruku, o�e.
47
00:13:18,130 --> 00:13:20,882
Umay! Kakvo iznena�enje!
48
00:13:22,384 --> 00:13:24,052
Ceme, do�i ovdje.
49
00:13:24,386 --> 00:13:25,804
Br�e!
50
00:13:30,810 --> 00:13:32,018
Gdje je Kemal?
51
00:13:33,062 --> 00:13:34,354
U Istanbulu.
52
00:13:35,105 --> 00:13:37,065
Sjedni.
53
00:13:37,399 --> 00:13:38,733
Hajde.
54
00:13:39,193 --> 00:13:42,570
Da si nam javila,
do�li bismo po tebe.
55
00:13:43,489 --> 00:13:46,866
Puno si ve�i
nego na slikama.
56
00:13:47,201 --> 00:13:48,827
Poka�i mi ruke.
57
00:13:49,161 --> 00:13:50,662
Bo�e! Pogledaj to...
58
00:13:50,955 --> 00:13:53,164
Tako su velike.
59
00:13:54,375 --> 00:13:56,000
Kada Kemal dolazi?
60
00:13:57,795 --> 00:13:59,671
Za nekoliko dana, sigurno.
61
00:14:00,005 --> 00:14:02,257
Ima puno posla.
62
00:14:07,930 --> 00:14:10,765
Jesi li �kakljiv?
63
00:14:13,310 --> 00:14:15,937
Uhvati me, djede!
- Budi siguran da �u te uhvatiti.
64
00:14:16,480 --> 00:14:18,356
Prestanite!
65
00:14:23,654 --> 00:14:25,947
Tvoj otac ima visok tlak.
66
00:14:26,282 --> 00:14:28,199
Ne bi se smio previ�e uzbu�ivati.
67
00:14:30,578 --> 00:14:33,621
Kako posluje kafi�?
68
00:14:35,082 --> 00:14:37,166
Dobro. Kemal ga je uredio.
69
00:14:37,543 --> 00:14:40,587
Za�to ne otvorite jo� jedan?
70
00:14:44,216 --> 00:14:46,551
Mogli biste i ovdje otvoriti jedan.
71
00:14:46,927 --> 00:14:49,012
To bi bilo lijepo.
72
00:14:54,977 --> 00:14:56,853
On ne dolazi.
73
00:15:03,736 --> 00:15:05,361
On ne dolazi?
74
00:15:10,868 --> 00:15:12,911
�to bi to trebalo zna�iti?
75
00:15:17,958 --> 00:15:19,000
Umay!
76
00:15:20,753 --> 00:15:22,420
�to radi� ovdje?
77
00:15:23,380 --> 00:15:24,797
Sjedni.
78
00:15:25,841 --> 00:15:27,175
Sjedni!
79
00:15:35,935 --> 00:15:37,435
Gdje si dosad?
80
00:15:38,604 --> 00:15:40,229
Radio sam ne�to.
81
00:15:43,400 --> 00:15:44,776
Kad si stigla?
82
00:15:45,110 --> 00:15:46,861
Ona ne ostaje dugo.
83
00:15:48,864 --> 00:15:50,198
Brini svoja posla.
84
00:15:52,409 --> 00:15:54,118
Rekla si ne�to?
85
00:15:56,747 --> 00:15:58,289
�uo si me.
86
00:15:59,625 --> 00:16:00,792
�to si rekla?
87
00:16:01,543 --> 00:16:03,252
Jesi li gluh ili �to?
- �to si rekla?!
88
00:16:03,587 --> 00:16:04,629
Jesi li gluh?!
89
00:16:04,922 --> 00:16:06,005
Sjedni!
90
00:16:22,773 --> 00:16:24,607
Zavr�ite ve�eru!
91
00:17:06,650 --> 00:17:08,192
Nije tako mislio.
92
00:17:09,069 --> 00:17:11,738
To�no je tako mislio.
93
00:17:16,326 --> 00:17:20,413
Mehmet ka�e da �e Cem postati kopile
ako ga odvede� od Kemala.
94
00:17:33,343 --> 00:17:35,219
Odrastao si.
95
00:17:45,564 --> 00:17:47,148
Li�i na tebe.
96
00:17:48,317 --> 00:17:50,610
Ja sam bio puno deblji.
97
00:18:10,589 --> 00:18:12,215
Nedostajao joj je dom...
98
00:18:13,300 --> 00:18:14,926
Znam, znam...
99
00:18:15,511 --> 00:18:18,930
Ali zna� kakve �ene mogu biti.
100
00:18:19,932 --> 00:18:21,599
To je samo na par dana.
101
00:18:22,476 --> 00:18:26,312
Jako je tu�na.
Ne �eli vas uznemiravati.
102
00:18:28,107 --> 00:18:30,775
Molim te, reci Kemalu.
103
00:18:32,486 --> 00:18:33,778
U redu.
104
00:18:34,279 --> 00:18:36,531
Bog vas blagoslovio.
105
00:19:55,277 --> 00:19:56,402
Gdje je Cem?
106
00:19:56,737 --> 00:19:58,696
Nemoj se uznemiravati, dijete.
107
00:19:59,031 --> 00:20:02,158
Tvoj otac ga je odveo u d�amiju.
108
00:20:03,202 --> 00:20:05,161
Za�to me nisi probudila?
109
00:20:05,537 --> 00:20:07,747
Htjela sam te pustiti da se naspava�.
110
00:20:12,836 --> 00:20:14,754
Pojedi ne�to, dijete.
111
00:20:18,175 --> 00:20:20,009
Tako si mr�ava.
112
00:20:22,387 --> 00:20:26,974
Sje�a� se kako si se
tukla s bratom za ovu stolicu?
113
00:20:27,309 --> 00:20:29,352
Sad si opet u svojoj omiljenoj stolici.
114
00:21:45,387 --> 00:21:47,888
Kad bi samo razgovarala s Kemalom...
115
00:22:02,070 --> 00:22:04,947
Jednostavno se ne sla�emo.
To nikad ne�e uspjeti.
116
00:22:05,282 --> 00:22:09,368
Stvari nisu uvijek onakve
kakvima bi ih mi �eljeli, dijete.
117
00:22:11,538 --> 00:22:14,498
Bez obzira na sve,
ne mo�e� odvojiti sina od njegova oca.
118
00:22:52,412 --> 00:22:54,330
Nesretna sam, mama.
119
00:22:54,790 --> 00:22:56,624
Je li to ono �to �eli�?
