All language subtitles for MacGyver - 6x09 - Bitter Harvest.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,837 --> 00:01:45,839 (PEOPLE SHOUTING) 2 00:02:04,491 --> 00:02:06,493 ! Halt! Halt 3 00:02:06,493 --> 00:02:08,495 (PEOPLE CHANTING) 4 00:02:08,495 --> 00:02:09,929 . Can't go this way, sir 5 00:02:09,929 --> 00:02:12,031 I'm just trying to get to the garage over here. 6 00:02:12,031 --> 00:02:14,033 Sorry, but I got a bigger problem right now. 7 00:02:14,033 --> 00:02:15,902 You'll have to turn around. 8 00:02:17,203 --> 00:02:19,205 (ENGINE SPUTTERING) 9 00:02:19,205 --> 00:02:22,976 CROWD: Stop the spray today! Stop the spray today! 10 00:02:22,976 --> 00:02:26,980 Stop the spray today! Stop the spray today! 11 00:02:26,980 --> 00:02:30,483 Stop the spray today! Stop the spray today! 12 00:02:30,984 --> 00:02:33,486 Stop the spray today! Stop the spray today! 13 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 TONY: Growers and contractors in this valley 14 00:02:36,990 --> 00:02:38,992 have robbed you once again... 15 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 (CROWD SHOUTING) 16 00:02:39,993 --> 00:02:42,495 ...and are poisoning you and your families. 17 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 (CROWD SHOUTING) 18 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 Why should we risk our health, 19 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 our lives, our children, 20 00:02:48,001 --> 00:02:50,737 because of their apathy and greed? 21 00:02:50,737 --> 00:02:51,938 (CROWD BOOING) 22 00:02:51,938 --> 00:02:54,941 Now--Now how can state and government agencies 23 00:02:54,941 --> 00:02:57,944 allow the spraying of toxic chemicals 24 00:02:57,944 --> 00:02:59,946 with known effects on human health? 25 00:02:59,946 --> 00:03:01,447 (CROWD AGREEING) 26 00:03:01,447 --> 00:03:04,884 With deadly effects on birds and fish and wildlife, 27 00:03:04,884 --> 00:03:08,188 with the poisoning of our air, our soil, our water. 28 00:03:08,688 --> 00:03:09,589 (CHEERING) 29 00:03:09,589 --> 00:03:11,591 Now I believe... 30 00:03:11,591 --> 00:03:14,594 I believe that future generations 31 00:03:14,594 --> 00:03:16,596 will look back at the 20th century's use 32 00:03:17,096 --> 00:03:18,398 of toxic pesticides 33 00:03:18,631 --> 00:03:21,434 in--in food production as just total madness. 34 00:03:23,336 --> 00:03:26,839 Farm workers must be informed about the dangers 35 00:03:26,839 --> 00:03:29,375 we face every day. 36 00:03:29,375 --> 00:03:32,378 TONY: Can you hear us? Can you hear us, Mr. Kasabian? 37 00:03:32,879 --> 00:03:35,381 Our vineyards are clean. 38 00:03:35,381 --> 00:03:37,383 . We observe the pesticide laws 39 00:03:37,383 --> 00:03:38,885 TONY: The laws are weak. 40 00:03:39,352 --> 00:03:42,355 Enforcement is in the hands of government agencies 41 00:03:42,355 --> 00:03:45,658 run by the growers for the benefit of growers! 42 00:03:46,159 --> 00:03:47,560 (CROWD CHEERING) 43 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 . We've got to do something about Garcia 44 00:03:49,562 --> 00:03:51,564 My father's tied my hands. 45 00:03:51,564 --> 00:03:53,900 , Garcia knows. ...so concerned about your workers 46 00:03:54,400 --> 00:03:55,902 explain the slavery in your fields. 47 00:03:56,402 --> 00:03:57,403 (CROWD SHOUTING) 48 00:03:57,403 --> 00:03:59,906 The deplorable conditions. 49 00:03:59,906 --> 00:04:02,041 The--The low wages, long hours. 50 00:04:02,041 --> 00:04:04,544 Why don't you balance your speeches 51 00:04:05,044 --> 00:04:07,580 with the truth, Mr. Garcia? 52 00:04:07,580 --> 00:04:10,383 This man is using some personal tragedy 53 00:04:10,383 --> 00:04:12,385 to incite unrest. 54 00:04:13,386 --> 00:04:15,388 I'm a grower, 55 00:04:15,388 --> 00:04:18,191 and I care about my workers. I care about all of you. 56 00:04:18,191 --> 00:04:20,693 (CROWD BOOING) 57 00:04:22,362 --> 00:04:25,365 Your speeches are exaggerations and distortions. 58 00:04:25,365 --> 00:04:26,866 Hey, explain to me 59 00:04:26,866 --> 00:04:29,869 why workers who complained about being sent out into the fields 60 00:04:29,869 --> 00:04:33,373 too soon after spraying were dismissed 61 00:04:33,373 --> 00:04:36,142 after seeking medical help for nausea, 62 00:04:36,142 --> 00:04:38,645 blurred vision, burns of the skin? 63 00:04:38,645 --> 00:04:41,147 That happened in someone else's fields. 64 00:04:41,147 --> 00:04:42,649 (CROWD SHOUTING) 65 00:04:42,649 --> 00:04:44,517 Not mine. 66 00:04:44,517 --> 00:04:46,853 A contract would help us see to it 67 00:04:47,353 --> 00:04:50,356 that no worker is hospitalized again 68 00:04:50,356 --> 00:04:52,692 for exposure to toxic pesticides. 69 00:04:52,692 --> 00:04:53,926 (CHEERING) 70 00:04:54,427 --> 00:04:55,928 You're gonna end up hospitalized 71 00:04:55,928 --> 00:04:57,463 if you don't keep your mouth shut. 72 00:04:57,463 --> 00:04:58,631 He's a liar! 73 00:04:58,631 --> 00:05:00,233 You shut your mouth! 74 00:05:09,042 --> 00:05:10,043 (GRUNTING) 75 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 You're under arrest! Now move! 76 00:05:28,494 --> 00:05:29,996 (GROANING) 77 00:05:29,996 --> 00:05:30,997 Stay here! 78 00:05:34,467 --> 00:05:35,468 Hey, hey! 79 00:05:45,111 --> 00:05:47,180 ALEX: Hey, man, this is illegal. 80 00:05:47,680 --> 00:05:50,583 Whatever happened, uh, to the Constitution and freedom of speech? 81 00:05:50,583 --> 00:05:51,951 (MEN AGREEING) 82 00:05:51,951 --> 00:05:53,453 MAN: Right, man! Hector Lopez. 