All language subtitles for Emmanuelle 2024.d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:11,787 --> 00:06:13,581 Kau butuh sesuatu? 2 00:06:14,081 --> 00:06:15,121 Tidak, aku baik-baik saja. 3 00:06:45,070 --> 00:06:46,196 Sarapan, Bu. 4 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 Kau bisa meletakkannya di ruang tamu. 5 00:07:03,213 --> 00:07:05,299 Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 6 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Um... 7 00:07:09,386 --> 00:07:10,596 Enam bulan. 8 00:07:12,181 --> 00:07:13,349 Kau menyukainya? 9 00:07:15,684 --> 00:07:16,727 Ya. 10 00:07:16,977 --> 00:07:18,145 Kenapa? 11 00:07:20,064 --> 00:07:21,190 Kenapa apa? 12 00:07:21,732 --> 00:07:23,108 Kenapa kau menyukainya? 13 00:07:23,817 --> 00:07:24,817 Ya... 14 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 Kami bekerja dalam jam yang panjang 15 00:07:27,529 --> 00:07:30,282 tapi bayarannya cukup bagus, dan hotelnya indah. 16 00:07:32,159 --> 00:07:33,577 Bagaimana dengan kliennya? 17 00:07:35,329 --> 00:07:36,538 Bagaimana apanya? 18 00:07:37,164 --> 00:07:38,540 Sesuai dengan seleramu? 19 00:07:41,835 --> 00:07:42,835 Ya... 20 00:07:43,587 --> 00:07:46,298 Aku suka menempatkan diriku untuk melayani para tamu. 21 00:07:49,677 --> 00:07:50,677 Jadi? 22 00:07:51,261 --> 00:07:52,471 Kesan pertama? 23 00:07:57,309 --> 00:07:58,977 Kulihat sudah ada masalah. 24 00:08:00,229 --> 00:08:03,816 Aku mengejutkan salah satu pelayanmu yang mengintip ke kamar mandiku pagi ini. 25 00:08:05,275 --> 00:08:06,735 Aku sedang mandi. 26 00:08:08,612 --> 00:08:10,406 Dan dia salah satu yang terbaik. 27 00:08:12,908 --> 00:08:15,619 Apa yang bisa kukatakan? Dia terpikat oleh pesonamu. 28 00:08:17,037 --> 00:08:18,622 Kau mencoba menyanjungku? 29 00:08:18,706 --> 00:08:19,748 Ya. 30 00:08:20,124 --> 00:08:22,793 Tapi kulihat kau kurang reseptif. 31 00:08:24,586 --> 00:08:25,921 Aku seperti semua orang. 32 00:08:27,047 --> 00:08:29,299 Aku suka sanjungan, tapi hanya jika gratis. 33 00:08:30,801 --> 00:08:33,137 Masalah dengan pelayan akan segera ditangani 34 00:08:33,220 --> 00:08:34,698 tapi maafkan aku karena mengatakan 35 00:08:34,722 --> 00:08:36,598 ini hanya detailnya. 36 00:08:37,891 --> 00:08:38,891 Benarkah? 37 00:08:40,185 --> 00:08:41,185 Ya. 38 00:08:41,812 --> 00:08:44,815 Sebuah detail yang dihargai oleh klien, omong-omong 39 00:08:45,274 --> 00:08:47,192 kau tahu itu, kan? 40 00:08:48,527 --> 00:08:52,114 Seperti kau, aku adalah pengendali kualitas bertahun-tahun yang lalu. 41 00:08:52,948 --> 00:08:54,992 Hiu, begitulah mereka menyebut kami. 42 00:08:56,285 --> 00:08:58,662 Aku tahu bagaimana kau akan menganalisis pekerjaanku 43 00:08:59,413 --> 00:09:01,749 menilai kepuasan klien 44 00:09:02,708 --> 00:09:03,751 Silakan... 45 00:09:04,126 --> 00:09:05,753 Jadilah tamuku. 46 00:09:11,175 --> 00:09:15,304 Grup tersebut memintaku melakukan renovasi penuh di siini 47 00:09:15,971 --> 00:09:18,265 tanpa menutup tempatnya. 48 00:09:19,975 --> 00:09:20,975 Dengarkan. 49 00:09:24,980 --> 00:09:26,190 Liar, kan? 50 00:09:28,567 --> 00:09:30,444 Hampir sunyi senyap. 51 00:09:34,782 --> 00:09:38,911 Kami tidak menerima satu pun keluhan, tidak satu pun komentar, tidak apa pun. 52 00:09:39,203 --> 00:09:41,163 Seolah-olah semua ini tidak pernah ada. 53 00:09:42,372 --> 00:09:43,372 Oh. 54 00:09:51,131 --> 00:09:54,051 Aku mau mengunjungi kuil Wong Tai Sin besok pagi. 55 00:09:54,134 --> 00:09:55,969 Baiklah, Bu, tapi aku harus memberitahumu 56 00:09:56,053 --> 00:09:58,472 ada banyak wisatawan pada saat ini. 57 00:09:58,555 --> 00:10:01,225 Kubayangkan kau lebih suka tidak mengantri di pintu masuk. 58 00:10:01,308 --> 00:10:02,810 Tidak, tidak saat cuaca panas ini. 59 00:10:02,935 --> 00:10:03,936 Tentu saja tidak. 60 00:10:04,603 --> 00:10:07,397 Aku juga mau melihat Paviliun Perunggu? 61 00:10:08,315 --> 00:10:10,692 Tapi kudengar hanya terbuka untuk laki-laki. 62 00:10:10,818 --> 00:10:12,528 Aku akan mengurusnya, Bu Arnaud. 63 00:10:13,779 --> 00:10:16,031 Daging lobster biru, daun bawang tauge 64 00:10:16,114 --> 00:10:18,575 ditumis dengan krim wijen 65 00:10:18,700 --> 00:10:20,786 dilengkapi dengan sedikit wasabi. 66 00:10:20,869 --> 00:10:22,913 Semua dimasak perlahan dalam kaldu tradisional. 67 00:10:24,498 --> 00:10:25,749 Apa itu? 68 00:10:26,792 --> 00:10:29,628 Sang koki mengambil kebebasan dengan menambahkan emulsi mangga. 69 00:10:29,920 --> 00:10:31,839 Dia tahu kau menyayanginya. 70 00:10:50,357 --> 00:10:52,234 Kau mau minum, Bu? 71 00:10:52,442 --> 00:10:53,485 Air soda. 72 00:10:53,569 --> 00:10:54,653 Lemon dan es? 73 00:11:07,677 --> 00:11:19,677 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 74 00:11:23,098 --> 00:11:24,099 Buku apa itu? 75 00:11:25,517 --> 00:11:26,685 Airmu, Bu. 76 00:11:33,442 --> 00:11:35,110 Satu. Penjemputan di bandara. 77 00:11:35,193 --> 00:11:37,863 Ketepatan waktu, keramahan, kebijaksanaan. 78 00:11:38,614 --> 00:11:39,615 Hijau. 79 00:11:39,740 --> 00:11:41,700 Dua. Transportasi. 80 00:11:41,783 --> 00:11:43,410 Sedan tanpa cela. 81 00:11:43,577 --> 00:11:46,079 Aroma melati yang ringan, tidak terlalu kuat. 82 00:11:46,663 --> 00:11:48,123 Suhu ideal. 83 00:11:48,749 --> 00:11:49,958 Satu sisi buruknya: 84 00:11:50,208 --> 00:11:52,729 cara mengemudikannya tiba-tiba dan kadang tersentak-sentak. 85 00:11:52,753 --> 00:11:54,588 Sedikit perasaan tidak nyaman. 86 00:11:54,671 --> 00:11:56,214 Orange. 87 00:11:56,840 --> 00:11:58,383 Tiga. Kedatangan di hotel. 88 00:11:59,509 --> 00:12:03,472 Stafnya cermat, efisien, dan cepat. 89 00:12:03,555 --> 00:12:05,307 Hijau. 90 00:12:11,331 --> 00:12:57,331 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 91 00:13:36,106 --> 00:13:38,316 Aku sudah lama merindukan kehangatan ini 92 00:13:38,400 --> 00:13:39,609 sejak aku bertemu denganmu. 93 00:13:43,739 --> 00:13:46,241 Aku... aku tersesat, aku bingung. 94 00:13:46,324 --> 00:13:47,409 Aku... Aku tidak... 95 00:13:47,617 --> 00:13:50,829 Aku menyimpan jejak kukumu di punggungku selama berabad-abad. 96 00:13:52,122 --> 00:13:54,207 Aku heran dia tidak menyadari apa pun. 97 00:13:54,791 --> 00:13:57,831 Baiklah, tunggu sampai kau melihat apa yang akan kulakukan padamu malam ini. 98 00:13:59,963 --> 00:14:00,964 Maaf. 99 00:14:01,089 --> 00:14:02,591 Terasa agak sempit di sini. 100 00:14:03,925 --> 00:14:05,218 Kami menghalangi jalanmu? 101 00:14:06,803 --> 00:14:09,973 Tidak, aku suka mendengarkan percakapan yang tidak seharusnya kudengar. 102 00:14:11,391 --> 00:14:13,977 Tapi aku sering mendengarnya, karena aku bepergian sendirian. 103 00:14:17,606 --> 00:14:19,024 Kau orang Prancis? 104 00:14:20,150 --> 00:14:21,151 Ya. 105 00:14:22,652 --> 00:14:23,987 Aku suka aksenmu. 106 00:14:27,532 --> 00:14:29,326 Ini pertama kalinya kau di sini? 107 00:15:00,607 --> 00:15:03,276 Permisi? Kartuku mengalami demagnetisasi. 108 00:15:03,735 --> 00:15:04,861 Aku akan mengurusnya. 109 00:15:08,031 --> 00:15:10,200 Ini kedua kalinya. Aku sedang terburu-buru. 110 00:15:10,617 --> 00:15:11,868 Maaf mengenai hal itu, Bu. 111 00:15:14,287 --> 00:15:15,831 Kau mengalami hari yang buruk? 