All language subtitles for River_of_Blood_2024_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,020 --> 00:01:18,430
Ta det lugnt med pytonormen.
2
00:01:18,520 --> 00:01:22,430
Jag skulle inte skÀmta
om ormar hÀromkring.
3
00:02:02,100 --> 00:02:03,560
Tommy!
4
00:02:04,560 --> 00:02:05,810
Gick det bra?
5
00:02:46,810 --> 00:02:47,810
Vad fan?
6
00:03:00,720 --> 00:03:02,470
Helvete. Nej.
7
00:03:02,560 --> 00:03:03,810
Helvete, nej.
8
00:03:11,060 --> 00:03:12,560
Nej.
9
00:03:35,220 --> 00:03:37,720
Nej, nej.
10
00:03:37,850 --> 00:03:38,640
Sluta.
11
00:03:38,720 --> 00:03:40,100
Nej!
12
00:04:33,140 --> 00:04:35,850
-Hej.
-Hej!
13
00:04:35,930 --> 00:04:38,890
Du kunde ha anstrÀngt dig, Jazz.
Fick ni bara en meny?
14
00:04:38,970 --> 00:04:40,970
Kan vi fÄ tre menyer till, tack?
15
00:04:44,890 --> 00:04:49,390
De har en kajaktur lÀngs med floden
som lÀr vara helt otrolig.
16
00:04:49,470 --> 00:04:53,390
Man fÄr se riktig djungel.
Kanske imorgon nÀr tjejerna shoppar?
17
00:04:53,470 --> 00:04:55,350
Visst.
18
00:04:55,430 --> 00:04:58,390
Varför skulle vi
hellre shoppa Àn paddla kajak?
19
00:04:58,470 --> 00:05:03,270
För att du insisterade pÄ
en walk-in-closet i alla rum i nya huset,
20
00:05:03,390 --> 00:05:06,350
inte bara sovrummen. Köket har en ocksÄ.
21
00:05:06,430 --> 00:05:08,850
Lyssna pÄ de dÀr tvÄ.
22
00:05:08,930 --> 00:05:12,430
De sÀger att tjejer
inte kan Äka och paddla med dem.
23
00:05:12,520 --> 00:05:16,770
Det kommer finnas ormar
och förmodligen krokodiler dÀr.
24
00:05:16,850 --> 00:05:19,720
Du blir ju livrÀdd av att se en spindel.
25
00:05:19,810 --> 00:05:22,930
Det hÀr kan vi inte tÄla, eller hur, Maya?
26
00:05:25,140 --> 00:05:27,600
-Jag följer med.
-DÄ sÀger vi sÄ.
27
00:05:27,680 --> 00:05:29,180
DÄ sÀger vi sÄ.
28
00:05:35,020 --> 00:05:37,100
Toppen, tack ska du ha.
29
00:05:37,180 --> 00:05:39,430
Jag skulle vilja berÀtta en sak.
30
00:05:39,520 --> 00:05:40,890
SĂ„ att...
31
00:05:40,970 --> 00:05:45,060
Jag vill inte göra en stor grej av det,
men tack för att ni kom.
32
00:05:45,140 --> 00:05:47,720
Vi Àr glada att ni ville följa med,
33
00:05:47,810 --> 00:05:48,850
vÄra bÀsta vÀnner.
34
00:05:48,930 --> 00:05:52,350
Vi kan inte tÀnka oss
nÄgot bÀttre sÀllskap pÄ resan.
35
00:05:52,430 --> 00:05:55,560
Sedan har vi nÄgot vi skulle vilja fira.
36
00:05:55,640 --> 00:05:58,100
Idag har jag Àntligen...
37
00:06:00,770 --> 00:06:03,930
Jag har sÄlt företaget.
38
00:06:04,020 --> 00:06:06,600
-Pengarna har kommit in pÄ kontot.
-Ă
h, wow.
39
00:06:06,680 --> 00:06:07,390
Vad coolt.
40
00:06:07,470 --> 00:06:11,390
Jag skulle vilja fira det
med en liten present till er.
41
00:06:11,470 --> 00:06:15,020
Vi stÄr för notan pÄ hela resan.
Vi betalar för allting.
42
00:06:15,140 --> 00:06:19,390
Wow, Ritchie. Vad generöst av dig.
43
00:06:19,470 --> 00:06:20,850
Tack.
44
00:06:20,930 --> 00:06:22,720
Visst Àr det, AJ?
45
00:06:24,060 --> 00:06:26,430
AJ?
46
00:06:26,560 --> 00:06:30,020
DÄ sÄ. SkÄl för bÀsta vÀnner.
47
00:06:30,100 --> 00:06:31,810
-SkÄl.
-BĂ€sta brorsor.
48
00:06:53,560 --> 00:06:56,310
Han betalar för vÄr semester.
49
00:06:56,390 --> 00:06:58,430
Tror han inte att vi har rÄd?
50
00:06:58,520 --> 00:07:04,430
Ni Àr ju bÀstisar sedan i skolan och han
sÄlde just företaget för en massa pengar.
51
00:07:04,520 --> 00:07:07,640
-Han vill ju bara dela med sig.
-Dela med sig?
52
00:07:09,640 --> 00:07:12,890
Han startade det dÀr
företaget i vÄrt studentrum.
53
00:07:12,970 --> 00:07:15,850
Han borde ha bett mig
att vara med i det dÄ,
54
00:07:15,930 --> 00:07:17,850
inte behÄllit det för sig sjÀlv.
55
00:07:17,930 --> 00:07:20,470
DÄ hade jag inte behövt
be din pappa om jobb.
56
00:07:20,560 --> 00:07:22,310
-Du...
-LĂ€gg av.
57
00:07:22,390 --> 00:07:26,350
Alla vet att jag fick jobbet för
att jag gifte mig med chefens dotter.
58
00:07:28,560 --> 00:07:31,640
VÀggarna Àr sÀkert flortunna hÀr.
59
00:07:32,680 --> 00:07:34,930
Ska vi göra lite mer vÀsen av oss?
60
00:07:35,930 --> 00:07:37,520
Jag har tÀckning.
61
00:07:37,600 --> 00:07:39,020
Det Àr jobbet.
62
00:07:40,600 --> 00:07:43,180
Hej Felix. Hur Àr det?
63
00:07:43,310 --> 00:07:45,350
Vi Àr mitt ute i ingenstans.
64
00:07:47,180 --> 00:07:49,060
HÀlsa pappa frÄn mig.
65
00:07:49,140 --> 00:07:50,350
Det tycker du?
66
00:07:52,850 --> 00:07:56,720
UrsÀkta. Ja, det Àr galet.
Det finns ingen tÀckning nÄgonstans.
67
00:08:37,720 --> 00:08:39,020
Morrn, morrn.
68
00:08:39,100 --> 00:08:40,520
Jag heter Nick.
69
00:08:40,600 --> 00:08:44,640
Jag ska guida er pÄ floden.
Har nÄgon av er paddlat kajak förut?
70
00:08:44,720 --> 00:08:46,140
-Nej.
-Ingen fara.
71
00:08:46,220 --> 00:08:49,470
Ni behöver flytvÀstar allihop.
72
00:08:51,560 --> 00:08:52,680
VarsÄgod.
73
00:08:52,770 --> 00:08:53,640
Tack.
74
00:08:53,720 --> 00:08:55,220
-En till dig.
-Tack.
75
00:08:55,350 --> 00:08:57,220
En till dig och en till dig.
76
00:08:57,350 --> 00:08:58,470
VarsÄgod.
77
00:08:58,560 --> 00:09:01,020
-En rosa?
-Den Àr i din storlek.
78
00:09:01,100 --> 00:09:04,100
-Jag tror att jag avstÄr.
-Ingen jacka, ingen kajak.
79
00:09:05,470 --> 00:09:07,100
Alla behöver vÄtskor.
80
00:09:07,180 --> 00:09:08,680
Jag borde ha era storlekar.
81
00:09:10,100 --> 00:09:13,640
De matchar dina ögon. Förresten...
Den hÀr turen kostar en del,
82
00:09:13,720 --> 00:09:15,930
men det Àr lugnt, jag tar det.
83
00:09:27,270 --> 00:09:28,390
SĂ„ ja.
84
00:09:28,470 --> 00:09:31,810
Bra. Och din partner?
85
00:09:31,890 --> 00:09:32,680
Jaha, okej.
86
00:09:32,770 --> 00:09:34,680
UrsÀkta mig.
87
00:09:34,770 --> 00:09:36,470
-Tack.
-SĂ„ ja.
88
00:09:36,560 --> 00:09:38,100
DÄ Àr det ni tvÄ kvar.
