All language subtitles for Hijacked.Flight.285.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,556 [soft music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,438 --> 00:00:17,188 [dramatic music] 5 00:01:36,126 --> 00:01:39,580 - Megan, is your suitcase packed yet? 6 00:01:39,580 --> 00:01:41,840 Put it by the front door. 7 00:01:41,840 --> 00:01:45,070 - Daddy's late, he was suppose to be here last night. 8 00:01:45,070 --> 00:01:46,950 - Remember I told you all about it. 9 00:01:46,950 --> 00:01:49,066 He got delayed in San Francisco, honey. 10 00:01:49,066 --> 00:01:50,920 - You said I could do it by myself. 11 00:01:50,920 --> 00:01:52,470 - Yes, but you're not doing it. 12 00:01:53,970 --> 00:01:56,160 - I'm taking Rosie to show grandma. 13 00:01:56,160 --> 00:01:57,210 I promised her I would. 14 00:01:57,210 --> 00:02:00,230 - But there's not room, you can carry her. 15 00:02:00,230 --> 00:02:02,120 - But I'm carrying Mr. Muggle and Chips, 16 00:02:02,120 --> 00:02:04,100 and my arms aren't big enough, see? 17 00:02:04,100 --> 00:02:05,400 - Well neither is the suitcase. 18 00:02:05,400 --> 00:02:07,290 Tell you what, why don't you take one friend, 19 00:02:07,290 --> 00:02:09,410 let the other two stay and keep each other company. 20 00:02:09,410 --> 00:02:11,363 Now run, put this by the front door for me. 21 00:02:11,363 --> 00:02:12,666 [horn honking] 22 00:02:12,666 --> 00:02:14,583 - [Megan] Daddy's home! 23 00:02:20,527 --> 00:02:21,360 Daddy! 24 00:02:22,201 --> 00:02:25,163 - Hi sweetie, oh boy did I miss you. 25 00:02:25,163 --> 00:02:27,693 - Can we go now daddy, I've been waiting all day. 26 00:02:27,693 --> 00:02:29,610 - All right, run and get your suitcase, 27 00:02:29,610 --> 00:02:30,860 I just want to take a quick shower. 28 00:02:30,860 --> 00:02:32,790 - Well there's not time for you to take a shower, 29 00:02:32,790 --> 00:02:34,270 we're suppose to check in at least an hour 30 00:02:34,270 --> 00:02:35,637 before the flight leaves. 31 00:02:35,637 --> 00:02:38,510 - That's just so you can be early for the two hour delay. 32 00:02:38,510 --> 00:02:40,270 - It's a holiday weekend, if we're late 33 00:02:40,270 --> 00:02:41,590 they're gonna give our seats away. 34 00:02:41,590 --> 00:02:43,520 - The trip was lousy, thanks for asking. 35 00:02:43,520 --> 00:02:47,173 A two minute shower isn't too much to ask, is it Kim? 36 00:02:47,173 --> 00:02:50,590 [deep, mysterious music] 37 00:04:03,327 --> 00:04:05,350 - You gotta come with me to the Mardi Gras, 38 00:04:05,350 --> 00:04:07,880 I'll show you the things that tourists never see. 39 00:04:07,880 --> 00:04:09,511 I'm a hometown boy. 40 00:04:09,511 --> 00:04:12,160 - Mm, I hear more Big Apple in your voice, and Big Easy. 41 00:04:12,160 --> 00:04:13,618 - So I'm a world traveler. 42 00:04:13,618 --> 00:04:15,640 [Barbara laughing] 43 00:04:15,640 --> 00:04:16,890 - Oh, here's the captain. 44 00:04:21,130 --> 00:04:23,674 You flown with her since she's made left chair? 45 00:04:23,674 --> 00:04:24,507 - No. 46 00:04:26,080 --> 00:04:26,930 Captain Mitchell. 47 00:04:27,930 --> 00:04:29,098 - Hi Ron. 48 00:04:29,098 --> 00:04:30,120 - Hi. 49 00:04:30,120 --> 00:04:31,470 - Barbara. 50 00:04:31,470 --> 00:04:32,760 Guess we're an hour late, huh? 51 00:04:32,760 --> 00:04:34,293 - Must be fog in San Fran. 52 00:04:36,520 --> 00:04:37,420 So how's your boy? 53 00:04:38,600 --> 00:04:40,650 - Ticked off that I'm missing Thanksgiving. 54 00:04:40,650 --> 00:04:42,180 - [Barbara] Yeah, mine too. 55 00:04:42,180 --> 00:04:43,090 - Look, I got a few calls to make, 56 00:04:43,090 --> 00:04:45,942 I'll, uh, I'll see you aboard, huh? 57 00:04:45,942 --> 00:04:46,775 - Yeah. 58 00:04:52,560 --> 00:04:54,423 - Seems a little cool in here. 59 00:04:55,283 --> 00:04:57,550 - Well he set the thermostat. 60 00:04:57,550 --> 00:04:59,900 - Did your promotion split you two up? 61 00:04:59,900 --> 00:05:01,250 - Not that we were meant to be, 62 00:05:01,250 --> 00:05:03,833 but I don't think it helped Showboat's ego much. 63 00:05:04,870 --> 00:05:08,070 - Well, it'll be a little awkward up there between you two. 64 00:05:08,070 --> 00:05:11,340 - That's up to him, I have no problem at all being captain. 65 00:05:14,733 --> 00:05:18,733 [suspenseful, mysterious music] 66 00:05:48,520 --> 00:05:50,600 - Good, you sleep tight now, 67 00:05:50,600 --> 00:05:52,583 I'll be there when you wake up in the morning. 68 00:05:53,650 --> 00:05:54,483 Hm? 69 00:05:55,790 --> 00:05:57,093 Uh, okay put her on. 70 00:06:00,330 --> 00:06:04,723 Yeah, yeah I told you I'd be there by two o'clock, Beth. 71 00:06:07,130 --> 00:06:10,980 Fine, if I'm not you go to Gary's parents for the day. 72 00:06:10,980 --> 00:06:14,030 Why do you always have to break my back every time we talk? 73 00:06:14,030 --> 00:06:15,580 You walked out on me, remember? 74 00:06:17,630 --> 00:06:18,463 Beth? 75 00:06:24,210 --> 00:06:25,202 - Oh. 76 00:06:25,202 --> 00:06:27,060 - I'm sorry folks, I didn't see you. 77 00:06:27,060 --> 00:06:29,450 - If you'd broken that toy my granddaughter 78 00:06:29,450 --> 00:06:30,610 would come hunting you. 79 00:06:30,610 --> 00:06:33,610 - Oh, he's harmless, I assure you. 80 00:06:35,330 --> 00:06:36,763 - Oh! - You all right? 81 00:06:38,017 --> 00:06:39,856 Did you take your pills? 82 00:06:39,856 --> 00:06:43,249 - Yes, and yes, stop fussin' over me. 83 00:06:43,249 --> 00:06:45,184 - You can sit on my lap if you need to. 84 00:06:45,184 --> 00:06:46,450 - Oh I'm fine, really. 85 00:06:46,450 --> 00:06:47,550 - Glad to hear it. 86 00:06:47,550 --> 00:06:50,430 My lap's the only one she's sat on in 40 years. 87 00:06:50,430 --> 00:06:52,033 - At least let me help with the packages. 88 00:06:52,033 --> 00:06:54,410 Uh, here, here pile 'em on, I'll walk with you. 89 00:06:54,410 --> 00:06:58,540 - [Wade] Well that is a nice thing, yes sir it is. 90 00:06:58,540 --> 00:07:01,730 - This is silly, I was just a little dizzy, that's all. 91 00:07:01,730 --> 00:07:04,134 - Put that down, this nice fella might decide 92 00:07:04,134 --> 00:07:08,490 not to pack mule for me, and I could use the help. 93 00:07:08,490 --> 00:07:10,430 - My name's Ben, Ben Horner. 94 00:07:10,430 --> 00:07:12,400 - Wade Kale, and my wife, Helen. 95 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 - Hi. - Where you headed? 96 00:07:13,840 --> 00:07:14,673 - Dallas. 97 00:07:14,673 --> 00:07:16,020 - Oh, what airline? 98 00:07:16,020 --> 00:07:17,540 - TAA, are we on the same flight? 99 00:07:17,540 --> 00:07:19,870 - I hope so, you can carry this stuff 100 00:07:19,870 --> 00:07:20,974 all the way to the gate. 101 00:07:20,974 --> 00:07:21,807 [Ben laughing] 102 00:07:21,807 --> 00:07:24,697 - [Helen] [laughing] Wade. 103 00:07:24,697 --> 00:07:28,197 [tense, mysterious music] 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,890 - Everywhere you look, somebody's got his hand out. 105 00:07:50,890 --> 00:07:53,520 And I always tell 'em I already contributed. 106 00:07:53,520 --> 00:07:56,683 I fought in 'Nam, so they could have their beggin' rights. 107 00:07:58,240 --> 00:07:59,910 You ready for another one? 108 00:07:59,910 --> 00:08:03,469 I require sufficient lubrication before I fly. 109 00:08:03,469 --> 00:08:06,450 [scoffing] That's pretty funny, huh? [laughing] 110 00:08:06,450 --> 00:08:09,893 All the combat I've seen and I'm afraid of planes. 111 00:08:16,360 --> 00:08:19,883 Nice talking to you, hope you crash. 112 00:08:21,350 --> 00:08:22,450 Give me a another one. 113 00:08:34,840 --> 00:08:36,323 - What's the weather look like? 114 00:08:36,323 --> 00:08:38,410 - Oh it's reporting light turbulence 115 00:08:38,410 --> 00:08:40,710 over the foot of the Rockies, nothin' serious. 116 00:08:42,100 --> 00:08:45,563 So, here we are, together again. 117 00:08:47,350 --> 00:08:49,450 Had to happen sooner or later, huh Ronnie? 118 00:08:50,940 --> 00:08:53,803 Or uh, should it be Captain Mitchell? 119 00:08:56,010 --> 00:08:57,250 - You call the other pilots by their 120 00:08:57,250 --> 00:08:59,380 first names on the flight deck? 121 00:08:59,380 --> 00:09:01,933 - Okay captain, loud and clear. 122 00:09:02,820 --> 00:09:04,603 - Let's run pre-flight. 123 00:09:04,603 --> 00:09:07,603 [people chattering] 124 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 - It's the fastest laptop on the market. 125 00:09:18,960 --> 00:09:21,620 100 megahertz, active matrix, 10 and a half inch screen. 126 00:09:21,620 --> 00:09:22,930 Makes desktops obsolete. 127 00:09:22,930 --> 00:09:24,360 - This is ridiculous, there's got to be 128 00:09:24,360 --> 00:09:25,700 a faster way to do this. 129 00:09:25,700 --> 00:09:29,090 - Sketches for new animated show, do you like it? 130 00:09:29,090 --> 00:09:30,750 It's a little weird but, it's not for kids, 131 00:09:30,750 --> 00:09:33,970 it's not a cartoon it's like an animated drama. 132 00:09:33,970 --> 00:09:35,550 - That's fascinating, can we move it along? 133 00:09:35,550 --> 00:09:37,000 I got a flight to catch here. 134 00:09:38,654 --> 00:09:42,237 [tense, suspenseful music] 135 00:10:01,954 --> 00:10:03,479 - Come on. 136 00:10:03,479 --> 00:10:07,062 [tense, suspenseful music] 137 00:10:38,350 --> 00:10:39,910 - Don't the feds have their own planes 138 00:10:39,910 --> 00:10:41,377 for this kind of thing? 139 00:10:41,377 --> 00:10:43,230 - Not for one prisoner. 140 00:10:43,230 --> 00:10:44,893 You know who that is? 141 00:10:44,893 --> 00:10:46,230 - [Barbara] No. 142 00:10:46,230 --> 00:10:50,163 - Peter Cronin, he kidnapped Russell Teague's daughter. 143 00:10:51,308 --> 00:10:55,420 - Oh sure, good lord, they killed that girl in cold blood. 144 00:10:55,420 --> 00:10:56,920 - That's why he's doing life in Leavenworth. 145 00:10:56,920 --> 00:10:59,187 They never caught the rest of 'em. 146 00:11:06,248 --> 00:11:07,659 - We're not gonna make it. 147 00:11:07,659 --> 00:11:09,000 - Always looking on the bright side, 148 00:11:09,000 --> 00:11:09,833 aren't you, Kim? - My shoe, 149 00:11:09,833 --> 00:11:11,740 my shoe's coming off. 150 00:11:11,740 --> 00:11:14,410 - Here we go, here we go, put your little dolly 151 00:11:14,410 --> 00:11:15,860 up there and give her a ride. 152 00:11:18,220 --> 00:11:19,120 - Hurry up, honey. 153 00:11:21,745 --> 00:11:25,162 [metal detector beeping] 154 00:11:26,364 --> 00:11:27,883 - What, did I do it on purpose? 155 00:11:30,783 --> 00:11:33,783 [hand wand buzzing] 156 00:11:44,470 --> 00:11:46,364 - Sir, is everything all right? 157 00:11:46,364 --> 00:11:47,214 - Yes, thank you. 158 00:11:53,800 --> 00:11:56,650 - Hey come on, just one quick one. 159 00:11:56,650 --> 00:11:58,220 It'll just be our little secret. 160 00:11:58,220 --> 00:12:00,590 - Sorry sir, we all have to play by the same rules. 161 00:12:00,590 --> 00:12:02,610 - Hey come on, you keep us sitting here on the runway 162 00:12:02,610 --> 00:12:05,210 for half an hour and you don't even give us a drink. 163 00:12:06,140 --> 00:12:08,030 I'm a nervous flier help me out here. 164 00:12:08,030 --> 00:12:09,730 - Sorry, you'll just have to wait. 165 00:12:12,250 --> 00:12:14,480 - You might try prayer, some think 166 00:12:14,480 --> 00:12:16,353 it's all that keeps these birds aloft. 167 00:12:17,740 --> 00:12:19,503 - Yeah, right. 168 00:12:21,033 --> 00:12:25,360 - [Woman] Excuse me miss, do you have any pillows? 169 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 - Here we are folks. 170 00:12:27,889 --> 00:12:29,489 And you're right over here. 171 00:12:29,489 --> 00:12:31,407 - I'm not sitting with you? 172 00:12:31,407 --> 00:12:32,884 - Uh, honey, you sit here next to mommy, 173 00:12:32,884 --> 00:12:34,260 and I'll take that seat. 174 00:12:34,260 --> 00:12:35,760 - That's okay, I'll swap with you, 175 00:12:35,760 --> 00:12:37,291 that way you can be next to your folks. 176 00:12:37,291 --> 00:12:38,124 - Thanks. 177 00:12:39,425 --> 00:12:41,726 - Thank you very much, that's very sweet. 178 00:12:41,726 --> 00:12:43,083 - No problem. 179 00:12:43,083 --> 00:12:47,197 - My name's Megan, and this is my best friend Rosie. 180 00:12:47,197 --> 00:12:50,573 - It's nice to meet you, my name's Shayna. 181 00:12:52,442 --> 00:12:54,648 - This is going to be fun. 182 00:12:54,648 --> 00:12:58,416 I think mom and dad need some alone time together, 183 00:12:58,416 --> 00:12:59,666 they're cranky. 184 00:13:01,580 --> 00:13:03,430 - Excuse me, could you take one of us together, please? 185 00:13:03,430 --> 00:13:05,160 - Sure. - Thanks. 186 00:13:05,160 --> 00:13:06,110 - Excuse me, ma'am. 187 00:13:09,230 --> 00:13:11,229 Say cheeseburgers. 188 00:13:11,229 --> 00:13:13,609 [girls giggling] 189 00:13:13,609 --> 00:13:14,692 There you go. 190 00:13:16,382 --> 00:13:17,549 - Oh, look at. 191 00:13:19,510 --> 00:13:21,290 - [Ronnie] Good evening ladies and gentlemen, 192 00:13:21,290 --> 00:13:23,070 this is Captain Mitchell. 