All language subtitles for Just One Look S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,521 --> 00:00:08,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,521 --> 00:00:11,646 [mysterious music playing] 3 00:00:15,812 --> 00:00:16,812 [knock on door] 4 00:00:18,396 --> 00:00:19,479 [music stops] 5 00:00:25,854 --> 00:00:27,854 [quiet dramatic music playing] 6 00:00:27,937 --> 00:00:29,646 We're closed. Can you come back tomorrow? 7 00:00:29,729 --> 00:00:32,896 Borys Gajewicz, with the DA's office, downtown Warsaw. 8 00:00:32,979 --> 00:00:35,396 Are you Mrs. Rembiewska-Ławniczak? 9 00:00:35,479 --> 00:00:36,312 I am. 10 00:00:36,396 --> 00:00:38,312 Are you here about my husband? 11 00:00:39,354 --> 00:00:40,729 Do you mind if I come in? 12 00:00:42,687 --> 00:00:43,687 Please do. 13 00:00:48,104 --> 00:00:49,229 What have you found? 14 00:00:51,562 --> 00:00:52,937 Have you seen this photo? 15 00:00:54,771 --> 00:00:57,229 The girl that's crossed out is Alex. 16 00:00:57,312 --> 00:00:58,354 My daughter. 17 00:00:59,229 --> 00:01:02,521 And she was found dead outside her home, almost 15 years ago. 18 00:01:02,604 --> 00:01:04,604 [music builds] 19 00:01:10,312 --> 00:01:12,896 JUST ONE LOOK 20 00:01:12,979 --> 00:01:16,854 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 21 00:01:16,937 --> 00:01:18,229 [music fades out] 22 00:01:18,312 --> 00:01:20,979 -[Borys] This is your husband, right? -[Greta] Where did you get this? 23 00:01:21,062 --> 00:01:23,854 [Borys] Someone planted it. Just like yours, at the photo lab. 24 00:01:23,937 --> 00:01:26,521 Along with a note with you and your husband's names. 25 00:01:29,437 --> 00:01:30,812 My daughter. 26 00:01:30,896 --> 00:01:32,479 We called her Alex. 27 00:01:32,562 --> 00:01:35,021 The police ruled it as an accident. 28 00:01:36,062 --> 00:01:39,146 But I've recently learned it was a planned contract killing. 29 00:01:40,312 --> 00:01:42,312 [motorcycle revs in the distance] 30 00:01:44,062 --> 00:01:47,312 I… I don't understand. How would my husband and I be involved with that? 31 00:01:49,187 --> 00:01:50,229 I don't know yet. 32 00:01:53,354 --> 00:01:55,479 Please, take a closer look at the picture. 33 00:01:57,062 --> 00:01:59,062 [mysterious music plays] 34 00:02:00,812 --> 00:02:02,604 You see the look on her face? 35 00:02:05,104 --> 00:02:06,521 [music fades out] 36 00:02:06,604 --> 00:02:10,146 I looked through my daughter's keepsakes, hoping that I'd find a clue. 37 00:02:11,312 --> 00:02:12,229 And I have. 38 00:02:12,312 --> 00:02:13,771 Just before Alex died, 39 00:02:13,854 --> 00:02:17,229 she was dating a young man named Szymon Adamiuk. 40 00:02:18,771 --> 00:02:20,187 Mmm, don't know him. 41 00:02:20,687 --> 00:02:22,521 [siren wails in the distance] 42 00:02:22,604 --> 00:02:25,104 The only thing I could find on him was 43 00:02:25,187 --> 00:02:27,729 that 15 years ago, he studied at Polytechnic. 44 00:02:28,521 --> 00:02:31,229 After that, nothing. Vanished into thin air. 45 00:02:33,146 --> 00:02:35,229 [Greta] Do you think he's the other guy in the photo? 46 00:02:35,312 --> 00:02:36,354 Yeah, I think so. 47 00:02:39,312 --> 00:02:40,854 [Greta] Maybe he has a family. 48 00:02:43,146 --> 00:02:44,479 [Borys] Have another look. 49 00:02:47,521 --> 00:02:49,521 Your daughter was carrying his child? 50 00:02:49,604 --> 00:02:51,896 [Borys] When I saw the photo, that was my first thought. 51 00:02:51,979 --> 00:02:54,271 But it turns out, and as I think you might find, 52 00:02:54,354 --> 00:02:56,312 there's more to it than that. 53 00:02:56,396 --> 00:02:58,562 IT'S OURS, JACEK. GET IN TOUCH. 54 00:03:01,104 --> 00:03:03,104 "Jacek, it's ours. Get in touch." 55 00:03:05,146 --> 00:03:07,479 She was carrying your husband's baby. 56 00:03:07,562 --> 00:03:09,562 [suspenseful music playing] 57 00:03:11,104 --> 00:03:13,312 I… How could you know that for sure? 58 00:03:13,396 --> 00:03:16,646 Well, I don't, but I do know that my daughter was murdered, 59 00:03:16,729 --> 00:03:17,771 and your husband is gone. 60 00:03:17,854 --> 00:03:20,229 Those things happened 15 years apart. 61 00:03:21,562 --> 00:03:24,437 Well, you said it yourself, lest we forget, 62 00:03:24,521 --> 00:03:27,729 that right after you confronted Jacek with this picture, 63 00:03:27,812 --> 00:03:29,521 he went running for the hills. 64 00:03:30,104 --> 00:03:32,896 -You think that's a coincidence? -Look, I'm sorry, but I can't help you. 65 00:03:34,229 --> 00:03:35,104 Do you have children? 