89
00:09:43,560 --> 00:09:45,890
Finns det krokodiler hÀr?
90
00:09:45,970 --> 00:09:48,100
Tanken Àr att man stannar i kajaken.
91
00:09:49,770 --> 00:09:52,350
Det var varken ett ja eller nej.
92
00:09:52,430 --> 00:09:55,810
-Det hÀr kanske var en dÄlig idé.
-Det kommer att gÄ bra.
93
00:10:02,850 --> 00:10:03,720
Jösses.
94
00:10:03,810 --> 00:10:04,680
Ritchie!
95
00:10:04,770 --> 00:10:05,930
LĂ€gg av!
96
00:10:06,020 --> 00:10:07,600
Sluta!
97
00:10:09,140 --> 00:10:10,640
HÄll er i nÀrheten.
98
00:10:17,220 --> 00:10:18,850
Va? FÄr han en egen bÄt?
99
00:10:18,930 --> 00:10:21,470
"Kajak" heter det.
Lugnt och försiktigt.
100
00:10:21,560 --> 00:10:23,430
Ni mÄste hÄlla en perfekt rytm.
101
00:10:23,520 --> 00:10:25,680
-Oj.
-HÄll en perfekt rytm.
102
00:10:25,770 --> 00:10:29,720
HÄll en rÀt vinkel med armbÄgarna.
HÀr ska ni ha hÀnderna.
103
00:10:29,810 --> 00:10:31,430
En rÀt vinkel hÀr. SÄ ja.
104
00:10:33,890 --> 00:10:36,560
-Du Àr en naturbegÄvning.
-Sluta stila.
105
00:10:36,640 --> 00:10:38,060
Det Àr bra. Bra, bra.
106
00:10:38,140 --> 00:10:41,560
-SĂ€tt dig ned!
-Du Àr en naturbegÄvning!
107
00:10:41,640 --> 00:10:42,600
Oj.
108
00:10:42,680 --> 00:10:45,140
Ni mÄste hÄlla rytmen.
109
00:10:45,220 --> 00:10:47,720
SĂ„ ja. PĂ„ den motsatta sidan.
110
00:10:54,390 --> 00:10:56,560
Ăr ni sugna pĂ„ ett litet Ă€ventyr?
111
00:10:56,640 --> 00:10:59,390
Vi skulle kunna
stanna över natt och fÄ tvÄ dagar.
112
00:10:59,520 --> 00:11:00,810
-Ute i djungeln?
-Ja.
113
00:11:00,890 --> 00:11:04,810
Vi behöver mer utrustning
och jeepen kan möta upp oss lÀngre fram.
114
00:11:06,220 --> 00:11:09,140
Ja... Visst, vi kör pÄ det.
115
00:11:09,220 --> 00:11:12,020
DÄ vet vi vem som bestÀmmer. Japp.
116
00:11:13,060 --> 00:11:14,890
NÄ vÀl. Det Àr strömt dit vi ska.
117
00:11:14,970 --> 00:11:17,970
Det kan stÀnka lite.
LÀgg mobiler och vÀrdesaker hÀr.
118
00:11:18,060 --> 00:11:18,890
Visst.
119
00:11:18,970 --> 00:11:21,430
Den Àr vattensÀker och flyter.
120
00:11:23,060 --> 00:11:28,350
Vi ser det som en del av upplevelsen
att vara teknikfri i nÄgra dagar.
121
00:11:28,430 --> 00:11:29,560
Nej, tack.
122
00:11:29,680 --> 00:11:32,560
Börsen rasar inte bara för
att du skippar mobilen.
123
00:11:32,640 --> 00:11:35,720
-Vem lÀr sakna dig?
-Det finns ÀndÄ ingen tÀckning dÀr.
124
00:11:36,770 --> 00:11:38,640
Okej, tack.
125
00:11:38,720 --> 00:11:41,470
Det handlar om tvÄ dagar.
126
00:11:44,850 --> 00:11:46,890
Okej dÄ.
127
00:11:46,970 --> 00:11:48,810
Komprometterande grejer i den?
128
00:11:50,560 --> 00:11:52,180
Det Àr sÄ spÀnnande.
129
00:12:15,180 --> 00:12:17,100
Kolla dÀr.
130
00:12:35,100 --> 00:12:42,100
Legenden sÀger att floden skapades
ur en gudinnas tÄrar som hon grÀt
131
00:12:42,180 --> 00:12:44,390
nÀr hon sÄg den ofördÀrvade skönheten.
132
00:12:46,180 --> 00:12:49,140
Vilken tur du har
som fÄr vara hÀr ute varje dag.
133
00:12:49,220 --> 00:12:51,140
Det Àr sÄ fridfullt.
134
00:12:51,220 --> 00:12:54,520
Det Àr fridfullt nu,
men vÀnta tills vi slÄr lÀger ikvÀll.
135
00:12:54,600 --> 00:12:56,640
Djungeln förÀndras pÄ natten.
136
00:12:59,060 --> 00:13:01,470
-Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
-Hela livet.
137
00:13:01,560 --> 00:13:06,350
Pappa var fÀrdledare i 40 Är
och hans farfar, min gammelfarfar,
138
00:13:06,430 --> 00:13:08,850
var en av de första utifrÄn som kom hit.
139
00:13:08,930 --> 00:13:11,220
Men tyvÀrr sÄ...
140
00:13:11,310 --> 00:13:12,680
Vad hÀnde?
141
00:13:13,520 --> 00:13:15,180
Jo, han...
142
00:13:16,430 --> 00:13:18,180
Han försvann.
143
00:13:18,270 --> 00:13:20,810
-Försvann han?
-Ja.
144
00:13:20,890 --> 00:13:24,640
Han upptÀckte en folkstam
hÀr ute och sÄ en dag...
145
00:13:24,720 --> 00:13:26,180
...kom han inte tillbaka.
146
00:13:26,350 --> 00:13:27,810
Ingen gjorde det.
147
00:13:27,890 --> 00:13:32,100
Om han inte kom tillbaka, hur vet de dÄ
att det finns en folkstam hÀr?
148
00:13:32,180 --> 00:13:35,310
Jo, för att de hittade hans tillhörigheter
149
00:13:35,390 --> 00:13:38,600
och Àven mÀnsklig avföring
150
00:13:38,680 --> 00:13:40,970
som innehöll rester av mÀnniskoben.
151
00:13:42,020 --> 00:13:43,520
Skitsnack!
152
00:13:43,600 --> 00:13:45,680
Nej, lÀgg av. MÀnniskoskit.
153
00:13:49,350 --> 00:13:52,560
Menar du att de Àr kannibaler?
154
00:13:52,640 --> 00:13:54,970
Det Àr lugnt. Vi hÄller oss pÄ avstÄnd.
155
00:13:55,060 --> 00:13:56,140
Vilken lÀttnad.
156
00:13:57,720 --> 00:14:00,470
Menar du att de fortfarande finns kvar?
157
00:14:00,560 --> 00:14:03,890
Jo, de var ju hÀr först.
Det hÀr Àr deras hem.
158
00:14:03,970 --> 00:14:07,140
Om man lÀmnar dem ifred sÄ Àr de harmlösa,
159
00:14:07,220 --> 00:14:11,140
men de senaste hundra Ären
har utomstÄende försökt att ta deras mark,
160
00:14:11,220 --> 00:14:15,930
stjÀla deras Àdelsten
och avverka deras trÀd.
161
00:14:16,020 --> 00:14:18,850
Avskogningen har drivit dem
lÄngt in i djungeln.
162
00:14:18,930 --> 00:14:24,470
De har allt fÀrre djur att livnÀra sig pÄ,
sÄ ni kan tÀnka er att de blir desperata.
163
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
Hungriga.
164
00:14:28,020 --> 00:14:29,970
Deras omrÄde Àr skyddat nu.
165
00:14:31,430 --> 00:14:32,890
Det Àr förbjudet omrÄde.
166
00:14:52,310 --> 00:14:54,310
SÄ ja. Det gÄr bra.
167
00:14:54,390 --> 00:14:56,350
SĂ„ ja.
168
00:14:57,270 --> 00:14:58,680
JĂ€ttebra.
169
00:14:58,770 --> 00:15:01,850
-Jag mÄste verkligen kissa.
-Inga problem.
170
00:15:04,770 --> 00:15:06,470
GÄr det bra?
171
00:15:17,100 --> 00:15:18,600
Men allvarligt?
172
00:15:21,430 --> 00:15:23,680
Jag sade ju Ät er att spara pÄ vattnet.
173
00:15:31,430 --> 00:15:33,430
Man kan visst bli sjösjuk pÄ floden.
