All language subtitles for Phenomenon 1996 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,594 --> 00:03:17,973 GEORGE: Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 2 00:03:18,307 --> 00:03:24,230 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 3 00:03:24,313 --> 00:03:27,942 That's my beast! Come on, give me a kiss. 4 00:03:40,079 --> 00:03:44,417 Wait a minute. Wait a damn minute. 5 00:03:44,500 --> 00:03:48,003 Attila? And you call yourself security? 6 00:03:48,504 --> 00:03:49,588 (BARKING) 7 00:03:49,672 --> 00:03:51,507 (TRUCK APPROACHING) 8 00:03:52,675 --> 00:03:54,677 Don't change the subject. 9 00:03:57,847 --> 00:04:00,015 (NATE SINGING ALONG WITH RADIO) 10 00:04:03,602 --> 00:04:04,687 Hey, George. 11 00:04:07,022 --> 00:04:09,442 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 12 00:04:09,525 --> 00:04:12,194 Now what have you got me carrying? 13 00:04:12,319 --> 00:04:14,447 Got a deal on solar panels and batteries. 14 00:04:14,989 --> 00:04:18,200 Well, I told you I wasn't doing anymore improvements on the house. 15 00:04:18,284 --> 00:04:21,537 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 16 00:04:21,871 --> 00:04:23,372 But I see you improved the garden anyway. 17 00:04:23,456 --> 00:04:26,041 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 18 00:04:26,167 --> 00:04:27,543 (LAUGHING) 19 00:04:27,877 --> 00:04:30,713 I told you he went under your fence, George. 20 00:04:30,796 --> 00:04:32,214 - He did not. - He did, too! 21 00:04:32,298 --> 00:04:35,134 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 22 00:04:36,802 --> 00:04:38,554 Well, it's a mystery, George. 23 00:04:39,221 --> 00:04:44,226 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 24 00:04:45,895 --> 00:04:49,565 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 25 00:04:52,234 --> 00:04:53,652 (LAUGHING) 26 00:04:54,320 --> 00:04:57,573 - Who's gonna put it together? - Not me. 27 00:04:58,991 --> 00:05:00,826 It comes with a manual in three different languages. 28 00:05:00,910 --> 00:05:04,038 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 29 00:05:04,121 --> 00:05:05,748 If it's in the garden I probably can grow it. 30 00:05:05,831 --> 00:05:10,002 But this is way out of my neighborhood. 31 00:05:10,669 --> 00:05:13,506 Hey, are you bringing a date tonight? 32 00:05:13,589 --> 00:05:15,007 No. You? 33 00:05:16,300 --> 00:05:18,469 Well, I'm thinking of asking somebody. 34 00:05:18,594 --> 00:05:22,681 When? Today? You don't give them much notice, do you? 35 00:05:22,765 --> 00:05:25,309 Well, you even ask anybody? 36 00:05:25,434 --> 00:05:29,355 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 37 00:05:29,438 --> 00:05:31,190 (COME SEE ABOUT ME PLAYING ON RADIO) 38 00:05:31,273 --> 00:05:33,025 - See you. - See you later. 39 00:05:33,108 --> 00:05:35,486 (NATE SINGING) 40 00:05:37,029 --> 00:05:40,032 (COME SEE ABOUT ME PLAYING) 41 00:05:54,213 --> 00:05:55,714 Hey, Bill! 42 00:05:59,176 --> 00:06:01,303 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 43 00:06:01,387 --> 00:06:02,429 (SPEAKING SPANISH) 44 00:06:02,513 --> 00:06:04,306 Hold on, hold on. 45 00:06:04,640 --> 00:06:05,808 (SPEAKING SPANISH) 46 00:06:05,891 --> 00:06:07,476 Doctor called. 47 00:06:07,977 --> 00:06:10,187 Banes, will you let me figure it out? 48 00:06:10,312 --> 00:06:12,022 (SPEAKING SPANISH) 49 00:06:13,065 --> 00:06:16,318 At 10:00. At 10:00. At 10:00. 50 00:06:18,237 --> 00:06:20,030 (SPEAKING SPANISH) 51 00:06:29,623 --> 00:06:32,001 - He wants you to look at his window. - Man! 52 00:06:41,635 --> 00:06:45,389 How're you doing, Lace? You look great. 53 00:06:45,681 --> 00:06:50,352 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 54 00:06:52,187 --> 00:06:55,441 Wow. It's going a lot better than I expected. 55 00:06:55,524 --> 00:06:57,860 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 56 00:06:57,943 --> 00:06:59,194 Yeah. 57 00:06:59,278 --> 00:07:01,238 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 58 00:07:01,322 --> 00:07:04,617 Well, I'll help you. 59 00:07:06,869 --> 00:07:09,705 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 60 00:07:09,788 --> 00:07:12,082 Why do they call it that? There's no elk around here. 61 00:07:12,166 --> 00:07:14,209 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 62 00:07:14,293 --> 00:07:16,962 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 63 00:07:17,046 --> 00:07:18,631 I don't think so. 64 00:07:19,298 --> 00:07:23,802 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 65 00:07:23,886 --> 00:07:25,429 - I said that, didn't I? - Yeah. 66 00:07:25,512 --> 00:07:29,224 - George! - I gotta look up here at 10:00. 67 00:07:29,683 --> 00:07:31,477 - Why? - Well, that's Doc Brunder's office. 68 00:07:31,560 --> 00:07:34,021 - Have you met him yet? - No. What does he want? 69 00:07:34,104 --> 00:07:35,439 I don't know. 70 00:07:36,357 --> 00:07:38,442 So, hey, you think you could come to the party tonight? 71 00:07:38,525 --> 00:07:40,778 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 72 00:07:40,861 --> 00:07:42,571 - I know a good babysitter. - I just live really far... 73 00:07:42,655 --> 00:07:44,615 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 74 00:07:45,449 --> 00:07:49,370 - Hey, George. - Hey, that's nice. 75 00:07:50,412 --> 00:07:51,997 (ALL LAUGHING) 76 00:07:52,373 --> 00:07:53,749 Oh, God. 77 00:07:55,459 --> 00:07:58,003 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 78 00:08:02,716 --> 00:08:05,844 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 79 00:08:08,597 --> 00:08:12,601 - Is it me? - No, it's not you. 80 00:08:12,685 --> 00:08:14,687 Well, then I'll keep asking. 81 00:08:14,770 --> 00:08:16,980 (ENGINE SPUTTERING) 82 00:08:18,107 --> 00:08:21,026 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 83 00:08:21,527 --> 00:08:23,112 I bet you would. 84 00:08:27,241 --> 00:08:29,284 (TITO SPEAKING SPANISH) 85 00:08:30,869 --> 00:08:34,164 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 86 00:08:40,671 --> 00:08:43,257 (BABY LOVE PLAYING) 87 00:08:50,889 --> 00:08:52,808 Hey, Nate. Nate. 88 00:08:52,891 --> 00:08:56,228 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 89 00:08:56,311 --> 00:08:57,604 - Oh, man. - Yup. 90 00:08:57,813 --> 00:09:01,316 She'd be so happy on my farm. No stress. 91 00:09:01,400 --> 00:09:03,986 - It's true. - No media, no press. 92 00:09:04,069 --> 00:09:05,404 - Nothing. - Just heaven. 93 00:09:05,487 --> 00:09:08,157 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 94 00:09:08,782 --> 00:09:09,992 - Jimmy! - Yo! 95 00:09:10,075 --> 00:09:11,910 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 96 00:09:11,994 --> 00:09:14,329 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 97 00:09:14,413 --> 00:09:16,123 Hey, hi! 98 00:09:16,623 --> 00:09:17,666 - DOC: How's everybody? - Hey. 99 00:09:17,791 --> 00:09:19,585 Still breathing in and out? 100 00:09:19,668 --> 00:09:21,670 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 101 00:09:21,754 --> 00:09:24,423 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 102 00:09:24,506 --> 00:09:26,175 - Macho. - As usual. 103 00:09:26,467 --> 00:09:28,010 Doc. Thank you. 104 00:09:28,135 --> 00:09:29,178 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 105 00:09:30,471 --> 00:09:31,764 You're learning the moves, George, 106 00:09:31,847 --> 00:09:33,849 but you've never played amidst turmoil and confusion. 107 00:09:33,974 --> 00:09:35,768 So, here we go. 108 00:09:35,851 --> 00:09:37,686 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 109 00:09:37,811 --> 00:09:40,272 No, no, no. You have potential, George. 110 00:09:40,355 --> 00:09:43,275 I always said George Malley has something extra to offer this world. 111 00:09:43,358 --> 00:09:46,320 I said that the day I circumcised you. 112 00:09:46,779 --> 00:09:49,782 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 113 00:09:50,449 --> 00:09:52,451 You know you ruined my chance of romance today 114 00:09:52,534 --> 00:09:54,870 - with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 115 00:09:54,995 --> 00:09:56,288 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 116 00:09:56,371 --> 00:09:58,457 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 117 00:09:58,540 --> 00:10:00,542 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 118 00:10:00,667 --> 00:10:02,377 - with the chairs? - Yeah. 119 00:10:02,503 --> 00:10:04,880 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 120 00:10:04,963 --> 00:10:07,716 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 121 00:10:07,841 --> 00:10:09,551 On the house, everybody. Happy birthday! 122 00:10:09,676 --> 00:10:11,887 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 123 00:10:11,970 --> 00:10:14,056 Come on. Don't start, Doc, don't start. 124 00:10:14,890 --> 00:10:18,393 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleaños, amigo. 125 00:10:18,477 --> 00:10:19,561 Happy cumpleaños. 126 00:10:19,645 --> 00:10:21,146 Hey, buddy, cheers. 127 00:10:21,230 --> 00:10:23,065 - Happy birthday. - We love you, man. 128 00:10:23,190 --> 00:10:24,483 - You all set? - Yeah. 129 00:10:24,566 --> 00:10:26,068 This is great. 130 00:10:26,610 --> 00:10:27,903 This is great. 131 00:10:28,445 --> 00:10:31,406 Tito, wait, wait, wait. Tito! 132 00:10:32,115 --> 00:10:34,076 Thanks for coming to my party, man. 133 00:10:34,952 --> 00:10:38,205 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 134 00:10:38,580 --> 00:10:39,915 (SIGHING) 135 00:10:44,628 --> 00:10:46,755 Yup, happy birthday. 136 00:10:49,925 --> 00:10:51,301 (SIGHING) 137 00:10:54,096 --> 00:10:57,724 Thirty-seven. Thirty-seven. 138 00:11:45,188 --> 00:11:48,275 Anybody see that? That light? 139 00:11:48,358 --> 00:11:50,110 - What kind of light? - You know, there was a noise. 140 00:11:50,193 --> 00:11:52,112 - Did you hear it? - No. 141 00:11:52,195 --> 00:11:53,989 DOC: Could we finish the game, George? 142 00:11:55,657 --> 00:12:00,913 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 143 00:12:00,996 --> 00:12:03,165 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 144 00:12:03,248 --> 00:12:04,917 I mean it was farther away. 145 00:12:05,000 --> 00:12:07,294 You mean like a star, George? 146 00:12:07,836 --> 00:12:10,714 - Man, it knocked me off my feet. - DOC: You fell? 147 00:12:10,797 --> 00:12:13,216 Yeah, I fell! I was hit right... 148 00:12:14,217 --> 00:12:17,512 - The man's inebriated. - I warned you. 149 00:12:17,596 --> 00:12:20,307 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 150 00:12:20,390 --> 00:12:24,519 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 151 00:12:25,562 --> 00:12:30,567 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 152 00:12:31,193 --> 00:12:33,320 You let him win, Doc? Birthday present? 153 00:12:33,403 --> 00:12:35,113 I didn't let him win anything. 154 00:12:35,781 --> 00:12:38,158 You're a little pissed off about that, aren't you? 155 00:12:38,367 --> 00:12:40,452 - Play another one? - You can get your revenge on me 156 00:12:40,535 --> 00:12:41,995 - tomorrow, all right? - Yeah. 157 00:12:42,079 --> 00:12:43,455 - You feeling okay? - Yeah. 158 00:12:43,538 --> 00:12:45,457 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 159 00:12:45,540 --> 00:12:49,586 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 160 00:12:49,753 --> 00:12:52,589 - Happy birthday, George. - That was a good party. 161 00:12:58,971 --> 00:13:00,722 (GEORGE MUTTERING IN SPANISH) 162 00:13:10,148 --> 00:13:12,234 I can't sleep. 163 00:13:14,820 --> 00:13:16,196 (GROANING) 164 00:13:21,576 --> 00:13:23,203 That's it! 165 00:13:25,539 --> 00:13:27,165 (PHONE RINGING) 166 00:13:31,378 --> 00:13:33,463 - What? - I figured it out. 167 00:13:33,547 --> 00:13:36,508 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 168 00:13:36,591 --> 00:13:39,553 I thought that farmers got up when it was still dark. 169 00:13:39,636 --> 00:13:44,349 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 170 00:13:44,433 --> 00:13:48,103 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 171 00:13:48,186 --> 00:13:49,980 - What? - You see, when I built that fence 172 00:13:50,063 --> 00:13:52,399 higher and deeper, he was already in there. 173 00:13:52,482 --> 00:13:55,694 See, he was hiding. I fenced him in. 174 00:13:56,737 --> 00:13:58,238 There's only one thing I can do now, 175 00:13:58,321 --> 00:14:01,867 - just let him out. - Good night, George. Good night. 176 00:15:01,426 --> 00:15:02,844 Here's Roger. 177 00:15:02,928 --> 00:15:05,013 ROGER: George, can I have my Bronco back? 178 00:15:05,097 --> 00:15:07,933 I don't have any cash right now, but I need my car. 179 00:15:08,016 --> 00:15:11,019 Well, I need some solar panels installed on my roof. 180 00:15:11,103 --> 00:15:12,771 I don't know anything about solar. 181 00:15:12,854 --> 00:15:16,316 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 182 00:15:16,399 --> 00:15:20,278 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 183 00:15:20,362 --> 00:15:23,865 - Deal? - Yeah, deal! 184 00:15:25,867 --> 00:15:27,702 I'll call Charlie. 