66 00:03:35,187 --> 00:03:37,187 DISTRICT PROSECUTOR'S OFFICE 67 00:03:40,187 --> 00:03:41,187 I have two. 68 00:03:43,021 --> 00:03:44,021 [Borys] Mm-hm. 69 00:03:48,854 --> 00:03:50,479 You've been very lucky, then. 70 00:03:53,937 --> 00:03:56,229 -[door creaks open] -[suspenseful music stops] 71 00:03:56,312 --> 00:03:59,229 [train rumbling] 72 00:04:09,562 --> 00:04:10,562 Hey, man. 73 00:04:21,646 --> 00:04:22,521 [beer can hisses] 74 00:04:23,104 --> 00:04:25,104 [rock music plays over stereo] 75 00:04:28,187 --> 00:04:29,229 [man exhales] 76 00:04:51,437 --> 00:04:53,146 REMBIEWSKA ARTISTIC JEWELRY 77 00:04:53,229 --> 00:04:54,687 CONTACT US 78 00:04:58,229 --> 00:05:00,896 I'M FASCINATED BY SHAPES, COLORS AND TEXTURES… 79 00:05:06,271 --> 00:05:10,687 [woman singing] ♪ Each day, in which you are here ♪ 80 00:05:10,771 --> 00:05:12,312 -[man 1] Thanks. That was great. -No way. 81 00:05:12,396 --> 00:05:14,146 -[man 2] Thank you. -[man 1] You're awesome. 82 00:05:14,229 --> 00:05:16,396 -We'll call you. -[woman 1] Okay. Thank you so much. 83 00:05:21,312 --> 00:05:22,312 [man 2] Hey. 84 00:05:23,062 --> 00:05:24,479 -Jimmy. -[woman 2] Hi. 85 00:05:24,562 --> 00:05:27,687 -[man 1] Hi, what's your name? -[woman 2] My name is Jagoda. 86 00:05:27,771 --> 00:05:29,521 Nice to meet you. Greta. 87 00:05:30,479 --> 00:05:32,937 Haven't we met before? Somewhere else? 88 00:05:33,437 --> 00:05:35,187 Mmm… No, we haven't. 89 00:05:35,271 --> 00:05:36,104 [Jimmy] Huh. 90 00:05:38,021 --> 00:05:39,562 Shouldn't you be over there? 91 00:05:40,771 --> 00:05:43,229 -Great artists admire from the shadows. -[Greta] Ah. 92 00:05:44,437 --> 00:05:45,896 Then why are you always up on stage? 93 00:05:47,021 --> 00:05:49,729 To meet amazing girls like you backstage, after the show. 94 00:05:49,812 --> 00:05:51,562 [both exhale sharply] 95 00:05:52,271 --> 00:05:53,771 Guess you have to keep looking for 'em. 96 00:05:53,854 --> 00:05:55,562 -[both chuckle] -I'm kidding, come on. 97 00:05:56,521 --> 00:05:59,562 -Wait, you're the drummer, right? -Your turn, Greta. Come on. 98 00:06:00,521 --> 00:06:02,604 -What? -[both chuckle] 99 00:06:02,687 --> 00:06:05,104 [clears throat] Uh, just a sec, please. 100 00:06:05,187 --> 00:06:06,979 Why do you even wanna be in this video? 101 00:06:07,062 --> 00:06:10,271 Mmm, well, you pay a lot. And I'm saving for a trip. 102 00:06:10,354 --> 00:06:11,854 -[woman 3] We're rolling. -Sorry. 103 00:06:13,021 --> 00:06:15,854 -Ladies and gentlemen, Greta. -[one person claps] 104 00:06:15,937 --> 00:06:18,021 -[man 1] Hi, Greta. -Hey. [laughs] 105 00:06:18,104 --> 00:06:19,479 [Jimmy] All right. Ready to go? 106 00:06:19,562 --> 00:06:21,562 [soft, pensive music playing] 107 00:06:22,812 --> 00:06:23,896 [Greta exhales] 108 00:06:23,979 --> 00:06:25,271 [man 1] Great to have you here. 109 00:06:30,104 --> 00:06:31,271 [music fades out] 110 00:06:33,229 --> 00:06:35,937 Hey, Kamila. I need your help with something. 111 00:06:36,021 --> 00:06:37,729 Could you pick up my kids from school? 112 00:06:38,729 --> 00:06:41,354 There's something I gotta take care of. Thanks, bye. 113 00:06:43,562 --> 00:06:45,729 [woman singing calm operatic music over radio] 114 00:06:49,937 --> 00:06:51,187 [scoffs] 115 00:06:57,771 --> 00:07:01,646 [thumping, muffled yells] 116 00:07:06,271 --> 00:07:07,937 [cell phone dings] 117 00:07:13,771 --> 00:07:14,896 MARYLA IS ONLINE! 118 00:07:20,229 --> 00:07:21,896 -[sniffs] -[engine starts] 119 00:07:21,979 --> 00:07:23,187 [music stops] 120 00:07:26,437 --> 00:07:28,021 I'm glad to see you, Greta. 121 00:07:29,437 --> 00:07:31,312 It's been how many years now? 122 00:07:31,396 --> 00:07:33,896 Well, we saw each other the year after the fire. 123 00:07:34,979 --> 00:07:38,729 Ah, I remember. That was when we invited you to our garden for dinner. 124 00:07:42,187 --> 00:07:46,812 You were saying you didn't want to meet when we spoke last. Did anything happen? 125 00:07:46,896 --> 00:07:48,687 [Greta sighs softly] 126 00:07:49,562 --> 00:07:50,812 It's hard right now. 127 00:07:52,312 --> 00:07:53,646 Jacek disappeared… 128 00:07:56,021 --> 00:07:57,646 and now I'm just beside myself. 129 00:07:59,062 --> 00:08:02,729 So I thought, maybe… you'd be able to help me find him. 130 00:08:04,937 --> 00:08:06,937 I'll help you. Maybe we can find out where he is. 131 00:08:07,021 --> 00:08:09,562 But you'll have to tell me everything you know. 132 00:08:11,104 --> 00:08:12,479 [man] A call for you, sir. 133 00:08:12,562 --> 00:08:14,062 -It's urgent. -Just a minute. 134 00:08:16,354 --> 00:08:18,646 Lewiński's getting out of prison. 135 00:08:18,729 --> 00:08:20,854 Mr. Wespa has asked me to keep an eye on you. 136 00:08:21,687 --> 00:08:22,604 I know that. 137 00:08:23,687 --> 00:08:25,229 I've seen you quite a few times. 138 00:08:25,312 --> 00:08:27,271 I'm aware. I wanted you to see me. 139 00:08:28,937 --> 00:08:31,271 He just really misses his son. I promise he means well. 140 00:08:31,354 --> 00:08:32,521 And what am I gonna do? 141 00:08:34,062 --> 00:08:36,104 I can't bring Rafał back to him. 142 00:08:37,062 --> 00:08:41,062 Mr. Wespa is more at ease… when he knows that you're okay. 143 00:08:41,146 --> 00:08:43,646 Szrama, it's weird. Even you know that. 144 00:08:45,479 --> 00:08:47,437 I'm back, sorry for the interruption. 