83 00:05:53,453 --> 00:05:54,954 LOPEZ: Yeah? MAN: Lopez, Lopez. 84 00:05:54,954 --> 00:05:56,456 Mr. Kasabian posted bail. 85 00:05:56,456 --> 00:05:59,992 (ALL EXCLAIMING) 86 00:05:59,992 --> 00:06:01,494 Posted bail? 87 00:06:01,994 --> 00:06:04,497 Well, that's a joke. 88 00:06:04,497 --> 00:06:06,999 . I mean, you weren' t supposed to be her e in the first place 89 00:06:06,999 --> 00:06:09,001 Shut up, Silva. 90 00:06:09,001 --> 00:06:11,003 Hey, I got an idea. 91 00:06:11,003 --> 00:06:12,672 Maybe you should get a nametag 92 00:06:13,172 --> 00:06:14,674 " that says "Kasabian chump. 93 00:06:14,674 --> 00:06:16,008 (MEN CHUCKLING) 94 00:06:16,509 --> 00:06:18,144 And that way, you know, the police won't get you mixed up with us. 95 00:06:18,144 --> 00:06:19,912 Hey, Alex! 96 00:06:20,313 --> 00:06:21,914 Hector's not the problem here. 97 00:06:26,419 --> 00:06:28,721 Hey, compadre. 98 00:06:35,128 --> 00:06:36,629 You do what you have to do, okay? 99 00:06:37,096 --> 00:06:38,998 (MEN CHATTERING) 100 00:06:41,968 --> 00:06:43,469 TONY: Okay. 101 00:06:43,970 --> 00:06:46,472 We made a good showing of ourselves. 102 00:06:46,472 --> 00:06:47,473 The day is coming 103 00:06:47,473 --> 00:06:50,476 when the grapes will no longer be washed 104 00:06:50,476 --> 00:06:52,779 with the tears and blood of farm workers. 105 00:06:52,779 --> 00:06:54,814 (AGREEING) 106 00:06:55,081 --> 00:06:56,516 (ALEX CLAPPING) 107 00:06:56,883 --> 00:06:58,384 Nice speech. 108 00:06:58,384 --> 00:07:00,353 You're starting to sound like a politician. 109 00:07:00,353 --> 00:07:02,288 MACGYVER: Uh, excuse me. 110 00:07:02,688 --> 00:07:03,689 I'm sorry. 111 00:07:04,690 --> 00:07:06,325 Aren't you guys on the same side? 112 00:07:06,459 --> 00:07:08,327 You stay out of this. I mean, nobody asked you. 113 00:07:08,327 --> 00:07:10,797 Hey, nobody asked him to fight for us, either. 114 00:07:10,797 --> 00:07:13,166 Excuse my brother-in-law. 115 00:07:13,166 --> 00:07:14,667 He's young. 116 00:07:15,668 --> 00:07:16,869 Tony Garcia. 117 00:07:16,869 --> 00:07:17,870 MacGyver. 118 00:07:19,071 --> 00:07:20,573 (MEN CHATTERING) 119 00:07:20,573 --> 00:07:23,075 I was kind of interested in what you were saying out there. 120 00:07:23,075 --> 00:07:27,079 Yeah? I wish others were as interested. 121 00:07:27,079 --> 00:07:30,583 You know, they conduct investigations after investigation, 122 00:07:30,583 --> 00:07:33,553 and then they say they don't know what causes the health problems. 123 00:07:33,553 --> 00:07:35,555 We live in an area 124 00:07:36,556 --> 00:07:40,059 that's flooded with pesticides. 125 00:07:40,059 --> 00:07:42,595 I-I-It's exactly what happened in McFarland. 126 00:07:42,595 --> 00:07:43,863 What do you mean? 127 00:07:43,863 --> 00:07:45,865 He means the cancer clusters among the children. 128 00:07:45,865 --> 00:07:47,366 It's-- It's happening here. 129 00:07:47,366 --> 00:07:48,835 Just like in McFarland. 130 00:07:48,835 --> 00:07:50,837 Three times the national average. 131 00:07:51,838 --> 00:07:53,339 , Well, you know 132 00:07:53,339 --> 00:07:55,341 I've read about the McFarland studies, 133 00:07:55,341 --> 00:07:56,843 and... I know, I know, I know. 134 00:07:56,843 --> 00:07:58,845 They say that cancer may include factors 135 00:07:58,845 --> 00:08:01,848 such as our hard life, uh, poverty, 136 00:08:01,848 --> 00:08:05,351 exposure to all kinds of things, including fertilizer 137 00:08:05,351 --> 00:08:07,753 and bad plumbing. 138 00:08:07,753 --> 00:08:08,754 Can you discount that? 139 00:08:09,255 --> 00:08:10,256 Yes, I can. 140 00:08:11,257 --> 00:08:12,892 See, in my opinion, 141 00:08:12,892 --> 00:08:16,896 our children are exposed to pesticides when they play outdoors, 142 00:08:16,896 --> 00:08:20,399 when they hug their mothers and fathers returning from the fields, 143 00:08:20,399 --> 00:08:22,902 and I believe, despite government findings, 144 00:08:22,902 --> 00:08:24,370 when they drink our water. 145 00:08:24,370 --> 00:08:25,805 (CLEARING THROAT) 146 00:08:25,805 --> 00:08:28,307 . I've read a lot of those government studies 147 00:08:28,307 --> 00:08:31,310 They seem to b e trying to get all the facts. 148 00:08:31,310 --> 00:08:34,313 Yeah, yeah, yeah, see, but we don't need any more government studies, 149 00:08:34,313 --> 00:08:35,815 or--or committees, or experts, right? 150 00:08:36,315 --> 00:08:37,383 What we need 151 00:08:37,884 --> 00:08:41,621 is recognition from the growers that addresses our concerns. 152 00:08:41,621 --> 00:08:44,156 It's what we believe is happening to us. 153 00:08:44,156 --> 00:08:46,158 See, that's what we need. 154 00:08:47,193 --> 00:08:49,695 (SIGHING) But this is what we get. 155 00:08:51,998 --> 00:08:54,000 (CRICKETS CHIRPING) 156 00:08:55,835 --> 00:08:57,336 Okay, on your feet. 157 00:08:57,336 --> 00:08:58,671 (MEN CHATTERING) 158 00:08:59,171 --> 00:09:01,007 . Let's get a move on here 159 00:09:01,307 --> 00:09:02,808 Time to go home, everybody. 160 00:09:03,309 --> 00:09:05,811 Aw, so soon? 161 00:09:06,312 --> 00:09:08,681 (CLICKING TONGUE) You know, you could hold us. 162 00:09:08,681 --> 00:09:11,050 Keep talking, Silva, and I will. 163 00:09:12,885 --> 00:09:14,887 POLICEMAN: Let's move it, people. 164 00:09:16,889 --> 00:09:18,958 (MEN CHATTERING) 165 00:09:36,008 --> 00:09:39,011 You're a liar and a troublemaker, Tony. 166 00:09:39,011 --> 00:09:41,847 I know the growers in this valley. 