174
00:15:38,810 --> 00:15:40,100
MÄr du bra?
175
00:15:42,020 --> 00:15:43,680
Kan vi gÄ tillbaka?
176
00:16:13,930 --> 00:16:17,390
FĂRBJUDET OMRĂ
DE
177
00:16:20,930 --> 00:16:22,930
Nu kör vi.
178
00:16:23,020 --> 00:16:25,560
Jo dÄ. Nu sÀnder vi direkt frÄn djungeln.
179
00:16:25,640 --> 00:16:26,770
Hej mamma!
180
00:16:26,850 --> 00:16:30,770
HallÄ. HÀr har ni kanalen
som tar med er till stÀllen som...
181
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
...andra inte vÄgar.
Kolla skitsnacket.
182
00:16:34,180 --> 00:16:39,100
Det kanske finns fridlysta blommor dÀr.
Buhu, stackars smÄ blommor.
183
00:16:39,180 --> 00:16:40,770
Skit i det, vi ska in.
184
00:16:40,850 --> 00:16:44,430
-HÀng pÄ, vi ses snart.
-Hur mÄnga visningar har vi?
185
00:16:44,520 --> 00:16:46,930
Vi har 30 000 visningar. Vad hÀftigt.
186
00:16:47,020 --> 00:16:48,640
-Ska vi kicka igÄng?
-Ja.
187
00:16:48,720 --> 00:16:49,720
Okej.
188
00:17:28,600 --> 00:17:30,140
Danny?
189
00:17:37,680 --> 00:17:39,180
Danny?
190
00:17:42,930 --> 00:17:44,930
Danny, vad gör du?
191
00:17:48,850 --> 00:17:50,390
Danny?
192
00:17:58,890 --> 00:18:00,180
Du, Jasmine.
193
00:18:00,350 --> 00:18:05,180
Efter den hÀr resan, pÄ nÀsta semester,
sÄ kanske vi kan hyra en yacht i Karibien.
194
00:18:05,310 --> 00:18:07,850
Det kanske Àr lite mer öppet dÀr.
195
00:18:07,930 --> 00:18:09,220
-LĂ€gg av!
-FörlÄt.
196
00:18:09,350 --> 00:18:11,220
-Det var mitt fel.
-Sluta, AJ.
197
00:18:11,350 --> 00:18:13,520
SĂ„ du har morsan med dig?
198
00:18:30,970 --> 00:18:35,060
Hör ni. Det Àr en bebispyton.
Den Àr inte farlig.
199
00:18:35,140 --> 00:18:36,770
Den kan inte skada er.
200
00:18:36,850 --> 00:18:41,180
-Det kunde du ha sagt lite tidigare.
-Du var upptagen med att gallskrika.
201
00:18:41,270 --> 00:18:43,060
Du Àr en idiot!
202
00:18:43,140 --> 00:18:45,350
-Jo, men en torr idiot.
-Ăr du torr?
203
00:18:45,430 --> 00:18:47,930
-Inte lÀnge till.
-Sluta, Ritchie.
204
00:18:48,850 --> 00:18:50,600
Nej, nej, Ritchie!
205
00:18:53,060 --> 00:18:54,930
-Helvete!
-Vem Àr torr nu?
206
00:18:59,720 --> 00:19:01,470
Helvete, min mobil.
207
00:19:01,560 --> 00:19:03,470
-Min mobil.
-SĂ„ ja. Kom hit.
208
00:19:03,560 --> 00:19:05,970
-Kom hit. Jag har dig.
-Tack.
209
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
Den Àr dÀr borta.
210
00:19:17,600 --> 00:19:21,680
Han dyker ner i Gud vet vad,
men det Àr mobilen du tÀnker pÄ?
211
00:19:24,350 --> 00:19:25,640
Den Àr helt drÀnkt.
212
00:19:25,770 --> 00:19:27,640
Vad har du i mobilen, egentligen?
213
00:20:40,180 --> 00:20:41,890
Helvete!
214
00:21:07,390 --> 00:21:09,810
Kom igen, kom igen.
215
00:21:32,850 --> 00:21:37,520
Om nÄgon ser det hÀr...
216
00:21:39,970 --> 00:21:42,220
De dödade Danny.
217
00:21:43,220 --> 00:21:46,220
Jag vet inte vad de Àr för nÄgra.
218
00:21:54,220 --> 00:21:56,640
Nej, nej, nej!
219
00:22:25,350 --> 00:22:27,720
-GÄr det bra?
-Jag tror det.
220
00:22:28,890 --> 00:22:31,390
Hoppa upp. Vi ska ditÄt.
221
00:22:38,930 --> 00:22:41,020
Du mÄste lÀgga den i ris.
222
00:22:42,890 --> 00:22:45,060
Just, ja.
223
00:22:45,140 --> 00:22:47,890
Jag ska bara gÄ
till affÀren och köpa lite.
224
00:22:55,520 --> 00:22:59,430
Hur tror han att vi ska klara det hÀr?
Ingen i vÀrldshistorien
225
00:22:59,520 --> 00:23:01,770
har kommit till djungeln och kunnat...
226
00:23:01,850 --> 00:23:03,180
Fixat.
227
00:23:13,310 --> 00:23:14,890
Tack, Nick.
228
00:23:15,720 --> 00:23:17,770
Vad bra att ha en man som kan.
229
00:23:17,850 --> 00:23:18,970
Tack, Nick.
230
00:23:19,100 --> 00:23:20,850
Du kanske kan ta din jÀttepenis
231
00:23:20,930 --> 00:23:24,180
och hugga lite ved
sÄ att vi kan hÄlla vÀrmen.
232
00:23:36,560 --> 00:23:37,970
Vad var det?
233
00:23:38,060 --> 00:23:39,220
Ingen aning.
234
00:23:40,390 --> 00:23:43,140
-Skojar du nu?
-Nej, jag kommer frÄn Romford.
235
00:23:43,220 --> 00:23:46,060
Jag vet inte vad det dÀr var.
236
00:23:46,180 --> 00:23:49,100
Ingen kÀnner nog till
hÀlften av allt som finns hÀr.
237
00:23:49,180 --> 00:23:51,140
Det Àr dÀrför det kallas "djungel".
238
00:23:52,560 --> 00:23:56,180
-De flesta kvinnor gillar det svaret.
-Jag Àr inte som de flesta.
239
00:23:58,770 --> 00:24:00,520
Ăr du gift?
240
00:24:02,350 --> 00:24:06,020
Vem vill ha nÄgon
som försvinner in i djungeln hela tiden?
241
00:24:06,100 --> 00:24:08,770
Kanske nÄgon som vill följa med?
242
00:24:13,220 --> 00:24:14,770
Blir det aldrig ensamt?
243
00:24:18,180 --> 00:24:24,810
-Hur möttes du och AJ?
-Han behövde ett jobb och pappa hade ett.
244
00:24:24,890 --> 00:24:29,890
-Ăr det allt du har att sĂ€ga?
-Ja.
245
00:24:29,970 --> 00:24:32,470
-SÄ du Àr frÄn Romford?
-Ja.
246
00:24:32,560 --> 00:24:35,390
Vad gör en Essex-kille Ànda hÀr ute?
247
00:24:37,270 --> 00:24:39,850
Jag berÀttade ju om min gammelfarfar.
248
00:24:41,560 --> 00:24:43,810
DÀr Àr han.
249
00:24:43,890 --> 00:24:46,100
George Robinson.
250
00:24:46,180 --> 00:24:48,100
Han var rÀtt sÄ kÀnd pÄ sin tid.
251
00:24:48,180 --> 00:24:52,520
Jag var besatt av honom nÀr jag var barn
och tittade ofta pÄ hans foton.
252
00:24:52,600 --> 00:24:54,600
Jag ville bli som han.
253
00:24:54,680 --> 00:24:56,770
Jag blev Àldre och kom hit oftare.
254
00:24:56,850 --> 00:25:01,180
Jag fick reda pÄ att han kom hit
för diamanternas och safirernas skull.
255
00:25:01,270 --> 00:25:03,850
Ja, allt han kunde fÄ tag pÄ.
256
00:25:03,930 --> 00:25:07,520
Visst försvann din gammelfarfar?
257
00:25:07,600 --> 00:25:10,970
Tror du verkligen att de...
258
00:25:14,060 --> 00:25:17,060
Ja, nÄgot hÀnde ju med honom.
259
00:25:17,140 --> 00:25:18,930
Det finns fler historier.
260
00:25:19,020 --> 00:25:21,350
En kille jobbade med att avverka skog.
