Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,160
"From your" Revolutionary
Catechism ", allow me.
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,440
"Each comrade must have at his
fingertips several revolutionaries"
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,560
second and third categories,
that is, not entirely dedicated.
4
00:00:21,360 --> 00:00:25,040
When a friend gets into trouble,
deciding whether to "save him or not",
5
00:00:25,200 --> 00:00:28,960
the revolutionary should not be
aware of any personal feelings,
6
00:00:29,120 --> 00:00:31,480
"but only with the benefit of
the revolutionary cause."
7
00:00:32,880 --> 00:00:36,280
And which category did you
belong to, Mr. Erkel?
8
00:00:37,360 --> 00:00:40,520
To no. I do not understand
what I'm talking about.
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,920
Andrei!
10
00:00:56,840 --> 00:01:01,400
Mr. Virginsky, it is true that
the murder of Shatov was planned
11
00:01:01,560 --> 00:01:08,200
at a meeting in your house?
- It's true, sir. Do not smile like this, young man.
12
00:01:10,240 --> 00:01:15,760
We are all devoted. Why should we shield
a person who does not care about us?
13
00:01:17,200 --> 00:01:20,200
"So, Mr. Erkel, you
recognize this fact,"
14
00:01:20,360 --> 00:01:23,320
that in the house of Mr. Virginia there
was a meeting at which they decided
15
00:01:23,440 --> 00:01:26,760
kill Shatov, and which
was attended by you?
16
00:01:29,640 --> 00:01:33,040
"We just drank tea."
Is this prohibited by law?
17
00:03:39,240 --> 00:03:41,576
Under some circumstances, I
was forced to appoint you here
18
00:03:41,600 --> 00:03:46,320
today a meeting to warn that,
maybe, you will be killed.
19
00:03:47,320 --> 00:03:50,400
"Are you dressed for conspiracy?"
20
00:03:51,240 --> 00:03:55,560
However, I remember how in your childhood you
so cleverly caught butterflies with your hands.
21
00:03:57,040 --> 00:04:00,560
I know that I might be in
danger, but I do not think so.
22
00:04:01,960 --> 00:04:06,440
Although with these fools
who can in some way vouch?
23
00:04:07,800 --> 00:04:11,760
But I'm not afraid of them.
I ripped them off.
24
00:04:13,000 --> 00:04:16,480
"Yes, but these gentlemen do not
intend to part with you at all."
25
00:04:17,680 --> 00:04:20,456
For some reason they are absolutely convinced
that you are a spy and, if not reported,
26
00:04:20,480 --> 00:04:26,560
then inform. You know, Shatov,
you do not laugh. And as for
27
00:04:26,720 --> 00:04:29,920
to their local intentions, then the
movement of our Russian organization
28
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
such a thing is dark,
almost always unexpected,
29
00:04:32,240 --> 00:04:35,240
that really, we can all try.
30
00:04:36,520 --> 00:04:39,080
Moreover, this Verkhovensky -
persistent man.
31
00:04:41,040 --> 00:04:44,880
This bug, ignoramus and fools, does not feel
anything and does not understand Russia?
32
00:04:45,200 --> 00:04:49,360
"And you do not know much about him."
Moreover, the Verkhovensky enthusiast.
33
00:04:49,640 --> 00:04:53,560
- Verkhovensky enthusiast?
- Yes. There is such a point,
34
00:04:53,720 --> 00:04:59,040
where he ceases to be a jester
and turns into a half-mixed.
35
00:05:00,720 --> 00:05:03,320
I ask you, remember one
actual expression of yours -
36
00:05:03,480 --> 00:05:06,040
"Do you know how one man
can be strong?" Here."
37
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
He is very capable of pulling the trigger.
38
00:05:32,800 --> 00:05:36,800
"What are you doing here, Pierre?"
Why these papers?
39
00:05:37,760 --> 00:05:44,640
What is it? The history of Gangra, the work
of the famous professor of Verkhovensky,
40
00:05:44,800 --> 00:05:48,120
chapter one - it's the last one.
"Have mercy on you!"
41
00:05:48,320 --> 00:05:53,880
You rummaged in my papers?
"Where is the money for the grove?"
42
00:05:55,160 --> 00:05:58,920
How much did you sell it for?
"What grove?" Ah.
43
00:05:59,200 --> 00:06:04,600
You see, I was in difficult circumstances.
I'm so guilty.
44
00:06:05,520 --> 00:06:11,280
"Tell me bluntly:" I sold the grove, because
all these years I drank and played cards."
45
00:06:12,560 --> 00:06:16,760
Representing the exiled professor in
the arms of the progressive general.
46
00:06:17,160 --> 00:06:20,640
All this your friendship is one
mutual outpouring of slops.
47
00:06:20,800 --> 00:06:26,280
Fu, what a lackey's position you've been
following all this time, I blushed for you.
48
00:06:26,600 --> 00:06:32,160
- I served as a lackey's position?
- Worse. You were an addict,
49
00:06:32,320 --> 00:06:37,160
lackey volunteer. Well, brother, how
I laughed at your letters to her.
50
00:06:37,640 --> 00:06:42,800
It is sober and disgusting.
"Did she show you my letters?"
51
00:06:43,040 --> 00:06:47,640
"You have a terrible syllable."
- Be silent, be silent! Are you my son or not?
52
00:06:48,200 --> 00:06:53,080
"You'd better know." Every father
is inclined to dazzle in this case.
53
00:06:53,360 --> 00:07:00,000
"I found the document then." This is
my mother's note to that Polish girl.
54
00:07:00,160 --> 00:07:03,640
In general, you are so you, the
Pole is so Polish, I do not care.
55
00:07:04,000 --> 00:07:08,960
Another word - and I'm slapping you.
"Is not it all the same to you,".
56
00:07:10,280 --> 00:07:16,760
Am I your son or not? About this you
thought, when I, a little girl,
57
00:07:16,880 --> 00:07:22,080
baby, mailed from Berlin sent?
58
00:07:22,320 --> 00:07:28,080
You did not spend a ruble on me for life.
Up to 16 years did not know at all,
59
00:07:28,240 --> 00:07:32,920
ruined my home, and now you scream that
you've been heartbroken to me all my life
60
00:07:33,080 --> 00:07:38,440
and you break before me like an actor.
"I curse you by my name!"
61
00:07:39,840 --> 00:07:44,040
"Well, good-bye, old chap." Goodbye.
62
00:07:44,480 --> 00:07:49,160
By the way, your Varvara Petrovna
wanted to meet with you.
63
00:07:49,520 --> 00:07:52,120
I advised you to return
to the poorhouse.
64
00:07:52,520 --> 00:07:57,600
Calm down, into decent.
It will not be insulting.
65
00:08:02,400 --> 00:08:07,840
An atheist can not be Russian. Atheist
immediately ceases to be Russian.
66
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Do you remember this? This is yours.
Yes?
67
00:08:13,720 --> 00:08:18,280
You do not remember? You forgot?
And did not you tell me,
68
00:08:18,440 --> 00:08:22,920
that if you were proved the existence of truth
outside of Christ, then you would prefer
69
00:08:23,080 --> 00:08:27,560
remain with Christ, rather than with truth.
Did you say that?
70
00:08:27,680 --> 00:08:30,160
"Why this evil examination?"
71
00:08:36,240 --> 00:08:42,560
"I may be stupid, clumsy, but I want
to remind you of your own words."
72
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
Just a few lines.
73
00:08:47,920 --> 00:08:51,920
"No people have yet settled on
the basis of science and reason."
74
00:08:53,800 --> 00:08:58,760
Mind and science in the life of peoples
always perform a secondary role.
75
00:08:59,400 --> 00:09:02,216
You have received a fiery flame and
have changed your mind, not noticing it.
76
00:09:02,240 --> 00:09:08,120
No. He who does not believe is no
longer a people. It's... Do not laugh!
77
00:09:08,520 --> 00:09:13,640
- Do you yourself believe in God?
- I believe in Russia, in her Orthodoxy,
78
00:09:13,800 --> 00:09:17,840
I believe in the body of Christ.
And in God? In God?
79
00:09:21,520 --> 00:09:24,320
"I will believe in God."
80
00:09:29,640 --> 00:09:34,760
Stavrogin, but it's true that you
belonged to St. Petersburg as a beast,
81
00:09:34,840 --> 00:09:37,800
voluptuous secret society?
82
00:09:38,520 --> 00:09:41,760
Is it true that the Marquis
de Sade could learn from you?
83
00:09:42,480 --> 00:09:49,400
Is it true that you lured and corrupted
children? Speak. Do not dare to lie!
84
00:09:51,840 --> 00:09:55,400
If it's true, then I'll kill
you right here and right now.
85
00:09:56,880 --> 00:09:59,560
I did not offend the children.
86
00:10:08,960 --> 00:10:12,240
"Do you know why you
married this woman?"
87
00:10:13,520 --> 00:10:17,520
Because here shame and
nonsense come to a genius.
88
00:10:17,800 --> 00:10:23,240
Stavrogin and a feeble,
plagiarous, beggarly lame.
89
00:10:25,040 --> 00:10:30,760
Kiss the earth, pour over
tears, pray for forgiveness.
90
00:10:31,400 --> 00:10:35,400
"Shatov, I did not kill
you that morning."
91
00:10:45,440 --> 00:10:49,160
"You need Tikhon."
- To whom?
92
00:10:49,960 --> 00:10:55,080
Tikhon, the former bishop, lives here,
in Bogorodsky monastery, by illness.
93
00:10:56,840 --> 00:10:59,880
Everyone goes to him, they go.
94
00:11:04,480 --> 00:11:10,680
And you go. What are you, go.
95
00:11:24,240 --> 00:11:28,320
- Varvara Petrovna...
- Good afternoon.
96
00:11:29,160 --> 00:11:32,200
Yes you will. Come in, sit down.
97
00:11:37,440 --> 00:11:43,800
I'm sure you've prepared all your magnificent
words. But it's better to go straight to the point.
98
00:11:44,840 --> 00:11:48,760
One thousand two hundred rubles
of your pension I consider my
99
00:11:48,920 --> 00:11:51,600
a sacred duty until
the end of your life.
100
00:11:51,760 --> 00:11:58,320
You receive from me now, moreover, an
apartment, a servant and all the contents.
101
00:11:58,480 --> 00:12:02,520
I'm putting another three hundred rubles
extra. Total three thousand complete.
102
00:12:03,080 --> 00:12:05,400
Enough with you a year?
103
00:12:06,240 --> 00:12:11,080
So, take the money and live by
yourself where you want. Not with me.
104
00:12:11,680 --> 00:12:14,680
"In the almshouse."
They do not go to the almshouse
105
00:12:14,840 --> 00:12:20,440
with three thousand incomes. I remember
that Pyotr Stepanovich somehow joked
106
00:12:20,600 --> 00:12:22,680
about the almshouse. "Leave it."
107
00:12:23,560 --> 00:12:30,160
And that's all? All that remains of 20 years?
"You are terribly fond of exclaiming."
108
00:12:31,360 --> 00:12:37,840
This is not in vogue, Stepan Trofimovich.
20 years! 20 years of mutual self-love,
109
00:12:38,000 --> 00:12:42,960
and nothing more. Each of your letters is
written not for me, but for posterity.
110
00:12:43,120 --> 00:12:47,440
- God, how many other people's words!
- I'm not a parrot to repeat
111
00:12:47,600 --> 00:12:51,120
other people's words. What have you
done for me in those 20 years?
112
00:12:51,880 --> 00:12:56,480
You were even jealous of my development.
You are terribly calculating,
113
00:12:56,640 --> 00:13:00,000
you all want to do so
that I still owe it.
114
00:13:00,240 --> 00:13:05,320
When you returned from abroad, you
looked down. And when I myself
115
00:13:05,480 --> 00:13:09,320
with you started talking about impressions
after the "Madonna of Sistine",
116
00:13:10,760 --> 00:13:13,896
you did not listen and began to smile
arrogantly, as if I could not have any more
117
00:13:13,920 --> 00:13:17,920
the same exact feelings as you.
It was not that, probably not the same.
118
00:13:18,080 --> 00:13:21,440
It was that. And there was
nothing to boast about before me,
119
00:13:21,600 --> 00:13:25,800
now no one, no one "Madonna" admires,
does not spend for this time,
120
00:13:26,560 --> 00:13:29,280
except for the hardened old men.
This has already been proved.
121
00:13:29,440 --> 00:13:32,640
"Oh, it's proved!"
"She does not serve anything at all."
122
00:13:32,800 --> 00:13:36,080
Try to draw an apple and
put a present next to it.
123
00:13:36,240 --> 00:13:39,600
Which one will you take?
I suppose you will not go wrong.
124
00:13:42,400 --> 00:13:49,560
"This is my lot." I will take
my bag, my beggar's bag,
125
00:13:50,240 --> 00:13:57,160
and I will go on foot to starve to
death under the fence. 20 years!
126
00:13:59,560 --> 00:14:02,680
Ale is the yakte est. Die is cast.
127
00:14:03,640 --> 00:14:08,800
"Full of pure love,
Faithful to a sweet dream."