193 00:13:23,070 --> 00:13:25,100 The crew and I would like to welcome you aboard 194 00:13:25,100 --> 00:13:29,960 TAA flight 285 to Dallas, continuing on to New Orleans. 195 00:13:29,960 --> 00:13:31,380 We're second up for takeoff, 196 00:13:31,380 --> 00:13:33,883 so settle back and enjoy your flight. 197 00:13:34,883 --> 00:13:37,293 Attendants, prepare for departure. 198 00:13:38,274 --> 00:13:41,655 - Great, there's a broad flying the plane. 199 00:13:41,655 --> 00:13:42,860 Now I really need a drink. 200 00:13:42,860 --> 00:13:46,010 - Put your seat back up all the way please, thank you. 201 00:13:46,010 --> 00:13:48,303 Sorry sir, you'll have to stow that until we're in the air. 202 00:13:48,303 --> 00:13:49,333 - It's no problem. 203 00:13:50,907 --> 00:13:53,220 - Well you might actually have to talk to me, 204 00:13:53,220 --> 00:13:54,070 for five minutes. 205 00:13:55,670 --> 00:13:59,053 - Okay Kim, what did I do wrong now, or do I have to guess? 206 00:14:01,820 --> 00:14:04,415 Are you still upset that I stayed over in San Francisco? 207 00:14:04,415 --> 00:14:06,563 I told you it couldn't be helped. 208 00:14:07,680 --> 00:14:10,410 - That's all right we'll have another anniversary, 209 00:14:10,410 --> 00:14:11,243 next year. 210 00:14:13,781 --> 00:14:18,393 - [sighing] I'm sorry, I'll make it up to you, I promise. 211 00:14:20,981 --> 00:14:24,398 [deep, mysterious music] 212 00:14:44,105 --> 00:14:45,180 - What can I get you two? 213 00:14:45,180 --> 00:14:47,110 - Well we oughta have champagne don't you think? 214 00:14:47,110 --> 00:14:49,730 We just celebrated our 40th anniversary. 215 00:14:49,730 --> 00:14:51,718 - Well, that's quite a milestone. 216 00:14:51,718 --> 00:14:53,718 - [laughing] Not too far from a headstone, 217 00:14:53,718 --> 00:14:55,443 you better hurry up. 218 00:14:55,443 --> 00:14:57,940 - Oh, Wade, he's terrible isn't he? 219 00:14:57,940 --> 00:15:01,180 We'll both have soda, something without caffeine. 220 00:15:01,180 --> 00:15:04,853 - Darn doctors take all the fun out of gettin' old. 221 00:15:06,476 --> 00:15:09,225 - Can I get you ladies something to drink? 222 00:15:09,225 --> 00:15:10,820 - A Virgin Mary, please. 223 00:15:10,820 --> 00:15:12,883 - I read about her in the Bible. 224 00:15:12,883 --> 00:15:15,300 They named a drink after her? 225 00:15:22,200 --> 00:15:24,630 - Helen, how you doin'? 226 00:15:24,630 --> 00:15:25,950 - Never better. 227 00:15:25,950 --> 00:15:29,562 - You go to hell for lyin' same as for stealin' ole girl. 228 00:15:29,562 --> 00:15:31,923 [laughing] She's got problems with her pump. 229 00:15:32,980 --> 00:15:35,990 How 'bout you, how'd you end up in that chair? 230 00:15:35,990 --> 00:15:38,970 - Honestly, I can't take you anywhere. 231 00:15:38,970 --> 00:15:42,623 - Vietnam, I was a medic, did a tour and a half. 232 00:15:43,490 --> 00:15:45,040 Thought I got special dispensation 233 00:15:45,040 --> 00:15:48,444 for not shooting back, wrong. 234 00:15:48,444 --> 00:15:49,960 - Oh, how terrible for you. 235 00:15:49,960 --> 00:15:51,973 Do you have a family, Ben? 236 00:15:55,050 --> 00:15:57,863 - That's uh, that's Julianne, she's six. 237 00:15:59,730 --> 00:16:01,530 - Oh, she's a doll. 238 00:16:01,530 --> 00:16:05,280 - Six, huh [chuckling], so I guess you can still, 239 00:16:05,280 --> 00:16:08,420 ah, I wasn't gonna say it. 240 00:16:08,420 --> 00:16:10,080 - Her mother and I are divorced. 241 00:16:10,080 --> 00:16:11,750 They live in Dallas now, I'm in Phoenix. 242 00:16:11,750 --> 00:16:14,107 So uh, it's not always easy. 243 00:16:19,637 --> 00:16:22,720 [light, tense music] 244 00:16:52,445 --> 00:16:55,945 [deep, suspenseful music] 245 00:17:01,090 --> 00:17:02,293 - Would he like anything? 246 00:17:03,210 --> 00:17:05,093 - He's handcuffed, not deaf. 247 00:17:06,550 --> 00:17:08,316 I suppose a Scotch rocks is out of the question? 248 00:17:08,316 --> 00:17:09,573 - Nothing, thanks. 249 00:17:10,970 --> 00:17:12,241 - Killjoy, huh? 250 00:17:12,241 --> 00:17:13,090 - Quiet. 251 00:17:13,090 --> 00:17:14,820 - Excuse me, it's kind of a tight fit. 252 00:17:14,820 --> 00:17:16,480 - Too tight, I think you'll have to go around. 253 00:17:16,480 --> 00:17:19,480 [suspenseful music] 254 00:17:22,197 --> 00:17:24,206 - Why don't you just unlock these okay, 255 00:17:24,206 --> 00:17:27,141 before she kills you, okay. 256 00:17:27,141 --> 00:17:27,974 Sh. 257 00:17:29,329 --> 00:17:30,787 Come on, come on. 258 00:17:30,787 --> 00:17:33,287 [tense music] 259 00:17:45,266 --> 00:17:46,670 - Oh Cambridge, don't look so shocked. 260 00:17:46,670 --> 00:17:47,876 Why don't you just lean forward, 261 00:17:47,876 --> 00:17:50,188 I'll get this real quick, okay? 262 00:17:50,188 --> 00:17:53,820 Gotta be another in here somewhere, oh here, okay. 263 00:17:53,820 --> 00:17:54,653 - Bastard. 264 00:17:56,080 --> 00:17:57,250 - Did you see what he called me, huh? 265 00:17:57,250 --> 00:18:00,933 Rich, Rich don't create more trouble than you're worth. 266 00:18:00,933 --> 00:18:01,766 Huh, hey. 267 00:18:03,018 --> 00:18:06,101 I'm gonna need that too, here you go. 268 00:18:10,316 --> 00:18:12,060 - Buckle up. 269 00:18:12,060 --> 00:18:13,667 [crowd talking excitedly] 270 00:18:13,667 --> 00:18:17,411 - Ladies and gentlemen, please pay attention, okay? 271 00:18:17,411 --> 00:18:19,103 Pay attention, please! 272 00:18:23,600 --> 00:18:25,210 Now this is a hijacking. 273 00:18:25,210 --> 00:18:27,574 [crowd gasping and whispering] 274 00:18:27,574 --> 00:18:30,563 Right, right. [Barbara gasping] 275 00:18:31,510 --> 00:18:32,441 Quiet down. 276 00:18:32,441 --> 00:18:34,878 [passengers chattering] 277 00:18:34,878 --> 00:18:35,750 Quiet! 278 00:18:35,750 --> 00:18:38,433 - [Passengers] Shh, sh, sh. 279 00:18:38,433 --> 00:18:40,933 [tense music] 280 00:18:43,880 --> 00:18:45,630 - Andrew would you please stand up? 281 00:18:48,620 --> 00:18:49,470 Stand up, Andrew. 282 00:18:52,210 --> 00:18:53,960 - Nice to see you out and about again. 283 00:18:53,960 --> 00:18:55,500 - Likewise, my friend, come on up front, okay. 284 00:18:55,500 --> 00:18:57,824 Let's show everybody what you got today, come on. 285 00:18:57,824 --> 00:19:00,907 [tense choral music] 286 00:19:04,863 --> 00:19:06,020 Come here, come here. 287 00:19:06,020 --> 00:19:07,890 Now my friend's computer here 288 00:19:07,890 --> 00:19:10,845 is filled with plastic explosives. 289 00:19:10,845 --> 00:19:13,928 [passengers gasping] 290 00:19:15,000 --> 00:19:16,810 Quite enough to reduce all of us, 291 00:19:16,810 --> 00:19:20,081 and this plane, to tiny pieces. 292 00:19:20,081 --> 00:19:23,748 [slow, solemn choral music] 293 00:19:28,160 --> 00:19:30,133 I hope that won't be necessary. 294 00:19:30,133 --> 00:19:32,883 [dramatic music] 295 00:19:39,350 --> 00:19:40,950 - [Ron] Altimeter setting 29.95. 296 00:19:43,100 --> 00:19:45,100 - [Ronnie] Automatic indicators engaged. 297 00:19:46,690 --> 00:19:48,390 - They've got these aircraft so automated 298 00:19:48,390 --> 00:19:51,560 it's more like playing a video game than flying. 299 00:19:51,560 --> 00:19:54,560 - Well I'd hate to have to land this bird on a carrier deck. 300 00:19:55,610 --> 00:19:57,250 - Well I got shipped out too soon 301 00:19:57,250 --> 00:19:59,050 I never got to fly off the carriers. 302 00:19:59,990 --> 00:20:02,157 - Don't know what you missed. 303 00:20:02,157 --> 00:20:05,370 - TAA 285, heavy Dallas control I'm pinging 304 00:20:05,370 --> 00:20:08,357 a line of weather east of Dallas, heavy turb and precip. 305 00:20:08,357 --> 00:20:11,066 You might find it a little smoother up over 30, 306 00:20:11,066 --> 00:20:13,380 but it is a deep front, there's no traffic 307 00:20:13,380 --> 00:20:16,370 in your area, you are clear to ascend, over. 308 00:20:16,370 --> 00:20:18,203 - Okay, thank you. 309 00:20:18,203 --> 00:20:21,513 Looks like this video game might get interactive on us. 310 00:20:22,402 --> 00:20:23,452 - Mm-hm. 311 00:20:23,452 --> 00:20:24,800 [panel dinging] - Captain. 312 00:20:24,800 --> 00:20:25,633 - Yes. 313 00:20:25,633 --> 00:20:26,490 - [Barbara] It's me. 314 00:20:26,490 --> 00:20:29,457 - Okay, Barbara, wanna open up for her. 315 00:20:35,707 --> 00:20:38,306 [door buzzing] 316 00:20:38,306 --> 00:20:39,139 - [Ron] I'm sorry, but- 317 00:20:39,139 --> 00:20:41,057 - Shut up, sit down, sit down, sit down. 318 00:20:41,057 --> 00:20:43,363 [heavy, tense music] 319 00:20:43,363 --> 00:20:46,523 Ah, ah, ah, ah, ah, let's all stay calm. 320 00:20:48,970 --> 00:20:49,803 Calm. 321 00:20:52,810 --> 00:20:54,010 My name is Peter Cronin, 322 00:20:54,879 --> 00:20:57,768 and I'll be your host for the rest of this flight. 323 00:20:57,768 --> 00:21:00,768 [deep, tense music] 324 00:21:03,302 --> 00:21:06,940 Wait a minute, our lady of the airways, 325 00:21:06,940 --> 00:21:08,723 poster girl for affirmative action. 326 00:21:09,780 --> 00:21:12,480 You know I was just being guarded by a female marshal. 327 00:21:14,690 --> 00:21:17,043 I hope you're better your job than she is at hers. 328 00:21:18,810 --> 00:21:20,729 Shayna up front, please. 329 00:21:20,729 --> 00:21:23,729 [deep, tense music] 330 00:21:36,110 --> 00:21:38,620 Ladies and gentlemen, just a reminder. 331 00:21:38,620 --> 00:21:41,700 Any would-be hero should know that my friends bomb 332 00:21:41,700 --> 00:21:43,860 is rigged with a pressure detonator. 333 00:21:43,860 --> 00:21:46,490 It's kind of technical folks but basically it means 334 00:21:46,490 --> 00:21:48,870 if uh, something goes wrong and someone 335 00:21:48,870 --> 00:21:50,978 tries to jump him, the bomb will go off. 336 00:21:50,978 --> 00:21:53,030 [passenger gasping] 337 00:21:53,030 --> 00:21:54,056 Thank you. 338 00:21:54,056 --> 00:21:57,050 [deep, tense music] 339 00:21:57,050 --> 00:21:58,157 Keep an eye on our crew for me, okay? 340 00:21:58,157 --> 00:21:59,607 I need to call an old friend. 341 00:22:02,500 --> 00:22:06,010 Women, they seem to be taking over don't they? 342 00:22:06,010 --> 00:22:07,910 She wouldn't hesitate to use that gun. 343 00:22:08,950 --> 00:22:11,997 Matter of fact, I think she's looking forward to it. 344 00:22:11,997 --> 00:22:14,997 [deep, tense music] 345 00:22:31,984 --> 00:22:33,817 Give me a credit card. 346 00:22:34,840 --> 00:22:36,904 I left jail without mine. 347 00:22:36,904 --> 00:22:39,877 - You got a lot of innocent people on this plane. 348 00:22:39,877 --> 00:22:40,730 - That's a profound observation, 349 00:22:40,730 --> 00:22:42,680 I hope the authorities appreciate that. 350 00:22:47,021 --> 00:22:49,931 [insects chirping] 351 00:22:49,931 --> 00:22:53,304 [telephone ringing] 352 00:22:53,304 --> 00:22:54,137 - Hello. 353 00:22:54,137 --> 00:22:54,970 [phone static buzzing] 354 00:22:54,970 --> 00:22:56,712 - Hello. - Hello. 355 00:22:56,712 --> 00:22:57,545 - [Peter] Hi. 356 00:22:57,545 --> 00:22:58,378 [telephone static buzzing] 357 00:22:58,378 --> 00:23:00,070 - I, I'm sorry can you speak up? 358 00:23:00,070 --> 00:23:01,660 - [Peter] Frank Leyton, please. 359 00:23:01,660 --> 00:23:03,320 - Yeah, just one second. 360 00:23:03,320 --> 00:23:04,503 Dad it's for you. 361 00:23:05,363 --> 00:23:07,539 Must be on a car phone or something, I can barely here 'em. 362 00:23:07,539 --> 00:23:08,372 - Thanks. 363 00:23:08,372 --> 00:23:09,290 - Don't stay on the phone too long 364 00:23:09,290 --> 00:23:10,747 'cause Billy's gonna call. 365 00:23:10,747 --> 00:23:11,746 - Give me that. 366 00:23:11,746 --> 00:23:13,254 Frank Leyton. 367 00:23:13,254 --> 00:23:16,580 - [Peter] Listen carefully, Frank, is this Frank Leyton? 368 00:23:16,580 --> 00:23:17,853 - Yeah uh, speak up will you, 369 00:23:17,853 --> 00:23:19,930 this is Frank Leyton, who's this? 370 00:23:19,930 --> 00:23:23,493 - [Peter] Frank, have you forgotten my voice already? 371 00:23:24,500 --> 00:23:25,860 Has it been that long, huh? 372 00:23:28,120 --> 00:23:29,330 - Cronin. 373 00:23:29,330 --> 00:23:30,433 - Very good Frank. 374 00:23:31,407 --> 00:23:32,953 [fingers snapping] 375 00:23:32,953 --> 00:23:34,370 - Dad, what's up? 376 00:23:35,607 --> 00:23:36,510 - Are you there, Frank? 377 00:23:36,510 --> 00:23:37,827 - I'm kind of surprised they let you 378 00:23:37,827 --> 00:23:40,610 out of your cell to make personal calls. 379 00:23:40,610 --> 00:23:41,960 - I'm not in my cell Frank, 380 00:23:41,960 --> 00:23:45,260 I'm calling from the friendly skies. 381 00:23:45,260 --> 00:23:47,230 - Look Cronin if this is some kind of a joke- 382 00:23:47,230 --> 00:23:48,743 - Just shut up Frank, okay? 383 00:23:50,240 --> 00:23:52,400 I am giving the orders now. 384 00:23:52,400 --> 00:23:54,000 I'm in control of this airplane. 385 00:23:55,950 --> 00:23:58,400 Did you think it was over between us, Frank, huh? 386 00:24:00,101 --> 00:24:01,480 Think again. 