261
00:25:21,430 --> 00:25:24,520
De röjde trÀd och rÄkade
komma för nÀra folkstammen.
262
00:25:26,720 --> 00:25:29,970
Har du sett hur spindlar
behÄller levande flugor i nÀtet?
263
00:25:31,470 --> 00:25:33,890
Som nÀr en katt leker med en mus.
264
00:25:35,390 --> 00:25:39,720
SpÀckhuggare kan ta sig
en liten smakbit frÄn sitt byte...
265
00:25:41,060 --> 00:25:43,640
...lÄngt innan bytet ens saktat ned.
266
00:25:51,770 --> 00:25:54,890
TÀnk pÄ ocksÄ
att de inte har nÄgon elektricitet.
267
00:25:54,970 --> 00:25:58,060
De har ingen kyl
som kan hÄlla köttet fÀrskt.
268
00:25:58,140 --> 00:26:02,430
Bytet hÄlls vid liv och nÀra till hands
till dess att de behöver det.
269
00:26:02,520 --> 00:26:07,430
Varför binder de inte fast dem
vid ett trÀd eller sÀtter dem i en bur?
270
00:26:07,520 --> 00:26:11,180
De vill göra dem sÄ lÄngsamma,
att de kan lÀra sina unga att...
271
00:26:13,770 --> 00:26:16,930
Skogshuggaren hittade tillbaka
till floden, i alla fall.
272
00:26:19,770 --> 00:26:20,930
HjÀlp mig!
273
00:26:21,020 --> 00:26:22,560
Kan nÄgon hjÀlpa mig?
274
00:26:27,180 --> 00:26:29,850
Hans hÀlar var avskurna
hela vÀgen genom foten
275
00:26:29,930 --> 00:26:33,180
och han skrek om
att han blev jagad av barn.
276
00:26:33,270 --> 00:26:35,560
KöttÀtande barn.
277
00:26:35,640 --> 00:26:38,470
-Vad gör ni?
-Vad du skrÀms.
278
00:26:40,220 --> 00:26:43,220
BerÀttar han spökhistorier igen?
279
00:26:43,350 --> 00:26:44,930
IngÄr det i upplevelsen
280
00:26:45,020 --> 00:26:47,970
att sitta och skrÀmma skiten ur turister?
281
00:26:51,640 --> 00:26:53,470
Kommer du och lÀgger dig?
282
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
Ja.
283
00:27:00,850 --> 00:27:02,930
-God natt.
-God natt.
284
00:27:23,720 --> 00:27:26,970
-Hur Àr det med dig?
-Det Àr bra.
285
00:27:36,180 --> 00:27:37,600
God natt, gumman.
286
00:27:37,680 --> 00:27:38,970
God natt, Àlskling.
287
00:27:39,060 --> 00:27:40,640
God natt, Jazz.
288
00:27:40,720 --> 00:27:42,720
God natt, AJ.
289
00:27:42,810 --> 00:27:44,560
-God natt, Maya.
-God natt, Jazz.
290
00:27:44,680 --> 00:27:47,310
-God natt, Ritch.
-God natt, Ritch.
291
00:27:47,390 --> 00:27:49,770
God natt, Jim-Bob
God natt, John-pojken
292
00:27:49,890 --> 00:27:51,560
God natt, Mary-Ellen
293
00:27:56,600 --> 00:27:59,180
God natt, kannibalerna.
294
00:27:59,270 --> 00:28:01,140
God natt.
295
00:28:44,100 --> 00:28:45,890
Ge mig en puss.
296
00:28:47,890 --> 00:28:49,140
AJ...
297
00:28:50,640 --> 00:28:52,890
Vad du skrÀms.
298
00:28:52,970 --> 00:28:54,640
Jag vill ha dig.
299
00:28:54,720 --> 00:28:56,020
Inte hÀr.
300
00:28:56,100 --> 00:28:58,310
Varför inte?
301
00:28:58,390 --> 00:29:01,180
För att din fru ligger typ fem meter bort.
302
00:29:06,270 --> 00:29:11,060
Vad ska jag göra med den hÀr, dÄ?
Jag har gÄtt omkring med den hela dagen.
303
00:29:11,180 --> 00:29:13,930
-Jag stack nÀstan ut ögonen pÄ folk.
-AJ...!
304
00:29:15,720 --> 00:29:18,770
Hela vitsen med resan
var ju att berÀtta för dem.
305
00:29:21,180 --> 00:29:22,520
AJ?
306
00:29:25,520 --> 00:29:27,520
Vad Àr det?
307
00:29:29,220 --> 00:29:31,970
Vi kanske borde vÀnta lite till.
308
00:29:32,060 --> 00:29:33,430
VĂ€nta?
309
00:29:35,270 --> 00:29:37,890
Jag orkar inte hÄlla pÄ sÄ hÀr.
310
00:29:37,970 --> 00:29:42,930
Att ses pÄ hotellrum, smyga och smussla
och tro att Ritchie ska fÄ reda pÄ det.
311
00:29:43,020 --> 00:29:44,720
Det Àr det som Àr grejen.
312
00:29:44,810 --> 00:29:50,220
Jag har kÀnt Ritchie i mÄnga Är,
sedan lÄngt innan du ens trÀffade honom.
313
00:29:50,350 --> 00:29:55,720
-Han Àr min bÀsta vÀn.
-Din bÀsta vÀn vars fru du har legat med.
314
00:29:55,810 --> 00:29:59,770
-Allt har bara spÄrat ur lite.
-SpÄrat ur lite?
315
00:29:59,850 --> 00:30:04,600
Jag menar bara att det Àr fel lÀge
pÄ företaget för mig just nu.
316
00:30:06,470 --> 00:30:12,350
Mayas pappa tÀnker avgÄ
och nÄgon mÄste ta hans plats.
317
00:30:13,770 --> 00:30:15,180
Det blir bra för oss bÄda.
318
00:30:17,930 --> 00:30:20,390
Men du ska ju lÀmna företaget.
319
00:30:20,470 --> 00:30:23,600
LĂ€mnar du henne
men jobbar kvar för hennes pappa?
320
00:30:25,720 --> 00:30:27,640
Ă
h Gud.
321
00:30:27,720 --> 00:30:29,470
Du tÀnker inte lÀmna henne.
322
00:30:31,640 --> 00:30:38,020
Du tÀnkte aldrig göra det.
Det Àr viktigare för dig att vara nÄgon...
323
00:30:38,100 --> 00:30:40,600
-...Ă€n att vara med mig.
-Lyssna pÄ mig.
324
00:30:40,720 --> 00:30:42,680
Sluta.
325
00:30:42,810 --> 00:30:45,720
Vad Àr det jag har gjort hela tiden?
326
00:30:45,810 --> 00:30:50,020
-Kan vi inte bara fortsÀtta som vanligt?
-Som vanligt?
327
00:30:50,140 --> 00:30:52,640
Vill du att jag ska sÀtta mig i bÄten
328
00:30:52,720 --> 00:30:54,770
och lÄtsas som om inget har hÀnt?
329
00:30:56,680 --> 00:30:58,140
Kajaker.
330
00:30:58,220 --> 00:31:00,220
Det heter "kajaker".
331
00:31:00,350 --> 00:31:01,180
AJ!
332
00:31:03,770 --> 00:31:04,770
Vart ska du?
333
00:31:04,850 --> 00:31:07,220
Du vet inte vad som finns i djungeln.
334
00:31:10,390 --> 00:31:13,220
Det kan inte vara vÀrre
Àn det som finns hÀr.
335
00:32:06,020 --> 00:32:08,640
Varför kÀnns ryggen som cement?
336
00:32:11,020 --> 00:32:14,470
Det kanske Àr för
att jag sovit mellan tvÄ jÀkla trÀd!
337
00:32:18,100 --> 00:32:20,640
-Har nÄgon sett Ritchie?
-Va?
338
00:32:20,770 --> 00:32:21,970
Han Àr borta.
339
00:32:22,060 --> 00:32:25,270
-Vad menar du med borta?
-Han Àr inte hÀr lÀngre.
340
00:32:25,390 --> 00:32:28,020
Nej, han har tagit min kajak.
341
00:32:28,100 --> 00:32:31,470
-Va?
-Vad hÀnde igÄr?
342
00:32:31,560 --> 00:32:34,350
NÄgot fick honom
att göra en sÄ dum grej.
343
00:32:34,430 --> 00:32:38,100
Hör du! Nu rÀcker det!
Det Àr min bÀsta vÀn du snackar om.
344
00:32:38,180 --> 00:32:38,970
Ritchie!
345
00:32:39,060 --> 00:32:41,970
-Du ska bara guida oss runt.
