All language subtitles for MacGyver - 6x14 - Eye of Osiris.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,167 --> 00:01:42,669 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:53,880 --> 00:01:54,848 (CHATTERING STOPS ABRUPTLY) 3 00:02:05,458 --> 00:02:07,894 On!Ten! 4 00:02:07,894 --> 00:02:11,264 You beat, if you can. 5 00:02:11,764 --> 00:02:12,599 (ALL CHATTERING) 6 00:02:13,099 --> 00:02:14,100 MacGyver. 7 00:02:16,469 --> 00:02:18,972 If he gets in the way, kill him. 8 00:02:21,407 --> 00:02:23,409 BETH: Okay, hand me the cup. 9 00:02:25,879 --> 00:02:27,380 (DICE RATTLING) 10 00:02:31,184 --> 00:02:32,152 (PEOPLE EXCLAIM) 11 00:02:32,152 --> 00:02:34,721 On iki.Twelve. 12 00:02:37,223 --> 00:02:40,226 Is yours. You can keep. 13 00:02:40,727 --> 00:02:41,694 You run like a yellow coward. 14 00:02:46,666 --> 00:02:48,768 You know what I came for. 15 00:02:48,768 --> 00:02:52,138 I'll stake all of this against what you wear around your neck. 16 00:02:52,639 --> 00:02:55,842 Or is Kurush afraid of a woman? 17 00:02:55,842 --> 00:02:57,577 (PEOPLE CHATTERING) 18 00:03:18,531 --> 00:03:19,766 (PEOPLE LAUGHING) 19 00:03:31,010 --> 00:03:32,212 (PEOPLE MURMURING) 20 00:03:32,712 --> 00:03:34,414 (SIGHING) 21 00:03:34,414 --> 00:03:36,749 Well, fair is fair , right, big guy? 22 00:03:36,749 --> 00:03:37,717 (SHOUTS) 23 00:03:38,952 --> 00:03:39,953 All right. 24 00:03:40,453 --> 00:03:44,023 Just hold it, big fella. Fair is fair. 25 00:03:44,023 --> 00:03:46,526 Let's keep it friendly . What do you say? 26 00:03:48,027 --> 00:03:49,529 Evet. 27 00:03:50,530 --> 00:03:54,033 As you say. Friendly. 28 00:03:54,534 --> 00:03:56,536 Evet. Evet? 29 00:03:58,037 --> 00:03:59,539 Friendly! 30 00:04:04,877 --> 00:04:06,179 (GRUNTING) 31 00:04:07,914 --> 00:04:09,015 (SCREAMING) 32 00:04:11,251 --> 00:04:12,051 (GROANS) 33 00:04:15,255 --> 00:04:16,756 Get off me, you creep! 34 00:04:16,756 --> 00:04:17,757 (GROWLING) 35 00:04:35,675 --> 00:04:37,744 Feelin' lucky? What? 36 00:04:44,017 --> 00:04:46,519 (SHOUTING ANGRILY) 37 00:05:23,556 --> 00:05:26,459 You've got to be MacGyver from the Phoenix Foundation. Right. Beth Webb? 38 00:05:26,459 --> 00:05:28,461 Axford's assistant? Yes. 39 00:05:28,461 --> 00:05:31,831 Let's make tracks. Yes, ma'am. 40 00:05:32,665 --> 00:05:34,167 (ALL SHOUTING) 41 00:06:07,200 --> 00:06:09,702 This is great! 42 00:06:09,702 --> 00:06:11,971 Professor Axford spent the past 30 years 43 00:06:11,971 --> 00:06:14,607 searching for the keys to Alexander the Great's tomb. 44 00:06:14,607 --> 00:06:16,509 Now maybe we have them. 45 00:06:17,844 --> 00:06:21,013 You know, I always thought Alexander was buried in Egypt. 46 00:06:21,013 --> 00:06:23,116 In Alexandria. 47 00:06:23,116 --> 00:06:26,619 So do most of the so-calle d conventional thinkers. 48 00:06:26,619 --> 00:06:29,856 Professor Axford is definitely not one of those. 49 00:06:32,024 --> 00:06:33,292 The real problem is, 50 00:06:33,292 --> 00:06:37,196 the workers think we've been cursed by the Eye of Osiris. 51 00:06:37,196 --> 00:06:39,932 But there's no proof that it ever really existed. 52 00:06:40,066 --> 00:06:44,937 Professor Axford says no one's proved that it doesn't exist. 53 00:06:44,937 --> 00:06:47,106 Well, he sounds like a fascinating guy. 54 00:06:47,106 --> 00:06:49,542 I'm looking forward to meetin' him. 55 00:06:49,542 --> 00:06:51,844 (WORKERS SHOUTING) Hurry it up, you lazy clods. 56 00:06:51,844 --> 00:06:56,349 I want this contraption finished and rigged by 0600. 57 00:06:56,349 --> 00:06:58,351 (WORKERS CHATTERING) 58 00:07:00,853 --> 00:07:01,854 (VEHICLE APPROACHING) 59 00:07:27,480 --> 00:07:29,415 Beth, where the hell have you been? 60 00:07:29,415 --> 00:07:31,717 You should have been here hours ago. 61 00:07:31,717 --> 00:07:33,219 We ran into some trouble. 62 00:07:33,219 --> 00:07:35,721 Never mind about that. Did you get the medallion? 63 00:07:37,723 --> 00:07:41,127 I promised I'd come through. Didn't I? 64 00:07:41,127 --> 00:07:44,130 Yes, it is just as I expected. 65 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 The Syrian medallion. 