387 00:24:01,480 --> 00:24:02,856 - You hijacked a plane. 388 00:24:02,856 --> 00:24:05,523 - Ah, he gets it, slow but sure. 389 00:24:08,491 --> 00:24:10,267 - You trying to get out of the country? 390 00:24:10,267 --> 00:24:14,155 - Not yet, I have one stop to make. 391 00:24:14,155 --> 00:24:18,613 Dallas, you know, the plum you got for taking me down. 392 00:24:19,856 --> 00:24:21,107 Your new hometown, Frank. 393 00:24:21,107 --> 00:24:22,770 Listen Frank, I should be on the ground 394 00:24:22,770 --> 00:24:24,440 in about two hours, I think that should give you 395 00:24:24,440 --> 00:24:26,440 plenty of time to assemble the old team. 396 00:24:27,445 --> 00:24:29,510 You know who I mean, don't you? 397 00:24:29,510 --> 00:24:31,420 - She's still in Houston. 398 00:24:31,420 --> 00:24:34,377 - Well you just make sure she's in Dallas when we get there. 399 00:24:34,377 --> 00:24:37,193 Don't forget the last time you played this game, Frank. 400 00:24:38,217 --> 00:24:40,030 You cost a girl her life. 401 00:24:40,030 --> 00:24:41,907 - Listen to me you disgusting little- 402 00:24:41,907 --> 00:24:42,883 - I'll be in touch. 403 00:24:43,727 --> 00:24:46,477 [dramatic music] 404 00:24:52,910 --> 00:24:55,780 - TAA 285 heavy, we've just got an inquiry 405 00:24:55,780 --> 00:24:57,414 from the Dallas FBI regarding a possible 406 00:24:57,414 --> 00:25:00,203 hijack of your aircraft can you deny, over? 407 00:25:02,910 --> 00:25:03,960 - Go ahead, tell him. 408 00:25:07,100 --> 00:25:10,773 - Dallas 285 heavy, affirmative on that 7-5-0-0. 409 00:25:11,730 --> 00:25:13,936 - I'll let Peter know it's official. 410 00:25:13,936 --> 00:25:17,519 [tense, suspenseful music] 411 00:25:23,650 --> 00:25:26,450 - Hey sweetheart it's gonna be okay. 412 00:25:26,450 --> 00:25:28,550 It sure is, mommy and daddy aren't gonna let 413 00:25:28,550 --> 00:25:30,347 anything happen to you, okay? 414 00:25:31,348 --> 00:25:32,348 That's good. 415 00:25:35,263 --> 00:25:37,470 - Come here, you can sit with me. 416 00:25:37,470 --> 00:25:38,830 - Hey! 417 00:25:38,830 --> 00:25:39,730 Sit down! 418 00:25:39,730 --> 00:25:42,507 - My daughter is scared to death and I just wanna hold her. 419 00:25:42,507 --> 00:25:43,958 - Do you know what I want, I want you just sit down 420 00:25:43,958 --> 00:25:45,223 or I'm gonna kill you okay? 421 00:25:45,223 --> 00:25:46,580 And I think that would scare her a lot more. 422 00:25:46,580 --> 00:25:48,839 - I just wanna hold my child, what harm can that do? 423 00:25:48,839 --> 00:25:50,242 - I'm gonna count to five, okay- 424 00:25:50,242 --> 00:25:51,261 - Honey, honey, sit down, 425 00:25:51,261 --> 00:25:52,094 she's gonna be okay. - Here's one. 426 00:25:52,094 --> 00:25:52,927 - [Kim] Aren't you Megan, honey? 427 00:25:52,927 --> 00:25:53,760 - [Peter] Two. 428 00:25:53,760 --> 00:25:56,580 - Don't hurt him, don't hurt my daddy! 429 00:25:56,580 --> 00:25:57,657 - Three. 430 00:25:57,657 --> 00:25:58,574 - Sit down! 431 00:26:00,137 --> 00:26:02,054 - Sit down, dude, four. 432 00:26:03,273 --> 00:26:05,174 - It's okay, it's okay. 433 00:26:05,174 --> 00:26:08,174 [deep, scary music] 434 00:26:09,412 --> 00:26:11,861 She's just a child, she's frightened, why can't she just sit 435 00:26:11,861 --> 00:26:12,694 in her dad's lap? - Look, I'm giving 436 00:26:12,694 --> 00:26:14,570 the orders here, okay? 437 00:26:14,570 --> 00:26:15,870 Do you have a problem with that? 438 00:26:15,870 --> 00:26:16,710 - No I just thought that it would be a lot- 439 00:26:16,710 --> 00:26:18,730 - Don't question, don't argue, 440 00:26:18,730 --> 00:26:20,990 I don't care what you thought, okay. 441 00:26:20,990 --> 00:26:21,990 Did you forget that? 442 00:26:23,278 --> 00:26:24,111 Huh? - No. 443 00:26:25,148 --> 00:26:25,981 - Good. 444 00:26:33,860 --> 00:26:35,423 - Perfect, perfect, Ryan. 445 00:26:39,098 --> 00:26:39,931 Up. 446 00:26:41,462 --> 00:26:44,210 Okay, okay, Sakra, you need to hold on the landing, 447 00:26:44,210 --> 00:26:47,430 and then lift your arms when we do the flip. 448 00:26:47,430 --> 00:26:48,263 That was good. 449 00:26:49,730 --> 00:26:51,517 Okay, let's keep going, great. 450 00:26:52,926 --> 00:26:55,593 [pager beeping] 451 00:26:57,962 --> 00:26:59,529 Jerry you have to cover for me. 452 00:26:59,529 --> 00:27:03,029 [deep, suspenseful music] 453 00:27:04,463 --> 00:27:06,143 [telephone ringing] 454 00:27:06,143 --> 00:27:06,976 - Hello. 455 00:27:08,135 --> 00:27:09,500 This is Frank Leyton in Dallas, Deni, 456 00:27:09,500 --> 00:27:11,580 I got a situation here. 457 00:27:11,580 --> 00:27:13,030 I talked to your SAC, he's got a plane 458 00:27:13,030 --> 00:27:13,863 standing by to bring you here. 459 00:27:13,863 --> 00:27:16,983 - Don't you have a hostage negotiator in your office, Frank? 460 00:27:17,870 --> 00:27:20,065 - We'll talk about it when you get here. 461 00:27:20,065 --> 00:27:22,732 [phone beeping] 462 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 - Why would those idiots bring a criminal 463 00:27:29,600 --> 00:27:31,280 aboard a commercial plane? 464 00:27:31,280 --> 00:27:32,760 If I live through this I'm gonna sue 465 00:27:32,760 --> 00:27:35,370 the damn government not just the airline. 466 00:27:35,370 --> 00:27:36,760 - You're not helping the situation any 467 00:27:36,760 --> 00:27:38,200 so why don't you just shut up. 468 00:27:38,200 --> 00:27:39,610 - Hey why don't you just come back here 469 00:27:39,610 --> 00:27:40,833 and make me big mouth? 470 00:27:42,338 --> 00:27:44,638 - You've got more mouth than you need, mister. 471 00:27:46,250 --> 00:27:47,083 Shut it. 472 00:27:54,051 --> 00:27:55,770 - All threats to break him out of jail, 473 00:27:55,770 --> 00:27:57,430 the car bomb, it was all just smoke. 474 00:27:57,430 --> 00:28:00,250 - Come on Mag, nobody's that smart or that lucky. 475 00:28:00,250 --> 00:28:02,010 Someone fed him information. 476 00:28:02,010 --> 00:28:03,520 Sure he forced the transfer, 477 00:28:03,520 --> 00:28:05,553 but somebody gave him the flight information. 478 00:28:05,553 --> 00:28:07,453 - We get out of this, I get to find that to somebody 479 00:28:07,453 --> 00:28:09,150 and rip his heart out. 480 00:28:09,150 --> 00:28:10,133 - Or hers. 481 00:28:16,927 --> 00:28:19,010 - There are three of them that I know of. 482 00:28:19,010 --> 00:28:20,640 There may be more up at first class. 483 00:28:20,640 --> 00:28:23,411 - Sh, what are you doing, they will see you. 484 00:28:23,411 --> 00:28:24,850 - Well I can't just sit here. 485 00:28:24,850 --> 00:28:28,237 - Honey, don't give 'em a reason to kill you. 486 00:28:28,237 --> 00:28:30,675 - Look, the longer we sit here, the more panicked 487 00:28:30,675 --> 00:28:32,900 we're gonna get unless we do something. 488 00:28:32,900 --> 00:28:34,963 - You heard him, the bomb will go off. 489 00:28:35,910 --> 00:28:37,600 - We're gonna be on the ground for a while. 490 00:28:37,600 --> 00:28:39,209 If we can get this tape to the authorities 491 00:28:39,209 --> 00:28:40,660 it'll give 'em a clearer picture 492 00:28:40,660 --> 00:28:41,820 of what's going on in here. 493 00:28:41,820 --> 00:28:43,370 - What's the plan, we drop it in the mail? 494 00:28:43,370 --> 00:28:46,243 - I don't know, I don't have all the answers, all right. 495 00:28:48,208 --> 00:28:49,343 We gotta try. 496 00:28:51,380 --> 00:28:53,893 Look, you're good with people, talk to them. 497 00:28:54,990 --> 00:28:57,260 See if you can get 'em to communicate with you, 498 00:28:57,260 --> 00:29:01,300 loosen up, maybe they'll tell you something. 499 00:29:01,300 --> 00:29:03,380 - Come on, this is crazy. 500 00:29:03,380 --> 00:29:06,845 - No, crazy is sittin' here feeling weak 501 00:29:06,845 --> 00:29:09,077 and helpless and waiting to die. 502 00:29:10,264 --> 00:29:13,764 [deep, suspenseful music] 503 00:29:18,010 --> 00:29:20,453 Cronin called the woman Shayna. 504 00:29:20,453 --> 00:29:23,813 [deep, suspenseful music] 505 00:29:23,813 --> 00:29:26,730 [airplane roaring] 506 00:29:28,320 --> 00:29:29,920 - Look I appreciate your position captain 507 00:29:29,920 --> 00:29:31,850 but you understand me, this is a federal offense, 508 00:29:31,850 --> 00:29:32,867 I'm in command here. 509 00:29:32,867 --> 00:29:35,260 I want this entire airport locked down tight. 510 00:29:35,260 --> 00:29:36,980 - This is a busiest travel day of the year, 511 00:29:36,980 --> 00:29:37,887 you'll paralyze air travel, 512 00:29:37,887 --> 00:29:39,930 you'll have a- - I want a media blackout. 513 00:29:39,930 --> 00:29:42,557 The last thing we need around here is a feeding frenzy. 514 00:29:46,940 --> 00:29:49,857 [thunder clapping] 515 00:29:51,979 --> 00:29:53,910 - And if they take us to Cuba I can at least 516 00:29:53,910 --> 00:29:55,543 get a good box of cigars. 517 00:29:56,905 --> 00:29:59,758 - Read the papers, Showboat, the French have had great 518 00:29:59,758 --> 00:30:03,523 results storming hijacked airplanes, so have the Japanese. 519 00:30:03,523 --> 00:30:06,521 Once we're down we may not get back up. 520 00:30:06,521 --> 00:30:08,576 - And if they do storm the plane, 521 00:30:08,576 --> 00:30:11,476 Cronin'll blow us to bits you know, what's he got to lose? 522 00:30:12,587 --> 00:30:15,440 - [Control] TAA 285 heavy, Dallas control, 523 00:30:15,440 --> 00:30:17,080 how you holdin' up? 524 00:30:17,080 --> 00:30:19,150 - Still have both wings in the air. 525 00:30:19,150 --> 00:30:21,800 - Roger we're getting reports of hail 526 00:30:21,800 --> 00:30:23,752 and heavy turb and some wind shear. 527 00:30:23,752 --> 00:30:25,740 Be advised, we're grounding all flights 528 00:30:25,740 --> 00:30:28,040 and inbound traffic is being diverted. 529 00:30:28,040 --> 00:30:28,993 - Not this flight. 530 00:30:30,770 --> 00:30:32,053 We're goin' to Dallas. 531 00:30:33,120 --> 00:30:34,573 - Roger that, Dallas control. 532 00:30:36,613 --> 00:30:39,540 Look, if they wanna divert us we should do it. 533 00:30:39,540 --> 00:30:40,690 It's getting nasty out there, 534 00:30:40,690 --> 00:30:42,060 we're heading into some nasty weather, 535 00:30:42,060 --> 00:30:43,500 it's gonna be dicey. 536 00:30:43,500 --> 00:30:45,000 - That's why we got seatbelts. 537 00:30:47,152 --> 00:30:50,152 [suspenseful music] 538 00:31:08,220 --> 00:31:09,670 Dallas, give me Frank Leyton. 539 00:31:10,730 --> 00:31:12,680 - [Control] Roger, flight 285, standby. 540 00:31:13,740 --> 00:31:14,950 - Yeah, this is Leyton. 541 00:31:14,950 --> 00:31:16,903 When do you tell us what you want? 542 00:31:16,903 --> 00:31:19,693 - I don't want to talk to you Frank, just Deni. 543 00:31:21,460 --> 00:31:22,660 She there yet? 544 00:31:22,660 --> 00:31:23,650 - Any minute. 545 00:31:23,650 --> 00:31:26,050 - I trust that you're not lying. 546 00:31:26,050 --> 00:31:30,663 If this plane lands and she's not there, the game is over. 547 00:31:34,240 --> 00:31:35,583 [radio static hissing] 548 00:31:35,583 --> 00:31:40,583 [deep, suspenseful music] [people chattering] 549 00:31:50,141 --> 00:31:51,733 - Deni, rough flight? 550 00:31:53,160 --> 00:31:54,700 - So it's Cronin again? 551 00:31:54,700 --> 00:31:56,875 - Yep, your old buddy. 552 00:31:56,875 --> 00:31:59,060 Come on in this way. 553 00:31:59,060 --> 00:32:03,393 That's the only reason you're here, he demanded you. 554 00:32:07,689 --> 00:32:10,606 [thunder clapping] 555 00:32:16,620 --> 00:32:17,830 - Peter. 556 00:32:17,830 --> 00:32:20,696 - It's nice to hear your voice again, Deni. 557 00:32:20,696 --> 00:32:21,529 I missed you. 558 00:32:24,450 --> 00:32:25,790 - I'd be lying if I didn't admit 559 00:32:25,790 --> 00:32:28,430 I think about you every so often, Peter. 560 00:32:28,430 --> 00:32:30,800 - Yeah, in your dreams I bet, huh? 561 00:32:30,800 --> 00:32:33,500 So here we are again, the three of us. 562 00:32:35,660 --> 00:32:38,910 Remember last time Frank cost us a hostage. 563 00:32:38,910 --> 00:32:40,710 - Just tell us what you want Cronin. 564 00:32:43,282 --> 00:32:45,323 - You see that, he's rushing us already. 565 00:32:46,930 --> 00:32:51,930 Let's see, last time uh, I had one hostage 566 00:32:52,080 --> 00:32:53,733 and I wanted $5 million. 567 00:32:55,572 --> 00:32:57,720 This time let's see we got, whup, 568 00:32:57,720 --> 00:33:00,333 over 200 hostages that should be worth uh, 569 00:33:03,090 --> 00:33:04,440 20 million in bearer bonds. 570 00:33:05,880 --> 00:33:07,080 Don't blow it this time. 571 00:33:10,570 --> 00:33:12,343 - [Deni] How long till we can get the bonds? 572 00:33:13,430 --> 00:33:16,230 - I'll need some time, he's due to land in half an hour. 573 00:33:17,260 --> 00:33:18,640 You're gonna have to keep him talking. 574 00:33:18,640 --> 00:33:20,800 - We are gonna negotiate, aren't we Frank? 