-Du har rÀtt.
346
00:32:42,060 --> 00:32:45,810
DĂ„ kan en av er kan ringa dem i jeepen
och sÀga att vi blir sena.
347
00:32:45,890 --> 00:32:48,930
Vi vill inte fastna hÀr i natt.
Fast det gÄr ju inte.
348
00:32:49,020 --> 00:32:52,680
Din mobil ligger i pÄsen
i min kajak, som din bÀsta polare tog.
349
00:32:52,770 --> 00:32:54,430
Kan vi anvÀnda din mobil?
350
00:32:54,520 --> 00:32:56,600
Nej, för du tappade den i floden.
351
00:32:56,680 --> 00:32:59,270
-Nu funkar den inte.
-Ăr mobilerna i kajaken?
352
00:32:59,390 --> 00:33:04,850
-Jag trodde inte nÄgon skulle sno den.
-SnÀlla, kan vi försöka hitta Ritchie?
353
00:33:04,930 --> 00:33:06,560
Han kan vara lÄngt bort.
354
00:33:08,350 --> 00:33:10,100
Det finns bara en flod.
355
00:33:12,270 --> 00:33:14,220
Skynda er att packa.
356
00:33:19,640 --> 00:33:22,470
Hur kunde nÄgon som du
bli ihop med nÄgon som han?
357
00:33:22,560 --> 00:33:26,770
Han Àr bara orolig för Ritchie.
Ăktenskap Ă€r inte alltid perfekta.
358
00:33:26,850 --> 00:33:30,220
Minns du ens nÀr det var perfekt senast?
359
00:33:30,350 --> 00:33:32,140
Kom igen, vi gÄr nu.
360
00:33:57,770 --> 00:33:59,100
Nej, fan ocksÄ.
361
00:34:00,970 --> 00:34:02,470
Vi kom för sent.
362
00:34:02,560 --> 00:34:04,520
Vad menar du med det?
363
00:34:04,600 --> 00:34:09,060
IgÄr var hans första gÄng pÄ floden.
364
00:34:09,140 --> 00:34:11,060
Han hade aldrig paddlat förut.
365
00:34:12,470 --> 00:34:15,850
Han skulle aldrig ta den vÀgen.
Vilken vÀg skulle du ta?
366
00:34:17,470 --> 00:34:18,680
DitÄt, dÄ?
367
00:34:18,770 --> 00:34:20,220
-Vi kan inte ta den vÀgen.
-Varför dÄ?
368
00:34:20,350 --> 00:34:23,390
-Det Àr en skyddad forntidsplats.
-Vem bryr sig?
369
00:34:23,470 --> 00:34:26,600
-Vi tar oss till jeepen och anmÀler...
-Skit i jeepen.
370
00:34:26,680 --> 00:34:29,180
-Vi lÀmnar honom inte.
-Vi gör som planerat.
371
00:34:29,270 --> 00:34:32,680
Det Àr de, eller hur?
Folket du pratade om.
372
00:34:32,770 --> 00:34:33,970
Vilket folk?
373
00:34:34,100 --> 00:34:37,390
Inte mer smörja
om psykon som bor i djungeln.
374
00:34:37,470 --> 00:34:39,770
Vilka Àr de?
375
00:34:39,850 --> 00:34:43,100
Det vill du inte veta.
De tror varken pÄ gott eller ont.
376
00:34:43,180 --> 00:34:46,470
Vi Àr bara utbölingar för dem.
Om de blir hungriga,
377
00:34:46,600 --> 00:34:47,770
sÄ Àr vi deras mat.
378
00:34:47,850 --> 00:34:49,720
Ska du bara lÀmna oss hÀr?
379
00:34:49,810 --> 00:34:51,850
Vi hÄller oss undan och de ocksÄ.
380
00:34:51,930 --> 00:34:53,560
SĂ„ har det alltid varit.
381
00:34:53,640 --> 00:34:56,220
Sedan farfar blev
lÄngsamt stekt över elden.
382
00:34:57,390 --> 00:34:58,600
FÄr jag frÄga en sak?
383
00:34:58,680 --> 00:35:00,220
Har du sett dem?
384
00:35:01,350 --> 00:35:02,600
Nej.
385
00:35:02,680 --> 00:35:04,100
Vet du varför?
386
00:35:04,180 --> 00:35:05,560
För att de inte finns.
387
00:35:05,640 --> 00:35:07,220
-Du gör som du vill.
-Nej!
388
00:35:07,390 --> 00:35:09,850
Jag tar sönder den
om du lÀmnar oss.
389
00:35:09,930 --> 00:35:13,020
Vi ska ditÄt och leta efter honom
och vi tar bÄtarna.
390
00:35:13,100 --> 00:35:15,770
FörlÄt, kaj-jÀvla-jaker.
391
00:35:15,850 --> 00:35:19,140
Antingen följer du med
eller simmar resten av vÀgen.
392
00:35:19,220 --> 00:35:22,430
-FörstÄr du?
-Vi kan inte lÀmna Ritchie.
393
00:35:24,560 --> 00:35:27,470
-Vi letar upp er vÀn och sedan drar vi?
-Ja.
394
00:36:01,350 --> 00:36:02,770
Kolla!
395
00:36:06,930 --> 00:36:08,220
Var Àr han?
396
00:36:09,720 --> 00:36:11,520
Var Àr han?
397
00:36:16,060 --> 00:36:18,890
TorrpÄsen Àr borta. Mobilerna Àr inte hÀr.
398
00:36:22,140 --> 00:36:23,140
Ritchie!
399
00:36:23,220 --> 00:36:24,600
Ritchie!
400
00:36:30,180 --> 00:36:31,640
Hans flytvÀst.
401
00:36:34,520 --> 00:36:37,680
Jag stannar.
Vi tar oss inte hÀrifrÄn utan kajakerna.
402
00:36:37,770 --> 00:36:40,100
Ăr du rĂ€dd, Rambo?
403
00:36:40,180 --> 00:36:42,180
Japp.
404
00:36:42,270 --> 00:36:43,720
Jag ger er en timma.
405
00:36:43,810 --> 00:36:47,600
Stanna över natt om ni vill,
men om en timme sÄ drar jag.
406
00:36:47,680 --> 00:36:48,930
Vi kommer tillbaka.
407
00:36:49,970 --> 00:36:51,390
Kom nu.
408
00:36:52,680 --> 00:36:54,140
Ritchie!
409
00:37:12,970 --> 00:37:14,350
Ritchie?
410
00:37:18,390 --> 00:37:20,100
Ritchie?
411
00:37:24,430 --> 00:37:26,020
Lyssna.
412
00:37:53,770 --> 00:37:55,640
Ritchie?
413
00:38:05,720 --> 00:38:06,850
DitÄt.
414
00:39:04,810 --> 00:39:06,220
Hör ni!
415
00:39:08,520 --> 00:39:10,100
Jag Àr hÀr!
416
00:39:21,930 --> 00:39:23,470
HallÄ!
417
00:40:41,850 --> 00:40:47,020
Visst försvann din gammelfarfar?
418
00:40:49,100 --> 00:40:52,220
Tror du verkligen att de...
419
00:42:06,020 --> 00:42:07,270
Ritchie?
420
00:42:09,020 --> 00:42:10,520
Ăr det du?
421
00:42:12,850 --> 00:42:14,970
Ritchie?
422
00:42:15,060 --> 00:42:16,640
Vad Àr det dÀr?
423
00:42:16,720 --> 00:42:18,640
Fy, vad lÀskigt det Àr hÀr.
424
00:42:33,220 --> 00:42:34,390
-Ă
h, Gud!
-Idiot.
425
00:42:34,470 --> 00:42:36,100
-Vad gör du?
-Era miner...
426
00:42:36,180 --> 00:42:37,720
Oj, hej.
427
00:42:39,140 --> 00:42:41,100
Varför lÀmnade du lÀgret?
428
00:42:41,180 --> 00:42:43,390
Jag kunde inte sova.
429
00:42:43,470 --> 00:42:44,930
Min mage brÄkade.
430
00:42:45,020 --> 00:42:47,640
Jag drack nog för mycket flodvatten.
431
00:42:47,720 --> 00:42:50,270
Jag vet att det var dumt,
men jag var trött.
432
00:42:50,390 --> 00:42:53,470
Jag satte mig i kajaken
och tÀnkte att jag kör pÄ,
433
00:42:53,560 --> 00:42:55,350
sÄ kanske jag hittar jeepen.
434
00:42:55,430 --> 00:42:58,640
Jag blev sÄ glad
nÀr ni kom hit till grottan.