167 00:09:41,847 --> 00:09:44,350 The majority of them are good, law-abiding people, 168 00:09:44,850 --> 00:09:46,352 especially Caspar Kasabian. 169 00:09:46,352 --> 00:09:48,354 But he is the biggest one and once I have him, 170 00:09:48,854 --> 00:09:51,357 I have the ones that do endanger my people. 171 00:09:51,357 --> 00:09:53,492 . That is totally unfair 172 00:09:53,492 --> 00:09:56,262 The farm inspectors do a good job out here. 173 00:09:56,262 --> 00:09:57,396 There aren't enough of them. 174 00:09:57,396 --> 00:09:59,899 We live in a real world, for God's sake. 175 00:10:00,399 --> 00:10:03,169 The growers follow pesticide regulations. 176 00:10:03,169 --> 00:10:06,672 Most of the growers aren't in their own fields doing the picking, Sheriff. 177 00:10:06,672 --> 00:10:08,140 We are. 178 00:10:08,140 --> 00:10:09,642 Well, you listen up, mister. 179 00:10:09,642 --> 00:10:13,646 The things you are saying are unproven and erroneous scare tactics. 180 00:10:14,146 --> 00:10:15,147 And it better stop. 181 00:10:16,582 --> 00:10:18,584 Now are we through, Sheriff? 182 00:10:18,584 --> 00:10:20,586 Yeah, I'm through with you. 183 00:10:24,957 --> 00:10:27,460 (CHATTERING) 184 00:10:30,463 --> 00:10:31,964 Where are you staying? 185 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 Not really sure. 186 00:10:33,466 --> 00:10:34,967 Are you staying? 187 00:10:34,967 --> 00:10:36,469 . Not really sure about that, either 188 00:10:36,469 --> 00:10:39,472 It all kind of depends on when I can get my car back on the road. 189 00:10:39,472 --> 00:10:41,474 (SIGHING) 190 00:10:41,474 --> 00:10:42,975 Yeah, figures. 191 00:10:46,479 --> 00:10:48,781 That's his way of saying thanks. 192 00:10:49,281 --> 00:10:50,516 What's he got to thank me for? 193 00:10:51,017 --> 00:10:53,019 Caring. 194 00:10:53,019 --> 00:10:55,521 I'll tell you what. It's too late to get your car fixed now. 195 00:10:56,022 --> 00:10:58,524 Um, I'll call my nephew, tow it back to my place, 196 00:10:58,524 --> 00:11:00,026 and fix it for you in the morning. 197 00:11:00,026 --> 00:11:03,229 Tonight, you can stay with me and my family, huh? 198 00:11:03,229 --> 00:11:04,230 What do you say? 199 00:11:05,231 --> 00:11:07,233 I say muchas gracias. 200 00:11:07,233 --> 00:11:08,234 (LAUGHS) 201 00:11:14,040 --> 00:11:16,976 You must be glad you came this way, huh, MacGyver? 202 00:11:16,976 --> 00:11:20,980 Well, someday I'll learn to drive on the Interstates. 203 00:11:20,980 --> 00:11:23,983 . Actually, you've-- you've come at a very interesting time 204 00:11:23,983 --> 00:11:27,486 I've just received some information that, if true, 205 00:11:27,486 --> 00:11:29,488 . could help change things around here 206 00:11:29,488 --> 00:11:32,191 What kind of information? 207 00:11:32,692 --> 00:11:34,860 Well, at this point, I think it's best left unsaid. 208 00:11:36,996 --> 00:11:39,065 Tell me, MacGyver, you got any kids? 209 00:11:39,065 --> 00:11:40,833 No. 210 00:11:40,833 --> 00:11:42,835 I have a 12-year-old. Natalie. 211 00:11:44,336 --> 00:11:45,971 Wait till you meet her. 212 00:11:46,972 --> 00:11:48,974 (VEHICLE APPROACHING) 213 00:11:51,577 --> 00:11:52,945 TONY: Oh, my God! 214 00:11:52,945 --> 00:11:54,280 (TIRES SCREECHING) 215 00:11:55,781 --> 00:11:57,416 What are they doing? 216 00:11:58,918 --> 00:12:00,519 (GUN FIRING) 217 00:12:03,956 --> 00:12:05,458 (TIRES SCREECHING) 218 00:12:12,531 --> 00:12:13,466 (GUN COCKING) 219 00:12:25,544 --> 00:12:27,546 TONY: Run, MacGyver, run! 220 00:12:39,325 --> 00:12:40,826 You gotta go! 221 00:12:40,826 --> 00:12:42,328 (GRUNTING) 222 00:12:53,372 --> 00:12:55,374 (PANTING) 223 00:12:59,879 --> 00:13:02,281 (GUN FIRING) 224 00:13:05,151 --> 00:13:06,152 Tony. 225 00:13:13,692 --> 00:13:15,194 (GROANING) 226 00:14:37,910 --> 00:14:39,712 (BIRDS CHIRPING) 227 00:14:44,383 --> 00:14:45,684 You were sprayed. 228 00:14:47,686 --> 00:14:49,722 And hit. 229 00:14:49,722 --> 00:14:53,225 Workers found you in the field this morning. 230 00:14:53,225 --> 00:14:56,095 You were hosed off, but you should still see a doctor. 231 00:14:56,095 --> 00:14:56,762 (GRUNTS) 232 00:14:57,763 --> 00:14:59,698 I am Carmen Garcia. 233 00:14:59,698 --> 00:15:01,934 My husband, Tony, 234 00:15:01,934 --> 00:15:04,937 he was with you last night. He's missing. 235 00:15:05,437 --> 00:15:07,373 We have searched all over. 236 00:15:10,376 --> 00:15:11,577 What happened? 237 00:15:15,047 --> 00:15:16,548 (PEOPLE CHATTERING) 238 00:15:18,217 --> 00:15:22,354 That description could fit any truck in the county, Mr. MacGyver. 239 00:15:22,354 --> 00:15:25,357 Well, why don't you try starting with the Kasabians? 240 00:15:25,357 --> 00:15:26,859 (COUGHING) 241 00:15:26,859 --> 00:15:29,862 Sheriff, the front fender of the truck that hit us 242 00:15:30,362 --> 00:15:31,430 has got to be dented. 243 00:15:31,931 --> 00:15:34,934 Garcia's vehicle was found abandoned outside of town, 244 00:15:35,434 --> 00:15:36,435 burned in a wreck. 245 00:15:36,936 --> 00:15:38,737 I sure didn't see any bullet holes. 246 00:15:38,737 --> 00:15:40,639 It was a shotgun. 247 00:15:40,639 --> 00:15:43,108 What are you, some kind of weapons expert? 248 00:15:43,509 --> 00:15:46,011 It was a shotgun. 249 00:15:46,011 --> 00:15:49,148 Look, will you just tell us what you're doing to find Tony? 250 00:15:49,148 --> 00:15:50,549 That's police business, Silva. 251 00:15:51,050 --> 00:15:53,252 I'll conduct the investigation as I see fit. 252 00:15:53,519 --> 00:15:55,521 That's what I was afraid of. Don't give me any of your mouth. 