185 00:15:29,037 --> 00:15:33,166 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 186 00:15:33,291 --> 00:15:34,501 Tito. 187 00:15:34,584 --> 00:15:36,336 (SPEAKING SPANISH) 188 00:15:46,721 --> 00:15:48,348 - Come on. - Tito, 189 00:15:48,431 --> 00:15:50,475 he speaks Spanish better than I do now. 190 00:15:50,559 --> 00:15:52,853 Yeah, better than me, too. 191 00:16:19,754 --> 00:16:21,256 (HORN HONKING) 192 00:16:26,761 --> 00:16:28,805 ( IMITATING ENGINE) 193 00:16:28,889 --> 00:16:32,309 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 194 00:16:32,392 --> 00:16:34,769 - You a cop? - Our mom's in the store. 195 00:16:35,437 --> 00:16:36,521 Mmm-hmm. 196 00:16:36,605 --> 00:16:39,107 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 197 00:16:39,191 --> 00:16:41,568 - And what's your name? - Glory. 198 00:16:43,111 --> 00:16:44,446 Well, I'm George. 199 00:16:44,529 --> 00:16:48,450 - Pop the hood, Al. - Why? 200 00:16:49,576 --> 00:16:52,287 - You know how to start this thing? - Duh. 201 00:16:52,662 --> 00:16:54,497 (ENGINE STARTING) 202 00:16:54,998 --> 00:16:56,416 Emergency road service, ma'am. 203 00:16:56,499 --> 00:16:58,418 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 204 00:16:58,501 --> 00:17:00,754 Sorry. Gotta go. 205 00:17:00,962 --> 00:17:03,673 Where? You're not leaving town, are you? 206 00:17:03,757 --> 00:17:05,842 No, just San Francisco for the day. 207 00:17:05,926 --> 00:17:08,887 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 208 00:17:08,970 --> 00:17:11,056 As a matter of fact, ask me anything at all. 209 00:17:11,139 --> 00:17:14,017 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 210 00:17:14,100 --> 00:17:16,686 - What do you think? - I think your idle's too fast. 211 00:17:17,354 --> 00:17:18,480 San Francisco? 212 00:17:18,647 --> 00:17:21,191 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 213 00:17:21,274 --> 00:17:25,570 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 214 00:17:25,654 --> 00:17:27,864 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 215 00:17:29,741 --> 00:17:32,577 - I didn't say that. - AL: You saw one? 216 00:17:32,661 --> 00:17:36,665 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 217 00:17:36,748 --> 00:17:38,500 Well, it could've been. 218 00:17:42,545 --> 00:17:46,049 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 219 00:17:46,132 --> 00:17:49,427 Now, what in the hell is going on here? What? 220 00:17:50,136 --> 00:17:53,139 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 221 00:17:53,223 --> 00:17:56,518 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 222 00:17:56,685 --> 00:18:01,564 And, you know, I understand right away. I concentrate. 223 00:18:02,983 --> 00:18:06,444 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 224 00:18:06,528 --> 00:18:11,741 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 225 00:18:11,866 --> 00:18:13,952 You know, ever since the... 226 00:18:17,664 --> 00:18:20,125 I gotta go. Get back to work. 227 00:18:20,208 --> 00:18:23,003 - JIMMY: Ever since... - The sighting. 228 00:18:23,837 --> 00:18:27,966 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 229 00:18:28,049 --> 00:18:30,468 - Now, did you hear it? - Well, no. 230 00:18:31,594 --> 00:18:34,806 Anybody? About nine days ago right outside here? 231 00:18:34,889 --> 00:18:38,601 Was that 12:00, George? 232 00:18:38,685 --> 00:18:40,937 George, come in for a physical, okay? 233 00:18:47,110 --> 00:18:48,320 George? 234 00:18:49,404 --> 00:18:52,324 - Two or three books a day? - At least. 235 00:18:52,615 --> 00:18:54,909 - About what? - About everything. 236 00:18:55,243 --> 00:18:58,163 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 237 00:18:58,246 --> 00:19:01,374 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 238 00:19:01,458 --> 00:19:04,836 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 239 00:19:07,589 --> 00:19:08,923 Think about it. 240 00:19:09,924 --> 00:19:12,927 (I HAVE THE TOUCH PLAYING) 241 00:20:41,057 --> 00:20:46,771 NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 242 00:20:46,855 --> 00:20:48,606 Is anybody in the void tonight? 243 00:20:48,690 --> 00:20:52,819 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 244 00:20:52,902 --> 00:20:54,112 (CLATTERING) 245 00:20:54,195 --> 00:20:58,450 Is that you, Diana? Hey, George. 246 00:20:58,533 --> 00:21:01,619 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 247 00:21:01,703 --> 00:21:03,621 on one of these homemade willow chairs, okay? 248 00:21:03,705 --> 00:21:05,582 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 249 00:21:05,707 --> 00:21:07,917 or if you want a friend to sit in there, 250 00:21:08,042 --> 00:21:11,546 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 251 00:21:13,882 --> 00:21:16,426 - I don't think they go, George. - What would you know? 252 00:21:16,551 --> 00:21:21,097 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 253 00:21:21,222 --> 00:21:23,349 This is an emergency. 254 00:21:23,433 --> 00:21:26,352 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 255 00:21:26,436 --> 00:21:30,773 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 256 00:21:30,899 --> 00:21:34,652 I mean, you know, the idea that plants have been storing 257 00:21:34,736 --> 00:21:37,906 and using the sun's energy since the birth of the world, 258 00:21:37,989 --> 00:21:40,408 I mean, photosynthesis is a model for us. 259 00:21:40,492 --> 00:21:42,494 And we're just scratching the surface of what we could do 260 00:21:42,577 --> 00:21:45,788 with these silicon cells, I'm telling you. 261 00:21:46,247 --> 00:21:47,415 What? 262 00:21:50,919 --> 00:21:52,337 What? 263 00:21:52,420 --> 00:21:55,757 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 264 00:21:56,424 --> 00:22:02,013 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 265 00:22:04,265 --> 00:22:06,351 What is that? 266 00:22:06,434 --> 00:22:07,894 It's just computers talking to computers... 267 00:22:07,977 --> 00:22:09,437 Leave it, leave it, leave it. 268 00:22:09,521 --> 00:22:12,190 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 269 00:22:12,273 --> 00:22:15,276 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 270 00:22:15,360 --> 00:22:19,405 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 271 00:22:19,489 --> 00:22:23,201 "Watering the golds Friday." 272 00:22:23,284 --> 00:22:24,410 Yeah, yeah. 273 00:22:24,494 --> 00:22:27,580 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 274 00:22:27,664 --> 00:22:30,917 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 275 00:22:31,000 --> 00:22:32,961 I think we better leave this one alone, George. 276 00:22:33,044 --> 00:22:35,421 No, no, this is a different one! Listen, listen. 277 00:22:35,505 --> 00:22:39,884 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 278 00:22:41,010 --> 00:22:42,845 - Seriously, I think we... - I got to record this. 279 00:22:42,971 --> 00:22:44,514 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 280 00:22:44,639 --> 00:22:46,599 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 281 00:22:46,683 --> 00:22:48,476 Well, I want to take it home so I can break it down. 282 00:22:48,560 --> 00:22:50,687 - Then we can answer it. - Why? 283 00:22:51,062 --> 00:22:55,191 Because it gives me something to do, Nate. All right? 284 00:22:58,486 --> 00:23:00,613 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 285 00:23:00,697 --> 00:23:04,534 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 286 00:23:04,659 --> 00:23:05,827 And when I get tired of reading 287 00:23:05,910 --> 00:23:08,538 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 288 00:23:09,330 --> 00:23:10,665 (CHUCKLING) Too simple? 289 00:23:12,333 --> 00:23:15,837 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 290 00:23:16,004 --> 00:23:18,381 Is there something I could do? 291 00:23:18,506 --> 00:23:21,884 Hey! Why don't we just go outside and box? 292 00:23:22,010 --> 00:23:25,221 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 293 00:23:25,346 --> 00:23:26,556 No. 294 00:23:28,641 --> 00:23:30,977 Hey, if you send a message, would they get it? 295 00:23:31,060 --> 00:23:34,022 - Yeah, sure. - Send this. 296 00:23:34,647 --> 00:23:37,692 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 297 00:23:37,817 --> 00:23:40,486 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 298 00:23:40,570 --> 00:23:41,654 - Oh, yeah. - No, no, no. 299 00:23:41,738 --> 00:23:44,240 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 300 00:23:45,366 --> 00:23:49,412 "Don't over water the marigolds on Friday." 301 00:23:49,537 --> 00:23:50,538 Right. 302 00:23:51,247 --> 00:23:53,333 - "We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 303 00:23:53,416 --> 00:23:56,336 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 304 00:24:27,533 --> 00:24:29,077 (ATTILA HOWLING) 305 00:24:35,249 --> 00:24:40,254 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's all. That's all it is. 306 00:24:42,965 --> 00:24:47,929 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 307 00:24:55,812 --> 00:25:00,942 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 308 00:25:01,442 --> 00:25:04,779 Is somebody trying to tell me something? 309 00:25:05,113 --> 00:25:06,280 Huh? 310 00:25:08,616 --> 00:25:09,992 What? 311 00:25:21,921 --> 00:25:24,090 - Did you pee in the cup? - Yup. 312 00:25:24,173 --> 00:25:26,217 - You still having trouble sleeping? - Yup. 313 00:25:26,300 --> 00:25:27,760 Any ideas? 314 00:25:29,762 --> 00:25:31,597 How long have you been feeling this way? 315 00:25:31,681 --> 00:25:34,767 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 316 00:25:34,851 --> 00:25:37,478 I mean, it's been over a month since my birthday. 317 00:25:38,479 --> 00:25:43,484 - Notice anything else or... - Yeah. 318 00:25:45,153 --> 00:25:50,366 - What? - Well, watch your fountain pen there. 319 00:25:51,325 --> 00:25:52,785 What do you mean? 320 00:25:55,830 --> 00:25:57,123 Ooh... 321 00:26:00,460 --> 00:26:01,878 (CHUCKLING) 322 00:26:03,629 --> 00:26:06,007 - That's telekinesis. - Yeah. 323 00:26:07,675 --> 00:26:12,889 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 324 00:26:25,026 --> 00:26:26,319 Well... 325 00:26:28,237 --> 00:26:33,034 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 326 00:26:33,159 --> 00:26:40,041 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 327 00:26:40,917 --> 00:26:42,210 Me, too. 328 00:26:45,546 --> 00:26:49,175 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 329 00:26:50,551 --> 00:26:54,222 Now, let me see you do that one more time. 330 00:27:02,730 --> 00:27:05,274 - It's a monster, George. - Yup, yup. 331 00:27:05,399 --> 00:27:09,737 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 332 00:27:09,862 --> 00:27:15,117 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 333 00:27:15,243 --> 00:27:16,619 Sure smells like it. 334 00:27:21,749 --> 00:27:23,417 See ya, Georgie. 335 00:27:25,586 --> 00:27:27,255 - Hello, Lace. - Hey. 336 00:27:27,588 --> 00:27:28,756 These are a little bit different. I used 337 00:27:28,840 --> 00:27:31,008 - a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 338 00:27:32,468 --> 00:27:34,095 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 339 00:27:34,178 --> 00:27:37,974 I've been working on some special organic fertilizers. 340 00:27:38,099 --> 00:27:42,019 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 341 00:27:44,939 --> 00:27:46,023 Oh. 342 00:27:46,107 --> 00:27:48,276 You got some on your chin. Sorry. 343 00:27:51,445 --> 00:27:54,574 Maybe the kids would like some. 344 00:27:54,657 --> 00:27:55,783 It's great. Thanks. 345 00:27:55,867 --> 00:27:58,619 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 346 00:27:58,703 --> 00:28:02,331 If the kids like them, you know, you could make anything. 347 00:28:02,456 --> 00:28:05,668 You could make some sauce or a soup. 348 00:28:09,046 --> 00:28:12,675 - George, I thought you were smart. - TITO: Hey, what's she got anyway? 349 00:28:12,800 --> 00:28:15,219 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 350 00:28:17,638 --> 00:28:21,350 My heart, amigos, my heart. 351 00:28:52,590 --> 00:28:54,759 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 352 00:28:56,010 --> 00:28:59,180 You guys going home? You want a ride? 353 00:28:59,263 --> 00:29:00,848 - Okay. - Glory! 354 00:29:00,932 --> 00:29:02,099 What? 355 00:29:02,183 --> 00:29:06,187 - Glory, come on. - GLORY: Would you come on? 356 00:29:06,354 --> 00:29:08,648 - AL: All right. - Al! 357 00:29:08,731 --> 00:29:10,858 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 358 00:29:12,610 --> 00:29:15,029 - Are you scared? - Move over. 359 00:29:26,791 --> 00:29:29,752 - Are those for our mom? - Yup. 360 00:29:31,295 --> 00:29:36,258 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 361 00:29:36,550 --> 00:29:38,260 Did she invite you? 362 00:29:40,930 --> 00:29:44,976 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 363 00:29:55,569 --> 00:29:57,405 Oh, great. 364 00:30:08,207 --> 00:30:10,251 You guys know the name of this flower? 365 00:30:10,376 --> 00:30:11,544 - No. - No. 366 00:30:11,627 --> 00:30:15,589 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 367 00:30:16,382 --> 00:30:18,050 I didn't always know about names of flowers. 368 00:30:18,134 --> 00:30:21,887 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 369 00:30:21,971 --> 00:30:23,347 - Really? - Yeah. 370 00:30:23,431 --> 00:30:27,935 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 371 00:30:30,271 --> 00:30:33,107 Doesn't make them any prettier though. 372 00:30:34,275 --> 00:30:37,236 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 373 00:30:38,279 --> 00:30:40,489 (CHUCKLING) I was improvising. 