Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,222 --> 00:02:20,222
Mum?
2
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
I'm going to Trisha's after school.
3
00:02:24,144 --> 00:02:25,479
Alright?
4
00:02:29,941 --> 00:02:31,109
Love you.
5
00:02:39,951 --> 00:02:41,031
Woman: Touch me.
6
00:02:45,374 --> 00:02:46,708
I need some money.
7
00:02:46,875 --> 00:02:47,918
What for?
8
00:02:48,335 --> 00:02:49,503
Lunch.
9
00:02:49,753 --> 00:02:51,713
There's food in the fridge.
10
00:02:53,632 --> 00:02:56,093
- I wanna go out.
- You're going to school.
11
00:02:56,385 --> 00:02:59,054
- After school.
- Where?
12
00:02:59,304 --> 00:03:02,224
- I don't fuckin' know yet, do I?
- Man: Watch your mouth.
13
00:03:21,326 --> 00:03:22,327
Woman: Daniel.
14
00:03:27,249 --> 00:03:30,127
- Did you take my money?
- No. I was just asking for some.
15
00:03:30,293 --> 00:03:32,254
You were in my room last night.
16
00:03:32,462 --> 00:03:33,630
No, I wasn't.
17
00:03:33,797 --> 00:03:35,757
Don't shit me. I saw you.
18
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
I was just getting a couple of fags,
that's all.
19
00:03:38,135 --> 00:03:40,429
- You're lying.
- I'm not, mum. I swear.
20
00:03:40,637 --> 00:03:42,222
Well, you've done it before.
21
00:03:42,389 --> 00:03:44,850
Just... give me my money.
22
00:03:45,434 --> 00:03:47,811
I didn't take your fucking money!
23
00:03:48,687 --> 00:03:49,938
Daniel!
24
00:03:50,522 --> 00:03:52,107
Woman: Daniel!
25
00:04:00,449 --> 00:04:02,701
She swore, you know,
and she's not meant to swear.
26
00:04:02,826 --> 00:04:04,536
According to her,
she's not meant to swear.
27
00:04:04,703 --> 00:04:08,790
They all swear, adults. All of 'em.
All the fuckin' teachers swear.
28
00:04:08,957 --> 00:04:11,209
She said, "you're an embarrassment
to me, Trisha.
29
00:04:11,334 --> 00:04:13,086
"A fuckin' embarrassment."
30
00:04:14,129 --> 00:04:15,297
That's bad, man.
31
00:04:15,422 --> 00:04:18,049
Then she jabs me with her scissors.
On purpose, right?
32
00:04:18,258 --> 00:04:19,968
That's child cruelty or something.
33
00:04:22,095 --> 00:04:24,097
She jabs me with her scissors!
34
00:04:24,264 --> 00:04:25,891
Trisha: On my arm, right?
35
00:04:26,099 --> 00:04:27,768
And I go, "you're dangerous."
36
00:04:27,976 --> 00:04:30,228
'Cause she's just jabbed me
with her scissors, right?
37
00:04:30,395 --> 00:04:32,564
And she goes back,
"you're dangerous."
38
00:04:32,939 --> 00:04:35,066
I say, "how am I dangerous?"
39
00:04:51,958 --> 00:04:54,211
- Don't.
- What?
40
00:04:54,419 --> 00:04:55,754
Be mean.
41
00:04:56,213 --> 00:04:57,422
I'm not being mean.
42
00:04:57,631 --> 00:04:59,090
You're spitting at her.
43
00:04:59,633 --> 00:05:01,843
- So?
- It's mean.
44
00:05:03,303 --> 00:05:04,930
What's the problem?
45
00:05:05,096 --> 00:05:07,015
She's gonna throw herself
under a train now?
46
00:05:07,224 --> 00:05:09,100
- She might.
- Bullshit.
47
00:05:09,309 --> 00:05:12,103
She might start cutting herself,
like Marina brynner.
48
00:05:12,270 --> 00:05:14,272
You don't cut yourself
'cause you're fat.
49
00:05:14,564 --> 00:05:15,690
Who says?
50
00:05:15,899 --> 00:05:18,527
You cut yourself 'cause
you've been abused as a child.
51
00:05:19,069 --> 00:05:21,321
- That's anorexics.
- No, it's not.
52
00:05:21,446 --> 00:05:22,489
Yeah, it is.
53
00:05:22,614 --> 00:05:24,991
It's not anorexics. It's goths.
54
00:05:25,450 --> 00:05:26,993
Yeah, and goths.
55
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
That's why all goths are anorexic.
56
00:05:29,454 --> 00:05:31,498
Nah. I've seen heaps of fat goths.
57
00:05:32,374 --> 00:05:33,416
Who?
