Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:11,787 --> 00:06:13,581
Kau butuh sesuatu?
2
00:06:14,081 --> 00:06:15,121
Tidak, aku baik-baik saja.
3
00:06:45,070 --> 00:06:46,196
Sarapan, Bu.
4
00:06:46,322 --> 00:06:48,324
Kau bisa meletakkannya di ruang tamu.
5
00:07:03,213 --> 00:07:05,299
Sudah berapa lama kau bekerja di sini?
6
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Um...
7
00:07:09,386 --> 00:07:10,596
Enam bulan.
8
00:07:12,181 --> 00:07:13,349
Kau menyukainya?
9
00:07:15,684 --> 00:07:16,727
Ya.
10
00:07:16,977 --> 00:07:18,145
Kenapa?
11
00:07:20,064 --> 00:07:21,190
Kenapa apa?
12
00:07:21,732 --> 00:07:23,108
Kenapa kau menyukainya?
13
00:07:23,817 --> 00:07:24,817
Ya...
14
00:07:25,319 --> 00:07:27,071
Kami bekerja dalam jam yang panjang
15
00:07:27,529 --> 00:07:30,282
tapi bayarannya cukup
bagus, dan hotelnya indah.
16
00:07:32,159 --> 00:07:33,577
Bagaimana dengan kliennya?
17
00:07:35,329 --> 00:07:36,538
Bagaimana apanya?
18
00:07:37,164 --> 00:07:38,540
Sesuai dengan seleramu?
19
00:07:41,835 --> 00:07:42,835
Ya...
20
00:07:43,587 --> 00:07:46,298
Aku suka menempatkan diriku
untuk melayani para tamu.
21
00:07:49,677 --> 00:07:50,677
Jadi?
22
00:07:51,261 --> 00:07:52,471
Kesan pertama?
23
00:07:57,309 --> 00:07:58,977
Kulihat sudah ada masalah.
24
00:08:00,229 --> 00:08:03,816
Aku mengejutkan salah satu pelayanmu
yang mengintip ke kamar mandiku pagi ini.
25
00:08:05,275 --> 00:08:06,735
Aku sedang mandi.
26
00:08:08,612 --> 00:08:10,406
Dan dia salah satu yang terbaik.
27
00:08:12,908 --> 00:08:15,619
Apa yang bisa kukatakan?
Dia terpikat oleh pesonamu.
28
00:08:17,037 --> 00:08:18,622
Kau mencoba menyanjungku?
29
00:08:18,706 --> 00:08:19,748
Ya.
30
00:08:20,124 --> 00:08:22,793
Tapi kulihat kau kurang reseptif.
31
00:08:24,586 --> 00:08:25,921
Aku seperti semua orang.
32
00:08:27,047 --> 00:08:29,299
Aku suka sanjungan, tapi hanya jika gratis.
33
00:08:30,801 --> 00:08:33,137
Masalah dengan pelayan
akan segera ditangani
34
00:08:33,220 --> 00:08:34,698
tapi maafkan aku karena mengatakan
35
00:08:34,722 --> 00:08:36,598
ini hanya detailnya.
36
00:08:37,891 --> 00:08:38,891
Benarkah?
37
00:08:40,185 --> 00:08:41,185
Ya.
38
00:08:41,812 --> 00:08:44,815
Sebuah detail yang dihargai
oleh klien, omong-omong
39
00:08:45,274 --> 00:08:47,192
kau tahu itu, kan?
40
00:08:48,527 --> 00:08:52,114
Seperti kau, aku adalah pengendali
kualitas bertahun-tahun yang lalu.
41
00:08:52,948 --> 00:08:54,992
Hiu, begitulah mereka menyebut kami.
42
00:08:56,285 --> 00:08:58,662
Aku tahu bagaimana kau
akan menganalisis pekerjaanku
43
00:08:59,413 --> 00:09:01,749
menilai kepuasan klien
44
00:09:02,708 --> 00:09:03,751
Silakan...
45
00:09:04,126 --> 00:09:05,753
Jadilah tamuku.
46
00:09:11,175 --> 00:09:15,304
Grup tersebut memintaku
melakukan renovasi penuh di siini
47
00:09:15,971 --> 00:09:18,265
tanpa menutup tempatnya.
48
00:09:19,975 --> 00:09:20,975
Dengarkan.
49
00:09:24,980 --> 00:09:26,190
Liar, kan?
50
00:09:28,567 --> 00:09:30,444
Hampir sunyi senyap.
51
00:09:34,782 --> 00:09:38,911
Kami tidak menerima satu pun keluhan,
tidak satu pun komentar, tidak apa pun.
52
00:09:39,203 --> 00:09:41,163
Seolah-olah semua ini tidak pernah ada.
53
00:09:42,372 --> 00:09:43,372
Oh.
54
00:09:51,131 --> 00:09:54,051
Aku mau mengunjungi kuil
Wong Tai Sin besok pagi.
55
00:09:54,134 --> 00:09:55,969
Baiklah, Bu, tapi aku harus memberitahumu
56
00:09:56,053 --> 00:09:58,472
ada banyak wisatawan pada saat ini.
57
00:09:58,555 --> 00:10:01,225
Kubayangkan kau lebih suka
tidak mengantri di pintu masuk.
58
00:10:01,308 --> 00:10:02,810
Tidak, tidak saat cuaca panas ini.
59
00:10:02,935 --> 00:10:03,936
Tentu saja tidak.
60
00:10:04,603 --> 00:10:07,397
Aku juga mau melihat Paviliun Perunggu?
61
00:10:08,315 --> 00:10:10,692
Tapi kudengar hanya
terbuka untuk laki-laki.
62
00:10:10,818 --> 00:10:12,528
Aku akan mengurusnya, Bu Arnaud.
63
00:10:13,779 --> 00:10:16,031
Daging lobster biru, daun bawang tauge
64
00:10:16,114 --> 00:10:18,575
ditumis dengan krim wijen
65
00:10:18,700 --> 00:10:20,786
dilengkapi dengan sedikit wasabi.
66
00:10:20,869 --> 00:10:22,913
Semua dimasak perlahan
dalam kaldu tradisional.
67
00:10:24,498 --> 00:10:25,749
Apa itu?
68
00:10:26,792 --> 00:10:29,628
Sang koki mengambil kebebasan
dengan menambahkan emulsi mangga.
69
00:10:29,920 --> 00:10:31,839
Dia tahu kau menyayanginya.
70
00:10:50,357 --> 00:10:52,234
Kau mau minum, Bu?
71
00:10:52,442 --> 00:10:53,485
Air soda.
72
00:10:53,569 --> 00:10:54,653
Lemon dan es?
73
00:11:07,677 --> 00:11:19,677
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
74
00:11:23,098 --> 00:11:24,099
Buku apa itu?
75
00:11:25,517 --> 00:11:26,685
Airmu, Bu.
76
00:11:33,442 --> 00:11:35,110
Satu. Penjemputan di bandara.
77
00:11:35,193 --> 00:11:37,863
Ketepatan waktu, keramahan, kebijaksanaan.
78
00:11:38,614 --> 00:11:39,615
Hijau.
79
00:11:39,740 --> 00:11:41,700
Dua. Transportasi.
80
00:11:41,783 --> 00:11:43,410
Sedan tanpa cela.
81
00:11:43,577 --> 00:11:46,079
Aroma melati yang ringan,
tidak terlalu kuat.
82
00:11:46,663 --> 00:11:48,123
Suhu ideal.
83
00:11:48,749 --> 00:11:49,958
Satu sisi buruknya:
84
00:11:50,208 --> 00:11:52,729
cara mengemudikannya tiba-tiba
dan kadang tersentak-sentak.
85
00:11:52,753 --> 00:11:54,588
Sedikit perasaan tidak nyaman.
86
00:11:54,671 --> 00:11:56,214
Orange.
87
00:11:56,840 --> 00:11:58,383
Tiga. Kedatangan di hotel.
88
00:11:59,509 --> 00:12:03,472
Stafnya cermat, efisien, dan cepat.
89
00:12:03,555 --> 00:12:05,307
Hijau.
90
00:12:11,331 --> 00:12:57,331
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
91
00:13:36,106 --> 00:13:38,316
Aku sudah lama merindukan kehangatan ini
92
00:13:38,400 --> 00:13:39,609
sejak aku bertemu denganmu.
93
00:13:43,739 --> 00:13:46,241
Aku... aku tersesat, aku bingung.
94
00:13:46,324 --> 00:13:47,409
Aku... Aku tidak...
95
00:13:47,617 --> 00:13:50,829
Aku menyimpan jejak kukumu
di punggungku selama berabad-abad.
96
00:13:52,122 --> 00:13:54,207
Aku heran dia tidak menyadari apa pun.
97
00:13:54,791 --> 00:13:57,831
Baiklah, tunggu sampai kau melihat apa
yang akan kulakukan padamu malam ini.
98
00:13:59,963 --> 00:14:00,964
Maaf.
99
00:14:01,089 --> 00:14:02,591
Terasa agak sempit di sini.
100
00:14:03,925 --> 00:14:05,218
Kami menghalangi jalanmu?
101
00:14:06,803 --> 00:14:09,973
Tidak, aku suka mendengarkan percakapan
yang tidak seharusnya kudengar.
102
00:14:11,391 --> 00:14:13,977
Tapi aku sering mendengarnya,
karena aku bepergian sendirian.
103
00:14:17,606 --> 00:14:19,024
Kau orang Prancis?
104
00:14:20,150 --> 00:14:21,151
Ya.
105
00:14:22,652 --> 00:14:23,987
Aku suka aksenmu.
106
00:14:27,532 --> 00:14:29,326
Ini pertama kalinya kau di sini?
107
00:15:00,607 --> 00:15:03,276
Permisi? Kartuku mengalami demagnetisasi.
108
00:15:03,735 --> 00:15:04,861
Aku akan mengurusnya.
109
00:15:08,031 --> 00:15:10,200
Ini kedua kalinya. Aku sedang terburu-buru.
110
00:15:10,617 --> 00:15:11,868
Maaf mengenai hal itu, Bu.
111
00:15:14,287 --> 00:15:15,831
Kau mengalami hari yang buruk?