120
00:22:59,169 --> 00:23:01,003
Ne mogu vi�e tako.
121
00:23:01,588 --> 00:23:03,589
Iscrpljena sam.
122
00:23:13,934 --> 00:23:18,020
Rekla si mi da �e� biti uz mene,
bez obzira na sve.
123
00:23:32,994 --> 00:23:35,371
Ajmo napraviti loptu.
124
00:23:41,086 --> 00:23:42,253
Ide� van?
125
00:23:42,587 --> 00:23:44,046
Da, majko.
126
00:23:44,423 --> 00:23:46,424
Vratit �u se do pet.
127
00:24:13,076 --> 00:24:15,411
Moram i�i.
Vratit �u se za tri sata.
128
00:24:15,745 --> 00:24:18,289
Ne mo�e� to uraditi.
- �ekaj me.
129
00:24:18,665 --> 00:24:20,207
Hej, �ekaj!
130
00:24:45,567 --> 00:24:47,193
Ne!
131
00:24:47,569 --> 00:24:49,320
Ne vjerujem!
132
00:25:01,500 --> 00:25:03,459
Po�eli� li kad da si zadr�ala dijete?
133
00:25:07,339 --> 00:25:09,215
On se nikad ne�e promijeniti.
134
00:25:18,808 --> 00:25:20,392
Nedostajala si mi.
135
00:25:21,645 --> 00:25:23,020
I ti meni.
136
00:25:25,315 --> 00:25:26,815
Puno.
137
00:25:31,821 --> 00:25:34,782
Jel' se mu�karac ovako pona�a?
138
00:25:35,784 --> 00:25:39,328
�ao mi je. Bili smo u parku.
Izgubio sam pojam o vremenu.
139
00:25:39,829 --> 00:25:43,207
Pona�aj se kao mu�karac! Razumije� li?
- Da.
140
00:25:44,000 --> 00:25:47,378
Pravi mu�karac se pona�a kako dolikuje!
141
00:25:47,879 --> 00:25:49,213
Da.
142
00:26:06,648 --> 00:26:07,898
I?
143
00:26:09,401 --> 00:26:10,818
�to?
144
00:26:15,198 --> 00:26:16,574
Zaljubljena si!
145
00:26:21,705 --> 00:26:23,581
On ima tako lijepe ruke.
146
00:26:24,624 --> 00:26:26,292
Lijepe ruke?
147
00:26:27,252 --> 00:26:28,419
Gledaj.
148
00:26:34,342 --> 00:26:36,051
Vjen�at �emo se.
149
00:26:42,684 --> 00:26:44,810
Premlada si, Rana.
150
00:26:51,693 --> 00:26:53,152
Pogledaj me.
151
00:26:56,114 --> 00:26:57,239
Molim te...
152
00:26:57,574 --> 00:26:59,199
Pusti me na miru.
153
00:26:59,826 --> 00:27:01,327
Znam �to radim.
154
00:27:14,883 --> 00:27:17,134
Volim ga, Umay.
155
00:27:22,140 --> 00:27:25,142
Ho�e� li biti uz mene na mom vjen�anju?
156
00:27:32,150 --> 00:27:33,651
Naravno.
157
00:27:44,579 --> 00:27:46,163
Pro�lo je tjedan dana.
158
00:27:46,539 --> 00:27:48,040
�to �e� u�initi?
159
00:28:04,182 --> 00:28:06,433
Jesi li odlu�ila?
160
00:28:08,311 --> 00:28:09,728
Ostajem ovdje.
161
00:28:10,063 --> 00:28:12,022
Na�i �u posao, krenuti u �kolu.
162
00:28:13,525 --> 00:28:14,942
Ne ti�e se sve samo tebe, zna�.
163
00:28:15,276 --> 00:28:17,236
Ima� sina.
164
00:28:18,655 --> 00:28:20,280
A �to s nama?
165
00:28:20,699 --> 00:28:22,825
Svi govore o nama.
166
00:28:24,285 --> 00:28:26,412
Tra�i� previ�e.
167
00:28:27,497 --> 00:28:29,540
Bolje nego premalo.
168
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
Ti si 25-godi�nja majka.
169
00:28:32,210 --> 00:28:34,253
Prestara si!
170
00:28:34,587 --> 00:28:36,463
Prestani sanjati!
171
00:28:37,924 --> 00:28:40,884
Ja sam se odrekla
mnogo toga zbog vas, tako�er.
172
00:28:41,302 --> 00:28:43,512
�eli� da zavr�im kao ti?
173
00:28:49,853 --> 00:28:50,936
Oprosti.
174
00:28:51,855 --> 00:28:53,397
�ao mi je.
175
00:28:55,108 --> 00:28:57,234
Nisam te htjela povrijediti.
176
00:29:39,360 --> 00:29:41,528
Da radi� ovdje,
gdje bi ti dijete ostajalo?
177
00:29:42,781 --> 00:29:44,615
To je sre�eno.
178
00:29:44,949 --> 00:29:46,200
Stvarno?
179
00:29:46,701 --> 00:29:48,452
Da, moja obitelj �e mi pomo�i.
180
00:29:51,831 --> 00:29:54,166
Dobro. Dobila si posao.
181
00:29:59,088 --> 00:30:00,380
Hvala vam.
182
00:30:09,265 --> 00:30:11,517
Gleda� li ovo i kod ku�e?
183
00:30:18,274 --> 00:30:20,192
Ja jesam kod ku�e, o�e.
184
00:30:33,540 --> 00:30:35,833
Umay, dijete moje, volimo te.
185
00:30:36,751 --> 00:30:38,836
Ti si na�a najstarija k�er.
186
00:30:39,212 --> 00:30:41,338
Ali ti pripada� Kemalu.
187
00:30:41,756 --> 00:30:44,341
Ti si udana �ena.
188
00:30:46,970 --> 00:30:48,512
On me tu�e.
189
00:30:49,305 --> 00:30:51,290
On je tvoj mu�.
190
00:30:51,391 --> 00:30:53,959
Ruka koja te udara
je tako�er i ruka koja ti uga�a.
191
00:30:54,394 --> 00:30:57,521
�amar ili dva nisu razlog za bje�anje.
192
00:31:05,738 --> 00:31:07,656
Ne vra�am se tamo.
193
00:31:07,991 --> 00:31:09,616
�ivjet �u ovdje.
194
00:31:10,034 --> 00:31:12,202
Kako to misli� izvesti?