575 00:33:20,800 --> 00:33:22,683 I saw a lot of SWAT guys out there. 576 00:33:23,957 --> 00:33:26,007 - I'll order the bonds, you let him know. 577 00:33:27,136 --> 00:33:32,136 [dramatic music] [thunder clapping] 578 00:33:35,975 --> 00:33:38,403 - Let's strap in, it's gonna get rough up ahead. 579 00:33:41,200 --> 00:33:42,400 - Doesn't look that bad. 580 00:33:44,120 --> 00:33:44,970 - You never know. 581 00:33:49,321 --> 00:33:50,238 Just do it. 582 00:33:55,682 --> 00:33:58,705 [thunder crashing] [passengers screaming] 583 00:33:58,705 --> 00:34:01,872 [instruments beeping] 584 00:34:02,987 --> 00:34:07,910 [plane roaring] [tense music] 585 00:34:07,910 --> 00:34:12,910 [plane roaring] [passengers yelling] 586 00:34:24,309 --> 00:34:25,226 - Hey, hey. 587 00:34:27,967 --> 00:34:28,800 - Pull up. 588 00:34:28,800 --> 00:34:30,403 [instruments beeping] 589 00:34:30,403 --> 00:34:31,320 Pull it up! 590 00:34:32,436 --> 00:34:36,269 To hell with Cronin, you're gonna kill us all. 591 00:34:40,134 --> 00:34:41,801 Have you gone crazy? 592 00:34:44,230 --> 00:34:46,843 Ronnie will you tell me what the hell you're trying to do? 593 00:34:48,056 --> 00:34:49,361 - If Cronin thinks we're in trouble 594 00:34:49,361 --> 00:34:50,757 and we have to crash land, 595 00:34:50,757 --> 00:34:53,780 he'll let the emergency trucks out on the field. 596 00:34:53,780 --> 00:34:54,973 They could get in a lot closer to us 597 00:34:54,973 --> 00:34:57,594 with a lot more manpower. 598 00:34:57,594 --> 00:34:59,924 You better cinch your belt a little tighter. 599 00:34:59,924 --> 00:35:01,142 - Tighter? 600 00:35:01,142 --> 00:35:02,142 - Right now. 601 00:35:03,483 --> 00:35:08,483 [plane roaring] [alarm sounding] 602 00:35:15,488 --> 00:35:18,571 [passengers yelling] 603 00:35:31,135 --> 00:35:33,816 [Shayna gasping] 604 00:35:33,816 --> 00:35:36,483 [all screaming] 605 00:35:47,227 --> 00:35:48,110 - What the hell's she doing? 606 00:35:48,110 --> 00:35:49,760 The wings'll tear off that plane. 607 00:35:51,196 --> 00:35:53,497 TAA 285 heavy, this is Dallas control, 608 00:35:53,497 --> 00:35:54,890 do you have an emergency? 609 00:35:54,890 --> 00:35:56,840 Repeat, do you have an emergency, over? 610 00:35:58,351 --> 00:35:59,184 - He's gotta be kidding. 611 00:35:59,184 --> 00:36:00,412 [alarm blaring] 612 00:36:00,412 --> 00:36:03,451 - We're up to red line Ronnie, pull it up. 613 00:36:03,451 --> 00:36:05,098 Pull it up! 614 00:36:05,098 --> 00:36:08,547 - Here we go, come on baby, get your nose up. 615 00:36:08,547 --> 00:36:10,112 Come on, get it up! 616 00:36:10,112 --> 00:36:12,949 [plane roaring] 617 00:36:12,949 --> 00:36:16,282 [passengers chattering] 618 00:36:31,427 --> 00:36:34,010 [Megan crying] 619 00:36:44,408 --> 00:36:46,070 - Get the first aid kits. 620 00:36:46,070 --> 00:36:47,860 - I was medic, can I help? 621 00:36:47,860 --> 00:36:49,080 - Yes, we- - Sit down! 622 00:36:49,080 --> 00:36:50,663 Everybody sit down! 623 00:36:51,987 --> 00:36:55,323 [suspenseful music] 624 00:36:55,323 --> 00:36:59,651 [rattling] [passengers yelling] 625 00:36:59,651 --> 00:37:02,156 [instruments beeping] 626 00:37:02,156 --> 00:37:03,960 - What the hell's goin' on here? 627 00:37:03,960 --> 00:37:05,870 - This air plane's in trouble. 628 00:37:05,870 --> 00:37:06,733 Was anyone hurt? 629 00:37:07,965 --> 00:37:09,210 - Look, just do your job, okay? 630 00:37:09,210 --> 00:37:10,810 How long till we land in Dallas? 631 00:37:11,890 --> 00:37:14,900 - Our hydraulics are hurting, look at the pressure loss 632 00:37:14,900 --> 00:37:18,175 I'm reading three ambers, loss of fluid in system A. 633 00:37:18,175 --> 00:37:20,960 - I asked how long till we land in Dallas. 634 00:37:20,960 --> 00:37:23,230 - We'll be on the ground in 15 minutes. 635 00:37:23,230 --> 00:37:25,820 But this bird's wounded, we're talkin' more 636 00:37:25,820 --> 00:37:27,520 a controlled crash than a landing. 637 00:37:29,497 --> 00:37:31,397 Let's check for flap damage, shall we? 638 00:37:32,262 --> 00:37:35,060 - [Control] TAA 285 heavy, this is Dallas control. 639 00:37:35,060 --> 00:37:38,300 Please confirm your status, do you have an emergency, over? 640 00:37:38,300 --> 00:37:41,260 - Hey, does a hijacking qualify, you idiot? 641 00:37:41,260 --> 00:37:43,542 Tell Frank Leyton I want a fuel truck standing by, 642 00:37:43,542 --> 00:37:46,233 and the bonds better be there! 643 00:37:59,551 --> 00:38:03,134 - Go to your seat, right now or I kill you. 644 00:38:05,379 --> 00:38:08,683 - Then do it, I'm gonna help these people. 645 00:38:10,462 --> 00:38:12,862 - Do you mind if I check on my daughter, please. 646 00:38:15,890 --> 00:38:16,723 - Go ahead. 647 00:38:16,723 --> 00:38:18,350 - Thank you, you've been so kind to Megan. 648 00:38:18,350 --> 00:38:20,420 Do you have any children? 649 00:38:20,420 --> 00:38:23,696 - No, I had a sister a couple of years younger, 650 00:38:23,696 --> 00:38:25,709 she died when I was 10. 651 00:38:25,709 --> 00:38:26,543 - I'm so sorry. 652 00:38:29,140 --> 00:38:29,973 - Get away from him! 653 00:38:29,973 --> 00:38:31,870 - He's just trying to help her, that's all. 654 00:38:31,870 --> 00:38:33,017 Just, so many people are hurt- 655 00:38:33,017 --> 00:38:35,793 - You sit down, right now, don't make me kill you. 656 00:38:37,910 --> 00:38:40,051 - What we're looking for is a way into that aircraft 657 00:38:40,051 --> 00:38:42,920 that will result in acceptable casualties. 658 00:38:42,920 --> 00:38:44,500 I'll have agents in the fuel truck 659 00:38:44,500 --> 00:38:46,380 that can access the main hatches. 660 00:38:46,380 --> 00:38:47,808 They lob in a couple of flash bangs, 661 00:38:47,808 --> 00:38:50,160 we use the diversion for full deployment. 662 00:38:50,160 --> 00:38:52,681 - But there'll be nothing left to deploy on. 663 00:38:52,681 --> 00:38:55,828 He's not bluffing Frank you of all people should know it. 664 00:38:55,828 --> 00:38:58,142 - Listen to me, storming may be the best shot we've got 665 00:38:58,142 --> 00:39:00,874 of gettin' anyone off that plane alive. 666 00:39:00,874 --> 00:39:02,900 And if Cronin thinks we're jerking him around 667 00:39:02,900 --> 00:39:05,140 with negotiations he's likely to blow anyway. 668 00:39:05,140 --> 00:39:07,823 - Storm it and he blows it up end of discussion. 669 00:39:09,190 --> 00:39:10,490 - We've gotta talk to him. 670 00:39:11,876 --> 00:39:14,370 I can get a sense of where his head's at, 671 00:39:14,370 --> 00:39:16,600 if there's any room with him. 672 00:39:16,600 --> 00:39:18,750 - Let her get him talking, think we're playing along 673 00:39:18,750 --> 00:39:20,030 and then my people move in. 674 00:39:20,030 --> 00:39:22,923 - No, you rush that plane and we lose them all. 675 00:39:25,260 --> 00:39:29,173 Frank, Cronin is no martyr. 676 00:39:30,690 --> 00:39:34,120 He wants money, that means he wants to live, 677 00:39:34,120 --> 00:39:35,690 don't you get that? 678 00:39:35,690 --> 00:39:39,130 - He's facing life without parole, he's got nothin' to lose. 679 00:39:39,130 --> 00:39:40,980 - But, if I can keep him talking, 680 00:39:40,980 --> 00:39:43,130 show him that we're cooperating. 681 00:39:43,130 --> 00:39:44,500 - He's not bluffing right, you said that. 682 00:39:44,500 --> 00:39:47,280 Well the longer the plane sits there, the higher 683 00:39:47,280 --> 00:39:49,940 the probability that he flips out and blows it up. 684 00:39:49,940 --> 00:39:52,800 - A lightning strike is your best option here. 685 00:39:52,800 --> 00:39:56,603 - Frank, this can't be about revenge. 686 00:39:58,640 --> 00:40:01,126 Are you really willing to risk all those people's lives 687 00:40:01,126 --> 00:40:03,641 to make Cronin pay for what went down in Phoenix? 688 00:40:03,641 --> 00:40:05,130 - Deni, you are out of line here. 689 00:40:05,130 --> 00:40:06,389 - Oh, am I? - Yes you are. 690 00:40:06,389 --> 00:40:08,870 - Isn't that what this is about? 691 00:40:08,870 --> 00:40:11,457 The same game, the same players, but a different winner. 692 00:40:11,457 --> 00:40:13,890 - Yeah but it's his game, not mine. 693 00:40:13,890 --> 00:40:15,433 - Is it? - Yeah. 694 00:40:18,517 --> 00:40:21,343 I'm not ruling out a raid, but it's premature. 695 00:40:22,490 --> 00:40:23,800 We don't know what we're dealing with yet, 696 00:40:23,800 --> 00:40:26,050 we don't know how many hijackers there are. 697 00:40:26,050 --> 00:40:29,780 - It's your call of course, but I can only reiterate- 698 00:40:29,780 --> 00:40:32,253 - No need, I'm aware of your position. 699 00:40:33,340 --> 00:40:36,423 [slow, solemn music] 700 00:40:39,076 --> 00:40:42,243 - Help, help please, somebody, please. 701 00:40:43,149 --> 00:40:45,237 I can't get the damn vial open. 702 00:40:48,778 --> 00:40:50,611 - Here, give it to me. 703 00:40:52,058 --> 00:40:52,891 - Sit down. 704 00:40:52,891 --> 00:40:54,071 - She needs her pills, ah! 705 00:40:54,071 --> 00:40:55,607 - Don't hurt daddy! 706 00:40:55,607 --> 00:40:57,007 - Now get back to your seat! 707 00:40:58,400 --> 00:40:59,280 - Look at her, she needs her pills. 708 00:40:59,280 --> 00:41:01,617 - Look, we're all gonna die okay, some sooner than others. 709 00:41:01,617 --> 00:41:03,770 You wanna go first? 710 00:41:03,770 --> 00:41:05,470 - There's no reason to punish her. 711 00:41:10,714 --> 00:41:12,952 - All right, give her the pills, be a hero. 712 00:41:12,952 --> 00:41:16,035 You wanna get cuts in line, go ahead. 713 00:41:19,505 --> 00:41:22,005 [Kim gasping] 714 00:41:25,880 --> 00:41:27,730 - Oh nice work, medic. 715 00:41:27,730 --> 00:41:30,570 Hey you, help bring this man back to his seat. 716 00:41:30,570 --> 00:41:31,990 - This man can't sit in a seat, 717 00:41:31,990 --> 00:41:33,370 his leg has to be immobilized. 718 00:41:33,370 --> 00:41:34,710 - Well then open the door and throw him out, 719 00:41:34,710 --> 00:41:36,946 I'm not gonna have him blockin' the aisle. 720 00:41:36,946 --> 00:41:39,946 [suspenseful music] 721 00:41:49,610 --> 00:41:51,569 What's wrong with you? 722 00:41:51,569 --> 00:41:53,652 What's wrong with him? 723 00:41:53,652 --> 00:41:54,652 - He's sick. 724 00:41:55,770 --> 00:41:56,670 - How much longer? 725 00:41:58,130 --> 00:42:01,990 - Not much, don't tell me you're afraid of flying, Andrew. 726 00:42:01,990 --> 00:42:04,030 - I wasn't, not until now. 727 00:42:04,030 --> 00:42:06,386 - Well you better not be afraid of dyin', buddy. 728 00:42:06,386 --> 00:42:08,603 You knew that was an option when you signed on. 729 00:42:13,773 --> 00:42:15,940 - Go get your men ready, okay. 730 00:42:15,940 --> 00:42:18,000 Uh this is Leyton, deploy your men, 731 00:42:18,000 --> 00:42:19,640 hold your positions, over. 732 00:42:19,640 --> 00:42:21,163 - 10-4 deploying now. 733 00:42:23,059 --> 00:42:25,410 - Rock and roll. - Let's go, if you're coming. 734 00:42:25,410 --> 00:42:26,810 - I need some time with him. 735 00:42:26,810 --> 00:42:29,793 You have to let me feel him out, I know what I'm doing. 736 00:42:33,070 --> 00:42:35,673 - You still think that I was wrong in Phoenix don't you? 737 00:42:37,550 --> 00:42:38,963 - Kristen Teague died. 738 00:42:43,110 --> 00:42:45,453 - She would have died anyway. 739 00:42:45,453 --> 00:42:47,340 There was nothing any of us could have done 740 00:42:47,340 --> 00:42:50,580 to save her, and Cronin would have gotten away 741 00:42:50,580 --> 00:42:52,330 to kidnap somebody else's daughter. 742 00:42:55,970 --> 00:42:58,313 - All I'm asking is a chance to do my job. 743 00:42:59,810 --> 00:43:01,143 Let me try to negotiate. 744 00:43:09,018 --> 00:43:12,309 [men chattering] 745 00:43:12,309 --> 00:43:16,506 - [Man] All right, saddle up, let's go everyone, showtime. 746 00:43:16,506 --> 00:43:19,161 - What's it gonna be, Frank? 747 00:43:19,161 --> 00:43:21,744 [somber music] 748 00:43:28,050 --> 00:43:29,940 [thunder clapping] 749 00:43:29,940 --> 00:43:31,210 - [Ben] Ah, thanks. 750 00:43:31,210 --> 00:43:33,380 - These people are lucky you're on board. 751 00:43:33,380 --> 00:43:34,700 - Yeah well I doubt anyone on this plane's 752 00:43:34,700 --> 00:43:35,810 feeling very lucky. 753 00:43:35,810 --> 00:43:38,063 - Hey, that's enough talk, get away from him. 754 00:43:40,480 --> 00:43:42,380 - [Ben] The tough guy forgot his bomb. 755 00:43:43,940 --> 00:43:46,103 - That's bull talk for a man with no legs. 756 00:43:48,210 --> 00:43:49,513 - Remote detonator. 757 00:43:51,010 --> 00:43:53,560 - That's right, so if you're thinking I jumpin' me. 758 00:43:56,620 --> 00:43:57,490 You were good back there, 759 00:43:57,490 --> 00:43:59,390 you know what you're doing under fire. 760 00:44:01,600 --> 00:44:02,433 Vietnam. 761 00:44:05,860 --> 00:44:09,320 You must lay awake nights cursing yourself for a fool. 762 00:44:09,320 --> 00:44:12,615 Crippled in a senseless war for a cause no one believed in. 763 00:44:12,615 --> 00:44:14,890 - I believed in it. 764 00:44:14,890 --> 00:44:15,820 - Did you now? 765 00:44:16,920 --> 00:44:19,790 I believed in my cause passionately. 