Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,594 --> 00:03:17,973
GEORGE: Attila? Where are you, boy?
Did you get that rabbit? Did you?
2
00:03:18,307 --> 00:03:24,230
I'll bet you did. My mighty hunter.
You vicious killer. That's my dog.
3
00:03:24,313 --> 00:03:27,942
That's my beast!
Come on, give me a kiss.
4
00:03:40,079 --> 00:03:44,417
Wait a minute. Wait a damn minute.
5
00:03:44,500 --> 00:03:48,003
Attila? And you call yourself security?
6
00:03:48,504 --> 00:03:49,588
(BARKING)
7
00:03:49,672 --> 00:03:51,507
(TRUCK APPROACHING)
8
00:03:52,675 --> 00:03:54,677
Don't change the subject.
9
00:03:57,847 --> 00:04:00,015
(NATE SINGING ALONG WITH RADIO)
10
00:04:03,602 --> 00:04:04,687
Hey, George.
11
00:04:07,022 --> 00:04:09,442
You gonna just stand there or are you
gonna help me with these boxes?
12
00:04:09,525 --> 00:04:12,194
Now what have you got me carrying?
13
00:04:12,319 --> 00:04:14,447
Got a deal on solar panels
and batteries.
14
00:04:14,989 --> 00:04:18,200
Well, I told you I wasn't doing
anymore improvements on the house.
15
00:04:18,284 --> 00:04:21,537
- I'm selling this place someday.
- Yeah, right.
16
00:04:21,871 --> 00:04:23,372
But I see you improved
the garden anyway.
17
00:04:23,456 --> 00:04:26,041
Yeah, and that goddamn rabbit
still got in there.
18
00:04:26,167 --> 00:04:27,543
(LAUGHING)
19
00:04:27,877 --> 00:04:30,713
I told you
he went under your fence, George.
20
00:04:30,796 --> 00:04:32,214
- He did not.
- He did, too!
21
00:04:32,298 --> 00:04:35,134
I put that fence a foot and a half
underneath the ground.
22
00:04:36,802 --> 00:04:38,554
Well, it's a mystery, George.
23
00:04:39,221 --> 00:04:44,226
Anyway, this solar outfit, it's going to
save you money and it's free.
24
00:04:45,895 --> 00:04:49,565
- So happy birthday.
- Thanks, Nate. Thank you.
25
00:04:52,234 --> 00:04:53,652
(LAUGHING)
26
00:04:54,320 --> 00:04:57,573
- Who's gonna put it together?
- Not me.
27
00:04:58,991 --> 00:05:00,826
It comes with a manual
in three different languages.
28
00:05:00,910 --> 00:05:04,038
Forget it. Look, if it's a car I can fix it.
29
00:05:04,121 --> 00:05:05,748
If it's in the garden
I probably can grow it.
30
00:05:05,831 --> 00:05:10,002
But this is way out
of my neighborhood.
31
00:05:10,669 --> 00:05:13,506
Hey, are you bringing a date tonight?
32
00:05:13,589 --> 00:05:15,007
No. You?
33
00:05:16,300 --> 00:05:18,469
Well, I'm thinking of asking somebody.
34
00:05:18,594 --> 00:05:22,681
When? Today? You don't give them
much notice, do you?
35
00:05:22,765 --> 00:05:25,309
Well, you even ask anybody?
36
00:05:25,434 --> 00:05:29,355
I always ask Diana Ross,
but she never says yes to me.
37
00:05:29,438 --> 00:05:31,190
(COME SEE ABOUT ME
PLAYING ON RADIO)
38
00:05:31,273 --> 00:05:33,025
- See you.
- See you later.
39
00:05:33,108 --> 00:05:35,486
(NATE SINGING)
40
00:05:37,029 --> 00:05:40,032
(COME SEE ABOUT ME PLAYING)
41
00:05:54,213 --> 00:05:55,714
Hey, Bill!
42
00:05:59,176 --> 00:06:01,303
Hey, George.
George, I forgot to tell you, man.
43
00:06:01,387 --> 00:06:02,429
(SPEAKING SPANISH)
44
00:06:02,513 --> 00:06:04,306
Hold on, hold on.
45
00:06:04,640 --> 00:06:05,808
(SPEAKING SPANISH)
46
00:06:05,891 --> 00:06:07,476
Doctor called.
47
00:06:07,977 --> 00:06:10,187
Banes, will you let me figure it out?
48
00:06:10,312 --> 00:06:12,022
(SPEAKING SPANISH)
49
00:06:13,065 --> 00:06:16,318
At 10:00. At 10:00. At 10:00.
50
00:06:18,237 --> 00:06:20,030
(SPEAKING SPANISH)
51
00:06:29,623 --> 00:06:32,001
- He wants you to look at his window.
- Man!
52
00:06:41,635 --> 00:06:45,389
How're you doing, Lace?
You look great.
53
00:06:45,681 --> 00:06:50,352
- Yeah. How are the chairs selling?
- I got one left. I need four more.
54
00:06:52,187 --> 00:06:55,441
Wow. It's going a lot better
than I expected.
55
00:06:55,524 --> 00:06:57,860
Yeah, well, you know,
people sit down a lot around here.
56
00:06:57,943 --> 00:06:59,194
Yeah.
57
00:06:59,278 --> 00:07:01,238
- Here, I can get these.
- No, I got it, thanks.
58
00:07:01,322 --> 00:07:04,617
Well, I'll help you.
59
00:07:06,869 --> 00:07:09,705
Hey, Lace, there's a party tonight
at the Elkhorn Bar...
60
00:07:09,788 --> 00:07:12,082
Why do they call it that?
There's no elk around here.
61
00:07:12,166 --> 00:07:14,209
I don't know.
They just always called it the Elkhorn.
62
00:07:14,293 --> 00:07:16,962
Why? They got some poor elk's horn
hanging over the bar?
63
00:07:17,046 --> 00:07:18,631
I don't think so.
64
00:07:19,298 --> 00:07:23,802
Anyway, it's my birthday today, and
there's a party tonight at the Elkhorn.
65
00:07:23,886 --> 00:07:25,429
- I said that, didn't I?
- Yeah.
66
00:07:25,512 --> 00:07:29,224
- George!
- I gotta look up here at 10:00.
67
00:07:29,683 --> 00:07:31,477
- Why?
- Well, that's Doc Brunder's office.
68
00:07:31,560 --> 00:07:34,021
- Have you met him yet?
- No. What does he want?
69
00:07:34,104 --> 00:07:35,439
I don't know.
70
00:07:36,357 --> 00:07:38,442
So, hey, you think
you could come to the party tonight?
71
00:07:38,525 --> 00:07:40,778
No, I don't like to leave my kids
home alone at night.
72
00:07:40,861 --> 00:07:42,571
- I know a good babysitter.
- I just live really far...
73
00:07:42,655 --> 00:07:44,615
Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito!
74
00:07:45,449 --> 00:07:49,370
- Hey, George.
- Hey, that's nice.
75
00:07:50,412 --> 00:07:51,997
(ALL LAUGHING)
76
00:07:52,373 --> 00:07:53,749
Oh, God.
77
00:07:55,459 --> 00:07:58,003
- So that's the doctor?
- Yep, that's the doctor.
78
00:08:02,716 --> 00:08:05,844
- Would you please come tonight?
- No, not tonight.
79
00:08:08,597 --> 00:08:12,601
- Is it me?
- No, it's not you.
80
00:08:12,685 --> 00:08:14,687
Well, then I'll keep asking.
81
00:08:14,770 --> 00:08:16,980
(ENGINE SPUTTERING)
82
00:08:18,107 --> 00:08:21,026
Man, I would love to get my hands
on your carburetor.
83
00:08:21,527 --> 00:08:23,112
I bet you would.
84
00:08:27,241 --> 00:08:29,284
(TITO SPEAKING SPANISH)
85
00:08:30,869 --> 00:08:34,164
- You say, "She sock it to you."
- Yeah, get back to work, guys.
86
00:08:40,671 --> 00:08:43,257
(BABY LOVE PLAYING)
87
00:08:50,889 --> 00:08:52,808
Hey, Nate. Nate.
88
00:08:52,891 --> 00:08:56,228
It's a scandal, you and Diana Ross.
I told the press.
89
00:08:56,311 --> 00:08:57,604
- Oh, man.
- Yup.
90
00:08:57,813 --> 00:09:01,316
She'd be so happy on my farm.
No stress.
91
00:09:01,400 --> 00:09:03,986
- It's true.
- No media, no press.
92
00:09:04,069 --> 00:09:05,404
- Nothing.
- Just heaven.
93
00:09:05,487 --> 00:09:08,157
Hey, you're not supposed to be
buying drinks tonight.
94
00:09:08,782 --> 00:09:09,992
- Jimmy!
- Yo!
95
00:09:10,075 --> 00:09:11,910
George doesn't buy drinks tonight.
It's his birthday.
96
00:09:11,994 --> 00:09:14,329
- Hey, Doc! Hey, you made it!
- For you.
97
00:09:14,413 --> 00:09:16,123
Hey, hi!
98
00:09:16,623 --> 00:09:17,666
- DOC: How's everybody?
- Hey.
99
00:09:17,791 --> 00:09:19,585
Still breathing in and out?
100
00:09:19,668 --> 00:09:21,670
Hey, Doc, you gotta try this.
You got to try that cake.
101
00:09:21,754 --> 00:09:24,423
- What?
- Tito's wife made it. It is macho bueno.
102
00:09:24,506 --> 00:09:26,175
- Macho.
- As usual.
103
00:09:26,467 --> 00:09:28,010
Doc. Thank you.
104
00:09:28,135 --> 00:09:29,178
- Hey, Jimmy!
- You're welcome.
105
00:09:30,471 --> 00:09:31,764
You're learning the moves, George,
106
00:09:31,847 --> 00:09:33,849
but you've never played
amidst turmoil and confusion.
107
00:09:33,974 --> 00:09:35,768
So, here we go.
108
00:09:35,851 --> 00:09:37,686
I wish we could go back to checkers.
Maybe I could win.
109
00:09:37,811 --> 00:09:40,272
No, no, no. You have potential, George.
110
00:09:40,355 --> 00:09:43,275
I always said George Malley has
something extra to offer this world.
111
00:09:43,358 --> 00:09:46,320
I said that the day I circumcised you.
112
00:09:46,779 --> 00:09:49,782
- He says that every birthday.
- It was a bad joke, I know.
113
00:09:50,449 --> 00:09:52,451
You know you ruined my chance
of romance today
114
00:09:52,534 --> 00:09:54,870
- with that obscene stunt in the window.
- It was an outrage.
115
00:09:54,995 --> 00:09:56,288
- It was a disgrace!
- It was a criminal act.
116
00:09:56,371 --> 00:09:58,457
Okay, there was a beautiful girl
who walked right away from me.
117
00:09:58,540 --> 00:10:00,542
- It was so embarrassing.
- George, you talking about the one
118
00:10:00,667 --> 00:10:02,377
- with the chairs?
- Yeah.
119
00:10:02,503 --> 00:10:04,880
- They are not all that comfortable.
- Well, I think they're perfect.
120
00:10:04,963 --> 00:10:07,716
- But you gotta learn how to sit in them.
- Here you go.
121
00:10:07,841 --> 00:10:09,551
On the house, everybody.
Happy birthday!
122
00:10:09,676 --> 00:10:11,887
Jimmy. Jimmy, there's no
smoking section in heaven, you know.
123
00:10:11,970 --> 00:10:14,056
Come on. Don't start, Doc, don't start.
124
00:10:14,890 --> 00:10:18,393
- Pass those out. Here pass them out.
- Georgie, happy cumpleaños, amigo.
125
00:10:18,477 --> 00:10:19,561
Happy cumpleaños.
126
00:10:19,645 --> 00:10:21,146
Hey, buddy, cheers.
127
00:10:21,230 --> 00:10:23,065
- Happy birthday.
- We love you, man.
128
00:10:23,190 --> 00:10:24,483
- You all set?
- Yeah.
129
00:10:24,566 --> 00:10:26,068
This is great.
130
00:10:26,610 --> 00:10:27,903
This is great.
131
00:10:28,445 --> 00:10:31,406
Tito, wait, wait, wait. Tito!
132
00:10:32,115 --> 00:10:34,076
Thanks for coming to my party, man.
133
00:10:34,952 --> 00:10:38,205
- Happy birthday, kid.
- Yeah, happy birthday.
134
00:10:38,580 --> 00:10:39,915
(SIGHING)
135
00:10:44,628 --> 00:10:46,755
Yup, happy birthday.
136
00:10:49,925 --> 00:10:51,301
(SIGHING)
137
00:10:54,096 --> 00:10:57,724
Thirty-seven. Thirty-seven.
138
00:11:45,188 --> 00:11:48,275
Anybody see that? That light?
139
00:11:48,358 --> 00:11:50,110
- What kind of light?
- You know, there was a noise.
140
00:11:50,193 --> 00:11:52,112
- Did you hear it?
- No.
141
00:11:52,195 --> 00:11:53,989
DOC:
Could we finish the game, George?
142
00:11:55,657 --> 00:12:00,913
Man, it was like an explosion,
and there was a flash.
143
00:12:00,996 --> 00:12:03,165
- Like a plane?
- No, it was bigger than that.
144
00:12:03,248 --> 00:12:04,917
I mean it was farther away.
145
00:12:05,000 --> 00:12:07,294
You mean like a star, George?
146
00:12:07,836 --> 00:12:10,714
- Man, it knocked me off my feet.
- DOC: You fell?
147
00:12:10,797 --> 00:12:13,216
Yeah, I fell! I was hit right...
148
00:12:14,217 --> 00:12:17,512
- The man's inebriated.
- I warned you.
149
00:12:17,596 --> 00:12:20,307
- I am not drunk, Nate.
- I'm taking your queen, George.
150
00:12:20,390 --> 00:12:24,519
- Now pay attention.
- Isn't that checkmate?
151
00:12:25,562 --> 00:12:30,567
- That's checkmate, isn't it?
- You mean he beat you?
152
00:12:31,193 --> 00:12:33,320
You let him win, Doc?
Birthday present?
153
00:12:33,403 --> 00:12:35,113
I didn't let him win anything.
154
00:12:35,781 --> 00:12:38,158
You're a little pissed off about that,
aren't you?
155
00:12:38,367 --> 00:12:40,452
- Play another one?
- You can get your revenge on me
156
00:12:40,535 --> 00:12:41,995
- tomorrow, all right?
- Yeah.
157
00:12:42,079 --> 00:12:43,455
- You feeling okay?
- Yeah.
158
00:12:43,538 --> 00:12:45,457
- Can you drive, George?
- Yeah, I'm all right.
159
00:12:45,540 --> 00:12:49,586
- Hey, thanks, everybody.
- Happy birthday, buddy.
160
00:12:49,753 --> 00:12:52,589
- Happy birthday, George.
- That was a good party.
161
00:12:58,971 --> 00:13:00,722
(GEORGE MUTTERING IN SPANISH)
162
00:13:10,148 --> 00:13:12,234
I can't sleep.
163
00:13:14,820 --> 00:13:16,196
(GROANING)
164
00:13:21,576 --> 00:13:23,203
That's it!
165
00:13:25,539 --> 00:13:27,165
(PHONE RINGING)
166
00:13:31,378 --> 00:13:33,463
- What?
- I figured it out.
167
00:13:33,547 --> 00:13:36,508
Jesus, George,
what are you doing calling me? It's late.
168
00:13:36,591 --> 00:13:39,553
I thought that farmers got up
when it was still dark.
169
00:13:39,636 --> 00:13:44,349
That's if you have cows.
I don't have any cows, George.
170
00:13:44,433 --> 00:13:48,103
Now, look, there's only one explanation
for that rabbit.
171
00:13:48,186 --> 00:13:49,980
- What?
- You see, when I built that fence
172
00:13:50,063 --> 00:13:52,399
higher and deeper,
he was already in there.
173
00:13:52,482 --> 00:13:55,694
See, he was hiding. I fenced him in.
174
00:13:56,737 --> 00:13:58,238
There's only one thing I can do now,
175
00:13:58,321 --> 00:14:01,867
- just let him out.
- Good night, George. Good night.
176
00:15:01,426 --> 00:15:02,844
Here's Roger.
177
00:15:02,928 --> 00:15:05,013
ROGER:
George, can I have my Bronco back?
178
00:15:05,097 --> 00:15:07,933
I don't have any cash right now,
but I need my car.
179
00:15:08,016 --> 00:15:11,019
Well, I need some solar panels
installed on my roof.
180
00:15:11,103 --> 00:15:12,771
I don't know anything about solar.
181
00:15:12,854 --> 00:15:16,316
Well, Charlie Shipper does, and
he needs a well dug on his property.
182
00:15:16,399 --> 00:15:20,278
You help him dig the well, he'll help me
with the panels, and I'll fix your car.
183
00:15:20,362 --> 00:15:23,865
- Deal?
- Yeah, deal!
184
00:15:25,867 --> 00:15:27,702
I'll call Charlie.
185
00:15:29,037 --> 00:15:33,166
- Hi. I just called about fixing my brakes.
- Yeah, yeah. Be right with you.
186
00:15:33,291 --> 00:15:34,501
Tito.