195
00:31:14,873 --> 00:31:16,790
Nisi sama.
196
00:31:17,208 --> 00:31:20,544
Jesmo li te odgojili
da nam nanese� sramotu?
197
00:31:31,097 --> 00:31:32,931
Vratit �e� se Kemalu.
198
00:31:38,771 --> 00:31:40,981
Uvijek si hvalio tetka Bekira
199
00:31:41,316 --> 00:31:44,234
jer je po�ao vlastitim putem.
200
00:31:44,611 --> 00:31:45,944
I jo� uvijek ga hvalim.
201
00:31:46,279 --> 00:31:48,947
Ali ti se ne mo�e� usporediti s njim.
202
00:31:50,450 --> 00:31:51,658
Za�to ne?
203
00:31:54,913 --> 00:31:56,038
O�e, za�to ne?
204
00:31:56,372 --> 00:31:58,123
Zato jer je tako!
205
00:32:35,161 --> 00:32:38,288
�to to radi�?
Jesi li poludjela?
206
00:32:38,665 --> 00:32:40,123
Saberi se!
207
00:32:40,500 --> 00:32:43,418
Ne idem nikuda!
- Onda radi �to te je volja!
208
00:33:04,565 --> 00:33:06,191
�to �e� u�initi?
209
00:33:06,651 --> 00:33:08,443
�to �e� re�i Kemalu?
210
00:33:15,326 --> 00:33:18,203
On bi trebao do�i po nju.
Ona je njegova �ena.
211
00:33:33,386 --> 00:33:35,595
�elio bih da se rodila kao de�ko!
212
00:34:16,345 --> 00:34:17,471
Je li bilo dobro?
213
00:34:17,805 --> 00:34:20,265
Kemale, nisam rekao da si u krivu.
214
00:34:20,600 --> 00:34:22,976
Smiri se. �to?
215
00:34:36,741 --> 00:34:39,242
Razumijem. Neka je Bog s tobom.
216
00:34:47,960 --> 00:34:49,294
Kurvo!
217
00:35:00,098 --> 00:35:01,598
Kemal ne dolazi.
218
00:35:02,934 --> 00:35:05,310
Ne �eli te nazad.
219
00:35:06,562 --> 00:35:09,314
Nazvao te njema�kom kurvom.
220
00:35:10,191 --> 00:35:12,567
Razumije� li �to si nam u�inila?
221
00:35:12,902 --> 00:35:16,279
Kako bismo sada trebali
gledati ljudima u o�i?
222
00:35:27,708 --> 00:35:29,960
Moramo vratiti Cema.
�eli svog sina.
223
00:35:36,300 --> 00:35:37,592
Cem ostaje ovdje.
224
00:35:37,969 --> 00:35:39,636
�ula si me.
225
00:35:41,639 --> 00:35:43,598
Gledaj me kad ti govorim.
226
00:35:44,058 --> 00:35:45,684
Odgovori ocu!
227
00:35:46,060 --> 00:35:47,811
Ne mije�aj se u ovo.
228
00:35:48,187 --> 00:35:49,980
Pogledaj ga!
- Ti�ina!
229
00:36:48,247 --> 00:36:49,789
Jesi li dobro?
230
00:36:50,541 --> 00:36:51,958
Ustani.
231
00:36:52,376 --> 00:36:53,710
Pusti me na miru!
232
00:36:55,338 --> 00:36:57,839
On je njegov sin!
Ima pravo na njega.
233
00:36:58,216 --> 00:37:00,133
Ne ostavlja� mu izbora.
234
00:37:01,135 --> 00:37:02,719
To je najbolje za Cema.
235
00:37:03,054 --> 00:37:05,680
Cem ne ide nikuda.
Njemu je mjesto sa mnom.
236
00:37:06,849 --> 00:37:09,976
Umay, gubi� se.
237
00:37:10,269 --> 00:37:12,187
Saberi se!
238
00:37:16,234 --> 00:37:17,400
Mi�i mi se s puta!
239
00:37:17,777 --> 00:37:18,985
Spusti no�!
240
00:37:19,320 --> 00:37:20,445
Pusti me da pro�em!
241
00:37:20,821 --> 00:37:22,779
Samo preko mene mrtva!
242
00:37:34,794 --> 00:37:37,462
Glupa �eno!
243
00:40:17,748 --> 00:40:20,333
Neka te Bog �uva od zlih o�iju.
244
00:40:30,177 --> 00:40:32,470
Kako ga je Kemal upoznao?
245
00:40:32,888 --> 00:40:35,557
Sprijateljili su se u vojsci.
246
00:40:35,891 --> 00:40:37,684
Kemal mu vjeruje.
247
00:40:38,018 --> 00:40:40,186
Vi�e nikome ne vjerujem.
248
00:40:40,563 --> 00:40:43,898
Ne brini, o�e.
Sve �e zavr�iti dobro.
249
00:40:44,275 --> 00:40:48,361
Ostavit �u mu Cema sutra ujutro.
250
00:40:49,071 --> 00:40:51,322
Sve �e biti u redu.
251
00:42:35,010 --> 00:42:36,469
�to je to?
252
00:42:48,857 --> 00:42:49,899
Dobra ve�er.
253
00:42:50,776 --> 00:42:52,235
Je li Umay Aslan ovdje?
254
00:42:52,653 --> 00:42:54,612
�to �elite od nje?
- Mo�emo li u�i?
255
00:42:54,947 --> 00:42:56,990
Primili smo hitni poziv.
- Ne od nas.
256
00:43:01,996 --> 00:43:03,621
Molim te, ostani.
257
00:43:13,090 --> 00:43:14,966
Jeste li Vi Umay Aslan?
- Da.
258
00:43:17,970 --> 00:43:19,345
Imate li uop�e nalog?
259
00:43:19,680 --> 00:43:21,180
Ne treba nam.
260
00:43:22,016 --> 00:43:23,141
Smiri se.
261
00:43:24,184 --> 00:43:25,435
�to se doga�a?
262
00:43:25,811 --> 00:43:27,478
�to �elite od nas?
263
00:43:27,730 --> 00:43:29,480
�to je sve ovo?
264
00:43:35,529 --> 00:43:38,438
Dabogda ti du�a gorjela u paklu!
265
00:43:48,375 --> 00:43:50,585
Nisi trebala u�initi ovo, Umay!
266
00:43:55,090 --> 00:43:56,924
Bje�i! Ti isto!