66 00:07:47,133 --> 00:07:48,634 . It wasn't easy 67 00:07:49,135 --> 00:07:52,371 This is Mr. MacGyver from the Phoenix Foundation. 68 00:07:52,371 --> 00:07:54,640 He helped me convince Kurush to part with it. 69 00:07:54,640 --> 00:07:56,142 The Phoenix Foundation? 70 00:07:56,642 --> 00:07:58,644 Well, he must have brought the Greek artifact 71 00:07:58,644 --> 00:08:01,547 that pompous fraud, Lord Keene, dug up. 72 00:08:07,453 --> 00:08:09,956 Make yourself useful, girl . Get the third piece. 73 00:08:13,392 --> 00:08:16,395 I understand you're something of an archaeologist. 74 00:08:16,896 --> 00:08:18,264 Where did you study? 75 00:08:18,764 --> 00:08:21,767 Well, uh, actually, I'm kinda, 76 00:08:22,268 --> 00:08:23,169 self-taught. 77 00:08:23,503 --> 00:08:26,506 Self-educated men usually have fools for teachers. 78 00:08:28,574 --> 00:08:31,611 Are you familiar with Alexander the Great? 79 00:08:31,611 --> 00:08:35,114 Well, he conquered Persia and most of the ancient world, 80 00:08:35,114 --> 00:08:36,782 about 320 B.C. 81 00:08:36,782 --> 00:08:40,353 Well, I'm going to have to further your education, Mr. Macgregor. 82 00:08:42,154 --> 00:08:45,758 AXFORD: Ptolemy was one of Alexander's three most trusted generals. 83 00:08:45,758 --> 00:08:47,760 . He buried this at Siwa 84 00:08:53,332 --> 00:08:55,835 The last time these object s were together 85 00:08:56,335 --> 00:08:58,804 was more than 2,200 years ago. 86 00:08:59,305 --> 00:09:03,142 When our three generals sealed Alexander in his tomb, 87 00:09:03,142 --> 00:09:04,944 . with the Eye of Osiris 88 00:09:05,444 --> 00:09:07,213 Now, how do you know that? 89 00:09:07,213 --> 00:09:09,215 . I have it on the best authority 90 00:09:10,216 --> 00:09:12,385 (WORKERS CHATTERING) 91 00:09:16,222 --> 00:09:18,558 AXFORD: Here we are, the emperor's seal. 92 00:09:18,558 --> 00:09:21,594 Alexander? Yes, his last will and testament. 93 00:09:22,094 --> 00:09:26,198 In it he says that the Oracle from Siwa confirmed he was a god, 94 00:09:26,198 --> 00:09:28,901 and entrusted him with the Eye. 95 00:09:28,901 --> 00:09:32,004 He took it on his march to Persia. And conquered the world? 96 00:09:32,505 --> 00:09:34,006 No. 97 00:09:34,006 --> 00:09:37,510 Alexander ordered Ptolemy and the others to build a tomb 98 00:09:37,510 --> 00:09:40,012 in these mountains using Egyptian workers, 99 00:09:40,012 --> 00:09:43,382 so he could keep the Eye for eternity. 100 00:09:43,382 --> 00:09:46,385 "The tomb shall be built 101 00:09:46,385 --> 00:09:49,255 "in the birthplace of the gods, 102 00:09:49,255 --> 00:09:51,357 "where the Eye fell to earth, 103 00:09:51,357 --> 00:09:55,227 "in the shadow of the pillars of Osiris." 104 00:09:55,227 --> 00:09:56,562 What are they? 105 00:09:56,562 --> 00:09:59,065 Well, my guess is an ancient temple. 106 00:09:59,065 --> 00:10:01,567 Now, these, uh, 107 00:10:01,567 --> 00:10:05,338 hieroglyphics describe the legend of Osiris. 108 00:10:05,838 --> 00:10:09,342 It tells of a heavenly battle between Osiris and the evil god, Seth. 109 00:10:09,342 --> 00:10:12,078 Osiris is killed, then reborn. 110 00:10:12,078 --> 00:10:17,083 He dashes his eye down from the sky, bringing light to the world. 111 00:10:17,083 --> 00:10:19,585 Legend says when the eye fell, 112 00:10:19,585 --> 00:10:22,822 the earth sang and the mountains danced. Mmm-hmm, very melodramatic. 113 00:10:22,822 --> 00:10:27,827 But I think this may be the key to finding and entering the tomb. 114 00:10:33,065 --> 00:10:35,668 Where's the flaming map, girl? 115 00:10:35,668 --> 00:10:37,036 You put it in the trunk. 116 00:10:38,838 --> 00:10:40,673 Anything to this eye being blue? 117 00:10:40,973 --> 00:10:41,974 Nobody knows. 118 00:10:41,974 --> 00:10:44,210 The ancient Egyptians had dark eyes. 119 00:10:44,210 --> 00:10:47,046 Why they decided to worshi p a blue one is a mystery. 120 00:10:47,046 --> 00:10:49,949 The, uh, the disc it's in. Is that a sun symbol? 121 00:10:50,316 --> 00:10:52,318 It's called an aton. 122 00:10:52,318 --> 00:10:54,820 Only, I've never seen it like this before. 