187
00:15:34,584 --> 00:15:36,336
(SPEAKING SPANISH)
188
00:15:46,721 --> 00:15:48,348
- Come on.
- Tito,
189
00:15:48,431 --> 00:15:50,475
he speaks Spanish
better than I do now.
190
00:15:50,559 --> 00:15:52,853
Yeah, better than me, too.
191
00:16:19,754 --> 00:16:21,256
(HORN HONKING)
192
00:16:26,761 --> 00:16:28,805
( IMITATING ENGINE)
193
00:16:28,889 --> 00:16:32,309
Right. Where's the owner and operator
of this vehicle?
194
00:16:32,392 --> 00:16:34,769
- You a cop?
- Our mom's in the store.
195
00:16:35,437 --> 00:16:36,521
Mmm-hmm.
196
00:16:36,605 --> 00:16:39,107
- You got the brake on, sport?
- His name's Al.
197
00:16:39,191 --> 00:16:41,568
- And what's your name?
- Glory.
198
00:16:43,111 --> 00:16:44,446
Well, I'm George.
199
00:16:44,529 --> 00:16:48,450
- Pop the hood, Al.
- Why?
200
00:16:49,576 --> 00:16:52,287
- You know how to start this thing?
- Duh.
201
00:16:52,662 --> 00:16:54,497
(ENGINE STARTING)
202
00:16:54,998 --> 00:16:56,416
Emergency road service, ma'am.
203
00:16:56,499 --> 00:16:58,418
Your truck can't breathe,
and your idle's too fast.
204
00:16:58,501 --> 00:17:00,754
Sorry. Gotta go.
205
00:17:00,962 --> 00:17:03,673
Where? You're not leaving town,
are you?
206
00:17:03,757 --> 00:17:05,842
No, just San Francisco for the day.
207
00:17:05,926 --> 00:17:08,887
I used to live there. Ask me directions
on where you're going.
208
00:17:08,970 --> 00:17:11,056
As a matter of fact,
ask me anything at all.
209
00:17:11,139 --> 00:17:14,017
You could even ask me to come along.
I'd show you the sights, the hazards.
210
00:17:14,100 --> 00:17:16,686
- What do you think?
- I think your idle's too fast.
211
00:17:17,354 --> 00:17:18,480
San Francisco?
212
00:17:18,647 --> 00:17:21,191
- But you were born here, right?
- How'd you know I was born here?
213
00:17:21,274 --> 00:17:25,570
Just now in the store someone said,
"I've known George Malley all my life,
214
00:17:25,654 --> 00:17:27,864
"and if he said he saw a UFO,
he saw one."
215
00:17:29,741 --> 00:17:32,577
- I didn't say that.
- AL: You saw one?
216
00:17:32,661 --> 00:17:36,665
- But I didn't say what I saw.
- What'd it look like?
217
00:17:36,748 --> 00:17:38,500
Well, it could've been.
218
00:17:42,545 --> 00:17:46,049
- That's mate, Doc.
- Wait, wait, wait, wait. George!
219
00:17:46,132 --> 00:17:49,427
Now, what in the hell is going on here?
What?
220
00:17:50,136 --> 00:17:53,139
Look, you know, I don't know, Doc.
I really don't know.
221
00:17:53,223 --> 00:17:56,518
Just lately, I've been seeing things
so clearly, you know.
222
00:17:56,685 --> 00:18:01,564
And, you know,
I understand right away. I concentrate.
223
00:18:02,983 --> 00:18:06,444
And books, I can't stop feeding myself.
I read two, three books a day.
224
00:18:06,528 --> 00:18:11,741
Imagine that. And then, you know,
I can't stop, and I can't sleep.
225
00:18:11,866 --> 00:18:13,952
You know, ever since the...
226
00:18:17,664 --> 00:18:20,125
I gotta go. Get back to work.
227
00:18:20,208 --> 00:18:23,003
- JIMMY: Ever since...
- The sighting.
228
00:18:23,837 --> 00:18:27,966
- Roger, it was a damn light.
- And a boom.
229
00:18:28,049 --> 00:18:30,468
- Now, did you hear it?
- Well, no.
230
00:18:31,594 --> 00:18:34,806
Anybody? About nine days ago
right outside here?
231
00:18:34,889 --> 00:18:38,601
Was that 12:00, George?
232
00:18:38,685 --> 00:18:40,937
George, come in for a physical, okay?
233
00:18:47,110 --> 00:18:48,320
George?
234
00:18:49,404 --> 00:18:52,324
- Two or three books a day?
- At least.
235
00:18:52,615 --> 00:18:54,909
- About what?
- About everything.
236
00:18:55,243 --> 00:18:58,163
You know, all the things
I've wanted to know about and learn.
237
00:18:58,246 --> 00:19:01,374
- Like what?
- Well, you tell me, Rog.
238
00:19:01,458 --> 00:19:04,836
I mean, what have you always wanted
to know about and learn, hmm?
239
00:19:07,589 --> 00:19:08,923
Think about it.
240
00:19:09,924 --> 00:19:12,927
(I HAVE THE TOUCH PLAYING)
241
00:20:41,057 --> 00:20:46,771
NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing
by. Searcher out of Harmon, California.
242
00:20:46,855 --> 00:20:48,606
Is anybody in the void tonight?
243
00:20:48,690 --> 00:20:52,819
I'm looking for Diana Ross, but I'll
accept any voice in the English tongue.
244
00:20:52,902 --> 00:20:54,112
(CLATTERING)
245
00:20:54,195 --> 00:20:58,450
Is that you, Diana? Hey, George.
246
00:20:58,533 --> 00:21:01,619
Look, Nate,
you haven't sat till you've put your ass
247
00:21:01,703 --> 00:21:03,621
on one of these homemade
willow chairs, okay?
248
00:21:03,705 --> 00:21:05,582
Now, I brought you a pair
so you can put your feet up,
249
00:21:05,707 --> 00:21:07,917
or if you want a friend to sit in there,
250
00:21:08,042 --> 00:21:11,546
if you decide one day and invite
someone over. What do you think?
251
00:21:13,882 --> 00:21:16,426
- I don't think they go, George.
- What would you know?
252
00:21:16,551 --> 00:21:21,097
Looks like a swap meet blew in here.
Talk about needing a woman's touch.
253
00:21:21,222 --> 00:21:23,349
This is an emergency.
254
00:21:23,433 --> 00:21:26,352
Hey, Nate, I've been working
on that solar kit you gave me.
255
00:21:26,436 --> 00:21:30,773
I am telling you, the whole field of
photovoltaics is just in baby land.
256
00:21:30,899 --> 00:21:34,652
I mean, you know,
the idea that plants have been storing
257
00:21:34,736 --> 00:21:37,906
and using the sun's energy
since the birth of the world,
258
00:21:37,989 --> 00:21:40,408
I mean,
photosynthesis is a model for us.
259
00:21:40,492 --> 00:21:42,494
And we're just scratching the surface
of what we could do
260
00:21:42,577 --> 00:21:45,788
with these silicon cells, I'm telling you.
261
00:21:46,247 --> 00:21:47,415
What?
262
00:21:50,919 --> 00:21:52,337
What?
263
00:21:52,420 --> 00:21:55,757
You just talk so fast, George,
and you know so much stuff.
264
00:21:56,424 --> 00:22:02,013
- I'm sorry. But I can't help it, Nate.
- That's okay.
265
00:22:04,265 --> 00:22:06,351
What is that?
266
00:22:06,434 --> 00:22:07,894
It's just computers
talking to computers...
267
00:22:07,977 --> 00:22:09,437
Leave it, leave it, leave it.
268
00:22:09,521 --> 00:22:12,190
Come on, the Morse code is
going too fast for you to pick that out.
269
00:22:12,273 --> 00:22:15,276
- No, no, no, no, I can hear it.
- Bull.
270
00:22:15,360 --> 00:22:19,405
No, I'll tell you what it is, a repeated
pattern. They're looping a message.
271
00:22:19,489 --> 00:22:23,201
"Watering the golds Friday."
272
00:22:23,284 --> 00:22:24,410
Yeah, yeah.
273
00:22:24,494 --> 00:22:27,580
Now who'd be sending a coded
message like that in simple Morse?
274
00:22:27,664 --> 00:22:30,917
Oh, man, look, I pick up like
two different Air Force bases.
275
00:22:31,000 --> 00:22:32,961
I think we better leave
this one alone, George.
276
00:22:33,044 --> 00:22:35,421
No, no, this is a different one!
Listen, listen.
277
00:22:35,505 --> 00:22:39,884
This one's much denser, but it's still
a loop. It still repeats. Listen.
278
00:22:41,010 --> 00:22:42,845
- Seriously, I think we...
- I got to record this.
279
00:22:42,971 --> 00:22:44,514
- Where's your...
- I think we need to leave this alone.
280
00:22:44,639 --> 00:22:46,599
- No, no, no, no, Nate.
- What are you doing?
281
00:22:46,683 --> 00:22:48,476
Well, I want to take it home
so I can break it down.
282
00:22:48,560 --> 00:22:50,687
- Then we can answer it.
- Why?
283
00:22:51,062 --> 00:22:55,191
Because it gives me something
to do, Nate. All right?
284
00:22:58,486 --> 00:23:00,613
I don't know if it's getting worse
or it's getting better,
285
00:23:00,697 --> 00:23:04,534
but, you know,
I have 12 hours of the night to kill.
286
00:23:04,659 --> 00:23:05,827
And when I get tired of reading
287
00:23:05,910 --> 00:23:08,538
I do crossword puzzles,
but they're all too simple.
288
00:23:09,330 --> 00:23:10,665
(CHUCKLING) Too simple?
289
00:23:12,333 --> 00:23:15,837
And then everybody I know is asleep,
and I'm awake at night.
290
00:23:16,004 --> 00:23:18,381
Is there something I could do?
291
00:23:18,506 --> 00:23:21,884
Hey!
Why don't we just go outside and box?
292
00:23:22,010 --> 00:23:25,221
I could split your lip again.
You'll feel a lot better.
293
00:23:25,346 --> 00:23:26,556
No.
294
00:23:28,641 --> 00:23:30,977
Hey, if you send a message,
would they get it?
295
00:23:31,060 --> 00:23:34,022
- Yeah, sure.
- Send this.
296
00:23:34,647 --> 00:23:37,692
Send them,
"Don't over water the golds." Say that.
297
00:23:37,817 --> 00:23:40,486
- Okay, fine. The golds?
- Marigolds.
298
00:23:40,570 --> 00:23:41,654
- Oh, yeah.
- No, no, no.
299
00:23:41,738 --> 00:23:44,240
Say, "Don't over water
the marigolds Friday."
300
00:23:45,366 --> 00:23:49,412
"Don't over water
the marigolds on Friday."
301
00:23:49,537 --> 00:23:50,538
Right.
302
00:23:51,247 --> 00:23:53,333
- "We'll be watching."
- Yeah, yeah. "We'll be watching."
303
00:23:53,416 --> 00:23:56,336
- How about that?
- Oh, my God. This is cool.
304
00:24:27,533 --> 00:24:29,077
(ATTILA HOWLING)
305
00:24:35,249 --> 00:24:40,254
It's okay, Attila, it's nothing. Static
electricity, that's all. That's all it is.
306
00:24:42,965 --> 00:24:47,929
See, here, here you go. Okay.
All right, okay.
307
00:24:55,812 --> 00:25:00,942
Oh, God! Oh, God! Oh, man.
308
00:25:01,442 --> 00:25:04,779
Is somebody trying
to tell me something?
309
00:25:05,113 --> 00:25:06,280
Huh?
310
00:25:08,616 --> 00:25:09,992
What?
311
00:25:21,921 --> 00:25:24,090
- Did you pee in the cup?
- Yup.
312
00:25:24,173 --> 00:25:26,217
- You still having trouble sleeping?
- Yup.
313
00:25:26,300 --> 00:25:27,760
Any ideas?
314
00:25:29,762 --> 00:25:31,597
How long have you been feeling
this way?
315
00:25:31,681 --> 00:25:34,767
Well, you know how long I've been
feeling this way. Everybody does.
316
00:25:34,851 --> 00:25:37,478
I mean, it's been over a month
since my birthday.
317
00:25:38,479 --> 00:25:43,484
- Notice anything else or...
- Yeah.
318
00:25:45,153 --> 00:25:50,366
- What?
- Well, watch your fountain pen there.
319
00:25:51,325 --> 00:25:52,785
What do you mean?
320
00:25:55,830 --> 00:25:57,123
Ooh...
321
00:26:00,460 --> 00:26:01,878
(CHUCKLING)
322
00:26:03,629 --> 00:26:06,007
- That's telekinesis.
- Yeah.
323
00:26:07,675 --> 00:26:12,889
- Is that okay?
- Do it again. Do it again.
324
00:26:25,026 --> 00:26:26,319
Well...
325
00:26:28,237 --> 00:26:33,034
You know, I consider myself
a rational man, a man of science.
326
00:26:33,159 --> 00:26:40,041
You know, open to whatever. But I feel
like a child, George. I feel scared.
327
00:26:40,917 --> 00:26:42,210
Me, too.
328
00:26:45,546 --> 00:26:49,175
Well, whatever the reason is,
I promise you we'll find it. Okay?
329
00:26:50,551 --> 00:26:54,222
Now, let me see you do that
one more time.
330
00:27:02,730 --> 00:27:05,274
- It's a monster, George.
- Yup, yup.
331
00:27:05,399 --> 00:27:09,737
This old Frankenstein here gets
90 miles to the gallon on methane.
332
00:27:09,862 --> 00:27:15,117
And that's made from my garbage
and Nate's pig manure. Special blend.
333
00:27:15,243 --> 00:27:16,619
Sure smells like it.
334
00:27:21,749 --> 00:27:23,417
See ya, Georgie.
335
00:27:25,586 --> 00:27:27,255
- Hello, Lace.
- Hey.
336
00:27:27,588 --> 00:27:28,756
These are a little bit different. I used
337
00:27:28,840 --> 00:27:31,008
- a little bit of a wider branch on these.
- Yeah, they look great.
338
00:27:32,468 --> 00:27:34,095
- George, are these yours?
- Yeah, yeah.
339
00:27:34,178 --> 00:27:37,974
I've been working on
some special organic fertilizers.
340
00:27:38,099 --> 00:27:42,019
Go ahead, taste it. No, no, no.
Bite into it like an apple.
341
00:27:44,939 --> 00:27:46,023
Oh.
342
00:27:46,107 --> 00:27:48,276
You got some on your chin. Sorry.
343
00:27:51,445 --> 00:27:54,574
Maybe the kids would like some.
344
00:27:54,657 --> 00:27:55,783
It's great. Thanks.
345
00:27:55,867 --> 00:27:58,619
No, no, no. Lace, wait.
Let me pick some out for you, okay?
346
00:27:58,703 --> 00:28:02,331
If the kids like them, you know,
you could make anything.
347
00:28:02,456 --> 00:28:05,668
You could make some sauce or a soup.
348
00:28:09,046 --> 00:28:12,675
- George, I thought you were smart.
- TITO: Hey, what's she got anyway?
349
00:28:12,800 --> 00:28:15,219
Yeah. Yeah,
besides uncomfortable chairs?
350
00:28:17,638 --> 00:28:21,350
My heart, amigos, my heart.
351
00:28:52,590 --> 00:28:54,759
Hey! George, wait.
Where do you think you're going?
352
00:28:56,010 --> 00:28:59,180
You guys going home?
You want a ride?
353
00:28:59,263 --> 00:29:00,848
- Okay.
- Glory!
354
00:29:00,932 --> 00:29:02,099
What?
355
00:29:02,183 --> 00:29:06,187
- Glory, come on.
- GLORY: Would you come on?
356
00:29:06,354 --> 00:29:08,648
- AL: All right.
- Al!
357
00:29:08,731 --> 00:29:10,858
- Okay, I'm coming.
- Hurry up!
358
00:29:12,610 --> 00:29:15,029
- Are you scared?
- Move over.
359
00:29:26,791 --> 00:29:29,752
- Are those for our mom?
- Yup.
360
00:29:31,295 --> 00:29:36,258
- I thought flowers were for dates.
- Don't get spooky, Al.
361
00:29:36,550 --> 00:29:38,260
Did she invite you?
362
00:29:40,930 --> 00:29:44,976
Hey, wait a minute. Blue.
I don't have blue.
363
00:29:55,569 --> 00:29:57,405
Oh, great.
364
00:30:08,207 --> 00:30:10,251
You guys know the name
of this flower?
365
00:30:10,376 --> 00:30:11,544
- No.
- No.
366
00:30:11,627 --> 00:30:15,589
A Delphinium belladonna.
That's the Ranunculaceae family.
367
00:30:16,382 --> 00:30:18,050
I didn't always know
about names of flowers.
368
00:30:18,134 --> 00:30:21,887
But it seems recently that I can
pretty much name any flower I see.
369
00:30:21,971 --> 00:30:23,347
- Really?
- Yeah.
370
00:30:23,431 --> 00:30:27,935
Like this one is Limonium sinuatum.
And this is the...
371
00:30:30,271 --> 00:30:33,107
Doesn't make them any prettier though.
372
00:30:34,275 --> 00:30:37,236
- Is that a garbage-bag tie?
- Yeah.
373
00:30:38,279 --> 00:30:40,489
(CHUCKLING) I was improvising.