145 00:08:52,729 --> 00:08:54,979 Have you heard? The arsonist, Wiktor Lewiński, 146 00:08:55,062 --> 00:08:57,271 is apparently getting out of jail early on parole. 147 00:08:57,354 --> 00:08:58,312 Yep. 148 00:09:00,104 --> 00:09:01,562 Should've given him life for that. 149 00:09:01,646 --> 00:09:04,104 Karol, he's done 15 years already. 150 00:09:05,479 --> 00:09:07,062 Maybe that's long enough. 151 00:09:08,979 --> 00:09:11,812 Greta, 28 kids are dead, including my own son, 152 00:09:11,896 --> 00:09:13,271 because of what he did. 153 00:09:13,937 --> 00:09:15,812 They had their whole lives ahead of them. 154 00:09:17,562 --> 00:09:18,521 And now, this… 155 00:09:21,229 --> 00:09:22,312 [Karol sighs] 156 00:09:23,104 --> 00:09:24,229 [inhales] 157 00:09:24,312 --> 00:09:25,812 And apparently, he wants to reveal 158 00:09:25,896 --> 00:09:29,062 some new information about what happened at the concert. 159 00:09:29,146 --> 00:09:30,604 What new information? 160 00:09:31,312 --> 00:09:33,271 He admitted to the whole thing. 161 00:09:33,354 --> 00:09:36,979 He was angry that he was kicked out of school, so he set the warehouse on fire. 162 00:09:38,104 --> 00:09:40,312 And you're sure that's the real story? 163 00:09:40,396 --> 00:09:42,812 [mysterious music playing] 164 00:09:42,896 --> 00:09:43,896 I'm not sure. 165 00:09:45,562 --> 00:09:50,646 I have no memory of… the days before and after the concert. 166 00:09:55,646 --> 00:09:57,187 [music fades out] 167 00:10:07,437 --> 00:10:09,354 [doorbell chimes] 168 00:10:15,646 --> 00:10:16,646 Hello, Maryla. 169 00:10:17,479 --> 00:10:18,646 Well, look at that. 170 00:10:20,021 --> 00:10:21,062 This is surprising. 171 00:10:22,146 --> 00:10:23,146 Isn't it? 172 00:10:23,687 --> 00:10:24,687 [Maryla chuckles] 173 00:10:25,521 --> 00:10:26,854 I don't wanna ask too much of you, 174 00:10:26,937 --> 00:10:29,187 but do you think I could park my car in your garage? 175 00:10:30,271 --> 00:10:32,437 I just have some pretty expensive stuff in the trunk. 176 00:10:32,521 --> 00:10:34,021 I don't want it outside at night. 177 00:10:35,396 --> 00:10:37,771 How do you know I'm gonna let you stay over? 178 00:10:37,854 --> 00:10:38,896 I don't. 179 00:10:42,187 --> 00:10:43,312 I'll open it for you. 180 00:10:54,062 --> 00:10:56,146 I wish you'd told me you were coming. 181 00:10:59,312 --> 00:11:00,937 I would have prepared better. 182 00:11:01,021 --> 00:11:02,479 This was a last-minute thing. 183 00:11:03,812 --> 00:11:05,104 One day in Warsaw. 184 00:11:09,104 --> 00:11:10,146 On an errand? 185 00:11:11,354 --> 00:11:12,854 Yeah, something like that. 186 00:11:17,146 --> 00:11:18,771 Why are you giving me that look? 187 00:11:19,896 --> 00:11:21,771 -[Maryla] That's funny. -What? 188 00:11:24,271 --> 00:11:26,354 You look just like you did in your photo. 189 00:11:26,854 --> 00:11:27,979 [chuckles] 190 00:11:29,021 --> 00:11:30,479 Is that surprising to you? 191 00:11:39,104 --> 00:11:42,854 Guys online… are all frauds. 192 00:11:43,729 --> 00:11:46,104 They'll try to use other peoples' photos, 193 00:11:46,771 --> 00:11:49,646 or selfies that they've filtered to death. 194 00:11:49,729 --> 00:11:53,396 Then they're surprised when I disappear after meeting them in person. 195 00:11:54,271 --> 00:11:55,437 You see, Maryla, 196 00:11:56,312 --> 00:11:57,896 I don't have anything to hide. 197 00:11:57,979 --> 00:11:59,979 [suspenseful music playing] 198 00:12:01,604 --> 00:12:02,771 I am what I am. 199 00:12:04,562 --> 00:12:05,729 How about a drink? 200 00:12:08,062 --> 00:12:09,146 Sure, why not? 201 00:12:11,562 --> 00:12:12,979 I'll get some wine for us. 202 00:12:51,271 --> 00:12:53,479 [distant thumping] 203 00:12:53,562 --> 00:12:54,604 [Maryla shrieks] 204 00:13:00,812 --> 00:13:02,771 [thumping continues] 205 00:13:05,562 --> 00:13:06,521 [man] Maryla? 206 00:13:08,312 --> 00:13:10,979 [muffled yells] 207 00:13:11,062 --> 00:13:12,854 [Maryla breathing anxiously] 208 00:13:12,937 --> 00:13:13,937 [man] Maryla? 209 00:13:15,729 --> 00:13:16,937 Maryla? 210 00:13:17,021 --> 00:13:18,187 Where are you? 211 00:13:18,271 --> 00:13:19,354 [Maryla shrieks] 212 00:13:20,229 --> 00:13:21,229 Who is that? 213 00:13:22,104 --> 00:13:23,312 [man] What are you doing here? 214 00:13:23,937 --> 00:13:24,979 [yells] Who is that? 215 00:13:26,104 --> 00:13:27,146 [man] Put the phone away. 216 00:13:27,229 --> 00:13:29,062 [Maryla gasping] 217 00:13:29,146 --> 00:13:30,271 Who are you? 218 00:13:31,312 --> 00:13:33,646 -I don't understand, who are you? -Give me the phone, Maryla. 219 00:13:33,729 --> 00:13:34,687 Give me the phone. 220 00:13:34,771 --> 00:13:35,687 Please, hand it over. 221 00:13:35,771 --> 00:13:38,312 [Maryla gasps in pain, moans] 222 00:13:38,396 --> 00:13:39,562 [gasps] 223 00:13:40,271 --> 00:13:42,187 [sobbing] 224 00:13:42,271 --> 00:13:43,937 Why'd you have to open the trunk? 