267
00:44:56,819 --> 00:44:58,111
Bit �u u drugoj sobi.
268
00:44:58,654 --> 00:45:00,863
Pokucaj ako me zatreba�.
269
00:45:01,240 --> 00:45:02,407
Hvala.
270
00:45:03,492 --> 00:45:05,159
Laku no�, Cem.
271
00:45:05,744 --> 00:45:08,538
Laku no�.
272
00:45:10,124 --> 00:45:11,916
Hvala.
- Nema na �emu.
273
00:46:43,509 --> 00:46:44,884
O�e?
274
00:46:56,939 --> 00:46:59,273
Pusti me na miru. Odlazi.
275
00:47:22,297 --> 00:47:24,590
Potpi�i ovdje, molim.
276
00:47:25,759 --> 00:47:27,009
I ovdje.
277
00:47:28,887 --> 00:47:31,472
Dobro. Ja �u se pobrinuti za ostalo.
- Hvala.
278
00:47:31,849 --> 00:47:34,642
Zato smo ovdje.
Jo� pitanja?
279
00:47:36,103 --> 00:47:38,437
Izbjegavaj sav kontakt
sa svojom obitelji, zasad.
280
00:47:38,814 --> 00:47:41,858
I bez sastanaka unutar
sigurnog podru�ja, u redu?
281
00:47:42,401 --> 00:47:43,609
Da.
282
00:48:10,012 --> 00:48:13,556
Ovdje se mo�e� igrati s drugom djecom.
Zar to nije sjajno?
283
00:48:14,975 --> 00:48:16,309
Ne.
284
00:48:17,561 --> 00:48:19,228
Gdje ide�?
285
00:48:20,063 --> 00:48:21,439
Raditi.
286
00:48:22,399 --> 00:48:23,858
Za�to?
287
00:48:24,776 --> 00:48:26,986
Zato da bi ti i ja imali novaca.
288
00:48:30,741 --> 00:48:32,658
Zar ne mo�e� ostati ovdje?
289
00:48:38,373 --> 00:48:39,790
Do�i.
290
00:48:47,341 --> 00:48:48,633
Imam ideju.
291
00:48:55,223 --> 00:48:58,643
Ti si jako sna�an de�ko sada.
292
00:49:03,774 --> 00:49:05,942
Nemoj se bojati ni�ega, u redu?
293
00:49:06,401 --> 00:49:08,319
Ja sam uvijek s tobom!
294
00:49:19,414 --> 00:49:20,498
Hvala.
295
00:49:21,041 --> 00:49:22,375
Nema na �emu.
296
00:49:29,257 --> 00:49:30,299
To je to.
297
00:49:30,592 --> 00:49:33,386
Opusti stisak, lijepo i polako...
298
00:49:34,638 --> 00:49:36,180
To uop�e nije lo�e.
299
00:49:36,556 --> 00:49:39,225
Lijepo i polako...
300
00:49:39,977 --> 00:49:41,394
To je to.
301
00:49:44,272 --> 00:49:48,067
Brzi okret, od naprijed prema nazad.
U redu?
302
00:49:48,443 --> 00:49:51,654
Dobro! Atifi je trebalo du�e od toga.
303
00:49:52,572 --> 00:49:55,032
Ni�ta �to napravim
nije dovoljno dobro za nju!
304
00:49:55,367 --> 00:49:56,450
Da, je.
305
00:49:56,785 --> 00:49:59,996
Daj joj prst i uzet �e cijelu ruku.
Sad nazad na posao!
306
00:50:22,561 --> 00:50:24,395
I, koji je odgovor?
307
00:50:55,552 --> 00:50:56,927
Acare!
308
00:51:16,782 --> 00:51:18,532
Ide� li ili ne?
309
00:51:19,785 --> 00:51:21,077
Sti�i �u vas.
310
00:51:26,708 --> 00:51:28,417
Mo�e� li ovo dati mami?
311
00:51:29,419 --> 00:51:30,836
Molim te.
312
00:51:45,310 --> 00:51:47,394
Vrati se. Pomo�i �u ti.
313
00:52:23,807 --> 00:52:26,433
�to radi� ovdje?
- Ni�ta. Ja...
314
00:52:26,768 --> 00:52:28,060
Mi�i mi se s puta.
315
00:52:31,106 --> 00:52:32,940
�to je ovo?
- Ni�ta.
316
00:52:44,244 --> 00:52:45,327
Gdje si dobio ovo?
317
00:52:45,662 --> 00:52:47,830
Ona mi je dala.
- Gdje je ona?
318
00:52:48,165 --> 00:52:51,125
Samo je stajala tamo.
- Kako to misli�?
319
00:52:51,835 --> 00:52:53,419
Vi�e ju ne�e� vidjeti, �uje� li me?
320
00:52:53,553 --> 00:52:55,788
Ona je moja sestra.
Mogu je vidjeti ako �elim!
321
00:52:55,922 --> 00:52:57,298
Ne, ne mo�e�.
322
00:53:04,264 --> 00:53:05,806
Acare, gdje je ona?
323
00:53:06,433 --> 00:53:07,725
Nemam pojma.
324
00:53:08,101 --> 00:53:11,103
Nije rekla.
Ne znam, �ovje�e!
325
00:54:02,697 --> 00:54:03,906
Radim li ne�to krivo?
326
00:54:04,241 --> 00:54:06,575
Ne, sve radi� dobro.
327
00:54:10,163 --> 00:54:11,914
Bok. Ja sam Stipe.
328
00:54:12,958 --> 00:54:17,878
Umay.
329
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
Lijepo ime.
330
00:54:29,599 --> 00:54:30,849
Vidimo se kasnije.
331
00:55:38,960 --> 00:55:40,502
Sjedni.
332
00:55:47,552 --> 00:55:49,845
Raskinuli su zaruke.
333
00:55:53,641 --> 00:55:56,560
Sve zbog Umay, zar ne?
Uni�tava mi �ivot!
334
00:55:56,936 --> 00:55:59,897
Ja nisam kao ona. Ja volim Durana.
335
00:56:01,858 --> 00:56:03,233
Dijete moje,
336
00:56:03,902 --> 00:56:05,361
smiri se.
337
00:56:06,654 --> 00:56:09,198
Duranov otac �e se predomisliti.
338
00:56:09,741 --> 00:56:12,534
�ekaj i vidjet �e�. Nema �urbe.
Oboje ste jo� uvijek mladi.
339
00:56:14,704 --> 00:56:17,039
Majko, ne razumije�.