374
00:30:43,117 --> 00:30:46,620
- Hey, now that's a good idea.
- Yup.
375
00:30:55,463 --> 00:30:58,507
- That's much better.
- Yup.
376
00:30:58,799 --> 00:31:00,593
- Thank you.
- You're welcome.
377
00:31:13,606 --> 00:31:15,316
GLORY: My mom's around back!
378
00:31:20,529 --> 00:31:24,492
Lace? Hi.
379
00:31:26,368 --> 00:31:27,620
Hi.
380
00:31:27,703 --> 00:31:30,122
Now, you didn't nearly take
enough tomatoes.
381
00:31:30,206 --> 00:31:32,291
And I'm very proud of them.
382
00:31:33,042 --> 00:31:37,630
Well, there you go. And I got you these.
383
00:31:39,298 --> 00:31:42,510
Well, that's every wildflower
from my house to your house.
384
00:31:43,177 --> 00:31:44,428
Your kids helped.
385
00:31:44,512 --> 00:31:45,971
- Thanks.
- Yeah.
386
00:31:46,472 --> 00:31:50,559
- Hey, what are you working on?
- Nothing. Nothing.
387
00:31:50,810 --> 00:31:53,771
Look at this. Wow.
That's really great work.
388
00:31:53,854 --> 00:31:58,359
- Look at this. Beautiful.
- You want to walk?
389
00:31:59,318 --> 00:32:00,444
Sure.
390
00:32:00,528 --> 00:32:01,695
(LAUGHING)
391
00:32:01,821 --> 00:32:04,907
I gotta tell, you know,
you got great kids.
392
00:32:05,032 --> 00:32:06,826
Yeah, they are great kids.
393
00:32:06,909 --> 00:32:08,577
But you don't really know that yet,
George,
394
00:32:08,702 --> 00:32:11,789
because you don't know them
and you don't know me.
395
00:32:11,872 --> 00:32:14,500
- But I'm trying to get to know you.
- I know.
396
00:32:14,583 --> 00:32:18,838
I really want to keep my life
very simple, even predictable.
397
00:32:18,921 --> 00:32:20,381
That's why I moved here.
398
00:32:21,841 --> 00:32:26,011
I don't like surprises,
and I don't like complications.
399
00:32:26,887 --> 00:32:29,723
Well, what happened to you, Lace?
400
00:32:31,267 --> 00:32:33,102
I'm sorry. That's none of my business.
401
00:32:33,227 --> 00:32:34,812
- No, no, it's okay.
- I'm stupid.
402
00:32:34,895 --> 00:32:36,647
I'm so sorry.
403
00:32:36,981 --> 00:32:39,150
So let me ask you something, George.
404
00:32:39,233 --> 00:32:41,318
When a man comes over
with a basketful of tomatoes,
405
00:32:41,402 --> 00:32:43,571
what is he expecting? Dinner?
406
00:32:44,572 --> 00:32:47,199
No, no, no. Just hoping.
407
00:32:49,827 --> 00:32:51,662
Trifolium. Look at...
408
00:32:52,580 --> 00:32:55,583
You don't have any purple
in the flowers I got you, do you?
409
00:32:55,833 --> 00:32:57,084
Whoa...
410
00:32:57,710 --> 00:32:59,837
- Did you did you feel that?
- Feel what?
411
00:32:59,920 --> 00:33:01,380
(EXCLAIMING)
412
00:33:05,843 --> 00:33:08,846
- Come here. Come here, let's see.
- Okay.
413
00:33:09,430 --> 00:33:12,766
- Feel that right there.
- Feel what?
414
00:33:14,935 --> 00:33:18,772
- Oh, God. I think I know what this is.
- What?
415
00:33:19,106 --> 00:33:20,274
- Can I use your phone?
- Yeah.
416
00:33:20,608 --> 00:33:22,193
Yeah, thanks.
417
00:33:23,277 --> 00:33:24,612
Okay, yeah.
418
00:33:25,446 --> 00:33:28,365
Just east of Harmon. Do you know
which one I'm talking about?
419
00:33:29,116 --> 00:33:31,785
No, well, I was told to call you,
and I'm telling you right now
420
00:33:31,869 --> 00:33:34,288
that I picked up on some activity.
421
00:33:35,122 --> 00:33:36,957
No, we didn't use any instrumentation.
422
00:33:38,626 --> 00:33:40,961
No, I don't have a degree,
and I haven't studied anywhere.
423
00:33:41,045 --> 00:33:43,047
But I'm just trying to...
Are you shutting me down here?
424
00:33:43,130 --> 00:33:46,217
Is that what's going on?
Are you trying to shut me down?
425
00:33:46,300 --> 00:33:49,637
Look, I'm just trying to tell you that I felt
the compression waves, okay?
426
00:33:49,762 --> 00:33:52,723
ULF, ultra-low frequency waves.
Now, they have the ability to make
427
00:33:52,806 --> 00:33:54,975
you nauseous and dizzy. Am I right?
428
00:33:55,142 --> 00:33:57,895
Okay, well, that's what I felt,
and I'm trying to tell you
429
00:33:57,978 --> 00:33:58,979
that I think that there...
430
00:33:59,104 --> 00:34:00,564
(PHONE BUZZING)
431
00:34:01,106 --> 00:34:03,150
There's an earthquake coming.
432
00:34:04,902 --> 00:34:05,986
Um...
433
00:34:06,070 --> 00:34:08,822
Listen, Al, why don't you put some
masking tape on the cupboards?
434
00:34:08,906 --> 00:34:11,659
And, Glory,
take the vases down and the china.
435
00:34:11,784 --> 00:34:13,244
GLORY: Okay.
436
00:34:39,979 --> 00:34:44,817
This is good, Lace.
I think you're a good cook.
437
00:34:45,609 --> 00:34:52,616
No, I'm not. I only make two things
pretty well, pork chops and turkey.
438
00:34:54,952 --> 00:34:56,495
Which is this?
439
00:35:01,041 --> 00:35:02,209
I'm just...
440
00:35:16,140 --> 00:35:17,224
Look!
441
00:35:24,898 --> 00:35:29,862
- Al. I'm gonna kill you.
- I was just joking.
442
00:35:32,823 --> 00:35:34,700
You scared me.
443
00:35:37,619 --> 00:35:38,662
Not funny.
444
00:35:46,545 --> 00:35:48,505
Thanks.
445
00:35:56,055 --> 00:35:58,640
- All right, can I say it now?
- What's that?
446
00:35:59,850 --> 00:36:01,894
- You've got great kids.
- Thanks.
447
00:36:01,977 --> 00:36:03,729
- And I thank you for dinner.
- You're welcome.
448
00:36:04,313 --> 00:36:06,440
- And good night.
- Good night.
449
00:36:07,358 --> 00:36:08,609
- Good night.
- Okay.
450
00:36:12,613 --> 00:36:15,115
(WHISPERING) Shh! She's coming.
451
00:36:15,199 --> 00:36:17,701
- Tell her.
- No, you tell her.
452
00:36:22,122 --> 00:36:24,375
- He's neat.
- Yeah, he's nice, isn't he?
453
00:36:24,458 --> 00:36:26,043
Yeah, but he thinks he saw a UFO,
454
00:36:26,126 --> 00:36:28,003
and he thinks
he can predict earthquakes.
455
00:36:28,087 --> 00:36:29,963
There may be a warning here.
456
00:36:30,047 --> 00:36:32,257
But he never said for sure
it was a UFO.
457
00:36:32,341 --> 00:36:33,675
Yeah.
458
00:36:45,312 --> 00:36:47,022
Let's get in the truck. Get in the truck!
459
00:36:47,106 --> 00:36:48,649
- It's over, Mom.
- I know it's over! Let's go now!
460
00:37:01,495 --> 00:37:02,579
(ATTILA BARKING)
461
00:37:02,663 --> 00:37:06,834
Did you feel it, huh?
Did you get scared?
462
00:37:06,959 --> 00:37:11,505
Do you realize the possibilities of this?
Do you know what this means?
463
00:37:19,805 --> 00:37:21,515
You felt it, didn't you?
464
00:37:23,142 --> 00:37:24,768
- You did.
- What is going on, George?
465
00:37:24,852 --> 00:37:27,771
- Wasn't that amazing?
- Tell me what's happening.
466
00:37:27,855 --> 00:37:30,190
I don't know. I don't.
I don't know what's happening.
467
00:37:30,315 --> 00:37:32,025
I need the simple truth, George.
468
00:37:32,526 --> 00:37:36,363
This is the truth.
What's happening to me is the truth.
469
00:37:49,042 --> 00:37:50,836
Oh, no.
470
00:37:56,842 --> 00:37:58,010
Lace.
471
00:38:07,227 --> 00:38:10,647
I love those chairs, Lace. I love them.
472
00:38:12,232 --> 00:38:15,903
You made them, okay? All right?
473
00:38:18,697 --> 00:38:20,574
I wanted to see you, okay? I mean...
474
00:38:20,657 --> 00:38:22,159
Bring them back
to your shop tomorrow.
475
00:38:22,242 --> 00:38:24,495
- I'll give you your money back.
- I don't want my money back, Lace.
476
00:38:24,578 --> 00:38:29,082
I just asked you for one thing, George.
The truth. And you couldn't handle it.
477
00:38:52,105 --> 00:38:55,192
- George, haven't you called her yet?
- Never mind about that, will you, Nate?
478
00:38:55,275 --> 00:38:56,944
Now this is the second one, gladiolus.
Remember that.
479
00:38:57,069 --> 00:38:58,779
How do you know
she's still mad at you?
480
00:38:58,904 --> 00:39:01,281
- I know. Now, all right...
- Write her a note.
481
00:39:01,406 --> 00:39:04,910
No, no, no. I found this.
Classic five-bed garden pattern. Here.
482
00:39:05,035 --> 00:39:07,037
Flowers. You should send her flowers
or candies.
483
00:39:07,120 --> 00:39:09,540
Yeah. Marigolds, gladiolas,
roses, et cetera.
484
00:39:09,623 --> 00:39:13,293
And I went to the library
and I looked up the missile silo pattern
485
00:39:13,377 --> 00:39:17,881
at the Masterson Air Force Base,
and I made my own overlay.
486
00:39:17,965 --> 00:39:20,717
And here we go. There.
487
00:39:20,801 --> 00:39:22,135
- Yeah.
- See that?
488
00:39:22,219 --> 00:39:27,516
That's their garden. You see? Well,
that's old stuff, and it's declassified.
489
00:39:27,599 --> 00:39:29,142
But now this stuff is trickier.
490
00:39:29,226 --> 00:39:32,563
This is trigraphs
and tetragraphs and ABBA class.
491
00:39:32,646 --> 00:39:33,981
- George.
- Yep?
492
00:39:34,064 --> 00:39:35,691
Why don't you just tell me
what you want me to send?
493
00:39:35,774 --> 00:39:38,944
All right. Okay, send this.
Why don't you send this?
494
00:39:39,027 --> 00:39:41,863
"Mind your garden. Frost coming.
Luck on the Mozop."
495
00:39:41,947 --> 00:39:43,699
You want to know what "Mozop" is?
496
00:39:43,782 --> 00:39:45,993
That's okay. It's your game, George.
497
00:39:46,076 --> 00:39:48,245
Yeah, yeah, yeah.
Hey, you sit in this chair yet?
498
00:39:48,328 --> 00:39:49,621
- It's nice.
- Yeah, yeah.
499
00:39:49,705 --> 00:39:51,206
You should give her a call right now.
500
00:39:51,290 --> 00:39:56,295
No, let her cool off.
I figure I'll give her about a year.
501
00:39:56,378 --> 00:39:57,963
(NATE LAUGHING)
502
00:39:58,797 --> 00:40:00,716
Pick up the phone
and call her, George.
503
00:40:00,799 --> 00:40:03,844
Look who's talking.
Diana Ross fan club.
504
00:40:03,927 --> 00:40:06,638
Have you said 10 words
to a woman this year?
505
00:40:11,518 --> 00:40:15,897
- I'm sorry, Nate.
- Your transmission's finished, sir.
506
00:40:16,648 --> 00:40:19,860
I've just been going through
some things lately.
507
00:40:19,943 --> 00:40:21,903
Everybody's going through something.
508
00:40:21,987 --> 00:40:26,366
I know, but this thing's been
hard for me to handle.
509
00:40:27,868 --> 00:40:29,661
Let me show you something.
510
00:40:54,436 --> 00:40:55,812
(SIGHS)
511
00:41:01,777 --> 00:41:07,574
- You suppose they magnetized you?
- I don't know, buddy. I wish I did.
512
00:41:16,249 --> 00:41:18,752
- What've we got here?
- Hurry up. Get in there, Doc.
513
00:41:18,835 --> 00:41:21,171
- Get right in.
- Doc, you better hurry.
514
00:41:22,464 --> 00:41:23,548
(MAN MUMBLING IN PORTUGUESE)
515
00:41:23,632 --> 00:41:27,219
One of you go to the garbage and
bring me any food containers you find.
516
00:41:27,886 --> 00:41:32,808
Somebody else go in the cabinets
and look for damaged or swollen cans.
517
00:41:32,933 --> 00:41:35,352
- Food poisoning.
- I think.
518
00:41:35,435 --> 00:41:37,479
Now what the hell is he saying?
Who speaks Spanish?
519
00:41:37,562 --> 00:41:40,148
That's Portuguese.
They just came in last week.
520
00:41:40,232 --> 00:41:41,775
Portuguese?
521
00:41:41,858 --> 00:41:43,610
(SPEAKING PORTUGUESE)
522
00:41:43,694 --> 00:41:46,363
He's trying to tell us
something about Berto.
523
00:41:46,863 --> 00:41:48,865
That's the little one. It's a little boy.
524
00:41:48,949 --> 00:41:50,826
All right, some of you
search around here for the kid.
525
00:41:50,909 --> 00:41:53,412
I'm going to tell you that right now
he could be pretty darn sick.
526
00:41:53,495 --> 00:41:57,958
Now, Bonnie, wait. Get on the phone
and get George Malley over here.
527
00:41:58,041 --> 00:42:00,001
Tell him what's going on
and tell him to stop at the library
528
00:42:00,085 --> 00:42:02,045
for a English-Portuguese book.
529
00:42:02,129 --> 00:42:07,008
Tell him to find out how to ask
where a lost boy is. Got that?
530
00:42:07,092 --> 00:42:10,804
- George Malley?
- You bet. George.
531
00:42:10,887 --> 00:42:12,097
Go on, do it. Just go on, go on!
532
00:42:12,973 --> 00:42:14,558
(PHONE RINGING)
533
00:42:19,521 --> 00:42:22,232
- Don't you answer that?
- Not when I'm working.
534
00:42:23,483 --> 00:42:27,779
I've been farming all my life,
but this growth is amazing, George.
535
00:42:31,074 --> 00:42:32,367
This is embarrassing.
536
00:42:32,451 --> 00:42:35,328
You know I want to try this fertilizer
in your south 40.
537
00:42:35,412 --> 00:42:36,913
You just sprayed my boots.
538
00:42:37,497 --> 00:42:41,084
It's the worst soil in the county. I can't
even get weeds to grow in that field.
539
00:42:41,168 --> 00:42:43,086
But I bet we could get corn
to grow in that field.
540
00:42:43,170 --> 00:42:46,256
You bet?
You don't have any money to bet.
541
00:42:46,339 --> 00:42:48,800
You spent all your money on chairs,
remember?
542
00:42:48,884 --> 00:42:50,594
(CAR APPROACHING)
543
00:42:54,514 --> 00:42:56,057
(ATTILA BARKING)
544
00:43:03,273 --> 00:43:06,193
- George Malley?
- Yeah, I'm George Malley.
545
00:43:06,485 --> 00:43:10,322
I'm John Ringold.
We talked on the phone the other day.
546
00:43:10,405 --> 00:43:11,698
- John Ringold?
- Yes.
547
00:43:11,782 --> 00:43:12,949
- From Berkeley?
- Yes.
548
00:43:13,575 --> 00:43:15,535
- All right. Hi.
- Hi.
549
00:43:15,660 --> 00:43:18,121
- Hey, I'm glad you came by.
- Will your dog let me step out?
550
00:43:18,205 --> 00:43:21,792
Yeah, yeah. Well,
he just has a thing for seismologists.
551
00:43:21,875 --> 00:43:23,960
- So come on out.
- Thank you.
552
00:43:24,044 --> 00:43:25,796
Yeah, this is my friend, Nate Pope.
553
00:43:25,879 --> 00:43:27,464
- How do you do?
- How do you do?
554
00:43:27,547 --> 00:43:29,007
- Okay.
- Well, let me get you a cold drink.
555
00:43:29,090 --> 00:43:30,383
- Come on in.
- From the university?
556
00:43:30,467 --> 00:43:31,551
Yes.
557
00:43:31,635 --> 00:43:34,387
And we are very interested
in how you were able to
558
00:43:34,471 --> 00:43:36,598
predict that earthquake, Mr. Malley.
559
00:43:36,681 --> 00:43:38,099
Oh, that.
560
00:43:39,017 --> 00:43:42,103
You see, I just picked up
the subsonic frequency waves, right?
561
00:43:42,187 --> 00:43:44,731
And course, I was standing on the fault
so that made it easier.