374 00:30:43,117 --> 00:30:46,620 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 375 00:30:55,463 --> 00:30:58,507 - That's much better. - Yup. 376 00:30:58,799 --> 00:31:00,593 - Thank you. - You're welcome. 377 00:31:13,606 --> 00:31:15,316 GLORY: My mom's around back! 378 00:31:20,529 --> 00:31:24,492 Lace? Hi. 379 00:31:26,368 --> 00:31:27,620 Hi. 380 00:31:27,703 --> 00:31:30,122 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 381 00:31:30,206 --> 00:31:32,291 And I'm very proud of them. 382 00:31:33,042 --> 00:31:37,630 Well, there you go. And I got you these. 383 00:31:39,298 --> 00:31:42,510 Well, that's every wildflower from my house to your house. 384 00:31:43,177 --> 00:31:44,428 Your kids helped. 385 00:31:44,512 --> 00:31:45,971 - Thanks. - Yeah. 386 00:31:46,472 --> 00:31:50,559 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 387 00:31:50,810 --> 00:31:53,771 Look at this. Wow. That's really great work. 388 00:31:53,854 --> 00:31:58,359 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 389 00:31:59,318 --> 00:32:00,444 Sure. 390 00:32:00,528 --> 00:32:01,695 (LAUGHING) 391 00:32:01,821 --> 00:32:04,907 I gotta tell, you know, you got great kids. 392 00:32:05,032 --> 00:32:06,826 Yeah, they are great kids. 393 00:32:06,909 --> 00:32:08,577 But you don't really know that yet, George, 394 00:32:08,702 --> 00:32:11,789 because you don't know them and you don't know me. 395 00:32:11,872 --> 00:32:14,500 - But I'm trying to get to know you. - I know. 396 00:32:14,583 --> 00:32:18,838 I really want to keep my life very simple, even predictable. 397 00:32:18,921 --> 00:32:20,381 That's why I moved here. 398 00:32:21,841 --> 00:32:26,011 I don't like surprises, and I don't like complications. 399 00:32:26,887 --> 00:32:29,723 Well, what happened to you, Lace? 400 00:32:31,267 --> 00:32:33,102 I'm sorry. That's none of my business. 401 00:32:33,227 --> 00:32:34,812 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 402 00:32:34,895 --> 00:32:36,647 I'm so sorry. 403 00:32:36,981 --> 00:32:39,150 So let me ask you something, George. 404 00:32:39,233 --> 00:32:41,318 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 405 00:32:41,402 --> 00:32:43,571 what is he expecting? Dinner? 406 00:32:44,572 --> 00:32:47,199 No, no, no. Just hoping. 407 00:32:49,827 --> 00:32:51,662 Trifolium. Look at... 408 00:32:52,580 --> 00:32:55,583 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 409 00:32:55,833 --> 00:32:57,084 Whoa... 410 00:32:57,710 --> 00:32:59,837 - Did you did you feel that? - Feel what? 411 00:32:59,920 --> 00:33:01,380 (EXCLAIMING) 412 00:33:05,843 --> 00:33:08,846 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 413 00:33:09,430 --> 00:33:12,766 - Feel that right there. - Feel what? 414 00:33:14,935 --> 00:33:18,772 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 415 00:33:19,106 --> 00:33:20,274 - Can I use your phone? - Yeah. 416 00:33:20,608 --> 00:33:22,193 Yeah, thanks. 417 00:33:23,277 --> 00:33:24,612 Okay, yeah. 418 00:33:25,446 --> 00:33:28,365 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 419 00:33:29,116 --> 00:33:31,785 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 420 00:33:31,869 --> 00:33:34,288 that I picked up on some activity. 421 00:33:35,122 --> 00:33:36,957 No, we didn't use any instrumentation. 422 00:33:38,626 --> 00:33:40,961 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 423 00:33:41,045 --> 00:33:43,047 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 424 00:33:43,130 --> 00:33:46,217 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 425 00:33:46,300 --> 00:33:49,637 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 426 00:33:49,762 --> 00:33:52,723 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 427 00:33:52,806 --> 00:33:54,975 you nauseous and dizzy. Am I right? 428 00:33:55,142 --> 00:33:57,895 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 429 00:33:57,978 --> 00:33:58,979 that I think that there... 430 00:33:59,104 --> 00:34:00,564 (PHONE BUZZING) 431 00:34:01,106 --> 00:34:03,150 There's an earthquake coming. 432 00:34:04,902 --> 00:34:05,986 Um... 433 00:34:06,070 --> 00:34:08,822 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 434 00:34:08,906 --> 00:34:11,659 And, Glory, take the vases down and the china. 435 00:34:11,784 --> 00:34:13,244 GLORY: Okay. 436 00:34:39,979 --> 00:34:44,817 This is good, Lace. I think you're a good cook. 437 00:34:45,609 --> 00:34:52,616 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 438 00:34:54,952 --> 00:34:56,495 Which is this? 439 00:35:01,041 --> 00:35:02,209 I'm just... 440 00:35:16,140 --> 00:35:17,224 Look! 441 00:35:24,898 --> 00:35:29,862 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 442 00:35:32,823 --> 00:35:34,700 You scared me. 443 00:35:37,619 --> 00:35:38,662 Not funny. 444 00:35:46,545 --> 00:35:48,505 Thanks. 445 00:35:56,055 --> 00:35:58,640 - All right, can I say it now? - What's that? 446 00:35:59,850 --> 00:36:01,894 - You've got great kids. - Thanks. 447 00:36:01,977 --> 00:36:03,729 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 448 00:36:04,313 --> 00:36:06,440 - And good night. - Good night. 449 00:36:07,358 --> 00:36:08,609 - Good night. - Okay. 450 00:36:12,613 --> 00:36:15,115 (WHISPERING) Shh! She's coming. 451 00:36:15,199 --> 00:36:17,701 - Tell her. - No, you tell her. 452 00:36:22,122 --> 00:36:24,375 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 453 00:36:24,458 --> 00:36:26,043 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 454 00:36:26,126 --> 00:36:28,003 and he thinks he can predict earthquakes. 455 00:36:28,087 --> 00:36:29,963 There may be a warning here. 456 00:36:30,047 --> 00:36:32,257 But he never said for sure it was a UFO. 457 00:36:32,341 --> 00:36:33,675 Yeah. 458 00:36:45,312 --> 00:36:47,022 Let's get in the truck. Get in the truck! 459 00:36:47,106 --> 00:36:48,649 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 460 00:37:01,495 --> 00:37:02,579 (ATTILA BARKING) 461 00:37:02,663 --> 00:37:06,834 Did you feel it, huh? Did you get scared? 462 00:37:06,959 --> 00:37:11,505 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 463 00:37:19,805 --> 00:37:21,515 You felt it, didn't you? 464 00:37:23,142 --> 00:37:24,768 - You did. - What is going on, George? 465 00:37:24,852 --> 00:37:27,771 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 466 00:37:27,855 --> 00:37:30,190 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 467 00:37:30,315 --> 00:37:32,025 I need the simple truth, George. 468 00:37:32,526 --> 00:37:36,363 This is the truth. What's happening to me is the truth. 469 00:37:49,042 --> 00:37:50,836 Oh, no. 470 00:37:56,842 --> 00:37:58,010 Lace. 471 00:38:07,227 --> 00:38:10,647 I love those chairs, Lace. I love them. 472 00:38:12,232 --> 00:38:15,903 You made them, okay? All right? 473 00:38:18,697 --> 00:38:20,574 I wanted to see you, okay? I mean... 474 00:38:20,657 --> 00:38:22,159 Bring them back to your shop tomorrow. 475 00:38:22,242 --> 00:38:24,495 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 476 00:38:24,578 --> 00:38:29,082 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 477 00:38:52,105 --> 00:38:55,192 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 478 00:38:55,275 --> 00:38:56,944 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 479 00:38:57,069 --> 00:38:58,779 How do you know she's still mad at you? 480 00:38:58,904 --> 00:39:01,281 - I know. Now, all right... - Write her a note. 481 00:39:01,406 --> 00:39:04,910 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here. 482 00:39:05,035 --> 00:39:07,037 Flowers. You should send her flowers or candies. 483 00:39:07,120 --> 00:39:09,540 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 484 00:39:09,623 --> 00:39:13,293 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 485 00:39:13,377 --> 00:39:17,881 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 486 00:39:17,965 --> 00:39:20,717 And here we go. There. 487 00:39:20,801 --> 00:39:22,135 - Yeah. - See that? 488 00:39:22,219 --> 00:39:27,516 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 489 00:39:27,599 --> 00:39:29,142 But now this stuff is trickier. 490 00:39:29,226 --> 00:39:32,563 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 491 00:39:32,646 --> 00:39:33,981 - George. - Yep? 492 00:39:34,064 --> 00:39:35,691 Why don't you just tell me what you want me to send? 493 00:39:35,774 --> 00:39:38,944 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 494 00:39:39,027 --> 00:39:41,863 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 495 00:39:41,947 --> 00:39:43,699 You want to know what "Mozop" is? 496 00:39:43,782 --> 00:39:45,993 That's okay. It's your game, George. 497 00:39:46,076 --> 00:39:48,245 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 498 00:39:48,328 --> 00:39:49,621 - It's nice. - Yeah, yeah. 499 00:39:49,705 --> 00:39:51,206 You should give her a call right now. 500 00:39:51,290 --> 00:39:56,295 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 501 00:39:56,378 --> 00:39:57,963 (NATE LAUGHING) 502 00:39:58,797 --> 00:40:00,716 Pick up the phone and call her, George. 503 00:40:00,799 --> 00:40:03,844 Look who's talking. Diana Ross fan club. 504 00:40:03,927 --> 00:40:06,638 Have you said 10 words to a woman this year? 505 00:40:11,518 --> 00:40:15,897 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 506 00:40:16,648 --> 00:40:19,860 I've just been going through some things lately. 507 00:40:19,943 --> 00:40:21,903 Everybody's going through something. 508 00:40:21,987 --> 00:40:26,366 I know, but this thing's been hard for me to handle. 509 00:40:27,868 --> 00:40:29,661 Let me show you something. 510 00:40:54,436 --> 00:40:55,812 (SIGHS) 511 00:41:01,777 --> 00:41:07,574 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 512 00:41:16,249 --> 00:41:18,752 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 513 00:41:18,835 --> 00:41:21,171 - Get right in. - Doc, you better hurry. 514 00:41:22,464 --> 00:41:23,548 (MAN MUMBLING IN PORTUGUESE) 515 00:41:23,632 --> 00:41:27,219 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 516 00:41:27,886 --> 00:41:32,808 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 517 00:41:32,933 --> 00:41:35,352 - Food poisoning. - I think. 518 00:41:35,435 --> 00:41:37,479 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 519 00:41:37,562 --> 00:41:40,148 That's Portuguese. They just came in last week. 520 00:41:40,232 --> 00:41:41,775 Portuguese? 521 00:41:41,858 --> 00:41:43,610 (SPEAKING PORTUGUESE) 522 00:41:43,694 --> 00:41:46,363 He's trying to tell us something about Berto. 523 00:41:46,863 --> 00:41:48,865 That's the little one. It's a little boy. 524 00:41:48,949 --> 00:41:50,826 All right, some of you search around here for the kid. 525 00:41:50,909 --> 00:41:53,412 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 526 00:41:53,495 --> 00:41:57,958 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 527 00:41:58,041 --> 00:42:00,001 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 528 00:42:00,085 --> 00:42:02,045 for a English-Portuguese book. 529 00:42:02,129 --> 00:42:07,008 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 530 00:42:07,092 --> 00:42:10,804 - George Malley? - You bet. George. 531 00:42:10,887 --> 00:42:12,097 Go on, do it. Just go on, go on! 532 00:42:12,973 --> 00:42:14,558 (PHONE RINGING) 533 00:42:19,521 --> 00:42:22,232 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 534 00:42:23,483 --> 00:42:27,779 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 535 00:42:31,074 --> 00:42:32,367 This is embarrassing. 536 00:42:32,451 --> 00:42:35,328 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 537 00:42:35,412 --> 00:42:36,913 You just sprayed my boots. 538 00:42:37,497 --> 00:42:41,084 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 539 00:42:41,168 --> 00:42:43,086 But I bet we could get corn to grow in that field. 540 00:42:43,170 --> 00:42:46,256 You bet? You don't have any money to bet. 541 00:42:46,339 --> 00:42:48,800 You spent all your money on chairs, remember? 542 00:42:48,884 --> 00:42:50,594 (CAR APPROACHING) 543 00:42:54,514 --> 00:42:56,057 (ATTILA BARKING) 544 00:43:03,273 --> 00:43:06,193 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 545 00:43:06,485 --> 00:43:10,322 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 546 00:43:10,405 --> 00:43:11,698 - John Ringold? - Yes. 547 00:43:11,782 --> 00:43:12,949 - From Berkeley? - Yes. 548 00:43:13,575 --> 00:43:15,535 - All right. Hi. - Hi. 549 00:43:15,660 --> 00:43:18,121 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 550 00:43:18,205 --> 00:43:21,792 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 551 00:43:21,875 --> 00:43:23,960 - So come on out. - Thank you. 552 00:43:24,044 --> 00:43:25,796 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 553 00:43:25,879 --> 00:43:27,464 - How do you do? - How do you do? 554 00:43:27,547 --> 00:43:29,007 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 555 00:43:29,090 --> 00:43:30,383 - Come on in. - From the university? 556 00:43:30,467 --> 00:43:31,551 Yes. 557 00:43:31,635 --> 00:43:34,387 And we are very interested in how you were able to 558 00:43:34,471 --> 00:43:36,598 predict that earthquake, Mr. Malley. 