112 00:15:18,917 --> 00:15:20,210 Kita bisa menggunakan punyaku. 113 00:15:22,963 --> 00:15:25,382 Kartumu tidak memberiku akses ke tempat yang harus kutuju. 114 00:15:25,966 --> 00:15:27,008 Tapi terima kasih. 115 00:17:05,482 --> 00:17:07,502 Jadi, apa yang bisa kau ceritakan tentang layanannya? 116 00:17:07,526 --> 00:17:08,861 Ya, banyak hal. 117 00:17:09,570 --> 00:17:10,821 Kau lihat perempuan itu? 118 00:17:12,030 --> 00:17:14,158 Lin buruk dalam matematika. 119 00:17:15,826 --> 00:17:18,746 Dia perlu menghitung ulang setiap kali agar jawabannya benar. 120 00:17:22,541 --> 00:17:24,835 Nian sedang menyingsingkan lengan bajunya. 121 00:17:25,753 --> 00:17:28,922 Dia tampan, dan memanfaatkannya pada klien. 122 00:17:29,840 --> 00:17:31,800 Sedangkan Moshu terlalu pemalu. 123 00:17:32,176 --> 00:17:33,927 Dia harus membuka diri sedikit. 124 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 125 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 Aku bagian dari perabotan. 126 00:17:40,225 --> 00:17:41,705 Kau bekerja dalam waktu yang panjang. 127 00:17:41,810 --> 00:17:43,061 Karena aku memintanya. 128 00:17:43,437 --> 00:17:45,439 Aku senang menghabiskan waktu bersama mereka. 129 00:17:45,522 --> 00:17:48,734 Kau juga akan menghabiskan waktu bersamaku selama beberapa hari ke depan. 130 00:17:48,817 --> 00:17:50,027 Siap, Bu. 131 00:17:55,532 --> 00:17:57,910 Hm, dia Zelda. 132 00:17:58,076 --> 00:17:59,703 Pelanggan tetap di klub biliar. 133 00:18:01,497 --> 00:18:04,249 Dia tidak banyak membaca dan lebih jarang berenang. 134 00:18:06,126 --> 00:18:07,419 Kemana dia pergi? 135 00:18:08,086 --> 00:18:09,171 Kau akan lihat. 136 00:18:20,474 --> 00:18:21,683 Ada apa di sana? 137 00:18:23,310 --> 00:18:24,311 Sebuah gudang. 138 00:19:51,398 --> 00:19:53,191 Layanan tamu, petugas. 139 00:19:53,317 --> 00:19:55,736 Setiap permintaan dipertimbangkan dengan cermat. 140 00:19:56,153 --> 00:19:59,197 Staf memperhitungkan tuntutan khusus pelanggan 141 00:19:59,281 --> 00:20:02,117 dan berkomitmen untuk menawarkan respons yang disesuaikan 142 00:20:02,200 --> 00:20:03,994 termasuk hak istimewa khusus. 143 00:20:05,037 --> 00:20:06,705 Sensasi yang dominan: 144 00:20:07,164 --> 00:20:09,124 pengertian, rasa hormat. 145 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 Hijau. 146 00:20:18,592 --> 00:20:19,927 Di kamarku dingin. 147 00:20:20,010 --> 00:20:22,596 Aku mencoba menaikkan suhunya tapi tidak berhasil. 148 00:20:22,930 --> 00:20:24,389 Aku turut prihatin dengan hal itu. 149 00:20:24,598 --> 00:20:26,183 Berapa suhu termostatnya? 150 00:20:26,767 --> 00:20:28,518 21 derajat. 151 00:20:29,144 --> 00:20:31,355 Aku akan langsung mengirimkan teknisi ke sana. 152 00:20:37,152 --> 00:20:38,195 Permisi. 153 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 Maaf, Pak, itu tidak diperbolehkan. 154 00:20:44,493 --> 00:20:46,620 Mereka membuatmu melakukan segalanya di hotel ini. 155 00:20:47,996 --> 00:20:51,458 Aku tidak bekerja untuk hotel. Aku bekerja untuk grup yang punya hotel. 156 00:20:51,708 --> 00:20:52,708 Ah. 157 00:20:54,127 --> 00:20:55,212 Bagaimana denganmu? 158 00:20:55,545 --> 00:20:57,839 Aku sering pergi keliling dunia. 159 00:20:58,173 --> 00:20:59,174 PKD 160 00:20:59,883 --> 00:21:02,695 Bukankah itu yang kau sebut sebagai pelangganmu yang paling berharga? 161 00:21:02,719 --> 00:21:04,596 Aturan tersebut juga berlaku untuk mereka. 162 00:21:10,310 --> 00:21:11,728 Kenapa kau tersenyum? 163 00:21:12,980 --> 00:21:16,775 Kau tampaknya sangat patuh dengan aturan, tapi kau tidak selalu mematuhinya, kan? 164 00:21:21,613 --> 00:21:22,739 Katakan sesuatu padaku. 165 00:21:24,491 --> 00:21:27,411 Apa yang terjadi di kepala seorang laki-laki di depan pintu tertutup 166 00:21:27,494 --> 00:21:29,746 saat dia tidak tahu dia diinginkan? 167 00:21:32,207 --> 00:21:34,501 Jika kau membuka pintu, kau melanggar 168 00:21:34,584 --> 00:21:36,503 atau memenuhi keinginan seseorang. 169 00:21:40,424 --> 00:21:41,425 Aku tidak tahu. 170 00:21:42,801 --> 00:21:44,801 Aku tidak pernah berada dalam situasi seperti itu. 171 00:21:46,304 --> 00:21:48,056 Tapi kau punya imajinasi. 172 00:21:50,267 --> 00:21:52,686 Tergantung siapa yang ada di balik pintu, kurasa. 173 00:21:56,064 --> 00:21:57,107 Bolehkah? 174 00:24:46,610 --> 00:24:48,987 Sekarang ayo kita ulas PKD terkini. 175 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Kita punya banyak pelanggan tetap saat ini. 176 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 35% dari total populasi. 177 00:24:52,950 --> 00:24:54,910 Ibu Jane Duan ada di sini. 178 00:24:54,993 --> 00:24:55,994 Desainer. 179 00:24:56,161 --> 00:24:58,205 Perhatikan, dia sekarang bepergian sendirian. 180 00:24:58,288 --> 00:25:01,333 Dia berpisah dari mantan asistennya, yang terlibat dengannya. 181 00:25:01,625 --> 00:25:04,712 Dia membawa anjingnya. Kami biasanya tidak mengizinkannya, tapi 182 00:25:04,795 --> 00:25:07,506 mari kita minta koki menyiapkan makanan untuk anjing juga, tolong. 183 00:25:07,589 --> 00:25:08,589 Siap. 184 00:25:08,632 --> 00:25:10,985 Kita juga punya Pak Kwan, yang datang ke sini untuk bekerja. 185 00:25:11,009 --> 00:25:12,362 Kami mengenalnya dengan sangat baik. 186 00:25:12,386 --> 00:25:13,637 Dia seorang monster. 187 00:25:13,887 --> 00:25:16,056 Dia menyukai semuanya, menginginkan semuanya 188 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 dan semuanya tidak akan pernah cukup. 189 00:25:18,100 --> 00:25:20,060 Kita kelilingi dia dengan staf 190 00:25:20,144 --> 00:25:22,688 dan memanjakannya sehingga dia lupa meminta terlalu banyak. 191 00:25:22,771 --> 00:25:23,939 Dan siapa dia? 192 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 Kei Shinohara. Berkasnya kosong. 193 00:25:27,818 --> 00:25:29,820 Seorang laki-laki yang memupuk anonimitas. 194 00:25:29,945 --> 00:25:31,405 Kami tidak tahu apa pun tentang dia. 195 00:25:31,530 --> 00:25:33,130 Dia tinggal bersama kami secara teratur. 196 00:25:33,157 --> 00:25:35,826 Seperti biasa, kami memberinya kamar 2701. 197 00:25:35,909 --> 00:25:38,120 Seperti biasa, dia tidak akan tidur di dalamnya. 198 00:25:39,329 --> 00:25:40,748 - Sekalipun? - Sekalipun. 199 00:25:47,296 --> 00:25:48,630 Kau cari apa? 200 00:25:52,801 --> 00:25:53,886 Permisi? 201 00:25:54,928 --> 00:25:56,472 Aku memperhatikan tatapanmu. 202 00:26:00,642 --> 00:26:04,062 Kau tahu, hanya dua tipe tamu yang sering mengunjungi hotel mewah. 203 00:26:05,230 --> 00:26:07,830 Mereka yang sedang memburu dan mereka yang sedang melarikan diri. 204 00:26:08,192 --> 00:26:09,401 Dan aku sedang melarikan diri. 205 00:26:11,278 --> 00:26:13,322 Aku datang ke Hong Kong bersama seorang direktur. 206 00:26:14,656 --> 00:26:16,950 Kau pasti pernah melihatnya. Dia tinggi. 207 00:26:17,034 --> 00:26:19,953 Rambutnya sangat pendek, gelap, dan ada titik di sini. 208 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 Ingat? 209 00:26:22,372 --> 00:26:23,624 Aku kira tidak begitu. 210 00:26:24,082 --> 00:26:25,082 Ya... 211 00:26:25,334 --> 00:26:27,878 Jika kau bertemu dengannya, jangan beritahu dia. 212 00:26:28,045 --> 00:26:29,546 Dia benci tidak diperhatikan. 