562
00:43:44,856 --> 00:43:47,234
And what instrumentation did you use?
563
00:43:47,484 --> 00:43:50,153
- Just me.
- If you think that's something,
564
00:43:50,237 --> 00:43:51,613
you should see him move stuff
with his brain.
565
00:43:51,696 --> 00:43:56,201
Nate, never mind that. You see,
I felt the ultra-low frequency waves.
566
00:43:56,284 --> 00:43:58,578
And they kind of made me dizzy
and nauseous, right?
567
00:43:58,662 --> 00:43:59,996
And that's how I perceived all this.
568
00:44:00,080 --> 00:44:04,209
We've been studying quake prediction
for 10 years.
569
00:44:04,334 --> 00:44:08,547
There's no record of any person
ever feeling the pre-quake activity.
570
00:44:08,630 --> 00:44:10,215
Now there is.
571
00:44:12,342 --> 00:44:15,554
We have some ULF equipment
in our labs.
572
00:44:15,804 --> 00:44:17,889
Could you come in for an experiment?
573
00:44:17,973 --> 00:44:19,391
- Come to Berkeley?
- Yes.
574
00:44:19,975 --> 00:44:21,017
Yes.
575
00:44:22,269 --> 00:44:25,397
Well, my department would like to
interview you and clear this up.
576
00:44:25,480 --> 00:44:28,400
I would be so glad to come to Berkeley.
577
00:44:28,483 --> 00:44:31,945
Do you think that I could meet
with some other departments, as well?
578
00:44:32,028 --> 00:44:35,699
I have some experiments that
I'd like to show you. Come with me.
579
00:44:36,157 --> 00:44:37,284
They're nice.
580
00:44:40,287 --> 00:44:42,706
All right, well, let's see.
581
00:44:42,789 --> 00:44:43,957
Um...
582
00:44:44,332 --> 00:44:47,919
Yes, here. Okay.
Now look, I've taken solar panels,
583
00:44:48,003 --> 00:44:51,798
and I've actually germinated the seeds
that made these plants grow.
584
00:44:51,882 --> 00:44:54,134
And trying to change
the electromagnetic field, right?
585
00:44:54,217 --> 00:44:56,803
- Mr. Malley?
- I took incandescent light...
586
00:44:56,887 --> 00:44:58,555
- Mr. Malley.
-...and I turned it into sunlight,
587
00:44:58,638 --> 00:45:00,307
which actually made these plants grow.
588
00:45:00,390 --> 00:45:04,686
- Mr. Malley.
- Now, look, I took pig manure,
589
00:45:04,769 --> 00:45:08,398
and I turned it into a fuel which I
believe will actually run an automobile.
590
00:45:08,481 --> 00:45:11,151
All I'm interested in is the earthquake.
591
00:45:11,234 --> 00:45:15,530
We need to know if that was a fluke,
a coincidence.
592
00:45:16,573 --> 00:45:18,074
A fluke?
593
00:45:19,200 --> 00:45:22,537
George, why don't you
move something with your mind?
594
00:45:23,997 --> 00:45:26,833
Maybe move his...
Or something like that.
595
00:45:26,917 --> 00:45:29,878
- Look, Mr. Ringold...
- Doctor.
596
00:45:29,961 --> 00:45:35,300
Dr. Ringold, look,
I've got my garden out there
597
00:45:35,383 --> 00:45:36,801
and that acts like a lab, right?
598
00:45:36,885 --> 00:45:38,470
And I've got everything
that you see here,
599
00:45:38,553 --> 00:45:40,805
but I really need to talk
to people like you, okay?
600
00:45:40,889 --> 00:45:43,975
TITO: Hey, George!
Hey, George, you home?
601
00:45:44,059 --> 00:45:46,353
Please don't go, okay?
Please, just please don't go.
602
00:45:46,436 --> 00:45:47,604
(CAR HORN HONKING)
603
00:45:47,687 --> 00:45:49,439
Hey, George!
604
00:45:50,315 --> 00:45:52,692
George,
Doc says you better come right now!
605
00:45:52,776 --> 00:45:55,987
- What's the matter?
- Come on, man, it's an emergency!
606
00:45:56,071 --> 00:45:58,323
You gotta learn how to talk
Portuguese on the way over there.
607
00:45:58,406 --> 00:46:04,204
- I gotta go.
- Portuguese? Learn Portuguese?
608
00:46:05,622 --> 00:46:07,749
Why don't you go along, Professor?
609
00:46:25,809 --> 00:46:29,187
George, Doc's inside.
He thinks it's food poisoning.
610
00:46:29,270 --> 00:46:30,605
Hey, George.
611
00:46:32,315 --> 00:46:35,026
- Doc, George is here.
- He's gonna be fine, George.
612
00:46:35,110 --> 00:46:37,570
But his grandson is missing.
Now, if they ate the same thing,
613
00:46:37,654 --> 00:46:39,072
the boy could be a lot worse off.
614
00:46:39,572 --> 00:46:40,907
- You brought the book?
- Yeah, I have it.
615
00:46:40,991 --> 00:46:43,368
All right, okay.
Ask him where the boy is.
616
00:46:44,452 --> 00:46:46,329
(SPEAKING PORTUGUESE)
617
00:46:48,456 --> 00:46:50,709
"The orchard."
He said he's in the orchard.
618
00:46:50,792 --> 00:46:52,460
Right, yeah, okay.
619
00:46:52,544 --> 00:46:54,379
(SPEAKING PORTUGUESE)
620
00:47:00,719 --> 00:47:04,139
He said that they ate something bad
and he thinks the boy is sick.
621
00:47:04,222 --> 00:47:06,057
(SPEAKING PORTUGUESE)
622
00:47:22,449 --> 00:47:25,410
Tito drove the truck
while I read the book.
623
00:47:25,493 --> 00:47:29,873
George Malley, you learned the
Portuguese language in 20 minutes?
624
00:47:30,290 --> 00:47:31,833
Not all of it.
625
00:47:33,209 --> 00:47:35,920
- What are you looking for here, a kid?
- What's the kid's name?
626
00:47:36,129 --> 00:47:40,133
- It's Alberto. Berto, Alberto, yeah.
- Alberto? Alberto.
627
00:47:41,176 --> 00:47:45,597
Let's spread out and comb these trees.
Everybody, let's go. Okay.
628
00:47:45,680 --> 00:47:47,348
- Look real careful.
- Alberto!
629
00:47:47,432 --> 00:47:50,060
- Call out his name.
- Alberto!
630
00:47:50,351 --> 00:47:53,438
- Alberto!
- Alberto!
631
00:47:53,521 --> 00:47:55,982
- Alberto!
- Alberto!
632
00:47:56,066 --> 00:47:57,442
Berto!
633
00:48:00,570 --> 00:48:02,822
- Where are you, kid?
- Alberto!
634
00:48:03,198 --> 00:48:04,783
Where are you, fella? We're coming.
635
00:48:05,283 --> 00:48:07,702
- Alberto!
- Alberto!
636
00:48:35,563 --> 00:48:36,940
(MOANING)
637
00:48:52,288 --> 00:48:53,998
George, what you got?
638
00:48:55,500 --> 00:48:56,668
What?
639
00:48:57,293 --> 00:48:59,170
- He's not in the orchard.
- No?
640
00:48:59,254 --> 00:49:00,713
He's sick, Doc.
641
00:49:04,050 --> 00:49:06,136
- He's there. There.
- Where is he, George?
642
00:49:06,219 --> 00:49:08,346
- Where?
- Over here.
643
00:49:08,429 --> 00:49:10,056
Okay, that's good.
644
00:49:12,350 --> 00:49:14,727
We're with you. We're with you.
645
00:49:16,229 --> 00:49:18,231
What's going on?
646
00:49:31,411 --> 00:49:34,789
- You okay, George?
- It's not me. It's him.
647
00:49:36,166 --> 00:49:41,504
- Tell me where he is.
- I don't know. I don't know.
648
00:49:48,094 --> 00:49:49,846
(RUMBLING)
649
00:49:55,393 --> 00:49:57,187
(SPEAKING SPANISH)
650
00:50:02,775 --> 00:50:07,238
Look! There's a ladder under there!
Come on.
651
00:50:19,167 --> 00:50:20,293
He was right!
652
00:50:20,376 --> 00:50:21,461
(SPEAKING SPANISH)
653
00:50:21,544 --> 00:50:22,921
He's up here!
654
00:50:23,922 --> 00:50:26,633
Doc, you better get up here fast.
655
00:50:27,258 --> 00:50:29,302
Good work, George.
656
00:50:42,106 --> 00:50:44,651
So is Wednesday good for you?
Say, 2:00?
657
00:50:44,734 --> 00:50:46,736
- Sure, Wednesday is good.
- Should I send a car?
658
00:50:46,819 --> 00:50:48,613
No, John, I'll get there on my own.
659
00:50:48,696 --> 00:50:51,241
And I'll have somebody
from Solar Energy there.
660
00:50:51,324 --> 00:50:55,787
- And anything else?
- Yeah, Automotive.
661
00:50:55,995 --> 00:50:58,164
Hey, do you have
an agricultural school at Berkeley?
662
00:50:58,248 --> 00:50:59,290
Yeah.
663
00:50:59,374 --> 00:51:03,336
- Well, how about for my fertilizer?
- I'll take care of it.
664
00:51:09,759 --> 00:51:11,219
TITO: Hey, George.
665
00:51:13,388 --> 00:51:14,555
(SPEAKING SPANISH)
666
00:51:16,099 --> 00:51:17,684
That's the little boy's mom.
667
00:51:18,518 --> 00:51:21,062
She's the only one
who talks English, I think.
668
00:51:21,187 --> 00:51:23,314
It's too bad she wasn't
here earlier, huh?
669
00:51:23,398 --> 00:51:27,360
Yeah. But I guess she had to
look for work, man.
670
00:51:29,320 --> 00:51:31,406
I want you to meet a very special guy.
671
00:51:31,489 --> 00:51:35,243
This is the man who found your son,
okay? Very special.
672
00:51:35,326 --> 00:51:38,329
This is George Malley. This is Ella.
673
00:51:39,539 --> 00:51:41,207
Hello.
674
00:51:45,962 --> 00:51:48,339
- Thank you.
- It's okay.
675
00:51:48,506 --> 00:51:49,632
Thank you.
676
00:51:52,635 --> 00:51:56,097
I'll take you to the hospital, okay?
Thanks, George.
677
00:51:59,809 --> 00:52:01,144
Way to go, patrón.
678
00:52:01,227 --> 00:52:03,855
Do you know what kind of work
she was looking for?
679
00:52:03,938 --> 00:52:06,357
Cook, I think they say. Housekeeper.
680
00:52:06,441 --> 00:52:07,650
(SPEAKING SPANISH)
681
00:52:07,734 --> 00:52:09,861
You know somebody who's looking?
682
00:52:12,530 --> 00:52:15,033
- All right, Nate.
- Thanks, George.
683
00:52:15,116 --> 00:52:17,827
I found a housekeeper for you,
a Portuguese woman.
684
00:52:17,910 --> 00:52:20,580
She cooks, too.
I think she's perfect for you.
685
00:52:20,663 --> 00:52:22,415
I don't know if I could eat
Portuguese food, George.
686
00:52:22,498 --> 00:52:24,667
Well, she'll cook you anything
you want, Nate.
687
00:52:24,751 --> 00:52:28,254
And she'll try to make sense of that
so-called house that you live in.
688
00:52:28,338 --> 00:52:31,257
- She speak English?
- Well, a bit but...
689
00:52:31,341 --> 00:52:33,468
That's what we're gonna do.
We're gonna work on your Portuguese.
690
00:52:33,551 --> 00:52:35,094
- Me?
- Yeah.
691
00:52:35,178 --> 00:52:37,263
- You got a problem with that?
- No, no.
692
00:52:38,097 --> 00:52:39,474
I don't know
if that's gonna work, George.
693
00:52:39,557 --> 00:52:42,643
All right, well, let's try it.
What do you want to say?
694
00:52:44,062 --> 00:52:48,524
How about something like,
"Can you come twice a week?"
695
00:52:49,192 --> 00:52:51,361
- Okay. "Can you come twice a week?"
- Okay.
696
00:52:51,444 --> 00:52:53,863
"Can you come twice a week?"
697
00:52:53,946 --> 00:52:54,989
(IN PORTUGUESE)
698
00:52:59,994 --> 00:53:03,706
- That sounds complicated, George.
- No, no, you got your tape recorder
699
00:53:03,790 --> 00:53:08,836
and you learn it phonetically.
No problem. What else?
700
00:53:08,920 --> 00:53:10,088
Uh...
701
00:53:10,505 --> 00:53:13,299
- "How much per day?"
- "How much per..." Okay, good.
702
00:53:13,383 --> 00:53:14,509
"How much per day?"
703
00:53:14,592 --> 00:53:15,635
(IN PORTUGUESE)
704
00:53:19,180 --> 00:53:20,348
- I like that one.
- Yeah, yeah.
705
00:53:20,473 --> 00:53:21,474
- That one's nice. Okay.
- What else?
706
00:53:21,557 --> 00:53:26,354
Okay. "Can you start next week?"
707
00:53:26,479 --> 00:53:28,481
Perfect. Logical, right? Okay.
708
00:53:28,564 --> 00:53:30,983
- Yeah, yeah.
- "Can you start next week?"
709
00:53:31,067 --> 00:53:32,151
(IN PORTUGUESE)
710
00:53:34,695 --> 00:53:36,656
- Beautiful language, huh?
- That's it?
711
00:53:36,739 --> 00:53:39,325
Yep. Work on those.
712
00:53:40,326 --> 00:53:43,579
You know, George,
I might be pretty good at Portuguese.
713
00:53:43,663 --> 00:53:45,331
(COYOTES HOWLING)
714
00:53:56,843 --> 00:54:01,722
No, oh... Never mind.
We'll get used to them.
715
00:54:02,390 --> 00:54:05,017
If you leave them alone
they'll leave you alone.
716
00:54:05,101 --> 00:54:08,187
It's a good arrangement.
What are we reading?
717
00:54:08,271 --> 00:54:12,275
- This.
- What is this? Where did you get this?
718
00:54:12,358 --> 00:54:13,609
From me.
719
00:54:13,693 --> 00:54:16,612
This is not a good choice for bedtime.
720
00:54:17,196 --> 00:54:19,949
- Are you still mad at him?
- What's the difference?
721
00:54:20,032 --> 00:54:24,871
He's neat, and they say he saved
that boy's life at the orchard.
722
00:54:25,538 --> 00:54:26,664
He's funny.
723
00:54:26,747 --> 00:54:29,792
We are funny enough.
We laugh all the time.
724
00:54:32,920 --> 00:54:36,132
Look, we're reading Black Beauty,
and we are not talking about men.
725
00:54:36,215 --> 00:54:38,718
I've got enough to worry about.
Too much.
726
00:54:39,927 --> 00:54:42,889
- AL: What?
- Well, you guys for one.
727
00:54:42,972 --> 00:54:44,640
We're not little anymore.
728
00:54:44,724 --> 00:54:46,601
I know you're not little
anymore, sweetie.
729
00:54:46,726 --> 00:54:50,730
But you think that George Malley is
safe and you're afraid of coyotes.
730
00:54:50,813 --> 00:54:53,983
You've got it all backwards. Here.
Find our place.
731
00:54:55,067 --> 00:54:57,361
Go brush your teeth. I'll be right back.
732
00:54:57,445 --> 00:54:59,655
- Don't you have a report to do?
- Did it.
733
00:55:01,616 --> 00:55:02,950
(SIGHING)
734
00:55:03,075 --> 00:55:06,370
"They're everywhere."
Al, do you really believe this?
735
00:55:06,454 --> 00:55:09,916
Yeah. There's been
a lot of UFO people coming into town
736
00:55:09,999 --> 00:55:13,586
since George saw what he saw.
737
00:55:13,961 --> 00:55:15,546
The word's spreading, Ma.
738
00:55:15,630 --> 00:55:17,298
You just believe
what you want to believe.
739
00:55:17,423 --> 00:55:19,926
Most people do. You get over it.
740
00:55:20,009 --> 00:55:21,761
(COYOTES HOWLING)
741
00:55:23,471 --> 00:55:25,765
Hey, I thought
we were getting ready for bed.
742
00:55:25,848 --> 00:55:26,933
No.
743
00:55:27,975 --> 00:55:29,352
(SIGHING)
744
00:55:30,686 --> 00:55:33,147
LACE: Can we stop talking about him,
all right?
745
00:55:33,272 --> 00:55:36,776
- Why do you hate him?
- Because I like him.
746
00:55:37,777 --> 00:55:38,945
Told you.
747
00:55:39,028 --> 00:55:40,446
(MOCKING)
748
00:55:40,613 --> 00:55:44,617
But if he was sitting here with us right
now, wouldn't you be watching him?
749
00:55:45,159 --> 00:55:49,455
Wondering what's he thinking?
When's he gonna leave?
750
00:55:50,164 --> 00:55:51,707
Is he gonna leave?
751
00:55:52,625 --> 00:55:53,793
Hmm?
752
00:55:54,835 --> 00:55:56,963
We don't need that.
753
00:55:57,171 --> 00:55:58,965
(COYOTES HOWLING)
754
00:56:00,508 --> 00:56:02,385
It's okay. Shh!