128
00:14:10,240 --> 00:14:15,120
Ale is the yakte est.
"I do not understand anything in Latin."
129
00:14:15,360 --> 00:14:20,200
But I was sure that you are just
for that and live to the end
130
00:14:20,360 --> 00:14:27,200
to dishonor both me and my house with slander.
"You always despised me, but I'll finish"
131
00:14:27,400 --> 00:14:32,600
as a knight loyal to my lady, for
your opinion was always dearer to me.
132
00:14:35,040 --> 00:14:40,200
From this moment I do not accept anything,
but I do not consider it disinterested.
133
00:14:40,520 --> 00:14:43,600
"You will not go anywhere, but
calmly finish in my arms,"
134
00:14:43,760 --> 00:14:46,480
getting retirement by collecting
friends on Tuesdays...
135
00:14:46,880 --> 00:14:52,680
Farewell, Stepan Trofimovich. You
really travel there more carefully,
136
00:14:53,840 --> 00:14:57,280
Alexei Yegorovich said the Shpigulin
revolts-the factory was closed.
137
00:14:57,600 --> 00:15:00,040
"The die is cast."
138
00:15:13,160 --> 00:15:15,280
Bravo, bravo!
139
00:15:17,400 --> 00:15:20,280
I hope Andrei Antonovich
does not become jealous.
140
00:15:24,240 --> 00:15:27,480
Lyamshin prepared a surprise
for you, a musical one.
141
00:15:27,640 --> 00:15:30,400
Delightful.
142
00:15:30,560 --> 00:15:33,080
"You looked at me like that."
I watched.
143
00:15:33,520 --> 00:15:38,200
"Looks like Pushkin, everyone says so."
"I know he was shot in a duel."
144
00:15:38,360 --> 00:15:40,160
And this unfortunate
schoolboy killed himself.
145
00:15:40,360 --> 00:15:43,560
"He blew his parent's money,
four hundred rubles."
146
00:15:43,720 --> 00:15:46,000
"No one noticed anything
special about him."
147
00:15:52,960 --> 00:15:55,360
And there what is it?
148
00:15:57,000 --> 00:16:01,040
Golubchiki! Golubchiki, what is this?
149
00:16:01,520 --> 00:16:04,680
Golubchiki! What is it, eh?
150
00:16:12,680 --> 00:16:16,080
Leaflets. More alive, alive, alive!
151
00:16:16,880 --> 00:16:20,840
Lively!
"What is it, eh?" Golubchiki!
152
00:16:21,880 --> 00:16:26,040
"Well, rats, hiding?"
Aida to the governor!
153
00:16:46,560 --> 00:16:49,520
"The revolution is bloody and inexorable."
154
00:17:10,600 --> 00:17:13,880
This thing is called
"Franco-Prussian War."
155
00:17:14,640 --> 00:17:17,400
Terrific.
"It's funny, is not it?"
156
00:17:20,360 --> 00:17:24,560
"Are you... with that sucker?"
157
00:17:26,760 --> 00:17:29,000
Yes?
158
00:17:29,280 --> 00:17:36,760
I will not allow you, madam, to reject
the foundations of God. Yes, God!
159
00:17:37,480 --> 00:17:42,280
I will disperse all of your this
shameless salon without faith,
160
00:17:42,880 --> 00:17:48,600
because I'm the mayor,
I have to serve God.
161
00:17:48,800 --> 00:17:53,200
And you, as a wife, are obliged.
162
00:17:53,400 --> 00:17:56,440
- What does all of this mean?
- Did you know,
163
00:17:56,600 --> 00:17:59,600
that at the factory your rascals
deliberately slander your people
164
00:17:59,760 --> 00:18:06,520
and what do I know about this? Do you know
that they throw deliberately proclamations?
165
00:18:06,760 --> 00:18:10,560
Pretty!
- Listen to me, I myself have known for a long time
166
00:18:10,720 --> 00:18:15,040
about criminal intentions.
"Did you know?"
167
00:18:16,240 --> 00:18:21,840
Oh, stupid! You're a poisonous woman.
168
00:18:22,080 --> 00:18:27,920
Know, I arrest your
unworthy lover,
169
00:18:28,120 --> 00:18:33,840
I order you to shackle and
send to ravelin or... or...
170
00:18:34,480 --> 00:18:38,200
I'll throw myself in your
eyes from the window.
171
00:18:40,920 --> 00:18:43,200
What?
"The police chief of the Filibusters,".
172
00:18:43,360 --> 00:18:45,680
Your Excellency.
There's a riot in the city.
173
00:18:45,840 --> 00:18:51,040
Filibusters. Filibusters!
"That's right, Your Excellency."
174
00:18:52,080 --> 00:18:57,280
- Shpigulin revolts.
- What? Yes?
175
00:18:59,880 --> 00:19:02,400
Come on, come on!
176
00:19:02,840 --> 00:19:05,040
Governor!
177
00:19:07,320 --> 00:19:10,200
Decay!
178
00:19:12,120 --> 00:19:16,280
I order: Go! What?
179
00:19:16,640 --> 00:19:20,160
Do not you horo. To us to the general.
180
00:19:20,960 --> 00:19:26,760
- Caps! On knees!
- It is necessary to understand.
181
00:19:26,920 --> 00:19:32,760
All in shackles!
Filibusters, to hard labor!
182
00:19:32,880 --> 00:19:35,760
"My goodness, my God!"
Your Excellency!
183
00:19:35,920 --> 00:19:38,640
- In the week of forty.
- And you can not talk.
184
00:19:38,800 --> 00:19:41,600
"They came to talk!"
We are starving. Children must be fed.
185
00:19:42,880 --> 00:19:47,760
Rozog! All the carve!
186
00:19:48,960 --> 00:19:53,920
We wanted in an amicable way.
We wanted in an amicable way!
187
00:19:54,080 --> 00:19:58,760
Ah! Kill! "It's a shame, Sher!"
188
00:19:59,000 --> 00:20:03,880
If they are here in the square with
us so unceremoniously dispose of,
189
00:20:04,120 --> 00:20:08,600
so what to expect from this, happen
to him to act independently?
190
00:20:12,440 --> 00:20:15,120
"What's this?"
191
00:20:15,800 --> 00:20:20,360
What is this? Who are you?
192
00:20:23,040 --> 00:20:26,920
- Who are you?
- Excuse me.
193
00:20:27,120 --> 00:20:29,240
- I'm in a certain sense...
- Stepan Trofimovich!
194
00:20:29,400 --> 00:20:32,400
Whip it!
"Stepan Trofimovich, come along."
195
00:20:32,560 --> 00:20:35,640
- Come, please.
- Whip it!
196
00:20:39,160 --> 00:20:43,000
"No, of course, the old man of Verkhovensky was
not hewn, but he was frightened decently."
197
00:20:43,160 --> 00:20:47,760
And now I understand: I was not in vain.
Apple from the apple tree...
198
00:20:48,960 --> 00:20:53,240
So all these gentlemen have to be chased
regularly on Saturdays, to the blood,
199
00:20:54,880 --> 00:20:57,960
to increase the nonsense of the heads.
Do you think it will help?
200
00:20:58,120 --> 00:21:02,680
"But how else, sir?"
And you read what they write.
201
00:21:03,000 --> 00:21:05,520
Read, read.
"Catechism of the Revolutionary."
202
00:21:08,640 --> 00:21:11,280
Milk is written.
Yes, yes, I read.
203
00:21:11,760 --> 00:21:14,640
"Monsieur, allow me." You get it.
204
00:21:16,200 --> 00:21:19,880
"A revolutionary in the depths of
his being is not only in words,"
205
00:21:20,040 --> 00:21:24,760
but in fact severed any
connection with the civil order
206
00:21:24,880 --> 00:21:31,400
and with the entire educated world,
and with all the laws, decencies,
207
00:21:31,560 --> 00:21:35,560
generally accepted conditions,
the morality of this world.
208
00:21:35,960 --> 00:21:40,800
He is an enemy to him, merciless.
And if he continues to live in it,
209
00:21:40,960 --> 00:21:44,480
then only to destroy
it more accurately.
210
00:21:45,240 --> 00:21:48,360
"Everything that promotes the triumph
of the revolution is moral for him."
211
00:21:48,760 --> 00:21:52,920
What is it? Morality give them a new
one, the old one does not follow them.
212
00:21:54,120 --> 00:21:58,520
No, Pavel Dmitrievich, a fist and a rod.
213
00:21:59,640 --> 00:22:02,280
Andrei! Andrei!
214
00:22:08,640 --> 00:22:11,880
Yes. "Come on, brother",
215
00:22:12,280 --> 00:22:14,400
let them enlarge and post
it all over the city.
216
00:22:14,560 --> 00:22:20,000
And give it to all of us. Let them ask everywhere.
At the station, in the markets - everywhere.
217
00:22:20,360 --> 00:22:22,880
- Go away.
- Yes, I do. In search.
218
00:22:23,240 --> 00:22:25,760
And... paste?
219
00:22:28,280 --> 00:22:32,160
We did not do this kind of offspring.
Yeah, and now we'll post it.
220
00:22:33,000 --> 00:22:36,480
The case is special. Go away.
Yes, I do.
221
00:22:37,200 --> 00:22:42,400
It happened so, after these events
everyone was in the governor's house,
222
00:22:42,760 --> 00:22:45,520
so to speak, to discuss
everything that happened.
223
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
And I know positively that
this fatal morning has started.
224
00:22:50,160 --> 00:22:53,680
The first obvious traces of that
state of the poor governor,
225
00:22:53,840 --> 00:22:56,440
which ended so dramatically
in the evening.
226
00:23:01,880 --> 00:23:05,040
Stepan Trofimovich!
Where? "Stop it!" Stop it.
227
00:23:07,320 --> 00:23:10,400
- Who is it?
- Retired collegiate assessor.
228
00:23:11,280 --> 00:23:14,080
Stepan Trofimovich
Verkhovensky, Your Excellency.
229
00:23:14,240 --> 00:23:18,800
"Are you a professor?" Professor?
Once I had the honor to read
230
00:23:18,960 --> 00:23:23,080
a few lectures to the youth.
To the youth?
231
00:23:24,080 --> 00:23:27,240
I, the merciful sovereign,
will not allow this.
232
00:23:27,760 --> 00:23:32,280
I do not admit youth.
These are all proclamations.
233
00:23:32,680 --> 00:23:38,320
That's enough! That's enough!
Filibusters of our time are defined.
234
00:23:39,560 --> 00:23:41,960
Not a word more.
235
00:23:43,920 --> 00:23:46,400
Measures taken.
236
00:24:00,080 --> 00:24:03,040
This happens. This is
with him since childhood.
237
00:24:26,720 --> 00:24:31,080
- Where are you from?
- I stood here and waited.
238
00:24:34,280 --> 00:24:37,520
I'll leave. Varvara
Petrovna already guessed.
239
00:24:38,120 --> 00:24:42,000
Well, let her. And I
ask you, look here.
240
00:24:53,560 --> 00:24:56,840
What a beauty.
"No, no, no, here."
241
00:25:03,760 --> 00:25:06,600
The horror.
"What horror is this?"
242
00:25:06,760 --> 00:25:13,400
This is beauty in approaching it. And this
is all a ghost of beauty, an illusion.
243
00:25:15,160 --> 00:25:18,240
Who saw the beauty of his own eyes, he
is already marked by the sign of death.
244
00:25:20,560 --> 00:25:23,800
"You are very sick."
245
00:25:24,520 --> 00:25:30,400
God... And this man
wants to do without me.
246
00:25:31,840 --> 00:25:36,280
Listen, Dasha, I see
everything now ghosts.
247
00:25:37,840 --> 00:25:41,480
One imposter recently suggested that I
slaughter Lebyadkin and Marya Timofeevna,
248
00:25:42,440 --> 00:25:46,440
in order to settle with my lawful marriage.
Asked for a deposit of three rubles.
249
00:25:47,680 --> 00:25:51,400
But he made it clear that the whole operation
would cost at least one and a half thousand.
250
00:25:52,800 --> 00:25:55,880
A calculating such a devil. Accountant.
251
00:25:57,000 --> 00:26:02,320
Are you sure? Where did you see him?
"No, it's Fedka the robber,
252
00:26:03,000 --> 00:26:06,040
who had fled from penal servitude.
"Do not you see,
253
00:26:06,600 --> 00:26:10,600
that around are surrounded by their
network? "And to hell with them."
254
00:26:12,360 --> 00:26:15,760
You all have one question.
I can see it in my eyes.
255
00:26:17,320 --> 00:26:20,680
Announcement of marriage
today will not be?
256
00:26:26,560 --> 00:26:30,840
And so now to the end?
"Are you always waiting for the end?"
257
00:26:33,880 --> 00:26:36,880
And what will it be, the end?
258
00:26:39,440 --> 00:26:42,160
"There will be an end."
259
00:26:43,320 --> 00:26:46,760
Then click me, I will come.
260
00:26:52,960 --> 00:26:55,880
Goodbye now. "You're not sure",
261
00:26:56,640 --> 00:27:00,080
that I will not go to Fedka.
"Why are you tormenting me?"