58
00:05:33,500 --> 00:05:35,585
I don't know. Just walking around.
59
00:05:36,044 --> 00:05:37,295
There's none.
60
00:05:37,462 --> 00:05:38,755
Bullshit.
61
00:05:39,005 --> 00:05:42,384
You get a group of three goths,
they're not all gonna be skinny.
62
00:05:42,634 --> 00:05:44,469
There'll be one fat one.
63
00:06:50,035 --> 00:06:51,244
Tfisha.
64
00:06:52,704 --> 00:06:53,704
It's roo.
65
00:06:53,788 --> 00:06:55,373
Whose phone is that?
66
00:06:55,498 --> 00:06:56,791
Mine.
67
00:06:59,127 --> 00:07:00,879
Can you bring me some clothes?
68
00:07:01,463 --> 00:07:03,465
Can't. I'm at school.
69
00:07:03,632 --> 00:07:06,468
Where are you?
Mum thinks you're dead.
70
00:07:11,973 --> 00:07:13,433
Was that your brother?
71
00:07:13,642 --> 00:07:14,726
Mmm.
72
00:07:18,480 --> 00:07:20,273
Why does she think he's dead?
73
00:07:21,066 --> 00:07:22,585
I don't know.
74
00:07:22,609 --> 00:07:24,027
She's mad.
75
00:07:25,487 --> 00:07:26,905
Did he piss off?
76
00:07:27,072 --> 00:07:29,658
Yeah. Two weeks ago.
77
00:08:15,954 --> 00:08:17,706
Where's your shoes?
78
00:08:20,208 --> 00:08:22,210
Where's your fuckin' shoes, stace?
79
00:08:25,255 --> 00:08:26,631
Shit.
80
00:08:45,984 --> 00:08:47,610
Man: What are you doing?
81
00:08:48,570 --> 00:08:50,864
It's just procedure, mr o'manney.
82
00:08:52,699 --> 00:08:54,868
When did you say you rewired?
83
00:08:55,118 --> 00:08:56,494
Last year.
84
00:08:58,997 --> 00:09:00,665
Have you got the paperwork?
85
00:09:00,999 --> 00:09:03,126
You never said anything about that.
86
00:09:03,835 --> 00:09:06,421
There should be a certificate
from the electrician.
87
00:09:06,546 --> 00:09:08,923
- You a sparky, are you?
- No.
88
00:09:09,090 --> 00:09:12,343
But we still need the certification
that the job was done legally.
89
00:09:12,510 --> 00:09:14,554
All the paperwork got burnt.
90
00:09:16,222 --> 00:09:19,184
Can you give us the name
of the electrician, then?
91
00:09:20,602 --> 00:09:22,312
What's your name again?
92
00:09:23,980 --> 00:09:26,191
James Parker.
93
00:09:26,399 --> 00:09:29,569
Mr Parker, you know something?
I don't trust you.
94
00:09:30,361 --> 00:09:33,823
Man: James is one of our best
assessors, mr o'manney.
95
00:09:34,032 --> 00:09:36,618
And I'll bet
the blackfellas don't either.
96
00:09:46,878 --> 00:09:48,546
James!
97
00:09:48,755 --> 00:09:50,173
James, hold on!
98
00:09:50,340 --> 00:09:52,258
James: I'll finish the report
this afternoon.
99
00:09:55,762 --> 00:09:57,597
You shouldn't let it get to you.
100
00:09:59,057 --> 00:10:03,770
In future, don't ever think
you can speak on my behalf.
101
00:10:19,410 --> 00:10:20,870
Orton?
102
00:10:22,288 --> 00:10:24,040
I'm bleeding.
103
00:10:24,249 --> 00:10:25,500
Where?
104
00:10:33,675 --> 00:10:35,093
Does it hurt?
105
00:10:35,426 --> 00:10:38,638
Nah. Lots of blood, though.
106
00:10:47,438 --> 00:10:49,649
You have to go home, stace.
107
00:10:50,525 --> 00:10:52,235
You need mum.
108
00:12:58,486 --> 00:12:59,946
Hello.
109
00:13:00,238 --> 00:13:01,698
It's roo.
110
00:13:03,116 --> 00:13:05,034
I met you at the party.
111
00:13:06,160 --> 00:13:08,288
You said I should call you.
112
00:13:09,580 --> 00:13:11,499
About the modelling session.
113
00:14:27,116 --> 00:14:28,368
Woman: Jimmy?
114
00:14:38,211 --> 00:14:39,879
Come into the light.
115
00:14:41,714 --> 00:14:43,633
Let me see you.
116
00:14:47,470 --> 00:14:49,138
I want money.