559 00:43:36,681 --> 00:43:38,099 Oh, that. 560 00:43:39,017 --> 00:43:42,103 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 561 00:43:42,187 --> 00:43:44,731 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 562 00:43:44,856 --> 00:43:47,234 And what instrumentation did you use? 563 00:43:47,484 --> 00:43:50,153 - Just me. - If you think that's something, 564 00:43:50,237 --> 00:43:51,613 you should see him move stuff with his brain. 565 00:43:51,696 --> 00:43:56,201 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 566 00:43:56,284 --> 00:43:58,578 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 567 00:43:58,662 --> 00:43:59,996 And that's how I perceived all this. 568 00:44:00,080 --> 00:44:04,209 We've been studying quake prediction for 10 years. 569 00:44:04,334 --> 00:44:08,547 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 570 00:44:08,630 --> 00:44:10,215 Now there is. 571 00:44:12,342 --> 00:44:15,554 We have some ULF equipment in our labs. 572 00:44:15,804 --> 00:44:17,889 Could you come in for an experiment? 573 00:44:17,973 --> 00:44:19,391 - Come to Berkeley? - Yes. 574 00:44:19,975 --> 00:44:21,017 Yes. 575 00:44:22,269 --> 00:44:25,397 Well, my department would like to interview you and clear this up. 576 00:44:25,480 --> 00:44:28,400 I would be so glad to come to Berkeley. 577 00:44:28,483 --> 00:44:31,945 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 578 00:44:32,028 --> 00:44:35,699 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me. 579 00:44:36,157 --> 00:44:37,284 They're nice. 580 00:44:40,287 --> 00:44:42,706 All right, well, let's see. 581 00:44:42,789 --> 00:44:43,957 Um... 582 00:44:44,332 --> 00:44:47,919 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 583 00:44:48,003 --> 00:44:51,798 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 584 00:44:51,882 --> 00:44:54,134 And trying to change the electromagnetic field, right? 585 00:44:54,217 --> 00:44:56,803 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 586 00:44:56,887 --> 00:44:58,555 - Mr. Malley. -...and I turned it into sunlight, 587 00:44:58,638 --> 00:45:00,307 which actually made these plants grow. 588 00:45:00,390 --> 00:45:04,686 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 589 00:45:04,769 --> 00:45:08,398 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 590 00:45:08,481 --> 00:45:11,151 All I'm interested in is the earthquake. 591 00:45:11,234 --> 00:45:15,530 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 592 00:45:16,573 --> 00:45:18,074 A fluke? 593 00:45:19,200 --> 00:45:22,537 George, why don't you move something with your mind? 594 00:45:23,997 --> 00:45:26,833 Maybe move his... Or something like that. 595 00:45:26,917 --> 00:45:29,878 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 596 00:45:29,961 --> 00:45:35,300 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 597 00:45:35,383 --> 00:45:36,801 and that acts like a lab, right? 598 00:45:36,885 --> 00:45:38,470 And I've got everything that you see here, 599 00:45:38,553 --> 00:45:40,805 but I really need to talk to people like you, okay? 600 00:45:40,889 --> 00:45:43,975 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 601 00:45:44,059 --> 00:45:46,353 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 602 00:45:46,436 --> 00:45:47,604 (CAR HORN HONKING) 603 00:45:47,687 --> 00:45:49,439 Hey, George! 604 00:45:50,315 --> 00:45:52,692 George, Doc says you better come right now! 605 00:45:52,776 --> 00:45:55,987 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 606 00:45:56,071 --> 00:45:58,323 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 607 00:45:58,406 --> 00:46:04,204 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 608 00:46:05,622 --> 00:46:07,749 Why don't you go along, Professor? 609 00:46:25,809 --> 00:46:29,187 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 610 00:46:29,270 --> 00:46:30,605 Hey, George. 611 00:46:32,315 --> 00:46:35,026 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 612 00:46:35,110 --> 00:46:37,570 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 613 00:46:37,654 --> 00:46:39,072 the boy could be a lot worse off. 614 00:46:39,572 --> 00:46:40,907 - You brought the book? - Yeah, I have it. 615 00:46:40,991 --> 00:46:43,368 All right, okay. Ask him where the boy is. 616 00:46:44,452 --> 00:46:46,329 (SPEAKING PORTUGUESE) 617 00:46:48,456 --> 00:46:50,709 "The orchard." He said he's in the orchard. 618 00:46:50,792 --> 00:46:52,460 Right, yeah, okay. 619 00:46:52,544 --> 00:46:54,379 (SPEAKING PORTUGUESE) 620 00:47:00,719 --> 00:47:04,139 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 621 00:47:04,222 --> 00:47:06,057 (SPEAKING PORTUGUESE) 622 00:47:22,449 --> 00:47:25,410 Tito drove the truck while I read the book. 623 00:47:25,493 --> 00:47:29,873 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 624 00:47:30,290 --> 00:47:31,833 Not all of it. 625 00:47:33,209 --> 00:47:35,920 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 626 00:47:36,129 --> 00:47:40,133 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 627 00:47:41,176 --> 00:47:45,597 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 628 00:47:45,680 --> 00:47:47,348 - Look real careful. - Alberto! 629 00:47:47,432 --> 00:47:50,060 - Call out his name. - Alberto! 630 00:47:50,351 --> 00:47:53,438 - Alberto! - Alberto! 631 00:47:53,521 --> 00:47:55,982 - Alberto! - Alberto! 632 00:47:56,066 --> 00:47:57,442 Berto! 633 00:48:00,570 --> 00:48:02,822 - Where are you, kid? - Alberto! 634 00:48:03,198 --> 00:48:04,783 Where are you, fella? We're coming. 635 00:48:05,283 --> 00:48:07,702 - Alberto! - Alberto! 636 00:48:35,563 --> 00:48:36,940 (MOANING) 637 00:48:52,288 --> 00:48:53,998 George, what you got? 638 00:48:55,500 --> 00:48:56,668 What? 639 00:48:57,293 --> 00:48:59,170 - He's not in the orchard. - No? 640 00:48:59,254 --> 00:49:00,713 He's sick, Doc. 641 00:49:04,050 --> 00:49:06,136 - He's there. There. - Where is he, George? 642 00:49:06,219 --> 00:49:08,346 - Where? - Over here. 643 00:49:08,429 --> 00:49:10,056 Okay, that's good. 644 00:49:12,350 --> 00:49:14,727 We're with you. We're with you. 645 00:49:16,229 --> 00:49:18,231 What's going on? 646 00:49:31,411 --> 00:49:34,789 - You okay, George? - It's not me. It's him. 647 00:49:36,166 --> 00:49:41,504 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 648 00:49:48,094 --> 00:49:49,846 (RUMBLING) 649 00:49:55,393 --> 00:49:57,187 (SPEAKING SPANISH) 650 00:50:02,775 --> 00:50:07,238 Look! There's a ladder under there! Come on. 651 00:50:19,167 --> 00:50:20,293 He was right! 652 00:50:20,376 --> 00:50:21,461 (SPEAKING SPANISH) 653 00:50:21,544 --> 00:50:22,921 He's up here! 654 00:50:23,922 --> 00:50:26,633 Doc, you better get up here fast. 655 00:50:27,258 --> 00:50:29,302 Good work, George. 656 00:50:42,106 --> 00:50:44,651 So is Wednesday good for you? Say, 2:00? 657 00:50:44,734 --> 00:50:46,736 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 658 00:50:46,819 --> 00:50:48,613 No, John, I'll get there on my own. 659 00:50:48,696 --> 00:50:51,241 And I'll have somebody from Solar Energy there. 660 00:50:51,324 --> 00:50:55,787 - And anything else? - Yeah, Automotive. 661 00:50:55,995 --> 00:50:58,164 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 662 00:50:58,248 --> 00:50:59,290 Yeah. 663 00:50:59,374 --> 00:51:03,336 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 664 00:51:09,759 --> 00:51:11,219 TITO: Hey, George. 665 00:51:13,388 --> 00:51:14,555 (SPEAKING SPANISH) 666 00:51:16,099 --> 00:51:17,684 That's the little boy's mom. 667 00:51:18,518 --> 00:51:21,062 She's the only one who talks English, I think. 668 00:51:21,187 --> 00:51:23,314 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 669 00:51:23,398 --> 00:51:27,360 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 670 00:51:29,320 --> 00:51:31,406 I want you to meet a very special guy. 671 00:51:31,489 --> 00:51:35,243 This is the man who found your son, okay? Very special. 672 00:51:35,326 --> 00:51:38,329 This is George Malley. This is Ella. 673 00:51:39,539 --> 00:51:41,207 Hello. 674 00:51:45,962 --> 00:51:48,339 - Thank you. - It's okay. 675 00:51:48,506 --> 00:51:49,632 Thank you. 676 00:51:52,635 --> 00:51:56,097 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 677 00:51:59,809 --> 00:52:01,144 Way to go, patrón. 678 00:52:01,227 --> 00:52:03,855 Do you know what kind of work she was looking for? 679 00:52:03,938 --> 00:52:06,357 Cook, I think they say. Housekeeper. 680 00:52:06,441 --> 00:52:07,650 (SPEAKING SPANISH) 681 00:52:07,734 --> 00:52:09,861 You know somebody who's looking? 682 00:52:12,530 --> 00:52:15,033 - All right, Nate. - Thanks, George. 683 00:52:15,116 --> 00:52:17,827 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 684 00:52:17,910 --> 00:52:20,580 She cooks, too. I think she's perfect for you. 685 00:52:20,663 --> 00:52:22,415 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 686 00:52:22,498 --> 00:52:24,667 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 687 00:52:24,751 --> 00:52:28,254 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 688 00:52:28,338 --> 00:52:31,257 - She speak English? - Well, a bit but... 689 00:52:31,341 --> 00:52:33,468 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 690 00:52:33,551 --> 00:52:35,094 - Me? - Yeah. 691 00:52:35,178 --> 00:52:37,263 - You got a problem with that? - No, no. 692 00:52:38,097 --> 00:52:39,474 I don't know if that's gonna work, George. 693 00:52:39,557 --> 00:52:42,643 All right, well, let's try it. What do you want to say? 694 00:52:44,062 --> 00:52:48,524 How about something like, "Can you come twice a week?" 695 00:52:49,192 --> 00:52:51,361 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 696 00:52:51,444 --> 00:52:53,863 "Can you come twice a week?" 697 00:52:53,946 --> 00:52:54,989 (IN PORTUGUESE) 698 00:52:59,994 --> 00:53:03,706 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 699 00:53:03,790 --> 00:53:08,836 and you learn it phonetically. No problem. What else? 700 00:53:08,920 --> 00:53:10,088 Uh... 701 00:53:10,505 --> 00:53:13,299 - "How much per day?" - "How much per..." Okay, good. 702 00:53:13,383 --> 00:53:14,509 "How much per day?" 703 00:53:14,592 --> 00:53:15,635 (IN PORTUGUESE) 704 00:53:19,180 --> 00:53:20,348 - I like that one. - Yeah, yeah. 705 00:53:20,473 --> 00:53:21,474 - That one's nice. Okay. - What else? 706 00:53:21,557 --> 00:53:26,354 Okay. "Can you start next week?" 707 00:53:26,479 --> 00:53:28,481 Perfect. Logical, right? Okay. 708 00:53:28,564 --> 00:53:30,983 - Yeah, yeah. - "Can you start next week?" 709 00:53:31,067 --> 00:53:32,151 (IN PORTUGUESE) 710 00:53:34,695 --> 00:53:36,656 - Beautiful language, huh? - That's it? 711 00:53:36,739 --> 00:53:39,325 Yep. Work on those. 712 00:53:40,326 --> 00:53:43,579 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 713 00:53:43,663 --> 00:53:45,331 (COYOTES HOWLING) 714 00:53:56,843 --> 00:54:01,722 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 715 00:54:02,390 --> 00:54:05,017 If you leave them alone they'll leave you alone. 716 00:54:05,101 --> 00:54:08,187 It's a good arrangement. What are we reading? 717 00:54:08,271 --> 00:54:12,275 - This. - What is this? Where did you get this? 718 00:54:12,358 --> 00:54:13,609 From me. 719 00:54:13,693 --> 00:54:16,612 This is not a good choice for bedtime. 720 00:54:17,196 --> 00:54:19,949 - Are you still mad at him? - What's the difference? 721 00:54:20,032 --> 00:54:24,871 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 722 00:54:25,538 --> 00:54:26,664 He's funny. 723 00:54:26,747 --> 00:54:29,792 We are funny enough. We laugh all the time. 724 00:54:32,920 --> 00:54:36,132 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 725 00:54:36,215 --> 00:54:38,718 I've got enough to worry about. Too much. 726 00:54:39,927 --> 00:54:42,889 - AL: What? - Well, you guys for one. 727 00:54:42,972 --> 00:54:44,640 We're not little anymore. 728 00:54:44,724 --> 00:54:46,601 I know you're not little anymore, sweetie. 729 00:54:46,726 --> 00:54:50,730 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 730 00:54:50,813 --> 00:54:53,983 You've got it all backwards. Here. Find our place. 731 00:54:55,067 --> 00:54:57,361 Go brush your teeth. I'll be right back. 732 00:54:57,445 --> 00:54:59,655 - Don't you have a report to do? - Did it. 733 00:55:01,616 --> 00:55:02,950 (SIGHING) 734 00:55:03,075 --> 00:55:06,370 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 735 00:55:06,454 --> 00:55:09,916 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 736 00:55:09,999 --> 00:55:13,586 since George saw what he saw. 737 00:55:13,961 --> 00:55:15,546 The word's spreading, Ma. 738 00:55:15,630 --> 00:55:17,298 You just believe what you want to believe. 739 00:55:17,423 --> 00:55:19,926 Most people do. You get over it. 740 00:55:20,009 --> 00:55:21,761 (COYOTES HOWLING) 741 00:55:23,471 --> 00:55:25,765 Hey, I thought we were getting ready for bed. 742 00:55:25,848 --> 00:55:26,933 No. 743 00:55:27,975 --> 00:55:29,352 (SIGHING) 744 00:55:30,686 --> 00:55:33,147 LACE: Can we stop talking about him, all right? 745 00:55:33,272 --> 00:55:36,776 - Why do you hate him? - Because I like him. 746 00:55:37,777 --> 00:55:38,945 Told you. 747 00:55:39,028 --> 00:55:40,446 (MOCKING) 748 00:55:40,613 --> 00:55:44,617 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him? 749 00:55:45,159 --> 00:55:49,455 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 750 00:55:50,164 --> 00:55:51,707 Is he gonna leave? 