253 00:15:55,521 --> 00:15:58,524 Well, then why don't you... Hey, hey, hey, hey, hey. Come on. 254 00:16:00,025 --> 00:16:01,026 Sheriff, 255 00:16:01,527 --> 00:16:03,529 , Tony Garcia was chased 256 00:16:03,529 --> 00:16:06,498 and he was shot at and now he's missing. 257 00:16:06,498 --> 00:16:08,000 You've got a description of the truck, 258 00:16:08,000 --> 00:16:10,736 and, Sheriff, I would thin k you'd want to find it. 259 00:16:10,736 --> 00:16:12,237 Don't push me, Mr. MacGyver. 260 00:16:12,237 --> 00:16:13,739 I'm trying to help. 261 00:16:14,206 --> 00:16:15,708 Help? 262 00:16:16,208 --> 00:16:19,545 Know what I think? I think you're an organizer. 263 00:16:19,545 --> 00:16:22,381 You drove into this town just looking for trouble. 264 00:16:22,381 --> 00:16:26,385 Well, you're not here 10 minutes and you're thrown in jail for fighting. 265 00:16:26,385 --> 00:16:29,388 , And now you're in here with the local hothead 266 00:16:29,388 --> 00:16:32,591 y accusing one of the most upstanding citizens of this count 267 00:16:32,591 --> 00:16:33,993 of murder. 268 00:16:35,995 --> 00:16:37,997 Let me give you some advice. 269 00:16:37,997 --> 00:16:40,899 Soon as your car is fixed, get out of town. 270 00:16:41,400 --> 00:16:43,402 And just keep going. 271 00:16:43,402 --> 00:16:45,404 When I'm ready to, Sheriff. 272 00:16:49,408 --> 00:16:51,910 (BIRDS CHIRPING) 273 00:16:52,911 --> 00:16:53,912 (COUGHING) 274 00:16:56,915 --> 00:16:58,417 Yeah, this is where I was hit. 275 00:17:01,920 --> 00:17:02,921 (COUGHING) 276 00:17:10,429 --> 00:17:12,498 And Tony ran up this way. 277 00:17:13,999 --> 00:17:15,000 (COUGHING) 278 00:17:19,004 --> 00:17:22,508 (COUGHING) 279 00:17:23,509 --> 00:17:25,010 You okay? 280 00:17:28,814 --> 00:17:30,315 I hope so. 281 00:17:33,318 --> 00:17:36,822 You know, I heard a story about a worker in Texas 282 00:17:37,322 --> 00:17:38,323 who was applying, uh, 283 00:17:38,323 --> 00:17:42,828 Dinoseb with a backpack, uh, type sprayer. 284 00:17:42,828 --> 00:17:46,331 You know, he wore regular clothes, not protective clothing. 285 00:17:47,332 --> 00:17:48,333 Well, it leaked. 286 00:17:48,333 --> 00:17:50,335 (COUGHING) 287 00:17:50,836 --> 00:17:53,405 Next day, he collapsed in the fields. 288 00:17:53,405 --> 00:17:55,407 Contractor gave him aspirin, 289 00:17:55,407 --> 00:17:57,409 which makes the Dinoseb poisoning worse. 290 00:17:59,244 --> 00:18:02,748 He died an hour later, with a temperature of 110 degrees. 291 00:18:05,250 --> 00:18:08,220 Now Dinoseb is against the law. 292 00:18:09,021 --> 00:18:10,923 (SIGHS) 293 00:18:10,923 --> 00:18:13,926 Well, that makes me feel a lot better. Thanks. 294 00:18:36,849 --> 00:18:38,650 It's not Tony's. 295 00:18:38,650 --> 00:18:41,687 Must have belonged to one of the guys that jumped you. 296 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Tony's blood? 297 00:18:57,136 --> 00:18:58,637 I did hear two gunshots. 298 00:19:02,274 --> 00:19:04,276 Look, I didn't know him very well. 299 00:19:04,776 --> 00:19:06,278 But he sure seemed like a friend to me. 300 00:19:07,746 --> 00:19:09,248 Yeah. 301 00:19:10,249 --> 00:19:12,251 (SIGHING) 302 00:19:12,251 --> 00:19:13,752 That's the way it was with him. 303 00:19:18,257 --> 00:19:21,226 You know, this won't prove anything. 304 00:19:23,662 --> 00:19:25,164 Yeah. I know. 305 00:19:27,599 --> 00:19:29,601 I gotta go tell my sister. 306 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 (ALEX SPEAKING SPANISH) 307 00:19:41,680 --> 00:19:43,682 . We'll get them 308 00:19:43,682 --> 00:19:45,684 I swear to you, we'll get them. 309 00:19:49,688 --> 00:19:51,190 At night, 310 00:19:52,691 --> 00:19:54,693 Tony would confide in me. 311 00:19:56,695 --> 00:19:58,130 He knew he was in danger. 312 00:20:00,499 --> 00:20:02,501 They would only allow him to push so far 313 00:20:02,501 --> 00:20:04,703 before they would try to stop him. 314 00:20:04,703 --> 00:20:05,470 (HUSHING) 315 00:20:07,973 --> 00:20:09,474 MACGYVER: Um... 316 00:20:11,109 --> 00:20:13,111 He told me he had some information 317 00:20:13,111 --> 00:20:17,115 that might change things here in the valley. 318 00:20:17,115 --> 00:20:20,786 Did he ever mention anything like that to you? 319 00:20:20,786 --> 00:20:25,691 Only that he suspected Kasabian of illegal activity. 320 00:20:26,191 --> 00:20:27,693 When Tony got proof, he would use it 321 00:20:28,193 --> 00:20:29,695 to pressure them into 322 00:20:29,695 --> 00:20:32,898 signing a contract to protect the workers. 323 00:20:32,898 --> 00:20:35,901 Tony believed that would be the only way 324 00:20:35,901 --> 00:20:37,903 that--that we coul d win this war. 325 00:20:39,404 --> 00:20:41,406 You know, that we wouldn't have to wait for, uh, 326 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 for Sacramento or Washington 327 00:20:43,408 --> 00:20:45,410 . to, you know, to pass laws to protect us 328 00:20:46,411 --> 00:20:47,846 And now it's too late. 329 00:20:58,490 --> 00:21:00,459 Mama, what's wrong? 330 00:21:03,695 --> 00:21:04,963 (SPEAKING SPANISH) 331 00:21:18,377 --> 00:21:20,812 NATALIE: No! No! 332 00:21:21,680 --> 00:21:22,681 No! 333 00:21:24,182 --> 00:21:25,183 (CRYING) No! 334 00:21:29,688 --> 00:21:31,690 (PEOPLE CHATTERING) 335 00:21:31,690 --> 00:21:33,692 (CRICKETS CHIRPING) 336 00:21:37,195 --> 00:21:39,698 (SPANISH SONG PLAYING ON STEREO) 337 00:21:52,210 --> 00:21:54,212 How's Natalie? 