340
00:56:18,541 --> 00:56:20,250
Ne mogu �ekati!
341
00:56:24,381 --> 00:56:26,715
Majko, trudna sam.
342
00:56:36,226 --> 00:56:37,810
Uni�teni smo.
343
00:56:55,912 --> 00:56:58,497
Pozvala sam Nimetu ovamo pro�log tjedna.
344
00:57:01,209 --> 00:57:03,919
Rekla je da �e biti van grada.
345
00:57:06,506 --> 00:57:08,841
Ali oti�li su kod nekog drugog.
346
00:57:10,343 --> 00:57:12,010
Lagala mi je.
347
00:57:18,393 --> 00:57:20,602
�to radi sada?
348
00:57:22,439 --> 00:57:25,315
Tko zna gdje spavaju,
ili �to jedu.
349
00:57:26,067 --> 00:57:28,861
Jadno dijete je samo.
350
00:57:29,988 --> 00:57:31,280
Bez obitelji,
351
00:57:31,614 --> 00:57:33,740
bez oca.
352
00:57:38,163 --> 00:57:41,457
Sve je uni�tila.
Sve.
353
00:57:44,544 --> 00:57:46,295
Obitelj,
354
00:57:47,338 --> 00:57:48,422
Cema,
355
00:57:48,840 --> 00:57:50,883
na�u �ast, mene.
356
00:57:53,052 --> 00:57:56,180
Za�to ne mo�e barem �ivjeti s nama?
357
00:57:57,640 --> 00:57:59,892
Nije nam donijela ni�ta osim boli.
358
00:58:02,187 --> 00:58:03,520
Kadere,
359
00:58:05,523 --> 00:58:08,442
mora� napraviti ne�to
u vezi Durana i Rane.
360
00:58:10,361 --> 00:58:12,029
Razgovaraj s njegovim ocem.
361
00:58:12,614 --> 00:58:14,490
Uvjeri ga. Molim te.
362
00:58:19,579 --> 00:58:21,705
Moraju se vjen�ati!
363
00:58:47,690 --> 00:58:49,149
Mama...
364
00:59:11,714 --> 00:59:14,591
Jedan, dva, tri, �etiri,
365
00:59:14,968 --> 00:59:17,261
pet, �est, sedam, osam...
366
00:59:21,140 --> 00:59:22,641
Mama?
367
00:59:23,309 --> 00:59:24,393
Da?
368
00:59:24,727 --> 00:59:26,645
Ho�e� li oti�i?
369
00:59:37,115 --> 00:59:39,283
Ne, nikad te ne�u ostaviti.
370
00:59:40,910 --> 00:59:42,452
Ostavila si tatu
371
00:59:42,829 --> 00:59:45,247
jer je bio ljut na mene.
372
00:59:45,582 --> 00:59:48,750
Ne. Nismo oti�li zbog tebe.
373
00:59:49,252 --> 00:59:52,671
Tvoj te otac voli takvog kakav jesi.
374
00:59:53,673 --> 00:59:55,757
Ho�e li nas do�i vidjeti?
375
01:01:06,913 --> 01:01:08,538
Ho�emo li pro�etati malo?
376
01:01:12,794 --> 01:01:14,378
Jesi li dobro?
377
01:01:14,962 --> 01:01:16,463
Dobro sam.
378
01:01:19,634 --> 01:01:22,177
Ranino vjen�anje je otkazano.
379
01:01:23,179 --> 01:01:25,222
Duranov otac ne zna
380
01:01:25,556 --> 01:01:27,974
da se moraju vjen�ati.
381
01:01:31,312 --> 01:01:34,731
Do�i ku�i! Zbog svoje sestre.
382
01:01:35,274 --> 01:01:38,235
On ka�e da je na�a obitelj bez �asti.
383
01:01:43,574 --> 01:01:45,409
Prekasno je sada za to.
384
01:01:46,577 --> 01:01:49,037
Samo bih vam donijela jo� vi�e sramote.
385
01:01:49,997 --> 01:01:52,082
Ali Cem te treba.
386
01:01:52,417 --> 01:01:54,334
I ja bih te voljela vidjeti, tako�er.
387
01:01:54,669 --> 01:01:56,378
Onda u�ini ne�to u vezi toga!
388
01:01:56,713 --> 01:01:58,797
Ne znam �to.
389
01:01:59,173 --> 01:02:01,341
Umay, molim te!
390
01:02:04,470 --> 01:02:07,222
Ne �elim! Dosta je!
391
01:02:11,060 --> 01:02:13,645
Ne mo�e� se tako pona�ati prema nama.
392
01:02:21,028 --> 01:02:23,488
Ako je tako,
nikad se vi�e ne�emo vidjeti.
393
01:02:29,495 --> 01:02:37,469
Mama!
394
01:03:09,118 --> 01:03:10,160
Dobro?
395
01:03:10,495 --> 01:03:11,661
Dobro.
396
01:03:19,796 --> 01:03:21,338
Bok, Mete. Kako si?
397
01:03:21,756 --> 01:03:22,881
Tko je to?
398
01:03:23,216 --> 01:03:26,176
Acar. Njegova sestra je ta
koja je pozvala policajce.
399
01:03:26,636 --> 01:03:27,844
Ta drolja o kojoj je Haldun pri�ao?
400
01:03:28,221 --> 01:03:29,888
�to je tvoj prijatelj upravo rekao?
401
01:03:30,306 --> 01:03:32,057
Ni�ta, samo govori o curama.
402
01:03:32,391 --> 01:03:34,392
U �emu je problem, de�ko?
403
01:03:35,812 --> 01:03:38,647
Ima� problem ili �to?
- Ne. - Sigurno?
404
01:03:38,658 --> 01:03:39,748
Da.
405
01:04:18,771 --> 01:04:21,022
�to �e� sada u�initi?
406
01:04:23,693 --> 01:04:25,777
Trebala bi barem poku�ati opet nazvati.
407
01:04:35,454 --> 01:04:37,956
Hej �ovje�e, pri�ekaj. Do�i ovdje.
408
01:05:01,731 --> 01:05:02,939
�to?
409
01:05:06,277 --> 01:05:07,777
Jesi li siguran?
410
01:05:19,206 --> 01:05:20,665
Gore je.
411
01:05:25,129 --> 01:05:27,088
Ide� li ili ne?
- Pusti me na miru.
412
01:05:27,465 --> 01:05:29,966
Povratit �u.