435
00:42:58,720 --> 00:43:01,850
Ăr det bara jag
som stör mig pÄ Action Man?
436
00:43:01,930 --> 00:43:05,100
-Du kanske borde ha lyssnat pÄ honom.
-Du tog fel vÀg.
437
00:43:05,180 --> 00:43:07,850
Den hÀr delen av djungeln
Ă€r full av zombier.
438
00:43:07,930 --> 00:43:08,930
Zombier?
439
00:43:09,020 --> 00:43:10,390
Har han sagt det?
440
00:43:10,470 --> 00:43:11,930
Vilken idiot.
441
00:43:12,020 --> 00:43:15,560
Han har börjat tro pÄ
sina egna historier om det hÀr stÀllet.
442
00:43:15,640 --> 00:43:18,060
Vi borde röra pÄ oss.
443
00:43:18,140 --> 00:43:19,350
Vi behöver mobilerna.
444
00:43:19,430 --> 00:43:22,770
Du tog fel vÀg. Vi mÄste ringa dem
och berÀtta var vi Àr.
445
00:43:22,850 --> 00:43:24,430
Jag har inte mobilerna.
446
00:43:24,520 --> 00:43:27,470
De var inte dÀr.
Vi trodde att du hade dem.
447
00:43:27,560 --> 00:43:29,770
Nej, de kanske ligger i kajaken.
448
00:43:29,850 --> 00:43:31,180
Han lÀmnade nog kvar dem.
449
00:43:31,310 --> 00:43:34,600
Han har berÀttat en massa skit
för att skrÀmma tjejerna.
450
00:43:34,720 --> 00:43:36,930
Du blev inte rÀdd, antar jag?
451
00:43:37,020 --> 00:43:38,270
Med de hÀr?
452
00:43:39,810 --> 00:43:42,390
Kom igen, vi mÄste gÄ.
453
00:43:42,470 --> 00:43:44,850
-Hur Àr det?
-Bra.
454
00:44:10,600 --> 00:44:12,060
Kajakerna.
455
00:44:12,180 --> 00:44:14,100
-HĂ€r borta.
-Vi slÀpper det.
456
00:44:14,180 --> 00:44:15,390
Ăr vi sams, dĂ„?
457
00:44:15,470 --> 00:44:17,600
Ja, det Àr vi.
458
00:44:17,680 --> 00:44:19,310
Varför försökte du lÀmna oss?
459
00:44:19,390 --> 00:44:21,220
Var det för att hitta jeepen?
460
00:44:21,350 --> 00:44:24,140
Du beter dig obrydd,
men du Àr vÀldigt paranoid.
461
00:44:24,220 --> 00:44:27,020
Vad menar du med det?
462
00:44:27,100 --> 00:44:28,520
Hör pÄ.
463
00:44:28,600 --> 00:44:31,890
Jag har jobbat hÄrt för allt jag har.
464
00:44:32,020 --> 00:44:34,810
Du var mest upptagen med att ragga tjejer.
465
00:44:34,890 --> 00:44:37,390
Ja, hingsten AJ.
466
00:44:37,470 --> 00:44:41,220
Samtidigt slet jag hÀcken av mig för
att bygga upp nÄgot.
467
00:44:41,390 --> 00:44:43,560
Du hade en bra idé med bra tajming.
468
00:44:43,640 --> 00:44:47,770
RÀtt plats och rÀtt tillfÀlle.
Det var ren bondtur.
469
00:44:47,850 --> 00:44:50,140
FÄr jag frÄga dig en sak?
470
00:44:50,220 --> 00:44:53,930
Min framgÄng i företaget, stör den dig?
471
00:44:54,020 --> 00:44:56,770
Inte ett skit.
472
00:44:56,850 --> 00:44:57,600
Jag fattar.
473
00:44:57,680 --> 00:45:01,140
Du vill att jag ska vara
stolt över dig. Ăr det sĂ„?
474
00:45:01,220 --> 00:45:05,140
-Du blir aldrig nöjd, Aaron.
-Kalla mig inte det.
475
00:45:05,220 --> 00:45:08,350
Titta bara pÄ Maya. Vad vacker hon Àr.
476
00:45:09,930 --> 00:45:13,560
Du gifte in dig i en familj
som gav dig ett jobb i styrelsen.
477
00:45:13,680 --> 00:45:17,560
Du behövde inte jobba dig upp
och lÀra dig grunderna som vi andra.
478
00:45:17,640 --> 00:45:19,060
Nej.
479
00:45:19,140 --> 00:45:21,640
Det rÀckte ÀndÄ inte för dig.
480
00:45:21,720 --> 00:45:24,720
Inte ens nÄgon som hon rÀckte för dig.
481
00:45:26,930 --> 00:45:30,560
Din mobil funkar, den har torkat.
Du borde verkligen lÄsa den.
482
00:45:45,930 --> 00:45:48,430
Helvete. Han Àr borta.
483
00:45:48,520 --> 00:45:50,520
Han har tagit maten och vattnet.
484
00:45:50,600 --> 00:45:51,810
Alltihop.
485
00:45:56,350 --> 00:45:58,020
Han tog inte allt.
486
00:46:01,060 --> 00:46:02,890
Varför lÀmnade han kvar den?
487
00:46:11,970 --> 00:46:13,520
Kom, vi drar hÀrifrÄn.
488
00:46:38,350 --> 00:46:39,890
Nicks kajak.
489
00:46:52,470 --> 00:46:54,140
Nick!
490
00:46:54,220 --> 00:46:55,890
Var Àr du, din machojÀvel?
491
00:47:04,890 --> 00:47:06,560
Vad Àr det?
492
00:47:23,220 --> 00:47:26,770
Kom igen, kom igen. Vi drar! Skynda!
493
00:47:29,350 --> 00:47:30,350
De Àter honom.
494
00:47:30,430 --> 00:47:33,350
Om han haft sin kajak,
sÄ hade han sluppit kokas.
495
00:47:33,430 --> 00:47:36,100
-Det Àr ditt fel.
-Ska du prata om rÀtt och fel?
496
00:47:36,180 --> 00:47:39,220
-Ja, kom igen!
-Sluta! Sluta!
497
00:47:39,350 --> 00:47:40,640
De vet att vi Àr hÀr.
498
00:47:40,720 --> 00:47:41,770
SĂ€tt er i kajaken!
499
00:47:41,850 --> 00:47:43,020
-SĂ€tt er!
-JasÄ?
500
00:47:43,100 --> 00:47:45,180
Ska du bara sitta i den nu?
501
00:48:04,350 --> 00:48:07,100
-Toppen!
-Kom igen, Äk nu!
502
00:48:07,180 --> 00:48:09,390
Kom igen, vi mÄste ut hÀrifrÄn.
503
00:48:13,390 --> 00:48:15,430
Ut med den!
504
00:49:14,470 --> 00:49:15,600
MÄr alla bra?
505
00:49:19,890 --> 00:49:21,640
Kajakerna! Kajakerna Àr borta!
506
00:49:21,720 --> 00:49:23,220
De Àr borta.
507
00:49:25,100 --> 00:49:27,810
-Okej.
-Vad ska vi göra?
508
00:49:32,850 --> 00:49:34,350
Kom igen, hitÄt!
509
00:49:36,060 --> 00:49:37,680
VĂ€nta.
510
00:49:58,520 --> 00:50:00,140
De försvinner.
511
00:50:18,310 --> 00:50:19,970
Följ floden!
512
00:50:34,390 --> 00:50:36,020
Den hÀr vÀgen.
513
00:50:42,970 --> 00:50:45,270
VÀnta, vÀnta.
514
00:50:45,390 --> 00:50:47,060
VĂ€nta.
515
00:50:49,720 --> 00:50:51,520
Vi kan inte följa floden mer.
516
00:50:52,520 --> 00:50:53,850
Vilket hÄll ska vi ta?
517
00:50:53,930 --> 00:50:57,060
Hur vet vi vart vi ska gÄ?
Vi vet inte hur vi kom hit.
518
00:50:57,140 --> 00:51:01,470
Vi Äkte mot sydvÀst
innan vi tog in pÄ den andra floden.
519
00:51:04,060 --> 00:51:06,810
Det mÄste vara hitÄt. Kom igen.
520
00:51:08,020 --> 00:51:10,020
Helvete.
521
00:51:20,470 --> 00:51:21,770
Jazz!
522
00:51:21,850 --> 00:51:23,430
Jazz!
523
00:51:23,520 --> 00:51:24,220
Jazz!
524
00:51:24,310 --> 00:51:25,180
Stanna!
525
00:51:25,310 --> 00:51:27,020
Vi mÄste lösa det hÀr.