213 00:26:30,672 --> 00:26:32,007 Apa pekerjaanmu? 214 00:26:33,383 --> 00:26:35,969 Maaf, sepertinya aku belum memperkenalkan diri, kan? 215 00:26:36,887 --> 00:26:38,388 Semua orang memanggilku Pak John. 216 00:26:39,264 --> 00:26:42,226 Aku seorang produser, aku di sini untuk syuting iklan Selecto. 217 00:26:43,602 --> 00:26:45,020 Kau tahu apa itu Selecto? 218 00:26:45,103 --> 00:26:46,104 Tidak. 219 00:26:47,105 --> 00:26:48,315 Itu yoghurt. 220 00:26:48,857 --> 00:26:50,025 Bukan parfum. 221 00:26:51,610 --> 00:26:54,905 Direkturku perlu diingatkan tentang ini. 222 00:26:55,030 --> 00:26:57,032 Dia pikir dia seorang penulis. 223 00:26:57,115 --> 00:27:00,178 Jika kau tidak tahan dengan perempuan itu, kenapa kau memilih bekerja dengannya? 224 00:27:00,202 --> 00:27:01,703 Itu pertanyaan yang bagus. 225 00:27:02,454 --> 00:27:05,249 Masalahnya, sepertinya, sedikit banyak disebabkan olehku sendiri. 226 00:27:06,083 --> 00:27:08,853 Aku mempekerjakannya untuk pekerjaan pertamanya, aku mendapatkan uang dari kenaikan jabatannya 227 00:27:08,877 --> 00:27:11,672 dan sejak saat itu dia menjadi pemain penting 228 00:27:11,839 --> 00:27:13,465 dan dia sangat arogan. 229 00:27:15,050 --> 00:27:17,010 Dia hanya mau diinginkan. 230 00:27:17,845 --> 00:27:19,429 Tapi keinginan itu surut 231 00:27:19,930 --> 00:27:21,098 dan mengalir. 232 00:27:21,807 --> 00:27:22,933 Berevolusi. 233 00:27:24,309 --> 00:27:25,602 Itu pun akan hilang. 234 00:27:28,397 --> 00:27:29,439 Biar kutebak. 235 00:27:30,858 --> 00:27:32,150 Kau bekerja di bidang keuangan. 236 00:27:34,152 --> 00:27:35,404 Tepat. 237 00:27:35,821 --> 00:27:37,281 Selamat. 238 00:27:38,991 --> 00:27:40,117 Kau tahu bagaimana aku tahu? 239 00:27:42,077 --> 00:27:44,121 Aku merasakan semacam kekakuan. 240 00:27:45,205 --> 00:27:47,332 Sebuah keyakinan diri, dan sedikit ironi. 241 00:27:48,959 --> 00:27:51,559 Itu adalah perpaduan yang sering ditemukan dalam bidang keuangan. 242 00:27:53,922 --> 00:27:56,383 Oh... jangan menganggapnya buruk. 243 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 Permisi. 244 00:29:25,263 --> 00:29:26,932 Menerima laporanmu. 245 00:29:27,307 --> 00:29:29,309 Hijau, lebih hijau... 246 00:29:30,435 --> 00:29:32,771 Hasil Rosefield sangat bagus. 247 00:29:33,146 --> 00:29:35,875 Sampai saat ini, penyesuaian apa pun yang dilakukan akan bersifat kecil. 248 00:29:35,899 --> 00:29:39,295 Bila masalahnya bukan pada fungsi, maka penglihatan secara keseluruhan pasti terganggu. 249 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 Maksudmu manajemen? 250 00:29:40,570 --> 00:29:41,947 Ya, Margot Parson. 251 00:29:42,739 --> 00:29:45,117 Dia sudah lama bergabung dengan grup itu. 252 00:29:46,326 --> 00:29:47,661 Apa yang harus kulakukan padanya? 253 00:29:48,537 --> 00:29:50,330 Kita akan menjatuhkan tempat pada penjual. 254 00:29:51,289 --> 00:29:52,541 Kita tidak bisa memindahkannya. 255 00:29:53,041 --> 00:29:54,918 Memecatnya akan merugikan kita. 256 00:29:55,919 --> 00:29:57,295 Jadi, kami mengandalkanmu. 257 00:29:58,005 --> 00:29:59,589 Kau mau aku menemukan kesalahannya? 258 00:29:59,673 --> 00:30:01,550 Idealnya, pelanggaran berat. 259 00:30:02,509 --> 00:30:03,510 Aku akan lihat. 260 00:30:05,012 --> 00:30:06,452 Tidak ada seorang pun yang sempurna. 261 00:30:06,763 --> 00:30:08,765 Bila kau mencari, kau akan menemukan. 262 00:30:22,863 --> 00:30:24,781 Di sini tidak terlalu panas untuk membaca? 263 00:30:26,199 --> 00:30:28,285 Itulah sebabnya kakiku ada di dalam air. 264 00:30:29,953 --> 00:30:32,039 Aku suka sinar matahari yang mengenai kulitku. 265 00:30:32,748 --> 00:30:33,874 Dan 266 00:30:34,249 --> 00:30:36,418 batu itu sedikit membakar pantatku. 267 00:30:39,713 --> 00:30:41,131 Kau sering datang ke sini? 268 00:30:41,757 --> 00:30:42,757 Ya. 269 00:30:43,341 --> 00:30:44,551 Aku tinggal di dekat sini. 270 00:30:46,762 --> 00:30:48,096 Apa pekerjaanmu? 271 00:30:48,680 --> 00:30:49,848 Mencari nafkah? 272 00:30:50,557 --> 00:30:51,892 Ya, mencari nafkah. 273 00:30:53,685 --> 00:30:55,062 Mahasiswa sastra. 274 00:30:57,647 --> 00:30:58,774 Kau tidak percaya? 275 00:31:01,818 --> 00:31:04,696 "Ini negara yang indah." 276 00:31:04,988 --> 00:31:06,323 Di seluruh Inggris. 277 00:31:06,406 --> 00:31:09,493 Aku tidak percaya aku bisa memperbaiki suatu situasi 278 00:31:09,701 --> 00:31:13,121 sehingga jauh dari hiruk pikuk orang. 279 00:31:13,914 --> 00:31:16,875 Surga bagi para pembenci manusia yang sempurna: 280 00:31:17,334 --> 00:31:19,878 Pak Heathcliff dan aku 281 00:31:20,045 --> 00:31:22,047 adalah pasangan yang cocok 282 00:31:22,130 --> 00:31:24,591 "membagi kehancuran di antara kami." 283 00:31:27,511 --> 00:31:29,763 Saat kau terus membaca halaman pertama 284 00:31:30,514 --> 00:31:32,224 kau akhirnya menghafalnya. 285 00:31:35,268 --> 00:31:37,145 Kupikir, aku berhak mendapat ijazah. 286 00:31:42,943 --> 00:31:45,213 Aku bisa membacakanmu di tempat yang lebih tenang 287 00:31:45,237 --> 00:31:47,447 jika kau mau tahu apa yang terjadi selanjutnya. 288 00:32:11,013 --> 00:32:12,723 Lebih baik dari kamar tidur, kan? 289 00:32:15,476 --> 00:32:16,894 Kau tahu apa yang kusuka di sini? 290 00:32:19,730 --> 00:32:21,565 Gagasan untuk dilihat 291 00:32:23,567 --> 00:32:25,778 meskipun biasanya tidak ada orang yang datang ke sini. 292 00:32:26,612 --> 00:32:27,738 Biasanya. 293 00:32:29,907 --> 00:32:31,950 Aku suka saat kau memperhatikanku. 294 00:32:33,827 --> 00:32:36,080 Itu membuatnya lebih intens 295 00:32:36,163 --> 00:32:37,748 merasakan matamu menatapku. 296 00:32:38,874 --> 00:32:40,250 Kau suka bahaya. 297 00:32:41,919 --> 00:32:42,920 Kau tidak? 298 00:32:46,215 --> 00:32:48,926 Sebenarnya Margot menyuruhku menjauhimu. 299 00:32:51,011 --> 00:32:52,221 Kalian sering bicara? 300 00:32:53,722 --> 00:32:55,182 Terkadang kami bicara. 301 00:32:58,268 --> 00:33:00,229 Dia memperingatkanmu tentangku. 302 00:33:02,606 --> 00:33:03,606 Kenapa? 303 00:33:05,901 --> 00:33:09,154 Karena perilaku semacam ini meski ditoleransi, tapi tidak diperbolehkan. 304 00:33:11,990 --> 00:33:13,659 Apa bedanya? 305 00:33:16,412 --> 00:33:17,413 Risikonya. 306 00:33:29,508 --> 00:33:30,843 Kau mendapatkan kesenangan? 307 00:33:32,845 --> 00:33:34,054 Kenapa tidak? 308 00:33:39,393 --> 00:33:42,855 Kau selalu mencoba mengkotak-kotakkan semua hal dan semua orang, kan? 309 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Inilah kemewahanku. 310 00:33:49,987 --> 00:33:51,739 Kenikmatan saat aku menginginkannya 311 00:33:52,281 --> 00:33:53,490 di tempat yang kuinginkan. 312 00:33:54,450 --> 00:33:57,512 Mungkin itu satu-satunya kemewahan yang bisa ditawarkan orang pada diri mereka sendiri 313 00:33:57,536 --> 00:33:58,871 sebanyak yang mereka inginkan. 314 00:34:01,123 --> 00:34:03,667 Itulah sebabnya mereka selalu berusaha melarangnya 315 00:34:04,585 --> 00:34:05,586 tidakkah kau berpikir? 316 00:34:11,341 --> 00:34:12,341 Duduklah. 317 00:34:18,432 --> 00:34:19,432 Ayo. 318 00:34:22,019 --> 00:34:24,188 Aku mau kau terus menatapku. 