117
00:14:50,014 --> 00:14:51,349
How much?
118
00:14:53,726 --> 00:14:56,104
Take what you need.
119
00:15:14,956 --> 00:15:16,666
How old are you?
120
00:15:16,874 --> 00:15:18,876
You look about 10.
121
00:15:19,210 --> 00:15:20,962
I'm fucking 15!
122
00:15:21,629 --> 00:15:23,256
Oh. Excuse me.
123
00:15:27,468 --> 00:15:29,011
You're lovely.
124
00:15:29,470 --> 00:15:31,806
I'm not fucking lovely!
I'm robbing you!
125
00:15:35,893 --> 00:15:38,771
Well, you wouldn't do it
if you didn't need it.
126
00:15:40,022 --> 00:15:41,858
Where's your money?
127
00:15:42,024 --> 00:15:45,027
On the bedside table. The book.
128
00:15:53,286 --> 00:15:54,954
Is this a joke?
129
00:16:08,509 --> 00:16:12,096
Yes, son. That's what it is.
130
00:16:13,890 --> 00:16:16,601
- I'll bloody hit you!
- No, you won't.
131
00:16:17,435 --> 00:16:20,438
You're a good boy. I can see that.
132
00:16:25,693 --> 00:16:27,278
You don't even know me.
133
00:16:27,403 --> 00:16:29,155
What do I need to know?
134
00:16:29,322 --> 00:16:31,949
That you're bad?
135
00:16:32,074 --> 00:16:35,536
I know you're trying to be bad,
but I don't think you are.
136
00:16:36,037 --> 00:16:40,208
Being poor is bad.
Being hungry is bad.
137
00:16:40,374 --> 00:16:43,419
Having no decent education is bad.
138
00:16:59,560 --> 00:17:01,604
Don't you have anyone?
139
00:17:02,230 --> 00:17:05,691
There must be something
I can give you.
140
00:17:06,150 --> 00:17:07,985
Do you read?
141
00:17:08,861 --> 00:17:10,988
Jimmy loved to read.
142
00:17:13,449 --> 00:17:15,201
Who's Jimmy?
143
00:17:16,911 --> 00:17:19,038
My son.
144
00:17:21,290 --> 00:17:23,709
Daniel: Doesn't he come to see you?
145
00:17:23,876 --> 00:17:26,504
He's busy with his work.
146
00:17:28,214 --> 00:17:30,633
But does he know you're sick?
147
00:17:30,883 --> 00:17:32,927
I'm not sick.
148
00:17:33,135 --> 00:17:35,054
I'm just old.
149
00:17:40,560 --> 00:17:42,478
Start with that.
150
00:17:42,645 --> 00:17:45,523
Might give you some ideas.
151
00:17:46,983 --> 00:17:47,984
When you've read it,
152
00:17:48,109 --> 00:17:51,571
you could come back
and take something else.
153
00:17:57,577 --> 00:17:59,870
Doesn't he love you?
154
00:18:00,037 --> 00:18:02,290
Course he loves me.
155
00:18:02,456 --> 00:18:03,833
I'm his mother.
156
00:18:21,767 --> 00:18:24,395
- What is it?
- Shh.
157
00:18:38,075 --> 00:18:41,245
Go. Your mother will be worried.
158
00:18:41,537 --> 00:18:45,958
No, she won't. She's a bitch.
159
00:18:47,084 --> 00:18:48,919
But she loves you.
160
00:18:49,503 --> 00:18:51,589
Yeah, right.
161
00:18:51,797 --> 00:18:54,967
No. I'm telling you... she loves you.
162
00:18:55,092 --> 00:18:57,094
She doesn't have a choice.
163
00:18:57,261 --> 00:18:59,472
She has a funny way of showing it.
164
00:19:00,181 --> 00:19:04,769
It's hard for mothers
when their sons reach a certain age.
165
00:19:05,019 --> 00:19:09,523
They're not sure
how to love them anymore.
166
00:19:12,610 --> 00:19:15,863
You love her, don't you?
167
00:19:22,995 --> 00:19:24,914
You should tell her.
168
00:19:25,081 --> 00:19:28,542
Just say, "I love you, mum."
169
00:19:30,419 --> 00:19:33,673
Or are you too old for that now?
170
00:19:37,301 --> 00:19:38,969
Go on.
171
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
What?
172
00:19:41,931 --> 00:19:43,974
Say it.
173
00:19:47,520 --> 00:19:48,896
Love you, mum.
174
00:19:49,063 --> 00:19:52,692
What? I couldn't hear.
175
00:19:53,317 --> 00:19:55,027
I said it.
176
00:19:55,528 --> 00:19:58,239
Say it again.