123 00:10:54,820 --> 00:10:58,824 It's upside-down. The rays usually point the other way. 124 00:11:00,259 --> 00:11:02,395 Just below it here, it says, 125 00:11:02,395 --> 00:11:06,065 "To enter the tomb, you must pay tribute to Anubis." 126 00:11:06,065 --> 00:11:07,566 Anubis. 127 00:11:07,566 --> 00:11:08,968 Um, judge of the netherworld. 128 00:11:09,301 --> 00:11:10,703 That's right. 129 00:11:10,703 --> 00:11:14,774 "To find the eye of Osiris, you must find the keys of life. 130 00:11:14,774 --> 00:11:17,276 "But beware the curse of the eye. 131 00:11:17,276 --> 00:11:21,547 "Woe to all but the pure of heart who pass through the maze of the eye, 132 00:11:22,048 --> 00:11:25,551 "for they shall be cursed to wander blind in the world of the dead forever." 133 00:11:25,551 --> 00:11:26,652 Rubbish! 134 00:11:26,652 --> 00:11:29,155 Poetry to scare off tomb robbers. 135 00:11:35,161 --> 00:11:36,996 (SIGHING) 136 00:11:36,996 --> 00:11:39,598 Here's where we're concentrating our search. 137 00:11:39,598 --> 00:11:44,603 Frankly, I was lost until my latest find. 138 00:11:44,603 --> 00:11:49,809 I find that it fits in with this line on the plaque. 139 00:11:49,809 --> 00:11:54,113 "None shall find or enter the tomb of Alexander 140 00:11:54,880 --> 00:11:57,383 "without the favor of Re." 141 00:11:57,383 --> 00:12:00,886 Re? Um, Egyptian sun god. 142 00:12:01,387 --> 00:12:04,890 Yes. We'll be waking him first thing in the morning. 143 00:12:15,401 --> 00:12:16,902 ! All right! Bring it up 144 00:12:32,451 --> 00:12:34,754 AXFORD: What do you think of him? 145 00:12:34,754 --> 00:12:36,922 He's incredible. Mmm-hmm. 146 00:12:36,922 --> 00:12:39,425 AXFORD: I believe his temple below was put here 147 00:12:39,425 --> 00:12:42,061 by the workers who built Alexander's tomb. 148 00:12:42,561 --> 00:12:45,064 As a landmark, a signpost, if you will. 149 00:12:46,065 --> 00:12:47,933 And that mason's tool, 150 00:12:47,933 --> 00:12:52,438 the ancient Egyptian symbo l of builders and craftsmen, pointed the way. 151 00:12:53,439 --> 00:12:54,940 Which way is that? 152 00:12:54,940 --> 00:12:59,445 . As situated below, the statue was facing west 153 00:12:59,445 --> 00:13:03,949 And ancient cultures believed the Land of the Dead lay to the west. 154 00:13:33,179 --> 00:13:34,680 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 155 00:14:36,008 --> 00:14:42,948 Magnificent. 156 00:14:42,948 --> 00:14:47,953 Nearly 2,000 years of history, wiped out! 157 00:14:47,953 --> 00:14:52,358 Can't you dunderheads rig a simple hoist? 158 00:14:52,358 --> 00:14:54,560 Of all the incompetence! 159 00:14:54,560 --> 00:14:58,264 Do you have any idea what you've destroyed? 160 00:15:02,868 --> 00:15:06,272 (SHOUTING IN TURKISH) 161 00:15:25,090 --> 00:15:26,892 It is the curse of the eye. 162 00:15:27,159 --> 00:15:28,661 Here, let me see. 163 00:15:35,734 --> 00:15:36,735 BETH: What is it? 164 00:15:38,237 --> 00:15:41,240 AXFORD: Some sort of marker pointing to the temple below. 165 00:15:41,740 --> 00:15:43,742 It certainly had nothing to do with this accident. 166 00:15:44,743 --> 00:15:46,745 BETH: Well, something did. 167 00:15:47,246 --> 00:15:49,248 Maybe the workers are right. 168 00:15:49,248 --> 00:15:51,250 I'm beginning to think we are cursed. 169 00:15:52,251 --> 00:15:54,987 I don't think a curse did this. 170 00:15:54,987 --> 00:15:57,489 Sabotage? But why? 171 00:15:57,489 --> 00:15:59,591 Good Lord. The artifacts! 172 00:16:14,006 --> 00:16:16,508 Get us out of here, quickly! 173 00:16:31,290 --> 00:16:33,959 Who are you? There is a universal truth. 174 00:16:33,959 --> 00:16:36,362 He who has the gun asks the questions. 175 00:16:36,362 --> 00:16:40,866 Now, who are you, and why are you interfering with my plan? 176 00:16:52,378 --> 00:16:54,380 I left them in here. I know it. 177 00:16:54,380 --> 00:16:57,383 Well they're not here now. Someone's walked off with them. 178 00:16:57,383 --> 00:16:59,885 How could you leave those artifacts unguarded? 179 00:16:59,885 --> 00:17:03,889 . Without them, we may as well all go home, right now 180 00:17:04,390 --> 00:17:07,893 Well, I wouldn't pack things up just yet. Take a look here. 181 00:17:12,931 --> 00:17:13,932 Hmm? 182 00:17:16,435 --> 00:17:18,937 You can solidify things. What do you think? 