766 00:44:19,790 --> 00:44:22,750 Then again, I was 15, it's a passionate age. 767 00:44:22,750 --> 00:44:26,642 I lost my dad, two uncles and my eldest brother. 768 00:44:26,642 --> 00:44:29,050 My mother was always burying someone. 769 00:44:29,050 --> 00:44:31,305 - [Ben] The truce put you out of business. 770 00:44:31,305 --> 00:44:34,460 - [laughing] Oh I got sense long before that. 771 00:44:34,460 --> 00:44:37,833 There's little romance in dying broke for a lost cause. 772 00:44:39,460 --> 00:44:42,690 - So now you just sell yourself to the highest bidder. 773 00:44:42,690 --> 00:44:45,833 - It's a living, and I get to see the world. 774 00:44:52,640 --> 00:44:54,509 - Andrew grew up in the IRA. 775 00:44:54,509 --> 00:44:56,703 It sounds like he's gone mercenary. 776 00:44:57,994 --> 00:44:59,913 - Daddy, I need the bathroom. 777 00:45:01,406 --> 00:45:02,573 - Okay, honey. 778 00:45:06,620 --> 00:45:07,453 - [Shayna] What? 779 00:45:07,453 --> 00:45:08,940 - Megan needs to use the restroom. 780 00:45:16,804 --> 00:45:17,637 - Okay. 781 00:45:19,300 --> 00:45:20,893 No, you stay. 782 00:45:24,640 --> 00:45:25,740 - Go ahead sweetheart. 783 00:45:26,869 --> 00:45:28,069 - [Steve] It'll be okay. 784 00:45:31,595 --> 00:45:34,750 [dramatic music] 785 00:45:34,750 --> 00:45:37,300 - Oh Peter, 20 million dollars worth of 786 00:45:37,300 --> 00:45:39,203 bearer bonds takes awhile to gather. 787 00:45:40,270 --> 00:45:41,270 We're working on it. 788 00:45:42,725 --> 00:45:45,300 Now, cash would be much easier, 789 00:45:45,300 --> 00:45:46,510 I'd have that for you by now. 790 00:45:46,510 --> 00:45:49,673 - With all the serial numbers recorded, 791 00:45:50,700 --> 00:45:53,184 really Deni, that's beneath you. 792 00:45:53,184 --> 00:45:54,767 - Okay, okay, okay. 793 00:45:55,623 --> 00:45:57,550 It's a risk, then you wouldn't be 794 00:45:57,550 --> 00:45:59,193 waiting around for the bonds. 795 00:45:59,193 --> 00:46:01,228 - I don't plan on waiting around, 796 00:46:01,228 --> 00:46:02,628 I thought I made that clear. 797 00:46:03,583 --> 00:46:06,013 Look, don't let Frank box us in here. 798 00:46:07,630 --> 00:46:09,503 You remember what happened last time. 799 00:46:13,330 --> 00:46:15,637 - Let's stay in the now, Peter. 800 00:46:16,980 --> 00:46:20,590 I told you the bonds'll be here, they'll be here. 801 00:46:21,854 --> 00:46:25,870 Now you could, you know, defuse the tension here 802 00:46:25,870 --> 00:46:27,520 with a little show of good faith. 803 00:46:29,010 --> 00:46:31,947 Come on Peter, show Frank he can trust you. 804 00:46:32,920 --> 00:46:34,940 How 'bout releasing some hostages, 805 00:46:34,940 --> 00:46:38,623 how about the children as a show of good faith. 806 00:46:40,450 --> 00:46:41,880 - Look, when we reach our final destination 807 00:46:41,880 --> 00:46:43,680 I'll release them all okay. 808 00:46:43,680 --> 00:46:46,340 Nobody leaves this plane until that time. 809 00:46:46,340 --> 00:46:49,220 Play your game Deni, not Frank's. 810 00:46:49,220 --> 00:46:50,673 People die when he wins. 811 00:46:51,883 --> 00:46:54,966 [slow, somber music] 812 00:47:02,222 --> 00:47:03,447 - You okay? 813 00:47:03,447 --> 00:47:04,797 - Are you going to kill me? 814 00:47:10,267 --> 00:47:14,021 - It's all gonna be over soon, okay? 815 00:47:14,021 --> 00:47:14,968 Come on. 816 00:47:14,968 --> 00:47:18,051 [slow, somber music] 817 00:47:31,349 --> 00:47:34,516 - Psst, I thought you might like this. 818 00:47:35,608 --> 00:47:39,530 - Thank you, I want a camera like that for Christmas. 819 00:47:39,530 --> 00:47:41,223 - I hope you get it. 820 00:47:44,250 --> 00:47:46,200 - Honey, what'd that girl give you? 821 00:47:46,200 --> 00:47:48,233 - She took my picture by mistake. 822 00:47:50,960 --> 00:47:52,790 - May I keep this for awhile? 823 00:47:52,790 --> 00:47:54,943 - Sure, you could put it in your wallet. 824 00:47:55,878 --> 00:47:56,878 - Thank you. 825 00:48:02,247 --> 00:48:04,490 The woman sitting in the second row to the right 826 00:48:04,490 --> 00:48:07,860 of the little girl is one of the hijackers, that's Shayna. 827 00:48:07,860 --> 00:48:09,460 And Andrew is in the background. 828 00:48:10,936 --> 00:48:14,436 [deep, suspenseful music] 829 00:48:17,221 --> 00:48:18,054 - What's goin' on here, 830 00:48:18,054 --> 00:48:19,620 I thought we were gonna be down by now. 831 00:48:19,620 --> 00:48:21,164 - Hydraulic pressure's low, 832 00:48:21,164 --> 00:48:23,740 we may not be able to get the landing gear down. 833 00:48:23,740 --> 00:48:24,990 - Try your best, Captain. 834 00:48:30,780 --> 00:48:31,613 - Gear down. 835 00:48:31,613 --> 00:48:34,085 [tense music] 836 00:48:40,397 --> 00:48:41,743 - Was it good for you too? 837 00:48:43,490 --> 00:48:45,000 - The nose gear's not set. 838 00:48:45,000 --> 00:48:46,850 This indicator light should be green. 839 00:48:49,060 --> 00:48:50,420 - It's down, we felt it. 840 00:48:50,420 --> 00:48:52,860 - Well it may be down but if we're not locked 841 00:48:52,860 --> 00:48:55,463 the wheels'll fold up on landing, we'll belly flop. 842 00:48:56,860 --> 00:48:58,420 Advise Dallas tower of our situation, 843 00:48:58,420 --> 00:49:00,770 tell 'em to prepare for possible crash landing. 844 00:49:02,810 --> 00:49:04,540 - I've got three men in each firetruck, 845 00:49:04,540 --> 00:49:06,242 eight more in the ambulances. 846 00:49:06,242 --> 00:49:09,140 Best-case scenario for us is a crash landing. 847 00:49:09,140 --> 00:49:10,430 We can take advantage of the panic 848 00:49:10,430 --> 00:49:12,252 and confusion to access the plane. 849 00:49:12,252 --> 00:49:13,297 - All right, sounds like a good plan 850 00:49:13,297 --> 00:49:15,290 but I havn't made up my mind yet so, 851 00:49:15,290 --> 00:49:18,061 I want all my options in place. 852 00:49:18,061 --> 00:49:22,055 Get everything ready and I'll let you know. 853 00:49:22,055 --> 00:49:24,432 [dramatic music] 854 00:49:24,432 --> 00:49:27,182 [sirens blaring] 855 00:49:33,927 --> 00:49:38,920 - TAA 285 heavy, you're clear to land on runway 23 right. 856 00:49:38,920 --> 00:49:43,920 Wind at 240 degrees at 30 knots, altimeter 30 times 15. 857 00:49:44,120 --> 00:49:45,950 Caution to possible wind shear on landing. 858 00:49:45,950 --> 00:49:47,997 Emergency vehicles are on the runway for you. 859 00:49:47,997 --> 00:49:49,340 - No, no, no, no! 860 00:49:49,340 --> 00:49:51,680 No emergency vehicles anywhere near this plane. 861 00:49:51,680 --> 00:49:52,563 Okay, tell them! 862 00:49:53,600 --> 00:49:56,550 - Come on if we crash land, we're gonna need some help. 863 00:49:56,550 --> 00:49:58,073 - No if we crash, we're dead! 864 00:50:00,650 --> 00:50:03,503 - Fire is a real probability, do you understand that? 865 00:50:04,540 --> 00:50:05,870 If the trucks can get to us in time, 866 00:50:05,870 --> 00:50:07,410 at least we'll have a chance. 867 00:50:07,410 --> 00:50:09,760 - I know Leyton okay, he's just looking for a chance 868 00:50:09,760 --> 00:50:11,860 to rush this plane, it's not gonna happen! 869 00:50:16,280 --> 00:50:21,280 [sirens blaring] [suspenseful music] 870 00:50:32,102 --> 00:50:33,730 - Look, this woman is in bad shape. 871 00:50:33,730 --> 00:50:34,910 I think she's having a heart attack. 872 00:50:34,910 --> 00:50:36,170 - Oh yeah, you got bigger problems. 873 00:50:36,170 --> 00:50:37,677 Go talk to your captain. 874 00:50:43,707 --> 00:50:45,390 - We have a situation here. 875 00:50:45,390 --> 00:50:49,523 It may be real, it may be somethin' the pilot cooked up. 876 00:50:50,410 --> 00:50:51,610 We may be crash landing. 877 00:50:52,540 --> 00:50:57,373 But, if this plane is stormed, you push the button Andrew. 878 00:50:58,880 --> 00:50:59,713 - Right. 879 00:51:00,870 --> 00:51:02,370 - Let me have a word with you. 880 00:51:05,630 --> 00:51:09,693 If Andrew falters, you kill him. 881 00:51:11,825 --> 00:51:12,963 And you detonate. 882 00:51:16,650 --> 00:51:18,083 - I love you, Peter. 883 00:51:26,090 --> 00:51:30,123 - It was a nice try, Ronnie, gutsy. 884 00:51:31,809 --> 00:51:33,823 - Thanks, but don't give up on us yet. 885 00:51:36,030 --> 00:51:38,640 Ladies and gentlemen this is Captain Mitchell. 886 00:51:38,640 --> 00:51:40,870 We'll be landing in a few moments. 887 00:51:40,870 --> 00:51:43,385 I'm afraid we have some minor equipment problems. 888 00:51:43,385 --> 00:51:44,670 [passengers chattering nervously] 889 00:51:44,670 --> 00:51:46,740 Please pay close attention to your flight attendants 890 00:51:46,740 --> 00:51:49,473 as they demonstrate our emergency landing procedures. 891 00:51:51,639 --> 00:51:53,289 We better get 'em ready, Barbara. 892 00:51:57,097 --> 00:52:00,340 [dramatic music] 893 00:52:00,340 --> 00:52:02,939 - This may be the best chance we've got. 894 00:52:02,939 --> 00:52:05,620 At least let me keep a couple of fire trucks out there. 895 00:52:05,620 --> 00:52:07,255 - You heard him Frank, if he sees any equipment 896 00:52:07,255 --> 00:52:09,450 near the runway he's gonna blow up the plane. 897 00:52:09,450 --> 00:52:10,820 - The plane may crash, damn it. 898 00:52:10,820 --> 00:52:12,220 What are we supposed to just stand by 899 00:52:12,220 --> 00:52:13,930 and watch those people burn? 900 00:52:13,930 --> 00:52:16,210 How do I justify withholding rescue efforts 901 00:52:16,210 --> 00:52:18,243 out of fear of what this freak may do? 902 00:52:20,150 --> 00:52:22,483 - All right, let's split the difference. 903 00:52:22,483 --> 00:52:25,060 Pull the equipment back, let the plane land. 904 00:52:25,060 --> 00:52:27,330 If there's a crash, take the gamble send in the firemen. 905 00:52:27,330 --> 00:52:29,010 If there's no crash, Cronin recognizes 906 00:52:29,010 --> 00:52:30,569 that we're taking him seriously. 907 00:52:30,569 --> 00:52:33,378 - I don't see why we should kowtow to the little- 908 00:52:33,378 --> 00:52:37,254 - All right I'm pullin' everybody out of there now. 909 00:52:37,254 --> 00:52:40,333 Wait for my signal, if there's a fire you move in. 910 00:52:44,449 --> 00:52:45,510 - [Man] Hold on. 911 00:52:45,510 --> 00:52:48,260 [dramatic music] 912 00:52:55,930 --> 00:52:59,020 - Remove all sharp objects from your pockets. 913 00:52:59,020 --> 00:53:02,030 If you're wearing glasses take them off. 914 00:53:02,030 --> 00:53:04,710 Put your pillows on your laps, lean forward 915 00:53:04,710 --> 00:53:07,276 and rest your heads against your knees. 916 00:53:07,276 --> 00:53:09,776 [all gasping] 917 00:53:12,945 --> 00:53:13,980 - How long? 918 00:53:13,980 --> 00:53:14,813 - One minute. 919 00:53:21,750 --> 00:53:24,010 Dallas tower we have runway lights in sight, 920 00:53:24,010 --> 00:53:25,173 two, three right. 921 00:53:27,686 --> 00:53:28,636 You better belt in. 922 00:53:29,750 --> 00:53:33,184 - Oh that's sweet, you care about what happens to me. 923 00:53:33,184 --> 00:53:35,554 - I don't want you bouncing around up here 924 00:53:35,554 --> 00:53:38,560 but maybe we'll get lucky and you'll be killed. 925 00:53:38,560 --> 00:53:39,900 - If anyone rushes this plane don't worry 926 00:53:39,900 --> 00:53:41,750 you two'll be the first to die, okay. 927 00:53:42,678 --> 00:53:45,261 [solemn music] 928 00:53:50,010 --> 00:53:53,001 - We're gonna be okay, Megan, we're gonna make it. 929 00:53:53,001 --> 00:53:53,861 [plane booming] 930 00:53:53,861 --> 00:53:55,797 [all gasping] 931 00:53:55,797 --> 00:53:56,757 - You just keep your head down 932 00:53:56,757 --> 00:53:58,923 no matter what sweetheart, okay? 933 00:54:00,308 --> 00:54:03,414 - I'll ask God to save us. 934 00:54:03,414 --> 00:54:04,950 - Thank you. 935 00:54:04,950 --> 00:54:07,023 - So will we honey, so will we. 936 00:54:09,360 --> 00:54:12,438 [plane booming] 937 00:54:12,438 --> 00:54:14,938 [tense music] 938 00:54:21,641 --> 00:54:24,974 [solemn drumming music] 939 00:54:41,130 --> 00:54:44,293 - Wade, Wade, better help her into position. 940 00:54:46,010 --> 00:54:49,601 - Just put your head down on your pillow, old girl, 941 00:54:49,601 --> 00:54:51,123 there ain't nothin' to it. 942 00:54:51,123 --> 00:54:52,530 [Helen moaning] 943 00:54:52,530 --> 00:54:55,030 Oh my god, god she can't talk. 944 00:54:56,040 --> 00:54:57,860 - Just try to get her head down, 945 00:54:57,860 --> 00:54:59,610 we can't do anything until we land. 946 00:55:00,720 --> 00:55:01,876 Try, Wade. 947 00:55:01,876 --> 00:55:04,543 [Helen moaning] 948 00:55:09,667 --> 00:55:13,167 - Don't you leave me now, don't you do it. 949 00:55:14,820 --> 00:55:17,360 - Everyone stay in your seats. 