526
00:51:31,140 --> 00:51:33,890
Det Àr inte lika vackert hÀr lÀngre, va?
527
00:51:33,970 --> 00:51:35,390
Vi behöver ett bandage.
528
00:51:37,350 --> 00:51:38,640
Ge mig kniven.
529
00:51:46,140 --> 00:51:47,720
Okej.
530
00:51:47,810 --> 00:51:50,220
Aj, för fan.
531
00:51:50,350 --> 00:51:51,770
-Fan.
-Sitter det bra?
532
00:51:51,850 --> 00:51:52,680
Ja.
533
00:51:52,770 --> 00:51:55,180
Det Àr mycket bÀttre, tack. JÀvla skit!
534
00:52:15,100 --> 00:52:16,390
Stanna.
535
00:52:17,470 --> 00:52:18,720
Hörde ni det dÀr?
536
00:52:24,060 --> 00:52:25,470
Jag hör nÄgon.
537
00:52:35,890 --> 00:52:39,140
Jag glömde tacka dig
för att du betalade för resan.
538
00:52:39,220 --> 00:52:40,350
Den Àr toppen.
539
00:52:40,430 --> 00:52:43,310
SÀrskilt nÀr vi
hittade ett huvud i en gryta
540
00:52:43,390 --> 00:52:46,350
och nÀr du bara drog
och lÀmnade oss mitt i natten.
541
00:52:46,430 --> 00:52:47,430
Just det.
542
00:52:47,520 --> 00:52:50,720
Vill du prata om varför
jag drog mitt i natten?
543
00:52:52,140 --> 00:52:54,390
-Dra Ät helvete.
-Detsamma.
544
00:52:54,470 --> 00:52:56,180
Din jÀvla idiot!
545
00:52:56,270 --> 00:52:58,890
-Jazz.
-Det rÀcker nu!
546
00:52:58,970 --> 00:53:00,770
-Hur gick det?
-SlÀpp mig!
547
00:53:00,850 --> 00:53:02,470
SlÀpp mig, sade jag!
548
00:53:31,560 --> 00:53:33,720
Ge mig kniven.
549
00:53:45,930 --> 00:53:47,270
Vad hÄller vi pÄ med?
550
00:53:49,100 --> 00:53:50,640
De kommer att döda oss.
551
00:53:50,720 --> 00:53:52,600
Nej, det kommer de inte.
552
00:53:52,680 --> 00:53:54,180
Varför Àr du sÀker pÄ det?
553
00:53:56,020 --> 00:53:58,180
Nick.
554
00:53:58,310 --> 00:53:59,850
Det var nÄgot som han...
555
00:54:01,770 --> 00:54:03,270
Okej.
556
00:54:03,350 --> 00:54:06,430
Vad sade Action Man till dig
som du inte berÀttar?
557
00:54:10,720 --> 00:54:13,890
De hÄller oss vid liv
till dess att de blir hungriga.
558
00:54:15,770 --> 00:54:19,850
Nick sade att de skadar sitt byte.
559
00:54:21,680 --> 00:54:24,310
De lÄter det vandra omkring i flera dagar.
560
00:54:26,020 --> 00:54:28,270
Flera veckor ibland.
561
00:54:28,350 --> 00:54:29,890
Innan...
562
00:54:34,520 --> 00:54:37,020
SĂ„ de leker med oss.
563
00:54:37,100 --> 00:54:39,890
De hÄller oss vid liv
till dess att de blir sugna.
564
00:54:39,970 --> 00:54:42,930
Ja, hur som helst.
565
00:54:43,020 --> 00:54:46,100
Vi kommer ingenstans i mörkret,
för vi ser ÀndÄ inget.
566
00:54:46,180 --> 00:54:50,770
Vi vilar hÀr i nÄgra timmar
fram till gryningen.
567
00:54:51,810 --> 00:54:54,100
DÄ ser vi vilket hÄll som Àr öst.
568
00:54:55,100 --> 00:54:56,850
HÄll utkik.
569
00:54:56,970 --> 00:55:00,140
TvÄ i taget sÄ
att vi kan hÄlla varandra vakna.
570
00:55:01,220 --> 00:55:02,890
Har du en bÀttre idé?
571
00:55:05,100 --> 00:55:06,390
Ja, just det.
572
00:55:06,470 --> 00:55:09,060
Du Àr inte direkt nÄgon idéspruta.
573
00:55:09,140 --> 00:55:10,770
Jag tar första skiftet.
574
00:55:45,060 --> 00:55:46,350
Det Àr jag.
575
00:55:54,720 --> 00:55:56,640
Du mÄste Àta nÄgot.
576
00:55:56,720 --> 00:55:58,180
Tack.
577
00:56:04,600 --> 00:56:08,140
Oroa dig inte.
Vi ska ta oss hÀrifrÄn.
578
00:56:08,220 --> 00:56:12,850
Vi behöver bara hÄlla oss i rörelse.
579
00:56:12,930 --> 00:56:14,680
Hur skulle vi kunna göra det?
580
00:56:16,600 --> 00:56:19,140
Du ser ju hur jag ser ut och Jasmine Àr...
581
00:56:20,720 --> 00:56:22,180
Gravid?
582
00:56:23,470 --> 00:56:25,310
Ja.
583
00:56:25,390 --> 00:56:26,890
Ja.
584
00:56:26,970 --> 00:56:28,100
Ăntligen.
585
00:56:31,060 --> 00:56:32,600
Vi har försökt i tre Är.
586
00:56:35,270 --> 00:56:38,560
Synd bara att jag inte Àr pappan.
587
00:56:38,640 --> 00:56:40,470
Jag...
588
00:56:41,720 --> 00:56:43,140
Jag tog nÄgra prover.
589
00:56:44,770 --> 00:56:46,140
Jazz vet inte om det.
590
00:56:48,100 --> 00:56:50,350
Vissa Àr inte menade att bli pappa.
591
00:56:53,220 --> 00:56:54,770
Jag ska stötta henne.
592
00:56:56,930 --> 00:56:58,350
Jag gör det om hon vill.
593
01:03:06,180 --> 01:03:07,140
Ritchie?
594
01:03:07,220 --> 01:03:09,390
Ritchie?
595
01:03:26,140 --> 01:03:29,600
Nej, jag Àr ledsen.
596
01:03:32,430 --> 01:03:34,350
Jag lovar.
597
01:03:34,430 --> 01:03:37,220
Jag lovar att rÀdda Jasmine och Maya.
598
01:03:38,850 --> 01:03:40,350
Jag lovar att göra det.
599
01:03:40,430 --> 01:03:41,600
Okej.
600
01:03:46,220 --> 01:03:48,600
Nej, nej, nej.
601
01:04:02,220 --> 01:04:05,220
Nej, nej, nej!
602
01:04:52,020 --> 01:04:53,640
Jasmine!
603
01:05:56,470 --> 01:05:58,180
SnÀlla, hjÀlp mig.
604
01:06:24,310 --> 01:06:25,930
AJ! Herregud.
605
01:06:26,020 --> 01:06:27,430
Vad hÀnde?
606
01:06:27,520 --> 01:06:28,810
Hur mÄr du?
607
01:06:28,890 --> 01:06:31,680
Herregud, hur mÄr du?
608
01:06:33,180 --> 01:06:34,720
Var Àr Ritchie?
609
01:06:37,100 --> 01:06:39,970
Han har gÄtt i förvÀg,
för att leta upp jeepen.
610
01:06:42,180 --> 01:06:45,140
Nej, nej. Det skulle han inte göra.
611
01:06:47,020 --> 01:06:49,390
Du sade att vi mÄste hÄlla ihop.
612
01:06:51,100 --> 01:06:52,350
Var Àr han?
613
01:06:52,430 --> 01:06:54,930
Var Àr Ritchie?
614
01:06:55,020 --> 01:06:57,810
Han har gÄtt i förvÀg,
för att leta upp jeepen.
615
01:07:02,890 --> 01:07:06,180
Han har gÄtt till jeepen
lÀngre ned vid floden.
616
01:07:07,220 --> 01:07:09,720
Han har gÄtt för att hÀmta hjÀlp.
617
01:07:09,810 --> 01:07:11,100
Ja.
618
01:07:15,220 --> 01:07:17,680
Okej.
619
01:07:17,770 --> 01:07:19,770
Visst skulle han göra nÄgot sÄdant?
620
01:07:22,430 --> 01:07:25,970
Om han kan hÀmta hjÀlp,
sÄ kan vi ta oss hÀrifrÄn.
621
01:07:26,060 --> 01:07:28,060
-Eller hur?