262
00:27:00,240 --> 00:27:05,520
"Listen, and if... well..."
in a word...
263
00:27:06,640 --> 00:27:10,200
You understand, even if to Fedka,
and then would have called you,
264
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
Then would you come?
265
00:27:55,280 --> 00:27:57,880
Nurse.
266
00:28:12,440 --> 00:28:16,800
And the star shines on a horse.
267
00:28:17,120 --> 00:28:21,160
Surrounded by other Amazons;
268
00:28:21,320 --> 00:28:24,920
Smiling from the horse to me.
269
00:28:25,080 --> 00:28:28,760
An aristocratic child.
270
00:28:33,800 --> 00:28:40,040
Gentlemen, this morning I picked
up one of the recently scattered
271
00:28:40,160 --> 00:28:42,760
here are illegal papers.
272
00:28:43,760 --> 00:28:48,800
And for the hundredth time I asked myself:
What is its secret?
273
00:28:50,080 --> 00:28:52,920
Gentlemen, I solved the mystery.
274
00:28:54,360 --> 00:28:58,320
The whole secret of their
effect is in their stupidity.
275
00:28:59,120 --> 00:29:04,680
This is the most naked,
simple-minded, the most short stupid.
276
00:29:04,960 --> 00:29:09,240
Be it somehow more cleverly expressed,
and everyone would see all the poverty
277
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
this short stupidity.
This is a provocation!
278
00:29:12,760 --> 00:29:19,040
"And I declare that Shakespeare and Rafael
are above the liberation of the peasants,"
279
00:29:19,600 --> 00:29:23,800
above the nationality, above
socialism, above serfdom,
280
00:29:23,920 --> 00:29:26,960
higher than the younger generation,
higher than chemistry.
281
00:29:27,440 --> 00:29:31,680
For they are already the fruit,
the real fruit of all mankind.
282
00:29:31,840 --> 00:29:34,760
Maybe the highest fruit
that can only be.
283
00:29:35,680 --> 00:29:41,920
Do you understand that if you have
a guillotine in the foreground,
284
00:29:42,080 --> 00:29:46,480
and with such enthusiasm, it is only
because it is easier to cut the heads,
285
00:29:46,760 --> 00:29:49,160
but to have an idea is more difficult.
286
00:29:49,480 --> 00:29:53,400
And a person, besides happiness,
also needs unhappiness.
287
00:29:53,560 --> 00:29:58,640
Down! Down with!
"Hey, you laughing there, are you funny?"
288
00:30:00,960 --> 00:30:03,640
Ungrateful! Unjust!
289
00:30:04,160 --> 00:30:08,280
But why? Well, why do not
you want to put up with it?
290
00:30:09,000 --> 00:30:12,920
I curse you! I curse!
291
00:30:21,600 --> 00:30:24,160
"Here comes the prince."
292
00:30:33,200 --> 00:30:37,640
"Nikolay Vsevolodovich, I have
a captain who calls himself"
293
00:30:37,800 --> 00:30:42,280
your relative, your wife's
brother, by the name of Lebyadkin
294
00:30:42,920 --> 00:30:46,000
all writing indecent letters and
in them complains about you,
295
00:30:46,520 --> 00:30:49,520
inviting me to reveal
some secrets about you.
296
00:30:50,800 --> 00:30:53,760
If he really is your
relative, then forbid him
297
00:30:53,880 --> 00:30:57,280
offend me, get rid of trouble.
298
00:31:02,280 --> 00:31:08,200
"Yes, I have the misfortune to
be a relative of this man."
299
00:31:09,920 --> 00:31:11,960
I'm the husband of his
sister, born Lebyadkina.
300
00:31:12,960 --> 00:31:15,240
It's almost five years now.
301
00:31:15,960 --> 00:31:19,160
I will give him your demands
in the very near future.
302
00:31:20,760 --> 00:31:24,600
I swear that he will not
bother you anymore.
303
00:31:55,760 --> 00:32:02,280
Ladies and Gentlemen. Ladies and gentlemen, there
is a fire in the city. The district is on fire.
304
00:32:04,200 --> 00:32:06,600
Shpigulinsky! Shpigulinsky,
there is no one else!
305
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
Of course Shpigulinsky, who else?
Who else?
306
00:32:21,960 --> 00:32:27,760
"Fire!" The district burns!
307
00:32:46,040 --> 00:32:48,920
Lisa! "Spare me."
308
00:32:50,440 --> 00:32:53,680
"Fire!" "Spare me."
309
00:33:00,520 --> 00:33:03,280
In the Skvoreshniki drive!
310
00:33:22,240 --> 00:33:27,600
But what is it? Surely it will be so, eh?
In the middle of the day!
311
00:33:30,280 --> 00:33:35,160
"What are they up to, ruffles?"
But you can not bring order!
312
00:33:35,720 --> 00:33:39,960
"Brothers!" But what is this?
Fomka!
313
00:33:42,000 --> 00:33:47,760
Fomka! Why are you yelling, Shpigulinskaya
bush? Did you want to go to the station?
314
00:33:52,480 --> 00:33:55,600
"Brothers!" How long will it be?
315
00:33:55,920 --> 00:33:58,200
"Your Excellency, you
can not go there."
316
00:33:58,360 --> 00:34:02,080
You should be at home.
It's not even safe to stand there!
317
00:34:02,240 --> 00:34:05,440
"These are all four scoundrels."
Four and a half!
318
00:34:05,600 --> 00:34:09,400
Arrest the scoundrels!
What's the matter?
319
00:34:10,320 --> 00:34:16,240
It will fail! What does he do?
"He's putting out, Your Excellency."
320
00:34:16,400 --> 00:34:20,360
- Incredible!
- Your Excellency!
321
00:34:20,480 --> 00:34:23,080
Andrei Antonovich!
322
00:34:24,640 --> 00:34:31,640
Fire in the minds, not on the
roofs of houses! Sneak it!
323
00:34:32,680 --> 00:34:37,760
Stop and quit!
Let it be somehow!
324
00:34:37,960 --> 00:34:40,400
Your...
325
00:34:42,160 --> 00:34:45,760
Where are you throwing? Zashib, the booby!
326
00:34:47,080 --> 00:34:49,560
Brykhin, Kuzkin, run!
327
00:34:50,080 --> 00:34:52,840
Andrei Antonovich,
father, but how is it?
328
00:34:53,200 --> 00:34:55,800
Andrei Antonovich!
329
00:36:01,800 --> 00:36:05,760
- Hello, sir. Where is it early in the morning?
- Going nowhere.
330
00:36:06,600 --> 00:36:09,920
To nowhere... Alek yakta est.
331
00:36:11,840 --> 00:36:14,600
Lord...
332
00:36:17,320 --> 00:36:20,480
"I sent the messenger,
we'll find out soon."
333
00:36:25,320 --> 00:36:28,560
We will leave together. Today.
334
00:36:32,440 --> 00:36:35,600
No, really. Are you married.
335
00:36:37,320 --> 00:36:44,040
So there is nothing to say.
"What was it yesterday?"
336
00:36:45,240 --> 00:36:47,840
There was that was.
337
00:36:48,800 --> 00:36:54,840
"What does that mean, Liza?" And why
did you give me so much happiness?
338
00:36:56,600 --> 00:37:00,480
"It's just my fantasy." Nothing more.
339
00:37:03,400 --> 00:37:06,160
Now you can look into everyone's
eyes boldly and triumphantly.
340
00:37:08,800 --> 00:37:11,560
"What do these words mean, Lisa?"
341
00:37:12,560 --> 00:37:15,600
I can not, I can not now lose you!
You know...
342
00:37:15,760 --> 00:37:19,160
Do you know what it cost me?
"Did not you know yesterday,"
343
00:37:19,280 --> 00:37:21,680
that I'm leaving you today?
344
00:37:23,880 --> 00:37:26,560
Knew or not?
345
00:37:28,440 --> 00:37:31,160
I knew.
346
00:37:34,680 --> 00:37:37,920
Good. Well, so it should end.
347
00:37:40,800 --> 00:37:44,040
And I knew for a long time that
I was only enough for one moment.
348
00:37:47,520 --> 00:37:51,680
Do not be afraid of anyone.
All on myself I take.
349
00:37:53,600 --> 00:37:57,480
I'm bad, capricious.
350
00:37:59,120 --> 00:38:02,120
I was tempted by an opera boat.
351
00:38:03,360 --> 00:38:06,080
I'm a young lady.
352
00:38:09,560 --> 00:38:11,800
And you know...
353
00:38:14,600 --> 00:38:17,880
I still thought that you
are terrible as you love me.
354
00:38:22,520 --> 00:38:25,120
Do not laugh.
355
00:38:27,520 --> 00:38:30,560
I like to feel sorry for myself.
356
00:38:35,160 --> 00:38:37,880
I'm not capable of anything, you
are not capable of anything.
357
00:38:38,640 --> 00:38:41,360
Two clicks on both
sides, and soothe.
358
00:38:42,320 --> 00:38:45,520
It's impossible. It's cruel.
359
00:38:47,960 --> 00:38:50,920
"I must confess to you."
360
00:38:51,760 --> 00:38:59,640
I have long thought that you have
something terrible in your soul,
361
00:39:01,320 --> 00:39:04,280
dirty and bloody,
362
00:39:06,680 --> 00:39:09,640
At the same time, terribly ridiculous,
363
00:39:11,600 --> 00:39:14,040
funny...
364
00:39:14,920 --> 00:39:17,240
It's true?
365
00:39:18,040 --> 00:39:21,920
It always seemed to me that you
would take me to some place,
366
00:39:23,000 --> 00:39:26,480
where there lives a huge
spider in human growth,
367
00:39:29,400 --> 00:39:32,200
and we'll spend all our
lives looking at him
368
00:39:32,760 --> 00:39:37,160
and to be afraid of him - in
this will be our mutual love.
369
00:39:38,440 --> 00:39:41,560
"Who?" "It's just me."
370
00:39:42,440 --> 00:39:45,280
Hello, Elizaveta Nikolaevna.
371
00:39:47,080 --> 00:39:49,760
I'm completely for an instant.
Nikolay Vsevolodovich,
372
00:39:51,000 --> 00:39:55,040
by all means a couple of words?
Necessary.
373
00:39:55,600 --> 00:39:58,040
Just for a couple.
374
00:40:08,480 --> 00:40:12,120
If you already know, then we
are not guilty of anything.
375
00:40:12,760 --> 00:40:17,360
- Burned? Are they killed?
- They are killed, but not burnt,
376
00:40:17,480 --> 00:40:22,800
this is something that is bad. Fedka, evidently,
was in a hurry, the fire was frightened.
377
00:40:24,160 --> 00:40:28,640
But this is a coincidence. I gave
this fool to Lebyadkin 230 rubles
378
00:40:28,800 --> 00:40:31,760
on your behalf...
Are you threatening me?
379
00:40:32,360 --> 00:40:35,320
"Why should I threaten you?"
I'm not Mavrik Nikolayevich.
380
00:40:35,480 --> 00:40:40,120
And imagine, I flew here in the
droshky, and Mavrik Nikolayevich
381
00:40:40,280 --> 00:40:44,920
have your garden grate.
He must have been up all night.
382
00:40:45,800 --> 00:40:49,760
"Who was killed?" What did you
say about Maurice Nikolaevich?
383
00:40:50,320 --> 00:40:53,640
"Did you eavesdrop?"
What did you just say
384
00:40:53,800 --> 00:40:57,520
about Maurice Nikolaevich?
You said killed? Who was killed?
385
00:40:59,840 --> 00:41:03,400
"My wife and her brother
Lebyadkin are killed."
386
00:41:04,880 --> 00:41:08,760
The work of Fedka Katorzhny and the
fool Lebyadkin, who showed everyone
387
00:41:08,920 --> 00:41:12,400
their money. That's why I flew here.
Nikolay Vsevolodovich,
388
00:41:12,560 --> 00:41:16,120
Does he say the truth?
No, it's not true.
389
00:41:16,640 --> 00:41:19,520
"Lord, I'll go crazy."
I'm not here at the drop.
390
00:41:21,160 --> 00:41:23,760
Do you suspect him?
391
00:41:24,440 --> 00:41:27,240
Yes, he stayed with you all night.
392
00:41:28,520 --> 00:41:33,920
Nikolay Vsevolodovich, tell me how,
before God, are you guilty or not?
393
00:41:36,000 --> 00:41:41,760
And I swear, I'll believe your word. Though
I'm going to the end of the world for you,
394
00:41:43,800 --> 00:41:48,320
I'll go like a dog.
"Nothing, not even a thought."
395
00:41:48,920 --> 00:41:54,080
I did not kill and was against, but
I knew that they would be killed,
396
00:41:54,880 --> 00:41:57,640
and did not stop the killers.
397
00:42:03,000 --> 00:42:07,800
"I want to see... I want to see the dead."
398
00:42:08,760 --> 00:42:13,120
I... I know... I know where they are.
And I know this house.
399
00:42:15,840 --> 00:42:19,080
"Listen, Lizaveta Nikolayevna,
Mauritius Nikolaevich will notice us."
400
00:42:20,240 --> 00:42:22,600
"God, he's waiting for me."