950 00:55:17,360 --> 00:55:20,570 Anyone stands without permission will be shot. 951 00:55:21,539 --> 00:55:23,769 [plane rumbling] [passengers gasping] 952 00:55:23,769 --> 00:55:27,352 [tense, suspenseful music] 953 00:55:42,122 --> 00:55:47,122 [wheels screeching] [tense, suspenseful music] 954 00:56:08,580 --> 00:56:11,539 Stay in your seats, everybody close your window shades. 955 00:56:11,539 --> 00:56:13,956 - [Andrew] Close them, do it. 956 00:56:15,570 --> 00:56:16,470 - Check your side. 957 00:56:19,955 --> 00:56:20,872 Close them! 958 00:56:29,220 --> 00:56:31,263 - Life goes on, congratulations. 959 00:56:32,186 --> 00:56:35,240 - She's dying. - Sit down, sit down, Wade. 960 00:56:35,240 --> 00:56:36,644 Come on, sit down. 961 00:56:36,644 --> 00:56:37,477 - Oh! 962 00:56:37,477 --> 00:56:38,510 - You need to keep in your seat. 963 00:56:38,510 --> 00:56:40,819 - I think she's had a heart attack, let me help. 964 00:56:40,819 --> 00:56:43,402 [solemn music] 965 00:56:52,410 --> 00:56:53,913 - Stewardess get over here. 966 00:56:56,240 --> 00:56:58,540 - They might let that old woman off the plane. 967 00:57:02,400 --> 00:57:03,300 - All right we need some help 968 00:57:03,300 --> 00:57:04,750 getting her out of this seat. 969 00:57:05,730 --> 00:57:06,563 Come on, Wade. 970 00:57:06,563 --> 00:57:07,992 - I'll help. 971 00:57:07,992 --> 00:57:08,825 - No. 972 00:57:08,825 --> 00:57:09,860 - Let him save her. 973 00:57:09,860 --> 00:57:10,851 - Please! 974 00:57:10,851 --> 00:57:13,351 [tense music] 975 00:57:17,510 --> 00:57:19,886 - Brian oxygen, get the resuscitator. 976 00:57:19,886 --> 00:57:22,970 [tense music] 977 00:57:22,970 --> 00:57:24,928 - [Barbara] All right. 978 00:57:24,928 --> 00:57:25,845 - Go ahead. 979 00:57:26,693 --> 00:57:28,169 - You got her? 980 00:57:28,169 --> 00:57:29,002 Watch her head. 981 00:57:29,002 --> 00:57:29,835 - Yeah, got it. - I got it, 982 00:57:29,835 --> 00:57:31,045 I got it. - Watch her head. 983 00:57:31,045 --> 00:57:34,045 [slow solemn music] 984 00:57:37,580 --> 00:57:42,006 She's in arrest, you resuscitate, I'll do compression. 985 00:57:42,006 --> 00:57:44,353 And one, two, three, four- 986 00:57:44,353 --> 00:57:46,650 - Resuscitator. - Five. 987 00:57:46,650 --> 00:57:51,650 Breathe, one, two, three, four, five, breathe. 988 00:57:54,133 --> 00:57:56,683 - [Peter] I'm very pleased with our progress, Deni. 989 00:57:58,250 --> 00:57:59,583 I'm sure Frank must've wanted to rush the plane 990 00:57:59,583 --> 00:58:01,163 as soon as we landed, huh? 991 00:58:03,390 --> 00:58:06,343 - His finger's still on the trigger you've gotta know that. 992 00:58:07,200 --> 00:58:08,253 - Well, so's mine. 993 00:58:10,920 --> 00:58:13,370 The next thing I wanna see Deni, is a fuel truck. 994 00:58:15,800 --> 00:58:20,083 Yeah, and don't let Frank do something stupid, 995 00:58:21,330 --> 00:58:23,213 like put SWAT guys on this plane. 996 00:58:28,090 --> 00:58:29,800 Where's the money? 997 00:58:29,800 --> 00:58:30,633 - On its way. 998 00:58:33,540 --> 00:58:38,540 Peter, we've done the right thing, right? 999 00:58:39,080 --> 00:58:40,363 We've shown a good faith. 1000 00:58:42,210 --> 00:58:44,810 Don't you think we should get a little quid pro quo? 1001 00:58:46,660 --> 00:58:48,123 Release some hostages. 1002 00:58:50,330 --> 00:58:51,163 - No. 1003 00:58:52,040 --> 00:58:56,140 - Look, Frank's got the SWAT leader in his face, 1004 00:58:56,140 --> 00:58:58,640 pushing hard, now you're gonna give me 1005 00:58:58,640 --> 00:59:01,880 a little breathing room if you just 1006 00:59:04,510 --> 00:59:05,883 release some kids. 1007 00:59:07,560 --> 00:59:10,570 You know, give us both a little space here, 1008 00:59:10,570 --> 00:59:12,190 ease things up while we're waiting 1009 00:59:12,190 --> 00:59:13,523 for the fuel in the money. 1010 00:59:15,840 --> 00:59:16,713 - No, Deni. 1011 00:59:18,500 --> 00:59:23,333 Your job is to keep Frank from blowing up the plane, okay? 1012 00:59:25,648 --> 00:59:26,998 You keep your mind on that. 1013 00:59:28,514 --> 00:59:31,514 [slow somber music] 1014 00:59:40,840 --> 00:59:42,023 - We've got a pulse. 1015 00:59:44,150 --> 00:59:46,320 - Hey, hey, get back to your seats. 1016 00:59:46,320 --> 00:59:47,153 - She's dying. - Get back, 1017 00:59:47,153 --> 00:59:48,491 then let her die, okay. 1018 00:59:48,491 --> 00:59:49,503 While you're standing here, 1019 00:59:49,503 --> 00:59:51,353 the FBI could be storming this plane. 1020 00:59:52,460 --> 00:59:53,663 Get back to your seats. 1021 00:59:58,404 --> 00:59:59,237 [engines decelerating] 1022 00:59:59,237 --> 01:00:00,070 - That was tense. 1023 01:00:01,340 --> 01:00:02,523 Too real for me. 1024 01:00:03,550 --> 01:00:06,000 - Yeah well, the flap damage could be real enough. 1025 01:00:06,000 --> 01:00:07,363 There's no way of telling without taking a look at it. 1026 01:00:07,363 --> 01:00:08,790 - Well it held find on landing, 1027 01:00:08,790 --> 01:00:10,593 I mean, we got here didn't we? 1028 01:00:12,340 --> 01:00:13,193 She'll still fly. 1029 01:00:14,760 --> 01:00:16,543 - I don't want him to know that. 1030 01:00:17,730 --> 01:00:20,760 From here on we're convinced this bird is mortally wounded. 1031 01:00:20,760 --> 01:00:23,450 - And he may panic and blow us all to bits, come on. 1032 01:00:23,450 --> 01:00:25,250 We play along, that's our best chance. 1033 01:00:25,250 --> 01:00:26,113 - It's my call. 1034 01:00:30,460 --> 01:00:31,480 - The fuel truck is on its way. 1035 01:00:31,480 --> 01:00:33,220 How long does it take to refuel? 1036 01:00:33,220 --> 01:00:34,713 - This plane is in trouble. 1037 01:00:36,010 --> 01:00:38,070 That free fall did serious flap damage, 1038 01:00:38,070 --> 01:00:40,760 I'm reading flatline in two hydraulic systems. 1039 01:00:40,760 --> 01:00:41,677 We won't get off the ground. 1040 01:00:41,677 --> 01:00:44,370 - And you said we'd crash land too, didn't you? 1041 01:00:44,370 --> 01:00:46,200 What do you think, copilot? 1042 01:00:46,200 --> 01:00:50,866 - Me, well it'd be a real bummer to get that 20 million 1043 01:00:50,866 --> 01:00:54,760 and then die in a plane crash and not be able to spend it. 1044 01:00:54,760 --> 01:00:56,203 You do wanna get out of the country, right? 1045 01:00:56,203 --> 01:00:58,640 - When the time comes I'll let you know. 1046 01:00:58,640 --> 01:01:02,193 - Well, doesn't matter anyway, we won't make it. 1047 01:01:03,690 --> 01:01:06,830 - Look, the FBI is dancing to any tune you call. 1048 01:01:06,830 --> 01:01:09,291 Ask for another plane, we'll crew it for you. 1049 01:01:09,291 --> 01:01:11,600 That's your only chance. 1050 01:01:11,600 --> 01:01:12,550 - You're lying. 1051 01:01:12,550 --> 01:01:14,830 - Come on Cronin, you're the one with the guns and the bomb, 1052 01:01:14,830 --> 01:01:16,480 you think we're gonna lie to you? 1053 01:01:24,522 --> 01:01:27,522 [slow solemn music] 1054 01:01:35,610 --> 01:01:38,527 [Peter whispering] 1055 01:01:41,272 --> 01:01:42,689 - Something's up. 1056 01:01:43,597 --> 01:01:45,947 [all whispering] 1057 01:01:45,947 --> 01:01:48,650 - The oxygen is almost gone. 1058 01:01:48,650 --> 01:01:51,350 For the love of God, please let us get her help. 1059 01:01:51,350 --> 01:01:53,782 - Look, no one is coming aboard this plane! 1060 01:01:53,782 --> 01:01:55,150 - Then let us take her off. 1061 01:01:55,150 --> 01:01:57,070 We can take her out and put her on the runway. 1062 01:01:57,070 --> 01:01:58,290 We'll come back on board, they can send 1063 01:01:58,290 --> 01:02:00,490 a couple of unarmed people to get her. 1064 01:02:00,490 --> 01:02:02,198 - Look, you've got nothing to lose here 1065 01:02:02,198 --> 01:02:05,142 and it's gonna show 'em that you're not heartless. 1066 01:02:05,142 --> 01:02:08,142 [slow somber music] 1067 01:02:10,590 --> 01:02:11,580 - Okay, hero. 1068 01:02:11,580 --> 01:02:13,048 - I'll help. 1069 01:02:13,048 --> 01:02:14,730 - No, you're too emotional pops, okay. 1070 01:02:14,730 --> 01:02:16,510 Anybody volunteering to help the hero 1071 01:02:16,510 --> 01:02:18,320 take the old lady off the plane? 1072 01:02:18,320 --> 01:02:19,153 - Right here. 1073 01:02:20,980 --> 01:02:22,559 I'm with ya. 1074 01:02:22,559 --> 01:02:25,142 [somber music] 1075 01:02:27,139 --> 01:02:29,168 - [Deni] He's gonna release a hostage. 1076 01:02:29,168 --> 01:02:30,468 - What's it gonna cost us? 1077 01:02:31,710 --> 01:02:35,420 - I don't know yet, but it shows some flexibility, 1078 01:02:35,420 --> 01:02:36,788 it's a start. 1079 01:02:36,788 --> 01:02:38,232 - Hm. 1080 01:02:38,232 --> 01:02:41,149 [slow tense music] 1081 01:02:52,150 --> 01:02:55,173 - Try anything, and people on this plane are gonna die. 1082 01:02:57,060 --> 01:02:57,893 Go. 1083 01:02:59,592 --> 01:03:02,592 [slow solemn music] 1084 01:03:24,726 --> 01:03:26,087 [suspenseful music] 1085 01:03:26,087 --> 01:03:26,920 - Hey! 1086 01:03:31,207 --> 01:03:32,764 Hey! 1087 01:03:32,764 --> 01:03:33,825 Hey! 1088 01:03:33,825 --> 01:03:37,455 [men grunting and groaning] 1089 01:03:37,455 --> 01:03:39,020 What in the hell the's matter with you? 1090 01:03:39,020 --> 01:03:39,853 - I'm sor, I'm sorry. [crying] 1091 01:03:39,853 --> 01:03:41,199 - You want those people to die? 1092 01:03:41,199 --> 01:03:42,032 - No. 1093 01:03:42,032 --> 01:03:43,086 - He's gonna kill my family. 1094 01:03:43,086 --> 01:03:47,764 - No, no, no, no, just, I'm sorry. [crying] 1095 01:03:47,764 --> 01:03:49,669 - Get up, get up! 1096 01:03:49,669 --> 01:03:50,502 - Okay. 1097 01:03:50,502 --> 01:03:53,374 - We're goin' back in, get up, get up! 1098 01:03:53,374 --> 01:03:56,374 [slow somber music] 1099 01:04:09,060 --> 01:04:10,108 - Nice save, hero. 1100 01:04:10,108 --> 01:04:12,614 [man grunting and groaning] 1101 01:04:12,614 --> 01:04:13,730 Give 'em the signal. 1102 01:04:13,730 --> 01:04:15,903 Don't look at me, stand there and watch. 1103 01:04:20,060 --> 01:04:21,463 Keep it up. 1104 01:04:21,463 --> 01:04:24,463 [slow solemn music] 1105 01:04:38,530 --> 01:04:41,835 - [stammering] Huh! 1106 01:04:41,835 --> 01:04:44,835 [slow solemn music] 1107 01:04:58,826 --> 01:04:59,659 - Done. 1108 01:05:04,100 --> 01:05:05,823 - Go sit down, sit down. 1109 01:05:09,135 --> 01:05:10,414 Get up, get up. 1110 01:05:10,414 --> 01:05:11,247 - Look I'm sorry, 1111 01:05:11,247 --> 01:05:13,016 I'm sorry. - Sh, it's okay, it's okay. 1112 01:05:13,016 --> 01:05:13,941 It's okay, it's okay.| - Really, I'm sorry, 1113 01:05:13,941 --> 01:05:15,040 I'm sorry. - It's okay, it's okay. 1114 01:05:15,040 --> 01:05:16,019 Why are you embarrassing yourself? 1115 01:05:16,019 --> 01:05:16,852 - No, no- 1116 01:05:16,852 --> 01:05:18,040 - You're embarrassing yourself. 1117 01:05:18,040 --> 01:05:19,700 Sh, sh, you're embarrassing yourself. 1118 01:05:19,700 --> 01:05:20,925 - Okay, okay. - Shut up. 1119 01:05:20,925 --> 01:05:22,500 - Okay, okay. - Okay, it's okay. 1120 01:05:22,500 --> 01:05:23,841 - Okay. - It's okay. 1121 01:05:23,841 --> 01:05:26,268 - It's okay, it's okay. - Okay, okay. 1122 01:05:26,268 --> 01:05:29,962 - Sh, I just want you to turn around, so Frank can see. 1123 01:05:29,962 --> 01:05:31,346 - Turn, turn around? 1124 01:05:31,346 --> 01:05:32,787 - Yeah, just wave your hands. 1125 01:05:32,787 --> 01:05:33,744 - Wave, wave my hands? 1126 01:05:33,744 --> 01:05:35,070 - Just wave your hands. 1127 01:05:35,070 --> 01:05:39,377 - I'm sorry okay, okay, turn around and wave. 1128 01:05:39,377 --> 01:05:40,210 Wave. 1129 01:05:40,210 --> 01:05:42,710 [tense music] 1130 01:05:49,300 --> 01:05:50,133 [gun firing] 1131 01:05:50,133 --> 01:05:51,277 [passengers screaming] 1132 01:05:51,277 --> 01:05:54,527 [slow sorrowful music] 1133 01:05:58,073 --> 01:05:59,073 - Oh my god. 1134 01:06:00,595 --> 01:06:04,762 [passengers chattering nervously] 1135 01:06:14,510 --> 01:06:16,912 [deep solemn music] 1136 01:06:16,912 --> 01:06:20,912 [passengers chattering quietly] 1137 01:06:25,555 --> 01:06:28,100 - I should've let him go. 1138 01:06:28,100 --> 01:06:30,433 I just should've let him go. 1139 01:06:34,870 --> 01:06:36,130 He's dead because of me. 1140 01:06:36,130 --> 01:06:39,933 - No, Cronin killed him, not you. 1141 01:06:41,340 --> 01:06:43,270 No telling how many people he would have killed 1142 01:06:43,270 --> 01:06:44,643 if you let him get away. 1143 01:06:48,750 --> 01:06:50,265 - That was a mistake. 1144 01:06:50,265 --> 01:06:51,360 Now that he's killed somebody 1145 01:06:51,360 --> 01:06:53,540 it gives the FBI an excuse to attack. 1146 01:06:53,540 --> 01:06:55,500 - If that man gets away with disobeying orders 1147 01:06:55,500 --> 01:06:56,860 then the others will get ideas. 1148 01:06:56,860 --> 01:06:57,693 - But the threat's out there. 1149 01:06:57,693 --> 01:06:59,610 There's a bloody army waiting in the dark. 1150 01:06:59,610 --> 01:07:01,680 - And they will keep waiting. 1151 01:07:01,680 --> 01:07:04,080 The last thing they want is another Waco or Ruby Ridge. 1152 01:07:04,080 --> 01:07:06,932 Media'll crucify them if they lose this plane. 