112
00:15:18,917 --> 00:15:20,210
Kita bisa menggunakan punyaku.
113
00:15:22,963 --> 00:15:25,382
Kartumu tidak memberiku akses
ke tempat yang harus kutuju.
114
00:15:25,966 --> 00:15:27,008
Tapi terima kasih.
115
00:17:05,482 --> 00:17:07,502
Jadi, apa yang bisa kau
ceritakan tentang layanannya?
116
00:17:07,526 --> 00:17:08,861
Ya, banyak hal.
117
00:17:09,570 --> 00:17:10,821
Kau lihat perempuan itu?
118
00:17:12,030 --> 00:17:14,158
Lin buruk dalam matematika.
119
00:17:15,826 --> 00:17:18,746
Dia perlu menghitung ulang
setiap kali agar jawabannya benar.
120
00:17:22,541 --> 00:17:24,835
Nian sedang menyingsingkan lengan bajunya.
121
00:17:25,753 --> 00:17:28,922
Dia tampan, dan memanfaatkannya pada klien.
122
00:17:29,840 --> 00:17:31,800
Sedangkan Moshu terlalu pemalu.
123
00:17:32,176 --> 00:17:33,927
Dia harus membuka diri sedikit.
124
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
Sudah berapa lama kau bekerja di sini?
125
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
Aku bagian dari perabotan.
126
00:17:40,225 --> 00:17:41,705
Kau bekerja dalam waktu yang panjang.
127
00:17:41,810 --> 00:17:43,061
Karena aku memintanya.
128
00:17:43,437 --> 00:17:45,439
Aku senang menghabiskan
waktu bersama mereka.
129
00:17:45,522 --> 00:17:48,734
Kau juga akan menghabiskan waktu
bersamaku selama beberapa hari ke depan.
130
00:17:48,817 --> 00:17:50,027
Siap, Bu.
131
00:17:55,532 --> 00:17:57,910
Hm, dia Zelda.
132
00:17:58,076 --> 00:17:59,703
Pelanggan tetap di klub biliar.
133
00:18:01,497 --> 00:18:04,249
Dia tidak banyak membaca
dan lebih jarang berenang.
134
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
Kemana dia pergi?
135
00:18:08,086 --> 00:18:09,171
Kau akan lihat.
136
00:18:20,474 --> 00:18:21,683
Ada apa di sana?
137
00:18:23,310 --> 00:18:24,311
Sebuah gudang.
138
00:19:51,398 --> 00:19:53,191
Layanan tamu, petugas.
139
00:19:53,317 --> 00:19:55,736
Setiap permintaan
dipertimbangkan dengan cermat.
140
00:19:56,153 --> 00:19:59,197
Staf memperhitungkan
tuntutan khusus pelanggan
141
00:19:59,281 --> 00:20:02,117
dan berkomitmen untuk
menawarkan respons yang disesuaikan
142
00:20:02,200 --> 00:20:03,994
termasuk hak istimewa khusus.
143
00:20:05,037 --> 00:20:06,705
Sensasi yang dominan:
144
00:20:07,164 --> 00:20:09,124
pengertian, rasa hormat.
145
00:20:09,416 --> 00:20:10,416
Hijau.
146
00:20:18,592 --> 00:20:19,927
Di kamarku dingin.
147
00:20:20,010 --> 00:20:22,596
Aku mencoba menaikkan
suhunya tapi tidak berhasil.
148
00:20:22,930 --> 00:20:24,389
Aku turut prihatin dengan hal itu.
149
00:20:24,598 --> 00:20:26,183
Berapa suhu termostatnya?
150
00:20:26,767 --> 00:20:28,518
21 derajat.
151
00:20:29,144 --> 00:20:31,355
Aku akan langsung
mengirimkan teknisi ke sana.
152
00:20:37,152 --> 00:20:38,195
Permisi.
153
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
Maaf, Pak, itu tidak diperbolehkan.
154
00:20:44,493 --> 00:20:46,620
Mereka membuatmu
melakukan segalanya di hotel ini.
155
00:20:47,996 --> 00:20:51,458
Aku tidak bekerja untuk hotel. Aku
bekerja untuk grup yang punya hotel.
156
00:20:51,708 --> 00:20:52,708
Ah.
157
00:20:54,127 --> 00:20:55,212
Bagaimana denganmu?
158
00:20:55,545 --> 00:20:57,839
Aku sering pergi keliling dunia.
159
00:20:58,173 --> 00:20:59,174
PKD
160
00:20:59,883 --> 00:21:02,695
Bukankah itu yang kau sebut sebagai
pelangganmu yang paling berharga?
161
00:21:02,719 --> 00:21:04,596
Aturan tersebut juga berlaku untuk mereka.
162
00:21:10,310 --> 00:21:11,728
Kenapa kau tersenyum?
163
00:21:12,980 --> 00:21:16,775
Kau tampaknya sangat patuh dengan aturan,
tapi kau tidak selalu mematuhinya, kan?
164
00:21:21,613 --> 00:21:22,739
Katakan sesuatu padaku.
165
00:21:24,491 --> 00:21:27,411
Apa yang terjadi di kepala seorang
laki-laki di depan pintu tertutup
166
00:21:27,494 --> 00:21:29,746
saat dia tidak tahu dia diinginkan?
167
00:21:32,207 --> 00:21:34,501
Jika kau membuka pintu, kau melanggar
168
00:21:34,584 --> 00:21:36,503
atau memenuhi keinginan seseorang.
169
00:21:40,424 --> 00:21:41,425
Aku tidak tahu.
170
00:21:42,801 --> 00:21:44,801
Aku tidak pernah berada
dalam situasi seperti itu.
171
00:21:46,304 --> 00:21:48,056
Tapi kau punya imajinasi.
172
00:21:50,267 --> 00:21:52,686
Tergantung siapa yang
ada di balik pintu, kurasa.
173
00:21:56,064 --> 00:21:57,107
Bolehkah?
174
00:24:46,610 --> 00:24:48,987
Sekarang ayo kita ulas PKD terkini.
175
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Kita punya banyak pelanggan tetap saat ini.
176
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
35% dari total populasi.
177
00:24:52,950 --> 00:24:54,910
Ibu Jane Duan ada di sini.
178
00:24:54,993 --> 00:24:55,994
Desainer.
179
00:24:56,161 --> 00:24:58,205
Perhatikan, dia sekarang
bepergian sendirian.
180
00:24:58,288 --> 00:25:01,333
Dia berpisah dari mantan asistennya,
yang terlibat dengannya.
181
00:25:01,625 --> 00:25:04,712
Dia membawa anjingnya. Kami
biasanya tidak mengizinkannya, tapi
182
00:25:04,795 --> 00:25:07,506
mari kita minta koki menyiapkan
makanan untuk anjing juga, tolong.
183
00:25:07,589 --> 00:25:08,589
Siap.
184
00:25:08,632 --> 00:25:10,985
Kita juga punya Pak Kwan,
yang datang ke sini untuk bekerja.
185
00:25:11,009 --> 00:25:12,362
Kami mengenalnya dengan sangat baik.
186
00:25:12,386 --> 00:25:13,637
Dia seorang monster.
187
00:25:13,887 --> 00:25:16,056
Dia menyukai semuanya,
menginginkan semuanya
188
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
dan semuanya tidak akan pernah cukup.
189
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
Kita kelilingi dia dengan staf
190
00:25:20,144 --> 00:25:22,688
dan memanjakannya sehingga
dia lupa meminta terlalu banyak.
191
00:25:22,771 --> 00:25:23,939
Dan siapa dia?
192
00:25:24,773 --> 00:25:27,651
Kei Shinohara. Berkasnya kosong.
193
00:25:27,818 --> 00:25:29,820
Seorang laki-laki yang memupuk anonimitas.
194
00:25:29,945 --> 00:25:31,405
Kami tidak tahu apa pun tentang dia.
195
00:25:31,530 --> 00:25:33,130
Dia tinggal bersama kami secara teratur.
196
00:25:33,157 --> 00:25:35,826
Seperti biasa, kami memberinya kamar 2701.
197
00:25:35,909 --> 00:25:38,120
Seperti biasa, dia tidak
akan tidur di dalamnya.
198
00:25:39,329 --> 00:25:40,748
- Sekalipun?
- Sekalipun.
199
00:25:47,296 --> 00:25:48,630
Kau cari apa?
200
00:25:52,801 --> 00:25:53,886
Permisi?
201
00:25:54,928 --> 00:25:56,472
Aku memperhatikan tatapanmu.
202
00:26:00,642 --> 00:26:04,062
Kau tahu, hanya dua tipe tamu yang
sering mengunjungi hotel mewah.
203
00:26:05,230 --> 00:26:07,830
Mereka yang sedang memburu dan
mereka yang sedang melarikan diri.
204
00:26:08,192 --> 00:26:09,401
Dan aku sedang melarikan diri.
205
00:26:11,278 --> 00:26:13,322
Aku datang ke Hong Kong
bersama seorang direktur.
206
00:26:14,656 --> 00:26:16,950
Kau pasti pernah melihatnya. Dia tinggi.
207
00:26:17,034 --> 00:26:19,953
Rambutnya sangat pendek,
gelap, dan ada titik di sini.
208
00:26:20,662 --> 00:26:21,663
Ingat?
209
00:26:22,372 --> 00:26:23,624
Aku kira tidak begitu.
210
00:26:24,082 --> 00:26:25,082
Ya...
211
00:26:25,334 --> 00:26:27,878
Jika kau bertemu dengannya,
jangan beritahu dia.
212
00:26:28,045 --> 00:26:29,546
Dia benci tidak diperhatikan.
213
00:26:30,672 --> 00:26:32,007
Apa pekerjaanmu?
214
00:26:33,383 --> 00:26:35,969
Maaf, sepertinya aku belum
memperkenalkan diri, kan?
215
00:26:36,887 --> 00:26:38,388
Semua orang memanggilku Pak John.
216
00:26:39,264 --> 00:26:42,226
Aku seorang produser, aku di sini
untuk syuting iklan Selecto.
217
00:26:43,602 --> 00:26:45,020
Kau tahu apa itu Selecto?