"Where are you going?"
401
00:42:22,880 --> 00:42:24,640
Where are you going, Lizaveta Nikolaevna?
402
00:42:30,640 --> 00:42:34,440
"Who's going to get it from him?"
He stabbed it. Why is he lame wife?
403
00:42:34,760 --> 00:42:39,200
- Himself, he is not the first, such a person.
- Drunk to kill - that chicken!
404
00:42:41,440 --> 00:42:44,560
"Yes Stavrogin, Stavrogin, who else?"
405
00:42:46,000 --> 00:42:49,920
No. I want to see the dead first.
406
00:42:50,440 --> 00:42:56,760
I want to see the slaughtered. For me...
Because of them, he stopped loving me...
407
00:42:58,120 --> 00:43:00,800
Mauritius Nikolaevich, do
not forgive me, dishonest.
408
00:43:01,880 --> 00:43:04,200
Why are you crying?
409
00:43:05,200 --> 00:43:08,040
Hit me
410
00:43:09,600 --> 00:43:12,160
and kill here like a dog.
411
00:43:13,360 --> 00:43:15,480
"Lizaveta Nikolaevna,
no one now judges you."
412
00:43:17,120 --> 00:43:19,640
And I'm your judge least of all.
413
00:43:47,640 --> 00:43:51,960
Look, brothers! They'll kill,
and then they'll come looking.
414
00:43:54,480 --> 00:43:57,960
"Kill her like a dog!"
415
00:43:58,080 --> 00:44:01,320
Wait! Wait!
416
00:44:20,240 --> 00:44:24,360
Ah. Forgive me, Darya Pavlovna,
did not want to frighten you.
417
00:44:25,280 --> 00:44:27,760
You did not scare
me, just unexpected.
418
00:44:28,440 --> 00:44:31,600
"I understand that what happened to
your brother is a great sorrow."
419
00:44:31,920 --> 00:44:34,520
I did not mean to disturb you.
"Please, without preamble."
420
00:44:34,680 --> 00:44:37,400
Ask your questions.
I have to go soon.
421
00:44:39,800 --> 00:44:41,760
"Thank you."
422
00:44:42,440 --> 00:44:45,520
Did you know about
what your brother did?
423
00:44:45,640 --> 00:44:50,480
No. He did not initiate me.
424
00:44:53,080 --> 00:44:55,760
- That is your relationship...
- In childhood we were very close.
425
00:44:57,200 --> 00:45:00,360
Then he left, went
to university.
426
00:45:01,520 --> 00:45:06,160
Then he left for America.
He did not write to me.
427
00:45:07,400 --> 00:45:10,280
"And what was his
relationship with Stavrogin?"
428
00:45:13,160 --> 00:45:18,920
He literally worshiped him.
We all grew up together.
429
00:45:20,200 --> 00:45:24,400
He was his idol. Although I do not know,
430
00:45:25,320 --> 00:45:28,480
after America, the brother changed a lot.
Which way?
431
00:45:29,920 --> 00:45:33,760
He became very religious.
Although he did not go to church,
432
00:45:35,480 --> 00:45:40,400
but constantly talked about it.
He had his own idea,
433
00:45:41,480 --> 00:45:47,400
as always confusing...
"What about Stavrogin?" He believed in God?
434
00:45:50,760 --> 00:45:54,320
God knows. Me not.
435
00:45:55,840 --> 00:45:59,680
"Well, you lived in the same house."
I do not think that this is enough
436
00:45:59,840 --> 00:46:02,040
for trusting relationships.
Sorry, I have to go.
437
00:46:02,200 --> 00:46:08,520
And some people say that you
had a closer relationship.
438
00:46:09,640 --> 00:46:12,240
"Do you, sir, base your
assumptions on urban gossip?"
439
00:46:12,400 --> 00:46:16,080
We are not squeamish. Believe,
in our practice gossip too often
440
00:46:16,240 --> 00:46:18,920
turn out to be true, but I
apologize if you reserve.
441
00:46:19,640 --> 00:46:23,000
Last question.
I will not bother you again.
442
00:46:24,480 --> 00:46:28,200
How did Nikolai Vsevolodovich survive
the death of Elizabeth Nikolaevna?
443
00:46:29,480 --> 00:46:31,960
After all, was she once
considered to be his bride?
444
00:46:33,040 --> 00:46:35,520
"Ask him."
445
00:47:17,160 --> 00:47:21,440
"Do you know me, no?"
Did I introduce myself to you?
446
00:47:22,960 --> 00:47:27,080
You were not recommended, but I
had the pleasure of seeing you
447
00:47:27,280 --> 00:47:30,560
four years ago here, in a
monastery, by accident.
448
00:47:31,400 --> 00:47:34,040
"I have not been to the
monastery here four years ago."
449
00:47:34,440 --> 00:47:37,960
I was very small here
when you were not there.
450
00:47:39,000 --> 00:47:41,320
And this is what you have?
451
00:47:45,080 --> 00:47:48,000
Ba, the map of the last war!
And why do you need this?
452
00:47:49,560 --> 00:47:53,520
Interesting description,
checked on the landmark.
453
00:47:59,800 --> 00:48:02,360
Strange, however, for you to read.
454
00:48:09,040 --> 00:48:11,960
And I do not know why I came.
455
00:48:12,960 --> 00:48:17,040
"Are you unwell?"
Yes, it is not healthy.
456
00:48:18,160 --> 00:48:22,840
I am prone to
hallucinations at night.
457
00:48:23,520 --> 00:48:27,520
I see, and sometimes I feel beside
myself some kind of evil creature,
458
00:48:30,280 --> 00:48:35,360
mocking, reasonable, it is
to me in different forms,
459
00:48:36,600 --> 00:48:39,520
but always the same, but I'm angry.
460
00:48:40,520 --> 00:48:44,160
However, this is all nonsense, nonsense.
I'll go see the doctor.
461
00:48:44,680 --> 00:48:50,360
Of course, go.
How long have you been exposed to this?
462
00:48:51,600 --> 00:48:54,600
"About a year, but it's all nonsense."
463
00:48:54,760 --> 00:48:58,160
It's me in different
faces, and nothing more.
464
00:49:08,040 --> 00:49:11,440
And you probably think that I'm
still in doubt and I'm not sure,
465
00:49:11,560 --> 00:49:14,640
that it's me, and not
really a devil, right?
466
00:49:15,880 --> 00:49:18,720
Demons exist, it is certain,
467
00:49:19,160 --> 00:49:22,960
but understanding about
them can be very different.
468
00:49:25,680 --> 00:49:29,480
"Can you believe in a demon
without believing in God?"
469
00:49:30,000 --> 00:49:33,320
It is very possible, very often.
470
00:49:34,160 --> 00:49:37,800
"And I'm sure that you find such
a faith much more respectable,"
471
00:49:37,920 --> 00:49:40,520
than complete disbelief, yes, pop?
472
00:49:42,480 --> 00:49:46,400
Complete atheism is more respectable
than secular indifference.
473
00:49:46,880 --> 00:49:51,160
The indifferent has no
faith except bad fear.
474
00:49:54,040 --> 00:49:57,200
Remember in the Apocalypse: "Write to
the Angel of the Church of Laodicea..."?
475
00:49:57,360 --> 00:50:01,160
Do you have a? I want to read it.
I know the place, I remember, I remember.
476
00:50:01,280 --> 00:50:03,800
"Do you remember by heart?" Read it.
477
00:50:06,160 --> 00:50:09,120
"And to the Angel of the
Church of Laodicea, write:."
478
00:50:10,400 --> 00:50:15,400
This is written by Amen, a faithful and true
witness, the beginning of the creation of God:
479
00:50:15,720 --> 00:50:18,960
I know your works;
Neither cold nor hot;
480
00:50:19,080 --> 00:50:21,800
If only you were cold or hot!
481
00:50:22,080 --> 00:50:25,280
But because you are warm,
not hot and not cold,
482
00:50:25,400 --> 00:50:27,680
then I will scourge you out of my mouth.
483
00:50:27,840 --> 00:50:33,120
For you say: I am rich, I have
become rich, I do not need anything;
484
00:50:34,120 --> 00:50:39,120
"But you do not know that you are pathetic,
and poor, and blind, and naked..."
485
00:50:39,240 --> 00:50:41,720
Enough, enough.
486
00:50:44,720 --> 00:50:47,800
Is this all for the middle,
for the indifferent?
487
00:50:50,120 --> 00:50:58,120
And you know, I love you very much.
Me too.
488
00:50:59,640 --> 00:51:02,800
"You probably already know that
I came with something, right?"
489
00:51:03,720 --> 00:51:06,240
"I guessed by the face."
490
00:51:12,640 --> 00:51:16,640
"These are leaflets
assigned for distribution."
491
00:51:34,360 --> 00:51:37,560
"Read it?" Read, read, I'm calm.
492
00:51:38,640 --> 00:51:41,960
You will read - do not say anything,
but read - you will say everything.
493
00:51:50,480 --> 00:51:53,040
"They ruined the whole
ficus, Ivan Lvovich."
494
00:51:53,200 --> 00:51:58,800
It's to blame. Only this is not our
ficus, this is material evidence.
495
00:51:59,360 --> 00:52:02,160
The widow of Pichugin kept
the stolen goods in it.
496
00:52:02,760 --> 00:52:06,200
I'm dying for hard labor, and the
ficus is for us on the windowsill.
497
00:52:06,880 --> 00:52:12,080
No, they do not. They are not
alike, they are not alike.
498
00:52:13,640 --> 00:52:16,840
If they gave me anything, I
would never have identified it.
499
00:52:17,880 --> 00:52:19,840
Get ready!
500
00:52:20,520 --> 00:52:24,680
Aim! Pli!
501
00:52:25,560 --> 00:52:29,720
Tidy, the canal. It seems that he is
blindly blind, but almost always gets.
502
00:52:29,880 --> 00:52:33,440
- Get ready! Aim! Pli!
- Oh, again.
503
00:52:33,640 --> 00:52:37,000
"Ivan Lvovich, do you
believe in immortality?"
504
00:52:37,720 --> 00:52:41,120
This is the ficus on you?
So do not worry,
505
00:52:41,280 --> 00:52:43,816
I'll tell the watchman, he will replace
the land, manure with manure -
506
00:52:43,840 --> 00:52:46,280
will revive the plant,
do not even hesitate.
507
00:52:46,520 --> 00:52:49,400
- Pli!
- Ah, again!
508
00:52:50,000 --> 00:52:54,920
Tell me, what kind of schoolboy, that
recently shot himself in the city?
509
00:52:56,280 --> 00:52:58,880
Yes, nothing, all by stupidity.
510
00:52:59,200 --> 00:53:02,440
I squandered my parents'
money, the boy was very upset.
511
00:53:02,560 --> 00:53:05,000
All from stupidity.
512
00:53:05,320 --> 00:53:12,360
Although, I must admit, the last
time to shoot was often. Yes, sir.
513
00:53:13,120 --> 00:53:15,720
As from the roots broke.
514
00:53:17,640 --> 00:53:21,960
"Our business is passionate,
complete, widespread destruction."
515
00:53:26,200 --> 00:53:29,680
He is not a revolutionary,
516
00:53:30,360 --> 00:53:38,360
"if he is sorry for
anything in this world."
517
00:53:47,880 --> 00:53:50,560
- Who are you?
- The gymnast.
518
00:53:51,200 --> 00:53:54,800
"Ah, who spent the
parental money?"
519
00:53:55,040 --> 00:53:57,440
"Yes, but it does not matter now."
520
00:53:58,840 --> 00:54:03,440
Sorry, you did not interrogate me then.
I know a lot now.
521
00:54:04,160 --> 00:54:07,840
So let's try to do it now.
522
00:54:08,080 --> 00:54:10,280
"It's too late now."
523
00:54:10,560 --> 00:54:14,600
You know, today I drank champagne
for the first time in my life,
524
00:54:15,080 --> 00:54:20,200
"Château d'Ichem" is called.
Rare bugger, however.
525
00:55:08,840 --> 00:55:11,480
Today? "No, no, tomorrow",
526
00:55:11,600 --> 00:55:13,640
about this time.
527
00:55:13,800 --> 00:55:18,120
Do you remember that you promised to
write and sign everything I dictated?
528
00:55:18,240 --> 00:55:20,880
"I did not promise anything."
529
00:55:24,440 --> 00:55:27,080
I myself want it myself.
530
00:55:30,600 --> 00:55:36,720
So, I will have to take
over all your abominations.
531
00:55:37,720 --> 00:55:40,560
"I never understood
anything in your theory,"
532
00:55:40,720 --> 00:55:43,800
but I know that you did
not invent it for us,
533
00:55:43,920 --> 00:55:46,520
so, and without us execute.
534
00:55:48,000 --> 00:55:51,200
Is this person at Myasnichiha?
He's here.
535
00:55:52,000 --> 00:55:56,200
How - here, damn it?
How dare he?
536
00:55:56,680 --> 00:56:00,400
- He had to wait.
- There it is.
537
00:56:06,880 --> 00:56:10,400
This is what you thought up?
Why did not you wait, where ordered?