1153 01:07:06,932 --> 01:07:09,582 - The aftermath won't mean a thing to us now will it? 1154 01:07:11,210 --> 01:07:12,900 - Peter gives the orders, 1155 01:07:12,900 --> 01:07:15,293 just do as you're told and shut up. 1156 01:07:16,702 --> 01:07:19,702 [slow solemn music] 1157 01:07:27,142 --> 01:07:28,892 - The bonds are here. 1158 01:07:30,286 --> 01:07:35,286 [sighing] Killing that man was a mistake, Peter. 1159 01:07:36,600 --> 01:07:38,800 - Nothing's changed. 1160 01:07:38,800 --> 01:07:41,000 - You're still in control, we all know that. 1161 01:07:41,850 --> 01:07:44,080 But now there's a dead guy lying out there. 1162 01:07:44,080 --> 01:07:46,780 It puts more pressure on Frank and undercuts my position, 1163 01:07:46,780 --> 01:07:47,683 can you see that? 1164 01:07:48,770 --> 01:07:50,600 Letting the old lady go was a good thing, 1165 01:07:50,600 --> 01:07:52,090 everyone relaxed a bit. 1166 01:07:52,090 --> 01:07:54,190 Now the needle's pegging in the red again. 1167 01:07:55,156 --> 01:08:00,156 You could relieve the pressure, just release more hostages. 1168 01:08:00,500 --> 01:08:03,215 - No, no, no, it's your turn, it's your turn, 1169 01:08:03,215 --> 01:08:04,743 you do for me! 1170 01:08:06,260 --> 01:08:09,233 I want another airplane fueled and I want it up here. 1171 01:08:09,233 --> 01:08:11,080 - What about the bonds? 1172 01:08:11,080 --> 01:08:12,559 - Send the bonds out here. 1173 01:08:12,559 --> 01:08:15,630 We'll transfer 'em to the other plane when it's ready. 1174 01:08:15,630 --> 01:08:18,530 - This is a major new wrinkle Peter, it's gonna take time. 1175 01:08:19,896 --> 01:08:22,993 If I get a new plane for you, there should be some payback. 1176 01:08:24,070 --> 01:08:25,343 What about more hostages? 1177 01:08:26,690 --> 01:08:29,423 - Some more hostages, what about some more hostages? 1178 01:08:30,790 --> 01:08:34,380 You know what, we're all going along for the ride here, 1179 01:08:34,380 --> 01:08:36,030 including the crew. 1180 01:08:36,030 --> 01:08:38,474 So you send out the bonds, and you take care of 1181 01:08:38,474 --> 01:08:41,736 the airplane, and you don't let it take too long. 1182 01:08:41,736 --> 01:08:44,997 Because bad things come to those that wait. 1183 01:08:49,296 --> 01:08:52,296 [people chattering] 1184 01:08:56,988 --> 01:08:59,905 - Excuse me, Deni, so where are we? 1185 01:09:00,800 --> 01:09:02,120 - He wants another airplane, 1186 01:09:02,120 --> 01:09:04,360 theirs is too badly damaged to take off. 1187 01:09:04,360 --> 01:09:06,280 - Damaged from what? 1188 01:09:06,280 --> 01:09:08,688 That plane can practically fly on one wing. 1189 01:09:08,688 --> 01:09:11,086 I mean the storm couldn't have hurt it that badly. 1190 01:09:11,086 --> 01:09:12,833 - Well trust me, Cronin's way too smart to risk 1191 01:09:12,833 --> 01:09:16,120 that kind of exposure unless he thinks it's necessary. 1192 01:09:16,120 --> 01:09:20,163 - You know Frank, thinks could be the operative word here. 1193 01:09:24,620 --> 01:09:26,883 What if the pilot's doing a con job on him. 1194 01:09:29,290 --> 01:09:31,430 That would explain her acrobatics up there. 1195 01:09:31,430 --> 01:09:34,183 Diving down into the storm, the possible crash landing. 1196 01:09:35,860 --> 01:09:38,918 She could be trying to force him out into the open. 1197 01:09:38,918 --> 01:09:41,430 - That's pretty gutsy if that's true. 1198 01:09:41,430 --> 01:09:43,330 - He's taking everyone with him onto the second plane, 1199 01:09:43,330 --> 01:09:45,763 crew included, and he wants the bonds now. 1200 01:09:47,140 --> 01:09:49,130 I think we should send him the money, 1201 01:09:49,130 --> 01:09:50,610 it'll give me more time with him. 1202 01:09:50,610 --> 01:09:52,385 - No, no, we'll send part of it now. 1203 01:09:52,385 --> 01:09:53,730 That'll keep him busy until we can 1204 01:09:53,730 --> 01:09:54,830 get the other plane ready. 1205 01:09:54,830 --> 01:09:55,663 Baker, I wanna talk to you about 1206 01:09:55,663 --> 01:09:57,410 getting your people on that other plane. 1207 01:09:57,410 --> 01:09:59,270 - He's expecting that, Frank. 1208 01:09:59,270 --> 01:10:00,610 - Excuse me, sir. 1209 01:10:00,610 --> 01:10:02,030 - Did you get anything out of the old woman? 1210 01:10:02,030 --> 01:10:03,940 - She's still unconscious but take a look at these. 1211 01:10:03,940 --> 01:10:05,140 They found these on her. 1212 01:10:10,558 --> 01:10:13,700 - Son of a, who's got a recorder? 1213 01:10:13,700 --> 01:10:16,230 Somebody got a recorder that will fit this size tape? 1214 01:10:16,230 --> 01:10:17,623 - [Man] There's one over here, sir. 1215 01:10:19,100 --> 01:10:20,850 - [Woman] Officer, you have a call. 1216 01:10:22,540 --> 01:10:23,853 - [Man] I'll call you back later. 1217 01:10:27,750 --> 01:10:30,150 - [Steve] My name is Steven Paulsen. 1218 01:10:30,150 --> 01:10:32,503 I'm a passenger on flight 285. 1219 01:10:34,390 --> 01:10:38,020 At approximately 8:45 this evening, November 22nd, 1220 01:10:38,020 --> 01:10:39,273 this plane was hijacked. 1221 01:10:40,360 --> 01:10:42,310 There are three of them that I know of. 1222 01:10:43,230 --> 01:10:45,530 There might be more of them up at first class. 1223 01:10:47,810 --> 01:10:48,643 - Deni. 1224 01:10:51,778 --> 01:10:53,160 Deni, I'm bored here, do you think Frank 1225 01:10:53,160 --> 01:10:54,960 needs to be reminded to take me seriously 1226 01:10:54,960 --> 01:10:56,790 or are the bonds on their way? 1227 01:10:56,790 --> 01:10:57,703 - Frank just gave me the thumbs up 1228 01:10:57,703 --> 01:10:59,773 to send you half the money? 1229 01:10:59,773 --> 01:11:02,780 - Half, what half, what are you deaf? 1230 01:11:02,780 --> 01:11:04,400 Are you jerking me around, are you trying to waste my time? 1231 01:11:04,400 --> 01:11:06,959 You want me to waste some of your time? 1232 01:11:06,959 --> 01:11:09,459 [tense music] 1233 01:11:24,211 --> 01:11:25,339 Open the door. 1234 01:11:25,339 --> 01:11:27,089 - Oh geez no, no, no. 1235 01:11:28,934 --> 01:11:29,793 [woman screaming] 1236 01:11:29,793 --> 01:11:31,647 - Cronin, if you kill them the FBI'll 1237 01:11:31,647 --> 01:11:33,990 storm this plane guaranteed. 1238 01:11:33,990 --> 01:11:34,930 They're not gonna stand by 1239 01:11:34,930 --> 01:11:36,703 and watch federal agents murdered. 1240 01:11:44,150 --> 01:11:44,983 - True. 1241 01:11:46,170 --> 01:11:48,733 I want to make a point, not start a war. 1242 01:11:50,210 --> 01:11:52,710 They seem willing to tolerate civilian casualties. 1243 01:11:54,490 --> 01:11:55,840 So I'll kill somebody else. 1244 01:11:57,900 --> 01:11:58,843 You pick, hero. 1245 01:12:01,009 --> 01:12:01,842 - No. 1246 01:12:03,549 --> 01:12:06,382 - No, well then, I guess it's you. 1247 01:12:08,423 --> 01:12:10,918 - No, listen, they will give you the money. 1248 01:12:10,918 --> 01:12:13,640 They don't wanna lose any more of us. 1249 01:12:13,640 --> 01:12:15,580 - You got somethin' to say mom? 1250 01:12:15,580 --> 01:12:17,030 - Nobody has to die here. 1251 01:12:17,030 --> 01:12:19,210 Play the game with them, the more you give, 1252 01:12:19,210 --> 01:12:20,743 the more they give back. 1253 01:12:22,970 --> 01:12:24,420 You're controlling the board. 1254 01:12:25,890 --> 01:12:27,620 - Oh I'm controlling the board, huh? 1255 01:12:27,620 --> 01:12:28,453 - Yes. 1256 01:12:28,453 --> 01:12:29,733 - The more I give, right? 1257 01:12:32,170 --> 01:12:33,610 So I let a couple people off this plane why, 1258 01:12:33,610 --> 01:12:34,933 because it's my choice? 1259 01:12:39,993 --> 01:12:41,230 I bet you'd love your family to be 1260 01:12:41,230 --> 01:12:43,850 the first ones off the plane, wouldn't you? 1261 01:12:45,821 --> 01:12:50,821 [mysterious music] [keyboard keys clicking] 1262 01:13:10,227 --> 01:13:12,603 - I'm sorry Peter, I'm doing the best I can. 1263 01:13:13,570 --> 01:13:16,603 - Deni, I see Frank's fingerprints all over this stall. 1264 01:13:18,610 --> 01:13:19,883 Let me anticipate him. 1265 01:13:21,260 --> 01:13:25,220 If I release more hostages, he'll give me the bonds. 1266 01:13:25,220 --> 01:13:26,520 - I won't argue with that. 1267 01:13:29,260 --> 01:13:32,273 - Okay then just send me my money, 1268 01:13:33,970 --> 01:13:35,570 and I'll release 50 more people. 1269 01:13:37,560 --> 01:13:39,777 - Half if you give us 100. 1270 01:13:41,570 --> 01:13:42,403 - You first. 1271 01:13:44,500 --> 01:13:47,250 [dramatic music] 1272 01:13:50,834 --> 01:13:53,001 - I got him, look at this. 1273 01:13:55,020 --> 01:13:59,110 Andrew Leary, uh, he's former IRA, but now he's freelancing. 1274 01:13:59,110 --> 01:14:02,110 - Shayna Loring, arrested for criminal vandalism, 1275 01:14:02,110 --> 01:14:04,220 Teague Data Systems, Phoenix. 1276 01:14:04,220 --> 01:14:05,700 The summer before the kidnapping, 1277 01:14:05,700 --> 01:14:07,370 while Cronin was working for the company. 1278 01:14:07,370 --> 01:14:08,620 - She and Andrew might have been the ones 1279 01:14:08,620 --> 01:14:10,570 that killed the girl and got away. 1280 01:14:10,570 --> 01:14:13,562 - He's recreated Phoenix, his team versus ours. 1281 01:14:13,562 --> 01:14:16,433 - Yeah, except this time he's got 200 hostages. 1282 01:14:17,367 --> 01:14:19,167 - We can save half of 'em right now. 1283 01:14:20,436 --> 01:14:23,338 [dramatic music] 1284 01:14:23,338 --> 01:14:24,171 - Come on. 1285 01:14:30,359 --> 01:14:31,859 You two, go, move. 1286 01:14:37,234 --> 01:14:38,290 Go with mom. 1287 01:14:38,290 --> 01:14:39,940 - No, no, no, no, no, no, no, no. 1288 01:14:40,790 --> 01:14:42,213 The hero and his wife stay. 1289 01:14:44,040 --> 01:14:45,490 Little kid can go, they stay. 1290 01:14:48,310 --> 01:14:50,970 - Come on, bring your dolly to keep you company. 1291 01:14:50,970 --> 01:14:52,553 - [Megan] I won't, I'm not gonna leave you, 1292 01:14:52,553 --> 01:14:53,640 and I'm not gonna leave- - Sweetheart, we are gonna 1293 01:14:53,640 --> 01:14:54,713 be fine, please go, go on. - You and daddy. 1294 01:14:54,713 --> 01:14:57,410 - Meg, Meg, you gotta go, it's okay. 1295 01:14:57,410 --> 01:14:58,910 - Sweetheart, please go. - It's okay, Megan, 1296 01:14:58,910 --> 01:15:01,250 Megan, it's okay, Megan go. 1297 01:15:01,250 --> 01:15:02,663 - You, come on. 1298 01:15:03,950 --> 01:15:04,783 Faster. 1299 01:15:07,927 --> 01:15:12,927 [tense music] [passenger chattering] 1300 01:15:14,421 --> 01:15:16,213 - [laughing] Yes. 1301 01:15:17,540 --> 01:15:19,893 - It's him, he wants to talk to you. 1302 01:15:19,893 --> 01:15:22,393 [tense music] 1303 01:15:28,175 --> 01:15:29,510 - [Deni] As soon as they're all on the bus 1304 01:15:29,510 --> 01:15:30,760 we'll send you the bonds. 1305 01:15:32,200 --> 01:15:33,123 - Excellent. 1306 01:15:34,330 --> 01:15:35,930 I want the new plane brought up. 1307 01:15:37,054 --> 01:15:40,504 We're all gettin' kinda restless here. 1308 01:15:40,504 --> 01:15:41,587 Oh, and Deni, 1309 01:15:42,990 --> 01:15:47,243 you bring me my money, personally. 1310 01:15:49,960 --> 01:15:52,490 See I think Frank might get some really stupid idea 1311 01:15:52,490 --> 01:15:54,753 to put SWAT guys on the new plane. 1312 01:15:55,757 --> 01:15:57,507 And I think that by you being there 1313 01:15:58,490 --> 01:16:00,143 might help him reconsider. 1314 01:16:03,734 --> 01:16:05,934 If you're not on the runway in five minutes, 1315 01:16:07,632 --> 01:16:09,582 I'm gonna start thinning out this herd. 1316 01:16:12,380 --> 01:16:13,213 See you soon. 1317 01:16:14,300 --> 01:16:15,133 - All right. 1318 01:16:17,060 --> 01:16:18,641 - No, dammit, no, absolutely not, 1319 01:16:18,641 --> 01:16:20,280 that is not going to happen. 1320 01:16:20,280 --> 01:16:21,620 - Just give me some time with them, 1321 01:16:21,620 --> 01:16:23,020 I think I can talk them out. 1322 01:16:24,340 --> 01:16:26,460 - I can't go along with it. 1323 01:16:26,460 --> 01:16:28,770 That's against every policy. 1324 01:16:28,770 --> 01:16:30,033 - It's a chance. 1325 01:16:32,880 --> 01:16:34,713 And the last one we could get. 1326 01:16:40,090 --> 01:16:42,122 If I'm wrong, come rescue me. 1327 01:16:42,122 --> 01:16:45,122 [slow somber music] 1328 01:17:00,489 --> 01:17:03,906 [tense mysterious music] 1329 01:17:28,175 --> 01:17:29,650 - I can't believe Frank agreed to this. 1330 01:17:29,650 --> 01:17:30,483 - He didn't. 1331 01:17:30,483 --> 01:17:32,140 - Hey, let's just lean against this chair, okay. 1332 01:17:32,140 --> 01:17:33,805 Spread your legs. 1333 01:17:33,805 --> 01:17:36,155 I know that sounds so crass for our first date. 1334 01:17:37,060 --> 01:17:38,250 Where's my money, Deni? 1335 01:17:38,250 --> 01:17:39,083 - Right behind me. 1336 01:17:39,083 --> 01:17:40,623 - I can see the baggage tram comin' out. 1337 01:17:41,606 --> 01:17:44,250 - [sighing] Why am I here, Peter? 