319 00:35:13,362 --> 00:35:14,530 Ayo. 320 00:35:23,121 --> 00:35:24,206 Tidak usah buru-buru. 321 00:35:25,999 --> 00:35:27,000 Ya... 322 00:35:40,430 --> 00:35:41,807 Biarkan dirimu pergi. 323 00:35:58,657 --> 00:35:59,867 Tetaplah bersamaku. 324 00:36:00,701 --> 00:36:01,994 Tetaplah bersamaku... 325 00:36:02,077 --> 00:36:03,161 Tolong. 326 00:37:19,696 --> 00:37:20,781 Apa pekerjaanmu? 327 00:37:22,115 --> 00:37:23,492 Untuk siapa kau bekerja? 328 00:37:24,076 --> 00:37:26,119 Kenapa kau tidak tidur di hotel? 329 00:37:26,203 --> 00:37:27,603 Apa yang kau lakukan di malam hari? 330 00:37:27,996 --> 00:37:30,165 Kenapa kami tidak tahu apa pun tentangmu? 331 00:37:33,168 --> 00:37:34,544 Ini interogasi? 332 00:37:34,628 --> 00:37:35,629 Sesuai buku. 333 00:37:36,296 --> 00:37:37,589 Kenapa aku harus menjawab? 334 00:37:37,673 --> 00:37:39,883 Karena aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 335 00:37:44,179 --> 00:37:47,057 Aku seorang insinyur di EOW. 336 00:37:47,182 --> 00:37:50,394 Perusahaan yang membangun bendungan penahan untuk mengatasi banjir. 337 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 Dan karena semakin banyak hal itu, keterampilanku pun semakin bernilai. 338 00:37:55,857 --> 00:37:57,150 Akhir dunia 339 00:37:57,567 --> 00:37:58,735 memang punya keuntungan. 340 00:38:00,153 --> 00:38:02,114 Aku bepergian sepanjang waktu 341 00:38:02,197 --> 00:38:04,866 ke tempat yang berbeda-beda, tergantung pada penugasannya. 342 00:38:05,826 --> 00:38:07,452 Kubilang kalau aku tinggal di New York. 343 00:38:07,536 --> 00:38:09,413 Meskipun aku sudah lama tidak ke sana. 344 00:38:10,205 --> 00:38:13,500 Aku di sini untuk melakukan penelitian tentang ketinggian air Sungai Pearl. 345 00:38:15,627 --> 00:38:17,212 Aku tidak tidur di hotel 346 00:38:19,506 --> 00:38:21,008 karena aku tidak menyukainya. 347 00:38:22,968 --> 00:38:26,096 Tapi aku membiarkan perusahaan membayar kamarku, dan kopiku 348 00:38:26,221 --> 00:38:29,261 karena semakin mahal harga diriku, semakin berharga pula aku di mata mereka. 349 00:38:29,474 --> 00:38:31,977 Oh. Begitulah cara menilai harga diri seseorang? 350 00:38:32,102 --> 00:38:33,812 Seharusnya kau lebih tahu dariku. 351 00:38:36,815 --> 00:38:40,694 Aneh. Aku mendapat kesan semakin banyak kau menjawab, semakin sedikit yang kuketahui. 352 00:38:40,986 --> 00:38:42,779 Karena kau tidak tahu cara bertanya. 353 00:38:44,990 --> 00:38:45,990 Oke. 354 00:38:48,910 --> 00:38:50,710 Ceritakan padaku tentang pesawat terbang itu. 355 00:38:55,417 --> 00:38:58,336 Apa yang kau pikirkan saat menunggu laki-laki itu? 356 00:39:12,893 --> 00:39:15,604 Aku asyik menunggu. 357 00:39:16,104 --> 00:39:17,481 Dengan ketegangan. 358 00:39:19,816 --> 00:39:21,919 Kau membutuhkan lebih dari sekadar keinginan untuk mengambil langkah itu. 359 00:39:21,943 --> 00:39:24,279 Kau... kau juga butuh keberanian. 360 00:39:24,946 --> 00:39:26,281 Kau sedang memikirkannya? 361 00:39:28,283 --> 00:39:29,283 Tidak. 362 00:39:29,910 --> 00:39:32,788 Aku bertanya-tanya apa dia akan menanggapi undangannya. 363 00:39:33,914 --> 00:39:35,165 Suatu masalah kebanggaan? 364 00:39:38,168 --> 00:39:40,087 Jadi, kau sedang memikirkan dirimu sendiri. 365 00:39:40,170 --> 00:39:41,546 Ya, mungkin. 366 00:39:44,841 --> 00:39:46,176 Bagaimana awalnya? 367 00:39:46,510 --> 00:39:48,637 Kau menyentaknya agar dia bergairah? 368 00:39:49,930 --> 00:39:51,598 Tidak, dia sudah ngaceng. 369 00:39:52,265 --> 00:39:53,517 Kau menyukai penisnya? 370 00:39:56,520 --> 00:39:58,271 Aku tidak langsung melihatnya. 371 00:40:00,732 --> 00:40:02,109 Aku menoleh ke dinding. 372 00:40:02,192 --> 00:40:03,192 Aku... 373 00:40:03,944 --> 00:40:07,364 mengangkat gaunku, menarik celana dalamku ke samping 374 00:40:07,447 --> 00:40:08,615 sehingga dia bisa membawaku. 375 00:40:10,909 --> 00:40:13,120 Dan kemudian aku bisa merasakan penisnya. 376 00:40:14,621 --> 00:40:16,289 Kupikir itu dia. 377 00:40:17,332 --> 00:40:19,042 Kekar, dan tegas. 378 00:40:21,461 --> 00:40:22,754 Ada yang lain... 379 00:40:23,255 --> 00:40:25,340 Rincian yang bisa kau ingat? 380 00:40:28,677 --> 00:40:30,804 Sepatunya dipoles dengan sempurna. 381 00:40:34,558 --> 00:40:37,727 Tapi kuku-kukunya tergigit sampai ke dasar. 382 00:40:39,396 --> 00:40:43,191 Jarinya... jarinya mencengkeram kulitku terlalu erat, rasanya sakit. 383 00:40:44,234 --> 00:40:45,360 Dan baunya? 384 00:40:47,112 --> 00:40:48,697 Awalnya aku tidak bisa menangkapnya. 385 00:40:49,823 --> 00:40:51,783 Tapi kemudian, pada satu titik, saat dia 386 00:40:52,242 --> 00:40:53,326 di dalam diriku. 387 00:40:55,579 --> 00:40:57,289 Aku mencium aroma tubuhnya. 388 00:40:57,414 --> 00:40:58,498 Sedikit pedas. 389 00:41:00,625 --> 00:41:02,544 Tangannya lembap. 390 00:41:02,627 --> 00:41:06,047 Keringatnya mengeluarkan bau pedas. 391 00:41:06,923 --> 00:41:08,008 Itu tidak menyenangkan? 392 00:41:09,259 --> 00:41:10,259 Tidak. 393 00:41:11,845 --> 00:41:12,845 Hidup. 394 00:41:14,347 --> 00:41:15,390 Dia bicara? 395 00:41:18,768 --> 00:41:19,768 Tidak. 396 00:41:20,270 --> 00:41:22,189 Dia berbisik, agar kami tidak didengar. 397 00:41:23,815 --> 00:41:25,108 Apa yang dia bisikkan? 398 00:41:27,319 --> 00:41:29,571 "Ambil semuanya. Ambil semuanya." 399 00:41:34,784 --> 00:41:36,369 Lalu dia mempercepatnya. 400 00:41:40,290 --> 00:41:42,084 Tubuhnya terus menerus membentur tubuhku 401 00:41:42,167 --> 00:41:44,211 membuat tempo yang berulang-ulang. 402 00:41:46,004 --> 00:41:48,048 Aku merasakan kulitnya yang basah 403 00:41:49,216 --> 00:41:50,843 napasnya yang panas di tulang belikatku 404 00:41:50,926 --> 00:41:52,928 sesuai irama dorongannya 405 00:41:55,931 --> 00:41:57,057 dan kebisingan. 406 00:41:59,017 --> 00:42:00,728 Selalu sama. 407 00:42:02,855 --> 00:42:05,107 Seperti suara kereta api 408 00:42:05,190 --> 00:42:07,276 atau mesin yang beroperasi dengan kecepatan penuh. 409 00:42:14,533 --> 00:42:16,533 Lalu, kecepatannya bertambah cepat dan cepat. 410 00:42:17,453 --> 00:42:19,955 Pinggulku terbentur wastafel. 411 00:42:20,038 --> 00:42:21,123 Dia tidak 412 00:42:21,790 --> 00:42:23,208 bahkan tidak menyadarinya. 413 00:42:23,292 --> 00:42:26,295 Benar-benar terkonsentrasi pada pantatku 414 00:42:26,920 --> 00:42:28,422 dan penisnya yang keras. 415 00:42:28,964 --> 00:42:30,591 Tac, tac, tac, tac. 416 00:42:32,676 --> 00:42:33,844 Sampai dia muncrat. 417 00:42:36,138 --> 00:42:37,723 Itu hanya berlangsung beberapa menit. 418 00:42:39,016 --> 00:42:40,058 Kau menghitungnya? 419 00:42:42,102 --> 00:42:43,228 Mungkin begitulah. 420 00:42:45,147 --> 00:42:46,315 Mungkin begitulah. 421 00:42:47,441 --> 00:42:48,859 Kau hanya bicara tentang dia. 422 00:42:51,612 --> 00:42:53,572 Karena aku tidak punya hal lain untuk dikatakan. 423 00:42:56,700 --> 00:42:58,076 Saat kau orgasme 424 00:42:58,535 --> 00:42:59,870 wajahmu berbeda. 425 00:43:01,622 --> 00:43:02,956 Matamu sedih. 426 00:43:05,167 --> 00:43:06,460 Kau tampak kosong. 427 00:43:08,504 --> 00:43:10,506 Itu tidak ada hubungannya dengan dia. 428 00:43:11,507 --> 00:43:13,008 Kesedihan itu adalah milikku. 429 00:43:13,091 --> 00:43:14,134 Aku harus pergi. 430 00:43:15,594 --> 00:43:16,594 Baiklah. 