538
00:56:13,080 --> 00:56:17,360
Pyotr Stepanovich, you're
a rotten human louse -
539
00:56:17,800 --> 00:56:20,080
that's who I honor you for.
540
00:56:20,760 --> 00:56:24,440
You promised me fifteen
thousand for innocent blood.
541
00:56:25,000 --> 00:56:30,560
And I, as it is, did not take part.
So it turns out that you're a murderer.
542
00:56:31,600 --> 00:56:39,480
You in God Himself, the creator of the true,
ceased to believe in your debauchery.
543
00:56:39,880 --> 00:56:45,000
You are an idol, you are a villain
of seduction, called an atheist.
544
00:56:46,080 --> 00:56:51,080
Oh, you drunken harya. The image
itself is ripped off, and God preaches!
545
00:56:52,400 --> 00:56:58,640
True, ripped, but I only
took off the zengchug.
546
00:56:59,760 --> 00:57:05,400
And you let the mouse out,
so you scolded God's finger.
547
00:57:23,280 --> 00:57:25,480
What is it, eh?
548
00:57:35,760 --> 00:57:39,560
"If you decide to run, I'm at
the other end of the ball..."
549
00:57:39,840 --> 00:57:43,120
I'll hang it like a fly, I'll crush it.
550
00:58:01,440 --> 00:58:08,120
"Did you see what Fedka was drinking in the kitchen?"
- How - what drank? I was drinking vodka.
551
00:58:08,720 --> 00:58:16,160
"So you know that he drank vodka
for the last time in his life."
552
00:58:26,880 --> 00:58:29,440
This Fomka decided it.
553
00:58:30,040 --> 00:58:37,080
This is Fomka, there is no one else.
Shpigulinsky.
554
00:58:39,800 --> 00:58:44,640
Undoubtedly, the quarrel between them is
because of money hidden by Fedka. - A?
555
00:58:45,680 --> 00:58:49,840
"Well, the ones he took from the late
Lebyadkin that-with, kidnapped."
556
00:58:58,280 --> 00:59:00,240
"To the station."
557
00:59:23,160 --> 00:59:27,840
Eh, lady, she poked herself
on Voznesenskaya street,
558
00:59:28,000 --> 00:59:32,160
and this is the Epiphany.
Voznesensky-that lane where.
559
00:59:32,320 --> 00:59:35,080
Ascension, Epiphany -
all these stupid names
560
00:59:35,200 --> 00:59:37,920
you should know more than mine.
561
00:59:42,000 --> 00:59:45,080
- Who's there?
- If you are Shatov, then answer
562
00:59:45,240 --> 00:59:48,840
straightforward and honest, as always,
are you ready to let me in or not?
563
00:59:49,560 --> 00:59:52,680
"Marie, is that you?"
"I, myself, Marya Shatova,
564
00:59:52,840 --> 00:59:56,400
and I assure you that I can
not detain a cab any more.
565
00:59:56,520 --> 00:59:58,440
Now!
566
01:00:07,240 --> 01:00:10,320
Here, take your 30 cents. And I assure
you that you will not receive from me
567
01:00:10,400 --> 01:00:12,320
more than a penny.
"Lady, add it."
568
01:00:12,480 --> 01:00:15,720
"Do not you dare do this."
"Do not worry." Come on."
569
01:00:15,840 --> 01:00:18,280
Only gelding.
570
01:00:20,120 --> 01:00:24,000
"It's to the left." Come on. "Here.
571
01:00:25,000 --> 01:00:27,040
- You're cold!
- No.
572
01:00:29,240 --> 01:00:32,160
I'll stay with you for a
while, while I look for work.
573
01:00:32,760 --> 01:00:36,400
But if I embarrass you, then
again I ask, do me a favor,
574
01:00:36,560 --> 01:00:40,080
state now, as well as must,
if you are an honest person.
575
01:00:40,240 --> 01:00:43,960
I can sell something tomorrow
and pay at the hotel.
576
01:00:44,680 --> 01:00:49,400
"What hotel, Marie!"
Why why? What are you.
577
01:00:49,560 --> 01:00:52,800
"Remember, Shatov, we were
married with you for two weeks."
578
01:00:53,280 --> 01:00:57,040
And now three years as a divorce,
without a special, however, a quarrel.
579
01:00:57,760 --> 01:01:00,240
But I do not intend to renew anything.
I...
580
01:01:00,400 --> 01:01:03,080
"I came to look for
work in this city,"
581
01:01:03,240 --> 01:01:05,640
- that to me all the same.
- Good.
582
01:01:05,800 --> 01:01:09,160
"And if I turned straight
to you, it's only because,"
583
01:01:09,320 --> 01:01:16,440
that always considered you much
better than others... scoundrels.
584
01:01:16,720 --> 01:01:20,240
I'm tired. "Tired?" Marie...
585
01:01:24,160 --> 01:01:26,280
Now I...
586
01:01:27,440 --> 01:01:34,000
However, if you agree, maybe tea?
Why should I disagree, I will agree.
587
01:01:35,440 --> 01:01:37,880
Which you are still a child.
588
01:01:40,240 --> 01:01:42,960
You are cramped and cold.
589
01:01:43,880 --> 01:01:48,440
"There's firewood, so..."
However, tea. Now.
590
01:01:48,880 --> 01:01:53,800
"So, there's no tea in the house, is it?"
Yes, it will be now.
591
01:02:01,400 --> 01:02:04,520
Kirillov, have tea! Samovar give.
592
01:02:04,640 --> 01:02:07,520
My wife came to see me, imagine?
593
01:02:08,400 --> 01:02:12,640
"Take it, take it all."
The kettle is hot, hot.
594
01:02:14,440 --> 01:02:17,800
All take sugar, bread. Come on.
595
01:02:17,960 --> 01:02:21,440
"There's a lot of bread." There is veal.
That's great.
596
01:02:22,160 --> 01:02:25,080
- Money ruble.
- Come on, friend.
597
01:02:25,240 --> 01:02:31,080
I'll give everything up, Kirillov, twice.
Take the candle, take the candle it's dark.
598
01:02:31,240 --> 01:02:36,920
Kirillov, now if you could
give up your terrible fantasies
599
01:02:37,040 --> 01:02:39,560
and throw this atheistic nonsense,
600
01:02:39,720 --> 01:02:42,600
that's what you would
be a man, Kirillov!
601
01:02:54,280 --> 01:02:56,680
Shatov, it's me.
602
01:02:58,120 --> 01:03:02,720
You need to transfer the machine tomorrow at
exactly 7 o'clock in the afternoon to Liputin.
603
01:03:03,240 --> 01:03:07,600
I will come for you tomorrow at 6 pm, and
you will specify the place. And further.
604
01:03:08,200 --> 01:03:12,480
We are told to convey that
nothing more is required of you.
605
01:03:12,840 --> 01:03:16,160
- Nothing?
- And never.
606
01:03:17,840 --> 01:03:20,680
And Verkhovensky? Will be?
607
01:03:20,920 --> 01:03:23,080
No.
608
01:03:25,240 --> 01:03:28,040
That's because he fooled everyone
and fled. "No, he's still here."
609
01:03:28,920 --> 01:03:32,160
He will leave only tomorrow. I
asked him to remain as a witness,
610
01:03:32,280 --> 01:03:34,560
but he did not agree.
611
01:03:34,760 --> 01:03:38,640
And I buried the printing press in
the Stavroginsky park in the grotto.
612
01:03:40,320 --> 01:03:44,800
Go away. In a march!
"Tomorrow at six in the evening."
613
01:03:46,480 --> 01:03:49,480
- The fool.
- What?
614
01:03:51,640 --> 01:03:56,720
Nothing. Go away.
"I thought you said something."
615
01:04:18,320 --> 01:04:21,600
"Did I fall asleep on your bed?"
How dare not wake me?
616
01:04:22,880 --> 01:04:27,040
"Marie, how could I wake you?"
Yes, they could, should have.
617
01:04:28,400 --> 01:04:30,800
- What?
- Go to sleep.
618
01:04:32,880 --> 01:04:37,000
Mari, is it bad? Is it sick? What?
What is it?
619
01:04:37,600 --> 01:04:40,160
"I have Dr. Frenzel, I'll run away."
What?
620
01:04:40,320 --> 01:04:45,200
He's very... If the stomach, so I can
poultices. Well, the doctor is not needed.
621
01:04:45,360 --> 01:04:48,440
No, do not. Go, do not
look at me, do not look.
622
01:04:48,800 --> 01:04:50,800
Walk, walk, say something.
623
01:04:51,080 --> 01:04:53,800
Tell me something.
What do you do? Do you preach?
624
01:04:53,960 --> 01:04:56,960
Yes, I preach God, of course.
"Do you preach God?"
625
01:04:57,120 --> 01:05:00,520
Do not believe in it.
"I, too, preach for the sake of faith."
626
01:05:00,680 --> 01:05:03,960
Yes that such.
"I preach for the faith."
627
01:05:04,120 --> 01:05:06,960
"What is it?"
What? Marie, I do not know how to help.
628
01:05:07,120 --> 01:05:10,680
"Can not you see what started?"
What started?
629
01:05:10,840 --> 01:05:13,960
"Can not you see that I'm suffering from
childbirth, be he damned, this child!"
630
01:05:14,280 --> 01:05:17,440
A-ah! - Now.
- Where! No! No!
631
01:05:17,600 --> 01:05:19,520
Do not you dare!
I'm a midwife midwife.
632
01:05:19,680 --> 01:05:22,016
No need for a grandmother, no need for a
grandmother, no need for any grandmother!
633
01:05:22,040 --> 01:05:23,960
How not? "No midwife!" Just...
634
01:05:24,120 --> 01:05:27,480
"But I can not do it myself, Marie." "An old
woman, an old woman, just an old woman."
635
01:05:29,680 --> 01:05:31,880
I'll die - the better.
636
01:05:46,000 --> 01:05:48,160
Who's there? "It's me, Shatov!"
637
01:05:48,880 --> 01:05:51,800
My wife returned to me, and
now she will give birth.
638
01:05:52,280 --> 01:05:56,040
I'm behind Arina Prokhorovna, and I'm not
going anywhere without Arina Prokhorovna!
639
01:06:06,360 --> 01:06:09,800
"Did your wife come to see you?"
- Yes, I came back. And now he will give birth.
640
01:06:10,640 --> 01:06:13,160
Do not worry, I'll pay for everything.
641
01:06:13,960 --> 01:06:19,040
"I have always appreciated Marie Ignatyevna's
independent feelings, although she may,"
642
01:06:19,200 --> 01:06:21,240
I do not remember.
Do you have the necessary things?
643
01:06:21,720 --> 01:06:27,600
No, but they will, they will.
You, the main thing, come. All will be!
644
01:06:34,680 --> 01:06:36,960
Bless and save.
645
01:06:44,720 --> 01:06:47,560
Open up, Lyamshin, otherwise
I'll knock out a window for you.
646
01:06:51,840 --> 01:06:56,600
Here's the revolver, take it back,
but give me 15 rubles, Lyamshin.
647
01:06:57,000 --> 01:07:00,200
- You are drunk?
- Give 15 rubles, otherwise I'll tell you
648
01:07:00,360 --> 01:07:02,856
a frame I will beat out!
- For God's sake, do not knock, why should you
649
01:07:02,880 --> 01:07:05,200
money at night if you are not drunk?
650
01:07:06,680 --> 01:07:09,000
"My wife came back to see me."
651
01:07:14,560 --> 01:07:18,680
I've already dropped 10 rubles.
We really need money.
652
01:07:19,800 --> 01:07:25,280
How? You do not live with your wife.
"I'm going to hit your head now, Lyamshin!"
653
01:07:25,440 --> 01:07:28,360
My wife is suffering,
I need money, I say.
654
01:07:28,520 --> 01:07:31,600
"Maybe I do not want to take the revolver
back." Bought a thing, it's over.
655
01:07:32,520 --> 01:07:36,320
10 rubles, tomorrow
5, just faster, please.
656
01:07:36,720 --> 01:07:40,360
"No, no, no, the day after tomorrow, 5, and
tomorrow, I swear, there will not be."
657
01:07:40,560 --> 01:07:42,840
Let's at least 10. Let's.
"Do not come any more."
658
01:07:44,440 --> 01:07:47,640
Yes, it's only 5!
"I can not, I swear."
659
01:07:47,800 --> 01:07:50,880
Though I can not cut it, I can not.
A scoundrel.
660
01:07:54,640 --> 01:07:59,000
Wait! Wait! Tell me, is it true?
661
01:08:00,160 --> 01:08:02,920
What else?
"Has your wife returned to you?"
662
01:08:05,600 --> 01:08:08,040
The fool.
663
01:08:09,480 --> 01:08:11,720
Fool!
664
01:08:21,440 --> 01:08:24,680
- Tuzhsya.
- A-ah!
665
01:08:26,040 --> 01:08:28,080
A-ah! I can not!
Tuzhsya, you fool!
666
01:08:28,800 --> 01:08:31,600
And then I'll kill you right now!
Aah!
667
01:09:02,960 --> 01:09:05,880
"The boy?"
- The boy.
668
01:09:08,240 --> 01:09:10,480
Handsome.