755
00:56:02,468 --> 00:56:05,638
- TITO: He found the kid and left the...
- I heard he took 20 minutes.
756
00:56:05,721 --> 00:56:08,683
Twenty minutes, he read the whole
damn book, knew Portuguese.
757
00:56:08,808 --> 00:56:11,227
- You were there. He was, too!
- And then he went running around...
758
00:56:11,310 --> 00:56:14,564
Hey, here he comes, here he comes.
759
00:56:16,023 --> 00:56:17,567
- Hey, George.
- Hello.
760
00:56:17,650 --> 00:56:19,318
- Hi.
- Hi.
761
00:56:20,236 --> 00:56:21,612
(SIGHING)
762
00:56:21,696 --> 00:56:25,866
So, George, how'd you feel
that earthquake coming?
763
00:56:25,950 --> 00:56:29,704
- Voices tell you?
- Voices? Hell, no.
764
00:56:30,162 --> 00:56:31,872
What else do you know, George?
765
00:56:32,832 --> 00:56:35,418
Well, I know you're on the outs
with Lisa again.
766
00:56:35,626 --> 00:56:36,919
How did you know that?
767
00:56:37,003 --> 00:56:40,047
'Cause when she's living with you
she makes sure your clothes match.
768
00:56:40,131 --> 00:56:41,173
Poor Banes.
769
00:56:42,008 --> 00:56:43,968
Do you get messages, George?
770
00:56:44,051 --> 00:56:46,637
Yeah, well, yeah,
when Paulette delivers the mail, I do.
771
00:56:46,721 --> 00:56:48,931
But today she was two hours late.
772
00:56:49,015 --> 00:56:52,351
I think we ought to do something
about that. Complain or something.
773
00:56:53,352 --> 00:56:55,062
Earthquake, earthquake. Can we...
774
00:56:55,146 --> 00:56:56,772
Well, Jimmy, it was...
775
00:56:56,856 --> 00:56:59,275
I was out by Ash Creek,
and I felt some vibrations, that's all.
776
00:56:59,358 --> 00:57:01,193
How'd you know where to find the boy
in that orchard?
777
00:57:01,277 --> 00:57:03,070
Well, I don't know, Bonnie.
I mean, come on.
778
00:57:03,154 --> 00:57:06,449
- Do you know what's going to happen?
- Roger, come on!
779
00:57:06,532 --> 00:57:07,575
I'm sorry, I'm...
780
00:57:07,658 --> 00:57:10,244
They say at the library
you read four books a day now.
781
00:57:10,328 --> 00:57:12,913
Yeah, well, that was last week, and...
782
00:57:14,790 --> 00:57:16,167
(SIGHING)
783
00:57:17,126 --> 00:57:19,253
I better go.
784
00:57:19,462 --> 00:57:21,422
How many languages
do you speak now?
785
00:57:21,505 --> 00:57:23,132
(SPEAKING FRENCH)
786
00:57:23,215 --> 00:57:24,383
Huh?
787
00:57:24,842 --> 00:57:27,303
If anything bad was gonna happen,
you'd tell us.
788
00:57:28,346 --> 00:57:31,432
Won't you? Hey!
789
00:57:37,980 --> 00:57:39,732
LACE: Okay, I'll be there, all right.
WOMAN: All right.
790
00:57:42,985 --> 00:57:44,904
LACE: Okay. Thanks.
791
00:57:49,742 --> 00:57:51,452
- Hi, Lace.
- Hello.
792
00:57:57,625 --> 00:58:00,586
I'm sorry I lied to you about the chairs.
793
00:58:02,588 --> 00:58:06,884
I just wanted you to come to my shop,
so you would talk to me,
794
00:58:08,636 --> 00:58:10,471
instead of...
795
00:58:10,596 --> 00:58:12,640
Instead of always
walking away from me.
796
00:58:12,765 --> 00:58:14,892
What do you want, George?
797
00:58:17,395 --> 00:58:18,979
I want you to come to Berkeley with me.
798
00:58:19,105 --> 00:58:23,150
I've been invited to talk to some
scientists about the earthquake thing
799
00:58:23,275 --> 00:58:25,277
and about some of my experiments.
800
00:58:25,444 --> 00:58:28,614
You know, the fertilizer
and the solar panels and...
801
00:58:28,739 --> 00:58:31,742
- That's really nice.
- I'm excited, but I...
802
00:58:33,077 --> 00:58:35,913
I guess I'm scared, too.
803
00:58:35,996 --> 00:58:39,375
- I sure would like you there with me.
- What for?
804
00:58:39,458 --> 00:58:44,547
Support. Confidence. A friend.
805
00:58:44,630 --> 00:58:48,342
You've got friends. You know everyone
in the whole area code.
806
00:58:48,467 --> 00:58:51,303
I don't know, you know,
since that orchard thing, it...
807
00:58:51,429 --> 00:58:54,557
People are different now.
They're... I don't like it.
808
00:58:54,640 --> 00:58:56,016
You know, the funny thing is,
809
00:58:56,142 --> 00:59:00,271
is that you're probably the only one
that's mad at me for a good reason.
810
00:59:05,443 --> 00:59:07,695
You're just trying to make up.
811
00:59:08,320 --> 00:59:12,324
Yes. I'm trying to make up with you.
I am trying to get a date with you.
812
00:59:12,450 --> 00:59:14,493
And I would love it if you stood by me
813
00:59:14,618 --> 00:59:17,747
while all those scientists
and teachers ask me questions.
814
00:59:17,830 --> 00:59:20,958
You know,
I spent half of school in detention.
815
00:59:21,041 --> 00:59:22,460
(LAUGHING)
816
00:59:23,544 --> 00:59:25,004
When?
817
00:59:25,212 --> 00:59:27,173
- Wednesday.
- What time?
818
00:59:28,340 --> 00:59:30,009
Leave about noon.
819
00:59:30,134 --> 00:59:33,971
I'll be outside your shop at noon,
if I'm coming.
820
00:59:34,054 --> 00:59:36,557
And if I'm not there...
821
00:59:36,682 --> 00:59:37,850
Okay.
822
00:59:38,976 --> 00:59:40,519
Thanks, Lace.
823
00:59:46,233 --> 00:59:48,402
(TOUCH ME IN THE MORNING
PLAYING)
824
00:59:48,527 --> 00:59:50,196
(NATE SINGING)
825
00:59:58,662 --> 01:00:00,414
(KNOCKING AT DOOR)
826
01:00:04,418 --> 01:00:05,669
Uh...
827
01:00:05,878 --> 01:00:07,379
One second.
828
01:00:07,505 --> 01:00:09,673
One second. Here I come.
829
01:00:17,056 --> 01:00:18,766
You are Mr. Pope?
830
01:00:20,100 --> 01:00:21,936
You are Mr. Pope?
831
01:00:23,062 --> 01:00:27,691
I am Michaela. Ella.
832
01:00:29,318 --> 01:00:31,237
- You're Ella?
- Yes.
833
01:00:33,239 --> 01:00:36,075
Wow. I'm sorry. Please.
834
01:00:36,408 --> 01:00:39,078
Um... Maybe you need to...
835
01:00:39,578 --> 01:00:44,166
Yes, this is the place. I cook, too.
You need cooking?
836
01:00:44,250 --> 01:00:46,168
Cooking. Yeah.
837
01:00:46,252 --> 01:00:48,838
Good. Fine. Good.
838
01:00:48,921 --> 01:00:50,339
How much you pay?
839
01:00:50,422 --> 01:00:51,590
Uh...
840
01:00:52,925 --> 01:00:54,176
Wait.
841
01:00:54,426 --> 01:00:55,594
Um...
842
01:00:56,720 --> 01:00:58,681
I speak a little Portuguese.
843
01:00:58,764 --> 01:01:00,599
(SPEAKING PORTUGUESE)
844
01:01:07,356 --> 01:01:10,943
I don't know what you just said,
but it sounded great.
845
01:01:12,444 --> 01:01:13,696
Sorry.
846
01:01:13,779 --> 01:01:18,868
Okay, tomorrow I come back.
9:00, okay?
847
01:01:18,951 --> 01:01:21,453
I work, and we talk about money.
848
01:01:22,621 --> 01:01:24,039
No, wait.
849
01:01:26,375 --> 01:01:28,252
(SPEAKING PORTUGUESE)
850
01:01:30,629 --> 01:01:32,381
That's all I really know.
851
01:01:32,464 --> 01:01:33,966
That, and, um...
852
01:01:36,218 --> 01:01:38,095
(SPEAKING PORTUGUESE)
853
01:01:43,475 --> 01:01:45,060
Is that right?
854
01:01:47,104 --> 01:01:48,606
You're cute.
855
01:01:52,443 --> 01:01:54,278
- Tomorrow.
- Tomorrow?
856
01:01:55,988 --> 01:01:57,615
Tomorrow, then.
857
01:02:07,416 --> 01:02:09,335
CQ, CQ?
858
01:02:11,337 --> 01:02:13,339
This is WB-6, QLF.
859
01:02:14,506 --> 01:02:19,803
Diana, if you can hear me,
I know you'll understand this.
860
01:02:22,598 --> 01:02:27,937
I just met an angel from Portugal,
861
01:02:29,647 --> 01:02:33,275
here in my house.
862
01:02:46,956 --> 01:02:49,041
(CHATTER ON POLICE RADIO)
863
01:03:08,686 --> 01:03:10,479
You George Malley?
864
01:03:11,313 --> 01:03:13,232
Jack Hatch, FBI.
865
01:03:14,233 --> 01:03:17,820
Nate Pope sent a coded message
to Masterson Air Force Base.
866
01:03:17,903 --> 01:03:21,657
No, no, no, Nate Pope did not send a
coded message to the Air Force base.
867
01:03:21,740 --> 01:03:22,825
I did.
868
01:03:22,908 --> 01:03:25,077
Well, who taught you the cipher,
Mr. Malley?
869
01:03:25,202 --> 01:03:27,997
Nobody. I just broke the code.
870
01:03:28,080 --> 01:03:29,748
Who trained you?
871
01:03:29,873 --> 01:03:34,086
As I said, nobody. I... Man.
872
01:03:35,254 --> 01:03:36,588
Mmm-hmm.
873
01:03:44,430 --> 01:03:46,598
(RADIO CODES BEEPING)
874
01:03:49,935 --> 01:03:51,103
Well?
875
01:03:54,940 --> 01:03:56,692
(CLEARING THROAT)
876
01:03:58,610 --> 01:04:01,864
- Can't do it.
- You can do it, Mr. Malley.
877
01:04:02,865 --> 01:04:04,366
Too complex.
878
01:04:09,621 --> 01:04:11,915
We're releasing Nathan Pope.
879
01:04:13,125 --> 01:04:16,378
It's about time. Can I talk to him?
880
01:04:16,462 --> 01:04:17,588
No.
881
01:04:20,132 --> 01:04:21,633
Try this one.
882
01:04:22,259 --> 01:04:25,554
You know, it was just a game, okay?
I mean, a game.
883
01:04:25,637 --> 01:04:28,557
You caused the cancellation
of a top-secret training exercise,
884
01:04:28,640 --> 01:04:32,144
Mr. Malley, the scrapping
of an entire cipher system.
885
01:04:32,269 --> 01:04:35,064
You cost the government
a lot of money.
886
01:04:35,814 --> 01:04:37,316
So, bill me.
887
01:04:41,820 --> 01:04:43,989
(RADIO CODES BEEPING)
888
01:04:51,413 --> 01:04:54,249
FEMALE FBI AGENT:
I think he's what he says he is, a fluke.
889
01:04:54,333 --> 01:04:57,419
He's an independent,
playing some kind of genius games.
890
01:04:57,503 --> 01:04:59,296
I want him tested.
891
01:05:00,172 --> 01:05:04,176
- Can't keep holding him.
- Yes, we can. He resisted arrest.
892
01:05:04,301 --> 01:05:06,678
- No, he didn't.
- Yes, he did.
893
01:05:09,014 --> 01:05:10,307
Test him.
894
01:05:10,849 --> 01:05:16,480
All right, I'll start the questions
and I'll be timing your responses.
895
01:05:18,023 --> 01:05:21,110
And we'll be recording. Any questions?
896
01:05:21,193 --> 01:05:25,030
- What's your first name?
- My first name is Bob.
897
01:05:26,281 --> 01:05:27,366
(CHUCKLING)
898
01:05:27,449 --> 01:05:29,952
- Hi.
- Shoot, Bob.
899
01:05:30,035 --> 01:05:31,203
Right.
900
01:05:32,204 --> 01:05:35,457
Name as many mammals
as you can in 60 seconds.
901
01:05:35,541 --> 01:05:37,543
Ready? Go.
902
01:05:37,626 --> 01:05:41,046
Hmm. Sixty seconds.
Well, how would you like that?
903
01:05:41,547 --> 01:05:42,965
How about alphabetical?
904
01:05:43,048 --> 01:05:45,717
Aardvark, baboon, caribou,
dolphin, eohippus, fox, gorilla,
905
01:05:45,843 --> 01:05:49,888
hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion,
marmoset, Newfoundland, ocelot,
906
01:05:50,013 --> 01:05:54,393
panda, rat, sloth, tiger, unicorn,
varmint, whale, yak, zebra.
907
01:05:55,018 --> 01:05:56,895
Now, varmint is a stretch.
So is Newfoundland.
908
01:05:57,020 --> 01:05:58,981
That's a dog breed.
909
01:05:59,064 --> 01:06:01,150
Unicorn is mythical.
Eohippus is prehistoric.
910
01:06:01,233 --> 01:06:04,903
But you weren't being very specific
now, were you, Bob?
911
01:06:07,030 --> 01:06:08,073
(GASPS)
912
01:06:08,157 --> 01:06:09,408
(LAUGHING)
913
01:06:09,533 --> 01:06:12,244
Well, I'll...
914
01:06:13,662 --> 01:06:16,582
I'll try to be more specific.
915
01:06:16,707 --> 01:06:19,001
- You ready for the next one?
- Shoot.
916
01:06:19,084 --> 01:06:24,089
Answer as quickly as you can.
How old is a person born in 1928?
917
01:06:24,590 --> 01:06:26,091
Man or woman?
918
01:06:28,552 --> 01:06:31,263
- Why?
- Specifics, Bob.
919
01:06:31,346 --> 01:06:33,223
Okay, one more time.
920
01:06:34,391 --> 01:06:37,436
How old is a man born in 1928?
921
01:06:37,519 --> 01:06:39,021
Still alive?
922
01:06:43,275 --> 01:06:49,865
If a man is born in 1928,
and he's still alive, how old is he?
923
01:06:49,948 --> 01:06:51,408
What month?
924
01:06:52,951 --> 01:06:58,207
If a man was born October 3rd, 1928,
925
01:06:58,290 --> 01:07:00,459
and he's still alive, how old is he?
926
01:07:00,584 --> 01:07:04,963
- What time?
- Io:00 p.m.
927
01:07:05,047 --> 01:07:07,049
- Where?
- Anywhere.
928
01:07:07,132 --> 01:07:09,885
Well, let's get specific, Bob.
I mean, if the guy's still alive,
929
01:07:09,968 --> 01:07:13,222
born in California,
October 3rd, 1928, 10:00 p.m.,
930
01:07:13,305 --> 01:07:18,977
he's 67 years, 9 months,
22 days, 14 hours and 12 minutes.
931
01:07:19,061 --> 01:07:23,148
If he's born in New York,
he's three hours older, now, isn't he?
932
01:07:39,122 --> 01:07:40,958
How do you do that?
933
01:07:43,335 --> 01:07:46,129
How do you make that pencil move?
934
01:07:46,838 --> 01:07:48,924
Is that a trick pencil?
935
01:07:49,299 --> 01:07:52,344
No. I ask it to move.
936
01:07:52,427 --> 01:07:57,683
I mean, I could say that I will it, but
that would be more like a command.
937
01:07:57,808 --> 01:08:01,687
This is more like a collaboration,
a partnership.
938
01:08:02,354 --> 01:08:03,855
- Partnership?
- Mmm-hmm.
939
01:08:04,815 --> 01:08:06,441
With a pencil?
940
01:08:06,525 --> 01:08:10,529
Well, why not? We're all made up
of the same stuff, aren't we?
941
01:08:12,531 --> 01:08:15,284
- Wood?
- Energy, Bob.
942
01:08:16,618 --> 01:08:19,788
- You know, the little pieces.
- Right, yeah.
943
01:08:19,871 --> 01:08:23,292
I want to go home.
How the hell can I get home, Bob?
944
01:08:31,383 --> 01:08:33,510
I don't know. Sorry.
945
01:08:48,859 --> 01:08:50,027
Hey.
946
01:08:52,321 --> 01:08:54,531
They say you haven't slept.
947
01:08:55,824 --> 01:08:59,995
Who's that? My keepers? I'm all right.
948
01:09:01,913 --> 01:09:03,165
You know, you're a pretty gifted man,
Mr. Malley.
949
01:09:03,248 --> 01:09:04,333
(GEORGE LAUGHS)
950
01:09:04,416 --> 01:09:07,002
No, no, really.
951
01:09:07,085 --> 01:09:10,172
We were hoping...