1338 01:17:44,250 --> 01:17:45,820 You think Frank is gonna change his game plan 1339 01:17:45,820 --> 01:17:47,823 if it puts me in the line of fire, is that it? 1340 01:17:47,823 --> 01:17:49,270 - Well the thought did cross my mind. 1341 01:17:49,270 --> 01:17:50,930 Let's go up front, huh? 1342 01:17:50,930 --> 01:17:52,711 - You don't know the man. 1343 01:17:52,711 --> 01:17:55,766 - What, you know him so well, huh? 1344 01:17:55,766 --> 01:17:58,606 You know him so well, that's why you agreed to come, right? 1345 01:17:58,606 --> 01:18:02,106 [tense suspenseful music] 1346 01:18:07,011 --> 01:18:09,594 [door banging] 1347 01:18:14,540 --> 01:18:15,690 Frank, you still there? 1348 01:18:17,780 --> 01:18:18,707 - Yeah, I'm here. 1349 01:18:18,707 --> 01:18:20,060 - Listen Frank, I just wanna tell you, 1350 01:18:20,060 --> 01:18:23,405 if you try anything, anything at all 1351 01:18:23,405 --> 01:18:25,633 Deni here'll be the next one that I kill. 1352 01:18:29,180 --> 01:18:31,080 - That gives you a clear picture, huh? 1353 01:18:34,160 --> 01:18:35,670 - Sure does. 1354 01:18:35,670 --> 01:18:37,120 - Well make sure you see up the new plan, Frank. 1355 01:18:37,120 --> 01:18:38,470 I don't wanna walk too far. 1356 01:18:45,249 --> 01:18:49,916 - Okay, there are three hijackers, Cronin and these two. 1357 01:18:51,410 --> 01:18:52,410 - We're ready to move as soon as 1358 01:18:52,410 --> 01:18:54,530 they board the second plane. 1359 01:18:54,530 --> 01:18:56,833 We won't have time to wait on you order, Frank. 1360 01:18:56,833 --> 01:18:59,000 - All right, well consider it a green light 1361 01:18:59,000 --> 01:19:00,850 once they leave the primary aircraft. 1362 01:19:02,370 --> 01:19:05,287 [deep tense music] 1363 01:19:15,130 --> 01:19:16,413 - There's the other plane. 1364 01:19:17,997 --> 01:19:20,480 - $20 million and a full tank, 1365 01:19:20,480 --> 01:19:21,830 think of the possibilities. 1366 01:19:30,250 --> 01:19:31,480 - You, come here. 1367 01:19:32,424 --> 01:19:33,257 Come here. 1368 01:19:43,050 --> 01:19:44,063 Okay, right there. 1369 01:19:46,956 --> 01:19:48,993 Now Frank has been given fair warning. 1370 01:19:50,260 --> 01:19:53,223 I will kill you if he tries something. 1371 01:19:54,080 --> 01:19:56,160 You think he believes me? 1372 01:19:56,160 --> 01:19:57,480 - Yes. 1373 01:19:57,480 --> 01:19:58,740 - So then he wouldn't do anything stupid, 1374 01:19:58,740 --> 01:20:01,203 like put agents on board this plane, now would he? 1375 01:20:02,257 --> 01:20:03,090 Huh? 1376 01:20:05,286 --> 01:20:07,860 You're gonna go check it out for us. 1377 01:20:07,860 --> 01:20:09,250 And then you're come back here 1378 01:20:09,250 --> 01:20:12,076 and you're gonna tell me if the plane's empty. 1379 01:20:12,076 --> 01:20:16,623 And if you're lying, I'm gonna kill your little girl, okay. 1380 01:20:18,456 --> 01:20:21,456 [slow solemn music] 1381 01:21:05,772 --> 01:21:08,272 [Kim gasping] 1382 01:21:16,800 --> 01:21:18,240 - I know you're frightened, 1383 01:21:18,240 --> 01:21:20,010 but please believe me when I tell you, 1384 01:21:20,010 --> 01:21:22,357 we're doing what has to be done to save you 1385 01:21:22,357 --> 01:21:24,223 and the other passengers. 1386 01:21:24,223 --> 01:21:27,273 And you have got to tell Cronin the plane is empty. 1387 01:21:28,174 --> 01:21:31,174 [slow solemn music] 1388 01:22:04,228 --> 01:22:05,061 - So? 1389 01:22:05,061 --> 01:22:07,561 [tense music] 1390 01:22:11,612 --> 01:22:13,649 - SWAT's all over the plane. 1391 01:22:13,649 --> 01:22:17,066 [deep suspenseful music] 1392 01:22:29,844 --> 01:22:31,753 [passengers crying out] 1393 01:22:31,753 --> 01:22:35,160 - You mean nothing to him, nothing! 1394 01:22:35,160 --> 01:22:35,993 - Peter. 1395 01:22:35,993 --> 01:22:38,121 - And you're dead. 1396 01:22:38,121 --> 01:22:39,860 And all these people are dead because he has to win! 1397 01:22:39,860 --> 01:22:43,713 - You've got $20 million and an airplane, Peter. 1398 01:22:44,700 --> 01:22:45,973 You can still make it. 1399 01:22:46,910 --> 01:22:49,738 You still have the power, Frank knows that. 1400 01:22:49,738 --> 01:22:52,404 You've gotta keep it together. 1401 01:22:52,404 --> 01:22:55,303 You've gotta keep it together. 1402 01:22:55,303 --> 01:22:57,772 Let me talk to Frank. 1403 01:22:57,772 --> 01:22:59,984 - I'm through talkin'. 1404 01:22:59,984 --> 01:23:00,817 [Deni gasping] 1405 01:23:00,817 --> 01:23:03,582 She moves, you shoot her, okay. 1406 01:23:03,582 --> 01:23:06,082 [tense music] 1407 01:23:11,319 --> 01:23:13,080 Start the engines, we're taking off. 1408 01:23:13,080 --> 01:23:15,640 - Nothing's changed, we won't get off the ground. 1409 01:23:15,640 --> 01:23:16,893 - Start the engines, or I'm gonna put 1410 01:23:16,893 --> 01:23:18,687 a bullet in his heart, okay? 1411 01:23:18,687 --> 01:23:21,187 [tense music] 1412 01:23:22,590 --> 01:23:23,423 Do it. 1413 01:23:27,681 --> 01:23:29,470 [engines whirring] 1414 01:23:29,470 --> 01:23:30,303 - What's he doing? 1415 01:23:30,303 --> 01:23:32,670 - [Passenger] Oh no. 1416 01:23:32,670 --> 01:23:34,020 - The pilot said the plane was damaged, 1417 01:23:34,020 --> 01:23:35,380 we couldn't take off. 1418 01:23:35,380 --> 01:23:39,163 - Right, we're all gonna die. 1419 01:23:40,130 --> 01:23:42,850 As long as Peter's in charge, we're all dead. 1420 01:23:42,850 --> 01:23:44,050 There's nothing to lose. 1421 01:23:45,110 --> 01:23:46,800 He'd rather be dead than go to jail. 1422 01:23:46,800 --> 01:23:47,633 - Shut up. 1423 01:23:50,180 --> 01:23:52,200 - You love him don't you, Shayna? 1424 01:23:52,200 --> 01:23:53,213 - I said shut up. 1425 01:23:55,160 --> 01:23:57,445 - Andrew, this plane's gonna crash. 1426 01:23:57,445 --> 01:23:59,045 You don't want to burn to death. 1427 01:24:02,535 --> 01:24:05,407 [Deni gasping] 1428 01:24:05,407 --> 01:24:06,740 - [Andrew] Stay! 1429 01:24:08,348 --> 01:24:11,015 [both grunting] 1430 01:24:13,138 --> 01:24:17,471 - You can walk away from this, Andrew, you can live. 1431 01:24:18,320 --> 01:24:19,153 Look around you. 1432 01:24:20,587 --> 01:24:23,297 You can save these people, you Andrew. 1433 01:24:24,909 --> 01:24:27,604 [suspenseful music] 1434 01:24:27,604 --> 01:24:30,271 [panel beeping] 1435 01:24:34,193 --> 01:24:35,412 - Dammit. 1436 01:24:35,412 --> 01:24:36,662 Let's go, move! 1437 01:24:40,499 --> 01:24:43,082 [all shouting] 1438 01:24:47,774 --> 01:24:49,282 [tires squealing] 1439 01:24:49,282 --> 01:24:50,949 - Come on, let's go. 1440 01:24:52,507 --> 01:24:55,547 - I have to request takeoff instruction. 1441 01:24:55,547 --> 01:24:58,130 - No, just get this plane in the air. 1442 01:25:01,574 --> 01:25:04,074 [tense music] 1443 01:25:26,743 --> 01:25:29,576 [tires squealing] 1444 01:25:32,154 --> 01:25:33,115 - Baker. 1445 01:25:33,115 --> 01:25:34,585 When the plane starts its take off roll, 1446 01:25:34,585 --> 01:25:36,070 we kill the runway lights. 1447 01:25:36,070 --> 01:25:37,256 You gotta figure the crew will abort. 1448 01:25:37,256 --> 01:25:41,070 I want full deployment the second the runway goes dark. 1449 01:25:41,070 --> 01:25:41,903 - Very good. 1450 01:25:42,921 --> 01:25:47,921 [people talking] [tense music] 1451 01:25:59,821 --> 01:26:02,470 - I'll do my best for you, I promise. 1452 01:26:02,470 --> 01:26:05,337 What you do here will stand in your favor. 1453 01:26:06,272 --> 01:26:08,973 - I'll be tried for murder, you know that. 1454 01:26:08,973 --> 01:26:10,660 You can save your lies. 1455 01:26:10,660 --> 01:26:12,619 I'll not live out my days in a cage. 1456 01:26:12,619 --> 01:26:15,286 [Deni grunting] 1457 01:26:16,616 --> 01:26:17,949 - No Shayna, no! 1458 01:26:20,282 --> 01:26:23,615 [plane engines roaring] 1459 01:26:29,551 --> 01:26:32,889 - I know my wife's gonna be waiting for me, 1460 01:26:32,889 --> 01:26:34,208 I just don't know whether it's going to be 1461 01:26:34,208 --> 01:26:39,208 on this side or the next. [chuckling] 1462 01:26:41,468 --> 01:26:42,968 Thanks again, Ben. 1463 01:26:45,315 --> 01:26:48,148 [engines roaring] 1464 01:26:59,589 --> 01:27:02,589 - Kill the light, we're a go, Baker. 1465 01:27:14,656 --> 01:27:17,805 [wheels skidding] 1466 01:27:17,805 --> 01:27:21,138 [passengers chattering] 1467 01:27:28,443 --> 01:27:31,340 - Forget about the runway lights, let's go. 1468 01:27:31,340 --> 01:27:33,090 - We don't have enough runway left. 1469 01:27:35,120 --> 01:27:37,703 - Lady, life's a gamble, let's move okay. 1470 01:27:39,302 --> 01:27:42,781 [both grunting and groaning] 1471 01:27:42,781 --> 01:27:45,531 [Ronnie gasping] 1472 01:27:51,301 --> 01:27:54,125 [tires squealing] 1473 01:27:54,125 --> 01:27:56,708 [all shouting] 1474 01:27:58,710 --> 01:28:02,497 - Take off now, or I'm gonna put one in his head! 1475 01:28:03,549 --> 01:28:05,431 - Don't do it, Ronnie. 1476 01:28:05,431 --> 01:28:09,523 - I can't, I won't do it to those people. 1477 01:28:09,523 --> 01:28:13,576 - Let me show you what's gonna happen to these people. 1478 01:28:13,576 --> 01:28:16,326 [agents yelling] 1479 01:28:19,041 --> 01:28:19,874 Do it, Andrew! 1480 01:28:19,874 --> 01:28:21,706 Blow that bomb, let's do it, detonate! 1481 01:28:21,706 --> 01:28:24,206 [tense music] 1482 01:28:31,270 --> 01:28:32,483 [gun firing] [Andrew grunting] 1483 01:28:32,483 --> 01:28:35,483 [agents chattering] 1484 01:28:41,794 --> 01:28:44,627 [Shayna grunting] 1485 01:28:47,889 --> 01:28:50,472 [men grunting] 1486 01:28:52,087 --> 01:28:55,087 [suspenseful music] 1487 01:28:59,745 --> 01:29:00,748 [explosion booming] 1488 01:29:00,748 --> 01:29:02,761 [passengers screaming] [gun firing] 1489 01:29:02,761 --> 01:29:03,889 [gun firing] 1490 01:29:03,889 --> 01:29:05,044 - Ah! 1491 01:29:05,044 --> 01:29:05,877 Ah! 1492 01:29:11,780 --> 01:29:13,280 [Shayna grunting] 1493 01:29:13,280 --> 01:29:17,230 [explosion booming] [Shayna screaming] 1494 01:29:17,230 --> 01:29:18,492 - [Agent] All right, let's go. 1495 01:29:18,492 --> 01:29:21,742 [slow sorrowful music] 1496 01:29:36,830 --> 01:29:40,133 - Target's secured, you got an agent down in here Frank. 1497 01:29:43,036 --> 01:29:48,036 [sirens blaring] [tires squealing] 1498 01:29:57,310 --> 01:29:58,260 - [Agent] It's all over, everybody. 1499 01:29:58,260 --> 01:30:00,510 File on out, please ladies. 1500 01:30:01,905 --> 01:30:02,972 - Hang on, Deni. 1501 01:30:02,972 --> 01:30:04,222 You've done it. 1502 01:30:05,676 --> 01:30:07,657 You did it, you saved 'em. 1503 01:30:08,687 --> 01:30:10,511 - How many did we lose? 1504 01:30:10,511 --> 01:30:13,389 - I don't know, not many. 1505 01:30:13,389 --> 01:30:14,472 - And Cronin? 1506 01:30:15,415 --> 01:30:17,165 - He's dead, come on. 1507 01:30:19,003 --> 01:30:20,086 There you go. 1508 01:30:21,120 --> 01:30:22,795 - I'm so proud of you. 1509 01:30:22,795 --> 01:30:25,378 [somber music] 1510 01:30:30,500 --> 01:30:32,943 - Captain Mitchell, Frank Leyton, FBI. 1511 01:30:33,810 --> 01:30:36,000 We got a lot to talk about, you did a hell of a job. 1512 01:30:36,000 --> 01:30:38,523 - Yeah, well thanks, um, I had some help 1513 01:30:38,523 --> 01:30:41,040 from my first officer, Ron Showman. 1514 01:30:41,040 --> 01:30:45,010 - I was uh, just along for the ride. 1515 01:30:45,010 --> 01:30:46,973 - Well it was a hell of a ride. 1516 01:30:47,986 --> 01:30:50,958 [somber music] 1517 01:30:50,958 --> 01:30:53,708 [all chattering] 1518 01:30:55,541 --> 01:31:00,074 - [Woman] I don't need a doctor, I just need an aspirin. 1519 01:31:00,074 --> 01:31:05,074 - Excuse me, my wife, Helen, Helen Kale. 1520 01:31:06,310 --> 01:31:07,410 - She's gonna make it. 1521 01:31:09,859 --> 01:31:11,359 Come on, I'll take you to her. 1522 01:31:13,008 --> 01:31:16,008 [slow somber music] 1523 01:31:20,113 --> 01:31:22,383 - This is ridiculous, I can walk. 1524 01:31:23,342 --> 01:31:25,033 - Procedure, Deni, just relax. 1525 01:31:26,210 --> 01:31:28,593 You got a gang of press waitin' for you. 1526 01:31:28,593 --> 01:31:31,370 You're gonna be on page one all over the world. 1527 01:31:31,370 --> 01:31:33,030 - Yeah right, and you're gonna be 1528 01:31:33,030 --> 01:31:35,707 standing right in front of me, huh partner? 1529 01:31:35,707 --> 01:31:38,457 [Frank laughing] 1530 01:31:39,747 --> 01:31:42,747 [slow solemn music] 1531 01:31:58,697 --> 01:32:02,113 - Okay Frank, what do I tell the press? 1532 01:32:03,510 --> 01:32:05,060 They're gonna want a statement. 1533 01:32:06,974 --> 01:32:11,462 - Tell 'em it's over, and the good guys won. 1534 01:32:11,462 --> 01:32:14,462 [deep solemn music] 1535 01:32:34,523 --> 01:32:38,440 [mysterious suspenseful music] 1536 01:32:42,246 --> 01:32:45,496 [heavy dramatic music] 1537 01:33:32,941 --> 01:33:35,358 [soft music] 1538 01:33:46,621 --> 01:33:49,038 [soft music] 104682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.