225 00:13:44,437 --> 00:13:45,354 [gasping] 226 00:13:45,437 --> 00:13:46,854 -[Maryla screams] -[man grunts] 227 00:13:50,896 --> 00:13:52,437 EMERGENCY NUMBER 228 00:13:55,604 --> 00:13:57,604 [Maryla gasping] 229 00:14:02,979 --> 00:14:03,979 [Maryla groans] 230 00:14:07,479 --> 00:14:08,687 [sighs] 231 00:14:10,187 --> 00:14:12,187 [suspenseful music continues] 232 00:14:15,229 --> 00:14:16,437 [inhales] 233 00:14:17,104 --> 00:14:18,104 [exhales] 234 00:14:18,187 --> 00:14:20,187 [indistinct chattering] 235 00:14:23,729 --> 00:14:25,646 Has your husband gone missing before? 236 00:14:25,729 --> 00:14:26,687 [Greta] No. 237 00:14:29,229 --> 00:14:30,979 [music fades out] 238 00:14:31,062 --> 00:14:33,896 Are you having any… marital problems? 239 00:14:35,479 --> 00:14:36,354 No. 240 00:14:37,521 --> 00:14:38,771 Financial problems? 241 00:14:38,854 --> 00:14:39,937 [Greta] Also no. 242 00:14:40,021 --> 00:14:41,021 [man] Mm-hm. 243 00:14:45,146 --> 00:14:46,271 Uh, just a moment. 244 00:14:47,896 --> 00:14:48,771 Okay. 245 00:14:49,479 --> 00:14:52,896 So up until yesterday, everything was fine? 246 00:14:52,979 --> 00:14:53,937 [Greta] Yes. 247 00:14:54,021 --> 00:14:56,021 [siren wails in the background] 248 00:14:56,104 --> 00:14:56,979 [man] Hmm. 249 00:14:59,437 --> 00:15:00,979 Where did you two meet, again? 250 00:15:02,937 --> 00:15:05,604 Uh, in France. I'm not sure why that matters. 251 00:15:06,729 --> 00:15:09,729 [man] I'm not sure either, just asking. Perhaps it's important. 252 00:15:13,729 --> 00:15:14,604 Or not? 253 00:15:15,437 --> 00:15:18,771 [Greta] Um, sir, look, I know it hasn't been two days yet, 254 00:15:18,854 --> 00:15:20,271 but would you be able to 255 00:15:21,521 --> 00:15:23,896 just help me here? And do something? 256 00:15:24,479 --> 00:15:27,187 Of course, I'm just trying to gather some information. 257 00:15:27,771 --> 00:15:30,562 I have his, um, car registration here. 258 00:15:32,604 --> 00:15:33,812 [man] Mm-hm. 259 00:15:37,771 --> 00:15:38,854 Will you help me? 260 00:15:42,521 --> 00:15:45,062 Do you and your husband use the Road Toll app 261 00:15:45,146 --> 00:15:48,146 to pay the tolls when you're traveling on paid highways? 262 00:15:49,187 --> 00:15:50,896 Um, yeah, yeah. I think we do. 263 00:15:51,479 --> 00:15:53,562 Oh. That's great to hear. 264 00:15:54,354 --> 00:15:56,937 Very good. That could really be helpful to us. 265 00:16:04,646 --> 00:16:06,646 Hmm. Or it won't be. 266 00:16:06,729 --> 00:16:08,562 But who's to say? [chuckles] 267 00:16:09,146 --> 00:16:11,312 Either way, we'll be sure to look into that. 268 00:16:12,104 --> 00:16:12,937 Here you go. 269 00:16:14,021 --> 00:16:16,396 Just give me a few hours here, and I'll give you a call. 270 00:16:16,479 --> 00:16:17,354 [Greta] Okay. 271 00:16:17,437 --> 00:16:19,604 Perhaps he'll turn up before I even call you. 272 00:16:20,437 --> 00:16:23,979 If he does, just reach out and let me know everything's fine, okay? 273 00:16:24,062 --> 00:16:25,854 Of course. Thank you. 274 00:16:27,062 --> 00:16:29,021 You know what? Let's do it the other way around. 275 00:16:29,104 --> 00:16:31,312 You should call me if he doesn't show up, right? 276 00:16:31,396 --> 00:16:33,271 Because if he does, you know, 277 00:16:34,146 --> 00:16:36,104 there wouldn't be a case to begin with. 278 00:16:38,021 --> 00:16:38,854 Um-- 279 00:16:38,937 --> 00:16:41,646 [man] I sincerely doubt that your husband fell victim to any crime. 280 00:16:41,729 --> 00:16:43,812 So for now, I'd just try to take it easy. 281 00:16:45,021 --> 00:16:45,896 Okay. 282 00:16:47,021 --> 00:16:50,271 [door opens and closes] 283 00:16:51,771 --> 00:16:53,896 [muffled yells] 284 00:16:59,146 --> 00:17:02,062 [Jacek gasping and panting] 285 00:17:02,146 --> 00:17:02,979 [gasps] 286 00:17:05,562 --> 00:17:06,896 They'll be looking for me. 287 00:17:07,896 --> 00:17:09,687 What the fuck do you want, asshole? 288 00:17:11,854 --> 00:17:13,812 [man] You're going to call your wife, 289 00:17:13,896 --> 00:17:15,479 -and tell her that-- -Fuck you. 290 00:17:18,729 --> 00:17:21,396 Tell your wife that you're going to be gone for a few more days. 291 00:17:22,021 --> 00:17:23,521 Go fuck yourself. [grunts] 292 00:17:24,312 --> 00:17:28,354 Your wife and kids… can end up just like this girl. 293 00:17:28,896 --> 00:17:30,312 Is that what you want? 294 00:17:31,271 --> 00:17:32,687 [Maryla softly groaning] 295 00:17:33,396 --> 00:17:34,271 [yells] Huh? 296 00:17:34,354 --> 00:17:35,979 [suspenseful music playing] 297 00:17:41,187 --> 00:17:42,146 Well? 298 00:17:43,354 --> 00:17:44,354 Should we call her? 299 00:17:48,354 --> 00:17:50,937 [Jacek breathing nervously and shallowly] 300 00:17:56,229 --> 00:17:58,896 DISTRICT POLICE DEPARTMENT 301 00:17:58,979 --> 00:18:00,979 [cell phone ringing] 302 00:18:07,146 --> 00:18:08,229 Jacek, where did you go? 303 00:18:08,312 --> 00:18:11,729 [Jacek] Listen, I can't talk for long, I need a few more days. 304 00:18:12,521 --> 00:18:14,396 -What? A few days? -[Jacek] Hello? 