Well, I was kind of hoping
952
01:09:10,255 --> 01:09:13,675
that you might find
something that you enjoy doing,
953
01:09:13,759 --> 01:09:16,345
something useful in our world.
954
01:09:16,428 --> 01:09:19,056
- Your world?
- Intelligence.
955
01:09:19,890 --> 01:09:22,184
No, no, no, no.
956
01:09:22,267 --> 01:09:26,355
It's home for me, Jack.
I'm jumping out of my skin here.
957
01:09:26,438 --> 01:09:29,941
I mean, I want my life. I want my life.
958
01:09:33,612 --> 01:09:35,364
What do you want?
959
01:09:35,447 --> 01:09:38,116
- It's not what I want.
- What do they want?
960
01:09:39,785 --> 01:09:44,456
They want to feel safe.
They don't feel safe with you out there.
961
01:09:44,539 --> 01:09:46,124
Well, why would they?
962
01:09:46,208 --> 01:09:50,379
They're having me break codes all
night, secret codes. I mean, they're...
963
01:09:50,462 --> 01:09:53,465
I shouldn't be listening to a code
from Britain to Saudi Arabia.
964
01:09:53,590 --> 01:09:55,133
I mean, these are our allies.
965
01:09:55,258 --> 01:09:58,887
If you guys are gonna accuse me
of a crime or keep me here,
966
01:09:58,970 --> 01:10:00,722
I'll tell the press.
967
01:10:00,806 --> 01:10:03,225
Or I'll call London or Riyadh.
968
01:10:04,476 --> 01:10:08,647
I know all the capitals now, by the way.
You can test me.
969
01:10:10,565 --> 01:10:14,486
My interest in Mr. Malley has to do
with seismology and geology.
970
01:10:14,611 --> 01:10:17,823
It has nothing to do
with security issues.
971
01:10:17,906 --> 01:10:19,491
I know, but that's not the point.
972
01:10:19,574 --> 01:10:21,576
Mr. Malley has been
released without charges,
973
01:10:21,660 --> 01:10:23,829
but he is considered a security risk.
974
01:10:23,954 --> 01:10:27,916
Look, I'll be frank with you.
He's an unknown quantity.
975
01:10:27,999 --> 01:10:30,585
We'd feel better, for the time being,
976
01:10:30,669 --> 01:10:32,921
if he wasn't granted any access
to the institutions
977
01:10:33,004 --> 01:10:35,590
where sensitive government projects
are in the works.
978
01:10:35,674 --> 01:10:37,175
Access?
979
01:10:37,300 --> 01:10:39,344
Access even to personnel.
980
01:10:41,638 --> 01:10:43,432
(KNOCKING AT DOOR)
981
01:10:43,515 --> 01:10:46,476
Lace, it's me.
982
01:10:46,643 --> 01:10:48,019
(GASPING)
983
01:10:56,778 --> 01:10:57,863
- Hi.
- Hi.
984
01:10:57,988 --> 01:11:00,198
I'm sorry I didn't come
through the front door,
985
01:11:00,282 --> 01:11:01,616
but I was so afraid I'd wake the kids.
986
01:11:01,700 --> 01:11:03,952
That's okay, that's okay.
987
01:11:04,035 --> 01:11:07,205
- Are you all right?
- Yeah. I wanted to see you.
988
01:11:08,373 --> 01:11:10,709
Nate told me about the FBI.
989
01:11:10,792 --> 01:11:12,210
I'm so glad they let you go.
990
01:11:12,294 --> 01:11:13,628
Yeah, well, they had no choice.
991
01:11:13,712 --> 01:11:16,715
But they are watching me so closely.
992
01:11:17,382 --> 01:11:19,301
I think I scare them.
993
01:11:22,554 --> 01:11:24,306
You scare me, too.
994
01:11:25,849 --> 01:11:27,058
I do?
995
01:11:28,560 --> 01:11:29,853
Hmm...
996
01:11:34,483 --> 01:11:38,653
Listen, George,
it's getting really complicated. I just...
997
01:11:38,737 --> 01:11:41,740
I just don't know
what's gonna happen next.
998
01:11:46,077 --> 01:11:49,247
I should probably leave you alone,
shouldn't I?
999
01:11:54,085 --> 01:11:55,545
I guess so.
1000
01:12:04,930 --> 01:12:08,433
- I'll see you.
- Bye.
1001
01:12:24,741 --> 01:12:25,909
Hey.
1002
01:12:26,576 --> 01:12:28,912
- You want a beer, George?
- Yep.
1003
01:12:30,580 --> 01:12:35,877
Look, Nate, I am really sorry
for what happened, okay?
1004
01:12:37,254 --> 01:12:39,631
I told them everything, George.
1005
01:12:40,423 --> 01:12:44,261
I told them everything about you,
everything.
1006
01:12:44,970 --> 01:12:48,390
Well, you know, that's supposed to
happen, okay? I mean, you know, it's...
1007
01:12:48,473 --> 01:12:52,644
You just think you're not gonna be
so scared, and you're sitting there,
1008
01:12:52,769 --> 01:12:54,229
you don't know what's gonna happen,
1009
01:12:54,312 --> 01:12:57,983
and then all of a sudden
something happens inside you, right?
1010
01:12:58,108 --> 01:13:00,068
And you don't know what it is but...
1011
01:13:00,151 --> 01:13:03,071
It's all right.
It was my game, you know?
1012
01:13:09,744 --> 01:13:12,080
What'd they do to you, George?
1013
01:13:13,123 --> 01:13:14,749
They tested me.
1014
01:13:16,126 --> 01:13:18,169
What did they find out?
1015
01:13:20,338 --> 01:13:21,923
I'm pregnant.
1016
01:13:22,674 --> 01:13:25,176
- That's how it feels.
- How what feels?
1017
01:13:25,302 --> 01:13:28,597
Yeah, you know, to be full of ideas
and you can't deliver, okay?
1018
01:13:28,680 --> 01:13:31,433
I mean, you know, you're ready
to break out, and you can't deliver.
1019
01:13:31,516 --> 01:13:33,268
You know, this professor,
he won't even talk to me.
1020
01:13:33,351 --> 01:13:35,478
He won't even talk to me.
1021
01:13:36,021 --> 01:13:37,105
You're not going to Berkeley, George?
1022
01:13:37,188 --> 01:13:40,442
Come on, me at Berkeley.
That's a thought, huh?
1023
01:13:41,526 --> 01:13:43,111
I'm sorry, buddy.
1024
01:13:43,194 --> 01:13:44,779
You mean inventions?
You got inventions?
1025
01:13:44,863 --> 01:13:47,282
No, no, ideas, okay?
I got 1,000 ideas a day,
1026
01:13:47,365 --> 01:13:49,284
every damn minute. Okay?
1027
01:13:49,367 --> 01:13:53,622
I got big "holy cow" kind of ideas
and little "what if" ideas, all right?
1028
01:13:53,705 --> 01:13:56,374
Hey, I got ideas for you, Jimmy.
Look at this. Look at this.
1029
01:13:56,458 --> 01:13:58,209
Your parking lot,
it's laid out all wrong, okay?
1030
01:13:58,335 --> 01:14:01,296
Now, if you just follow this, right,
you can put six more cars in,
1031
01:14:01,379 --> 01:14:03,131
and nobody gets fender benders,
all right?
1032
01:14:03,214 --> 01:14:05,216
Where's Paulette? Where is she?
1033
01:14:05,342 --> 01:14:07,886
Bonnie. Here, take this.
This is a new route for her mail, okay?
1034
01:14:07,969 --> 01:14:09,971
Now, if she does this,
she can save an hour a day
1035
01:14:10,055 --> 01:14:12,641
and everybody gets their mail by 3:00.
Imagine, 3:00.
1036
01:14:12,724 --> 01:14:15,060
And I got a "holy shit" idea, too.
Look at this.
1037
01:14:15,143 --> 01:14:19,064
Now this may be the most efficient way
to store solar energy, okay? Take it.
1038
01:14:19,189 --> 01:14:20,231
Well, what am I going to do with it?
1039
01:14:20,315 --> 01:14:22,525
What the hell am I supposed
to do with it, huh?
1040
01:14:22,692 --> 01:14:24,736
You know what that light was?
You know what that sound was?
1041
01:14:24,861 --> 01:14:26,321
- Tell us.
- I'm gonna tell you what it was.
1042
01:14:26,404 --> 01:14:28,239
- Well, tell us.
- It was a damn alien.
1043
01:14:28,323 --> 01:14:29,574
Don't say that.
You don't know what it was.
1044
01:14:29,658 --> 01:14:31,326
- I know what it is, Nate.
- You don't know what it was.
1045
01:14:31,409 --> 01:14:32,577
- Don't say that!
- Well, tell us!
1046
01:14:32,702 --> 01:14:34,663
It's a goddamn mistake, is what it is!
1047
01:14:34,746 --> 01:14:36,915
Okay? It was supposed to happen
to someone smart,
1048
01:14:37,040 --> 01:14:39,834
someone that's scientific,
someone who's a leader.
1049
01:14:39,918 --> 01:14:42,420
But it didn't. It happened to me,
George freaking Malley!
1050
01:14:42,504 --> 01:14:43,838
Look at him! Now, look at him! Look!
1051
01:14:43,922 --> 01:14:45,340
(CRASHING)
1052
01:14:51,554 --> 01:14:52,764
Jimmy?
1053
01:14:54,849 --> 01:14:56,726
- Are you okay?
- Yeah.
1054
01:14:58,436 --> 01:15:00,939
- I'm sorry.
- Well, it's all right.
1055
01:15:01,064 --> 01:15:03,608
- I'll pay for it.
- All right.
1056
01:15:05,110 --> 01:15:08,780
Bonnie, Bonnie, please, it's okay.
1057
01:15:10,740 --> 01:15:12,075
Oh, man.
1058
01:15:24,879 --> 01:15:26,214
Mmm-hmm.
1059
01:15:27,549 --> 01:15:28,883
Okay.
1060
01:15:28,967 --> 01:15:31,094
Who was that? A customer?
1061
01:15:33,138 --> 01:15:36,391
It's Banes.
Says he can't work here no more.
1062
01:15:36,474 --> 01:15:37,642
Sorry.
1063
01:15:38,768 --> 01:15:41,146
Well, why didn't he talk to me?
1064
01:15:41,229 --> 01:15:42,313
Little bit scared, I guess.
1065
01:15:42,397 --> 01:15:46,151
- Jesus Christ.
- Look, George, it'll wear off.
1066
01:15:46,234 --> 01:15:49,070
They'll forget.
Their cars are gonna break down...
1067
01:15:49,154 --> 01:15:50,321
Hi.
1068
01:15:50,405 --> 01:15:51,990
- Hey, Doc.
- Hi.
1069
01:15:55,660 --> 01:15:57,579
- Energy vibrations? What is it?
- I don't know.
1070
01:15:57,662 --> 01:15:59,330
Telekinesis? What? What?
1071
01:15:59,414 --> 01:16:01,875
- Yeah, maybe, maybe, yeah.
- You think it's getting out of hand?
1072
01:16:02,000 --> 01:16:03,710
Well, look, you know,
I was mad, all right?
1073
01:16:03,835 --> 01:16:05,920
I was pissed off.
And I'm not mad now, okay?
1074
01:16:06,004 --> 01:16:10,341
Good. I'll sound the all clear,
call off the paratroopers.
1075
01:16:10,508 --> 01:16:14,179
Jesus, George.
Now, listen, you owe me a CAT scan.
1076
01:16:14,304 --> 01:16:16,264
- I want more blood.
- Mmm-hmm.
1077
01:16:16,347 --> 01:16:18,975
Also, you look like hell.
1078
01:16:19,058 --> 01:16:21,853
That's good.
Doc, what's the matter with everybody?
1079
01:16:21,978 --> 01:16:24,230
They won't give me a chance
to explain anything. I look at...
1080
01:16:24,355 --> 01:16:27,817
I look at them, and they look at me
like I'm a green bug or something.
1081
01:16:27,901 --> 01:16:30,153
- Give them some time, George.
- Now, look, I have an idea.
1082
01:16:30,236 --> 01:16:33,573
Now, you look at this. Now, look at this.
Look at that.
1083
01:16:33,698 --> 01:16:35,784
I'm a big deal at the Harmon Library.
1084
01:16:35,867 --> 01:16:37,702
I can take up to 30 books
a night, okay?
1085
01:16:37,827 --> 01:16:40,663
And I told them I'd be part of this.
I said that I'd put out a table...
1086
01:16:40,747 --> 01:16:41,915
- Pressure's way up now.
-...and I'd sit there,
1087
01:16:42,040 --> 01:16:44,584
and people could ask me questions.
You know, meet George Malley.
1088
01:16:44,709 --> 01:16:46,836
- What do you think?
- Like a circus attraction.
1089
01:16:46,920 --> 01:16:49,464
- Oh, God, Doc, please?
- Yeah.
1090
01:16:49,547 --> 01:16:52,926
You know, see,
I could explain to them once and for all.
1091
01:16:53,051 --> 01:16:54,636
I could share my ideas with them.
1092
01:16:54,719 --> 01:16:56,930
You know, and then I could get
my life back together.
1093
01:16:57,055 --> 01:17:00,391
Come see me for that scan.
Take it easy on sugar and salt. Okay?
1094
01:17:00,517 --> 01:17:04,813
And do like I told you all your life.
Breathe in and out. Okay, George?
1095
01:17:04,896 --> 01:17:06,064
Yeah.
1096
01:17:48,481 --> 01:17:50,066
(WIND WHISTLING)
1097
01:18:30,481 --> 01:18:32,150
GLORY: Come on, give it.
AL: No.
1098
01:18:32,483 --> 01:18:34,152
- GLORY: Give it. Come on!
- No!
1099
01:18:34,319 --> 01:18:36,112
- You're not careful. You'll break it.
- Al!
1100
01:18:36,195 --> 01:18:39,866
- Please, I just wanna look at it.
- What've you got there?
1101
01:18:43,995 --> 01:18:47,749
- Hey, that's dangerous, sweetie.
- He bought it.
1102
01:18:47,832 --> 01:18:49,000
What?
1103
01:18:49,834 --> 01:18:51,419
It's a piece of the mirror George broke.
1104
01:18:51,502 --> 01:18:52,921
Richard Smick is
selling them at school.
1105
01:18:53,004 --> 01:18:55,298
- Oh, you're kidding.
- It's hot. Feel it.
1106
01:18:55,381 --> 01:18:57,216
It's not hot.
1107
01:18:57,342 --> 01:19:00,511
Richard said the aliens probably
took George Malley away
1108
01:19:00,637 --> 01:19:03,890
- and put this man in his place.
- This man?
1109
01:19:04,015 --> 01:19:05,850
Like he's not human.
1110
01:19:06,517 --> 01:19:09,479
That's really dumb,
and it's really mean.
1111
01:19:11,064 --> 01:19:15,610
Can't they just look in his eyes
and see who he is? Can't you?
1112
01:19:15,693 --> 01:19:19,489
Do you remember when Daddy left,
how people treated us differently,
1113
01:19:19,572 --> 01:19:21,824
even our so-called friends?
1114
01:19:24,160 --> 01:19:27,747
Remember how much it hurt?
You don't do that to people.
1115
01:19:30,833 --> 01:19:32,335
How much you pay for that?
1116
01:19:32,418 --> 01:19:34,629
- A quarter.
- $1.
1117
01:19:34,712 --> 01:19:36,130
What's the truth, Al?
1118
01:19:36,214 --> 01:19:39,842
I paid $1.
I was gonna check it with my magnets.
1119
01:19:40,843 --> 01:19:42,095
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1120
01:19:42,220 --> 01:19:44,722
Do you see something
really strange in there?
1121
01:19:44,847 --> 01:19:46,557
- What?
- What?
1122
01:19:47,225 --> 01:19:48,601
A sucker.
1123
01:19:50,728 --> 01:19:51,813
No.
1124
01:19:51,896 --> 01:19:54,065
- You paid $1 for nothing.
- You're a goner.
1125
01:19:54,190 --> 01:19:55,733
Nice job, Al.
1126
01:20:23,720 --> 01:20:24,887
Lace.
1127
01:20:26,889 --> 01:20:27,974
Hi.
1128
01:20:29,726 --> 01:20:34,147
Hi. I just called you.
1129
01:20:34,272 --> 01:20:36,107
- You did?
- Mmm.
1130
01:20:36,733 --> 01:20:38,443
Come in. Come in.
1131
01:20:43,614 --> 01:20:44,699
(CLEARING THROAT)
1132
01:20:44,782 --> 01:20:47,326
I'm so, so glad you came.
1133
01:20:47,452 --> 01:20:49,287
Well, I was just...
1134
01:20:50,288 --> 01:20:52,498
Why were you calling?
1135
01:20:52,623 --> 01:20:55,501
I found some things out, Lace.
1136
01:20:55,626 --> 01:20:59,005
Things are coming clearer to me.
1137
01:20:59,130 --> 01:21:01,716
I mean, at least, they're starting to.
1138
01:21:01,799 --> 01:21:03,593
- Things?
- Mmm.
1139
01:21:04,802 --> 01:21:06,971
I wanna talk to the people, Lace.
1140
01:21:07,096 --> 01:21:10,516
I don't want them
to be scared of me or frightened.