218
00:26:45,103 --> 00:26:46,104
Tidak.
219
00:26:47,105 --> 00:26:48,315
Itu yoghurt.
220
00:26:48,857 --> 00:26:50,025
Bukan parfum.
221
00:26:51,610 --> 00:26:54,905
Direkturku perlu diingatkan tentang ini.
222
00:26:55,030 --> 00:26:57,032
Dia pikir dia seorang penulis.
223
00:26:57,115 --> 00:27:00,178
Jika kau tidak tahan dengan perempuan itu,
kenapa kau memilih bekerja dengannya?
224
00:27:00,202 --> 00:27:01,703
Itu pertanyaan yang bagus.
225
00:27:02,454 --> 00:27:05,249
Masalahnya, sepertinya, sedikit
banyak disebabkan olehku sendiri.
226
00:27:06,083 --> 00:27:08,853
Aku mempekerjakannya untuk pekerjaan pertamanya,
aku mendapatkan uang dari kenaikan jabatannya
227
00:27:08,877 --> 00:27:11,672
dan sejak saat itu dia
menjadi pemain penting
228
00:27:11,839 --> 00:27:13,465
dan dia sangat arogan.
229
00:27:15,050 --> 00:27:17,010
Dia hanya mau diinginkan.
230
00:27:17,845 --> 00:27:19,429
Tapi keinginan itu surut
231
00:27:19,930 --> 00:27:21,098
dan mengalir.
232
00:27:21,807 --> 00:27:22,933
Berevolusi.
233
00:27:24,309 --> 00:27:25,602
Itu pun akan hilang.
234
00:27:28,397 --> 00:27:29,439
Biar kutebak.
235
00:27:30,858 --> 00:27:32,150
Kau bekerja di bidang keuangan.
236
00:27:34,152 --> 00:27:35,404
Tepat.
237
00:27:35,821 --> 00:27:37,281
Selamat.
238
00:27:38,991 --> 00:27:40,117
Kau tahu bagaimana aku tahu?
239
00:27:42,077 --> 00:27:44,121
Aku merasakan semacam kekakuan.
240
00:27:45,205 --> 00:27:47,332
Sebuah keyakinan diri, dan sedikit ironi.
241
00:27:48,959 --> 00:27:51,559
Itu adalah perpaduan yang sering
ditemukan dalam bidang keuangan.
242
00:27:53,922 --> 00:27:56,383
Oh... jangan menganggapnya buruk.
243
00:28:01,430 --> 00:28:02,431
Permisi.
244
00:29:25,263 --> 00:29:26,932
Menerima laporanmu.
245
00:29:27,307 --> 00:29:29,309
Hijau, lebih hijau...
246
00:29:30,435 --> 00:29:32,771
Hasil Rosefield sangat bagus.
247
00:29:33,146 --> 00:29:35,875
Sampai saat ini, penyesuaian apa pun
yang dilakukan akan bersifat kecil.
248
00:29:35,899 --> 00:29:39,295
Bila masalahnya bukan pada fungsi, maka
penglihatan secara keseluruhan pasti terganggu.
249
00:29:39,319 --> 00:29:40,487
Maksudmu manajemen?
250
00:29:40,570 --> 00:29:41,947
Ya, Margot Parson.
251
00:29:42,739 --> 00:29:45,117
Dia sudah lama bergabung dengan grup itu.
252
00:29:46,326 --> 00:29:47,661
Apa yang harus kulakukan padanya?
253
00:29:48,537 --> 00:29:50,330
Kita akan menjatuhkan tempat pada penjual.
254
00:29:51,289 --> 00:29:52,541
Kita tidak bisa memindahkannya.
255
00:29:53,041 --> 00:29:54,918
Memecatnya akan merugikan kita.
256
00:29:55,919 --> 00:29:57,295
Jadi, kami mengandalkanmu.
257
00:29:58,005 --> 00:29:59,589
Kau mau aku menemukan kesalahannya?
258
00:29:59,673 --> 00:30:01,550
Idealnya, pelanggaran berat.
259
00:30:02,509 --> 00:30:03,510
Aku akan lihat.
260
00:30:05,012 --> 00:30:06,452
Tidak ada seorang pun yang sempurna.
261
00:30:06,763 --> 00:30:08,765
Bila kau mencari, kau akan menemukan.
262
00:30:22,863 --> 00:30:24,781
Di sini tidak terlalu panas untuk membaca?
263
00:30:26,199 --> 00:30:28,285
Itulah sebabnya kakiku ada di dalam air.
264
00:30:29,953 --> 00:30:32,039
Aku suka sinar matahari
yang mengenai kulitku.
265
00:30:32,748 --> 00:30:33,874
Dan
266
00:30:34,249 --> 00:30:36,418
batu itu sedikit membakar pantatku.
267
00:30:39,713 --> 00:30:41,131
Kau sering datang ke sini?
268
00:30:41,757 --> 00:30:42,757
Ya.
269
00:30:43,341 --> 00:30:44,551
Aku tinggal di dekat sini.
270
00:30:46,762 --> 00:30:48,096
Apa pekerjaanmu?
271
00:30:48,680 --> 00:30:49,848
Mencari nafkah?
272
00:30:50,557 --> 00:30:51,892
Ya, mencari nafkah.
273
00:30:53,685 --> 00:30:55,062
Mahasiswa sastra.
274
00:30:57,647 --> 00:30:58,774
Kau tidak percaya?
275
00:31:01,818 --> 00:31:04,696
"Ini negara yang indah."
276
00:31:04,988 --> 00:31:06,323
Di seluruh Inggris.
277
00:31:06,406 --> 00:31:09,493
Aku tidak percaya aku bisa
memperbaiki suatu situasi
278
00:31:09,701 --> 00:31:13,121
sehingga jauh dari hiruk pikuk orang.
279
00:31:13,914 --> 00:31:16,875
Surga bagi para pembenci
manusia yang sempurna:
280
00:31:17,334 --> 00:31:19,878
Pak Heathcliff dan aku
281
00:31:20,045 --> 00:31:22,047
adalah pasangan yang cocok
282
00:31:22,130 --> 00:31:24,591
"membagi kehancuran di antara kami."
283
00:31:27,511 --> 00:31:29,763
Saat kau terus membaca halaman pertama
284
00:31:30,514 --> 00:31:32,224
kau akhirnya menghafalnya.
285
00:31:35,268 --> 00:31:37,145
Kupikir, aku berhak mendapat ijazah.
286
00:31:42,943 --> 00:31:45,213
Aku bisa membacakanmu
di tempat yang lebih tenang
287
00:31:45,237 --> 00:31:47,447
jika kau mau tahu apa
yang terjadi selanjutnya.
288
00:32:11,013 --> 00:32:12,723
Lebih baik dari kamar tidur, kan?
289
00:32:15,476 --> 00:32:16,894
Kau tahu apa yang kusuka di sini?
290
00:32:19,730 --> 00:32:21,565
Gagasan untuk dilihat
291
00:32:23,567 --> 00:32:25,778
meskipun biasanya tidak ada
orang yang datang ke sini.
292
00:32:26,612 --> 00:32:27,738
Biasanya.
293
00:32:29,907 --> 00:32:31,950
Aku suka saat kau memperhatikanku.
294
00:32:33,827 --> 00:32:36,080
Itu membuatnya lebih intens
295
00:32:36,163 --> 00:32:37,748
merasakan matamu menatapku.
296
00:32:38,874 --> 00:32:40,250
Kau suka bahaya.
297
00:32:41,919 --> 00:32:42,920
Kau tidak?
298
00:32:46,215 --> 00:32:48,926
Sebenarnya Margot menyuruhku menjauhimu.
299
00:32:51,011 --> 00:32:52,221
Kalian sering bicara?
300
00:32:53,722 --> 00:32:55,182
Terkadang kami bicara.
301
00:32:58,268 --> 00:33:00,229
Dia memperingatkanmu tentangku.
302
00:33:02,606 --> 00:33:03,606
Kenapa?
303
00:33:05,901 --> 00:33:09,154
Karena perilaku semacam ini meski
ditoleransi, tapi tidak diperbolehkan.
304
00:33:11,990 --> 00:33:13,659
Apa bedanya?
305
00:33:16,412 --> 00:33:17,413
Risikonya.
306
00:33:29,508 --> 00:33:30,843
Kau mendapatkan kesenangan?
307
00:33:32,845 --> 00:33:34,054
Kenapa tidak?
308
00:33:39,393 --> 00:33:42,855
Kau selalu mencoba mengkotak-kotakkan
semua hal dan semua orang, kan?
309
00:33:47,317 --> 00:33:48,819
Inilah kemewahanku.
310
00:33:49,987 --> 00:33:51,739
Kenikmatan saat aku menginginkannya
311
00:33:52,281 --> 00:33:53,490
di tempat yang kuinginkan.
312
00:33:54,450 --> 00:33:57,512
Mungkin itu satu-satunya kemewahan yang bisa
ditawarkan orang pada diri mereka sendiri
313
00:33:57,536 --> 00:33:58,871
sebanyak yang mereka inginkan.
314
00:34:01,123 --> 00:34:03,667
Itulah sebabnya mereka
selalu berusaha melarangnya
315
00:34:04,585 --> 00:34:05,586
tidakkah kau berpikir?
316
00:34:11,341 --> 00:34:12,341
Duduklah.
317
00:34:18,432 --> 00:34:19,432
Ayo.
318
00:34:22,019 --> 00:34:24,188
Aku mau kau terus menatapku.
319
00:35:13,362 --> 00:35:14,530
Ayo.
320
00:35:23,121 --> 00:35:24,206
Tidak usah buru-buru.
321
00:35:25,999 --> 00:35:27,000
Ya...
322
00:35:40,430 --> 00:35:41,807
Biarkan dirimu pergi.
323
00:35:58,657 --> 00:35:59,867
Tetaplah bersamaku.
324
00:36:00,701 --> 00:36:01,994
Tetaplah bersamaku...
325
00:36:02,077 --> 00:36:03,161
Tolong.
326
00:37:19,696 --> 00:37:20,781
Apa pekerjaanmu?
327
00:37:22,115 --> 00:37:23,492
Untuk siapa kau bekerja?