751 00:55:52,625 --> 00:55:53,793 Hmm? 752 00:55:54,835 --> 00:55:56,963 We don't need that. 753 00:55:57,171 --> 00:55:58,965 (COYOTES HOWLING) 754 00:56:00,508 --> 00:56:02,385 It's okay. Shh! 755 00:56:02,468 --> 00:56:05,638 - TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 756 00:56:05,721 --> 00:56:08,683 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 757 00:56:08,808 --> 00:56:11,227 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 758 00:56:11,310 --> 00:56:14,564 Hey, here he comes, here he comes. 759 00:56:16,023 --> 00:56:17,567 - Hey, George. - Hello. 760 00:56:17,650 --> 00:56:19,318 - Hi. - Hi. 761 00:56:20,236 --> 00:56:21,612 (SIGHING) 762 00:56:21,696 --> 00:56:25,866 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 763 00:56:25,950 --> 00:56:29,704 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 764 00:56:30,162 --> 00:56:31,872 What else do you know, George? 765 00:56:32,832 --> 00:56:35,418 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 766 00:56:35,626 --> 00:56:36,919 How did you know that? 767 00:56:37,003 --> 00:56:40,047 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 768 00:56:40,131 --> 00:56:41,173 Poor Banes. 769 00:56:42,008 --> 00:56:43,968 Do you get messages, George? 770 00:56:44,051 --> 00:56:46,637 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 771 00:56:46,721 --> 00:56:48,931 But today she was two hours late. 772 00:56:49,015 --> 00:56:52,351 I think we ought to do something about that. Complain or something. 773 00:56:53,352 --> 00:56:55,062 Earthquake, earthquake. Can we... 774 00:56:55,146 --> 00:56:56,772 Well, Jimmy, it was... 775 00:56:56,856 --> 00:56:59,275 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 776 00:56:59,358 --> 00:57:01,193 How'd you know where to find the boy in that orchard? 777 00:57:01,277 --> 00:57:03,070 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 778 00:57:03,154 --> 00:57:06,449 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 779 00:57:06,532 --> 00:57:07,575 I'm sorry, I'm... 780 00:57:07,658 --> 00:57:10,244 They say at the library you read four books a day now. 781 00:57:10,328 --> 00:57:12,913 Yeah, well, that was last week, and... 782 00:57:14,790 --> 00:57:16,167 (SIGHING) 783 00:57:17,126 --> 00:57:19,253 I better go. 784 00:57:19,462 --> 00:57:21,422 How many languages do you speak now? 785 00:57:21,505 --> 00:57:23,132 (SPEAKING FRENCH) 786 00:57:23,215 --> 00:57:24,383 Huh? 787 00:57:24,842 --> 00:57:27,303 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 788 00:57:28,346 --> 00:57:31,432 Won't you? Hey! 789 00:57:37,980 --> 00:57:39,732 LACE: Okay, I'll be there, all right. WOMAN: All right. 790 00:57:42,985 --> 00:57:44,904 LACE: Okay. Thanks. 791 00:57:49,742 --> 00:57:51,452 - Hi, Lace. - Hello. 792 00:57:57,625 --> 00:58:00,586 I'm sorry I lied to you about the chairs. 793 00:58:02,588 --> 00:58:06,884 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 794 00:58:08,636 --> 00:58:10,471 instead of... 795 00:58:10,596 --> 00:58:12,640 Instead of always walking away from me. 796 00:58:12,765 --> 00:58:14,892 What do you want, George? 797 00:58:17,395 --> 00:58:18,979 I want you to come to Berkeley with me. 798 00:58:19,105 --> 00:58:23,150 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 799 00:58:23,275 --> 00:58:25,277 and about some of my experiments. 800 00:58:25,444 --> 00:58:28,614 You know, the fertilizer and the solar panels and... 801 00:58:28,739 --> 00:58:31,742 - That's really nice. - I'm excited, but I... 802 00:58:33,077 --> 00:58:35,913 I guess I'm scared, too. 803 00:58:35,996 --> 00:58:39,375 - I sure would like you there with me. - What for? 804 00:58:39,458 --> 00:58:44,547 Support. Confidence. A friend. 805 00:58:44,630 --> 00:58:48,342 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 806 00:58:48,467 --> 00:58:51,303 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 807 00:58:51,429 --> 00:58:54,557 People are different now. They're... I don't like it. 808 00:58:54,640 --> 00:58:56,016 You know, the funny thing is, 809 00:58:56,142 --> 00:59:00,271 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 810 00:59:05,443 --> 00:59:07,695 You're just trying to make up. 811 00:59:08,320 --> 00:59:12,324 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 812 00:59:12,450 --> 00:59:14,493 And I would love it if you stood by me 813 00:59:14,618 --> 00:59:17,747 while all those scientists and teachers ask me questions. 814 00:59:17,830 --> 00:59:20,958 You know, I spent half of school in detention. 815 00:59:21,041 --> 00:59:22,460 (LAUGHING) 816 00:59:23,544 --> 00:59:25,004 When? 817 00:59:25,212 --> 00:59:27,173 - Wednesday. - What time? 818 00:59:28,340 --> 00:59:30,009 Leave about noon. 819 00:59:30,134 --> 00:59:33,971 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 820 00:59:34,054 --> 00:59:36,557 And if I'm not there... 821 00:59:36,682 --> 00:59:37,850 Okay. 822 00:59:38,976 --> 00:59:40,519 Thanks, Lace. 823 00:59:46,233 --> 00:59:48,402 (TOUCH ME IN THE MORNING PLAYING) 824 00:59:48,527 --> 00:59:50,196 (NATE SINGING) 825 00:59:58,662 --> 01:00:00,414 (KNOCKING AT DOOR) 826 01:00:04,418 --> 01:00:05,669 Uh... 827 01:00:05,878 --> 01:00:07,379 One second. 828 01:00:07,505 --> 01:00:09,673 One second. Here I come. 829 01:00:17,056 --> 01:00:18,766 You are Mr. Pope? 830 01:00:20,100 --> 01:00:21,936 You are Mr. Pope? 831 01:00:23,062 --> 01:00:27,691 I am Michaela. Ella. 832 01:00:29,318 --> 01:00:31,237 - You're Ella? - Yes. 833 01:00:33,239 --> 01:00:36,075 Wow. I'm sorry. Please. 834 01:00:36,408 --> 01:00:39,078 Um... Maybe you need to... 835 01:00:39,578 --> 01:00:44,166 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 836 01:00:44,250 --> 01:00:46,168 Cooking. Yeah. 837 01:00:46,252 --> 01:00:48,838 Good. Fine. Good. 838 01:00:48,921 --> 01:00:50,339 How much you pay? 839 01:00:50,422 --> 01:00:51,590 Uh... 840 01:00:52,925 --> 01:00:54,176 Wait. 841 01:00:54,426 --> 01:00:55,594 Um... 842 01:00:56,720 --> 01:00:58,681 I speak a little Portuguese. 843 01:00:58,764 --> 01:01:00,599 (SPEAKING PORTUGUESE) 844 01:01:07,356 --> 01:01:10,943 I don't know what you just said, but it sounded great. 845 01:01:12,444 --> 01:01:13,696 Sorry. 846 01:01:13,779 --> 01:01:18,868 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 847 01:01:18,951 --> 01:01:21,453 I work, and we talk about money. 848 01:01:22,621 --> 01:01:24,039 No, wait. 849 01:01:26,375 --> 01:01:28,252 (SPEAKING PORTUGUESE) 850 01:01:30,629 --> 01:01:32,381 That's all I really know. 851 01:01:32,464 --> 01:01:33,966 That, and, um... 852 01:01:36,218 --> 01:01:38,095 (SPEAKING PORTUGUESE) 853 01:01:43,475 --> 01:01:45,060 Is that right? 854 01:01:47,104 --> 01:01:48,606 You're cute. 855 01:01:52,443 --> 01:01:54,278 - Tomorrow. - Tomorrow? 856 01:01:55,988 --> 01:01:57,615 Tomorrow, then. 857 01:02:07,416 --> 01:02:09,335 CQ, CQ? 858 01:02:11,337 --> 01:02:13,339 This is WB-6, QLF. 859 01:02:14,506 --> 01:02:19,803 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 860 01:02:22,598 --> 01:02:27,937 I just met an angel from Portugal, 861 01:02:29,647 --> 01:02:33,275 here in my house. 862 01:02:46,956 --> 01:02:49,041 (CHATTER ON POLICE RADIO) 863 01:03:08,686 --> 01:03:10,479 You George Malley? 864 01:03:11,313 --> 01:03:13,232 Jack Hatch, FBI. 865 01:03:14,233 --> 01:03:17,820 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 866 01:03:17,903 --> 01:03:21,657 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 867 01:03:21,740 --> 01:03:22,825 I did. 868 01:03:22,908 --> 01:03:25,077 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 869 01:03:25,202 --> 01:03:27,997 Nobody. I just broke the code. 870 01:03:28,080 --> 01:03:29,748 Who trained you? 871 01:03:29,873 --> 01:03:34,086 As I said, nobody. I... Man. 872 01:03:35,254 --> 01:03:36,588 Mmm-hmm. 873 01:03:44,430 --> 01:03:46,598 (RADIO CODES BEEPING) 874 01:03:49,935 --> 01:03:51,103 Well? 875 01:03:54,940 --> 01:03:56,692 (CLEARING THROAT) 876 01:03:58,610 --> 01:04:01,864 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 877 01:04:02,865 --> 01:04:04,366 Too complex. 878 01:04:09,621 --> 01:04:11,915 We're releasing Nathan Pope. 879 01:04:13,125 --> 01:04:16,378 It's about time. Can I talk to him? 880 01:04:16,462 --> 01:04:17,588 No. 881 01:04:20,132 --> 01:04:21,633 Try this one. 882 01:04:22,259 --> 01:04:25,554 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 883 01:04:25,637 --> 01:04:28,557 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 884 01:04:28,640 --> 01:04:32,144 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 885 01:04:32,269 --> 01:04:35,064 You cost the government a lot of money. 886 01:04:35,814 --> 01:04:37,316 So, bill me. 887 01:04:41,820 --> 01:04:43,989 (RADIO CODES BEEPING) 888 01:04:51,413 --> 01:04:54,249 FEMALE FBI AGENT: I think he's what he says he is, a fluke. 889 01:04:54,333 --> 01:04:57,419 He's an independent, playing some kind of genius games. 890 01:04:57,503 --> 01:04:59,296 I want him tested. 891 01:05:00,172 --> 01:05:04,176 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 892 01:05:04,301 --> 01:05:06,678 - No, he didn't. - Yes, he did. 893 01:05:09,014 --> 01:05:10,307 Test him. 894 01:05:10,849 --> 01:05:16,480 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 895 01:05:18,023 --> 01:05:21,110 And we'll be recording. Any questions? 896 01:05:21,193 --> 01:05:25,030 - What's your first name? - My first name is Bob. 897 01:05:26,281 --> 01:05:27,366 (CHUCKLING) 898 01:05:27,449 --> 01:05:29,952 - Hi. - Shoot, Bob. 899 01:05:30,035 --> 01:05:31,203 Right. 900 01:05:32,204 --> 01:05:35,457 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 901 01:05:35,541 --> 01:05:37,543 Ready? Go. 902 01:05:37,626 --> 01:05:41,046 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 903 01:05:41,547 --> 01:05:42,965 How about alphabetical? 904 01:05:43,048 --> 01:05:45,717 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 905 01:05:45,843 --> 01:05:49,888 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 906 01:05:50,013 --> 01:05:54,393 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 907 01:05:55,018 --> 01:05:56,895 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 908 01:05:57,020 --> 01:05:58,981 That's a dog breed. 909 01:05:59,064 --> 01:06:01,150 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 910 01:06:01,233 --> 01:06:04,903 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 911 01:06:07,030 --> 01:06:08,073 (GASPS) 912 01:06:08,157 --> 01:06:09,408 (LAUGHING) 913 01:06:09,533 --> 01:06:12,244 Well, I'll... 914 01:06:13,662 --> 01:06:16,582 I'll try to be more specific. 915 01:06:16,707 --> 01:06:19,001 - You ready for the next one? - Shoot. 916 01:06:19,084 --> 01:06:24,089 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 917 01:06:24,590 --> 01:06:26,091 Man or woman? 918 01:06:28,552 --> 01:06:31,263 - Why? - Specifics, Bob. 919 01:06:31,346 --> 01:06:33,223 Okay, one more time. 920 01:06:34,391 --> 01:06:37,436 How old is a man born in 1928? 921 01:06:37,519 --> 01:06:39,021 Still alive? 922 01:06:43,275 --> 01:06:49,865 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 923 01:06:49,948 --> 01:06:51,408 What month? 924 01:06:52,951 --> 01:06:58,207 If a man was born October 3rd, 1928, 925 01:06:58,290 --> 01:07:00,459 and he's still alive, how old is he? 926 01:07:00,584 --> 01:07:04,963 - What time? - Io:00 p.m. 927 01:07:05,047 --> 01:07:07,049 - Where? - Anywhere. 928 01:07:07,132 --> 01:07:09,885 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 929 01:07:09,968 --> 01:07:13,222 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 930 01:07:13,305 --> 01:07:18,977 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 931 01:07:19,061 --> 01:07:23,148 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 932 01:07:39,122 --> 01:07:40,958 How do you do that? 933 01:07:43,335 --> 01:07:46,129 How do you make that pencil move? 934 01:07:46,838 --> 01:07:48,924 Is that a trick pencil? 935 01:07:49,299 --> 01:07:52,344 No. I ask it to move. 936 01:07:52,427 --> 01:07:57,683 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 937 01:07:57,808 --> 01:08:01,687 This is more like a collaboration, a partnership. 938 01:08:02,354 --> 01:08:03,855 - Partnership? - Mmm-hmm. 939 01:08:04,815 --> 01:08:06,441 With a pencil? 940 01:08:06,525 --> 01:08:10,529 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 941 01:08:12,531 --> 01:08:15,284 - Wood? - Energy, Bob. 942 01:08:16,618 --> 01:08:19,788 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 943 01:08:19,871 --> 01:08:23,292 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 944 01:08:31,383 --> 01:08:33,510 I don't know. Sorry. 945 01:08:48,859 --> 01:08:50,027 Hey. 946 01:08:52,321 --> 01:08:54,531 They say you haven't slept. 947 01:08:55,824 --> 01:08:59,995 Who's that? My keepers? I'm all right. 948 01:09:01,913 --> 01:09:03,165 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 949 01:09:03,248 --> 01:09:04,333 (GEORGE LAUGHS) 950 01:09:04,416 --> 01:09:07,002 No, no, really. 951 01:09:07,085 --> 01:09:10,172 We were hoping... Well, I was kind of hoping 952 01:09:10,255 --> 01:09:13,675 that you might find something that you enjoy doing, 953 01:09:13,759 --> 01:09:16,345 something useful in our world. 954 01:09:16,428 --> 01:09:19,056 - Your world? - Intelligence. 