431 00:44:09,481 --> 00:44:12,693 Aku sangat terkejut saat Pak Heathcliff tiba-tiba meninggal. 432 00:44:14,444 --> 00:44:15,444 Kemudian 433 00:44:15,529 --> 00:44:16,947 ceritanya berlanjut. 434 00:44:43,849 --> 00:44:45,642 Yah, itu tidak diharapkan, tapi... 435 00:44:45,809 --> 00:44:48,812 Saat ini, mereka memperkirakan kecepatan angin mencapai 90 km. 436 00:44:48,896 --> 00:44:50,063 Itu kuat? 437 00:44:50,147 --> 00:44:51,231 Mudah diatur. 438 00:44:52,858 --> 00:44:54,359 Oh, permisi sebentar. 439 00:44:54,443 --> 00:44:56,612 Halo, teman-teman! Apa kabar? 440 00:44:56,695 --> 00:44:58,530 - Baik, terima kasih. - Kau beruntung. 441 00:44:58,947 --> 00:45:00,365 Ini bukan musimnya lagi 442 00:45:00,449 --> 00:45:05,412 tapi mulai sekarang, kau bisa menyaksikan badai sesungguhnya secara langsung. 443 00:45:05,954 --> 00:45:08,933 Kalau mereka datang terlambat seperti ini, mereka disebut orang yang lamban. 444 00:45:08,957 --> 00:45:10,476 Dan orang yang mengulur waktu adalah pencuri. 445 00:45:10,500 --> 00:45:13,253 Mereka menyedot apa saja yang bisa mereka sedot ke langit. 446 00:45:14,004 --> 00:45:16,006 - Kau merapikan barang-barangmu, kan? - Ya. 447 00:45:16,256 --> 00:45:17,549 Oh, sempurna. 448 00:45:18,550 --> 00:45:20,218 Silakan lewat sini. 449 00:45:20,302 --> 00:45:21,720 - Ayo. - Silakan duduk. 450 00:45:22,763 --> 00:45:24,890 Orang yang lamban ini, berbahayakah? 451 00:45:24,973 --> 00:45:27,976 Tidak, sama sekali tidak. Itu hanya pertunjukan yang indah. 452 00:45:32,147 --> 00:45:33,833 Aku belum pernah mendengar tentang orang yang lamban. 453 00:45:33,857 --> 00:45:36,360 Mm. Itu ada di sini. 454 00:45:36,985 --> 00:45:38,820 Di sini di Rosefield? 455 00:45:38,904 --> 00:45:41,740 Benar. Kau akan lihat aku tidak berbohong. 456 00:45:42,574 --> 00:45:45,202 Mereka menyapu semua yang ada di jalan. 457 00:45:45,619 --> 00:45:46,662 Silakan duduk. 458 00:47:01,570 --> 00:47:03,280 Kuharap kau menyukai kegelapan. 459 00:47:08,994 --> 00:47:11,621 Kau sebaiknya memeriksa sisi yang sedang direnovasi. 460 00:47:12,831 --> 00:47:14,708 Masalahnya datang dari sana. 461 00:47:15,792 --> 00:47:17,210 Bagaimana kau tahu? 462 00:47:18,712 --> 00:47:19,921 Karena aku tahu. 463 00:47:20,964 --> 00:47:24,426 Hadirin sekalian, lampu akan menyala kembali semenit lagi 464 00:47:24,509 --> 00:47:27,512 tapi sementara itu, aku mau menceritakan sebuah kisah singkat 465 00:47:27,596 --> 00:47:31,933 tentang koki kita yang hebat dan terkenal, MaƮtre Xiao. 466 00:47:32,476 --> 00:47:35,979 Dia pernah memintaku mencicipi masakannya 467 00:47:36,063 --> 00:47:39,691 dengan mataku tertutup, sehingga aku bisa berkonsentrasi pada rasanya 468 00:47:39,775 --> 00:47:42,152 dan hanya rasanya saja. 469 00:47:42,569 --> 00:47:45,280 Meskipun aku benci mengakuinya, dia benar. 470 00:47:45,363 --> 00:47:47,491 Jadi, silakan lihat sendiri. 471 00:47:47,574 --> 00:47:50,535 Lampu akan menyala kembali sebentar lagi. Terima kasih. 472 00:48:10,681 --> 00:48:12,099 Ya Tuhan! 473 00:48:18,147 --> 00:48:19,398 Ini banjir besar! 474 00:48:40,794 --> 00:48:42,796 Semua terpal sudah tertiup angin. 475 00:48:47,926 --> 00:48:49,720 Aku butuh bantuanmu malam ini. 476 00:49:12,618 --> 00:49:13,952 Ayo, cepat! 477 00:49:16,205 --> 00:49:17,206 Tolong cepatlah. 478 00:49:21,251 --> 00:49:22,670 Langsung ke tangga, tolong. 479 00:49:23,128 --> 00:49:24,421 Kau lihat pintunya? 480 00:49:25,381 --> 00:49:27,341 Langsung ke atas tangga, terima kasih! 481 00:49:41,188 --> 00:49:43,065 Oke, cerahkan semuanya. 482 00:49:43,148 --> 00:49:45,388 Mereka pasti ada di mana-mana, buatlah tidak berlebihan. 483 00:50:27,276 --> 00:50:29,278 Lebih cepat! Tolong, lebih cepat. 484 00:50:41,415 --> 00:50:43,083 Hentikan. Ini terlalu menyedihkan. 485 00:50:43,250 --> 00:50:45,050 Bisakah kau menyanyikan sesuatu yang 486 00:50:45,836 --> 00:50:46,962 tidak terduga? 487 00:51:19,161 --> 00:51:20,621 Mataku tidak terlalu bengkak? 488 00:51:21,538 --> 00:51:22,831 Kau tampak menakjubkan. 489 00:51:22,998 --> 00:51:23,998 Ya? 490 00:51:24,958 --> 00:51:27,544 Aku sedang berada di tempat tidur saat mereka menyuruhku datang. 491 00:51:28,670 --> 00:51:29,963 Mereka menyuruhmu datang? 492 00:51:31,089 --> 00:51:32,089 Ya. 493 00:51:42,113 --> 00:52:34,113 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 494 00:52:58,093 --> 00:52:59,093 Terima kasih. 495 00:53:18,280 --> 00:53:19,280 Tunggu! 496 00:53:21,116 --> 00:53:22,826 Kau akan keluar saat cuaca seperti ini? 497 00:53:24,036 --> 00:53:25,236 Kau menginginkan mobil? 498 00:53:30,500 --> 00:53:32,586 Kupikir badainya mereda, tapi... 499 00:53:33,795 --> 00:53:34,795 Terima kasih. 500 00:53:39,718 --> 00:53:40,718 Tetap di sini. 501 00:53:45,849 --> 00:53:47,017 Kau harus keluar. 502 00:58:15,082 --> 00:58:17,144 Kau mengenal grup itu dan standarnya yang tinggi. 503 00:58:17,168 --> 00:58:18,961 Hotelnya dilanda badai. 504 00:58:19,044 --> 00:58:21,422 Kami menyadari hal itu, tapi apa hubungannya? 505 00:58:21,797 --> 00:58:23,716 Nona Parson sangat tekun, dan sangat... 506 00:58:23,799 --> 00:58:25,593 Dia bertanggung jawab atas Istana Rosefield 507 00:58:25,676 --> 00:58:29,346 dan penurunan peringkatnya dalam daftar peringkat industri yang paling penting. 508 00:58:29,472 --> 00:58:32,349 Kau bertanggung jawab untuk memperbaiki masalah tersebut. 509 00:58:33,142 --> 00:58:35,227 Kau menemukan gangguannya atau tidak? 510 00:58:35,311 --> 00:58:36,312 Belum. 511 00:58:36,812 --> 00:58:37,980 Jadi kita punya masalah. 512 00:58:38,689 --> 00:58:40,024 Aku hanya butuh waktu. 513 00:58:40,691 --> 00:58:43,777 Kau tahu di industri kita, tidak seorang pun punya waktu luang? 514 00:58:44,945 --> 00:58:47,239 Aku akan mengirimkan ulasanku sesegera mungkin. 515 00:58:47,573 --> 00:58:48,574 Besok. 516 00:58:48,991 --> 00:58:50,493 Semoga harimu menyenangkan. 517 00:58:50,618 --> 00:58:51,618 Kau juga. 518 00:58:53,370 --> 00:58:55,206 Sungguh hubungan yang hangat! 519 00:58:58,292 --> 00:59:00,503 Aku belum pernah melihatmu dalam pakaian seperti ini. 520 00:59:02,004 --> 00:59:04,381 Aku selalu membawanya, tapi tidak pernah memakainya. 521 00:59:05,216 --> 00:59:06,217 Kenapa tidak? 522 00:59:07,468 --> 00:59:09,108 Tidak pernah punya kesempatan yang tepat. 523 00:59:19,855 --> 00:59:22,335 Lihatlah bagaimana aku bisa menciptakan kesempatan yang tepat. 524 00:59:35,162 --> 00:59:36,162 Lihat? 525 01:00:10,197 --> 01:00:11,574 Aku tahu, kenapa kau menyimpannya. 526 01:00:12,950 --> 01:00:13,950 Kenapa? 527 01:00:14,118 --> 01:00:15,369 Karena merasa bebas. 528 01:00:18,080 --> 01:00:19,582 Meskipun sikapmu sombong 529 01:00:19,957 --> 01:00:22,042 kau dan aku berasal dari tempat yang sama. 530 01:00:24,420 --> 01:00:25,421 Mungkin. 531 01:00:26,005 --> 01:00:28,048 Dan kita takut untuk kembali. 532 01:00:30,050 --> 01:00:31,135 Selalu. 533 01:00:33,387 --> 01:00:37,547 Seringkali aku berkata pada diriku, aku akan menghentikan pekerjaan ini saat aku menginginkannya. 534 01:00:38,726 --> 01:00:41,687 Aku salah satu orang yang melakukan ini karena pilihan. 