328
00:37:24,076 --> 00:37:26,119
Kenapa kau tidak tidur di hotel?
329
00:37:26,203 --> 00:37:27,603
Apa yang kau lakukan di malam hari?
330
00:37:27,996 --> 00:37:30,165
Kenapa kami tidak tahu apa pun tentangmu?
331
00:37:33,168 --> 00:37:34,544
Ini interogasi?
332
00:37:34,628 --> 00:37:35,629
Sesuai buku.
333
00:37:36,296 --> 00:37:37,589
Kenapa aku harus menjawab?
334
00:37:37,673 --> 00:37:39,883
Karena aku tidak bisa
berhenti memikirkanmu.
335
00:37:44,179 --> 00:37:47,057
Aku seorang insinyur di EOW.
336
00:37:47,182 --> 00:37:50,394
Perusahaan yang membangun bendungan
penahan untuk mengatasi banjir.
337
00:37:50,936 --> 00:37:55,065
Dan karena semakin banyak hal itu,
keterampilanku pun semakin bernilai.
338
00:37:55,857 --> 00:37:57,150
Akhir dunia
339
00:37:57,567 --> 00:37:58,735
memang punya keuntungan.
340
00:38:00,153 --> 00:38:02,114
Aku bepergian sepanjang waktu
341
00:38:02,197 --> 00:38:04,866
ke tempat yang berbeda-beda,
tergantung pada penugasannya.
342
00:38:05,826 --> 00:38:07,452
Kubilang kalau aku tinggal di New York.
343
00:38:07,536 --> 00:38:09,413
Meskipun aku sudah lama tidak ke sana.
344
00:38:10,205 --> 00:38:13,500
Aku di sini untuk melakukan penelitian
tentang ketinggian air Sungai Pearl.
345
00:38:15,627 --> 00:38:17,212
Aku tidak tidur di hotel
346
00:38:19,506 --> 00:38:21,008
karena aku tidak menyukainya.
347
00:38:22,968 --> 00:38:26,096
Tapi aku membiarkan perusahaan
membayar kamarku, dan kopiku
348
00:38:26,221 --> 00:38:29,261
karena semakin mahal harga diriku,
semakin berharga pula aku di mata mereka.
349
00:38:29,474 --> 00:38:31,977
Oh. Begitulah cara menilai
harga diri seseorang?
350
00:38:32,102 --> 00:38:33,812
Seharusnya kau lebih tahu dariku.
351
00:38:36,815 --> 00:38:40,694
Aneh. Aku mendapat kesan semakin banyak kau
menjawab, semakin sedikit yang kuketahui.
352
00:38:40,986 --> 00:38:42,779
Karena kau tidak tahu cara bertanya.
353
00:38:44,990 --> 00:38:45,990
Oke.
354
00:38:48,910 --> 00:38:50,710
Ceritakan padaku tentang
pesawat terbang itu.
355
00:38:55,417 --> 00:38:58,336
Apa yang kau pikirkan
saat menunggu laki-laki itu?
356
00:39:12,893 --> 00:39:15,604
Aku asyik menunggu.
357
00:39:16,104 --> 00:39:17,481
Dengan ketegangan.
358
00:39:19,816 --> 00:39:21,919
Kau membutuhkan lebih dari sekadar
keinginan untuk mengambil langkah itu.
359
00:39:21,943 --> 00:39:24,279
Kau... kau juga butuh keberanian.
360
00:39:24,946 --> 00:39:26,281
Kau sedang memikirkannya?
361
00:39:28,283 --> 00:39:29,283
Tidak.
362
00:39:29,910 --> 00:39:32,788
Aku bertanya-tanya apa dia
akan menanggapi undangannya.
363
00:39:33,914 --> 00:39:35,165
Suatu masalah kebanggaan?
364
00:39:38,168 --> 00:39:40,087
Jadi, kau sedang memikirkan dirimu sendiri.
365
00:39:40,170 --> 00:39:41,546
Ya, mungkin.
366
00:39:44,841 --> 00:39:46,176
Bagaimana awalnya?
367
00:39:46,510 --> 00:39:48,637
Kau menyentaknya agar dia bergairah?
368
00:39:49,930 --> 00:39:51,598
Tidak, dia sudah ngaceng.
369
00:39:52,265 --> 00:39:53,517
Kau menyukai penisnya?
370
00:39:56,520 --> 00:39:58,271
Aku tidak langsung melihatnya.
371
00:40:00,732 --> 00:40:02,109
Aku menoleh ke dinding.
372
00:40:02,192 --> 00:40:03,192
Aku...
373
00:40:03,944 --> 00:40:07,364
mengangkat gaunku, menarik
celana dalamku ke samping
374
00:40:07,447 --> 00:40:08,615
sehingga dia bisa membawaku.
375
00:40:10,909 --> 00:40:13,120
Dan kemudian aku bisa
merasakan penisnya.
376
00:40:14,621 --> 00:40:16,289
Kupikir itu dia.
377
00:40:17,332 --> 00:40:19,042
Kekar, dan tegas.
378
00:40:21,461 --> 00:40:22,754
Ada yang lain...
379
00:40:23,255 --> 00:40:25,340
Rincian yang bisa kau ingat?
380
00:40:28,677 --> 00:40:30,804
Sepatunya dipoles dengan sempurna.
381
00:40:34,558 --> 00:40:37,727
Tapi kuku-kukunya tergigit sampai ke dasar.
382
00:40:39,396 --> 00:40:43,191
Jarinya... jarinya mencengkeram
kulitku terlalu erat, rasanya sakit.
383
00:40:44,234 --> 00:40:45,360
Dan baunya?
384
00:40:47,112 --> 00:40:48,697
Awalnya aku tidak bisa menangkapnya.
385
00:40:49,823 --> 00:40:51,783
Tapi kemudian, pada satu titik, saat dia
386
00:40:52,242 --> 00:40:53,326
di dalam diriku.
387
00:40:55,579 --> 00:40:57,289
Aku mencium aroma tubuhnya.
388
00:40:57,414 --> 00:40:58,498
Sedikit pedas.
389
00:41:00,625 --> 00:41:02,544
Tangannya lembap.
390
00:41:02,627 --> 00:41:06,047
Keringatnya mengeluarkan bau pedas.
391
00:41:06,923 --> 00:41:08,008
Itu tidak menyenangkan?
392
00:41:09,259 --> 00:41:10,259
Tidak.
393
00:41:11,845 --> 00:41:12,845
Hidup.
394
00:41:14,347 --> 00:41:15,390
Dia bicara?
395
00:41:18,768 --> 00:41:19,768
Tidak.
396
00:41:20,270 --> 00:41:22,189
Dia berbisik, agar kami tidak didengar.
397
00:41:23,815 --> 00:41:25,108
Apa yang dia bisikkan?
398
00:41:27,319 --> 00:41:29,571
"Ambil semuanya. Ambil semuanya."
399
00:41:34,784 --> 00:41:36,369
Lalu dia mempercepatnya.
400
00:41:40,290 --> 00:41:42,084
Tubuhnya terus menerus membentur tubuhku
401
00:41:42,167 --> 00:41:44,211
membuat tempo yang berulang-ulang.
402
00:41:46,004 --> 00:41:48,048
Aku merasakan kulitnya yang basah
403
00:41:49,216 --> 00:41:50,843
napasnya yang panas di tulang belikatku
404
00:41:50,926 --> 00:41:52,928
sesuai irama dorongannya
405
00:41:55,931 --> 00:41:57,057
dan kebisingan.
406
00:41:59,017 --> 00:42:00,728
Selalu sama.
407
00:42:02,855 --> 00:42:05,107
Seperti suara kereta api
408
00:42:05,190 --> 00:42:07,276
atau mesin yang beroperasi
dengan kecepatan penuh.
409
00:42:14,533 --> 00:42:16,533
Lalu, kecepatannya
bertambah cepat dan cepat.
410
00:42:17,453 --> 00:42:19,955
Pinggulku terbentur wastafel.
411
00:42:20,038 --> 00:42:21,123
Dia tidak
412
00:42:21,790 --> 00:42:23,208
bahkan tidak menyadarinya.
413
00:42:23,292 --> 00:42:26,295
Benar-benar terkonsentrasi pada pantatku
414
00:42:26,920 --> 00:42:28,422
dan penisnya yang keras.
415
00:42:28,964 --> 00:42:30,591
Tac, tac, tac, tac.
416
00:42:32,676 --> 00:42:33,844
Sampai dia muncrat.
417
00:42:36,138 --> 00:42:37,723
Itu hanya berlangsung beberapa menit.
418
00:42:39,016 --> 00:42:40,058
Kau menghitungnya?
419
00:42:42,102 --> 00:42:43,228
Mungkin begitulah.
420
00:42:45,147 --> 00:42:46,315
Mungkin begitulah.
421
00:42:47,441 --> 00:42:48,859
Kau hanya bicara tentang dia.
422
00:42:51,612 --> 00:42:53,572
Karena aku tidak punya
hal lain untuk dikatakan.
423
00:42:56,700 --> 00:42:58,076
Saat kau orgasme
424
00:42:58,535 --> 00:42:59,870
wajahmu berbeda.
425
00:43:01,622 --> 00:43:02,956
Matamu sedih.
426
00:43:05,167 --> 00:43:06,460
Kau tampak kosong.
427
00:43:08,504 --> 00:43:10,506
Itu tidak ada hubungannya dengan dia.
428
00:43:11,507 --> 00:43:13,008
Kesedihan itu adalah milikku.
429
00:43:13,091 --> 00:43:14,134
Aku harus pergi.
430
00:43:15,594 --> 00:43:16,594
Baiklah.
431
00:44:09,481 --> 00:44:12,693
Aku sangat terkejut saat
Pak Heathcliff tiba-tiba meninggal.
432
00:44:14,444 --> 00:44:15,444
Kemudian
433
00:44:15,529 --> 00:44:16,947
ceritanya berlanjut.
434
00:44:43,849 --> 00:44:45,642
Yah, itu tidak diharapkan, tapi...
435
00:44:45,809 --> 00:44:48,812
Saat ini, mereka memperkirakan
kecepatan angin mencapai 90 km.