955 01:09:19,890 --> 01:09:22,184 No, no, no, no. 956 01:09:22,267 --> 01:09:26,355 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 957 01:09:26,438 --> 01:09:29,941 I mean, I want my life. I want my life. 958 01:09:33,612 --> 01:09:35,364 What do you want? 959 01:09:35,447 --> 01:09:38,116 - It's not what I want. - What do they want? 960 01:09:39,785 --> 01:09:44,456 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 961 01:09:44,539 --> 01:09:46,124 Well, why would they? 962 01:09:46,208 --> 01:09:50,379 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 963 01:09:50,462 --> 01:09:53,465 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 964 01:09:53,590 --> 01:09:55,133 I mean, these are our allies. 965 01:09:55,258 --> 01:09:58,887 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 966 01:09:58,970 --> 01:10:00,722 I'll tell the press. 967 01:10:00,806 --> 01:10:03,225 Or I'll call London or Riyadh. 968 01:10:04,476 --> 01:10:08,647 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 969 01:10:10,565 --> 01:10:14,486 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 970 01:10:14,611 --> 01:10:17,823 It has nothing to do with security issues. 971 01:10:17,906 --> 01:10:19,491 I know, but that's not the point. 972 01:10:19,574 --> 01:10:21,576 Mr. Malley has been released without charges, 973 01:10:21,660 --> 01:10:23,829 but he is considered a security risk. 974 01:10:23,954 --> 01:10:27,916 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 975 01:10:27,999 --> 01:10:30,585 We'd feel better, for the time being, 976 01:10:30,669 --> 01:10:32,921 if he wasn't granted any access to the institutions 977 01:10:33,004 --> 01:10:35,590 where sensitive government projects are in the works. 978 01:10:35,674 --> 01:10:37,175 Access? 979 01:10:37,300 --> 01:10:39,344 Access even to personnel. 980 01:10:41,638 --> 01:10:43,432 (KNOCKING AT DOOR) 981 01:10:43,515 --> 01:10:46,476 Lace, it's me. 982 01:10:46,643 --> 01:10:48,019 (GASPING) 983 01:10:56,778 --> 01:10:57,863 - Hi. - Hi. 984 01:10:57,988 --> 01:11:00,198 I'm sorry I didn't come through the front door, 985 01:11:00,282 --> 01:11:01,616 but I was so afraid I'd wake the kids. 986 01:11:01,700 --> 01:11:03,952 That's okay, that's okay. 987 01:11:04,035 --> 01:11:07,205 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 988 01:11:08,373 --> 01:11:10,709 Nate told me about the FBI. 989 01:11:10,792 --> 01:11:12,210 I'm so glad they let you go. 990 01:11:12,294 --> 01:11:13,628 Yeah, well, they had no choice. 991 01:11:13,712 --> 01:11:16,715 But they are watching me so closely. 992 01:11:17,382 --> 01:11:19,301 I think I scare them. 993 01:11:22,554 --> 01:11:24,306 You scare me, too. 994 01:11:25,849 --> 01:11:27,058 I do? 995 01:11:28,560 --> 01:11:29,853 Hmm... 996 01:11:34,483 --> 01:11:38,653 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 997 01:11:38,737 --> 01:11:41,740 I just don't know what's gonna happen next. 998 01:11:46,077 --> 01:11:49,247 I should probably leave you alone, shouldn't I? 999 01:11:54,085 --> 01:11:55,545 I guess so. 1000 01:12:04,930 --> 01:12:08,433 - I'll see you. - Bye. 1001 01:12:24,741 --> 01:12:25,909 Hey. 1002 01:12:26,576 --> 01:12:28,912 - You want a beer, George? - Yep. 1003 01:12:30,580 --> 01:12:35,877 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 1004 01:12:37,254 --> 01:12:39,631 I told them everything, George. 1005 01:12:40,423 --> 01:12:44,261 I told them everything about you, everything. 1006 01:12:44,970 --> 01:12:48,390 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 1007 01:12:48,473 --> 01:12:52,644 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 1008 01:12:52,769 --> 01:12:54,229 you don't know what's gonna happen, 1009 01:12:54,312 --> 01:12:57,983 and then all of a sudden something happens inside you, right? 1010 01:12:58,108 --> 01:13:00,068 And you don't know what it is but... 1011 01:13:00,151 --> 01:13:03,071 It's all right. It was my game, you know? 1012 01:13:09,744 --> 01:13:12,080 What'd they do to you, George? 1013 01:13:13,123 --> 01:13:14,749 They tested me. 1014 01:13:16,126 --> 01:13:18,169 What did they find out? 1015 01:13:20,338 --> 01:13:21,923 I'm pregnant. 1016 01:13:22,674 --> 01:13:25,176 - That's how it feels. - How what feels? 1017 01:13:25,302 --> 01:13:28,597 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1018 01:13:28,680 --> 01:13:31,433 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 1019 01:13:31,516 --> 01:13:33,268 You know, this professor, he won't even talk to me. 1020 01:13:33,351 --> 01:13:35,478 He won't even talk to me. 1021 01:13:36,021 --> 01:13:37,105 You're not going to Berkeley, George? 1022 01:13:37,188 --> 01:13:40,442 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 1023 01:13:41,526 --> 01:13:43,111 I'm sorry, buddy. 1024 01:13:43,194 --> 01:13:44,779 You mean inventions? You got inventions? 1025 01:13:44,863 --> 01:13:47,282 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 1026 01:13:47,365 --> 01:13:49,284 every damn minute. Okay? 1027 01:13:49,367 --> 01:13:53,622 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if" ideas, all right? 1028 01:13:53,705 --> 01:13:56,374 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 1029 01:13:56,458 --> 01:13:58,209 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 1030 01:13:58,335 --> 01:14:01,296 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 1031 01:14:01,379 --> 01:14:03,131 and nobody gets fender benders, all right? 1032 01:14:03,214 --> 01:14:05,216 Where's Paulette? Where is she? 1033 01:14:05,342 --> 01:14:07,886 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 1034 01:14:07,969 --> 01:14:09,971 Now, if she does this, she can save an hour a day 1035 01:14:10,055 --> 01:14:12,641 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 1036 01:14:12,724 --> 01:14:15,060 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 1037 01:14:15,143 --> 01:14:19,064 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 1038 01:14:19,189 --> 01:14:20,231 Well, what am I going to do with it? 1039 01:14:20,315 --> 01:14:22,525 What the hell am I supposed to do with it, huh? 1040 01:14:22,692 --> 01:14:24,736 You know what that light was? You know what that sound was? 1041 01:14:24,861 --> 01:14:26,321 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 1042 01:14:26,404 --> 01:14:28,239 - Well, tell us. - It was a damn alien. 1043 01:14:28,323 --> 01:14:29,574 Don't say that. You don't know what it was. 1044 01:14:29,658 --> 01:14:31,326 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 1045 01:14:31,409 --> 01:14:32,577 - Don't say that! - Well, tell us! 1046 01:14:32,702 --> 01:14:34,663 It's a goddamn mistake, is what it is! 1047 01:14:34,746 --> 01:14:36,915 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 1048 01:14:37,040 --> 01:14:39,834 someone that's scientific, someone who's a leader. 1049 01:14:39,918 --> 01:14:42,420 But it didn't. It happened to me, George freaking Malley! 1050 01:14:42,504 --> 01:14:43,838 Look at him! Now, look at him! Look! 1051 01:14:43,922 --> 01:14:45,340 (CRASHING) 1052 01:14:51,554 --> 01:14:52,764 Jimmy? 1053 01:14:54,849 --> 01:14:56,726 - Are you okay? - Yeah. 1054 01:14:58,436 --> 01:15:00,939 - I'm sorry. - Well, it's all right. 1055 01:15:01,064 --> 01:15:03,608 - I'll pay for it. - All right. 1056 01:15:05,110 --> 01:15:08,780 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 1057 01:15:10,740 --> 01:15:12,075 Oh, man. 1058 01:15:24,879 --> 01:15:26,214 Mmm-hmm. 1059 01:15:27,549 --> 01:15:28,883 Okay. 1060 01:15:28,967 --> 01:15:31,094 Who was that? A customer? 1061 01:15:33,138 --> 01:15:36,391 It's Banes. Says he can't work here no more. 1062 01:15:36,474 --> 01:15:37,642 Sorry. 1063 01:15:38,768 --> 01:15:41,146 Well, why didn't he talk to me? 1064 01:15:41,229 --> 01:15:42,313 Little bit scared, I guess. 1065 01:15:42,397 --> 01:15:46,151 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 1066 01:15:46,234 --> 01:15:49,070 They'll forget. Their cars are gonna break down... 1067 01:15:49,154 --> 01:15:50,321 Hi. 1068 01:15:50,405 --> 01:15:51,990 - Hey, Doc. - Hi. 1069 01:15:55,660 --> 01:15:57,579 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 1070 01:15:57,662 --> 01:15:59,330 Telekinesis? What? What? 1071 01:15:59,414 --> 01:16:01,875 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 1072 01:16:02,000 --> 01:16:03,710 Well, look, you know, I was mad, all right? 1073 01:16:03,835 --> 01:16:05,920 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 1074 01:16:06,004 --> 01:16:10,341 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 1075 01:16:10,508 --> 01:16:14,179 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 1076 01:16:14,304 --> 01:16:16,264 - I want more blood. - Mmm-hmm. 1077 01:16:16,347 --> 01:16:18,975 Also, you look like hell. 1078 01:16:19,058 --> 01:16:21,853 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1079 01:16:21,978 --> 01:16:24,230 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 1080 01:16:24,355 --> 01:16:27,817 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1081 01:16:27,901 --> 01:16:30,153 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1082 01:16:30,236 --> 01:16:33,573 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1083 01:16:33,698 --> 01:16:35,784 I'm a big deal at the Harmon Library. 1084 01:16:35,867 --> 01:16:37,702 I can take up to 30 books a night, okay? 1085 01:16:37,827 --> 01:16:40,663 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1086 01:16:40,747 --> 01:16:41,915 - Pressure's way up now. -...and I'd sit there, 1087 01:16:42,040 --> 01:16:44,584 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1088 01:16:44,709 --> 01:16:46,836 - What do you think? - Like a circus attraction. 1089 01:16:46,920 --> 01:16:49,464 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1090 01:16:49,547 --> 01:16:52,926 You know, see, I could explain to them once and for all. 1091 01:16:53,051 --> 01:16:54,636 I could share my ideas with them. 1092 01:16:54,719 --> 01:16:56,930 You know, and then I could get my life back together. 1093 01:16:57,055 --> 01:17:00,391 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1094 01:17:00,517 --> 01:17:04,813 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1095 01:17:04,896 --> 01:17:06,064 Yeah. 1096 01:17:48,481 --> 01:17:50,066 (WIND WHISTLING) 1097 01:18:30,481 --> 01:18:32,150 GLORY: Come on, give it. AL: No. 1098 01:18:32,483 --> 01:18:34,152 - GLORY: Give it. Come on! - No! 1099 01:18:34,319 --> 01:18:36,112 - You're not careful. You'll break it. - Al! 1100 01:18:36,195 --> 01:18:39,866 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1101 01:18:43,995 --> 01:18:47,749 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1102 01:18:47,832 --> 01:18:49,000 What? 1103 01:18:49,834 --> 01:18:51,419 It's a piece of the mirror George broke. 1104 01:18:51,502 --> 01:18:52,921 Richard Smick is selling them at school. 1105 01:18:53,004 --> 01:18:55,298 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1106 01:18:55,381 --> 01:18:57,216 It's not hot. 1107 01:18:57,342 --> 01:19:00,511 Richard said the aliens probably took George Malley away 1108 01:19:00,637 --> 01:19:03,890 - and put this man in his place. - This man? 1109 01:19:04,015 --> 01:19:05,850 Like he's not human. 1110 01:19:06,517 --> 01:19:09,479 That's really dumb, and it's really mean. 1111 01:19:11,064 --> 01:19:15,610 Can't they just look in his eyes and see who he is? Can't you? 1112 01:19:15,693 --> 01:19:19,489 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1113 01:19:19,572 --> 01:19:21,824 even our so-called friends? 1114 01:19:24,160 --> 01:19:27,747 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1115 01:19:30,833 --> 01:19:32,335 How much you pay for that? 1116 01:19:32,418 --> 01:19:34,629 - A quarter. - $1. 1117 01:19:34,712 --> 01:19:36,130 What's the truth, Al? 1118 01:19:36,214 --> 01:19:39,842 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1119 01:19:40,843 --> 01:19:42,095 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1120 01:19:42,220 --> 01:19:44,722 Do you see something really strange in there? 1121 01:19:44,847 --> 01:19:46,557 - What? - What? 1122 01:19:47,225 --> 01:19:48,601 A sucker. 1123 01:19:50,728 --> 01:19:51,813 No. 1124 01:19:51,896 --> 01:19:54,065 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1125 01:19:54,190 --> 01:19:55,733 Nice job, Al. 1126 01:20:23,720 --> 01:20:24,887 Lace. 1127 01:20:26,889 --> 01:20:27,974 Hi. 1128 01:20:29,726 --> 01:20:34,147 Hi. I just called you. 1129 01:20:34,272 --> 01:20:36,107 - You did? - Mmm. 1130 01:20:36,733 --> 01:20:38,443 Come in. Come in. 1131 01:20:43,614 --> 01:20:44,699 (CLEARING THROAT) 1132 01:20:44,782 --> 01:20:47,326 I'm so, so glad you came. 1133 01:20:47,452 --> 01:20:49,287 Well, I was just... 1134 01:20:50,288 --> 01:20:52,498 Why were you calling? 1135 01:20:52,623 --> 01:20:55,501 I found some things out, Lace. 1136 01:20:55,626 --> 01:20:59,005 Things are coming clearer to me. 1137 01:20:59,130 --> 01:21:01,716 I mean, at least, they're starting to. 1138 01:21:01,799 --> 01:21:03,593 - Things? - Mmm. 1139 01:21:04,802 --> 01:21:06,971 I wanna talk to the people, Lace. 1140 01:21:07,096 --> 01:21:10,516 I don't want them to be scared of me or frightened. 1141 01:21:11,267 --> 01:21:14,437 I mean, I wanna tell them what I know. 1142 01:21:14,520 --> 01:21:17,982 So I've decided to speak at the library fair. 1143 01:21:19,484 --> 01:21:22,278 Do you think that they'll listen to me? 1144 01:21:24,280 --> 01:21:26,783 (LAUGHING) What would they do, throw stones? 