338 00:21:54,212 --> 00:21:55,714 . CARMEN: She'll be okay 339 00:21:57,215 --> 00:21:58,216 (SIGHING) 340 00:21:58,717 --> 00:22:01,219 One good thing about Natalie's handicap, 341 00:22:01,720 --> 00:22:03,055 it makes her strong. 342 00:22:06,825 --> 00:22:08,327 I... 343 00:22:08,327 --> 00:22:11,830 worked in the fields into my seventh month of pregnancy. 344 00:22:14,333 --> 00:22:15,834 They used to spray the fields at night, 345 00:22:15,834 --> 00:22:18,337 . and every day when we worked 346 00:22:19,838 --> 00:22:21,340 . You noticed this smell 347 00:22:24,343 --> 00:22:25,844 I used to get sick often, 348 00:22:26,845 --> 00:22:28,347 but I thought it was the pregnancy. 349 00:22:31,850 --> 00:22:35,354 When Natalie was born, her leg was not formed properly. 350 00:22:35,354 --> 00:22:37,689 And you think it was from the pesticides? 351 00:22:39,991 --> 00:22:41,993 We're poor people, Mr. MacGyver. 352 00:22:42,994 --> 00:22:44,996 Many things contribute to birth defects. 353 00:22:45,997 --> 00:22:49,334 There's no proof, but... 354 00:22:49,334 --> 00:22:51,336 But that's what Tony believed, right? 355 00:22:52,838 --> 00:22:53,839 Yes. 356 00:22:57,242 --> 00:22:59,745 . That's when he qui t work in the fields 357 00:23:01,246 --> 00:23:03,749 He vowed that no other child or parent 358 00:23:03,749 --> 00:23:06,251 should have to suffer so much. 359 00:23:08,754 --> 00:23:10,255 A fine dream. 360 00:23:11,256 --> 00:23:12,758 But now it's dead. 361 00:23:13,759 --> 00:23:15,260 Like Tony. 362 00:23:15,260 --> 00:23:16,695 (CRYING) 363 00:23:24,102 --> 00:23:25,103 Carmen. 364 00:23:29,107 --> 00:23:31,109 There is no reason in the world 365 00:23:31,109 --> 00:23:33,745 why Tony's work has to die, too. 366 00:23:33,745 --> 00:23:35,747 Who's gonna follow in his footsteps? 367 00:23:35,747 --> 00:23:37,616 Alex? You? 368 00:23:37,616 --> 00:23:39,117 No one. 369 00:23:39,618 --> 00:23:41,319 But we can all do our part. 370 00:23:41,820 --> 00:23:43,255 But how? 371 00:23:46,658 --> 00:23:48,660 (PEOPLE CHATTERING) 372 00:23:51,163 --> 00:23:53,165 , MENDOZA: Lopez 373 00:23:53,165 --> 00:23:55,167 if any of this bunch is rabble-rousing, 374 00:23:55,667 --> 00:23:57,369 I want to know about it. 375 00:23:57,369 --> 00:23:59,871 We can't stop them all from talking. 376 00:23:59,871 --> 00:24:02,374 If they get the kind of agreements that they're after, 377 00:24:02,374 --> 00:24:04,810 labor contractors like me will be out of business. 378 00:24:05,811 --> 00:24:07,813 Just tell me who the agitators are. 379 00:24:07,813 --> 00:24:09,681 I'll take care of it from there. 380 00:24:10,982 --> 00:24:12,584 There's one right there. 381 00:24:17,489 --> 00:24:18,990 Get outta here. 382 00:24:18,990 --> 00:24:20,492 Troublemakers don't work for me. 383 00:24:25,263 --> 00:24:27,265 I don't need to work for you to make trouble. 384 00:24:34,272 --> 00:24:35,774 MENDOZA: Get on up there. 385 00:24:35,774 --> 00:24:37,275 (BUS ENGINE CRANKING) 386 00:25:04,169 --> 00:25:06,671 (PEOPLE CHATTERING) 387 00:25:32,030 --> 00:25:33,532 (COUGHING) 388 00:25:42,541 --> 00:25:44,042 Excuse me. 389 00:25:44,042 --> 00:25:46,044 Is there any drinking water around? 390 00:25:46,044 --> 00:25:47,112 (SPEAKING SPANISH) 391 00:25:47,112 --> 00:25:49,347 (SPEAKING SPANISH) 392 00:25:55,086 --> 00:25:56,588 (COUGHS) 393 00:25:57,589 --> 00:25:59,090 Uh, 394 00:25:59,090 --> 00:26:00,425 excuse me. 395 00:26:01,192 --> 00:26:02,694 Is there a bathroom? 396 00:26:02,694 --> 00:26:04,563 (SPEAKING SPANISH) 397 00:26:20,445 --> 00:26:21,446 Really. 398 00:26:23,582 --> 00:26:24,583 (COUGHING) 399 00:26:40,365 --> 00:26:41,466 (COUGHING) 400 00:26:53,044 --> 00:26:54,980 (TRACTOR RUMBLING) 401 00:27:22,907 --> 00:27:24,409 (MAN CHATTERING) 402 00:27:28,913 --> 00:27:30,415 (COUGHS) 403 00:27:47,832 --> 00:27:48,833 Yours? 404 00:27:49,334 --> 00:27:50,335 Isn't yours. 405 00:27:50,835 --> 00:27:53,672 Well, it was on the ground . I just put it back. 406 00:27:53,672 --> 00:27:55,807 Now I remember you. From yesterday. 407 00:27:55,807 --> 00:27:58,309 You're the gabacho that went in to help Tony Garcia. 408 00:27:58,810 --> 00:28:00,645 (LAUGHS) Big help, huh? 409 00:28:00,945 --> 00:28:03,448 You know, you're crazy coming out here. 410 00:28:03,448 --> 00:28:05,450 No, I need the work. 411 00:28:05,450 --> 00:28:07,852 Yeah, right. You're probably one of those organizers. 412 00:28:09,220 --> 00:28:12,223 No, I'm not. 413 00:28:12,223 --> 00:28:15,126 But I did want to see what Tony Garcia was fighting for. 414 00:28:15,126 --> 00:28:18,630 Tony's my friend. We grew up together working in these fields. 415 00:28:18,630 --> 00:28:21,132 He tried to get me to leave here to go with him. 416 00:28:21,132 --> 00:28:23,635 But supporting my family comes first. 417 00:28:23,635 --> 00:28:26,638 You know there's a good chance that Tony Garcia is dead. 418 00:28:27,138 --> 00:28:29,174 Murdered. 419 00:28:29,174 --> 00:28:31,509 I don't know anything about a murder. 420 00:28:31,509 --> 00:28:33,011 You know where to find him? 421 00:28:33,478 --> 00:28:36,981 No, and why should I? Now get off Kasabian's land! 422 00:28:36,981 --> 00:28:37,982 (COUGHS) 423 00:28:39,984 --> 00:28:40,985 How? 424 00:28:41,986 --> 00:28:43,388 It's 20 miles to town. 425 00:28:43,588 --> 00:28:44,589 Crawl, for all I care. 426 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 (COUGHING) 427 00:29:14,085 --> 00:29:16,454 (CHURCH BELLS TOLLING) 428 00:29:24,963 --> 00:29:26,431 (DOOR OPENING) 429 00:29:28,533 --> 00:29:29,534 Oh. 430 00:29:31,536 --> 00:29:33,004 Good morning. 