436
00:44:48,896 --> 00:44:50,063
Itu kuat?
437
00:44:50,147 --> 00:44:51,231
Mudah diatur.
438
00:44:52,858 --> 00:44:54,359
Oh, permisi sebentar.
439
00:44:54,443 --> 00:44:56,612
Halo, teman-teman! Apa kabar?
440
00:44:56,695 --> 00:44:58,530
- Baik, terima kasih.
- Kau beruntung.
441
00:44:58,947 --> 00:45:00,365
Ini bukan musimnya lagi
442
00:45:00,449 --> 00:45:05,412
tapi mulai sekarang, kau bisa menyaksikan
badai sesungguhnya secara langsung.
443
00:45:05,954 --> 00:45:08,933
Kalau mereka datang terlambat seperti ini,
mereka disebut orang yang lamban.
444
00:45:08,957 --> 00:45:10,476
Dan orang yang mengulur
waktu adalah pencuri.
445
00:45:10,500 --> 00:45:13,253
Mereka menyedot apa saja
yang bisa mereka sedot ke langit.
446
00:45:14,004 --> 00:45:16,006
- Kau merapikan barang-barangmu, kan?
- Ya.
447
00:45:16,256 --> 00:45:17,549
Oh, sempurna.
448
00:45:18,550 --> 00:45:20,218
Silakan lewat sini.
449
00:45:20,302 --> 00:45:21,720
- Ayo.
- Silakan duduk.
450
00:45:22,763 --> 00:45:24,890
Orang yang lamban ini, berbahayakah?
451
00:45:24,973 --> 00:45:27,976
Tidak, sama sekali tidak.
Itu hanya pertunjukan yang indah.
452
00:45:32,147 --> 00:45:33,833
Aku belum pernah mendengar
tentang orang yang lamban.
453
00:45:33,857 --> 00:45:36,360
Mm. Itu ada di sini.
454
00:45:36,985 --> 00:45:38,820
Di sini di Rosefield?
455
00:45:38,904 --> 00:45:41,740
Benar. Kau akan lihat aku tidak berbohong.
456
00:45:42,574 --> 00:45:45,202
Mereka menyapu semua yang ada di jalan.
457
00:45:45,619 --> 00:45:46,662
Silakan duduk.
458
00:47:01,570 --> 00:47:03,280
Kuharap kau menyukai kegelapan.
459
00:47:08,994 --> 00:47:11,621
Kau sebaiknya memeriksa
sisi yang sedang direnovasi.
460
00:47:12,831 --> 00:47:14,708
Masalahnya datang dari sana.
461
00:47:15,792 --> 00:47:17,210
Bagaimana kau tahu?
462
00:47:18,712 --> 00:47:19,921
Karena aku tahu.
463
00:47:20,964 --> 00:47:24,426
Hadirin sekalian, lampu akan
menyala kembali semenit lagi
464
00:47:24,509 --> 00:47:27,512
tapi sementara itu, aku mau
menceritakan sebuah kisah singkat
465
00:47:27,596 --> 00:47:31,933
tentang koki kita yang hebat
dan terkenal, MaƮtre Xiao.
466
00:47:32,476 --> 00:47:35,979
Dia pernah memintaku mencicipi masakannya
467
00:47:36,063 --> 00:47:39,691
dengan mataku tertutup, sehingga
aku bisa berkonsentrasi pada rasanya
468
00:47:39,775 --> 00:47:42,152
dan hanya rasanya saja.
469
00:47:42,569 --> 00:47:45,280
Meskipun aku benci mengakuinya, dia benar.
470
00:47:45,363 --> 00:47:47,491
Jadi, silakan lihat sendiri.
471
00:47:47,574 --> 00:47:50,535
Lampu akan menyala kembali
sebentar lagi. Terima kasih.
472
00:48:10,681 --> 00:48:12,099
Ya Tuhan!
473
00:48:18,147 --> 00:48:19,398
Ini banjir besar!
474
00:48:40,794 --> 00:48:42,796
Semua terpal sudah tertiup angin.
475
00:48:47,926 --> 00:48:49,720
Aku butuh bantuanmu malam ini.
476
00:49:12,618 --> 00:49:13,952
Ayo, cepat!
477
00:49:16,205 --> 00:49:17,206
Tolong cepatlah.
478
00:49:21,251 --> 00:49:22,670
Langsung ke tangga, tolong.
479
00:49:23,128 --> 00:49:24,421
Kau lihat pintunya?
480
00:49:25,381 --> 00:49:27,341
Langsung ke atas tangga, terima kasih!
481
00:49:41,188 --> 00:49:43,065
Oke, cerahkan semuanya.
482
00:49:43,148 --> 00:49:45,388
Mereka pasti ada di mana-mana,
buatlah tidak berlebihan.
483
00:50:27,276 --> 00:50:29,278
Lebih cepat! Tolong, lebih cepat.
484
00:50:41,415 --> 00:50:43,083
Hentikan. Ini terlalu menyedihkan.
485
00:50:43,250 --> 00:50:45,050
Bisakah kau menyanyikan sesuatu yang
486
00:50:45,836 --> 00:50:46,962
tidak terduga?
487
00:51:19,161 --> 00:51:20,621
Mataku tidak terlalu bengkak?
488
00:51:21,538 --> 00:51:22,831
Kau tampak menakjubkan.
489
00:51:22,998 --> 00:51:23,998
Ya?
490
00:51:24,958 --> 00:51:27,544
Aku sedang berada di tempat tidur
saat mereka menyuruhku datang.
491
00:51:28,670 --> 00:51:29,963
Mereka menyuruhmu datang?
492
00:51:31,089 --> 00:51:32,089
Ya.
493
00:51:42,113 --> 00:52:34,113
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
494
00:52:58,093 --> 00:52:59,093
Terima kasih.
495
00:53:18,280 --> 00:53:19,280
Tunggu!
496
00:53:21,116 --> 00:53:22,826
Kau akan keluar saat cuaca seperti ini?
497
00:53:24,036 --> 00:53:25,236
Kau menginginkan mobil?
498
00:53:30,500 --> 00:53:32,586
Kupikir badainya mereda, tapi...
499
00:53:33,795 --> 00:53:34,795
Terima kasih.
500
00:53:39,718 --> 00:53:40,718
Tetap di sini.
501
00:53:45,849 --> 00:53:47,017
Kau harus keluar.
502
00:58:15,082 --> 00:58:17,144
Kau mengenal grup itu
dan standarnya yang tinggi.
503
00:58:17,168 --> 00:58:18,961
Hotelnya dilanda badai.
504
00:58:19,044 --> 00:58:21,422
Kami menyadari hal itu,
tapi apa hubungannya?
505
00:58:21,797 --> 00:58:23,716
Nona Parson sangat tekun, dan sangat...
506
00:58:23,799 --> 00:58:25,593
Dia bertanggung jawab atas Istana Rosefield
507
00:58:25,676 --> 00:58:29,346
dan penurunan peringkatnya dalam daftar
peringkat industri yang paling penting.
508
00:58:29,472 --> 00:58:32,349
Kau bertanggung jawab untuk
memperbaiki masalah tersebut.
509
00:58:33,142 --> 00:58:35,227
Kau menemukan gangguannya atau tidak?
510
00:58:35,311 --> 00:58:36,312
Belum.
511
00:58:36,812 --> 00:58:37,980
Jadi kita punya masalah.
512
00:58:38,689 --> 00:58:40,024
Aku hanya butuh waktu.
513
00:58:40,691 --> 00:58:43,777
Kau tahu di industri kita, tidak
seorang pun punya waktu luang?
514
00:58:44,945 --> 00:58:47,239
Aku akan mengirimkan
ulasanku sesegera mungkin.
515
00:58:47,573 --> 00:58:48,574
Besok.
516
00:58:48,991 --> 00:58:50,493
Semoga harimu menyenangkan.
517
00:58:50,618 --> 00:58:51,618
Kau juga.
518
00:58:53,370 --> 00:58:55,206
Sungguh hubungan yang hangat!
519
00:58:58,292 --> 00:59:00,503
Aku belum pernah melihatmu
dalam pakaian seperti ini.
520
00:59:02,004 --> 00:59:04,381
Aku selalu membawanya,
tapi tidak pernah memakainya.
521
00:59:05,216 --> 00:59:06,217
Kenapa tidak?
522
00:59:07,468 --> 00:59:09,108
Tidak pernah punya kesempatan yang tepat.
523
00:59:19,855 --> 00:59:22,335
Lihatlah bagaimana aku bisa
menciptakan kesempatan yang tepat.
524
00:59:35,162 --> 00:59:36,162
Lihat?
525
01:00:10,197 --> 01:00:11,574
Aku tahu, kenapa kau menyimpannya.
526
01:00:12,950 --> 01:00:13,950
Kenapa?
527
01:00:14,118 --> 01:00:15,369
Karena merasa bebas.
528
01:00:18,080 --> 01:00:19,582
Meskipun sikapmu sombong
529
01:00:19,957 --> 01:00:22,042
kau dan aku berasal dari tempat yang sama.
530
01:00:24,420 --> 01:00:25,421
Mungkin.
531
01:00:26,005 --> 01:00:28,048
Dan kita takut untuk kembali.
532
01:00:30,050 --> 01:00:31,135
Selalu.
533
01:00:33,387 --> 01:00:37,547
Seringkali aku berkata pada diriku, aku akan
menghentikan pekerjaan ini saat aku menginginkannya.
534
01:00:38,726 --> 01:00:41,687
Aku salah satu orang yang
melakukan ini karena pilihan.
535
01:00:44,064 --> 01:00:46,275
Nanti aku akan melanjutkan pekerjaan lain.
536
01:00:49,570 --> 01:00:52,090
Setidaknya, itulah yang kukatakan
pada diriku sendiri sekarang.
537
01:00:58,954 --> 01:01:00,581
Aku bisa menjadi pelatih, kan?
538
01:01:03,917 --> 01:01:05,252
Apa yang akan kau latih?
539
01:01:06,629 --> 01:01:07,630
Semuanya.
540
01:01:09,548 --> 01:01:11,175
Aku punya ilmu sendiri.