535 01:00:44,064 --> 01:00:46,275 Nanti aku akan melanjutkan pekerjaan lain. 536 01:00:49,570 --> 01:00:52,090 Setidaknya, itulah yang kukatakan pada diriku sendiri sekarang. 537 01:00:58,954 --> 01:01:00,581 Aku bisa menjadi pelatih, kan? 538 01:01:03,917 --> 01:01:05,252 Apa yang akan kau latih? 539 01:01:06,629 --> 01:01:07,630 Semuanya. 540 01:01:09,548 --> 01:01:11,175 Aku punya ilmu sendiri. 541 01:01:18,223 --> 01:01:19,475 Kau membuatku merasa tenang. 542 01:01:27,566 --> 01:01:28,566 Apa yang kau lakukan? 543 01:01:30,778 --> 01:01:32,071 Kau akan memikirkanku. 544 01:01:34,448 --> 01:01:37,868 Fotografer berencana untuk mengambil gambar pasangan itu di tepi kolam renang. 545 01:01:38,035 --> 01:01:41,080 Jadi kusarankan kita menutup bar kolam renang selama sekitar 15 menit. 546 01:01:41,330 --> 01:01:42,665 Tepatnya pada jam berapa? 547 01:01:42,748 --> 01:01:44,249 Itu membutuhkan persiapan. 548 01:01:44,708 --> 01:01:45,708 Jam 3 sore. 549 01:01:47,419 --> 01:01:48,897 Oke. Kami akan berusaha sebaik mungkin. 550 01:01:48,921 --> 01:01:51,632 - Tapi ini benar-benar menit terakhir. - Aku mengerti, terima kasih. 551 01:01:52,591 --> 01:01:53,467 Sempurna. 552 01:01:53,592 --> 01:01:54,885 Terima kasih semuanya. 553 01:01:55,469 --> 01:01:56,595 Semoga harimu menyenangkan. 554 01:02:08,899 --> 01:02:10,526 Kau menikmati waktumu di sini? 555 01:02:11,735 --> 01:02:13,946 Kenapa? Kehadiranku mengganggumu? 556 01:02:14,029 --> 01:02:15,698 Tidak, justru sebaliknya. 557 01:02:16,073 --> 01:02:17,433 Aku mulai terbiasa dengan hal itu. 558 01:02:18,283 --> 01:02:21,954 Tapi kau sudah memperpanjang waktumu di sini, jadi aku ingin tahu. 559 01:02:23,330 --> 01:02:25,916 Kau masih mencari beberapa kelemahan mendasar? 560 01:02:25,999 --> 01:02:29,336 Yang sebenarnya tidak ada atau tidak milikmu, membuat semua orang terkejut 561 01:02:29,420 --> 01:02:31,505 memutuskan untuk bersenang-senang? 562 01:02:33,590 --> 01:02:35,342 Apa sebenarnya yang kau cari? 563 01:02:39,430 --> 01:02:42,933 Pak Kei Shinohara yang sangat misterius. 564 01:02:43,142 --> 01:02:45,060 Kami melihatnya pagi ini. 565 01:02:46,019 --> 01:02:47,813 Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia? 566 01:02:48,397 --> 01:02:50,774 Orang ini pandai sekali menghindari kita. 567 01:02:51,525 --> 01:02:53,569 Kita tidak pernah melihat wajahnya. 568 01:02:56,155 --> 01:02:58,073 Kau lihat? Tak satu pun di sana. 569 01:02:58,574 --> 01:02:59,616 Tidak ada apa pun. 570 01:03:00,534 --> 01:03:02,119 Biar kucoba hal lain. 571 01:03:02,327 --> 01:03:04,246 2701, benar? 572 01:03:07,791 --> 01:03:09,960 - Apa? - Biasanya, kunci magnetik 573 01:03:10,043 --> 01:03:13,088 memberi kita gambaran sekilas tentang kebiasaan setiap tamu. 574 01:03:13,464 --> 01:03:16,133 Mereka datang mencari petualangan, perubahan pemandangan 575 01:03:16,216 --> 01:03:18,552 tapi mereka akhirnya melakukan hal yang sama setiap hari. 576 01:03:19,553 --> 01:03:21,889 Tapi orang ini tidak punya rutinitas. 577 01:03:22,347 --> 01:03:24,266 Dia muncul, lalu menghilang 578 01:03:24,475 --> 01:03:26,518 muncul kembali, di mana saja. 579 01:03:29,062 --> 01:03:31,148 Kau sedang mengejar hantu. 580 01:03:57,883 --> 01:03:59,843 Klien ini tidak pernah tidur di sini. 581 01:04:01,178 --> 01:04:02,262 Selalu bersih. 582 01:04:02,346 --> 01:04:03,666 Tidak banyak yang bisa dilakukan. 583 01:04:04,139 --> 01:04:05,974 Jadi kau bisa pergi sekarang. Terima kasih. 584 01:06:28,075 --> 01:06:29,410 Kau menungguku? 585 01:06:30,369 --> 01:06:31,537 Kau menghilang. 586 01:06:32,163 --> 01:06:34,165 Aku sedang bekerja. Airnya naik. 587 01:06:37,668 --> 01:06:38,919 Kenapa kau tersenyum? 588 01:06:40,504 --> 01:06:42,381 Aku mengalami hari yang menarik hari ini. 589 01:06:43,757 --> 01:06:44,757 Bagaimana bisa? 590 01:06:47,636 --> 01:06:49,763 Aku mengunjungi kamar 2701. 591 01:06:54,393 --> 01:06:55,519 Seperti apa rasanya? 592 01:06:56,604 --> 01:06:57,605 Membangkitkan semangat. 593 01:07:04,820 --> 01:07:05,821 Kau mau satu? 594 01:07:16,540 --> 01:07:17,541 Simpan saja. 595 01:07:34,934 --> 01:07:35,934 Tolong aku. 596 01:07:36,810 --> 01:07:38,562 Aku tidak tahu dia ada di sini. 597 01:07:38,979 --> 01:07:40,105 Dia menatapku? 598 01:07:41,315 --> 01:07:42,900 Bagian belakang ruangan. Gaun putih. 599 01:07:44,652 --> 01:07:45,861 Tidak. Sama sekali tidak. 600 01:07:46,737 --> 01:07:49,198 Kau tahu apa yang dia suruh kulakukan hari ini? 601 01:07:50,366 --> 01:07:53,494 Dia menyuruhku menukar wadah dengan merek lain. 602 01:07:53,577 --> 01:07:56,121 Kami harus merekatkan bungkus kami ke bungkus mereka. 603 01:07:57,373 --> 01:07:59,250 Dia mengatakan dia lebih menyukai bentuknya. 604 01:07:59,959 --> 01:08:01,293 Apa yang akan kau lakukan? 605 01:08:01,710 --> 01:08:02,836 Tidak ada. 606 01:08:02,920 --> 01:08:03,921 Tidak ada sama sekali. 607 01:08:04,880 --> 01:08:06,640 Aku tidak akan memainkan permainan kecilnya. 608 01:08:19,186 --> 01:08:20,521 Kau tahu Fenwick? 609 01:08:22,731 --> 01:08:23,731 Tidak. 610 01:08:24,400 --> 01:08:25,442 Itu bukan milikku. 611 01:08:27,945 --> 01:08:28,946 Itu lucu. 612 01:08:31,240 --> 01:08:32,783 Kupikir itu hanya legenda... 613 01:08:35,494 --> 01:08:37,830 Orang-orang menyebutnya Bar Calon Pengantin 614 01:08:37,913 --> 01:08:39,832 karena kebiasaan yang ada di sana. 615 01:08:41,000 --> 01:08:43,460 Dan itu hanya diperuntukkan bagi klien yang sangat kaya 616 01:08:43,544 --> 01:08:44,837 yang semuanya membawa berlian. 617 01:08:45,921 --> 01:08:46,921 Berlian asli. 618 01:08:49,049 --> 01:08:50,049 Dan mereka bilang 619 01:08:50,593 --> 01:08:52,469 mereka mengantrekannya 620 01:08:53,262 --> 01:08:55,431 di bar, di depan para perempuan 621 01:08:55,514 --> 01:08:57,349 berdasarkan urutan ukuran dan karat. 622 01:08:58,434 --> 01:09:00,994 Dan setiap perempuan bisa menyimpan sebanyak yang bisa ia telan. 623 01:09:03,814 --> 01:09:05,190 Tentu saja itu berbahaya. 624 01:09:06,650 --> 01:09:09,320 Berlian tersusun dari karbon murni, seperti grafit. 625 01:09:10,237 --> 01:09:12,698 Tidak larut dalam asam. Tidak larut dan sangat tajam. 626 01:09:12,781 --> 01:09:15,534 Karena masing-masingnya dipotong miring. 627 01:09:17,202 --> 01:09:19,121 Jadi, semakin besar dan mahal berliannya 628 01:09:19,204 --> 01:09:20,456 semakin berbahaya. 629 01:09:21,498 --> 01:09:25,498 Kemudian mereka mengatakan para perempuan itu memakai berlian di jari mereka sebagai cincin 630 01:09:27,129 --> 01:09:29,006 seperti piala. 631 01:09:31,175 --> 01:09:32,468 Bukti keberanian mereka 632 01:09:34,595 --> 01:09:35,846 atau keserakahan mereka. 633 01:09:37,056 --> 01:09:38,307 Menurutmu itu benar? 634 01:09:39,224 --> 01:09:40,224 Mungkin. 635 01:09:41,477 --> 01:09:43,145 Aku akan mencari tahu. 636 01:09:46,148 --> 01:09:47,149 Aku juga. Tapi... 637 01:09:47,232 --> 01:09:48,232 Tapi apa? 638 01:09:49,360 --> 01:09:50,361 Aku takut. 639 01:09:53,864 --> 01:09:55,199 Betapa nikmatnya sensasi itu. 640 01:13:15,607 --> 01:13:17,484 - Ya? - Halo, Bu Arnaud. 641 01:13:17,651 --> 01:13:19,862 Aku punya pesan untukmu di meja depan. 642 01:13:20,070 --> 01:13:21,071 Dari siapa? 643 01:13:21,196 --> 01:13:22,906 Aku tidak tahu. Itu sebuah amplop. 