669
01:09:27,920 --> 01:09:30,800
"What a joy, Arina Prokhorovna."
670
01:09:33,560 --> 01:09:35,720
Can?
671
01:09:39,440 --> 01:09:41,800
What a small one.
672
01:09:55,640 --> 01:09:57,960
Pretty.
673
01:10:01,160 --> 01:10:06,800
Oh. - That's right. There were
two, and suddenly a third.
674
01:10:12,160 --> 01:10:16,200
Human. He screams. A new spirit.
675
01:10:17,080 --> 01:10:23,720
Whole. Finished. As it does not
happen at the hands of a human.
676
01:10:26,200 --> 01:10:29,800
Even scary. And there is nothing
higher than this in the world.
677
01:10:29,960 --> 01:10:35,920
"Any fly is a mystery."
And superfluous people should not be born.
678
01:10:37,880 --> 01:10:42,800
In the shelter of his day after tomorrow to
drag... "He will not go to me from the shelter."
679
01:10:46,600 --> 01:10:53,160
Are you adopting?
"He is my son."
680
01:10:55,600 --> 01:11:01,240
Oh, we made a laugh. Oh,
you made me laugh. For life.
681
01:11:02,720 --> 01:11:08,360
Money from you therefore I will not take.
Oh, in a dream I will laugh.
682
01:11:19,120 --> 01:11:22,680
So. Good.
683
01:11:29,960 --> 01:11:32,320
Well well well.
684
01:11:33,640 --> 01:11:37,200
That's better? Yes.
685
01:11:41,040 --> 01:11:43,320
Come here.
686
01:11:47,360 --> 01:11:49,680
Sit down to me.
687
01:11:56,080 --> 01:11:58,520
Nikolai Stavrogin is a scoundrel.
688
01:12:01,600 --> 01:12:07,680
"It's all over." Finished with the
old delirium, shame, dead body.
689
01:12:10,880 --> 01:12:15,840
We will work. I will work.
We will be happy.
690
01:12:18,040 --> 01:12:20,240
Forever.
691
01:12:22,240 --> 01:12:26,600
You know, Kirillov says that all people
are good, just do not know that.
692
01:12:28,680 --> 01:12:32,920
And he's right. A thousand times right.
693
01:12:37,720 --> 01:12:40,120
How good people are.
694
01:12:48,480 --> 01:12:50,800
And God is.
695
01:12:53,120 --> 01:12:55,280
There is.
696
01:14:05,040 --> 01:14:07,240
"I completely forgot about you."
697
01:14:09,320 --> 01:14:11,720
- I'll wait.
- Now.
698
01:14:24,280 --> 01:14:28,320
- Where are you going?
- Necessary. Last step.
699
01:14:29,360 --> 01:14:31,520
- No. No.
- And there is a new way.
700
01:14:31,680 --> 01:14:34,320
And we will never
remember this old horror.
701
01:14:34,880 --> 01:14:37,120
"Wait, no, do not go."
Do not worry.
702
01:14:42,040 --> 01:14:44,320
I soon.
703
01:14:51,920 --> 01:14:55,080
"If I'm not mistaken, the printing
house will be sent first."
704
01:14:57,320 --> 01:15:02,200
Well, of course. Do not
lose the same thing.
705
01:15:09,240 --> 01:15:15,640
I know that his wife came to Shatov
706
01:15:16,640 --> 01:15:18,800
and gave birth to a child.
707
01:15:20,200 --> 01:15:24,480
You can be sure that now
he will not report.
708
01:15:25,960 --> 01:15:28,400
He is now in happiness.
709
01:15:29,120 --> 01:15:32,800
"If you, Mr. Verginsky,
suddenly became happy,"
710
01:15:35,400 --> 01:15:39,480
then you would postpone the civil feat,
which would be considered your duty
711
01:15:39,600 --> 01:15:41,920
and duty, eh?
712
01:15:44,120 --> 01:15:46,400
"No, I would not."
I would not postpone it for anything.
713
01:15:46,960 --> 01:15:52,520
Well, so you know, that Shatov regards
his denunciation as a civil duty.
714
01:15:53,560 --> 01:15:57,080
In addition, I do not see any happiness in
the fact that his wife after three years
715
01:15:57,200 --> 01:16:00,160
came to him to give birth
to another's child.
716
01:16:01,360 --> 01:16:05,440
"But no one saw the denunciation."
This is the height of stupidity.
717
01:16:07,080 --> 01:16:12,480
Gosh, it's stupid, gentlemen. On an
honest word to risk a common cause?
718
01:16:13,440 --> 01:16:17,080
None of you has the right
to leave the case.
719
01:16:17,600 --> 01:16:23,000
I also came here to
protest against the plotted
720
01:16:23,120 --> 01:16:26,160
enterprise. I'm leaving.
721
01:16:28,160 --> 01:16:31,520
And not because I was
afraid of danger.
722
01:16:32,400 --> 01:16:36,000
And not from the feelings
that I feel for Shatov.
723
01:16:37,720 --> 01:16:40,800
But only because it
contradicts my program.
724
01:16:49,720 --> 01:16:53,640
"I'd better take a cabman."
The cabby? Also a witness.
725
01:16:58,280 --> 01:17:01,600
"Well, to hell with him."
The main thing is to end soon.
726
01:17:03,000 --> 01:17:09,280
And finally, I assure you that after
meeting Shatov, maybe, somehow, with him
727
01:17:09,440 --> 01:17:12,840
and I bow, but I will not warn.
728
01:17:38,440 --> 01:17:40,400
Have you ever been happy?
729
01:17:44,280 --> 01:17:48,080
Erkel?
"You seem very happy now."
730
01:18:24,800 --> 01:18:27,080
Here I buried it.
731
01:18:30,280 --> 01:18:32,640
At this very spot.
732
01:18:35,720 --> 01:18:38,000
And where is the spade?
733
01:18:49,480 --> 01:18:52,280
- Keep!
- What do you mean?
734
01:18:59,920 --> 01:19:02,080
You can not do it this way!
735
01:19:10,840 --> 01:19:13,160
You can not do it this way.
736
01:19:16,320 --> 01:19:18,520
You can not do it this way.
737
01:19:41,840 --> 01:19:48,040
It's not that. It's not
that, it's not that...
738
01:19:49,600 --> 01:19:54,200
No, that's not it at all! A-ah!
Aah!
739
01:19:54,520 --> 01:20:00,440
Calm down, calm down! T-c-c!
"Gentlemen, more quietly!"
740
01:20:01,680 --> 01:20:04,800
- A-ah!
- Quietly, quietly. Hold it.
741
01:20:04,920 --> 01:20:07,600
"Stop it, it's quiet."
742
01:20:11,640 --> 01:20:17,200
It is very strange.
I thought of him quite different.
743
01:20:43,920 --> 01:20:49,200
And now, gentlemen, we will disperse.
Of course, each of you
744
01:20:49,360 --> 01:20:55,040
should feel that free pride, which
is associated with execution
745
01:20:55,200 --> 01:21:02,480
free debt. And just
try to slip away.
746
01:21:33,880 --> 01:21:36,240
"You killed?"
747
01:21:38,040 --> 01:21:45,800
No, no, no one will report, they will
not dare, otherwise I'll take them... Ay!
748
01:21:46,920 --> 01:21:52,040
What rubbish people are.
749
01:23:14,240 --> 01:23:18,160
Yes, yes! Yes, yes!
750
01:23:30,880 --> 01:23:34,800
If you are late, do not complain to you.
You gave 3 hours.
751
01:23:38,360 --> 01:23:44,040
"You can not give me, you fool."
"Tea is cold, eh!"
752
01:23:44,640 --> 01:23:48,640
Wow, boiled chicken.
753
01:23:52,640 --> 01:23:58,960
"Eat, if you can."
From you it stinks of something.
754
01:24:02,080 --> 01:24:05,240
"I only dictated a
few lines about how,"
755
01:24:05,400 --> 01:24:09,240
that you and Shatov were spreading
proclamations with the help of Fedka.
756
01:24:10,000 --> 01:24:16,360
"His wife came to see him." She woke
up and sent for him. Where is he?
757
01:24:16,960 --> 01:24:21,160
"No one should know that I'm here."
She will not know. She sleeps again.
758
01:24:22,000 --> 01:24:24,640
And Shatov, if he comes,
I'll hide you in that room.
759
01:24:26,680 --> 01:24:32,160
"Shatov will not come." And you write that
they quarreled over betrayal and denunciation.
760
01:24:34,680 --> 01:24:39,760
"You killed him?"
Kirillov, this should have ended.
761
01:24:41,240 --> 01:24:45,320
"Is that what he spat
at you in Geneva?"
762
01:25:02,760 --> 01:25:10,640
- You know, you risked it.
- I will not write that I killed Shatov.
763
01:25:11,840 --> 01:25:15,120
And now I will not write anything.
I want you out now!
764
01:25:15,280 --> 01:25:19,640
"No, it's nothing!" I will not
leave until I open your skull,
765
01:25:19,800 --> 01:25:24,240
if you are afraid, damn you!
I'm sorry for Shatov.
766
01:25:25,640 --> 01:25:29,560
"So I'm sorry, too."
"Shut up, you rascal, I'll kill you!"
767
01:25:31,280 --> 01:25:36,360
I want to kill myself. All scoundrels,
and I'm a scoundrel like you!
768
01:25:36,800 --> 01:25:39,560
I agree. But you understand
that these are only words?
769
01:25:39,880 --> 01:25:43,360
"I... I've never wanted
anything to do with words."
770
01:25:44,160 --> 01:25:48,880
God is necessary, and therefore must be.
Very well.
771
01:25:49,040 --> 01:25:52,000
If you shoot yourself, then you
will become a god. It seems so?
772
01:25:52,600 --> 01:25:56,240
"But I know that it does
not exist and can not be."
773
01:25:56,920 --> 01:26:01,160
This is more true.
"Monkey, you agree,
774
01:26:01,320 --> 01:26:03,240
to conquer me. "I'm always glad",
775
01:26:03,400 --> 01:26:05,560
- if I can please.
- Be silent!
776
01:26:08,760 --> 01:26:14,200
If there is no god, then I am God.
777
01:26:15,360 --> 01:26:20,040
"I could never understand this point
from you." Why are you a god?
778
01:26:21,400 --> 01:26:24,480
"A man did nothing
but invent a god."
779
01:26:24,680 --> 01:26:28,240
I alone in world history did
not want to invent God.
780
01:26:28,440 --> 01:26:32,840
I'm terribly unhappy, I'm terribly afraid,
but I have to believe that I do not believe.
781
01:26:33,240 --> 01:26:37,640
I'll start and finish, and I'll open the door.
And save! Only one will save all people
782
01:26:37,800 --> 01:26:40,360
and in the next generation
will degenerate physically!
783
01:26:40,520 --> 01:26:46,280
I was looking for 3 years and found a
proof! The attribute of my deity...
784
01:26:47,440 --> 01:26:52,240
self-will. Give the pen, come on!
Dictus, I'll sign everything,
785
01:26:53,280 --> 01:26:56,160
that Shatov has killed I shall write.
Dictue, while I'm funny!
786
01:26:56,960 --> 01:27:00,840
"I, Alexei Kirillov, declare..." "Well, stop,
I do not want to!" To whom do I declare?
787
01:27:01,160 --> 01:27:05,160
I want to know who!
"No one, everyone, the first one to read,"
788
01:27:05,320 --> 01:27:08,240
the whole world.
Bravo! To the whole world!
789
01:27:09,400 --> 01:27:12,400
Do not repent, I do
not want to repent.
790
01:27:13,120 --> 01:27:18,280
- Write, if you are serious.
- I want to face the face with my tongue sticking out!
791
01:27:18,440 --> 01:27:22,280
Nonsense. Yes, and without the
figure can be expressed in one tone.
792
01:27:22,520 --> 01:27:29,160
- In a tone? It's good. Dictue. Tone!
- "I, Alexei Kirillov, declare:
793
01:27:30,000 --> 01:27:35,760
Yesterday, in the evening, at 8
o'clock, killed a student Shatov
794
01:27:36,600 --> 01:27:40,640
"for betrayal, in the park, and for
denouncing the proclamations and Fedka."
795
01:27:40,960 --> 01:27:44,080
- Fedka!
- "... which we both have
796
01:27:44,680 --> 01:27:49,200
in the house Filippov lodged
and slept for 10 days.
797
01:27:49,800 --> 01:27:53,840
I'm killing myself today from
a revolver, not because,
798
01:27:54,000 --> 01:28:00,400
that I repent and you are afraid, but
because I had an intention abroad
799
01:28:01,240 --> 01:28:05,120
"stop your life."
- Only?
800
01:28:06,120 --> 01:28:09,760
"Not another word."
"Well, stop, you nonsense!"
801
01:28:10,440 --> 01:28:13,736
I want to know who I killed! What does Fedka
have to do with it? What about the fire?
802
01:28:13,760 --> 01:28:17,880
I want to spew it in another tone, in a
tone! "Why are you bulging your eyes?"
803
01:28:18,000 --> 01:28:19,960
Sign it.