541
01:01:18,223 --> 01:01:19,475
Kau membuatku merasa tenang.
542
01:01:27,566 --> 01:01:28,566
Apa yang kau lakukan?
543
01:01:30,778 --> 01:01:32,071
Kau akan memikirkanku.
544
01:01:34,448 --> 01:01:37,868
Fotografer berencana untuk mengambil
gambar pasangan itu di tepi kolam renang.
545
01:01:38,035 --> 01:01:41,080
Jadi kusarankan kita menutup bar
kolam renang selama sekitar 15 menit.
546
01:01:41,330 --> 01:01:42,665
Tepatnya pada jam berapa?
547
01:01:42,748 --> 01:01:44,249
Itu membutuhkan persiapan.
548
01:01:44,708 --> 01:01:45,708
Jam 3 sore.
549
01:01:47,419 --> 01:01:48,897
Oke. Kami akan berusaha sebaik mungkin.
550
01:01:48,921 --> 01:01:51,632
- Tapi ini benar-benar menit terakhir.
- Aku mengerti, terima kasih.
551
01:01:52,591 --> 01:01:53,467
Sempurna.
552
01:01:53,592 --> 01:01:54,885
Terima kasih semuanya.
553
01:01:55,469 --> 01:01:56,595
Semoga harimu menyenangkan.
554
01:02:08,899 --> 01:02:10,526
Kau menikmati waktumu di sini?
555
01:02:11,735 --> 01:02:13,946
Kenapa? Kehadiranku mengganggumu?
556
01:02:14,029 --> 01:02:15,698
Tidak, justru sebaliknya.
557
01:02:16,073 --> 01:02:17,433
Aku mulai terbiasa dengan hal itu.
558
01:02:18,283 --> 01:02:21,954
Tapi kau sudah memperpanjang
waktumu di sini, jadi aku ingin tahu.
559
01:02:23,330 --> 01:02:25,916
Kau masih mencari beberapa
kelemahan mendasar?
560
01:02:25,999 --> 01:02:29,336
Yang sebenarnya tidak ada atau tidak
milikmu, membuat semua orang terkejut
561
01:02:29,420 --> 01:02:31,505
memutuskan untuk bersenang-senang?
562
01:02:33,590 --> 01:02:35,342
Apa sebenarnya yang kau cari?
563
01:02:39,430 --> 01:02:42,933
Pak Kei Shinohara yang sangat misterius.
564
01:02:43,142 --> 01:02:45,060
Kami melihatnya pagi ini.
565
01:02:46,019 --> 01:02:47,813
Apa yang bisa kau ceritakan tentang dia?
566
01:02:48,397 --> 01:02:50,774
Orang ini pandai sekali menghindari kita.
567
01:02:51,525 --> 01:02:53,569
Kita tidak pernah melihat wajahnya.
568
01:02:56,155 --> 01:02:58,073
Kau lihat? Tak satu pun di sana.
569
01:02:58,574 --> 01:02:59,616
Tidak ada apa pun.
570
01:03:00,534 --> 01:03:02,119
Biar kucoba hal lain.
571
01:03:02,327 --> 01:03:04,246
2701, benar?
572
01:03:07,791 --> 01:03:09,960
- Apa?
- Biasanya, kunci magnetik
573
01:03:10,043 --> 01:03:13,088
memberi kita gambaran sekilas
tentang kebiasaan setiap tamu.
574
01:03:13,464 --> 01:03:16,133
Mereka datang mencari petualangan,
perubahan pemandangan
575
01:03:16,216 --> 01:03:18,552
tapi mereka akhirnya melakukan
hal yang sama setiap hari.
576
01:03:19,553 --> 01:03:21,889
Tapi orang ini tidak punya rutinitas.
577
01:03:22,347 --> 01:03:24,266
Dia muncul, lalu menghilang
578
01:03:24,475 --> 01:03:26,518
muncul kembali, di mana saja.
579
01:03:29,062 --> 01:03:31,148
Kau sedang mengejar hantu.
580
01:03:57,883 --> 01:03:59,843
Klien ini tidak pernah tidur di sini.
581
01:04:01,178 --> 01:04:02,262
Selalu bersih.
582
01:04:02,346 --> 01:04:03,666
Tidak banyak yang bisa dilakukan.
583
01:04:04,139 --> 01:04:05,974
Jadi kau bisa pergi sekarang. Terima kasih.
584
01:06:28,075 --> 01:06:29,410
Kau menungguku?
585
01:06:30,369 --> 01:06:31,537
Kau menghilang.
586
01:06:32,163 --> 01:06:34,165
Aku sedang bekerja. Airnya naik.
587
01:06:37,668 --> 01:06:38,919
Kenapa kau tersenyum?
588
01:06:40,504 --> 01:06:42,381
Aku mengalami hari yang menarik hari ini.
589
01:06:43,757 --> 01:06:44,757
Bagaimana bisa?
590
01:06:47,636 --> 01:06:49,763
Aku mengunjungi kamar 2701.
591
01:06:54,393 --> 01:06:55,519
Seperti apa rasanya?
592
01:06:56,604 --> 01:06:57,605
Membangkitkan semangat.
593
01:07:04,820 --> 01:07:05,821
Kau mau satu?
594
01:07:16,540 --> 01:07:17,541
Simpan saja.
595
01:07:34,934 --> 01:07:35,934
Tolong aku.
596
01:07:36,810 --> 01:07:38,562
Aku tidak tahu dia ada di sini.
597
01:07:38,979 --> 01:07:40,105
Dia menatapku?
598
01:07:41,315 --> 01:07:42,900
Bagian belakang ruangan. Gaun putih.
599
01:07:44,652 --> 01:07:45,861
Tidak. Sama sekali tidak.
600
01:07:46,737 --> 01:07:49,198
Kau tahu apa yang dia
suruh kulakukan hari ini?
601
01:07:50,366 --> 01:07:53,494
Dia menyuruhku menukar
wadah dengan merek lain.
602
01:07:53,577 --> 01:07:56,121
Kami harus merekatkan bungkus
kami ke bungkus mereka.
603
01:07:57,373 --> 01:07:59,250
Dia mengatakan dia
lebih menyukai bentuknya.
604
01:07:59,959 --> 01:08:01,293
Apa yang akan kau lakukan?
605
01:08:01,710 --> 01:08:02,836
Tidak ada.
606
01:08:02,920 --> 01:08:03,921
Tidak ada sama sekali.
607
01:08:04,880 --> 01:08:06,640
Aku tidak akan memainkan
permainan kecilnya.
608
01:08:19,186 --> 01:08:20,521
Kau tahu Fenwick?
609
01:08:22,731 --> 01:08:23,731
Tidak.
610
01:08:24,400 --> 01:08:25,442
Itu bukan milikku.
611
01:08:27,945 --> 01:08:28,946
Itu lucu.
612
01:08:31,240 --> 01:08:32,783
Kupikir itu hanya legenda...
613
01:08:35,494 --> 01:08:37,830
Orang-orang menyebutnya Bar Calon Pengantin
614
01:08:37,913 --> 01:08:39,832
karena kebiasaan yang ada di sana.
615
01:08:41,000 --> 01:08:43,460
Dan itu hanya diperuntukkan
bagi klien yang sangat kaya
616
01:08:43,544 --> 01:08:44,837
yang semuanya membawa berlian.
617
01:08:45,921 --> 01:08:46,921
Berlian asli.
618
01:08:49,049 --> 01:08:50,049
Dan mereka bilang
619
01:08:50,593 --> 01:08:52,469
mereka mengantrekannya
620
01:08:53,262 --> 01:08:55,431
di bar, di depan para perempuan
621
01:08:55,514 --> 01:08:57,349
berdasarkan urutan ukuran dan karat.
622
01:08:58,434 --> 01:09:00,994
Dan setiap perempuan bisa
menyimpan sebanyak yang bisa ia telan.
623
01:09:03,814 --> 01:09:05,190
Tentu saja itu berbahaya.
624
01:09:06,650 --> 01:09:09,320
Berlian tersusun dari
karbon murni, seperti grafit.
625
01:09:10,237 --> 01:09:12,698
Tidak larut dalam asam.
Tidak larut dan sangat tajam.
626
01:09:12,781 --> 01:09:15,534
Karena masing-masingnya dipotong miring.
627
01:09:17,202 --> 01:09:19,121
Jadi, semakin besar dan mahal berliannya
628
01:09:19,204 --> 01:09:20,456
semakin berbahaya.
629
01:09:21,498 --> 01:09:25,498
Kemudian mereka mengatakan para perempuan itu
memakai berlian di jari mereka sebagai cincin
630
01:09:27,129 --> 01:09:29,006
seperti piala.
631
01:09:31,175 --> 01:09:32,468
Bukti keberanian mereka
632
01:09:34,595 --> 01:09:35,846
atau keserakahan mereka.
633
01:09:37,056 --> 01:09:38,307
Menurutmu itu benar?
634
01:09:39,224 --> 01:09:40,224
Mungkin.
635
01:09:41,477 --> 01:09:43,145
Aku akan mencari tahu.
636
01:09:46,148 --> 01:09:47,149
Aku juga. Tapi...
637
01:09:47,232 --> 01:09:48,232
Tapi apa?
638
01:09:49,360 --> 01:09:50,361
Aku takut.
639
01:09:53,864 --> 01:09:55,199
Betapa nikmatnya sensasi itu.
640
01:13:15,607 --> 01:13:17,484
- Ya?
- Halo, Bu Arnaud.
641
01:13:17,651 --> 01:13:19,862
Aku punya pesan untukmu di meja depan.
642
01:13:20,070 --> 01:13:21,071
Dari siapa?
643
01:13:21,196 --> 01:13:22,906
Aku tidak tahu. Itu sebuah amplop.
644
01:13:22,990 --> 01:13:24,990
Aku tidak ada di sini saat
benda itu ditinggalkan.
645
01:13:44,595 --> 01:13:45,470
Hey!
646
01:13:45,554 --> 01:13:46,889
Nona Parson, di mana dia?
647
01:13:47,014 --> 01:13:48,473
Maaf, Bu, aku tidak tahu.
648
01:14:15,584 --> 01:14:16,877
Aku sudah menunggumu.