183 00:17:18,937 --> 00:17:22,941 It'll never work. The weight of the plaster will erase the image. 184 00:17:24,443 --> 00:17:25,944 You're right. 185 00:18:11,190 --> 00:18:14,193 Now, when the sugar dries, it should make it hard enough to take a mold. 186 00:18:25,137 --> 00:18:26,638 You imbecile. 187 00:18:26,638 --> 00:18:30,142 I go to all the trouble of arranging for MacGyver to join this expedition, 188 00:18:30,142 --> 00:18:32,144 and you ruin everything. 189 00:18:32,144 --> 00:18:33,645 You arranged it? But why? 190 00:18:33,645 --> 00:18:34,780 Who are you? 191 00:18:34,780 --> 00:18:37,049 Von Leer. Nikolaus Von Leer. 192 00:18:37,049 --> 00:18:39,051 A famous name on the black market. 193 00:18:39,551 --> 00:18:41,887 You want the treasure from Alexander's tomb like me. 194 00:18:41,887 --> 00:18:44,890 The only treasure I want is the Eye of Osiris. 195 00:18:44,890 --> 00:18:48,393 Can't we work out some arrangement? A partnership. 196 00:18:50,896 --> 00:18:51,897 (GRUNTING) 197 00:18:53,899 --> 00:18:56,835 We have the plaque, and Alexander's will. 198 00:18:56,835 --> 00:19:00,706 What do I want with them, when I can't even read hieroglyphics? 199 00:19:00,706 --> 00:19:03,976 Or ancient Greek? But I can. 200 00:19:06,044 --> 00:19:08,981 Perhaps you aren't such a fool after all. 201 00:19:08,981 --> 00:19:11,483 MACGYVER: Okay, here goes. 202 00:19:26,498 --> 00:19:30,469 BETH: It worked. No, the images are faint. 203 00:19:31,470 --> 00:19:32,971 (SIGHING) 204 00:19:33,972 --> 00:19:36,975 Still, I suppose it'll have to do. 205 00:19:36,975 --> 00:19:39,978 You know, we're still working in the dark 206 00:19:39,978 --> 00:19:42,981 without Alexander's will. We've got to get it back. 207 00:19:42,981 --> 00:19:46,485 I'll go and see if the guards have any information about the thief. 208 00:19:49,321 --> 00:19:50,322 You're welcome. 209 00:19:52,324 --> 00:19:54,826 Dealing with people isn't his strong suit. 210 00:19:55,327 --> 00:19:58,830 Oh, give me a break. He's pompous, arrogant and rude. 211 00:19:58,830 --> 00:20:01,333 ? Why do you put up with him 212 00:20:01,333 --> 00:20:03,802 I have to. He's my father. 213 00:20:06,805 --> 00:20:08,273 I thought you said your name was Webb. 214 00:20:08,273 --> 00:20:09,708 Mom's maiden name. 215 00:20:10,209 --> 00:20:12,844 She left him when I was little, raised me in the States. 216 00:20:12,844 --> 00:20:15,347 I saw him all of three times when I was growing up. 217 00:20:15,847 --> 00:20:17,849 When Mom passed away, I... 218 00:20:17,849 --> 00:20:21,687 I begged him to let me come on this expedition. 219 00:20:21,687 --> 00:20:24,022 Trying to make up for lost time? 220 00:20:24,022 --> 00:20:26,525 All he ever thinks about is finding 221 00:20:27,025 --> 00:20:28,527 Alexander's tomb and the Eye. 222 00:20:30,028 --> 00:20:31,496 It's like he's possessed. 223 00:20:45,611 --> 00:20:46,612 (SIGHING) 224 00:20:54,620 --> 00:20:56,622 West. West. 225 00:21:21,747 --> 00:21:23,248 Where you taking that thing? 226 00:21:24,750 --> 00:21:25,751 Um... 227 00:21:25,751 --> 00:21:28,020 I'd like to take the Sno-Cat and check out an idea. 228 00:21:28,320 --> 00:21:30,055 Well, you'd better tak e Beth with you. 229 00:21:30,055 --> 00:21:32,624 I don't think she's feeling up to it. Is she sick? 230 00:21:32,624 --> 00:21:34,493 More like upset. 231 00:21:34,493 --> 00:21:37,195 Don't you think you're a little tough on her sometimes? 232 00:21:37,195 --> 00:21:39,665 I treat her n any other colleague. 233 00:21:39,665 --> 00:21:41,800 Why don't you try treating her like a daughter once? 234 00:21:41,800 --> 00:21:45,804 If Beth wants to succeed in archeology, she'll have to do it mentally, 235 00:21:45,804 --> 00:21:47,639 not biologically. 236 00:21:47,639 --> 00:21:49,141 All she wants is encouragement. 237 00:21:49,641 --> 00:21:54,146 How I conduct this expedition and my family life is none of your affair! 