- Ne u mom autu!
413
01:05:30,343 --> 01:05:32,802
Ja ne idem.
- Za�to ne? Boji� se, ili �to?
414
01:05:33,179 --> 01:05:35,847
Ne bojim se. Za�to bih se bojao?
- Ne znam.
415
01:05:36,140 --> 01:05:37,766
Boji� li se?
- Ne bojim se!
416
01:05:38,142 --> 01:05:40,018
Tebi govorim! Boji� li se?
417
01:05:49,946 --> 01:05:51,696
Izlazi otamo! Si�i dolje!
418
01:05:53,366 --> 01:05:54,741
Ku�a puna �ena!
419
01:05:57,912 --> 01:05:59,537
Kao �to rekoh, ona je kurva!
420
01:05:59,872 --> 01:06:01,414
Za�epi, dovraga!
421
01:06:10,299 --> 01:06:11,883
Idemo odavde!
422
01:06:13,344 --> 01:06:15,887
Znam da si unutra!
423
01:06:22,186 --> 01:06:23,478
Prestani. Dosta je!
424
01:06:24,647 --> 01:06:26,022
Idi k vragu!
425
01:06:28,234 --> 01:06:29,442
Mama?
426
01:06:31,320 --> 01:06:32,570
Brate, prestani!
427
01:06:32,905 --> 01:06:35,156
Molim te, prestani!
428
01:06:38,411 --> 01:06:41,121
Ne brini, ljubavi.
Ovdje sam s tobom.
429
01:06:42,456 --> 01:06:44,457
Brate, prestani! Molim te!
430
01:06:53,926 --> 01:06:55,510
Uzmi ga, molim te.
431
01:06:59,390 --> 01:07:01,641
Ovo bi trebalo dokazati da si mu�karac?
Ne bojim te se!
432
01:07:02,059 --> 01:07:04,269
Kurvo!
433
01:07:04,645 --> 01:07:05,979
Gubi se!
434
01:07:06,397 --> 01:07:08,148
Makni se s prozora!
435
01:07:11,902 --> 01:07:13,361
Tko je to?
436
01:07:15,614 --> 01:07:17,157
Ne znam.
437
01:08:44,036 --> 01:08:45,578
Mama?
438
01:08:46,580 --> 01:08:47,664
Da?
439
01:08:47,998 --> 01:08:50,291
Za�to si ostavila
svoju majicu kod Carmen?
440
01:08:54,088 --> 01:08:57,257
Kada odlazi�,
va�no je ostaviti ne�to za sobom.
441
01:09:16,902 --> 01:09:20,071
�ao mi je �to sam ti ovo priu�tila.
442
01:09:21,991 --> 01:09:24,117
Ne mora ti biti.
443
01:09:24,618 --> 01:09:26,286
Ne bojim se.
444
01:09:37,631 --> 01:09:39,465
Mora� podnijeti tu�bu
protiv Mehmeta.
445
01:09:45,931 --> 01:09:48,016
Zar ne shva�a�?
446
01:09:49,393 --> 01:09:51,436
To je moja obitelj.
Ne mo�e� li to razumijeti?
447
01:09:51,770 --> 01:09:54,522
Ti ima� svoju obitelj.
To je ovo tvoje dijete.
448
01:10:02,281 --> 01:10:03,698
Do�i.
449
01:10:09,121 --> 01:10:10,371
Hej...
450
01:10:12,750 --> 01:10:15,960
Mo�e� ostati ovdje
neko vrijeme, dobro?
451
01:10:18,714 --> 01:10:19,881
Hvala.
452
01:10:23,636 --> 01:10:25,136
Jedan, dva...
453
01:10:25,512 --> 01:10:26,846
i tri!
454
01:10:29,725 --> 01:10:30,850
Jedan, dva,
455
01:10:31,185 --> 01:10:32,227
Tri!
456
01:10:33,562 --> 01:10:35,355
Sku�io sam!
457
01:10:42,363 --> 01:10:44,614
Udario je ravno u moju guzu, nije li?
458
01:10:44,949 --> 01:10:47,742
Jesi li to bio ti?
- Ne.
459
01:10:50,162 --> 01:10:51,871
Oprosti.
- Oprosti.
460
01:10:56,001 --> 01:10:57,585
Bi li htjela iza�i na ve�eru sa mnom?
461
01:10:58,837 --> 01:11:00,255
Da.
462
01:11:58,272 --> 01:12:01,639
�ao mi je.
Potpuno sam zaboravila.
463
01:12:02,943 --> 01:12:05,361
Nema problema. Jo� sam ovdje.
464
01:12:05,738 --> 01:12:06,946
Da.
465
01:12:10,075 --> 01:12:11,284
Jesi li jo� gladna?
466
01:12:15,331 --> 01:12:17,582
I �to �ele za tebe?
467
01:12:18,834 --> 01:12:20,710
Lijepe stvari.
468
01:12:21,128 --> 01:12:23,838
Onakav �ivot kakvom te�i�
kada �ivi� u Oldenburgu,
469
01:12:24,173 --> 01:12:26,966
gdje su svi uvijek sretni.
470
01:12:31,138 --> 01:12:33,598
A ti? �to ti �eli�?
471
01:12:35,851 --> 01:12:37,769
Vidjet �emo �to �e se dogoditi.
472
01:12:46,695 --> 01:12:48,738
�eli� mi re�i o svojoj bra�i?
473
01:12:58,916 --> 01:13:01,209
Za 'Festival �e�era',
Mehmet se uvijek pobrinuo
474
01:13:01,585 --> 01:13:03,086
da izgledam lijepo.
475
01:13:08,425 --> 01:13:10,176
�e�ljao bi mi kosu,
476
01:13:12,262 --> 01:13:15,139
pa�ljivo, vrlo nje�no.
477
01:13:23,273 --> 01:13:25,733
Davao mi je sve svoje slatki�e.
478
01:13:29,530 --> 01:13:30,988
Jesi li umorna?
479
01:14:19,705 --> 01:14:21,664
�to si mi htio pokazati?
480
01:14:24,001 --> 01:14:25,209
Ovo.
481
01:14:28,964 --> 01:14:30,131
Ovaj trenutak.
482
01:17:42,032 --> 01:17:44,116
Pusti me!
- Sve uni�tava�!
483
01:17:44,451 --> 01:17:46,410
Samo ju �elim vidjeti na trenutak.
484
01:17:46,745 --> 01:17:49,121
�elim da Cem bude na tetkinom vjen�anju.