644 01:13:22,990 --> 01:13:24,990 Aku tidak ada di sini saat benda itu ditinggalkan. 645 01:13:44,595 --> 01:13:45,470 Hey! 646 01:13:45,554 --> 01:13:46,889 Nona Parson, di mana dia? 647 01:13:47,014 --> 01:13:48,473 Maaf, Bu, aku tidak tahu. 648 01:14:15,584 --> 01:14:16,877 Aku sudah menunggumu. 649 01:14:18,253 --> 01:14:20,756 Kau mengusir Zelda dari hotel. 650 01:14:20,839 --> 01:14:21,882 Siapa? 651 01:14:22,215 --> 01:14:23,216 Ayo. 652 01:14:26,553 --> 01:14:28,680 Harap perhatikan untuk laporanmu. 653 01:14:29,056 --> 01:14:32,017 Aku diberitahu tentang kehadiran pendamping di kolam renang 654 01:14:32,142 --> 01:14:33,852 laki-laki dan perempuan muda 655 01:14:33,977 --> 01:14:36,939 yang berpura-pura menjadi tamu dan menjual jasanya. 656 01:14:37,022 --> 01:14:39,316 Kusuruh mereka meninggalkan tempat itu. 657 01:14:39,566 --> 01:14:42,069 Kau secara diam-diam memaafkan jaringan pendamping tersebut. 658 01:14:42,194 --> 01:14:43,671 Sejauh mana kau berusaha membuktikannya? 659 01:14:43,695 --> 01:14:44,696 Jauh. 660 01:14:44,780 --> 01:14:46,740 Karena profesionalisme murni? 661 01:14:47,866 --> 01:14:49,026 Siapa yang bisa memberi tahu? 662 01:14:55,749 --> 01:14:57,167 Kau tahu apa yang kulakukan 663 01:14:57,292 --> 01:14:58,772 saat aku pertama kali sampai di sini? 664 01:15:01,254 --> 01:15:03,256 Aku mengubah musik latar belakang. 665 01:15:04,800 --> 01:15:06,176 Milik kami sangat istimewa. 666 01:15:07,344 --> 01:15:10,931 Ti, tati, tata... 667 01:15:13,350 --> 01:15:15,394 Butuh waktu lama untuk menemukannya. 668 01:15:17,688 --> 01:15:19,356 Aku menginginkan melodi yang 669 01:15:19,815 --> 01:15:22,859 memaksakan irama, tapi secara diam-diam. 670 01:15:23,652 --> 01:15:26,321 Ti, tati, tata. 671 01:15:26,363 --> 01:15:28,123 Begitulah cara semua orang berjalan di sini. 672 01:15:29,867 --> 01:15:33,454 Mungkin tampak seolah-olah musik mengiringi langkah tersebut, tapi tidak. 673 01:15:33,913 --> 01:15:35,039 Itu yang menuntunnya. 674 01:15:37,208 --> 01:15:40,085 Para tamu tiba dan tiba-tiba 675 01:15:41,295 --> 01:15:44,632 ti, tati, tata... 676 01:15:44,965 --> 01:15:46,175 Mereka melambat. 677 01:15:48,969 --> 01:15:51,680 Kami dengan lembut menuntunmu ke ruang teh. 678 01:15:52,723 --> 01:15:55,476 Aroma kue kering menggugah selera. 679 01:15:57,645 --> 01:15:58,729 Kau lapar. 680 01:15:59,688 --> 01:16:01,565 Kau duduk, kau memesan 681 01:16:02,900 --> 01:16:04,485 dan melalui jendela ceruk 682 01:16:05,069 --> 01:16:07,238 matamu menikmati pemandangan. 683 01:16:07,363 --> 01:16:10,324 Flora eksotis mengingatkanmu, kau sedang bepergian. 684 01:16:11,450 --> 01:16:13,827 Satu gigitan kue kering. 685 01:16:15,454 --> 01:16:18,374 Gula meleleh di mulutmu, melepaskan dopamin. 686 01:16:19,083 --> 01:16:20,209 Kemudian 687 01:16:20,376 --> 01:16:23,045 seorang laki-laki atau perempuan muda lewat 688 01:16:25,089 --> 01:16:26,757 dengan langkah lambat yang sama. 689 01:16:26,840 --> 01:16:30,594 Ti, tati, tata, menuju kolam renang. 690 01:16:32,805 --> 01:16:36,100 Langkahnya yang bergoyang membangkitkan hasratmu 691 01:16:36,308 --> 01:16:38,477 sedikit getaran di tulang belakangmu 692 01:16:39,770 --> 01:16:42,356 dan matahari menghangatkan jiwamu. 693 01:16:45,317 --> 01:16:47,528 Kau pindah ke kursi kolam renang 694 01:16:48,487 --> 01:16:49,697 dan musik... 695 01:16:51,574 --> 01:16:54,994 Musiknya sudah berhenti, tapi masih terngiang di kepalamu. 696 01:16:56,495 --> 01:16:57,746 Seperti hitungan mundur. 697 01:16:57,871 --> 01:17:01,000 Ti, tati, tata. 698 01:17:05,170 --> 01:17:07,214 Kau meletakkan satu kaki di dalam air. 699 01:17:08,173 --> 01:17:11,427 Kau memesan minuman untuk menaklukkan hambatan terakhir. 700 01:17:13,345 --> 01:17:15,931 Dan kesenangan itu sudah ada di sana 701 01:17:16,015 --> 01:17:18,517 melalui setiap pori-pori kulit kau. 702 01:17:26,275 --> 01:17:27,818 Ia menjadikan klien sebagai tawanan. 703 01:17:27,901 --> 01:17:29,653 Klien bangun 704 01:17:30,613 --> 01:17:32,281 dan mengikuti pengawalnya. 705 01:17:36,327 --> 01:17:39,872 Jadi ya, praktik tersebut ditoleransi di sini. 706 01:17:40,497 --> 01:17:42,207 Tapi tidak diizinkan. 707 01:17:49,465 --> 01:17:50,841 Aku juga seekor hiu. 708 01:17:52,259 --> 01:17:55,679 Aku tahu apa yang terjadi saat hewan bergerak untuk membunuh. 709 01:18:00,267 --> 01:18:02,936 Betapa bangganya kau dengan musik kecilmu. 710 01:18:03,062 --> 01:18:04,188 Tidak, bukan aku. 711 01:18:06,815 --> 01:18:08,901 Aku arsitek sistemnya. 712 01:18:09,860 --> 01:18:11,153 Mereka membuatku melakukannya. 713 01:18:14,239 --> 01:18:16,533 Dan mereka mengharapkan kita untuk bertarung. 714 01:18:17,951 --> 01:18:18,951 Tapi aku... 715 01:18:20,120 --> 01:18:21,240 Aku tidak akan melakukannya. 716 01:18:22,831 --> 01:18:24,333 Karena aku tidak mau. 717 01:19:49,293 --> 01:19:51,420 Hei. Bisakah kita pergi ke tempat ini? 718 01:19:51,628 --> 01:19:52,713 Fenwick? 719 01:19:53,505 --> 01:19:54,882 Kau tahu tempat itu? 720 01:19:55,632 --> 01:19:56,967 Ya, ya. Ya. 721 01:19:57,050 --> 01:19:58,093 Masuk, masuk. 722 01:21:04,660 --> 01:21:05,953 Maaf, kita diblokir. 723 01:21:06,870 --> 01:21:07,870 Itu di sana. 724 01:21:08,288 --> 01:21:09,289 Apa? 725 01:21:09,957 --> 01:21:11,834 Fenwick? Di sana? 726 01:21:11,917 --> 01:21:13,085 Ya, ya. Di sini. 727 01:21:13,168 --> 01:21:14,628 - Kau yakin? - Di gedung itu. 728 01:21:45,033 --> 01:21:46,243 Hei, kau lagi apa? 729 01:21:46,326 --> 01:21:47,327 - Manisan? - Tidak. 730 01:21:47,411 --> 01:21:48,579 - Almond. - Tidak, tidak. 731 01:21:48,662 --> 01:21:49,872 - Coco? - Aku tidak lapar. 732 01:21:49,955 --> 01:21:53,166 Aku mencari tempat bernama Fenwick? Kau tahu di mana tempatnya? 733 01:21:54,501 --> 01:21:55,520 Aku tidak bisa berbahasa Inggris. 734 01:21:55,544 --> 01:21:56,544 Bagaimana dengan Fenwick? 735 01:21:56,753 --> 01:21:58,713 Kau baru saja bicara dalam bahasa Inggris. 736 01:22:13,228 --> 01:22:14,271 Permisi? 737 01:22:14,938 --> 01:22:15,938 Ya? 738 01:22:16,064 --> 01:22:17,482 Fenwick ada di sini? 739 01:22:17,733 --> 01:22:18,734 Aku tidak tahu. 740 01:22:19,860 --> 01:22:21,236 Tidak ada di sini? 741 01:22:21,320 --> 01:22:22,321 Aku tidak tahu. 742 01:22:22,446 --> 01:22:23,446 Maaf. 743 01:22:35,208 --> 01:22:36,960 Kau tahu tempat ini, Fenwick? 744 01:22:39,129 --> 01:22:40,129 Tidak? 745 01:23:05,280 --> 01:23:06,448 Kau tahu tempat ini? 746 01:24:06,383 --> 01:24:07,384 Hei, tolong! 747 01:24:07,927 --> 01:24:08,969 Bisakah kau kembali? 748 01:24:17,520 --> 01:24:18,520 Halo. 749 01:24:20,314 --> 01:24:23,317 - Apa yang kau inginkan? - Aku mencari salah satu pelangganmu. 750 01:24:23,400 --> 01:24:24,485 Tidak ada pelanggan. 751 01:24:24,568 --> 01:24:26,153 Maaf, tolong. 752 01:24:37,498 --> 01:24:38,832 Siapa yang kau cari? 753 01:24:40,292 --> 01:24:41,460 Kei Shinohara. 754 01:24:48,008 --> 01:24:49,885 Kau tidak berhak berada di sini. 755 01:24:52,346 --> 01:24:54,431 Dan kau tidak akan pernah membicarakan tempat ini. 756 01:25:08,946 --> 01:25:09,989 Buka pintunya. 757 01:27:23,372 --> 01:27:24,498 Jadi kau sudah keluar? 