238 00:22:20,772 --> 00:22:22,774 (WIND WHISTLING) 239 00:23:02,447 --> 00:23:04,449 "The eye of Osiris fell. 240 00:23:05,350 --> 00:23:07,853 "The earth sang and the mountains danced." 241 00:23:10,355 --> 00:23:12,357 Mountains danced. 242 00:23:19,164 --> 00:23:21,133 Yeah, of course. 243 00:23:47,225 --> 00:23:49,928 Don't ever sneak into my tent again, Von Leer. 244 00:23:49,928 --> 00:23:52,431 It's preferable to your father seeing us. 245 00:23:52,431 --> 00:23:55,333 We don't him to discover our partnership, do we? 246 00:23:59,604 --> 00:24:03,108 I want you to keep me informed of MacGyver's every move. 247 00:24:03,108 --> 00:24:06,611 I only agreed to sell you photographs of Alexander's tomb. 248 00:24:06,611 --> 00:24:08,046 I'm no spy. 249 00:24:08,046 --> 00:24:10,048 Perhaps we should dissolve our partnership. 250 00:24:10,549 --> 00:24:12,551 Simply repay the money I advanced you. 251 00:24:13,051 --> 00:24:18,089 But then, with all those debts your poor, late mother left. 252 00:24:18,089 --> 00:24:20,091 You know what you are, Leer? 253 00:24:20,091 --> 00:24:21,326 A leech. 254 00:24:21,326 --> 00:24:23,829 We both want the same things. 255 00:24:23,829 --> 00:24:26,832 To see your photographs published all over the world, 256 00:24:26,832 --> 00:24:30,702 . and to see Axford's face when you steal his thunder 257 00:24:33,271 --> 00:24:35,774 (MAN TALKING IN TURKISH) 258 00:24:37,275 --> 00:24:40,278 Beth? I'd like to have a word with you. 259 00:24:49,721 --> 00:24:51,223 What's wrong? 260 00:24:53,225 --> 00:24:54,726 I want to apologize. 261 00:24:57,229 --> 00:24:59,231 For the way I've been snapping at you. 262 00:25:01,266 --> 00:25:04,269 You see, I've spent my lif e as an archaeologist. 263 00:25:05,270 --> 00:25:07,772 Being a father is 264 00:25:07,772 --> 00:25:10,275 (VEHICLE APPROACHING) new to me. I... 265 00:25:25,323 --> 00:25:27,559 Where did you get off to? 266 00:25:27,559 --> 00:25:30,562 I found a field of tektites just west of here. 267 00:25:30,562 --> 00:25:33,031 Ah. Uh, rocks. 268 00:25:33,532 --> 00:25:35,233 Fused by heat. 269 00:25:35,233 --> 00:25:38,236 Well, there hasn't been any volcanic activity here since the Ice Age. 270 00:25:38,236 --> 00:25:41,673 No, not volcanic. Something more powerful. 271 00:25:41,673 --> 00:25:44,509 Powerful enough to create the Eye of Osiris. 272 00:25:44,809 --> 00:25:47,312 Will you please explain what you're raving about? 273 00:25:47,312 --> 00:25:49,814 I'll do better than that. I'll show you. Come on. 274 00:25:57,355 --> 00:25:58,857 Well done, MacGyver. 275 00:26:00,358 --> 00:26:01,860 Very well done indeed. 276 00:26:07,198 --> 00:26:08,700 (WORKERS CHATTERING) 277 00:26:17,208 --> 00:26:19,844 This is absolutely preposterous, MacGyver. 278 00:26:19,844 --> 00:26:23,848 How can these rocks of yours help us find Alexander's tomb? 279 00:26:23,848 --> 00:26:26,351 . It's all in the legend 280 00:26:26,351 --> 00:26:29,354 "When the eye of Osiris fell, the earth sang and the mountains danced." 281 00:26:29,354 --> 00:26:32,357 That could be describing a natural disaster. 282 00:26:32,857 --> 00:26:34,859 Maybe the song was something else . Such as? 283 00:26:34,859 --> 00:26:36,861 An explosion. 284 00:26:36,861 --> 00:26:40,365 And seismic shocks would sure make the mountains seem like they were dancing. 285 00:26:40,865 --> 00:26:43,301 An earthquake? No. Uh-uh. 286 00:26:43,802 --> 00:26:47,138 Tektites are fused rocks created by entry burn and impact velocity. 287 00:26:47,138 --> 00:26:49,374 A meteorite. Exactly. 288 00:26:49,374 --> 00:26:51,176 Here, take a look here. 289 00:26:53,945 --> 00:26:56,414 See this depression? 290 00:26:56,848 --> 00:26:58,850 From the way the crater's blended into the terrain, 291 00:26:58,850 --> 00:27:00,785 I'd say it hit 4 or 5,000 years ago. 292 00:27:01,186 --> 00:27:03,188 Which is when the legend began. Yeah. 293 00:27:03,188 --> 00:27:06,191 , And by the time Alexander came around, a few thousand years later 294 00:27:06,691 --> 00:27:08,693 . the story had blown into a full-scale religion 295 00:27:09,694 --> 00:27:11,496 All fits, doesn't it? 296 00:27:11,496 --> 00:27:14,966 Ancient people would see a meteorite as a sign from the gods. 297 00:27:15,467 --> 00:27:17,869 So if we find where the meteorite landed, 298 00:27:17,869 --> 00:27:20,205 that's where we'll find Alexander's tomb? 299 00:27:20,705 --> 00:27:23,708 The crater's huge! How can we search all of it? 300 00:27:23,708 --> 00:27:25,176 . Well.. 301 00:27:26,678 --> 00:27:30,181 Judging from the rim of the crater, 302 00:27:30,181 --> 00:27:34,185 the meteorite's impact point would be right there. 