1141
01:21:11,267 --> 01:21:14,437
I mean, I wanna tell them what I know.
1142
01:21:14,520 --> 01:21:17,982
So I've decided to speak
at the library fair.
1143
01:21:19,484 --> 01:21:22,278
Do you think that they'll listen to me?
1144
01:21:24,280 --> 01:21:26,783
(LAUGHING) What would they do,
throw stones?
1145
01:21:29,786 --> 01:21:32,914
Oh, my God. Please sit down.
I can't believe this.
1146
01:21:32,997 --> 01:21:35,583
Would you like something to drink?
A beer?
1147
01:21:35,666 --> 01:21:38,002
- No.
- What? What can I get you?
1148
01:21:41,214 --> 01:21:42,548
Scissors.
1149
01:21:43,174 --> 01:21:45,843
(CRAZY LOVE PLAYING)
1150
01:23:30,948 --> 01:23:33,993
- Have you done this before?
- Nope.
1151
01:23:34,118 --> 01:23:35,286
Hmm.
1152
01:23:43,336 --> 01:23:45,254
- Up or down?
- Down.
1153
01:24:26,379 --> 01:24:28,214
Is it close enough?
1154
01:24:30,049 --> 01:24:31,550
You tell me.
1155
01:24:38,224 --> 01:24:40,017
It's pretty close.
1156
01:24:58,035 --> 01:24:59,870
You're running away?
1157
01:25:03,749 --> 01:25:05,668
Are you coming back?
1158
01:25:11,924 --> 01:25:13,050
Hmm.
1159
01:25:17,013 --> 01:25:18,347
Hope so.
1160
01:25:58,095 --> 01:26:00,514
Oh, hi, Doc. Welcome.
1161
01:26:00,598 --> 01:26:03,142
Did you improve your mind
with all this reading?
1162
01:26:03,809 --> 01:26:05,227
Yes, Doc.
1163
01:26:05,895 --> 01:26:07,897
Lady Chatterley's Lover?
1164
01:26:07,980 --> 01:26:09,565
(ALL LAUGHING)
1165
01:26:09,899 --> 01:26:11,233
Yeah, well...
1166
01:26:11,317 --> 01:26:13,027
All right, well, you know,
that's kind of a...
1167
01:26:13,110 --> 01:26:15,529
That's kind of a code book for anyone
1168
01:26:15,613 --> 01:26:18,199
who wants to understand
a woman's heart and mind.
1169
01:26:18,282 --> 01:26:19,992
I read it twice.
1170
01:26:21,118 --> 01:26:22,370
Can you...
1171
01:26:22,453 --> 01:26:25,915
Can you name the presidents forwards
and backwards for these people?
1172
01:26:25,998 --> 01:26:29,502
No, but I can name some forward
presidents and some backward ones.
1173
01:26:29,627 --> 01:26:31,295
(ALL LAUGHING)
1174
01:26:31,587 --> 01:26:34,298
You know, I can really only tell you
what I've read in these books...
1175
01:26:34,423 --> 01:26:35,466
He looks better.
1176
01:26:35,591 --> 01:26:39,136
-...and things I'm thinking about.
- Yeah. Yeah, he does.
1177
01:26:39,261 --> 01:26:42,098
I seem to have an increased capacity
for learning right now.
1178
01:26:42,181 --> 01:26:45,142
How do we know
you've read all these books?
1179
01:26:45,476 --> 01:26:47,770
Well, ask me something.
1180
01:26:47,853 --> 01:26:50,648
I'll be glad to answer
any question that you have, or a...
1181
01:26:50,773 --> 01:26:55,361
How did you break that mirror, George,
without even touching it?
1182
01:26:55,486 --> 01:26:57,822
Now, I wanna talk to you
about that, Banes,
1183
01:26:57,947 --> 01:27:01,659
because I know you've been
worried about it, and...
1184
01:27:01,784 --> 01:27:05,579
Okay, come here. Come here.
Everybody gather closely. I'm gonna...
1185
01:27:05,663 --> 01:27:07,665
May I use your glasses?
1186
01:27:09,333 --> 01:27:12,753
What you're about to see is not a trick.
Okay? It's just...
1187
01:27:12,837 --> 01:27:15,464
Well, let's call it
an experiment in energy.
1188
01:27:15,548 --> 01:27:17,049
Cool.
1189
01:27:17,174 --> 01:27:18,592
- Well, everything there is...
- Are you getting this?
1190
01:27:18,676 --> 01:27:21,220
...is made up of
some living energy, okay?
1191
01:27:21,345 --> 01:27:24,140
See, now, all this is, is kind of a dance
1192
01:27:24,223 --> 01:27:27,810
or a partnership between
the energy coming from me
1193
01:27:27,893 --> 01:27:30,479
and the energy of the plastic.
1194
01:27:30,563 --> 01:27:33,691
- Now, that's it. See?
- Well, why can't we do it?
1195
01:27:33,816 --> 01:27:38,154
Well, focus, clarity of thought.
I don't know.
1196
01:27:38,237 --> 01:27:39,655
Maybe you can, Banes.
1197
01:27:39,738 --> 01:27:41,699
What about the UFOs? What are they?
1198
01:27:41,824 --> 01:27:43,200
I don't know that, either.
1199
01:27:43,325 --> 01:27:45,786
Yes, you do. Yes, you do!
1200
01:27:45,870 --> 01:27:49,707
Um, this power began the night
that you saw the object in the sky?
1201
01:27:49,832 --> 01:27:53,169
That was a light. Now, now,
let me just finish this one thing.
1202
01:27:53,252 --> 01:27:56,005
Now, now,
we're talking about a partnership.
1203
01:27:56,088 --> 01:28:00,676
Now, do you know what the largest
living organism in the world is?
1204
01:28:00,759 --> 01:28:05,139
Okay, it's a grove of aspen trees
in Colorado, acres of aspens.
1205
01:28:05,222 --> 01:28:07,725
Okay, now, they thought
they were disconnected, separate,
1206
01:28:07,850 --> 01:28:09,518
but indeed they found out
that they weren't,
1207
01:28:09,602 --> 01:28:13,189
that there was one giant organism
with the same root system.
1208
01:28:13,272 --> 01:28:15,399
What sort of light was it?
1209
01:28:16,442 --> 01:28:18,486
- Now, that's not unlike us.
- MAN 1: Answer the question!
1210
01:28:18,569 --> 01:28:20,779
MAN 2: Why won't you tell us
what you know about the UFOs?
1211
01:28:20,905 --> 01:28:22,490
- MAN 3: Are you sure it wasn't aliens?
- Can you move the table?
1212
01:28:22,573 --> 01:28:23,908
REPORTER: How did you feel
when you saw that light?
1213
01:28:24,033 --> 01:28:25,701
I think you know more
than you're telling us!
1214
01:28:25,784 --> 01:28:27,495
- Now, imagine if you will...
- MAN 1: What'd the aliens look like?
1215
01:28:27,578 --> 01:28:29,955
Have you seen the light
since the 28th?
1216
01:28:30,080 --> 01:28:32,500
- We decided to be a partnership...
- MAN 2: Are you hiding something?
1217
01:28:32,583 --> 01:28:35,503
- Say, come on!
- Just put your hands on my boy.
1218
01:28:35,586 --> 01:28:37,379
- It was aliens!
- Move the glasses some more.
1219
01:28:37,463 --> 01:28:38,547
Can you bend spoons?
1220
01:28:38,631 --> 01:28:40,799
- Now, we know what you can do.
- Hey, leave George alone!
1221
01:28:40,925 --> 01:28:42,176
Why won't you touch the boy?
1222
01:28:42,259 --> 01:28:44,470
Please? He's dying. Just do it.
1223
01:28:45,221 --> 01:28:47,097
George! No!
1224
01:28:52,895 --> 01:28:55,606
NATE: (ECHOING) George. George,
can you see me, buddy?
1225
01:28:56,607 --> 01:28:59,777
George. George, you okay?
1226
01:29:14,917 --> 01:29:17,294
Mr. Malley? Are you all right?
1227
01:29:47,157 --> 01:29:48,826
Good to see you.
1228
01:29:51,954 --> 01:29:53,998
- You look sorrowful.
- No.
1229
01:29:55,833 --> 01:29:59,878
What's the matter? Can't think of
any more tests to give me?
1230
01:30:00,004 --> 01:30:03,507
How did you manage to get
your pressure to come down?
1231
01:30:04,174 --> 01:30:06,468
Oh, I found my pace.
1232
01:30:07,177 --> 01:30:10,931
Simple thing really. Hard to explain.
1233
01:30:11,015 --> 01:30:12,766
Why, you figure I'm too thick?
1234
01:30:12,850 --> 01:30:16,520
What I figure about you is
that you're stalling.
1235
01:30:18,564 --> 01:30:21,567
I'm not stalling though. I'm waiting.
1236
01:30:22,651 --> 01:30:25,362
- For what?
- Reinforcements.
1237
01:30:28,365 --> 01:30:29,742
(GEORGE CHUCKLING)
1238
01:30:33,704 --> 01:30:36,332
Well, you pick good people.
1239
01:30:37,708 --> 01:30:39,043
You bet.
1240
01:30:43,213 --> 01:30:44,506
See...
1241
01:30:46,342 --> 01:30:48,052
George, George.
1242
01:30:50,387 --> 01:30:55,267
There's a tumor in your brain
that's spread out like a hand.
1243
01:30:55,684 --> 01:30:57,978
Threads of it, you know, everywhere.
1244
01:30:58,062 --> 01:31:01,315
But instead of dysfunction...
Now here's the mystery, George.
1245
01:31:01,398 --> 01:31:04,193
Instead of destroying brain function,
1246
01:31:05,235 --> 01:31:06,737
so far, it's been stimulating it.
1247
01:31:06,862 --> 01:31:09,990
And we can't understand that.
1248
01:31:10,074 --> 01:31:15,162
You have more area of active brain use
than anybody ever tested. Ever.
1249
01:31:15,245 --> 01:31:17,247
Because of those tentacles.
1250
01:31:17,373 --> 01:31:19,208
I mean, we've seen
tumors like this before.
1251
01:31:19,291 --> 01:31:21,502
It's called astrocytomas,
1252
01:31:21,585 --> 01:31:28,550
and it explains the dizziness
and the illusion of light.
1253
01:31:29,927 --> 01:31:33,597
But the way it's in there,
waking up areas of the brain,
1254
01:31:33,722 --> 01:31:38,769
it's a big mystery.
1255
01:31:39,770 --> 01:31:40,979
So...
1256
01:31:41,897 --> 01:31:43,816
And it's killing me.
1257
01:31:43,941 --> 01:31:45,651
- Well...
- For sure?
1258
01:31:49,905 --> 01:31:51,699
We got a call from
the best brain man in the country.
1259
01:31:51,782 --> 01:31:54,410
I mean, actually,
he's one of the best in the world.
1260
01:31:54,493 --> 01:31:56,995
He's gonna study your tests
and then talk to you.
1261
01:31:57,121 --> 01:31:58,247
Hmm.
1262
01:31:58,330 --> 01:31:59,581
But...
1263
01:32:01,333 --> 01:32:02,960
The blood flow is in danger now,
1264
01:32:03,085 --> 01:32:08,799
and you're gonna start to weaken,
maybe black out.
1265
01:32:10,801 --> 01:32:12,845
We really don't know. It's...
1266
01:32:12,970 --> 01:32:16,306
But it's a damn lousy scenario,
you see?
1267
01:32:21,103 --> 01:32:23,480
Let me sit down here a minute.
1268
01:32:26,775 --> 01:32:28,152
(EXHALING)
1269
01:32:28,694 --> 01:32:30,154
God damn it!
1270
01:32:32,614 --> 01:32:34,658
Something happened
about 25 years ago
1271
01:32:34,783 --> 01:32:37,411
when you broke your leg
and I set it, George.
1272
01:32:37,494 --> 01:32:40,247
I don't know what to call it,
1273
01:32:40,330 --> 01:32:43,500
but somehow you got into my heart
more than most.
1274
01:32:45,294 --> 01:32:46,670
And for...
1275
01:32:50,674 --> 01:32:53,010
And for a man
who's never been a father,
1276
01:32:53,135 --> 01:32:55,679
I sure feel like I'm losing a son.
1277
01:32:56,847 --> 01:32:58,015
Yeah.
1278
01:33:00,642 --> 01:33:04,021
Georgie. Yeah.
1279
01:33:10,319 --> 01:33:13,906
Can I do something for you, George?
Anything?
1280
01:33:14,031 --> 01:33:15,157
Yes.
1281
01:33:15,532 --> 01:33:18,535
Next spring,
when you plant the south 40,
1282
01:33:19,495 --> 01:33:21,997
I want you to use the new fertilizer.
1283
01:33:22,080 --> 01:33:24,625
I want you to put corn in that field,
and I know what you're thinking.
1284
01:33:24,708 --> 01:33:28,253
You're thinking that it's
just too tough a crop. But it's not.
1285
01:33:28,378 --> 01:33:32,674
I'm telling you, you'll get
four to five years without rotation.
1286
01:33:32,758 --> 01:33:35,761
- Now, trust me on this.
- Hey.
1287
01:33:39,264 --> 01:33:42,726
- I'm gonna wait outside.
- Okay.
1288
01:33:42,851 --> 01:33:48,273
- Doc, you wanna come with?
- Yeah. Okay.
1289
01:33:50,234 --> 01:33:51,568
Bye, Doc.
1290
01:34:00,911 --> 01:34:05,082
Now, he didn't say how long.
1291
01:34:09,378 --> 01:34:11,713
Days or weeks.
1292
01:34:12,464 --> 01:34:15,050
They don't... They don't know.
1293
01:34:15,133 --> 01:34:16,969
I'm so sorry, Lace.
1294
01:34:20,305 --> 01:34:22,641
I know how you hate surprises.
1295
01:34:23,642 --> 01:34:26,311
I tried so hard not to love you.
1296
01:34:26,436 --> 01:34:28,772
- How'd you make out?
- Terrible.
1297
01:34:32,818 --> 01:34:36,780
Hey, would you love me
the rest of my life?
1298
01:34:37,406 --> 01:34:41,285
No. I'm gonna love you
for the rest of mine.
1299
01:35:06,143 --> 01:35:09,688
George Malley? I'm Dr. Wellin.
1300
01:35:11,481 --> 01:35:14,401
George, I'm recording this
because I'm going to be asking you
1301
01:35:14,484 --> 01:35:18,447
some very important questions.
You ready?
1302
01:35:19,114 --> 01:35:21,491
- Not another test.
- No.
1303
01:35:21,575 --> 01:35:25,913
No, no. No more tests. A dialog.
1304
01:35:27,497 --> 01:35:29,166
I'm going to ask for your permission
1305
01:35:29,249 --> 01:35:32,669
for my team to perform
open-brain surgery.
1306
01:35:32,794 --> 01:35:36,757
But I don't want you to answer
till we've had our dialog, all right?
1307
01:35:36,840 --> 01:35:39,176
But you said that this tumor
was inoperable.
1308
01:35:39,343 --> 01:35:43,680
I think the odds are very small,
say, 1 in 500,
1309
01:35:43,805 --> 01:35:45,682
that we'd be able to remove
enough of the tumor
1310
01:35:45,807 --> 01:35:48,268
- to even prolong your life.
- Well, why...
1311
01:35:48,352 --> 01:35:50,437
But what I want to explain is
1312
01:35:50,520 --> 01:35:54,024
that this would not be
a life-saving operation.
1313
01:35:54,983 --> 01:36:00,280
This would be... Call it an expedition.
1314
01:36:01,823 --> 01:36:04,952
This would be a voyage of discovery.
1315
01:36:05,786 --> 01:36:08,705
You're in a position
to contribute as much to our knowledge
1316
01:36:08,830 --> 01:36:12,000
as any man or woman
who's come before you.
1317
01:36:14,336 --> 01:36:17,464
And if you were to wait
and do this operation
1318
01:36:17,547 --> 01:36:20,050
after I'm done with my brain,
what would...
1319
01:36:20,175 --> 01:36:22,803
if that's what you want, yes,
an autopsy,
1320
01:36:22,886 --> 01:36:25,722
- that's all we'll do.
- But it wouldn't be as useful.
1321
01:36:25,847 --> 01:36:30,060
The study of a living,
active brain would tell us volumes.
1322
01:36:30,185 --> 01:36:33,063
All right, so if you were to do this
operation, wouldn't it most likely kill me
1323
01:36:33,188 --> 01:36:35,148
or at least shorten my life?
1324
01:36:35,232 --> 01:36:39,486
George, I'm asking you to try
and see the larger picture...
1325
01:36:39,569 --> 01:36:40,862
Mmm-hmm.
1326
01:36:41,029 --> 01:36:43,323
...to realize what you have to offer to us,
1327
01:36:43,407 --> 01:36:46,243
the ones you're leaving behind.
1328
01:36:46,368 --> 01:36:50,080
You could be
our greatest teacher, George, hmm?
1329
01:36:51,331 --> 01:36:54,584
I can be your biographer, in a sense.
1330
01:36:54,668 --> 01:36:59,006
- I can present you to the world.
- But that's not me.
1331
01:36:59,089 --> 01:37:02,509
That's just my brain.
Do you understand?