305 00:18:15,021 --> 00:18:16,896 -[panicked yell] Hello, Jacek? -[car honks] 306 00:18:16,979 --> 00:18:19,354 [Jacek] Hello? Greta, where are you? 307 00:18:19,437 --> 00:18:22,146 Uh, I'm outside the police station, I wanted to see if they could-- 308 00:18:22,229 --> 00:18:23,604 [Jacek] Did you notify the police? 309 00:18:24,521 --> 00:18:26,396 Jacek, did someone hurt you? 310 00:18:26,479 --> 00:18:29,312 [Jacek] Listen. Don't talk to the cops, I'm fine. 311 00:18:30,062 --> 00:18:32,687 What? Jacek, just tell me what's going on! 312 00:18:32,771 --> 00:18:35,437 [Jacek] Greta, I need some space. Do you understand? 313 00:18:35,521 --> 00:18:36,521 -What? -[Jacek] Space. 314 00:18:36,604 --> 00:18:37,771 -Jacek! -[Jacek] Don't call me. 315 00:18:37,854 --> 00:18:39,396 -Jacek! Fuck. -[disconnection beep] 316 00:18:40,396 --> 00:18:42,521 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave… 317 00:18:42,604 --> 00:18:44,062 Goddamn it, where the fuck is he? 318 00:18:47,646 --> 00:18:51,062 [Jacek] Hello, this is Jacek Ławniczak. Please leave a message after the tone. 319 00:18:51,146 --> 00:18:53,229 -[Greta sobbing] -[tone beeps] 320 00:18:53,312 --> 00:18:55,646 [siren wailing in the distance] 321 00:19:02,979 --> 00:19:04,979 [melancholic music playing] 322 00:19:27,812 --> 00:19:28,896 MISSED CALLS 323 00:19:28,979 --> 00:19:31,146 SANDRA KOWALSKA YESTERDAY 324 00:19:31,229 --> 00:19:33,229 [mysterious music playing] 325 00:19:37,021 --> 00:19:38,187 [sniffs] 326 00:19:48,104 --> 00:19:50,104 [music builds] 327 00:19:57,229 --> 00:19:59,146 LAW OFFICES OF BARTON & KRYSICKA 328 00:20:00,437 --> 00:20:02,854 She'll be with you in a moment. Please have a seat over there. 329 00:20:02,937 --> 00:20:04,062 -Thank you. -Hey. 330 00:20:04,146 --> 00:20:05,646 Could you take a look at this? 331 00:20:08,687 --> 00:20:09,854 [music fades out] 332 00:20:09,937 --> 00:20:11,104 [door opens] 333 00:20:12,604 --> 00:20:15,146 [footsteps approaching] 334 00:20:16,146 --> 00:20:17,979 [woman] I'm sorry, I only have five minutes. 335 00:20:18,062 --> 00:20:19,854 And as I represent Mr. Ławniczak, 336 00:20:19,937 --> 00:20:22,104 commenting on his affairs would be unethical. 337 00:20:23,146 --> 00:20:24,104 Where is Jacek? 338 00:20:26,187 --> 00:20:27,562 How am I supposed to know? 339 00:20:27,646 --> 00:20:30,729 He called your number, just before he went missing. 340 00:20:32,312 --> 00:20:33,312 He's missing? 341 00:20:35,146 --> 00:20:36,562 What did you say to him? 342 00:20:37,187 --> 00:20:39,437 It's been years since we talked. I haven't heard from him. 343 00:20:39,521 --> 00:20:41,437 Why would he call you out of the blue? 344 00:20:42,021 --> 00:20:44,312 If it's been years since you've talked to him? 345 00:20:44,396 --> 00:20:45,729 How could I possibly know? 346 00:20:45,812 --> 00:20:47,062 Is he in trouble? 347 00:20:47,146 --> 00:20:49,687 -If that's what you claim. -[Greta] I'm asking you. 348 00:20:52,146 --> 00:20:52,979 Um… 349 00:20:54,354 --> 00:20:55,979 Have you seen this picture? 350 00:21:01,646 --> 00:21:02,937 Where did you get that? 351 00:21:05,979 --> 00:21:07,562 Someone planted it. 352 00:21:08,812 --> 00:21:11,646 And right after he saw it, he ran away and called you. 353 00:21:12,396 --> 00:21:13,937 What would he be calling a lawyer for? 354 00:21:14,854 --> 00:21:17,896 I don't know what you want from me, but I have a meeting. 355 00:21:17,979 --> 00:21:20,896 No, I'm asking you what happened to my husband. 356 00:21:20,979 --> 00:21:23,771 -Maybe he was tired of this? -He would never just vanish. 357 00:21:24,479 --> 00:21:25,646 I know him too well. 358 00:21:25,729 --> 00:21:28,521 Sorry, but maybe you don't know him as well as you think. 359 00:21:29,604 --> 00:21:32,104 Or maybe neither of us knows him that well. 360 00:21:32,771 --> 00:21:35,396 Oh, by the way, I've been recording this entire time. 361 00:21:35,979 --> 00:21:38,771 Just in the event that you'd try to twist my words at some point. 362 00:21:39,937 --> 00:21:42,021 Sorry for not telling you in advance. 363 00:21:46,979 --> 00:21:48,021 [sighs] 364 00:21:50,396 --> 00:21:51,646 [door closes] 365 00:21:51,729 --> 00:21:53,729 [disturbing music playing] 366 00:21:54,562 --> 00:21:56,562 [Maryla groaning softly] 367 00:22:02,396 --> 00:22:03,562 What are you gonna do to her? 368 00:22:06,521 --> 00:22:07,771 You motherfucker. 369 00:22:10,021 --> 00:22:12,354 -[thumping] -[Jacek groans] 370 00:22:18,062 --> 00:22:19,729 [dial tone ringing] 371 00:22:22,937 --> 00:22:24,687 Tell me where you want Ławniczak. 372 00:22:25,604 --> 00:22:26,729 And get me my money. 373 00:22:29,646 --> 00:22:31,812 There's been a couple complications. 