431 00:29:34,506 --> 00:29:36,441 Hi. 432 00:29:36,441 --> 00:29:38,977 You missed mass, but Mama said to let you sleep. 433 00:29:40,478 --> 00:29:42,480 Oh, that's a good choice. 434 00:29:43,982 --> 00:29:44,983 Where's she? 435 00:29:45,483 --> 00:29:47,385 She and Uncle Alex are still at the church. 436 00:29:49,754 --> 00:29:51,256 Here are the thing s you asked for. 437 00:29:51,756 --> 00:29:53,758 Sunglasses and nail polish remover. 438 00:29:55,760 --> 00:29:57,262 Oh, that's great. 439 00:30:09,774 --> 00:30:12,277 . Polarized. Perfect 440 00:30:12,277 --> 00:30:14,279 ? Can you pop the lenses out of that 441 00:30:14,279 --> 00:30:15,780 Okay. 442 00:30:26,291 --> 00:30:27,292 (COUGHS) 443 00:31:20,712 --> 00:31:22,480 That's a microscope? 444 00:31:22,480 --> 00:31:25,316 Actually, it's a spectroscope. 445 00:31:25,316 --> 00:31:27,318 I can't make a microscope. 446 00:31:28,820 --> 00:31:29,821 NATALIE: See anything? 447 00:31:33,258 --> 00:31:34,259 Take a look. 448 00:31:35,994 --> 00:31:37,996 NATALIE: Wow. Crystals. 449 00:31:40,331 --> 00:31:42,400 Yeah, and they're melting. 450 00:31:43,401 --> 00:31:45,136 What does that mean? 451 00:31:46,137 --> 00:31:47,639 Well, I have to verify it. 452 00:31:48,640 --> 00:31:51,075 But I think I know what your dad was onto. 453 00:31:53,411 --> 00:31:54,913 (BIRDS CHIRPING) 454 00:32:00,652 --> 00:32:04,289 Nick, I checked on that outsider I told you about. 455 00:32:04,289 --> 00:32:07,425 Carlos got the report on his fingerprints from station. 456 00:32:07,425 --> 00:32:08,426 And? 457 00:32:08,927 --> 00:32:10,028 His name's MacGyver. 458 00:32:10,028 --> 00:32:12,130 . He works for The Phoenix Foundation 459 00:32:12,130 --> 00:32:14,632 Look, Hector, get the big truck 460 00:32:14,632 --> 00:32:16,434 and meet us over at the warehouse. 461 00:32:24,542 --> 00:32:25,543 MacGyver. 462 00:32:26,044 --> 00:32:27,912 Is he the one who was with Tony Garcia? 463 00:32:27,912 --> 00:32:28,913 Yeah. 464 00:32:29,414 --> 00:32:31,616 And we've got ourselves a major problem. 465 00:32:31,616 --> 00:32:34,619 So we'll just get rid of the evidence, and then MacGyver. 466 00:32:34,619 --> 00:32:36,487 Let's go. 467 00:32:36,988 --> 00:32:38,990 All right. Thanks, Pete. I'll be here. 468 00:32:44,529 --> 00:32:46,030 It's Alex. 469 00:32:46,030 --> 00:32:48,032 He's gone to the Kasabian farm. 470 00:32:48,032 --> 00:32:49,033 What for? 471 00:32:49,534 --> 00:32:51,536 Uh, we saw our friend, Juan, at church. 472 00:32:52,036 --> 00:32:53,538 . He owns the auto body shop 473 00:32:53,538 --> 00:32:56,541 Yesterday, he repaired a fender on Nick Kasabian's truck. 474 00:33:00,044 --> 00:33:01,546 We better report that to the police. 475 00:33:02,046 --> 00:33:03,047 Juan did. 476 00:33:03,047 --> 00:33:04,549 That's why Alex is so angry. 477 00:33:04,549 --> 00:33:06,217 He says the police have done nothing. 478 00:33:06,718 --> 00:33:08,252 Well, how does Alex know what they've done? 479 00:33:08,252 --> 00:33:11,255 He doesn't. I said the same thing, but Alex would not listen. 480 00:33:12,256 --> 00:33:13,257 MacGyver, 481 00:33:13,257 --> 00:33:15,226 I'm afraid he's going to do something foolish. 482 00:33:15,727 --> 00:33:16,728 Um... 483 00:33:16,728 --> 00:33:18,730 I ran a test on Kasabian's grapes. 484 00:33:20,231 --> 00:33:23,568 I think he's spraying a growth enhancer called FIX. 485 00:33:23,568 --> 00:33:24,869 I've-- I've heard of it. 486 00:33:24,869 --> 00:33:26,871 Yeah. It's illegal on grapes. 487 00:33:28,873 --> 00:33:31,376 All right, listen. There's a team from The Phoenix Foundation 488 00:33:31,376 --> 00:33:32,910 coming here to run some tests. 489 00:33:32,910 --> 00:33:34,846 You meet them. I'll find Alex. 490 00:33:34,846 --> 00:33:36,080 Okay. 491 00:33:40,885 --> 00:33:42,387 (HORN HONKING) 492 00:33:55,900 --> 00:33:57,402 I need to talk to you. 493 00:33:57,402 --> 00:33:58,903 Later, okay, Dad? I'm kind of busy. 494 00:33:58,903 --> 00:33:59,904 Now. 495 00:34:04,909 --> 00:34:07,412 I got a call from the sheriff. 496 00:34:07,412 --> 00:34:08,913 Yeah? So what's he want? 497 00:34:08,913 --> 00:34:11,416 Another contribution for his campaign fund? He wants to talk to you. 498 00:34:11,916 --> 00:34:13,418 I got nothing to say to that rent-a-cop. 499 00:34:13,418 --> 00:34:14,419 All right. Then you tell me. 500 00:34:14,419 --> 00:34:15,920 How'd your truck get banged up? 501 00:34:15,920 --> 00:34:17,422 You know, I really don't know. 502 00:34:17,422 --> 00:34:19,057 . Someone must have smashed into it when it was parked 503 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 Yeah, Davis thinks that you may know something 504 00:34:21,059 --> 00:34:22,693 about what happened to Tony Garcia. 505 00:34:22,693 --> 00:34:24,629 Well, I don't. 506 00:34:24,629 --> 00:34:26,130 Nick, contrary to what you think, 507 00:34:26,130 --> 00:34:28,132 I don't own the police department. 508 00:34:29,400 --> 00:34:30,902 They're gonna start investigating 509 00:34:30,902 --> 00:34:32,904 Tony Garcia's disappearance all the way. 510 00:34:34,906 --> 00:34:36,441 Sounds like you're worried about me, Dad. 511 00:34:36,441 --> 00:34:37,942 Yes, I'm... 512 00:34:37,942 --> 00:34:39,944 I'm worried about you. 513 00:34:39,944 --> 00:34:41,446 I, uh, 514 00:34:41,446 --> 00:34:42,947 went to the clinic last night, you know, 515 00:34:42,947 --> 00:34:45,950 where the workers take their families for medical treatment? 