303 00:27:34,185 --> 00:27:38,189 Rim of the crater due west would be right there. 304 00:28:00,311 --> 00:28:02,313 Well, this is your western rim. 305 00:28:02,814 --> 00:28:04,816 What now? 306 00:28:12,390 --> 00:28:16,628 Well, you think those could be the pillars of Osiris? 307 00:28:19,998 --> 00:28:22,000 My God, they could be! 308 00:28:22,000 --> 00:28:24,502 Get the equipment quickly, and the artifacts. 309 00:28:38,349 --> 00:28:40,185 AXFORD: Pillars are manmade. 310 00:28:42,887 --> 00:28:44,789 Perfectly camouflaged. 311 00:28:47,292 --> 00:28:48,727 (WIND WHISTLING) 312 00:28:58,870 --> 00:28:59,871 Look here. 313 00:29:03,374 --> 00:29:04,876 Pupil of the eye. 314 00:29:15,920 --> 00:29:19,424 Well, it looks like it goes in quite a ways. Keyhole, perhaps? 315 00:29:19,424 --> 00:29:24,596 ? But what's the key 316 00:29:24,596 --> 00:29:26,664 Maybe you're holding it in your hand there. 317 00:29:26,664 --> 00:29:28,666 Of course. 318 00:29:28,666 --> 00:29:33,004 "None shall find or enter the tomb without the favor of Re." 319 00:29:36,508 --> 00:29:38,009 (METALLIC CLANKING) 320 00:29:43,515 --> 00:29:45,350 Well, so much for Re. 321 00:29:45,650 --> 00:29:46,651 (BANGS) 322 00:29:46,651 --> 00:29:48,620 (RUMBLING) 323 00:30:21,152 --> 00:30:23,454 Why don't you do the honors, Professor? 324 00:30:40,171 --> 00:30:44,209 We're the first people her e in over 2,000 years. 325 00:30:52,884 --> 00:30:55,386 Isn't that on the plaque, all that stuff? 326 00:30:55,386 --> 00:30:58,523 It's called a djed . The tree of life. 327 00:30:58,523 --> 00:31:02,460 . The bars on top represent earth, air, fire and water 328 00:31:02,460 --> 00:31:03,862 The four elements. 329 00:31:21,212 --> 00:31:22,213 (SHUTTER CLICKS) 330 00:31:56,314 --> 00:31:57,315 Anubis. 331 00:32:02,620 --> 00:32:04,622 Alexander! 332 00:32:05,123 --> 00:32:06,624 After all these years. 333 00:32:06,624 --> 00:32:08,593 VON LEER: Congratulations, Professor. 334 00:32:09,527 --> 00:32:12,030 You too, MacGyver. 335 00:32:12,030 --> 00:32:14,799 You played your role perfectly. 336 00:32:14,799 --> 00:32:16,301 Hakim. 337 00:32:17,302 --> 00:32:19,804 Him I know. Who are you? 338 00:32:19,804 --> 00:32:22,807 You may recognize the name . Nikolaus Von Leer. 339 00:32:24,442 --> 00:32:27,078 Von Leer. As in Erich Von Leer! 340 00:32:27,078 --> 00:32:29,781 My dear departed brother, thanks to you. 341 00:32:29,781 --> 00:32:32,784 What's going on, Von Leer? This wasn't part of our deal. 342 00:32:32,784 --> 00:32:33,818 Deal? 343 00:32:34,652 --> 00:32:36,921 Beth, what are you saying? 344 00:32:38,923 --> 00:32:42,126 I agreed to sell him photographs of the tomb. 345 00:32:42,126 --> 00:32:46,030 Well, if he's anything lik e his brother, he's after more than just pictures. 346 00:32:46,030 --> 00:32:49,000 It was a simple matter of combining my money 347 00:32:49,000 --> 00:32:51,903 with her resentment of you , old man. 348 00:32:51,903 --> 00:32:55,773 And now, Mr. MacGyver, if you'll kindly open the sarcophagus, 349 00:32:55,773 --> 00:32:59,777 I'll take the Eye of Osiris. And you, help him. 350 00:33:12,890 --> 00:33:14,492 HAKIM: It's empty! 351 00:33:14,492 --> 00:33:16,461 I don't understand. 352 00:33:16,461 --> 00:33:17,428 (RUMBLING) 353 00:33:19,931 --> 00:33:24,035 Egyptian security system, to trap intruders. 354 00:33:25,536 --> 00:33:27,538 Well, I'd say it worked. 355 00:33:38,416 --> 00:33:39,917 The room is sealed. 356 00:33:39,917 --> 00:33:42,920 We're in danger of running out of oxygen. We'll suffocate. 357 00:33:43,421 --> 00:33:46,891 Then we'll simply reduce oxygen consumption. 