374 00:22:31,896 --> 00:22:32,854 [sniffs] 375 00:22:33,854 --> 00:22:34,812 [cell phone dings] 376 00:22:34,896 --> 00:22:37,312 FINE. BUT YOU HAVE TO DO ONE MORE THING FOR ME. 377 00:22:37,396 --> 00:22:38,687 [man sighs] 378 00:22:43,771 --> 00:22:45,729 [man grunts] 379 00:22:45,812 --> 00:22:48,479 -[Greta] Hey, Kamila. How are you doing? -[Kamila] Everything's fine. 380 00:22:48,979 --> 00:22:51,354 Emma asked if Nikola could stay at your place tonight. 381 00:22:51,437 --> 00:22:53,521 [nervous breath] And what did you tell her? 382 00:22:53,604 --> 00:22:55,896 [Kamila] That I had to see if you were okay with it first. 383 00:22:56,979 --> 00:22:58,521 [Greta] Yeah, of course I am. 384 00:22:58,604 --> 00:23:01,271 [Kamila] Amazing. The kids will be happy to hear it. 385 00:23:01,896 --> 00:23:02,979 How are you doing? 386 00:23:03,062 --> 00:23:04,271 [tense music playing] 387 00:23:04,354 --> 00:23:06,979 Uh, you know what? I'll call you later. 388 00:23:07,562 --> 00:23:09,854 [Kamila] Okay. Talk soon. Take care. 389 00:23:09,937 --> 00:23:12,937 -Take the kids to our place. Thank you. -[car engine starts] 390 00:23:14,396 --> 00:23:15,687 [engine starts] 391 00:23:24,312 --> 00:23:26,312 [tense music continues] 392 00:23:57,937 --> 00:23:59,937 [indistinct chattering] 393 00:24:02,937 --> 00:24:06,479 [reporter] Any new developments regarding the controversy around Lewiński's release? 394 00:24:07,229 --> 00:24:10,104 Many people are taking issue with the authorities' decision to… 395 00:24:10,187 --> 00:24:11,021 Counselor! 396 00:24:12,312 --> 00:24:13,729 Do you have any comments? 397 00:24:14,812 --> 00:24:17,271 -[Greta] It's bedtime. -[Emma laughs] 398 00:24:17,354 --> 00:24:20,021 -[Greta] Come on, kids, it's bedtime. -[tense music stops] 399 00:24:20,604 --> 00:24:21,437 Sleep well. 400 00:24:22,104 --> 00:24:24,062 -[Max and Emma] Good night, Mom. -Good night, miss. 401 00:24:24,646 --> 00:24:25,729 Bye, bye, bye! 402 00:24:26,604 --> 00:24:27,562 [light switch clicks] 403 00:24:32,521 --> 00:24:34,354 Finally. [sighs] 404 00:24:35,604 --> 00:24:37,604 Come over here and sit that butt down already. 405 00:24:37,687 --> 00:24:40,396 [cell phone vibrating loudly] 406 00:24:40,479 --> 00:24:41,521 Wait a second. 407 00:24:42,479 --> 00:24:44,896 PROSECUTOR GAJEWICZ 408 00:24:48,396 --> 00:24:49,396 [Greta] Hello? 409 00:24:50,979 --> 00:24:53,312 Hello, Prosecutor. Good evening. 410 00:24:53,396 --> 00:24:55,437 [Borys] I apologize for calling you so late, 411 00:24:55,521 --> 00:24:58,979 but I managed to find a phone number for Szymon Adamiuk's mother. 412 00:24:59,062 --> 00:25:00,687 He was my daughter's boyfriend. 413 00:25:01,437 --> 00:25:03,979 If you recall, the other guy in the photo. 414 00:25:04,062 --> 00:25:06,146 His mother's a widow now, living in the suburbs. 415 00:25:06,229 --> 00:25:10,312 She claims Szymon left for India about 15 years ago and cut ties with her. 416 00:25:10,396 --> 00:25:12,896 -She doesn't even know if he's alive. -And, um, 417 00:25:12,979 --> 00:25:15,271 were you asking about your daughter or Jacek? 418 00:25:15,354 --> 00:25:19,646 [Borys] I asked her about your husband. She immediately recognized your surname. 419 00:25:19,729 --> 00:25:22,354 Um, so can you give me her number? 420 00:25:22,437 --> 00:25:25,021 [Borys] I'm going to try and set up a meeting. 421 00:25:25,104 --> 00:25:26,187 And one more thing. 422 00:25:26,271 --> 00:25:30,187 I'll be looking into an exhumation of my daughter's body. 423 00:25:31,312 --> 00:25:33,812 Um, why are you telling me this? 424 00:25:35,396 --> 00:25:37,146 [Borys] Well, I wanted you to know about it 425 00:25:37,229 --> 00:25:39,979 before we start talking more formally. 426 00:25:41,271 --> 00:25:44,062 I'm sorry, but I don't understand what you want from me. 427 00:25:44,146 --> 00:25:46,104 -To work together. -[bird squawks] 428 00:25:46,187 --> 00:25:48,312 I want us to be on the same side. 429 00:25:49,646 --> 00:25:51,104 At least for now. 430 00:25:51,896 --> 00:25:52,896 Good night. 431 00:25:52,979 --> 00:25:54,521 [disconnection beep] 432 00:25:56,104 --> 00:25:57,229 [sighs] 433 00:25:57,312 --> 00:25:59,312 [siren wails in the distance] 434 00:26:06,854 --> 00:26:07,979 The prosecutor? 435 00:26:08,937 --> 00:26:09,937 Yeah. 436 00:26:15,479 --> 00:26:17,271 [gentle blues music playing over radio] 437 00:26:17,354 --> 00:26:18,312 Is this her? 438 00:26:19,604 --> 00:26:20,479 Yeah. 439 00:26:26,229 --> 00:26:27,562 Looks hot. 440 00:26:28,896 --> 00:26:29,979 I know. 441 00:26:30,062 --> 00:26:32,354 [Kamila] Well, what can you do? 442 00:26:34,562 --> 00:26:36,271 No, don't even suggest that. 443 00:26:41,646 --> 00:26:45,312 [Kamila] What did he say? That he "needed some space," right? 444 00:26:46,646 --> 00:26:48,896 -You know, whenever a man says that-- -[Greta] Kamila. 