516 00:34:45,950 --> 00:34:48,786 I'm gonna start making concessions about spraying. 517 00:34:48,786 --> 00:34:49,787 You crazy? 518 00:34:50,288 --> 00:34:52,356 Are you gonna give in to a bunch of pickers? 519 00:34:52,356 --> 00:34:53,858 What has happened to you? 520 00:34:53,858 --> 00:34:55,860 Well, we didn't have 521 00:34:55,860 --> 00:34:57,862 DDT scares 40 years ago. 522 00:34:57,862 --> 00:34:59,363 We didn't have changing climates. 523 00:34:59,363 --> 00:35:02,366 There was plenty of water. No acid rain. 524 00:35:02,366 --> 00:35:05,369 And whether there's scientific evidence or not, 525 00:35:05,369 --> 00:35:08,206 I never heard of cancer clusters among school children. 526 00:35:08,206 --> 00:35:12,543 Dad, we have an entire crop coming and we could lose it all. 527 00:35:12,543 --> 00:35:14,979 Every damn grape. 528 00:35:14,979 --> 00:35:16,581 Well, it wouldn't be the first time. 529 00:35:16,581 --> 00:35:19,083 Do you want to watch this place go under? 530 00:35:19,083 --> 00:35:20,618 You want to lose it all, forever? 531 00:35:20,618 --> 00:35:22,553 ? Your whole life's work 532 00:35:22,553 --> 00:35:24,055 . I don't understand 533 00:35:24,555 --> 00:35:26,057 Yeah, I know you don't. 534 00:35:26,557 --> 00:35:29,127 And I take a lot of the responsibility for that. 535 00:35:29,627 --> 00:35:31,129 Nick, where you going? 536 00:35:31,129 --> 00:35:32,530 I have business to take care of. 537 00:35:33,030 --> 00:35:33,965 Let it go! It's Sunday. 538 00:35:33,965 --> 00:35:35,366 I can't. Why? 539 00:35:35,700 --> 00:35:38,035 Because! We've been spraying FIX, Dad! 540 00:35:39,537 --> 00:35:40,738 Since when? 541 00:35:40,738 --> 00:35:42,707 Since we've been doubling our profits. 542 00:35:42,707 --> 00:35:44,208 Why wasn't I told? 543 00:35:44,208 --> 00:35:45,710 What's the difference? 544 00:35:45,710 --> 00:35:48,579 The only thing that matters now is that I get it cleaned up. 545 00:35:48,579 --> 00:35:50,581 Why wasn't I told? 546 00:35:50,581 --> 00:35:52,083 (TRUCK ENGINE STARTS) 547 00:35:52,083 --> 00:35:53,584 Why wasn't I told? 548 00:36:17,875 --> 00:36:19,677 Alex, no! 549 00:36:25,383 --> 00:36:26,884 ALEX: No! 550 00:36:26,884 --> 00:36:28,386 Don't you try to stop me, man. 551 00:36:28,386 --> 00:36:30,354 That tractor's sprayed its last poison! 552 00:36:30,354 --> 00:36:31,856 Hey, hey! 553 00:36:31,856 --> 00:36:33,357 You blow up a spray tractor, 554 00:36:33,357 --> 00:36:34,859 Kasabian gets a new spray tractor, 555 00:36:34,859 --> 00:36:36,260 you get two years at Soledad. 556 00:36:36,260 --> 00:36:37,628 What good are you gonna do then? Yeah, well, 557 00:36:37,628 --> 00:36:39,130 it's something, man, it's something. 558 00:36:39,530 --> 00:36:41,299 Listen to me! 559 00:36:41,299 --> 00:36:43,301 I tested one of his vines. 560 00:36:43,301 --> 00:36:45,803 It looks like he's spraying 4-CPA. 561 00:36:48,272 --> 00:36:49,774 FIX? Yes. 562 00:36:49,774 --> 00:36:51,776 It's the information Tony was gonna use 563 00:36:51,776 --> 00:36:54,879 to pressure Kasabian into signing a union contract. 564 00:36:54,879 --> 00:36:56,881 Yeah, maybe. 565 00:36:56,881 --> 00:36:58,883 If your test is good. 566 00:36:59,884 --> 00:37:02,186 If you know FIX from fertilizer. 567 00:37:02,186 --> 00:37:03,454 I mean, who are you, man? 568 00:37:03,454 --> 00:37:05,957 . I work for The Phoenix Foundation 569 00:37:05,957 --> 00:37:08,192 And they can help us expose this whole thing. 570 00:37:08,192 --> 00:37:09,694 Even if you're right, 571 00:37:09,694 --> 00:37:11,696 one sample's not enough. 572 00:37:12,196 --> 00:37:13,698 The Kasabians have high-priced lawyers. 573 00:37:14,198 --> 00:37:15,700 That'll say your tests are inconclusive, 574 00:37:15,700 --> 00:37:18,536 that there's no proof it came from their fields. 575 00:37:19,036 --> 00:37:21,038 . Then I'll take another sample 576 00:37:21,038 --> 00:37:23,541 Right from the tractor . Pure FIX. 577 00:37:23,541 --> 00:37:25,042 e No one will be able to disput 578 00:37:25,042 --> 00:37:28,045 its chemical origi n or its makeup. 579 00:37:28,045 --> 00:37:30,014 . This is the wa y Tony wanted it 580 00:37:30,014 --> 00:37:31,449 Now, are you gonna help or not? 581 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Huh? 582 00:37:35,920 --> 00:37:37,922 You won't get anything from the tractor. 583 00:37:38,923 --> 00:37:40,758 It's washed down after the spray. 584 00:37:41,259 --> 00:37:42,760 They keep the chemicals up here. 585 00:37:58,943 --> 00:38:00,978 Methomyl, captan... 586 00:38:01,479 --> 00:38:02,980 Both legal. 587 00:38:10,921 --> 00:38:12,423 Maple syrup? 588 00:38:26,837 --> 00:38:28,406 Is it FIX? 589 00:38:28,406 --> 00:38:30,408 I wouldn't put it on my pancakes. 590 00:38:31,942 --> 00:38:34,445 . You know, killing us isn't going to do any good 591 00:38:34,945 --> 00:38:36,747 . Authorities are gonna be all over this place 592 00:38:36,747 --> 00:38:38,249 Let 'em come. 593 00:38:38,249 --> 00:38:41,252 Once we get rid of our supplies, they'll never place it here. 594 00:38:41,252 --> 00:38:43,754 Let's fertilize Section C with them. 595 00:38:43,754 --> 00:38:45,423 . Like we did Garcia 596 00:38:45,423 --> 00:38:47,425 NICK: No, no. 597 00:38:47,425 --> 00:38:49,860 Their deaths have to look completely accidental. 598 00:38:51,729 --> 00:38:52,897 Let's go, boys. 599 00:38:58,636 --> 00:39:00,137 NICK: This tank wa s drained yesterday. 