-Ja.
622
01:07:31,890 --> 01:07:33,680
Kom, sÄ letar vi efter honom.
623
01:08:19,720 --> 01:08:21,220
Floden.
624
01:08:21,350 --> 01:08:22,520
Kom nu.
625
01:08:29,060 --> 01:08:31,180
Det Àr nÄgon dÀr!
626
01:08:31,310 --> 01:08:32,640
-Spring!
-Spring!
627
01:08:32,720 --> 01:08:33,970
Skynda!
628
01:08:46,890 --> 01:08:48,390
Skynda pÄ.
629
01:08:56,850 --> 01:08:58,640
Jasmine! Jasmine!
630
01:09:00,560 --> 01:09:02,140
AJ! AJ!
631
01:09:02,220 --> 01:09:03,100
Det gÄr bra.
632
01:09:03,180 --> 01:09:04,310
Var inte rÀdd.
633
01:09:04,390 --> 01:09:06,100
Det gÄr bra. Var inte rÀdd.
634
01:09:06,180 --> 01:09:10,640
Fira ned mig. Jag vÀger mindre Àn du.
Du har lÀttare för att dra upp mig.
635
01:09:10,720 --> 01:09:12,560
Hitta nÄgot!
636
01:09:15,350 --> 01:09:16,220
Jag kommer ned.
637
01:09:18,060 --> 01:09:20,060
Kom igen, skynda dig!
638
01:09:20,140 --> 01:09:21,640
Det gÄr bra.
639
01:09:23,180 --> 01:09:24,810
Kom igen.
640
01:09:24,890 --> 01:09:26,850
HjÀlp mig, hjÀlp mig.
641
01:09:26,930 --> 01:09:28,560
Skynda pÄ!
642
01:09:29,930 --> 01:09:31,100
Knyt runt midjan.
643
01:09:31,180 --> 01:09:32,220
Allt blir bra.
644
01:09:33,970 --> 01:09:35,100
Ăr du klar?
645
01:09:35,180 --> 01:09:36,810
Jag kommer ned!
646
01:09:38,930 --> 01:09:40,020
SĂ€nk ned mig.
647
01:09:40,100 --> 01:09:41,770
SĂ€nk ned mig.
648
01:09:51,020 --> 01:09:53,310
Allt blir bra. Jag Àr hÀr. Jag Àr hÀr.
649
01:09:53,390 --> 01:09:55,100
Allt blir bra.
650
01:09:55,180 --> 01:09:56,970
FörlÄt.
651
01:09:57,060 --> 01:09:58,350
Vi ska fÄ ut dig.
652
01:09:58,430 --> 01:09:59,640
FörlÄt.
653
01:09:59,720 --> 01:10:01,930
Allt blir bra. Allt blir bra.
654
01:10:02,020 --> 01:10:05,850
-Var inte rÀdd.
-FörlÄt. FörlÄt.
655
01:10:06,890 --> 01:10:09,020
-Allt blir bra.
-FörlÄt.
656
01:10:09,100 --> 01:10:13,140
Det Àr ingen fara.
657
01:10:18,560 --> 01:10:20,390
AJ?
658
01:10:20,470 --> 01:10:21,810
AJ?
659
01:10:24,470 --> 01:10:25,770
AJ!
660
01:10:36,810 --> 01:10:37,970
Ăr du redo?
661
01:10:38,060 --> 01:10:38,890
SnÀlla.
662
01:10:54,470 --> 01:10:56,850
Det gÄr bra.
663
01:10:58,600 --> 01:10:59,970
Det gÄr bra.
664
01:11:13,810 --> 01:11:14,640
Kom igen.
665
01:11:47,970 --> 01:11:48,810
Det gÄr bra.
666
01:12:03,600 --> 01:12:06,640
-Jag kan inte.
-Det gÄr bra.
667
01:12:07,680 --> 01:12:10,180
Jag kan inte.
668
01:12:11,770 --> 01:12:13,060
Vi mÄste gÄ.
669
01:12:13,140 --> 01:12:14,850
Ta henne!
670
01:12:27,680 --> 01:12:29,470
Vi mÄste hoppa.
671
01:12:35,350 --> 01:12:36,890
Du klarar det.
672
01:13:10,560 --> 01:13:11,270
Maya!
673
01:13:13,850 --> 01:13:15,220
Kom igen nu.
674
01:13:49,640 --> 01:13:51,180
I med dig.
675
01:15:29,020 --> 01:15:31,810
Till den som hittar den hÀr.
Jag Àr i djungeln.
676
01:15:31,890 --> 01:15:34,560
Man ska inte Äka hit,
för man blir jagad.
677
01:15:34,640 --> 01:15:36,560
Du var min bÀste vÀn. Vi Àr fast.
678
01:15:36,640 --> 01:15:38,470
De Àr för mÄnga.
679
01:15:58,350 --> 01:15:59,680
Det Àr sanningen.
680
01:16:02,640 --> 01:16:04,180
De Àr hÀr ute.
681
01:16:04,310 --> 01:16:06,020
De jagar oss som hundar.
682
01:16:07,640 --> 01:16:09,180
De dödade min vÀn.
683
01:16:10,720 --> 01:16:12,140
De Àr för mÄnga.
684
01:16:12,220 --> 01:16:13,560
Vi Àr fast hÀr.
685
01:16:15,180 --> 01:16:20,930
Jag vet inte vilket sprÄk du talar,
men jag tror att du förstÄr.
686
01:16:21,020 --> 01:16:24,470
Ăt det hĂ€r, din jĂ€vel.
687
01:18:07,180 --> 01:18:08,850
Nej, Jasmine! Jasmine!
688
01:18:23,810 --> 01:18:25,220
AJ!
689
01:19:02,520 --> 01:19:05,640
Vi Àr glada att ni ville
följa med, vÄra bÀsta vÀnner.
690
01:19:05,720 --> 01:19:09,770
Vi kan inte tÀnka oss
nÄgot bÀttre sÀllskap pÄ resan.
691
01:19:15,970 --> 01:19:17,640
FörlÄt.
692
01:19:19,720 --> 01:19:23,060
Jag lovar att rÀdda Jasmine.
693
01:19:25,890 --> 01:19:27,520
Jag lovar.
694
01:20:16,310 --> 01:20:18,600
AJ!
695
01:20:18,680 --> 01:20:20,350
SÀtt dig i bÄten!
696
01:20:21,890 --> 01:20:23,520
Nej!
697
01:20:26,810 --> 01:20:28,350
AJ!
698
01:20:32,060 --> 01:20:33,600
AJ!
699
01:20:36,020 --> 01:20:37,680
AJ!
700
01:20:39,020 --> 01:20:41,140
För bÀsta vÀnner.
701
01:20:41,220 --> 01:20:42,810
BĂ€sta brorsor.
702
01:20:48,060 --> 01:20:49,560
Gör det inte!
703
01:20:58,430 --> 01:21:00,100
AJ!
704
01:21:02,470 --> 01:21:04,810
Stanna!
705
01:21:08,930 --> 01:21:10,220
SnÀlla, stanna!
706
01:21:21,020 --> 01:21:22,890
AJ!
707
01:22:06,560 --> 01:22:09,770
Jag har alltid vetat
att jag inte Àr bra nog Ät dig.
708
01:22:10,850 --> 01:22:14,970
Jag var bara en biljett
till ett bÀttre liv för dig.
709
01:22:19,390 --> 01:22:22,310
Du försökte alltid att vara nÄgon.
710
01:22:27,430 --> 01:22:33,470
Men allt du behövde fanns ju redan hÀr.
711
01:22:35,810 --> 01:22:39,470
Inte ens nÄgon som hon rÀckte för dig.
712
01:22:39,560 --> 01:22:42,430
Du sade att du Àlskade mig för
att jag var smart.
713
01:22:44,810 --> 01:22:46,220
LÄt mig fÄ behÄlla det.
714
01:22:54,270 --> 01:22:55,930
Jasmine!
715
01:22:56,020 --> 01:22:56,850
Jasmine!
716
01:22:56,930 --> 01:22:58,390
Vakna!
717
01:23:00,180 --> 01:23:02,140
Kom hÀr, ut ur bÄten.
718
01:23:06,180 --> 01:23:10,180
Kom igen, Jazz. Kom igen.
719
01:23:11,220 --> 01:23:13,020
Kom igen, Jazz. Du klarar det.
720
01:23:13,100 --> 01:23:14,720
Okej.
721
01:23:29,970 --> 01:23:31,100
Kom igen.
722
01:24:31,770 --> 01:24:34,220
ĂversĂ€ttning: Rebecka Ekblad
49687