804
01:28:22,120 --> 01:28:27,760
"I want to scream, I want to scream!"
Sign: For the Republic,
805
01:28:27,920 --> 01:28:32,960
and quite. Great and so.
Bravo! "Вив ля републик".
806
01:28:34,080 --> 01:28:41,960
A disgusting smell. "Viv la Republic
is a democratic, social..."
807
01:28:42,640 --> 01:28:50,480
No not like this!
"Liberté, egalite à la la mor".
808
01:29:29,480 --> 01:29:35,320
"He will not shoot himself."
What a shame the people, ah!
809
01:30:19,040 --> 01:30:21,600
A-ah!
810
01:31:02,280 --> 01:31:04,560
"Is there anyone?"
811
01:31:14,760 --> 01:31:16,760
Mr. Kirillov?
812
01:32:20,160 --> 01:32:27,440
"They killed... They
killed!" Where are people?
813
01:32:28,000 --> 01:32:30,240
They killed... How so? I did...
814
01:32:32,280 --> 01:32:36,400
They killed... They killed, did not they?
815
01:32:39,560 --> 01:32:42,360
They killed and killed!
816
01:32:48,040 --> 01:32:50,080
Killed!
817
01:32:57,640 --> 01:33:02,200
They killed and killed!
818
01:33:13,080 --> 01:33:16,480
They killed him.
819
01:33:55,560 --> 01:34:00,000
"You were seen with Verkhovensky."
You saw it, darling, you saw it.
820
01:34:00,560 --> 01:34:03,880
- Did you see him off?
- So what?
821
01:34:06,360 --> 01:34:10,120
Does not understand. Where
did he go, did he say?
822
01:34:12,640 --> 01:34:16,920
Is it true that Shatov once
spat Verkhovensky in the face?
823
01:34:20,640 --> 01:34:24,800
You do not want to talk to us?
"Sir, ask such questions,"
824
01:34:24,960 --> 01:34:29,200
so that I could answer.
10 people were killed in the city
825
01:34:29,760 --> 01:34:32,800
since you are playing
these games of yours.
826
01:34:33,240 --> 01:34:36,480
The wife of Shatov and her child, albeit
indirectly, also on your conscience.
827
01:34:38,080 --> 01:34:41,360
Do not you feel sorry for anyone?
It's a pity.
828
01:34:42,440 --> 01:34:46,520
I'm very sorry for all, to tears.
In the protocol, write it down.
829
01:34:47,160 --> 01:34:53,200
"You're not sorry, pup!"
Sits, rocks.
830
01:34:53,440 --> 01:34:56,960
Nothing, go to penal servitude -
there you will find out what pity is.
831
01:34:57,080 --> 01:34:59,400
In hard labor, you will be taught pity!
832
01:34:59,680 --> 01:35:03,640
Write: "At these words, the
prisoner was grinning."
833
01:35:05,920 --> 01:35:09,280
"Your mother is dying."
834
01:35:09,400 --> 01:35:12,400
Do you know that, mister cheerful?
835
01:35:14,520 --> 01:35:18,320
"It's you on purpose."
"Purely" is for your part.
836
01:35:18,480 --> 01:35:23,800
Dies, son calls. We would let go to
say goodbye, we are not monsters.
837
01:35:23,960 --> 01:35:26,920
Only your attitude to the
investigation is such,
838
01:35:27,040 --> 01:35:31,000
that it's impossible to let you go.
839
01:35:32,400 --> 01:35:36,080
Yes, let him die, old already.
840
01:35:37,320 --> 01:35:39,280
It's time.
841
01:35:40,080 --> 01:35:42,040
Andrei!
842
01:35:54,080 --> 01:35:56,400
- Take it away.
- Come on!
843
01:36:02,640 --> 01:36:04,600
Crazy.
844
01:36:24,360 --> 01:36:30,000
This mama's son -
the most unfeeling of the killers.
845
01:36:31,480 --> 01:36:34,640
And besides, I am sure that
by killing poor Shatov,
846
01:36:34,800 --> 01:36:40,280
he had no personal hatred for
that, unlike Verkhovensky.
847
01:36:40,680 --> 01:36:46,200
All the same, these fighters for the happiness of the people
are petty, in a shop-like way they are proud of themselves.
848
01:36:47,040 --> 01:36:50,520
Ivan Lvovich, the revolution,
if it does happen,
849
01:36:50,680 --> 01:36:55,040
will make shopkeepers, mobbots.
Hands of romantics.
850
01:36:56,120 --> 01:36:59,280
"So Erkel is also a romantic."
851
01:37:01,720 --> 01:37:04,640
"Pyotr Stepanovich, it would be
better if you did not leave."
852
01:37:04,800 --> 01:37:07,760
"I will not be long, I'll
be back in a moment."
853
01:37:08,760 --> 01:37:11,840
Tell me, is it true that there
is only one "five" in Russia?
854
01:37:12,360 --> 01:37:17,160
"But now it's all the same,
one" five "or one thousand.
855
01:37:18,800 --> 01:37:23,280
"Pyotr Stepanovich, I will understand."
856
01:37:23,840 --> 01:37:27,200
You need to keep your personality, because
you are everything, and we are nothing.
857
01:37:27,360 --> 01:37:30,080
- Well yes...
- I'll understand everything.
858
01:37:30,240 --> 01:37:33,760
"Ah, you touched me with a sick finger."
If I'm late,
859
01:37:33,920 --> 01:37:38,920
I will let you know at once.
However, for you I am calm -
860
01:37:39,040 --> 01:37:42,080
although I leave you with these monsters.
861
01:37:42,200 --> 01:37:46,120
Do not worry, they will not tell.
862
01:37:46,800 --> 01:37:51,760
They will not dare. Well, Erkel, good-bye.
863
01:37:54,920 --> 01:37:59,840
"Pyotr Stepanovich, I'll understand everything."
- Well, so pleasant.
864
01:37:59,960 --> 01:38:05,040
Yes, here still - hold. For memory.
865
01:38:07,320 --> 01:38:09,680
Touch it.
866
01:38:27,320 --> 01:38:30,240
The day after the
murder of Shatov.
867
01:38:30,840 --> 01:38:35,800
Yes... In the capital, I
suppose, already ripped.
868
01:38:35,880 --> 01:38:38,040
And even abroad somewhere
869
01:38:38,200 --> 01:38:42,800
above us, fools, amused.
Everything, I collect materials,
870
01:38:42,920 --> 01:38:47,480
and will be sent to St. Petersburg.
The search is necessary throughout Russia.
871
01:38:47,640 --> 01:38:52,160
This is also insulting.
We have done all the work with you,
872
01:38:52,320 --> 01:38:55,536
and they will take our prisoners under
investigation and present the case in such a way,
873
01:38:55,560 --> 01:39:00,320
that about us then even do not remember:
"a province where are they?"
874
01:39:00,480 --> 01:39:05,680
Where are you glueing, where?! You're even
higher than the sticker, your fool is foolish,
875
01:39:05,840 --> 01:39:08,536
so that no one could make out!
It's my fault, I did not calculate it.
876
01:39:08,560 --> 01:39:12,800
On a level of eyes glued.
- Here is the level of the eyes, here. Here and glue.
877
01:39:13,360 --> 01:39:17,240
Below... Go!
878
01:39:27,200 --> 01:39:32,280
Ten souls are ruined. And for what?
879
01:39:32,400 --> 01:39:34,800
For the sake of the game,
an ephemeral venture.
880
01:39:34,960 --> 01:39:39,000
"It's not such an ephemeral,
Ivan Lvovich, alas."
881
01:39:39,160 --> 01:39:42,120
People often think
shameful common activity,
882
01:39:42,280 --> 01:39:45,840
here and these
costume games begin:
883
01:39:46,000 --> 01:39:51,240
Going to the people of enthusiastic young
men and young ladies from good families.
884
01:39:51,400 --> 01:39:55,960
To think, young people go to the call
of a scoundrel, vulgar, talentless.
885
01:39:56,120 --> 01:39:58,880
And mediocrity plus
painful ambitions -
886
01:39:59,000 --> 01:40:02,320
Here is a portrait of a revolutionary.
887
01:40:03,560 --> 01:40:09,920
"That's it, sir, but you can not
say anything about Stavrogin."
888
01:40:11,120 --> 01:40:16,080
A gifted man.
Yes, is he a revolutionary?
889
01:40:17,280 --> 01:40:22,160
"Everything points to him."
But I have no such confidence.
890
01:40:22,320 --> 01:40:24,800
I'll tell you honestly -
I could not understand in any way,
891
01:40:24,880 --> 01:40:28,320
who is this Mr. Stavrogin.
892
01:40:30,320 --> 01:40:35,520
Stavrogin Nikolai Vsevolodovich
at his estate appeared.
893
01:40:35,640 --> 01:40:38,400
In the morning we drove in secret.
894
01:40:42,960 --> 01:40:48,680
"Well, Pavel Dmitrievich, he is fleeing
to the catcher and the beast."
895
01:40:49,520 --> 01:40:54,200
Now you will see who is Mr.
Stavrogin. I ask you to.
896
01:41:07,800 --> 01:41:13,680
"Daria Pavlovna, you once
wanted to see me" as a nurse"
897
01:41:14,440 --> 01:41:18,440
and have made a promise to
send for you when you need to.
898
01:41:20,080 --> 01:41:24,280
Last year, like Herzen, I enrolled in
the citizens of the canton of Uri,
899
01:41:24,440 --> 01:41:29,440
that in Switzerland,
and no one knows.
900
01:41:30,440 --> 01:41:35,840
There I already bought a small house.
I'm going there in two days.
901
01:41:36,360 --> 01:41:38,920
Want with me?
902
01:41:39,840 --> 01:41:44,200
I'm not well, but I hope to get rid
of hallucinations with the air there.
903
01:41:44,360 --> 01:41:50,040
This is physically, and morally -
you know. Whether only all?
904
01:41:52,080 --> 01:41:58,040
My dear friend, the creation is
gentle and generous, which I guessed.
905
01:41:58,680 --> 01:42:03,440
I know that I had to kill myself,
sweep myself off the ground,
906
01:42:03,600 --> 01:42:08,360
as a vile insect, but
I'm afraid of suicide,
907
01:42:08,520 --> 01:42:13,520
for I am afraid to show generosity.
I know that this will be a fraud,
908
01:42:13,680 --> 01:42:16,520
"the last fraud in an endless
series of deceptions."
909
01:42:16,680 --> 01:42:20,160
"Daria, do you have
anything special,"
910
01:42:20,280 --> 01:42:23,040
what would you like to report?
911
01:42:24,920 --> 01:42:29,000
No. Nothing.
912
01:42:32,840 --> 01:42:36,440
"On your soul, on your
heart, on your conscience?"
913
01:42:42,680 --> 01:42:44,640
Nothing.
914
01:42:53,040 --> 01:42:55,000
Will you go?
915
01:42:56,560 --> 01:42:58,920
I'll go.
916
01:43:00,840 --> 01:43:03,120
What should I do here now?
917
01:43:25,160 --> 01:43:27,720
- Varvara Petrovna.
- I'm listening?
918
01:43:27,880 --> 01:43:30,600
It became known for certain that
your son Nikolai Vsevolodovich
919
01:43:30,760 --> 01:43:35,280
is here, in your estate Skvoreshniki.
"Yes, sir."
920
01:43:35,440 --> 01:43:38,800
We would very much
like to talk with him.
921
01:44:15,680 --> 01:44:20,200
"Nikolay Vsevolodovich!"
Nikolay Vsevolodovich!
922
01:44:20,360 --> 01:44:25,440
I'll go and look in the wing.
Look. Nicholas! Kolya!
923
01:44:25,600 --> 01:44:27,520
"Look in the wing."
- Yes, I do.
924
01:44:27,640 --> 01:44:29,600
Kolya!
925
01:44:34,040 --> 01:44:39,040
Nicholas! Kolya!
926
01:44:49,080 --> 01:44:54,160
"I, Nikolai Stavrogin, a retired
officer, lived then in Petersburg,"
927
01:44:54,320 --> 01:44:58,280
indulging in debauchery, in
which he found no pleasure.
928
01:44:58,560 --> 01:45:03,560
"That day I accepted Nina Savelievna,
the maid of a lady who loved me."
929
01:45:04,520 --> 01:45:07,160
"Ninochka, next time,
somehow warn you in advance"
930
01:45:07,320 --> 01:45:10,040
about his visit.
Nikolay Vsevolodovich,
931
01:45:10,200 --> 01:45:13,640
you know that I always
come this way -
932
01:45:13,800 --> 01:45:16,520
so fresh on the feelings.
933
01:45:16,880 --> 01:45:21,000
"Then I had only one room,
hired from middle-aged Russians."
934
01:45:21,160 --> 01:45:24,600
They themselves were placed side by
side, in the other, more crowded.
935
01:45:25,320 --> 01:45:28,640
I often stayed alone with
my host's daughter -
936
01:45:29,160 --> 01:45:34,680
ten or twelve years old, quite a child
in appearance. Her name was Matryoshka.
937
01:45:39,520 --> 01:45:45,320
She was an ordinary person, but
very much childish and quiet.