600 00:39:00,137 --> 00:39:02,139 But they haven't bled off the CO2 yet. 601 00:39:02,139 --> 00:39:03,641 So the real question is, 602 00:39:03,641 --> 00:39:05,643 how long can you hold your breath, MacGyver? 603 00:39:07,411 --> 00:39:09,547 What's he talking about? 604 00:39:09,547 --> 00:39:11,549 When you drain a tank you're left with two levels. 605 00:39:12,049 --> 00:39:15,052 Oxygen and carbon dioxide. So hold your breath in there. 606 00:39:15,052 --> 00:39:17,188 NICK: That's right . Oxygen on top. 607 00:39:17,188 --> 00:39:19,190 But you'll be on the bottom. 608 00:39:20,691 --> 00:39:23,494 Drowning in an empty tank. I'm very sorry. 609 00:39:23,494 --> 00:39:26,430 But these kind of accidents happen. 610 00:39:26,430 --> 00:39:28,432 Yeah, right, with our hands and feet tied. 611 00:39:28,432 --> 00:39:30,434 . Don't worry about that 612 00:39:30,434 --> 00:39:32,403 We'll take care of tha t after you're dead. 613 00:39:32,403 --> 00:39:34,672 (ALEX INHALING) 614 00:39:46,016 --> 00:39:47,017 (DOOR CLOSING) 615 00:39:47,952 --> 00:39:49,453 (LOCK CLANKING) 616 00:39:55,593 --> 00:39:57,795 This ought to replace what spilled out the door. 617 00:39:57,795 --> 00:40:00,297 (HISSING) 618 00:40:14,812 --> 00:40:16,313 (CLANKING) 619 00:40:16,814 --> 00:40:17,982 That won't last long. 620 00:40:26,490 --> 00:40:28,492 (INHALING) 621 00:41:22,980 --> 00:41:25,850 (COUGHING) 622 00:41:33,324 --> 00:41:35,626 They're dead by now. Get inside and get the ropes. 623 00:41:39,129 --> 00:41:39,930 (GRUNTING) 624 00:41:49,340 --> 00:41:50,841 Oh, no. 625 00:41:53,143 --> 00:41:54,144 (GRUNTING) 626 00:42:45,629 --> 00:42:47,364 (MACHINERY HUMMING) 627 00:43:05,249 --> 00:43:06,550 (SCREAMING) 628 00:43:14,358 --> 00:43:15,859 (GROANING) 629 00:43:18,062 --> 00:43:19,463 You okay, man? 630 00:43:19,463 --> 00:43:21,565 ? Yeah, I'm fine. Let's get that sample, huh 631 00:43:21,565 --> 00:43:22,733 Let's not. 632 00:43:25,402 --> 00:43:26,904 NICK: Good work, Lopez. 633 00:43:28,906 --> 00:43:30,074 MENDOZA: Shoot 'em. 634 00:43:30,074 --> 00:43:33,043 Killing Tony was bad enough. Don't make it worse. 635 00:43:33,043 --> 00:43:34,345 What are you saying? 636 00:43:34,845 --> 00:43:35,813 LOPEZ: What are you doing? 637 00:43:36,814 --> 00:43:38,082 What's that? 638 00:43:39,083 --> 00:43:40,451 This is yours, isn't it? 639 00:43:42,453 --> 00:43:44,388 It came off your jacket, didn't it? 640 00:43:44,388 --> 00:43:45,990 So what? 641 00:43:45,990 --> 00:43:47,558 We found it in the field. 642 00:43:47,558 --> 00:43:49,059 Where you killed Tony. 643 00:43:49,560 --> 00:43:51,362 Tony's dead? 644 00:43:51,362 --> 00:43:53,364 Yeah, he's dead. 645 00:43:53,364 --> 00:43:54,865 And that button puts you there. 646 00:43:55,366 --> 00:43:57,368 I never killed nobody. 647 00:43:57,368 --> 00:43:59,069 . You borrowed my jacket 648 00:43:59,069 --> 00:44:01,071 You wore it that night when you left the pool hall. 649 00:44:01,071 --> 00:44:02,640 Shut your mouth, Lopez. 650 00:44:02,640 --> 00:44:03,941 You killed Tony, man. 651 00:44:03,941 --> 00:44:05,442 He went with you. 652 00:44:05,442 --> 00:44:07,111 You left together. 653 00:44:07,111 --> 00:44:08,612 . Garcia was no good 654 00:44:09,113 --> 00:44:10,114 He was a troublemaker. 655 00:44:10,114 --> 00:44:11,615 He was my friend! 656 00:44:12,116 --> 00:44:13,183 Lopez, no! 657 00:44:13,183 --> 00:44:14,184 Hector. 658 00:44:15,185 --> 00:44:16,387 Put the gun down. 659 00:44:16,887 --> 00:44:18,288 Put it down. 660 00:44:19,289 --> 00:44:20,290 It's over. 661 00:44:23,027 --> 00:44:24,395 (HANDCUFFS CLICKING) 662 00:45:02,199 --> 00:45:03,701 Thanks for, um, 663 00:45:03,701 --> 00:45:05,202 staying for the services. 664 00:45:09,173 --> 00:45:12,176 Tony dreamed of stopping the suffering in this valley. 665 00:45:13,177 --> 00:45:15,112 Maybe now it will come to pass. 666 00:45:15,112 --> 00:45:17,347 I hope so. I really do. 667 00:45:20,117 --> 00:45:21,285 You. 668 00:45:21,285 --> 00:45:23,220 (ALEX LAUGHS) Take care of your mom. 669 00:45:27,224 --> 00:45:28,492 Bye. 670 00:46:01,258 --> 00:46:03,761 (SWITCH CLICKING) 671 00:46:03,761 --> 00:46:06,764 WOMAN: ...back to our music after the local news. 672 00:46:06,764 --> 00:46:07,765 MAN: This is Juan Velasco 673 00:46:08,265 --> 00:46:10,234 reporting live from the Kasabian vineyards 674 00:46:10,234 --> 00:46:14,304 where government authorities supervised the destruction of contaminated grapes. 675 00:46:14,304 --> 00:46:17,141 Earlier today, a farm worker named Tony Garcia 676 00:46:17,141 --> 00:46:20,077 was laid to rest in Our Lady of Guadalupe Cemetery. 677 00:46:20,077 --> 00:46:22,079 In custody without bail for his murder 678 00:46:22,079 --> 00:46:25,449 is Nicholas Kasabian, heir to the Kasabian vineyards. 679 00:46:25,449 --> 00:46:27,317 Caspar Kasabian, the defendant's father 680 00:46:27,317 --> 00:46:28,819 and president of the company, 681 00:46:28,819 --> 00:46:31,321 has stopped using all Tox.1 pesticides, 682 00:46:31,321 --> 00:46:33,323 and has volunteered Kasabian grapes 683 00:46:33,323 --> 00:46:35,826 to be tested by an independent laboratory. 684 00:46:35,826 --> 00:46:37,494 Kasabian volunteered this 685 00:46:37,494 --> 00:46:38,996 as a gesture of openness, 686 00:46:39,496 --> 00:46:41,331 and asked that other growers in the valley 687 00:46:41,331 --> 00:46:42,633 follow his lead. 688 00:46:42,633 --> 00:46:44,635 Only time will tell if they do. 689 00:46:46,136 --> 00:46:48,138 (PEOPLE CHEERING) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.