445 00:26:50,271 --> 00:26:51,312 I'll admit, 446 00:26:52,479 --> 00:26:54,312 there was a time when Jacek and I 447 00:26:55,271 --> 00:26:57,396 would make love in weird places. 448 00:26:58,354 --> 00:26:59,812 [chuckles] 449 00:27:01,271 --> 00:27:02,396 How weird are we talking? 450 00:27:02,479 --> 00:27:03,979 Places in public. 451 00:27:04,062 --> 00:27:05,229 [Kamila] Mmm. 452 00:27:06,354 --> 00:27:07,354 [chuckles] 453 00:27:07,437 --> 00:27:09,604 [Greta] Parking lots, fitting rooms. 454 00:27:09,687 --> 00:27:11,646 -In the sauna once or twice. -[Kamila] Mm-hm. 455 00:27:11,729 --> 00:27:13,854 -A bathroom on a plane. -[Kamila] Ooh, wow. 456 00:27:13,937 --> 00:27:15,229 [Kamila chuckles] 457 00:27:15,312 --> 00:27:18,646 Once, we were heading home from a party, downtown. 458 00:27:20,437 --> 00:27:25,104 We were alone, and you know that old phone booth, right? At Unia Lubelska? 459 00:27:25,687 --> 00:27:27,812 No. Are you kidding me? 460 00:27:27,896 --> 00:27:29,271 [both laugh] 461 00:27:29,354 --> 00:27:32,646 The sun was already up. People were going to work. 462 00:27:32,729 --> 00:27:35,354 And when we were making love in there, Jacek told me-- 463 00:27:35,437 --> 00:27:37,479 -That he needed some space. -He needed some space. 464 00:27:37,562 --> 00:27:38,604 [Kamila] Ah. 465 00:27:38,687 --> 00:27:40,062 [laughs] 466 00:27:40,146 --> 00:27:41,271 Well, well, well. 467 00:27:45,562 --> 00:27:48,729 Then maybe, he was trying to send you a message. 468 00:27:50,729 --> 00:27:51,937 That he wasn't alone. 469 00:27:52,021 --> 00:27:53,062 [Greta] Maybe. 470 00:27:53,771 --> 00:27:55,354 Or that he was scared. 471 00:27:58,396 --> 00:28:01,937 Maybe someone made him call. To make sure I wouldn't go to the police. 472 00:28:02,021 --> 00:28:03,729 His intention was different. 473 00:28:05,021 --> 00:28:07,104 Let me see that again. Her profile. 474 00:28:07,187 --> 00:28:08,062 Here you go. 475 00:28:12,312 --> 00:28:14,104 [Greta] Yeah. Kids, husband. 476 00:28:14,646 --> 00:28:16,479 House in the Warsaw suburbs. 477 00:28:22,437 --> 00:28:24,104 [eerie music playing] 478 00:28:25,271 --> 00:28:26,271 What? 479 00:28:27,979 --> 00:28:28,896 Wait. 480 00:28:32,937 --> 00:28:35,354 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 481 00:28:36,229 --> 00:28:37,187 What is it? 482 00:28:50,854 --> 00:28:52,396 What are we looking for? 483 00:28:55,521 --> 00:28:56,604 This photo. 484 00:29:04,729 --> 00:29:07,229 [Kamila] Maybe you should check Jacek's phone records. 485 00:29:07,312 --> 00:29:09,354 Maybe that lawyer's not the only one he called. 486 00:29:09,437 --> 00:29:11,354 Yeah, I'm gonna check. 487 00:29:11,979 --> 00:29:13,979 All the phones are registered to Jacek. 488 00:29:14,771 --> 00:29:16,229 He pays all of our bills. 489 00:29:17,271 --> 00:29:18,771 Out of his own account? 490 00:29:20,271 --> 00:29:22,937 Yeah, with, uh, credit cards. And the mortgage. 491 00:29:23,521 --> 00:29:25,354 [Kamila] But you have access to it, right? 492 00:29:27,396 --> 00:29:28,354 No. 493 00:29:29,104 --> 00:29:30,104 You don't? 494 00:29:31,396 --> 00:29:33,729 [Greta] No, that account and the mortgage are in his name. 495 00:29:34,896 --> 00:29:36,479 Do you even have an account? 496 00:29:37,229 --> 00:29:38,354 Yeah, of course. 497 00:29:38,437 --> 00:29:41,062 From… way before we got married. 498 00:29:42,729 --> 00:29:44,146 You don't have any shared money? 499 00:29:44,229 --> 00:29:47,812 No, no, no, we do. Jacek's salary goes into my account. 500 00:29:49,312 --> 00:29:51,479 By the way, it's a lot more than I make. 501 00:29:51,562 --> 00:29:53,646 So how is he paying the bills, then? 502 00:29:56,396 --> 00:29:57,896 Well, I know he has a… 503 00:29:58,604 --> 00:29:59,479 [Kamila] Huh? 504 00:29:59,562 --> 00:30:03,271 He has a share in an insurance company that his grandfather founded. 505 00:30:04,312 --> 00:30:07,187 He doesn't want to touch any of that money. He says that 506 00:30:08,521 --> 00:30:11,479 the situation with that… is strange. 507 00:30:12,729 --> 00:30:14,979 That there's some tension with his family. 508 00:30:16,437 --> 00:30:18,396 They don't really talk to each other. 509 00:30:20,479 --> 00:30:24,937 Mmm, you know, I hate to go poking around in your business, 510 00:30:25,854 --> 00:30:29,937 but maybe you don't know as much about his money, or family, as you think you do. 511 00:30:35,479 --> 00:30:36,604 [Greta] Okay. 512 00:30:37,854 --> 00:30:40,229 One more time. Here. Got it! 513 00:30:40,312 --> 00:30:41,312 I knew it. 514 00:30:45,896 --> 00:30:48,771 -Is that Jacek? -[Greta] I don't know if it is. 515 00:30:48,854 --> 00:30:50,104 That might be Sandra. 516 00:30:59,312 --> 00:31:00,354 Fuck me! 517 00:31:04,229 --> 00:31:06,312 Sandra Kowalska is Jacek's sister. 518 00:31:07,521 --> 00:31:08,771 [music fades out] 519 00:31:17,271 --> 00:31:20,187 -[Ryszard] Where were you? Where's Nikola? -[Kamila] Staying at a friend's. 520 00:31:20,271 --> 00:31:22,187 It's late, you should be asleep. 