1145 01:21:29,786 --> 01:21:32,914 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1146 01:21:32,997 --> 01:21:35,583 Would you like something to drink? A beer? 1147 01:21:35,666 --> 01:21:38,002 - No. - What? What can I get you? 1148 01:21:41,214 --> 01:21:42,548 Scissors. 1149 01:21:43,174 --> 01:21:45,843 (CRAZY LOVE PLAYING) 1150 01:23:30,948 --> 01:23:33,993 - Have you done this before? - Nope. 1151 01:23:34,118 --> 01:23:35,286 Hmm. 1152 01:23:43,336 --> 01:23:45,254 - Up or down? - Down. 1153 01:24:26,379 --> 01:24:28,214 Is it close enough? 1154 01:24:30,049 --> 01:24:31,550 You tell me. 1155 01:24:38,224 --> 01:24:40,017 It's pretty close. 1156 01:24:58,035 --> 01:24:59,870 You're running away? 1157 01:25:03,749 --> 01:25:05,668 Are you coming back? 1158 01:25:11,924 --> 01:25:13,050 Hmm. 1159 01:25:17,013 --> 01:25:18,347 Hope so. 1160 01:25:58,095 --> 01:26:00,514 Oh, hi, Doc. Welcome. 1161 01:26:00,598 --> 01:26:03,142 Did you improve your mind with all this reading? 1162 01:26:03,809 --> 01:26:05,227 Yes, Doc. 1163 01:26:05,895 --> 01:26:07,897 Lady Chatterley's Lover? 1164 01:26:07,980 --> 01:26:09,565 (ALL LAUGHING) 1165 01:26:09,899 --> 01:26:11,233 Yeah, well... 1166 01:26:11,317 --> 01:26:13,027 All right, well, you know, that's kind of a... 1167 01:26:13,110 --> 01:26:15,529 That's kind of a code book for anyone 1168 01:26:15,613 --> 01:26:18,199 who wants to understand a woman's heart and mind. 1169 01:26:18,282 --> 01:26:19,992 I read it twice. 1170 01:26:21,118 --> 01:26:22,370 Can you... 1171 01:26:22,453 --> 01:26:25,915 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1172 01:26:25,998 --> 01:26:29,502 No, but I can name some forward presidents and some backward ones. 1173 01:26:29,627 --> 01:26:31,295 (ALL LAUGHING) 1174 01:26:31,587 --> 01:26:34,298 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1175 01:26:34,423 --> 01:26:35,466 He looks better. 1176 01:26:35,591 --> 01:26:39,136 -...and things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1177 01:26:39,261 --> 01:26:42,098 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1178 01:26:42,181 --> 01:26:45,142 How do we know you've read all these books? 1179 01:26:45,476 --> 01:26:47,770 Well, ask me something. 1180 01:26:47,853 --> 01:26:50,648 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1181 01:26:50,773 --> 01:26:55,361 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1182 01:26:55,486 --> 01:26:57,822 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1183 01:26:57,947 --> 01:27:01,659 because I know you've been worried about it, and... 1184 01:27:01,784 --> 01:27:05,579 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1185 01:27:05,663 --> 01:27:07,665 May I use your glasses? 1186 01:27:09,333 --> 01:27:12,753 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1187 01:27:12,837 --> 01:27:15,464 Well, let's call it an experiment in energy. 1188 01:27:15,548 --> 01:27:17,049 Cool. 1189 01:27:17,174 --> 01:27:18,592 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1190 01:27:18,676 --> 01:27:21,220 ...is made up of some living energy, okay? 1191 01:27:21,345 --> 01:27:24,140 See, now, all this is, is kind of a dance 1192 01:27:24,223 --> 01:27:27,810 or a partnership between the energy coming from me 1193 01:27:27,893 --> 01:27:30,479 and the energy of the plastic. 1194 01:27:30,563 --> 01:27:33,691 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1195 01:27:33,816 --> 01:27:38,154 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1196 01:27:38,237 --> 01:27:39,655 Maybe you can, Banes. 1197 01:27:39,738 --> 01:27:41,699 What about the UFOs? What are they? 1198 01:27:41,824 --> 01:27:43,200 I don't know that, either. 1199 01:27:43,325 --> 01:27:45,786 Yes, you do. Yes, you do! 1200 01:27:45,870 --> 01:27:49,707 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1201 01:27:49,832 --> 01:27:53,169 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1202 01:27:53,252 --> 01:27:56,005 Now, now, we're talking about a partnership. 1203 01:27:56,088 --> 01:28:00,676 Now, do you know what the largest living organism in the world is? 1204 01:28:00,759 --> 01:28:05,139 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1205 01:28:05,222 --> 01:28:07,725 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1206 01:28:07,850 --> 01:28:09,518 but indeed they found out that they weren't, 1207 01:28:09,602 --> 01:28:13,189 that there was one giant organism with the same root system. 1208 01:28:13,272 --> 01:28:15,399 What sort of light was it? 1209 01:28:16,442 --> 01:28:18,486 - Now, that's not unlike us. - MAN 1: Answer the question! 1210 01:28:18,569 --> 01:28:20,779 MAN 2: Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1211 01:28:20,905 --> 01:28:22,490 - MAN 3: Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1212 01:28:22,573 --> 01:28:23,908 REPORTER: How did you feel when you saw that light? 1213 01:28:24,033 --> 01:28:25,701 I think you know more than you're telling us! 1214 01:28:25,784 --> 01:28:27,495 - Now, imagine if you will... - MAN 1: What'd the aliens look like? 1215 01:28:27,578 --> 01:28:29,955 Have you seen the light since the 28th? 1216 01:28:30,080 --> 01:28:32,500 - We decided to be a partnership... - MAN 2: Are you hiding something? 1217 01:28:32,583 --> 01:28:35,503 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1218 01:28:35,586 --> 01:28:37,379 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1219 01:28:37,463 --> 01:28:38,547 Can you bend spoons? 1220 01:28:38,631 --> 01:28:40,799 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1221 01:28:40,925 --> 01:28:42,176 Why won't you touch the boy? 1222 01:28:42,259 --> 01:28:44,470 Please? He's dying. Just do it. 1223 01:28:45,221 --> 01:28:47,097 George! No! 1224 01:28:52,895 --> 01:28:55,606 NATE: (ECHOING) George. George, can you see me, buddy? 1225 01:28:56,607 --> 01:28:59,777 George. George, you okay? 1226 01:29:14,917 --> 01:29:17,294 Mr. Malley? Are you all right? 1227 01:29:47,157 --> 01:29:48,826 Good to see you. 1228 01:29:51,954 --> 01:29:53,998 - You look sorrowful. - No. 1229 01:29:55,833 --> 01:29:59,878 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1230 01:30:00,004 --> 01:30:03,507 How did you manage to get your pressure to come down? 1231 01:30:04,174 --> 01:30:06,468 Oh, I found my pace. 1232 01:30:07,177 --> 01:30:10,931 Simple thing really. Hard to explain. 1233 01:30:11,015 --> 01:30:12,766 Why, you figure I'm too thick? 1234 01:30:12,850 --> 01:30:16,520 What I figure about you is that you're stalling. 1235 01:30:18,564 --> 01:30:21,567 I'm not stalling though. I'm waiting. 1236 01:30:22,651 --> 01:30:25,362 - For what? - Reinforcements. 1237 01:30:28,365 --> 01:30:29,742 (GEORGE CHUCKLING) 1238 01:30:33,704 --> 01:30:36,332 Well, you pick good people. 1239 01:30:37,708 --> 01:30:39,043 You bet. 1240 01:30:43,213 --> 01:30:44,506 See... 1241 01:30:46,342 --> 01:30:48,052 George, George. 1242 01:30:50,387 --> 01:30:55,267 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1243 01:30:55,684 --> 01:30:57,978 Threads of it, you know, everywhere. 1244 01:30:58,062 --> 01:31:01,315 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1245 01:31:01,398 --> 01:31:04,193 Instead of destroying brain function, 1246 01:31:05,235 --> 01:31:06,737 so far, it's been stimulating it. 1247 01:31:06,862 --> 01:31:09,990 And we can't understand that. 1248 01:31:10,074 --> 01:31:15,162 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1249 01:31:15,245 --> 01:31:17,247 Because of those tentacles. 1250 01:31:17,373 --> 01:31:19,208 I mean, we've seen tumors like this before. 1251 01:31:19,291 --> 01:31:21,502 It's called astrocytomas, 1252 01:31:21,585 --> 01:31:28,550 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1253 01:31:29,927 --> 01:31:33,597 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1254 01:31:33,722 --> 01:31:38,769 it's a big mystery. 1255 01:31:39,770 --> 01:31:40,979 So... 1256 01:31:41,897 --> 01:31:43,816 And it's killing me. 1257 01:31:43,941 --> 01:31:45,651 - Well... - For sure? 1258 01:31:49,905 --> 01:31:51,699 We got a call from the best brain man in the country. 1259 01:31:51,782 --> 01:31:54,410 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1260 01:31:54,493 --> 01:31:56,995 He's gonna study your tests and then talk to you. 1261 01:31:57,121 --> 01:31:58,247 Hmm. 1262 01:31:58,330 --> 01:31:59,581 But... 1263 01:32:01,333 --> 01:32:02,960 The blood flow is in danger now, 1264 01:32:03,085 --> 01:32:08,799 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1265 01:32:10,801 --> 01:32:12,845 We really don't know. It's... 1266 01:32:12,970 --> 01:32:16,306 But it's a damn lousy scenario, you see? 1267 01:32:21,103 --> 01:32:23,480 Let me sit down here a minute. 1268 01:32:26,775 --> 01:32:28,152 (EXHALING) 1269 01:32:28,694 --> 01:32:30,154 God damn it! 1270 01:32:32,614 --> 01:32:34,658 Something happened about 25 years ago 1271 01:32:34,783 --> 01:32:37,411 when you broke your leg and I set it, George. 1272 01:32:37,494 --> 01:32:40,247 I don't know what to call it, 1273 01:32:40,330 --> 01:32:43,500 but somehow you got into my heart more than most. 1274 01:32:45,294 --> 01:32:46,670 And for... 1275 01:32:50,674 --> 01:32:53,010 And for a man who's never been a father, 1276 01:32:53,135 --> 01:32:55,679 I sure feel like I'm losing a son. 1277 01:32:56,847 --> 01:32:58,015 Yeah. 1278 01:33:00,642 --> 01:33:04,021 Georgie. Yeah. 1279 01:33:10,319 --> 01:33:13,906 Can I do something for you, George? Anything? 1280 01:33:14,031 --> 01:33:15,157 Yes. 1281 01:33:15,532 --> 01:33:18,535 Next spring, when you plant the south 40, 1282 01:33:19,495 --> 01:33:21,997 I want you to use the new fertilizer. 1283 01:33:22,080 --> 01:33:24,625 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1284 01:33:24,708 --> 01:33:28,253 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1285 01:33:28,378 --> 01:33:32,674 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1286 01:33:32,758 --> 01:33:35,761 - Now, trust me on this. - Hey. 1287 01:33:39,264 --> 01:33:42,726 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1288 01:33:42,851 --> 01:33:48,273 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1289 01:33:50,234 --> 01:33:51,568 Bye, Doc. 1290 01:34:00,911 --> 01:34:05,082 Now, he didn't say how long. 1291 01:34:09,378 --> 01:34:11,713 Days or weeks. 1292 01:34:12,464 --> 01:34:15,050 They don't... They don't know. 1293 01:34:15,133 --> 01:34:16,969 I'm so sorry, Lace. 1294 01:34:20,305 --> 01:34:22,641 I know how you hate surprises. 1295 01:34:23,642 --> 01:34:26,311 I tried so hard not to love you. 1296 01:34:26,436 --> 01:34:28,772 - How'd you make out? - Terrible. 1297 01:34:32,818 --> 01:34:36,780 Hey, would you love me the rest of my life? 1298 01:34:37,406 --> 01:34:41,285 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1299 01:35:06,143 --> 01:35:09,688 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1300 01:35:11,481 --> 01:35:14,401 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1301 01:35:14,484 --> 01:35:18,447 some very important questions. You ready? 1302 01:35:19,114 --> 01:35:21,491 - Not another test. - No. 1303 01:35:21,575 --> 01:35:25,913 No, no. No more tests. A dialog. 1304 01:35:27,497 --> 01:35:29,166 I'm going to ask for your permission 1305 01:35:29,249 --> 01:35:32,669 for my team to perform open-brain surgery. 1306 01:35:32,794 --> 01:35:36,757 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1307 01:35:36,840 --> 01:35:39,176 But you said that this tumor was inoperable. 1308 01:35:39,343 --> 01:35:43,680 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1309 01:35:43,805 --> 01:35:45,682 that we'd be able to remove enough of the tumor 1310 01:35:45,807 --> 01:35:48,268 - to even prolong your life. - Well, why... 1311 01:35:48,352 --> 01:35:50,437 But what I want to explain is 1312 01:35:50,520 --> 01:35:54,024 that this would not be a life-saving operation. 1313 01:35:54,983 --> 01:36:00,280 This would be... Call it an expedition. 1314 01:36:01,823 --> 01:36:04,952 This would be a voyage of discovery. 1315 01:36:05,786 --> 01:36:08,705 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1316 01:36:08,830 --> 01:36:12,000 as any man or woman who's come before you. 1317 01:36:14,336 --> 01:36:17,464 And if you were to wait and do this operation 1318 01:36:17,547 --> 01:36:20,050 after I'm done with my brain, what would... 1319 01:36:20,175 --> 01:36:22,803 if that's what you want, yes, an autopsy, 1320 01:36:22,886 --> 01:36:25,722 - that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1321 01:36:25,847 --> 01:36:30,060 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1322 01:36:30,185 --> 01:36:33,063 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1323 01:36:33,188 --> 01:36:35,148 or at least shorten my life? 1324 01:36:35,232 --> 01:36:39,486 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1325 01:36:39,569 --> 01:36:40,862 Mmm-hmm. 1326 01:36:41,029 --> 01:36:43,323 ...to realize what you have to offer to us, 1327 01:36:43,407 --> 01:36:46,243 the ones you're leaving behind. 1328 01:36:46,368 --> 01:36:50,080 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1329 01:36:51,331 --> 01:36:54,584 I can be your biographer, in a sense. 1330 01:36:54,668 --> 01:36:59,006 - I can present you to the world. - But that's not me. 1331 01:36:59,089 --> 01:37:02,509 That's just my brain. Do you understand? 