358 00:33:47,291 --> 00:33:48,793 No! Don't hurt her. 359 00:33:49,293 --> 00:33:52,797 Don't worry, old man. You and MacGyver will soon join her. 360 00:33:52,797 --> 00:33:55,299 All right now, wait a minute, wait a minute. Just hold it. 361 00:33:56,701 --> 00:33:59,237 I think I can find a way out of here. 362 00:33:59,237 --> 00:34:02,006 But you've got to agree not to hurt these two people. 363 00:34:02,507 --> 00:34:04,509 Let him try, please. 364 00:34:07,512 --> 00:34:09,013 Very well, MacGyver. 365 00:34:11,015 --> 00:34:12,383 You find a way out and they'll live. 366 00:34:28,866 --> 00:34:31,302 Professor, 367 00:34:31,302 --> 00:34:33,728 ? didn't the plaque say something about Anubis 368 00:34:33,728 --> 00:34:35,473 Yes. 369 00:34:35,973 --> 00:34:39,877 It says, "To enter the tomb, one must pay tribute to Anubis." 370 00:34:40,244 --> 00:34:41,746 Tribute... 371 00:34:50,321 --> 00:34:51,322 Tribute. 372 00:34:54,959 --> 00:34:56,694 I'm waiting, MacGyver. 373 00:35:02,200 --> 00:35:03,701 These are all different weights. 374 00:35:04,202 --> 00:35:06,304 It just must be a matter o f finding the right one. 375 00:35:10,174 --> 00:35:12,176 Here. Look at this. 376 00:35:19,183 --> 00:35:20,551 Anubis. 377 00:35:21,385 --> 00:35:22,353 Way to go, Beth. 378 00:35:24,255 --> 00:35:25,756 Very good. 379 00:35:45,209 --> 00:35:47,078 (RUMBLING) 380 00:35:56,787 --> 00:35:58,990 You first, MacGyver, 381 00:35:58,990 --> 00:36:02,026 in case our Egyptian friends have more surprises waiting. 382 00:36:37,562 --> 00:36:39,030 MacGyver, what do you see? 383 00:36:39,030 --> 00:36:40,898 Is it Alexander's tomb? 384 00:36:42,266 --> 00:36:44,268 I think you should come see for yourself. 385 00:37:10,127 --> 00:37:12,196 As Alexander himself said, 386 00:37:12,196 --> 00:37:14,966 "This is what it means to be a god." 387 00:37:33,184 --> 00:37:34,552 Sunlight. 388 00:37:34,552 --> 00:37:38,489 That vein of quartz must run straight to the surface. 389 00:37:38,489 --> 00:37:39,991 HAKIM: Von Leer! 390 00:37:41,192 --> 00:37:42,960 (HAKIM GROANING) 391 00:37:45,096 --> 00:37:46,397 I'm stuck. 392 00:37:46,631 --> 00:37:48,633 Yes, so it would seem. 393 00:37:49,900 --> 00:37:51,402 No! 394 00:37:51,402 --> 00:37:53,104 We had a deal! 395 00:37:53,104 --> 00:37:57,108 Of course. Alexander's tomb is yours. Forever. 396 00:38:04,682 --> 00:38:07,685 Well, I see you've inherited your brother's sense of loyalty. 397 00:38:07,685 --> 00:38:11,088 How long before we also have a tragic accident? 398 00:38:11,422 --> 00:38:12,923 That depends on your cooperation. 399 00:38:13,391 --> 00:38:14,692 ? Why should we help you 400 00:38:14,692 --> 00:38:17,061 I know your kind, MacGyver . You're an optimist, 401 00:38:17,395 --> 00:38:20,197 who believes wherever there is life there is hope. 402 00:38:20,197 --> 00:38:23,200 Now, your only hope of surviving this 403 00:38:23,200 --> 00:38:24,635 is to open that coffin. 404 00:38:24,635 --> 00:38:26,003 , Open that coffin, Von Leer 405 00:38:26,504 --> 00:38:28,973 and you may unleash something the world isn't ready for. 406 00:38:29,373 --> 00:38:30,875 I'll take that chance. 407 00:38:30,875 --> 00:38:34,879 Or, I should say, I'll have MacGyver take that chance for me. 408 00:38:34,879 --> 00:38:36,380 (WATER TRICKLING) 409 00:38:46,190 --> 00:38:48,192 I swear I didn't know what Von Leer was up to. 410 00:38:48,192 --> 00:38:51,128 I only made a deal with him so that I could... Make a fool of me. 411 00:38:51,128 --> 00:38:53,130 Rob me of my discovery. 412 00:38:53,798 --> 00:38:55,800 Yes, partly. 413 00:38:55,800 --> 00:38:59,970 I needed the money. Mom was s-sick before she died. 414 00:38:59,970 --> 00:39:03,140 ? I didn't know. Why didn't you ask my help 415 00:39:03,140 --> 00:39:05,142 I... No, no. 416 00:39:06,143 --> 00:39:07,044 ? Why should you 417 00:39:21,359 --> 00:39:22,493 Professor. 418 00:39:23,994 --> 00:39:26,997 The djedsymbolizes the tree of life 419 00:39:26,997 --> 00:39:29,633 and the rings, the elements of nature , is that right? 