485
01:17:49,498 --> 01:17:51,707
Ako �eli� usre�iti Ranu, oti�i!
486
01:17:52,042 --> 01:17:53,125
Dosta je.
487
01:17:53,460 --> 01:17:55,878
To je moja obitelj tako�er.
Tko si ti da mi nare�uje�!
488
01:17:56,254 --> 01:17:59,131
Je li ti ikad palo na pamet
da te ona mo�da ne �eli ovdje?
489
01:18:01,385 --> 01:18:03,469
Jesi li zaboravio tko te je odgojio?
490
01:18:03,762 --> 01:18:06,180
Tko ti je mijenjao usrane pelene?
491
01:18:06,556 --> 01:18:08,516
Tko ti je brisao suze kad si plakao?
492
01:18:08,850 --> 01:18:10,518
Pusti me unutra, seronjo!
493
01:18:52,477 --> 01:18:55,020
Za�to ne mo�emo vidjeti Ranu?
494
01:19:07,117 --> 01:19:08,409
Hajde.
495
01:20:00,045 --> 01:20:01,587
Imam sina.
496
01:20:03,632 --> 01:20:05,007
Zove se Cem.
497
01:20:08,303 --> 01:20:10,179
On je dobar dje�ak.
498
01:20:10,972 --> 01:20:14,391
Ali, zbog toga �to je moj sin,
nije po�eljan ovdje.
499
01:20:25,570 --> 01:20:28,531
Kao �ena, odlu�ila sam �ivjeti sama.
500
01:20:31,993 --> 01:20:34,036
Okaljala sam vam obraz.
501
01:20:38,708 --> 01:20:41,877
Uni�tila sam �ast svoje obitelji.
502
01:20:49,553 --> 01:20:52,513
A sada je moj sin tako�er bez obitelji.
503
01:20:58,603 --> 01:21:02,189
O�e, govorio si
da je krv gu��a od vode.
504
01:21:05,193 --> 01:21:07,528
Da smo samo zajedno jaki.
505
01:21:12,325 --> 01:21:13,534
O�e!
506
01:21:14,536 --> 01:21:16,912
Nemoj nas napustiti... molim te!
507
01:21:54,951 --> 01:21:56,744
Nikad te vi�e ne �elim vidjeti.
508
01:21:57,662 --> 01:21:58,871
Nikad.
509
01:24:28,396 --> 01:24:29,938
�eli� li crtati?
510
01:24:30,273 --> 01:24:31,523
Ne.
511
01:24:33,068 --> 01:24:34,568
Jesi li gladan?
512
01:24:35,153 --> 01:24:36,320
Ne.
513
01:24:37,322 --> 01:24:39,239
�eli� li se igrati sa mnom?
514
01:24:39,574 --> 01:24:40,741
Ne.
515
01:24:42,869 --> 01:24:45,329
�elim vidjeti baku.
516
01:24:58,635 --> 01:25:00,761
�to �e� u�initi u vezi toga?
517
01:25:01,679 --> 01:25:03,347
Ne odlazim opet.
518
01:25:03,765 --> 01:25:05,641
�to misli� da �e se dogoditi?
519
01:25:07,727 --> 01:25:10,854
Ovo je o ne�em drugom,
Umay, zna� to.
520
01:25:12,899 --> 01:25:15,275
Mo�da �e ti roditelji oprostiti.
521
01:25:15,944 --> 01:25:18,112
Ali ako budu morali odlu�iti,
522
01:25:18,571 --> 01:25:20,114
ako budu morali izabrati
523
01:25:20,490 --> 01:25:22,282
izme�u tebe i zajednice,
524
01:25:24,828 --> 01:25:27,204
nikad ne�e izabrati tebe.
525
01:25:32,001 --> 01:25:33,168
Ho�e.
526
01:25:34,087 --> 01:25:35,420
Jednog dana.
527
01:25:49,686 --> 01:25:51,103
Puno hvala.
528
01:25:51,563 --> 01:25:54,148
Hvala �to ste me saslu�ali.
529
01:25:55,150 --> 01:25:58,986
�eljela bih vas obavijestiti
o stanju va�e k�eri.
530
01:26:01,698 --> 01:26:03,657
Nije joj dobro.
531
01:26:06,494 --> 01:26:08,245
Gul... Gul Hanim je va�e ime?
532
01:26:10,373 --> 01:26:13,041
Cijenimo va�u zabrinutost,
533
01:26:13,376 --> 01:26:15,460
i hvala vam na trudu.
534
01:26:15,795 --> 01:26:16,962
Ali, vidite,
535
01:26:19,382 --> 01:26:21,925
Umay ne �eli s nama nikakav kontakt.
536
01:26:22,844 --> 01:26:25,137
Kadere, to nije istina.
537
01:26:25,722 --> 01:26:28,515
Znate to.
538
01:26:30,018 --> 01:26:32,853
Nedostajete Umay.
Jako puno, zapravo.
539
01:26:37,483 --> 01:26:38,942
Ali vas se boji.
540
01:26:39,777 --> 01:26:41,987
Mi smo njena obitelj.
541
01:26:42,447 --> 01:26:44,406
Nema razloga da se boji.
542
01:26:50,038 --> 01:26:51,205
Gledajte.
543
01:26:51,998 --> 01:26:53,916
Vi ste glava obitelji.
544
01:26:55,877 --> 01:26:57,878
Sinovi vas slu�aju.
545
01:26:59,464 --> 01:27:01,757
Vi ste njihov uzor.
546
01:27:05,803 --> 01:27:07,387
Trebali biste brinuti
547
01:27:07,764 --> 01:27:09,848
za svu va�u djecu.
548
01:27:10,475 --> 01:27:12,309
I va� sin isto.
549
01:27:13,269 --> 01:27:15,687
Ne �elite izgubiti i njega, zar ne?
550
01:27:16,314 --> 01:27:18,106
Gul Hanim, ma daj!
551
01:27:18,483 --> 01:27:20,400
Molim vas!
552
01:27:24,864 --> 01:27:26,448
Molim lijepo.
553
01:27:32,789 --> 01:27:34,957
Laku no�.
- Neka vas Bog �uva.
554
01:27:35,291 --> 01:27:38,669
Ne spominjite Boga.
On nema ni�ta s ovim.
555
01:27:59,941 --> 01:28:01,400
Ovo je kuhinja.
556
01:28:04,445 --> 01:28:07,155
Lijepo.