649
01:14:18,253 --> 01:14:20,756
Kau mengusir Zelda dari hotel.
650
01:14:20,839 --> 01:14:21,882
Siapa?
651
01:14:22,215 --> 01:14:23,216
Ayo.
652
01:14:26,553 --> 01:14:28,680
Harap perhatikan untuk laporanmu.
653
01:14:29,056 --> 01:14:32,017
Aku diberitahu tentang kehadiran
pendamping di kolam renang
654
01:14:32,142 --> 01:14:33,852
laki-laki dan perempuan muda
655
01:14:33,977 --> 01:14:36,939
yang berpura-pura menjadi
tamu dan menjual jasanya.
656
01:14:37,022 --> 01:14:39,316
Kusuruh mereka meninggalkan tempat itu.
657
01:14:39,566 --> 01:14:42,069
Kau secara diam-diam memaafkan
jaringan pendamping tersebut.
658
01:14:42,194 --> 01:14:43,671
Sejauh mana kau berusaha membuktikannya?
659
01:14:43,695 --> 01:14:44,696
Jauh.
660
01:14:44,780 --> 01:14:46,740
Karena profesionalisme murni?
661
01:14:47,866 --> 01:14:49,026
Siapa yang bisa memberi tahu?
662
01:14:55,749 --> 01:14:57,167
Kau tahu apa yang kulakukan
663
01:14:57,292 --> 01:14:58,772
saat aku pertama kali sampai di sini?
664
01:15:01,254 --> 01:15:03,256
Aku mengubah musik latar belakang.
665
01:15:04,800 --> 01:15:06,176
Milik kami sangat istimewa.
666
01:15:07,344 --> 01:15:10,931
Ti, tati, tata...
667
01:15:13,350 --> 01:15:15,394
Butuh waktu lama untuk menemukannya.
668
01:15:17,688 --> 01:15:19,356
Aku menginginkan melodi yang
669
01:15:19,815 --> 01:15:22,859
memaksakan irama, tapi secara diam-diam.
670
01:15:23,652 --> 01:15:26,321
Ti, tati, tata.
671
01:15:26,363 --> 01:15:28,123
Begitulah cara semua
orang berjalan di sini.
672
01:15:29,867 --> 01:15:33,454
Mungkin tampak seolah-olah musik
mengiringi langkah tersebut, tapi tidak.
673
01:15:33,913 --> 01:15:35,039
Itu yang menuntunnya.
674
01:15:37,208 --> 01:15:40,085
Para tamu tiba dan tiba-tiba
675
01:15:41,295 --> 01:15:44,632
ti, tati, tata...
676
01:15:44,965 --> 01:15:46,175
Mereka melambat.
677
01:15:48,969 --> 01:15:51,680
Kami dengan lembut menuntunmu ke ruang teh.
678
01:15:52,723 --> 01:15:55,476
Aroma kue kering menggugah selera.
679
01:15:57,645 --> 01:15:58,729
Kau lapar.
680
01:15:59,688 --> 01:16:01,565
Kau duduk, kau memesan
681
01:16:02,900 --> 01:16:04,485
dan melalui jendela ceruk
682
01:16:05,069 --> 01:16:07,238
matamu menikmati pemandangan.
683
01:16:07,363 --> 01:16:10,324
Flora eksotis mengingatkanmu,
kau sedang bepergian.
684
01:16:11,450 --> 01:16:13,827
Satu gigitan kue kering.
685
01:16:15,454 --> 01:16:18,374
Gula meleleh di mulutmu,
melepaskan dopamin.
686
01:16:19,083 --> 01:16:20,209
Kemudian
687
01:16:20,376 --> 01:16:23,045
seorang laki-laki atau perempuan muda lewat
688
01:16:25,089 --> 01:16:26,757
dengan langkah lambat yang sama.
689
01:16:26,840 --> 01:16:30,594
Ti, tati, tata, menuju kolam renang.
690
01:16:32,805 --> 01:16:36,100
Langkahnya yang bergoyang
membangkitkan hasratmu
691
01:16:36,308 --> 01:16:38,477
sedikit getaran di tulang belakangmu
692
01:16:39,770 --> 01:16:42,356
dan matahari menghangatkan jiwamu.
693
01:16:45,317 --> 01:16:47,528
Kau pindah ke kursi kolam renang
694
01:16:48,487 --> 01:16:49,697
dan musik...
695
01:16:51,574 --> 01:16:54,994
Musiknya sudah berhenti, tapi
masih terngiang di kepalamu.
696
01:16:56,495 --> 01:16:57,746
Seperti hitungan mundur.
697
01:16:57,871 --> 01:17:01,000
Ti, tati, tata.
698
01:17:05,170 --> 01:17:07,214
Kau meletakkan satu kaki di dalam air.
699
01:17:08,173 --> 01:17:11,427
Kau memesan minuman untuk
menaklukkan hambatan terakhir.
700
01:17:13,345 --> 01:17:15,931
Dan kesenangan itu sudah ada di sana
701
01:17:16,015 --> 01:17:18,517
melalui setiap pori-pori kulit kau.
702
01:17:26,275 --> 01:17:27,818
Ia menjadikan klien sebagai tawanan.
703
01:17:27,901 --> 01:17:29,653
Klien bangun
704
01:17:30,613 --> 01:17:32,281
dan mengikuti pengawalnya.
705
01:17:36,327 --> 01:17:39,872
Jadi ya, praktik tersebut
ditoleransi di sini.
706
01:17:40,497 --> 01:17:42,207
Tapi tidak diizinkan.
707
01:17:49,465 --> 01:17:50,841
Aku juga seekor hiu.
708
01:17:52,259 --> 01:17:55,679
Aku tahu apa yang terjadi saat
hewan bergerak untuk membunuh.
709
01:18:00,267 --> 01:18:02,936
Betapa bangganya kau
dengan musik kecilmu.
710
01:18:03,062 --> 01:18:04,188
Tidak, bukan aku.
711
01:18:06,815 --> 01:18:08,901
Aku arsitek sistemnya.
712
01:18:09,860 --> 01:18:11,153
Mereka membuatku melakukannya.
713
01:18:14,239 --> 01:18:16,533
Dan mereka mengharapkan
kita untuk bertarung.
714
01:18:17,951 --> 01:18:18,951
Tapi aku...
715
01:18:20,120 --> 01:18:21,240
Aku tidak akan melakukannya.
716
01:18:22,831 --> 01:18:24,333
Karena aku tidak mau.
717
01:19:49,293 --> 01:19:51,420
Hei. Bisakah kita pergi ke tempat ini?
718
01:19:51,628 --> 01:19:52,713
Fenwick?
719
01:19:53,505 --> 01:19:54,882
Kau tahu tempat itu?
720
01:19:55,632 --> 01:19:56,967
Ya, ya. Ya.
721
01:19:57,050 --> 01:19:58,093
Masuk, masuk.
722
01:21:04,660 --> 01:21:05,953
Maaf, kita diblokir.
723
01:21:06,870 --> 01:21:07,870
Itu di sana.
724
01:21:08,288 --> 01:21:09,289
Apa?
725
01:21:09,957 --> 01:21:11,834
Fenwick? Di sana?
726
01:21:11,917 --> 01:21:13,085
Ya, ya. Di sini.
727
01:21:13,168 --> 01:21:14,628
- Kau yakin?
- Di gedung itu.
728
01:21:45,033 --> 01:21:46,243
Hei, kau lagi apa?
729
01:21:46,326 --> 01:21:47,327
- Manisan?
- Tidak.
730
01:21:47,411 --> 01:21:48,579
- Almond.
- Tidak, tidak.
731
01:21:48,662 --> 01:21:49,872
- Coco?
- Aku tidak lapar.
732
01:21:49,955 --> 01:21:53,166
Aku mencari tempat bernama Fenwick?
Kau tahu di mana tempatnya?
733
01:21:54,501 --> 01:21:55,520
Aku tidak bisa berbahasa Inggris.
734
01:21:55,544 --> 01:21:56,544
Bagaimana dengan Fenwick?
735
01:21:56,753 --> 01:21:58,713
Kau baru saja bicara dalam bahasa Inggris.
736
01:22:13,228 --> 01:22:14,271
Permisi?
737
01:22:14,938 --> 01:22:15,938
Ya?
738
01:22:16,064 --> 01:22:17,482
Fenwick ada di sini?
739
01:22:17,733 --> 01:22:18,734
Aku tidak tahu.
740
01:22:19,860 --> 01:22:21,236
Tidak ada di sini?
741
01:22:21,320 --> 01:22:22,321
Aku tidak tahu.
742
01:22:22,446 --> 01:22:23,446
Maaf.
743
01:22:35,208 --> 01:22:36,960
Kau tahu tempat ini, Fenwick?
744
01:22:39,129 --> 01:22:40,129
Tidak?
745
01:23:05,280 --> 01:23:06,448
Kau tahu tempat ini?
746
01:24:06,383 --> 01:24:07,384
Hei, tolong!
747
01:24:07,927 --> 01:24:08,969
Bisakah kau kembali?
748
01:24:17,520 --> 01:24:18,520
Halo.
749
01:24:20,314 --> 01:24:23,317
- Apa yang kau inginkan?
- Aku mencari salah satu pelangganmu.
750
01:24:23,400 --> 01:24:24,485
Tidak ada pelanggan.
751
01:24:24,568 --> 01:24:26,153
Maaf, tolong.
752
01:24:37,498 --> 01:24:38,832
Siapa yang kau cari?
753
01:24:40,292 --> 01:24:41,460
Kei Shinohara.
754
01:24:48,008 --> 01:24:49,885
Kau tidak berhak berada di sini.
755
01:24:52,346 --> 01:24:54,431
Dan kau tidak akan pernah
membicarakan tempat ini.
756
01:25:08,946 --> 01:25:09,989
Buka pintunya.
757
01:27:23,372 --> 01:27:24,498
Jadi kau sudah keluar?
758
01:27:25,457 --> 01:27:26,750
Atas undanganmu.
759
01:27:28,877 --> 01:27:30,212
Dan kau jadi bersikap sopan?