758 01:27:25,457 --> 01:27:26,750 Atas undanganmu. 759 01:27:28,877 --> 01:27:30,212 Dan kau jadi bersikap sopan? 760 01:27:31,422 --> 01:27:33,215 Atau melarikan diri dari hotel, sepertimu. 761 01:27:35,801 --> 01:27:37,261 Terkejut mereka mengizinkanmu masuk. 762 01:27:38,554 --> 01:27:39,722 Aku sebutkan namamu. 763 01:27:56,155 --> 01:27:57,155 Silakan duduk. 764 01:28:28,395 --> 01:28:30,105 Kenapa klub itu ada di bawah tanah? 765 01:28:30,272 --> 01:28:31,607 Mahjong tidak ilegal. 766 01:28:32,649 --> 01:28:33,817 Ini untuk para penipu. 767 01:28:34,193 --> 01:28:35,360 Penghitung kartu. 768 01:28:36,320 --> 01:28:38,000 Hanya tempat itu yang tersisa bagi mereka. 769 01:28:39,615 --> 01:28:40,616 Bagaimana denganmu? 770 01:28:40,699 --> 01:28:41,699 Aku? 771 01:28:43,535 --> 01:28:44,953 Aku suka suasananya. 772 01:28:45,954 --> 01:28:48,266 Semua orang bermain sambil memperhatikan orang di sebelahnya. 773 01:28:48,290 --> 01:28:49,610 Itulah yang kusukai tentangnya. 774 01:28:50,501 --> 01:28:52,127 Aku tidak pernah melihatmu begitu hidup. 775 01:28:53,629 --> 01:28:56,215 Tapi aku tidak tahu kau pergi ke sana untuk menang atau 776 01:28:56,465 --> 01:28:57,508 untuk membakar semuanya. 777 01:28:59,218 --> 01:29:00,427 Atau hanya untuk sensasi saja. 778 01:29:08,936 --> 01:29:10,687 Kapan terakhir kali kau berhubungan seks? 779 01:29:14,191 --> 01:29:15,192 Dua 780 01:29:16,235 --> 01:29:17,486 mungkin tiga tahun yang lalu. 781 01:29:18,904 --> 01:29:19,905 Aku tidak ingat. 782 01:29:23,450 --> 01:29:24,450 Kau 783 01:29:25,035 --> 01:29:26,078 impoten? 784 01:29:28,163 --> 01:29:29,581 Aku sudah kehabisan keinginan. 785 01:29:33,460 --> 01:29:34,545 Aku tidak makan. 786 01:29:34,962 --> 01:29:36,046 Aku tidak tidur. 787 01:29:36,588 --> 01:29:39,883 Aku membangun bendungan dengan kesadaran penuh pada akhirnya lautan akan menang. 788 01:29:43,971 --> 01:29:46,640 Jadi sekarang giliranmu bicara tentang kesedihan. 789 01:29:48,267 --> 01:29:49,393 Ya, kurasa begitu. 790 01:29:59,111 --> 01:30:00,404 Kau mulai lebih awal besok? 791 01:30:01,905 --> 01:30:02,905 Tidak? 792 01:30:03,866 --> 01:30:04,866 Tidak. 793 01:30:12,624 --> 01:30:14,626 Selamat malam, anggota komite. 794 01:30:14,710 --> 01:30:17,796 Sesuai rencana, aku akan mengirimkan laporanku tentang Istana Rosefield 795 01:30:17,880 --> 01:30:19,423 dan visi Margot Parson. 796 01:30:20,173 --> 01:30:21,717 Manajemen staf, optimal. 797 01:30:21,800 --> 01:30:22,885 Hijau. 798 01:30:23,343 --> 01:30:24,887 Manajemen sumber daya, optimal. 799 01:30:24,970 --> 01:30:26,013 Hijau. 800 01:30:26,263 --> 01:30:27,723 Manajemen tamu, optimal. 801 01:30:27,806 --> 01:30:28,891 Hijau. 802 01:30:29,308 --> 01:30:31,059 Manajemen krisis, optimal. 803 01:30:31,143 --> 01:30:32,352 Hijau. 804 01:30:32,686 --> 01:30:35,981 Manajemen dan kompetensi Margot Parson secara keseluruhan, optimal. 805 01:30:36,064 --> 01:30:37,482 Hijau. 806 01:30:40,360 --> 01:30:41,862 Kau akan dipecat. 807 01:30:43,405 --> 01:30:44,405 Ya. 808 01:30:45,782 --> 01:30:47,117 Kau meninggalkan semuanya? 809 01:30:50,537 --> 01:30:51,697 Berdasarkan keinginan sesaat? 810 01:30:52,414 --> 01:30:53,665 Itu mengejutkanmu? 811 01:30:55,125 --> 01:30:56,125 Ya. 812 01:30:58,712 --> 01:31:00,592 Kau tahu apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 813 01:31:03,550 --> 01:31:04,635 Itu membuatmu takut? 814 01:31:06,094 --> 01:31:07,387 Itu membuatku takut. 815 01:31:15,520 --> 01:31:16,647 Apa yang kau lakukan? 816 01:31:16,730 --> 01:31:18,482 Merayakan. 817 01:31:24,404 --> 01:31:25,614 Hati-hati, ini kuat. 818 01:31:39,294 --> 01:31:40,574 Jangan meminumnya terlalu cepat. 819 01:32:11,785 --> 01:32:12,828 Kapan kau pergi? 820 01:32:14,830 --> 01:32:15,998 Beberapa jam lagi. 821 01:32:16,749 --> 01:32:18,709 Sampai saat itu, aku belum punya rencana apa pun. 822 01:32:21,212 --> 01:32:23,797 Apa yang kau lakukan pada malam hari saat kau tidak berjudi? 823 01:32:28,802 --> 01:32:29,887 Aku berkeliling. 824 01:32:31,889 --> 01:32:32,973 Aku suka menghabiskan 825 01:32:33,766 --> 01:32:35,809 jam-jam tak berguna di sini. 826 01:32:39,313 --> 01:32:40,689 Kau mau aku menunjukkannya? 827 01:33:03,128 --> 01:33:04,922 Boleh aku minta nomor teleponmu? 828 01:33:06,799 --> 01:33:08,384 Kenapa? Kau mau meneleponku? 829 01:33:08,676 --> 01:33:09,676 Tidak. 830 01:33:56,724 --> 01:33:57,933 Kau bisa menyimpannya. 831 01:34:06,025 --> 01:34:07,026 Ayo ikut aku. 832 01:34:21,915 --> 01:34:23,000 Pertama kali? 833 01:34:23,125 --> 01:34:24,168 Ya. 834 01:34:34,192 --> 01:35:26,192 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 835 01:35:59,680 --> 01:36:01,098 Bisakah aku bertanya sesuatu? 836 01:36:05,686 --> 01:36:06,686 Ya. 837 01:36:10,357 --> 01:36:11,734 Saat kau ada di kamarku 838 01:36:14,194 --> 01:36:15,362 apa yang kau lakukan? 839 01:36:19,074 --> 01:36:20,534 Aku pergi ke kamar mandimu 840 01:36:20,659 --> 01:36:22,369 dan aku minum airnya. 841 01:36:27,124 --> 01:36:28,375 Minum airnya? 842 01:36:30,210 --> 01:36:31,210 Wow. 843 01:36:35,549 --> 01:36:37,009 Terasa sepertimu. 844 01:36:40,971 --> 01:36:42,014 Cantik sekali. 845 01:36:43,307 --> 01:36:44,349 Apa? 846 01:36:44,892 --> 01:36:46,226 Bukan gelangnya. 847 01:36:46,351 --> 01:36:47,351 Ini. 848 01:37:14,588 --> 01:37:15,881 Mm. 849 01:37:41,532 --> 01:37:43,033 Apa yang kau bicarakan? 850 01:37:43,867 --> 01:37:44,867 Kau. 851 01:37:46,453 --> 01:37:48,080 Dia menganggapmu sangat menarik. 852 01:37:49,289 --> 01:37:50,833 Dia mau tidur denganmu. 853 01:37:53,001 --> 01:37:54,711 Dia menceritakannya begitu saja? 854 01:37:56,338 --> 01:37:57,339 Ya. 855 01:38:03,720 --> 01:38:04,888 Bagaimana menurutmu? 856 01:38:07,224 --> 01:38:08,475 Itu keputusanmu. 857 01:38:15,732 --> 01:38:17,109 Aku tidak akan pergi tanpamu. 858 01:38:41,466 --> 01:38:42,885 Katakan padanya untuk mendekat. 859 01:39:17,878 --> 01:39:19,796 Katakan padanya untuk melepas celana dalamku. 860 01:39:49,117 --> 01:39:50,677 Katakan padanya untuk menjilat ke atas. 861 01:40:20,524 --> 01:40:21,525 Kau menyukainya? 862 01:40:21,608 --> 01:40:22,608 Ya. 863 01:40:40,127 --> 01:40:41,336 Katakan padanya untuk 864 01:40:41,920 --> 01:40:43,088 menjilat putingku. 865 01:41:05,945 --> 01:41:06,946 Begitu? 866 01:41:08,572 --> 01:41:09,572 Kau menyukainya? 867 01:41:09,615 --> 01:41:10,615 Ya. 868 01:41:11,575 --> 01:41:12,576 Ya, aku suka. 869 01:41:17,373 --> 01:41:18,457 Itu membuatku bergairah. 870 01:41:24,463 --> 01:41:26,799 Katakan padanya agar menaruh tangannya di antara pahaku. 871 01:42:07,715 --> 01:42:08,924 Kau mau lagi? 872 01:42:11,051 --> 01:42:12,261 Ya. 873 01:42:29,570 --> 01:42:30,570 Sekarang. 874 01:42:31,280 --> 01:42:32,323 Kau menginginkannya? 875 01:42:34,700 --> 01:42:35,826 Ya, aku menginginkannya. 876 01:43:14,740 --> 01:43:15,783 Seperti itu. 877 01:43:16,492 --> 01:43:17,701 Ya, seperti itu... 878 01:43:23,415 --> 01:43:24,500 Seperti itu... 879 01:43:47,606 --> 01:43:48,606 Lebih cepat. 880 01:43:58,630 --> 01:44:08,630 Alih Bahasa: Kuda Lumping 13 Februari 2025 61367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.