521 00:31:22,729 --> 00:31:24,979 -There you go. Come on. -[Ryszard sighs] 522 00:31:32,896 --> 00:31:33,854 [Kamila] Sleep. 523 00:31:33,937 --> 00:31:34,937 Good night. 524 00:31:40,062 --> 00:31:42,896 [suspenseful music playing] 525 00:32:13,312 --> 00:32:14,354 [Kamila gasps] 526 00:32:25,771 --> 00:32:27,562 [garage door opening] 527 00:32:40,146 --> 00:32:41,354 [car engine starts] 528 00:32:49,271 --> 00:32:50,729 [music fades out] 529 00:32:50,812 --> 00:32:52,812 [dial tone ringing] 530 00:32:54,479 --> 00:32:57,604 [Sandra] Office of Barton-Kresicka, Sandra Kowalska speaking. Hello? 531 00:32:57,687 --> 00:33:00,312 Good evening. It's Greta Rembiewska-Ławniczak. 532 00:33:00,396 --> 00:33:02,104 Can we meet, please? 533 00:33:02,187 --> 00:33:03,646 [Sandra] Hmm, it's you again. 534 00:33:04,437 --> 00:33:06,354 -I'm sorry, but-- -What are you hiding? 535 00:33:08,854 --> 00:33:10,771 -Hello? He-- -[disconnection beep] 536 00:33:17,729 --> 00:33:19,437 Szrama, um, 537 00:33:19,521 --> 00:33:22,187 I have to go take care of something right now, and it's urgent. 538 00:33:22,271 --> 00:33:25,021 -Go, and I'll follow you. -I'd actually like you to stay here. 539 00:33:26,687 --> 00:33:28,312 My kids are home, sleeping. 540 00:33:28,396 --> 00:33:31,229 If you don't mind. I'll be back in an hour. 541 00:33:31,312 --> 00:33:33,646 I'll make sure that somebody follows you there. 542 00:33:34,271 --> 00:33:35,312 Thank you. 543 00:33:38,229 --> 00:33:41,146 [mysterious music playing] 544 00:33:56,521 --> 00:33:58,521 [muffled groaning] 545 00:34:02,396 --> 00:34:04,396 [muffled groans] 546 00:34:08,146 --> 00:34:09,812 [muffled gurgling] 547 00:34:09,896 --> 00:34:12,021 [muffled groans] 548 00:34:13,312 --> 00:34:14,312 [muffled yell] 549 00:34:20,354 --> 00:34:22,687 -[lighter clicks] -[muffled groans] 550 00:34:24,854 --> 00:34:27,854 [muffled screams] 551 00:34:29,812 --> 00:34:32,479 -[muffled screams intensify] -[flames rumble] 552 00:34:32,562 --> 00:34:35,062 [mysterious music swelling] 553 00:34:35,146 --> 00:34:36,646 [excruciating wails] 554 00:34:50,229 --> 00:34:52,271 [mysterious music continues] 555 00:34:57,729 --> 00:34:59,229 [music fades out] 556 00:35:01,104 --> 00:35:02,312 [car door opens] 557 00:35:03,687 --> 00:35:05,271 [car door slams] 558 00:35:05,354 --> 00:35:07,729 You never answered my question. 559 00:35:07,812 --> 00:35:09,937 -[Sandra sighs] -[Greta] So I'll repeat it. 560 00:35:11,146 --> 00:35:12,812 What are you hiding? 561 00:35:13,396 --> 00:35:16,062 And I'll repeat, I have no idea what you're getting at. 562 00:35:16,146 --> 00:35:17,312 This is what. 563 00:35:18,062 --> 00:35:19,271 And this. 564 00:35:23,229 --> 00:35:24,604 [sighs] 565 00:35:25,187 --> 00:35:26,437 Are you his sister? 566 00:35:27,937 --> 00:35:29,521 Your husband never told you? 567 00:35:31,479 --> 00:35:33,229 Yes, I'm his sister. 568 00:35:35,021 --> 00:35:38,062 But he cut off the entire family, always causing chaos. 569 00:35:38,146 --> 00:35:40,312 He would only call when he needed something. 570 00:35:40,396 --> 00:35:42,271 And I was tired of dealing with that. 571 00:35:43,104 --> 00:35:44,271 Now are you satisfied? 572 00:35:45,104 --> 00:35:47,854 So if he cut ties, then why did he call you? 573 00:35:47,937 --> 00:35:50,646 [sighs] He had some problems, but we didn't talk long, 574 00:35:50,729 --> 00:35:52,687 'cause I was going to a meeting. 575 00:35:52,771 --> 00:35:55,104 I called him back later, but he didn't answer his phone. 576 00:35:55,187 --> 00:35:58,479 I'm just… afraid that something happened to him. 577 00:36:00,146 --> 00:36:01,562 I'm not concerned with that. 578 00:36:02,146 --> 00:36:03,187 Is that all? 579 00:36:04,562 --> 00:36:05,896 No, what's with that picture? 580 00:36:06,479 --> 00:36:08,687 Why did Jacek disappear after he saw it? 581 00:36:08,771 --> 00:36:10,312 And who are those people? 582 00:36:10,396 --> 00:36:11,812 You must have known them. 583 00:36:11,896 --> 00:36:13,604 I can't help you, ma'am. 584 00:36:14,562 --> 00:36:16,021 Why are you defending Lewiński? 585 00:36:18,062 --> 00:36:19,104 Why you? 586 00:36:20,104 --> 00:36:23,021 'Cause I'm a lawyer. I represent people. That's my job. 587 00:36:24,354 --> 00:36:25,271 Goodbye. 588 00:36:26,479 --> 00:36:28,562 -[car door shuts] -[ominous music playing] 589 00:36:28,646 --> 00:36:30,312 [engine starts] 590 00:36:33,187 --> 00:36:34,937 [music swells] 591 00:36:39,729 --> 00:36:41,479 [music fades out] 592 00:36:41,562 --> 00:36:44,187 [rhythmic, mysterious music playing] 593 00:38:26,354 --> 00:38:28,354 [music becomes percussive] 594 00:40:00,479 --> 00:40:02,479 [music fades out] 595 00:40:02,479 --> 00:40:07,479 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 596 00:40:02,479 --> 00:40:12,479 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.