938
01:45:47,200 --> 01:45:49,360
Extremely quiet.
939
01:45:51,320 --> 01:45:56,040
They had a lot of geranium on the
window, the sun was shining brightly...
940
01:45:56,960 --> 01:45:59,360
"My heart began to beat violently."
941
01:46:00,040 --> 01:46:02,000
Ah! ..
942
01:46:21,320 --> 01:46:26,880
"She looked at me with fixed
eyes." Her lips began to twitch,
943
01:46:27,040 --> 01:46:32,720
to cry, but still did not scream.
I kissed her hands,
944
01:46:34,520 --> 01:46:37,480
Then he took her to his knees.
945
01:46:42,800 --> 01:46:47,240
I kissed her face and legs, and
suddenly strangeness happened,
946
01:46:47,360 --> 01:46:50,120
which I will never forget.
947
01:47:00,040 --> 01:47:03,960
The girl wrapped her arms around my neck
and suddenly began to kiss me herself.
948
01:47:04,640 --> 01:47:08,680
I almost got up and did not go away - so
it was unpleasant for me in such a child -
949
01:47:11,680 --> 01:47:14,040
"from pity, but I stayed."
950
01:47:21,920 --> 01:47:25,080
What a top you have interesting.
951
01:47:43,840 --> 01:47:48,600
"When it was all over, she
covered her face with her hands"
952
01:47:48,760 --> 01:47:52,080
and stood in the corner
facing the wall, motionless.
953
01:47:52,360 --> 01:47:57,600
I left the house in silence. Finally I decided
at once to finish everything and leave
954
01:47:57,760 --> 01:48:03,080
from St. Petersburg, but when he
came to abandon the apartment,
955
01:48:03,200 --> 01:48:06,000
"I found the owner in alarm and sorrow."
956
01:48:15,720 --> 01:48:20,280
"He's delirious, the third day already."
957
01:48:20,640 --> 01:48:26,680
To terrify what:
I, they say, God killed.
958
01:48:28,000 --> 01:48:32,560
"We ought to have a doctor."
God willing, it will pass like this.
959
01:48:39,440 --> 01:48:42,920
Thank you, sir. Thank you.
960
01:48:55,320 --> 01:48:59,080
"Then I felt fear for the
first time in my life.
961
01:48:59,240 --> 01:49:04,320
It was a minute of real fear,
although not very strong yet."
962
01:49:07,560 --> 01:49:12,440
"Nikolay Vsyevolodovitch, do you really
look after the Matryoshka, please."
963
01:49:12,600 --> 01:49:17,960
I run, I instantly. Good?
Yeah. Thank you.
964
01:49:19,160 --> 01:49:23,600
"The windows were open, the
air was warm, even hot."
965
01:49:23,720 --> 01:49:26,680
I remember everything till the last minute.
966
01:49:27,400 --> 01:49:30,840
I was determined not to
talk to the Matryoshka,
967
01:49:30,960 --> 01:49:34,960
but to torment her, I do not know why.
968
01:49:35,920 --> 01:49:39,680
I was so low that I was pleased
that she had come out first.
969
01:49:51,560 --> 01:49:55,080
I sat, watched and did not move.
970
01:49:55,200 --> 01:49:58,800
She often nodded at me
971
01:49:58,960 --> 01:50:03,280
and suddenly lifted her
little fist at me.
972
01:50:04,760 --> 01:50:07,800
She kept waving at me,
nodding, reproaching me.
973
01:50:09,240 --> 01:50:12,240
She walked away and stood
with her back to the window.
974
01:50:13,560 --> 01:50:16,880
I do not understand why I did
not go away then and wait.
975
01:50:25,800 --> 01:50:29,120
Soon I heard her
hurried steps again.
976
01:50:32,000 --> 01:50:36,320
I remember everything awfully.
My heart was beating violently.
977
01:50:42,720 --> 01:50:44,880
I took out my watch.
978
01:50:47,080 --> 01:50:50,680
Twenty minutes have
passed since she left.
979
01:50:55,280 --> 01:50:58,600
And suddenly my heart
began to beat again.
980
01:50:59,200 --> 01:51:01,160
To the pain.
981
01:51:02,480 --> 01:51:05,240
I went to the closet.
982
01:51:05,600 --> 01:51:08,560
And at that very moment I remembered
that when I was sitting by the window,
983
01:51:08,800 --> 01:51:11,520
looked at the geranium and forgot,
984
01:51:11,920 --> 01:51:16,440
then I thought about how I would
bend over and look in this window.
985
01:51:21,120 --> 01:51:23,360
Finally I saw what was needed.
986
01:51:29,720 --> 01:51:32,400
I decided to print these sheets
in three hundred copies.
987
01:51:34,040 --> 01:51:36,656
The time will come, I will send to
the police and local authorities.
988
01:51:36,680 --> 01:51:39,816
At the same time I will send all newspapers
to the editorial office asking for publicity.
989
01:51:39,840 --> 01:51:42,520
And at the same time appear
in a translation abroad.
990
01:51:45,520 --> 01:51:47,880
I want everyone to look at me.
991
01:51:49,120 --> 01:51:53,560
You have come to the great path,
the way from the unheard of -
992
01:51:55,280 --> 01:51:57,680
to execute yourself before the whole world.
993
01:51:57,840 --> 01:52:01,400
You already like to hate and
despise all those who read
994
01:52:01,600 --> 01:52:04,200
here described.
Why are you ashamed of repentance?
995
01:52:06,600 --> 01:52:10,000
"Am I ashamed?"
"Be ashamed and afraid."
996
01:52:11,680 --> 01:52:14,960
I'm scared for you.
There is an impassable abyss before you.
997
01:52:15,240 --> 01:52:20,560
Even in the form of a great repentance
this is something ridiculous.
998
01:52:27,360 --> 01:52:32,640
"In this form?" You found something
funny in the syllable, right?
999
01:52:33,840 --> 01:52:36,720
And in essence. Ugly will kill.
1000
01:52:38,920 --> 01:52:41,560
Ugly? What ugliness?
1001
01:52:41,960 --> 01:52:46,400
Crimes. There are crimes
that are truly ugly -
1002
01:52:47,160 --> 01:52:50,280
shameful, shameful.
In addition to all horror, so to speak,
1003
01:52:51,280 --> 01:52:54,160
inelegant. "So you..."
1004
01:52:56,760 --> 01:53:01,680
That is, you find it funny that the
foot of this dirty girl kissed
1005
01:53:01,920 --> 01:53:06,320
and... everything I told you? ..
I see.
1006
01:53:14,720 --> 01:53:16,960
Christ will not forgive.
1007
01:53:18,320 --> 01:53:21,480
In your own book it is said
that there is no crime above,
1008
01:53:22,840 --> 01:53:25,240
than to offend the One
from these little ones.
1009
01:53:25,720 --> 01:53:28,240
I'll tell you the glad tidings:
1010
01:53:29,080 --> 01:53:32,920
Christ will forgive, if
only you forgive yourself.
1011
01:53:33,880 --> 01:53:36,800
He will forgive you for your intention,
for your suffering is great.
1012
01:53:38,200 --> 01:53:41,240
Conquer your desire
and your intention,
1013
01:53:41,560 --> 01:53:47,400
postpone the pages - and then everything is already,
all your pride and your demon will confuse.
1014
01:53:51,600 --> 01:53:53,960
I ask your prayers
1015
01:53:57,600 --> 01:53:59,920
the one you love so much.
1016
01:54:03,080 --> 01:54:05,120
What, what's wrong with you?
1017
01:54:07,280 --> 01:54:10,800
"Poor, poor, dead young man."
1018
01:54:11,640 --> 01:54:15,680
You have never stood so close
to the most terrible crime,
1019
01:54:15,840 --> 01:54:18,040
like now.
1020
01:54:21,680 --> 01:54:24,080
"The damned psychologist."
1021
01:54:26,320 --> 01:54:28,800
And then, there was nothing.
1022
01:54:46,000 --> 01:54:48,240
Where is he, a bastard, is something?
1023
01:54:48,480 --> 01:54:50,840
"I'm afraid he's gone."
1024
01:54:51,600 --> 01:54:53,960
"Lady, I seem to have seen him there."
1025
01:54:59,880 --> 01:55:01,920
I'm not going there.
1026
01:55:03,720 --> 01:55:06,720
What will he get there?
1027
01:55:07,360 --> 01:55:09,880
Dasha, what is it?
1028
01:55:21,320 --> 01:55:25,320
Nikolay... Vsevolodovich.
1029
01:55:28,840 --> 01:55:31,800
Neither...
1030
01:55:36,720 --> 01:55:39,640
Kolya. Kolya!
1031
01:55:40,720 --> 01:55:42,680
Kolya!
1032
01:55:50,920 --> 01:55:53,280
Kolya!
1033
01:56:06,520 --> 01:56:10,480
"Illusion, sir, typical
Russian phantom."
1034
01:56:11,800 --> 01:56:15,520
Revolution, sir, nothing
significant ever changes,
1035
01:56:15,760 --> 01:56:20,480
Do not open. They only rearrange
the old elements in a new way.
1036
01:56:20,920 --> 01:56:24,800
They only discover a disease that was
hidden inside the people's organism.
1037
01:56:26,080 --> 01:56:30,280
The obsession with revolution -
characteristic Russian obsession.
1038
01:56:30,760 --> 01:56:34,800
All this is religion, sir.
Religion of the demonic order.
1039
01:56:36,480 --> 01:56:39,680
Look at these people, on their faces.
They are beautiful in their own way,
1040
01:56:39,920 --> 01:56:42,280
take at least the same Stavrogin.
1041
01:56:42,840 --> 01:56:45,280
Can demons be beautiful?
1042
01:56:46,640 --> 01:56:50,200
It is said that Satan can receive
the face of an angel of light.
1043
01:56:52,040 --> 01:56:55,040
"You are a mystic, they warned me."
1044
01:56:56,560 --> 01:56:58,840
"Mysticus" means "mysterious."
1045
01:56:59,920 --> 01:57:04,360
In essence, all Orthodoxy is mystical,
because it deals with secrecy.
1046
01:57:07,160 --> 01:57:09,600
God is a mystery.
1047
01:57:10,440 --> 01:57:12,920
And man is a mystery.
1048
01:57:13,440 --> 01:57:16,880
"And what was on those sheets
that Stavrogin brought to you?"
1049
01:57:19,120 --> 01:57:21,640
"This is a mystery."
1050
01:57:22,240 --> 01:57:28,720
One thing I can say: This could
be the greatest Christian feat,
1051
01:57:29,160 --> 01:57:31,280
if he could stand it.
1052
01:57:34,560 --> 01:57:37,000
"I dare not delay it any longer."
1053
01:57:47,440 --> 01:57:52,080
But I myself doubt it.
1054
01:57:52,800 --> 01:57:56,680
- Everyone has doubts.
- Yes, I simply do not believe.
1055
01:57:58,720 --> 01:58:02,040
You say demons...
Yes, I do not believe in demons either.
1056
01:58:03,320 --> 01:58:07,680
"You do not have to believe in demons."
Do you believe in God?
1057
01:58:23,200 --> 01:58:25,480
I would like to.
1058
02:00:02,720 --> 02:00:05,800
"Now, sir, my wife passed
the bearish fat here."
1059
02:00:06,320 --> 02:00:10,800
Need, Need. One tablespoon three
times a day on an empty stomach,
1060
02:00:11,080 --> 02:00:16,040
one hour before a meal. I ask you to.
A month of drinking, then a break.
1061
02:00:16,440 --> 02:00:19,680
She wrote all this in detail.
1062
02:00:20,840 --> 02:00:25,160
Here are the wines, honey, pies, apples.
1063
02:00:26,160 --> 02:00:29,400
"Why, you should not have."
"Yes, sir, sir."
1064
02:00:29,840 --> 02:00:32,800
I'm only on the basis
of state needs.
1065
02:00:33,800 --> 02:00:37,480
Because such people as
you need to protect.
1066
02:00:38,640 --> 02:00:42,480
Yes, sir. And you, sir,
do not forget us, either.
1067
02:00:43,040 --> 02:00:45,200
Will be in Petersburg -
put in a word.
1068
02:00:45,680 --> 02:00:48,800
You are a trifle, and we are happy, sir.
I think that soon
1069
02:00:49,000 --> 02:00:53,200
this four will be demanded in St.
Petersburg, so you can come yourself.
1070
02:00:54,840 --> 02:00:58,040
Bye. "With God, sir."
1071
02:01:00,880 --> 02:01:02,840
Guardian angel in your
path, Pavel Dmitrievich.
1072
02:01:03,040 --> 02:01:06,280
"Thank you."
Good news, Holy Scripture,
1073
02:01:06,520 --> 02:01:10,200
sir, the New Testament. With pictures,
without, for adults, for children.
1074
02:01:10,640 --> 02:01:14,240
- Buy it.
- Then, then.
1075
02:01:15,400 --> 02:01:17,600
Touch it.
1076
02:01:26,000 --> 02:01:28,560
"Then it will be too late."
1077
02:03:46,880 --> 02:03:49,120
"Nicolas, take the
scarf, it's cool here."
94743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.