420 00:39:29,633 --> 00:39:30,935 . The four elements, yes 421 00:39:32,370 --> 00:39:34,739 Come on up, Professor, that way. 422 00:39:53,824 --> 00:39:55,259 What is that? 423 00:40:02,767 --> 00:40:04,068 That's fire. 424 00:40:08,773 --> 00:40:11,142 And there's water. Two of the elements. 425 00:40:13,444 --> 00:40:16,547 If I understand the riddle on the plaque, 426 00:40:16,547 --> 00:40:20,050 . these areeys needed to open that coffin 427 00:40:20,050 --> 00:40:23,354 Use the keys of life. Of course. 428 00:40:23,354 --> 00:40:26,557 The keys are the four elements of nature. But that's only two. 429 00:40:26,557 --> 00:40:30,060 Where are the other two, earth and air? Right there. 430 00:40:30,060 --> 00:40:33,063 I think it takes all four elements working together, 431 00:40:33,564 --> 00:40:36,066 in order to get to that lock mechanism. 432 00:40:39,570 --> 00:40:43,407 First, fire. 433 00:40:53,117 --> 00:40:55,719 Which heats the second element. 434 00:40:57,721 --> 00:40:58,722 Water. 435 00:41:00,224 --> 00:41:02,226 When it boils... 436 00:41:02,226 --> 00:41:05,429 The air in the chamber above cools the steam 437 00:41:05,429 --> 00:41:08,399 so it condenses on the top stone, 438 00:41:08,399 --> 00:41:10,768 which is the fourth element, earth. 439 00:42:05,656 --> 00:42:08,359 AXFORD: Alexander the Great. 440 00:42:08,359 --> 00:42:10,761 Is that stone what I think it is? 441 00:42:11,262 --> 00:42:12,763 A stony meteorite 442 00:42:13,264 --> 00:42:16,767 made of aluminum silicate and titanium enters the atmosphere, 443 00:42:16,767 --> 00:42:20,070 strikes the earth, and you've got... Corundum. 444 00:42:20,070 --> 00:42:22,273 Sapphire, Miss Webb. 445 00:42:22,273 --> 00:42:24,141 The biggest I've seen. 446 00:42:24,141 --> 00:42:26,510 No wonder Alexander tried to take it with him. 447 00:42:26,911 --> 00:42:27,845 Von Leer, don't... 448 00:42:44,562 --> 00:42:45,863 Another trap! 449 00:43:04,381 --> 00:43:05,716 We'll be crushed! 450 00:43:05,716 --> 00:43:07,518 I think that's the idea! 451 00:43:12,489 --> 00:43:13,924 Professor, 452 00:43:13,924 --> 00:43:15,426 the plaque said to get out we have to go through a maze. 453 00:43:15,426 --> 00:43:16,994 The maze of the eye. 454 00:43:16,994 --> 00:43:18,495 (GASPING) 455 00:43:19,930 --> 00:43:21,632 Give me the stone, Von Leer. 456 00:43:27,805 --> 00:43:30,841 You want to be buried with it for another 3,000 years? 457 00:43:51,962 --> 00:43:53,964 There's our way out! 458 00:44:10,848 --> 00:44:12,116 Come on! 459 00:44:21,892 --> 00:44:23,260 Von Leer, no! 460 00:44:29,733 --> 00:44:33,037 (LAUGHING) 461 00:44:33,037 --> 00:44:34,038 VON LEER: The Eye is mine! 462 00:44:37,875 --> 00:44:39,376 (LAUGHING) 463 00:44:42,513 --> 00:44:43,380 Run! 464 00:45:03,467 --> 00:45:05,469 (ALL PANTING) 465 00:45:05,469 --> 00:45:07,971 BETH: Oh, what happened? 466 00:45:07,971 --> 00:45:11,475 AXFORD: We're trapped beneath that rock. Sealed in. 467 00:45:15,479 --> 00:45:17,481 ) (MACGYVER GRUNTING 468 00:45:20,484 --> 00:45:21,852 AXFORD: Keys of life. 469 00:45:22,352 --> 00:45:23,854 (PANTING) 470 00:45:23,854 --> 00:45:25,856 Well, 471 00:45:25,856 --> 00:45:28,358 maybe they can help us out of here, too. 472 00:45:41,538 --> 00:45:42,806 (RUMBLING) 473 00:45:42,806 --> 00:45:44,308 (GROANING) 474 00:45:49,279 --> 00:45:51,181 Go! Get out! 475 00:45:54,918 --> 00:45:56,153 (ALL PANTING) 476 00:46:28,185 --> 00:46:29,686 (SIGHING) 477 00:46:29,686 --> 00:46:31,188 Home safe and sound. 478 00:46:31,188 --> 00:46:33,690 Thanks to you, MacGyver. 479 00:46:33,690 --> 00:46:36,827 And everything you've worked for is gone. Thanks to me. 480 00:46:36,827 --> 00:46:39,830 I think it's time we put the past behind us. 481 00:46:40,330 --> 00:46:43,801 Besides, there are some things that are better left buried. 482 00:46:46,904 --> 00:46:50,908 You know, I read an essay once by an archaeologist, who said 483 00:46:50,908 --> 00:46:55,913 he wasn't interested in finding artifacts and treasures. 484 00:46:55,913 --> 00:46:57,848 He wanted to find the truth. 485 00:46:57,848 --> 00:46:59,249 I wrote that. 486 00:47:00,751 --> 00:47:02,252 Yeah. I know. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.