1332
01:37:02,592 --> 01:37:05,345
Look, Doctor, you know,
I might just have something to say
1333
01:37:05,429 --> 01:37:08,849
in my last few hours.
I just might have something to say.
1334
01:37:08,932 --> 01:37:11,768
What you're saying is that
I have something to teach.
1335
01:37:11,893 --> 01:37:15,272
And yet you're willing to end me
to study my brain under a microscope.
1336
01:37:15,397 --> 01:37:16,940
Now, is that all I'm here for?
1337
01:37:17,024 --> 01:37:18,608
What else? You're not a scholar or a...
1338
01:37:18,692 --> 01:37:21,361
I'll tell you what I am, okay?
I'll tell you what I think I am.
1339
01:37:21,445 --> 01:37:23,030
I think I'm what everybody can be.
1340
01:37:23,113 --> 01:37:24,948
Everyone with a malignant, tentacled...
1341
01:37:25,032 --> 01:37:29,369
No, no, no. No, no, it's...
That just helped me get here, okay?
1342
01:37:29,453 --> 01:37:34,249
I mean, anybody can get here.
It's... I'm the possibility, all right?
1343
01:37:35,792 --> 01:37:38,879
I mean, I think you've got this
desperate grasp on technology
1344
01:37:38,962 --> 01:37:40,130
and this grasp on science,
1345
01:37:40,213 --> 01:37:43,133
and you don't have a hand left
to grasp what's important.
1346
01:37:43,216 --> 01:37:44,885
- George. Now, George...
- if had to chose between a tumor
1347
01:37:44,968 --> 01:37:47,804
that got me here and some flash
of light from an alien craft,
1348
01:37:47,929 --> 01:37:50,974
I'd choose the tumor, I would,
because it's here within us.
1349
01:37:51,058 --> 01:37:53,643
What I'm talking about
is the human spirit.
1350
01:37:53,727 --> 01:37:55,896
That's the challenge.
That's the voyage.
1351
01:37:55,979 --> 01:37:57,939
That's the expedition.
1352
01:38:02,069 --> 01:38:07,991
You need to go now. I need my rest,
and I wanna go home.
1353
01:38:28,303 --> 01:38:31,848
Hey, hey, hey. I tried to release
my patient. Now, what's going on?
1354
01:38:31,932 --> 01:38:33,016
- It's done.
- What's done?
1355
01:38:33,141 --> 01:38:36,019
We didn't feel George Malley
was competent to make the decision.
1356
01:38:36,144 --> 01:38:37,938
He's a surgical patient now.
1357
01:38:38,021 --> 01:38:40,607
What did you tell the judge?
That you could save him?
1358
01:38:40,690 --> 01:38:44,277
- I might prolong his life, yes.
- Bullshit.
1359
01:38:44,361 --> 01:38:47,364
If he were rational, he'd say yes.
You know he would.
1360
01:38:47,989 --> 01:38:50,992
Now I know why you guys wear masks.
1361
01:38:56,206 --> 01:38:57,207
JIMMY: Yeah, if it was light enough,
1362
01:38:57,332 --> 01:38:58,542
he could've been blowing on it
with his breath.
1363
01:38:58,708 --> 01:39:03,171
He could've had a string,
so thin, you know, like catgut.
1364
01:39:04,214 --> 01:39:05,882
And he could've had it on his finger
and on the glasses,
1365
01:39:06,007 --> 01:39:07,384
and he could've made it move that way.
1366
01:39:07,467 --> 01:39:09,136
ROGER: Don't you think he could've
1367
01:39:09,219 --> 01:39:11,721
thrown something
at that mirror somehow?
1368
01:39:11,847 --> 01:39:13,807
- We just didn't see it.
- JIMMY: No way.
1369
01:39:13,890 --> 01:39:16,017
That quake could've been
a coincidence.
1370
01:39:16,351 --> 01:39:17,978
He just thought he knew stuff.
1371
01:39:18,061 --> 01:39:20,647
I mean, he just studied harder
on the Spanish, that's all.
1372
01:39:20,730 --> 01:39:22,566
It's not like he really knew stuff.
1373
01:39:22,649 --> 01:39:25,485
Just studied hard at chess
and made us think he was changing,
1374
01:39:25,569 --> 01:39:28,572
but, you know,
he never really changed at all.
1375
01:39:28,655 --> 01:39:30,323
Isn't that right, Doc?
1376
01:39:30,407 --> 01:39:34,202
I mean, he never really got
any smarter. Doc?
1377
01:39:35,370 --> 01:39:37,080
Banes.
1378
01:39:38,665 --> 01:39:40,083
How's your lady love?
1379
01:39:42,252 --> 01:39:44,921
We broke up.
1380
01:39:45,046 --> 01:39:48,758
Really? That's too bad, yeah.
1381
01:39:49,509 --> 01:39:52,262
Now, George, he's got a love at
his side, and she's sticking with him.
1382
01:39:52,387 --> 01:39:56,266
You know why?
Because he bought her chairs.
1383
01:39:56,349 --> 01:39:58,393
That's pretty smart to me.
1384
01:39:59,603 --> 01:40:01,771
You ever buy Lisa's chairs?
1385
01:40:02,230 --> 01:40:05,025
God, Doc's really drunk tonight.
1386
01:40:05,108 --> 01:40:06,610
Every woman has her chairs,
1387
01:40:06,735 --> 01:40:09,738
something she needs to
put herself into, Banes.
1388
01:40:11,364 --> 01:40:14,409
You ever figure out
what Lisa's chairs were, and buy them?
1389
01:40:16,912 --> 01:40:18,079
Nope.
1390
01:40:19,789 --> 01:40:22,626
But you're right about one thing.
George never changed.
1391
01:40:22,751 --> 01:40:24,711
Never. No, never.
1392
01:40:29,382 --> 01:40:31,468
Doc's making no sense tonight.
1393
01:40:31,551 --> 01:40:34,095
Yeah. Maybe he caught it from George.
1394
01:40:36,306 --> 01:40:38,642
- Now, God damn it, Doc!
- Why do you have to tear him down?
1395
01:40:38,725 --> 01:40:41,311
What are you so afraid of?
What have you got to lose?
1396
01:40:41,394 --> 01:40:44,898
He wasn't selling anything.
He didn't want anything from anybody!
1397
01:40:44,981 --> 01:40:49,819
He wanted nothing from nobody!
Nothing! Nothing!
1398
01:40:52,989 --> 01:40:56,409
And you people have to tear him down,
so you can sleep better tonight?
1399
01:40:56,493 --> 01:41:00,747
So you can prove that the world is flat,
and sleep better tonight? Am I right?
1400
01:41:09,172 --> 01:41:10,840
I'm right.
1401
01:41:15,804 --> 01:41:18,682
To hell with all of you.
To hell with every one of you.
1402
01:41:28,566 --> 01:41:33,321
Hey, George. How you doing?
Here you go. Drink up.
1403
01:41:33,405 --> 01:41:35,573
All right.
1404
01:41:37,742 --> 01:41:39,327
Good job.
1405
01:41:40,495 --> 01:41:43,081
Don't take the pudding.
That's the good part.
1406
01:41:44,165 --> 01:41:46,918
- Hey, is Cal around?
- Sure. Do you wanna see him?
1407
01:41:47,002 --> 01:41:49,337
- Yeah, thanks.
- Okay.
1408
01:42:16,031 --> 01:42:17,365
- Hey, dude.
- Hey, man.
1409
01:42:17,449 --> 01:42:18,867
- How's it going?
- All right.
1410
01:42:18,950 --> 01:42:21,328
- Can you stay for a few minutes?
- Sure.
1411
01:42:21,411 --> 01:42:23,204
Saved you some pudding again.
1412
01:42:23,288 --> 01:42:26,708
What a buddy. I love this stuff.
1413
01:42:32,464 --> 01:42:33,590
Night, dude.
1414
01:42:48,938 --> 01:42:51,566
- PETE: Hey, Doc, you seen him?
- Seen who? What?
1415
01:42:51,649 --> 01:42:52,901
George Malley. He's out.
He sneaked out.
1416
01:42:52,984 --> 01:42:54,736
We're looking all over for him.
1417
01:42:55,570 --> 01:42:57,030
- He's out?
- Yeah, he flew the coop.
1418
01:42:57,113 --> 01:42:59,240
Nobody knows where he is.
I heard it on the radio.
1419
01:42:59,324 --> 01:43:00,950
Flew the coop. Those FBI guys
1420
01:43:01,034 --> 01:43:02,952
are going to have me
driving around all night.
1421
01:43:03,036 --> 01:43:05,955
I'm gonna be home late again.
My wife is gonna kill me.
1422
01:43:07,248 --> 01:43:08,666
(LAUGHING)
1423
01:43:13,254 --> 01:43:15,924
I want you to take these
and give them to Doc.
1424
01:43:16,007 --> 01:43:18,968
These I'm taking with me,
because I haven't finished them yet.
1425
01:43:19,052 --> 01:43:21,179
They're for Dr. Ringold.
1426
01:43:22,597 --> 01:43:27,227
This I wrote for you, Nate. It's about
soils, and some of my own thoughts.
1427
01:43:27,727 --> 01:43:29,020
- Your thoughts?
- Yeah.
1428
01:43:31,981 --> 01:43:35,068
- I could drive you.
- No. No, Nate, it's too chancy.
1429
01:43:36,653 --> 01:43:39,614
- You can make it. Yeah.
- Nate.
1430
01:43:58,716 --> 01:44:00,218
(WHIMPERING)
1431
01:44:24,909 --> 01:44:26,578
(MOTOR REVVING)
1432
01:44:30,623 --> 01:44:33,418
AL: I'll get it.
GEORGE: Then you put the top on.
1433
01:44:41,217 --> 01:44:43,219
AL: Leave me alone.
GLORY: I didn't do it, Al.
1434
01:44:48,975 --> 01:44:51,936
Is that tight enough?
Why don't you do it once more?
1435
01:44:54,772 --> 01:44:56,733
- Go ahead.
- Okay.
1436
01:45:02,947 --> 01:45:04,240
There you go.
1437
01:45:04,324 --> 01:45:06,242
Good. Now you've fixed it.
1438
01:45:12,040 --> 01:45:13,583
What?
1439
01:45:15,793 --> 01:45:18,087
You came here to die, didn't you?
1440
01:45:24,302 --> 01:45:28,806
But I like this place,
and I love the people here.
1441
01:45:56,417 --> 01:46:00,964
You know,
if we were to put this apple down
1442
01:46:02,173 --> 01:46:07,053
and leave it, it would be spoiled
and gone within a few days.
1443
01:46:07,804 --> 01:46:11,683
But if we were to take a bite of it,
like this,
1444
01:46:12,850 --> 01:46:18,064
it would become part of us,
and we could take it with us forever.
1445
01:46:38,167 --> 01:46:44,882
Al, everything is on its way
to somewhere.
1446
01:46:46,467 --> 01:46:47,677
Everything.
1447
01:47:08,406 --> 01:47:10,158
That's a good bite.
1448
01:47:32,722 --> 01:47:34,390
Keep an eye out.
1449
01:47:44,484 --> 01:47:46,778
Have you seen George Malley,
Ms Pennamin?
1450
01:47:47,445 --> 01:47:49,072
What's the point?
1451
01:47:51,324 --> 01:47:53,493
Look, it's not my call.
1452
01:47:55,453 --> 01:47:56,996
I haven't seen him.
1453
01:48:17,975 --> 01:48:20,561
- You mind if I get in your truck?
- Why?
1454
01:48:27,318 --> 01:48:29,028
(ENGINE STARTING)
1455
01:48:34,992 --> 01:48:37,328
What's your first name?
1456
01:48:40,081 --> 01:48:43,668
- Jack.
- How would you want to die, Jack?
1457
01:48:55,680 --> 01:48:56,848
Come on, let's go.
1458
01:49:13,072 --> 01:49:14,949
There you are.
1459
01:49:18,161 --> 01:49:20,371
I knew I'd find you here.
1460
01:49:21,914 --> 01:49:23,833
What are you working on?
1461
01:49:24,542 --> 01:49:28,212
Dr. Ringold's coming tomorrow,
and I just wanted to finish this up.
1462
01:49:28,963 --> 01:49:32,383
- Finish what?
- Just some possibilities.
1463
01:49:34,802 --> 01:49:37,054
Hey, come sit by me.
1464
01:49:38,890 --> 01:49:40,057
Hmm?
1465
01:49:41,768 --> 01:49:44,353
- You scared?
- No.
1466
01:49:46,522 --> 01:49:49,901
- I wish I knew what you feel.
- Oh, you do.
1467
01:49:51,068 --> 01:49:54,781
You've always known it, Lace.
I'll show you.
1468
01:49:55,865 --> 01:49:59,160
When your children were babies,
how did you hold them?
1469
01:50:03,206 --> 01:50:07,919
And if they had a hard time sleeping
and you had to rock them to sleep,
1470
01:50:08,002 --> 01:50:09,629
well, how did you do it?
1471
01:50:30,107 --> 01:50:31,526
(GIGGLING)
1472
01:50:31,818 --> 01:50:33,069
See?
1473
01:50:36,989 --> 01:50:39,617
Hey, look what I made back there.
1474
01:50:41,285 --> 01:50:43,454
LACE: That looks like a bed.
1475
01:50:45,081 --> 01:50:47,416
Are you expecting to get lucky?
1476
01:50:47,500 --> 01:50:50,503
No. Just hoping.
1477
01:52:23,721 --> 01:52:26,140
Hey, I've never kissed you there.
1478
01:52:26,223 --> 01:52:28,809
- No. Keeping track?
- Mmm-hmm.
1479
01:52:35,274 --> 01:52:37,109
You going to sleep?
1480
01:52:37,777 --> 01:52:39,111
Mmm-mmm.
1481
01:52:39,862 --> 01:52:41,656
- Are you?
- No.
1482
01:52:42,490 --> 01:52:45,534
I don't want to sleep
unless you're sleeping.
1483
01:52:45,618 --> 01:52:47,578
I don't want to...
1484
01:52:54,251 --> 01:52:56,087
- Lace.
- What?
1485
01:52:56,671 --> 01:52:58,714
- Sweetheart.
- What?
1486
01:53:03,427 --> 01:53:07,014
- Now, you have to listen to me, now.
- What?
1487
01:53:12,353 --> 01:53:14,855
- It's happening.
- No.
1488
01:53:14,939 --> 01:53:16,023
Mmm-hmm.
1489
01:53:16,107 --> 01:53:18,859
No. Wait, George, wait.
1490
01:53:20,820 --> 01:53:23,447
- No.
- And it's gonna be okay.
1491
01:53:25,908 --> 01:53:30,413
- George.
- It's okay. It's gonna be okay.
1492
01:53:32,581 --> 01:53:33,791
Okay.
1493
01:53:36,961 --> 01:53:38,504
Goodbye, honey.
1494
01:53:40,089 --> 01:53:41,215
No.
1495
01:54:26,802 --> 01:54:30,473
Hello, I'm John Ringold.
I'm here to see George Malley.
1496
01:54:32,767 --> 01:54:37,146
Oh. I'm sorry, John.
George Malley passed away last night.
1497
01:54:42,359 --> 01:54:44,070
Well, I'm sorry.
1498
01:54:50,367 --> 01:54:52,328
He left these for you.
1499
01:54:56,916 --> 01:55:01,337
He said they're not finished.
You'll have to do it.
1500
01:55:06,092 --> 01:55:07,802
I'll do my best.
1501
01:55:10,262 --> 01:55:12,473
- Thank you.
- You're welcome.
1502
01:55:16,352 --> 01:55:17,937
- Goodbye.
- Bye.
1503
01:55:43,170 --> 01:55:44,547
(SOBBING)
1504
01:56:44,607 --> 01:56:46,442
Thank you, sweetie.
1505
01:57:34,031 --> 01:57:35,908
(SPEAKING PORTUGUESE)
1506
01:57:36,242 --> 01:57:40,371
- Nate, they'll be waiting for you.
- We're coming. We're coming.
1507
01:58:09,942 --> 01:58:10,943
Beautiful.
1508
01:58:15,239 --> 01:58:16,365
Oh.
1509
01:58:16,907 --> 01:58:18,534
(SPEAKING PORTUGUESE)
1510
01:58:18,617 --> 01:58:21,412
It's okay. It's okay.
1511
01:58:23,831 --> 01:58:25,249
JIMMY: Hey, Nate.
1512
01:58:29,128 --> 01:58:30,629
What am I gonna do
with the drinks, though?
1513
01:58:30,713 --> 01:58:32,256
What am I gonna do?
1514
01:58:42,016 --> 01:58:47,187
It's not here. I'll tell you where it is.
It's right there!
1515
01:58:47,271 --> 01:58:50,190
- How'd you do that?
- How'd I do that? It's magic.
1516
01:58:51,400 --> 01:58:54,028
Can you hear her? She just kicked...
1517
01:58:55,738 --> 01:58:57,948
- Have a cold one.
- Thank you.
1518
01:58:58,032 --> 01:59:00,701
- You getting any rest?
- Not much.
1519
01:59:00,784 --> 01:59:05,372
Well, get it now, because there's
no sleeping once the baby gets there.
1520
01:59:06,332 --> 01:59:07,583
Check.
1521
01:59:13,088 --> 01:59:16,717
Go on now. Think it through.
Think it through.
174562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.