557
01:28:13,246 --> 01:28:15,330
Ovo je Cemova soba.
558
01:29:27,362 --> 01:29:28,904
Zar nisi gladan?
559
01:29:31,699 --> 01:29:32,991
Ne?
560
01:29:35,286 --> 01:29:36,912
Pokazat �u ti ne�to.
561
01:29:48,883 --> 01:29:50,133
Mama?
562
01:29:51,386 --> 01:29:52,803
Mama, jesi li to ti?
563
01:29:54,889 --> 01:29:57,099
Mama, reci ne�to, molim te.
564
01:30:03,439 --> 01:30:04,481
Mama...
565
01:30:13,783 --> 01:30:15,909
Evo jo� jedan!
566
01:30:18,287 --> 01:30:19,454
Oprosti.
567
01:30:20,581 --> 01:30:22,082
U sridu!
568
01:31:27,648 --> 01:31:30,400
Ramazan mubarek Olsun, o�e.
569
01:31:30,818 --> 01:31:33,028
Donijela sam ti baklavu.
570
01:31:36,908 --> 01:31:38,492
O�e, htjela sam...
571
01:31:39,327 --> 01:31:41,119
Zbog Raninog vjen�anja...
572
01:31:41,787 --> 01:31:43,330
Molim te, oprosti mi.
573
01:31:44,457 --> 01:31:46,625
Ti si moja obitelj.
574
01:31:55,092 --> 01:31:58,261
Ti si moj neuspjeh kao oca, Umay.
575
01:32:01,682 --> 01:32:03,708
Slama� mi srce.
576
01:32:36,842 --> 01:32:38,009
Tko je to bio?
577
01:32:38,386 --> 01:32:41,346
Susjedova djeca.
Htjela su slatki�e.
578
01:33:41,407 --> 01:33:43,116
�to radi�?
579
01:33:43,451 --> 01:33:44,784
Izlazi, Cem!
580
01:33:45,119 --> 01:33:46,745
�ekaj!
581
01:33:48,122 --> 01:33:49,497
On je moj sin!
582
01:33:49,832 --> 01:33:51,791
Kakva to majka otima vlastitog sina?
583
01:33:52,209 --> 01:33:54,377
Kakav si to ti otac?
- Gdje sam pogrije�io?
584
01:33:54,712 --> 01:33:56,796
Izlazi, Cem.
- Nemoj nas razdvajati!
585
01:33:57,256 --> 01:33:59,257
Nemoj uni�tavati na�e �ivote!
586
01:34:06,015 --> 01:34:07,515
Prestani, Kemal.
587
01:34:07,892 --> 01:34:10,810
Dosta je! Pusti ga.
588
01:34:16,400 --> 01:34:17,917
Ovo nije na�in da ovo rije�imo!
589
01:34:18,235 --> 01:34:19,736
Dosta je!
590
01:34:21,530 --> 01:34:23,531
Uzet �u ga!
591
01:35:45,156 --> 01:35:47,741
�to tvoji roditelji misle o tome
592
01:35:48,951 --> 01:35:50,201
�to se opet udaje�?
593
01:35:50,995 --> 01:35:52,912
Ho�e li ti dati malo mira?
594
01:36:00,546 --> 01:36:02,213
To ne�e ni�ta promijeniti.
595
01:36:02,798 --> 01:36:04,799
Jednom kurva, uvijek kurva.
596
01:36:18,272 --> 01:36:20,523
Ali hvala na pitanju.
597
01:36:34,121 --> 01:36:35,497
Odlazim.
598
01:36:48,093 --> 01:36:50,136
Cem je sve �to imam.
599
01:36:58,437 --> 01:37:00,146
�to ako ja po�em s tobom?
600
01:40:53,297 --> 01:40:54,630
I vila mu je rekla:
601
01:40:54,923 --> 01:40:56,841
Vidi�? Rekla sam ti.
602
01:40:57,176 --> 01:40:59,093
Leti�!
603
01:40:59,470 --> 01:41:02,430
Ona ga �vrsto dr�i,
a njena ga krila nose.
604
01:41:02,765 --> 01:41:06,059
I nitko ih ne mo�e vidjeti
osim njega i vile.
605
01:41:07,436 --> 01:41:09,604
Za�to moramo oti�i?
606
01:41:11,065 --> 01:41:13,900
Ponekad mora� ostaviti ljude
da bi ih kasnije opet mogao prona�i.
607
01:41:14,276 --> 01:41:15,610
Kao Omer?
608
01:41:15,944 --> 01:41:18,237
Ho�emo li njega opet prona�i?
609
01:41:18,906 --> 01:41:21,324
Uvijek pronalazimo one koje volimo.
610
01:41:21,742 --> 01:41:25,369
Ali kada odlazimo,
moramo ostaviti ne�to za sobom.
611
01:41:25,954 --> 01:41:27,205
Mi ostavljamo.
612
01:45:09,094 --> 01:45:11,429
Nikad te nisam htjela povrijediti.
613
01:45:22,274 --> 01:45:24,525
Uskoro �u zavr�iti �kolu,
614
01:45:25,902 --> 01:45:27,695
oti�i na fakultet.
615
01:45:29,614 --> 01:45:32,867
Upoznala sam nekog koga volim.
Mo�da �emo se vjen�ati.
616
01:45:49,509 --> 01:45:51,635
Mo�e� biti ponosan na mene.
617
01:46:10,781 --> 01:46:12,448
Volim te.
618
01:46:33,637 --> 01:46:35,304
Oprosti mi.
619
01:46:36,264 --> 01:46:37,973
Oprosti mi, dijete moje.
620
01:46:48,693 --> 01:46:50,403
Idi sad.
621
01:46:53,949 --> 01:46:55,282
Idi.
622
01:47:55,719 --> 01:47:57,178
Idemo, Cem.
623
01:48:19,993 --> 01:48:21,202
Mama?
624
01:48:22,579 --> 01:48:24,330
Je li djed bolestan?
625
01:48:25,040 --> 01:48:27,082
Da. Djed je bolestan.
626
01:48:47,854 --> 01:48:49,980
Mogu li malo hodati s vama?
627
01:48:50,482 --> 01:48:52,024
Naravno.
628
01:49:05,372 --> 01:49:07,164
Bit �e mu bolje.
629
01:49:08,792 --> 01:49:09,875
Da.
630
01:52:24,500 --> 01:52:32,500
Prijevod: Titivillus
http://titlovi.com
39992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.