1332 01:37:02,592 --> 01:37:05,345 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1333 01:37:05,429 --> 01:37:08,849 in my last few hours. I just might have something to say. 1334 01:37:08,932 --> 01:37:11,768 What you're saying is that I have something to teach. 1335 01:37:11,893 --> 01:37:15,272 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1336 01:37:15,397 --> 01:37:16,940 Now, is that all I'm here for? 1337 01:37:17,024 --> 01:37:18,608 What else? You're not a scholar or a... 1338 01:37:18,692 --> 01:37:21,361 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1339 01:37:21,445 --> 01:37:23,030 I think I'm what everybody can be. 1340 01:37:23,113 --> 01:37:24,948 Everyone with a malignant, tentacled... 1341 01:37:25,032 --> 01:37:29,369 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1342 01:37:29,453 --> 01:37:34,249 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1343 01:37:35,792 --> 01:37:38,879 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1344 01:37:38,962 --> 01:37:40,130 and this grasp on science, 1345 01:37:40,213 --> 01:37:43,133 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1346 01:37:43,216 --> 01:37:44,885 - George. Now, George... - if had to chose between a tumor 1347 01:37:44,968 --> 01:37:47,804 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1348 01:37:47,929 --> 01:37:50,974 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1349 01:37:51,058 --> 01:37:53,643 What I'm talking about is the human spirit. 1350 01:37:53,727 --> 01:37:55,896 That's the challenge. That's the voyage. 1351 01:37:55,979 --> 01:37:57,939 That's the expedition. 1352 01:38:02,069 --> 01:38:07,991 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1353 01:38:28,303 --> 01:38:31,848 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1354 01:38:31,932 --> 01:38:33,016 - It's done. - What's done? 1355 01:38:33,141 --> 01:38:36,019 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1356 01:38:36,144 --> 01:38:37,938 He's a surgical patient now. 1357 01:38:38,021 --> 01:38:40,607 What did you tell the judge? That you could save him? 1358 01:38:40,690 --> 01:38:44,277 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1359 01:38:44,361 --> 01:38:47,364 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1360 01:38:47,989 --> 01:38:50,992 Now I know why you guys wear masks. 1361 01:38:56,206 --> 01:38:57,207 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1362 01:38:57,332 --> 01:38:58,542 he could've been blowing on it with his breath. 1363 01:38:58,708 --> 01:39:03,171 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1364 01:39:04,214 --> 01:39:05,882 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1365 01:39:06,007 --> 01:39:07,384 and he could've made it move that way. 1366 01:39:07,467 --> 01:39:09,136 ROGER: Don't you think he could've 1367 01:39:09,219 --> 01:39:11,721 thrown something at that mirror somehow? 1368 01:39:11,847 --> 01:39:13,807 - We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1369 01:39:13,890 --> 01:39:16,017 That quake could've been a coincidence. 1370 01:39:16,351 --> 01:39:17,978 He just thought he knew stuff. 1371 01:39:18,061 --> 01:39:20,647 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1372 01:39:20,730 --> 01:39:22,566 It's not like he really knew stuff. 1373 01:39:22,649 --> 01:39:25,485 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1374 01:39:25,569 --> 01:39:28,572 but, you know, he never really changed at all. 1375 01:39:28,655 --> 01:39:30,323 Isn't that right, Doc? 1376 01:39:30,407 --> 01:39:34,202 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1377 01:39:35,370 --> 01:39:37,080 Banes. 1378 01:39:38,665 --> 01:39:40,083 How's your lady love? 1379 01:39:42,252 --> 01:39:44,921 We broke up. 1380 01:39:45,046 --> 01:39:48,758 Really? That's too bad, yeah. 1381 01:39:49,509 --> 01:39:52,262 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1382 01:39:52,387 --> 01:39:56,266 You know why? Because he bought her chairs. 1383 01:39:56,349 --> 01:39:58,393 That's pretty smart to me. 1384 01:39:59,603 --> 01:40:01,771 You ever buy Lisa's chairs? 1385 01:40:02,230 --> 01:40:05,025 God, Doc's really drunk tonight. 1386 01:40:05,108 --> 01:40:06,610 Every woman has her chairs, 1387 01:40:06,735 --> 01:40:09,738 something she needs to put herself into, Banes. 1388 01:40:11,364 --> 01:40:14,409 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1389 01:40:16,912 --> 01:40:18,079 Nope. 1390 01:40:19,789 --> 01:40:22,626 But you're right about one thing. George never changed. 1391 01:40:22,751 --> 01:40:24,711 Never. No, never. 1392 01:40:29,382 --> 01:40:31,468 Doc's making no sense tonight. 1393 01:40:31,551 --> 01:40:34,095 Yeah. Maybe he caught it from George. 1394 01:40:36,306 --> 01:40:38,642 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1395 01:40:38,725 --> 01:40:41,311 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1396 01:40:41,394 --> 01:40:44,898 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1397 01:40:44,981 --> 01:40:49,819 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1398 01:40:52,989 --> 01:40:56,409 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1399 01:40:56,493 --> 01:41:00,747 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1400 01:41:09,172 --> 01:41:10,840 I'm right. 1401 01:41:15,804 --> 01:41:18,682 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1402 01:41:28,566 --> 01:41:33,321 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1403 01:41:33,405 --> 01:41:35,573 All right. 1404 01:41:37,742 --> 01:41:39,327 Good job. 1405 01:41:40,495 --> 01:41:43,081 Don't take the pudding. That's the good part. 1406 01:41:44,165 --> 01:41:46,918 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1407 01:41:47,002 --> 01:41:49,337 - Yeah, thanks. - Okay. 1408 01:42:16,031 --> 01:42:17,365 - Hey, dude. - Hey, man. 1409 01:42:17,449 --> 01:42:18,867 - How's it going? - All right. 1410 01:42:18,950 --> 01:42:21,328 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1411 01:42:21,411 --> 01:42:23,204 Saved you some pudding again. 1412 01:42:23,288 --> 01:42:26,708 What a buddy. I love this stuff. 1413 01:42:32,464 --> 01:42:33,590 Night, dude. 1414 01:42:48,938 --> 01:42:51,566 - PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1415 01:42:51,649 --> 01:42:52,901 George Malley. He's out. He sneaked out. 1416 01:42:52,984 --> 01:42:54,736 We're looking all over for him. 1417 01:42:55,570 --> 01:42:57,030 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1418 01:42:57,113 --> 01:42:59,240 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1419 01:42:59,324 --> 01:43:00,950 Flew the coop. Those FBI guys 1420 01:43:01,034 --> 01:43:02,952 are going to have me driving around all night. 1421 01:43:03,036 --> 01:43:05,955 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1422 01:43:07,248 --> 01:43:08,666 (LAUGHING) 1423 01:43:13,254 --> 01:43:15,924 I want you to take these and give them to Doc. 1424 01:43:16,007 --> 01:43:18,968 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1425 01:43:19,052 --> 01:43:21,179 They're for Dr. Ringold. 1426 01:43:22,597 --> 01:43:27,227 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1427 01:43:27,727 --> 01:43:29,020 - Your thoughts? - Yeah. 1428 01:43:31,981 --> 01:43:35,068 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1429 01:43:36,653 --> 01:43:39,614 - You can make it. Yeah. - Nate. 1430 01:43:58,716 --> 01:44:00,218 (WHIMPERING) 1431 01:44:24,909 --> 01:44:26,578 (MOTOR REVVING) 1432 01:44:30,623 --> 01:44:33,418 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1433 01:44:41,217 --> 01:44:43,219 AL: Leave me alone. GLORY: I didn't do it, Al. 1434 01:44:48,975 --> 01:44:51,936 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1435 01:44:54,772 --> 01:44:56,733 - Go ahead. - Okay. 1436 01:45:02,947 --> 01:45:04,240 There you go. 1437 01:45:04,324 --> 01:45:06,242 Good. Now you've fixed it. 1438 01:45:12,040 --> 01:45:13,583 What? 1439 01:45:15,793 --> 01:45:18,087 You came here to die, didn't you? 1440 01:45:24,302 --> 01:45:28,806 But I like this place, and I love the people here. 1441 01:45:56,417 --> 01:46:00,964 You know, if we were to put this apple down 1442 01:46:02,173 --> 01:46:07,053 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1443 01:46:07,804 --> 01:46:11,683 But if we were to take a bite of it, like this, 1444 01:46:12,850 --> 01:46:18,064 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1445 01:46:38,167 --> 01:46:44,882 Al, everything is on its way to somewhere. 1446 01:46:46,467 --> 01:46:47,677 Everything. 1447 01:47:08,406 --> 01:47:10,158 That's a good bite. 1448 01:47:32,722 --> 01:47:34,390 Keep an eye out. 1449 01:47:44,484 --> 01:47:46,778 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1450 01:47:47,445 --> 01:47:49,072 What's the point? 1451 01:47:51,324 --> 01:47:53,493 Look, it's not my call. 1452 01:47:55,453 --> 01:47:56,996 I haven't seen him. 1453 01:48:17,975 --> 01:48:20,561 - You mind if I get in your truck? - Why? 1454 01:48:27,318 --> 01:48:29,028 (ENGINE STARTING) 1455 01:48:34,992 --> 01:48:37,328 What's your first name? 1456 01:48:40,081 --> 01:48:43,668 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1457 01:48:55,680 --> 01:48:56,848 Come on, let's go. 1458 01:49:13,072 --> 01:49:14,949 There you are. 1459 01:49:18,161 --> 01:49:20,371 I knew I'd find you here. 1460 01:49:21,914 --> 01:49:23,833 What are you working on? 1461 01:49:24,542 --> 01:49:28,212 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1462 01:49:28,963 --> 01:49:32,383 - Finish what? - Just some possibilities. 1463 01:49:34,802 --> 01:49:37,054 Hey, come sit by me. 1464 01:49:38,890 --> 01:49:40,057 Hmm? 1465 01:49:41,768 --> 01:49:44,353 - You scared? - No. 1466 01:49:46,522 --> 01:49:49,901 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1467 01:49:51,068 --> 01:49:54,781 You've always known it, Lace. I'll show you. 1468 01:49:55,865 --> 01:49:59,160 When your children were babies, how did you hold them? 1469 01:50:03,206 --> 01:50:07,919 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1470 01:50:08,002 --> 01:50:09,629 well, how did you do it? 1471 01:50:30,107 --> 01:50:31,526 (GIGGLING) 1472 01:50:31,818 --> 01:50:33,069 See? 1473 01:50:36,989 --> 01:50:39,617 Hey, look what I made back there. 1474 01:50:41,285 --> 01:50:43,454 LACE: That looks like a bed. 1475 01:50:45,081 --> 01:50:47,416 Are you expecting to get lucky? 1476 01:50:47,500 --> 01:50:50,503 No. Just hoping. 1477 01:52:23,721 --> 01:52:26,140 Hey, I've never kissed you there. 1478 01:52:26,223 --> 01:52:28,809 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1479 01:52:35,274 --> 01:52:37,109 You going to sleep? 1480 01:52:37,777 --> 01:52:39,111 Mmm-mmm. 1481 01:52:39,862 --> 01:52:41,656 - Are you? - No. 1482 01:52:42,490 --> 01:52:45,534 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1483 01:52:45,618 --> 01:52:47,578 I don't want to... 1484 01:52:54,251 --> 01:52:56,087 - Lace. - What? 1485 01:52:56,671 --> 01:52:58,714 - Sweetheart. - What? 1486 01:53:03,427 --> 01:53:07,014 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1487 01:53:12,353 --> 01:53:14,855 - It's happening. - No. 1488 01:53:14,939 --> 01:53:16,023 Mmm-hmm. 1489 01:53:16,107 --> 01:53:18,859 No. Wait, George, wait. 1490 01:53:20,820 --> 01:53:23,447 - No. - And it's gonna be okay. 1491 01:53:25,908 --> 01:53:30,413 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1492 01:53:32,581 --> 01:53:33,791 Okay. 1493 01:53:36,961 --> 01:53:38,504 Goodbye, honey. 1494 01:53:40,089 --> 01:53:41,215 No. 1495 01:54:26,802 --> 01:54:30,473 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1496 01:54:32,767 --> 01:54:37,146 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1497 01:54:42,359 --> 01:54:44,070 Well, I'm sorry. 1498 01:54:50,367 --> 01:54:52,328 He left these for you. 1499 01:54:56,916 --> 01:55:01,337 He said they're not finished. You'll have to do it. 1500 01:55:06,092 --> 01:55:07,802 I'll do my best. 1501 01:55:10,262 --> 01:55:12,473 - Thank you. - You're welcome. 1502 01:55:16,352 --> 01:55:17,937 - Goodbye. - Bye. 1503 01:55:43,170 --> 01:55:44,547 (SOBBING) 1504 01:56:44,607 --> 01:56:46,442 Thank you, sweetie. 1505 01:57:34,031 --> 01:57:35,908 (SPEAKING PORTUGUESE) 1506 01:57:36,242 --> 01:57:40,371 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1507 01:58:09,942 --> 01:58:10,943 Beautiful. 1508 01:58:15,239 --> 01:58:16,365 Oh. 1509 01:58:16,907 --> 01:58:18,534 (SPEAKING PORTUGUESE) 1510 01:58:18,617 --> 01:58:21,412 It's okay. It's okay. 1511 01:58:23,831 --> 01:58:25,249 JIMMY: Hey, Nate. 1512 01:58:29,128 --> 01:58:30,629 What am I gonna do with the drinks, though? 1513 01:58:30,713 --> 01:58:32,256 What am I gonna do? 1514 01:58:42,016 --> 01:58:47,187 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1515 01:58:47,271 --> 01:58:50,190 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1516 01:58:51,400 --> 01:58:54,028 Can you hear her? She just kicked... 1517 01:58:55,738 --> 01:58:57,948 - Have a cold one. - Thank you. 1518 01:58:58,032 --> 01:59:00,701 - You getting any rest? - Not much. 1519 01:59:00,784 --> 01:59:05,372 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1520 01:59:06,332 --> 01:59:07,583 Check. 1521 01:59:13,088 --> 01:59:16,717 Go on now. Think it through. Think it through. 174562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.