760
01:27:31,422 --> 01:27:33,215
Atau melarikan diri dari hotel, sepertimu.
761
01:27:35,801 --> 01:27:37,261
Terkejut mereka mengizinkanmu masuk.
762
01:27:38,554 --> 01:27:39,722
Aku sebutkan namamu.
763
01:27:56,155 --> 01:27:57,155
Silakan duduk.
764
01:28:28,395 --> 01:28:30,105
Kenapa klub itu ada di bawah tanah?
765
01:28:30,272 --> 01:28:31,607
Mahjong tidak ilegal.
766
01:28:32,649 --> 01:28:33,817
Ini untuk para penipu.
767
01:28:34,193 --> 01:28:35,360
Penghitung kartu.
768
01:28:36,320 --> 01:28:38,000
Hanya tempat itu yang tersisa bagi mereka.
769
01:28:39,615 --> 01:28:40,616
Bagaimana denganmu?
770
01:28:40,699 --> 01:28:41,699
Aku?
771
01:28:43,535 --> 01:28:44,953
Aku suka suasananya.
772
01:28:45,954 --> 01:28:48,266
Semua orang bermain sambil
memperhatikan orang di sebelahnya.
773
01:28:48,290 --> 01:28:49,610
Itulah yang kusukai tentangnya.
774
01:28:50,501 --> 01:28:52,127
Aku tidak pernah melihatmu begitu hidup.
775
01:28:53,629 --> 01:28:56,215
Tapi aku tidak tahu kau pergi
ke sana untuk menang atau
776
01:28:56,465 --> 01:28:57,508
untuk membakar semuanya.
777
01:28:59,218 --> 01:29:00,427
Atau hanya untuk sensasi saja.
778
01:29:08,936 --> 01:29:10,687
Kapan terakhir kali kau berhubungan seks?
779
01:29:14,191 --> 01:29:15,192
Dua
780
01:29:16,235 --> 01:29:17,486
mungkin tiga tahun yang lalu.
781
01:29:18,904 --> 01:29:19,905
Aku tidak ingat.
782
01:29:23,450 --> 01:29:24,450
Kau
783
01:29:25,035 --> 01:29:26,078
impoten?
784
01:29:28,163 --> 01:29:29,581
Aku sudah kehabisan keinginan.
785
01:29:33,460 --> 01:29:34,545
Aku tidak makan.
786
01:29:34,962 --> 01:29:36,046
Aku tidak tidur.
787
01:29:36,588 --> 01:29:39,883
Aku membangun bendungan dengan kesadaran
penuh pada akhirnya lautan akan menang.
788
01:29:43,971 --> 01:29:46,640
Jadi sekarang giliranmu
bicara tentang kesedihan.
789
01:29:48,267 --> 01:29:49,393
Ya, kurasa begitu.
790
01:29:59,111 --> 01:30:00,404
Kau mulai lebih awal besok?
791
01:30:01,905 --> 01:30:02,905
Tidak?
792
01:30:03,866 --> 01:30:04,866
Tidak.
793
01:30:12,624 --> 01:30:14,626
Selamat malam, anggota komite.
794
01:30:14,710 --> 01:30:17,796
Sesuai rencana, aku akan mengirimkan
laporanku tentang Istana Rosefield
795
01:30:17,880 --> 01:30:19,423
dan visi Margot Parson.
796
01:30:20,173 --> 01:30:21,717
Manajemen staf, optimal.
797
01:30:21,800 --> 01:30:22,885
Hijau.
798
01:30:23,343 --> 01:30:24,887
Manajemen sumber daya, optimal.
799
01:30:24,970 --> 01:30:26,013
Hijau.
800
01:30:26,263 --> 01:30:27,723
Manajemen tamu, optimal.
801
01:30:27,806 --> 01:30:28,891
Hijau.
802
01:30:29,308 --> 01:30:31,059
Manajemen krisis, optimal.
803
01:30:31,143 --> 01:30:32,352
Hijau.
804
01:30:32,686 --> 01:30:35,981
Manajemen dan kompetensi Margot
Parson secara keseluruhan, optimal.
805
01:30:36,064 --> 01:30:37,482
Hijau.
806
01:30:40,360 --> 01:30:41,862
Kau akan dipecat.
807
01:30:43,405 --> 01:30:44,405
Ya.
808
01:30:45,782 --> 01:30:47,117
Kau meninggalkan semuanya?
809
01:30:50,537 --> 01:30:51,697
Berdasarkan keinginan sesaat?
810
01:30:52,414 --> 01:30:53,665
Itu mengejutkanmu?
811
01:30:55,125 --> 01:30:56,125
Ya.
812
01:30:58,712 --> 01:31:00,592
Kau tahu apa yang akan
kau lakukan selanjutnya?
813
01:31:03,550 --> 01:31:04,635
Itu membuatmu takut?
814
01:31:06,094 --> 01:31:07,387
Itu membuatku takut.
815
01:31:15,520 --> 01:31:16,647
Apa yang kau lakukan?
816
01:31:16,730 --> 01:31:18,482
Merayakan.
817
01:31:24,404 --> 01:31:25,614
Hati-hati, ini kuat.
818
01:31:39,294 --> 01:31:40,574
Jangan meminumnya terlalu cepat.
819
01:32:11,785 --> 01:32:12,828
Kapan kau pergi?
820
01:32:14,830 --> 01:32:15,998
Beberapa jam lagi.
821
01:32:16,749 --> 01:32:18,709
Sampai saat itu, aku belum
punya rencana apa pun.
822
01:32:21,212 --> 01:32:23,797
Apa yang kau lakukan pada
malam hari saat kau tidak berjudi?
823
01:32:28,802 --> 01:32:29,887
Aku berkeliling.
824
01:32:31,889 --> 01:32:32,973
Aku suka menghabiskan
825
01:32:33,766 --> 01:32:35,809
jam-jam tak berguna di sini.
826
01:32:39,313 --> 01:32:40,689
Kau mau aku menunjukkannya?
827
01:33:03,128 --> 01:33:04,922
Boleh aku minta nomor teleponmu?
828
01:33:06,799 --> 01:33:08,384
Kenapa? Kau mau meneleponku?
829
01:33:08,676 --> 01:33:09,676
Tidak.
830
01:33:56,724 --> 01:33:57,933
Kau bisa menyimpannya.
831
01:34:06,025 --> 01:34:07,026
Ayo ikut aku.
832
01:34:21,915 --> 01:34:23,000
Pertama kali?
833
01:34:23,125 --> 01:34:24,168
Ya.
834
01:34:34,192 --> 01:35:26,192
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
835
01:35:59,680 --> 01:36:01,098
Bisakah aku bertanya sesuatu?
836
01:36:05,686 --> 01:36:06,686
Ya.
837
01:36:10,357 --> 01:36:11,734
Saat kau ada di kamarku
838
01:36:14,194 --> 01:36:15,362
apa yang kau lakukan?
839
01:36:19,074 --> 01:36:20,534
Aku pergi ke kamar mandimu
840
01:36:20,659 --> 01:36:22,369
dan aku minum airnya.
841
01:36:27,124 --> 01:36:28,375
Minum airnya?
842
01:36:30,210 --> 01:36:31,210
Wow.
843
01:36:35,549 --> 01:36:37,009
Terasa sepertimu.
844
01:36:40,971 --> 01:36:42,014
Cantik sekali.
845
01:36:43,307 --> 01:36:44,349
Apa?
846
01:36:44,892 --> 01:36:46,226
Bukan gelangnya.
847
01:36:46,351 --> 01:36:47,351
Ini.
848
01:37:14,588 --> 01:37:15,881
Mm.
849
01:37:41,532 --> 01:37:43,033
Apa yang kau bicarakan?
850
01:37:43,867 --> 01:37:44,867
Kau.
851
01:37:46,453 --> 01:37:48,080
Dia menganggapmu sangat menarik.
852
01:37:49,289 --> 01:37:50,833
Dia mau tidur denganmu.
853
01:37:53,001 --> 01:37:54,711
Dia menceritakannya begitu saja?
854
01:37:56,338 --> 01:37:57,339
Ya.
855
01:38:03,720 --> 01:38:04,888
Bagaimana menurutmu?
856
01:38:07,224 --> 01:38:08,475
Itu keputusanmu.
857
01:38:15,732 --> 01:38:17,109
Aku tidak akan pergi tanpamu.
858
01:38:41,466 --> 01:38:42,885
Katakan padanya untuk mendekat.
859
01:39:17,878 --> 01:39:19,796
Katakan padanya untuk
melepas celana dalamku.
860
01:39:49,117 --> 01:39:50,677
Katakan padanya untuk menjilat ke atas.
861
01:40:20,524 --> 01:40:21,525
Kau menyukainya?
862
01:40:21,608 --> 01:40:22,608
Ya.
863
01:40:40,127 --> 01:40:41,336
Katakan padanya untuk
864
01:40:41,920 --> 01:40:43,088
menjilat putingku.
865
01:41:05,945 --> 01:41:06,946
Begitu?
866
01:41:08,572 --> 01:41:09,572
Kau menyukainya?
867
01:41:09,615 --> 01:41:10,615
Ya.
868
01:41:11,575 --> 01:41:12,576
Ya, aku suka.
869
01:41:17,373 --> 01:41:18,457
Itu membuatku bergairah.
870
01:41:24,463 --> 01:41:26,799
Katakan padanya agar menaruh
tangannya di antara pahaku.
871
01:42:07,715 --> 01:42:08,924
Kau mau lagi?
872
01:42:11,051 --> 01:42:12,261
Ya.
873
01:42:29,570 --> 01:42:30,570
Sekarang.
874
01:42:31,280 --> 01:42:32,323
Kau menginginkannya?
875
01:42:34,700 --> 01:42:35,826
Ya, aku menginginkannya.
876
01:43:14,740 --> 01:43:15,783
Seperti itu.
877
01:43:16,492 --> 01:43:17,701
Ya, seperti itu...
878
01:43:23,415 --> 01:43:24,500
Seperti itu...
879
01:43:47,606 --> 01:43:48,606
Lebih cepat.
880
01:43:58,630 --> 01:44:08,630
Alih Bahasa: Kuda Lumping
13 Februari 2025
61367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.