177
00:20:04,829 --> 00:20:07,164
I love you, mum.
178
00:20:11,377 --> 00:20:14,547
I know, son.
179
00:20:27,768 --> 00:20:30,187
You chose me.
180
00:20:58,883 --> 00:21:00,676
You can still see
where she stabbed me.
181
00:21:00,760 --> 00:21:02,386
Can you do this up?
182
00:21:02,887 --> 00:21:04,972
- Look, it's still bleeding.
- Trisha!
183
00:21:07,808 --> 00:21:10,060
- Breathe in.
- I think it's too small.
184
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
No. Breathe in. Breathe in.
185
00:21:11,520 --> 00:21:14,148
- It's too small. I need a 10.
- Got it.
186
00:21:14,356 --> 00:21:15,900
Fuck! Undo it!
187
00:21:16,066 --> 00:21:17,568
It looks really good.
188
00:21:17,777 --> 00:21:19,069
Does it?
189
00:21:19,403 --> 00:21:21,781
10 will be too big.
190
00:21:21,947 --> 00:21:23,866
I can't breathe.
I can't breathe. Get it off me.
191
00:21:24,033 --> 00:21:26,076
Get it off. Trisha! Trisha.
192
00:21:26,368 --> 00:21:28,120
I can't...
193
00:21:29,830 --> 00:21:32,124
Hurry up! God.
194
00:21:32,208 --> 00:21:33,709
My god!
195
00:21:34,710 --> 00:21:36,504
Woman: How you going in there?
196
00:21:36,670 --> 00:21:40,007
Er... we haven't finished
choosing yet.
197
00:21:40,090 --> 00:21:42,426
Woman: Alright. Well, let me know
if you need any help.
198
00:21:42,802 --> 00:21:45,262
- Woman: Emergency.
- There's a woman. She's hurt.
199
00:21:45,429 --> 00:21:46,931
What's the address?
200
00:21:48,307 --> 00:21:50,601
Er, glove... glover street.
201
00:21:50,851 --> 00:21:52,353
It's the old house.
202
00:21:52,853 --> 00:21:54,605
And you gotta fuckin' hurry, alright?
203
00:21:54,730 --> 00:21:56,106
Can I have your name?
204
00:21:58,359 --> 00:22:00,277
What school do we go to, again?
205
00:22:00,569 --> 00:22:02,238
I don't know. On your pocket.
206
00:22:06,325 --> 00:22:08,118
They don't wear fuckin' evening gloves.
207
00:22:08,202 --> 00:22:09,370
Shh!
208
00:22:18,337 --> 00:22:20,256
Your mum's gonna kill us.
209
00:22:47,700 --> 00:22:49,493
Trisha!
210
00:22:59,837 --> 00:23:01,839
Tfisha!
211
00:23:08,012 --> 00:23:10,306
Roo: I'd love to fuck eminem.
212
00:23:11,015 --> 00:23:14,435
Yeah. Someone tough, you know?
213
00:23:14,935 --> 00:23:16,896
Someone who knows what he wants.
214
00:23:17,062 --> 00:23:18,689
Not some fucking faggot.
215
00:23:20,357 --> 00:23:22,026
Man: Go on.
216
00:23:24,945 --> 00:23:26,906
What else do you want me to say?
217
00:23:28,991 --> 00:23:31,201
Man: Tell me about fucking eminem.
218
00:23:31,285 --> 00:23:33,329
Tell me what
you'd like to do with him.
219
00:23:34,872 --> 00:23:36,457
I feel stupid.
220
00:23:36,582 --> 00:23:38,334
Man: It's just us.
221
00:23:39,293 --> 00:23:41,253
I won't laugh.
222
00:23:47,551 --> 00:23:49,762
I'd kiss him.
223
00:23:50,429 --> 00:23:51,764
Man: And?
224
00:23:57,311 --> 00:24:01,815
I'd pretend that I...
I find him and he's asleep...
225
00:24:02,858 --> 00:24:05,653
Like he's under this spell.
226
00:24:06,153 --> 00:24:08,405
He's got no clothes on.
227
00:24:10,950 --> 00:24:13,494
And I kiss him...
228
00:24:14,286 --> 00:24:17,331
And I save him from the spell
and he wakes up
229
00:24:17,998 --> 00:24:20,834
and he's looking at me...
230
00:24:22,336 --> 00:24:25,089
Smiling.
231
00:24:25,965 --> 00:24:29,218
Like he's really grateful.
232
00:24:31,804 --> 00:24:35,057
Man: Tell me about
the first time you ever had sex.
233
00:24:39,144 --> 00:24:41,438
How old were you?
234
00:24:46,235 --> 00:24:48,278
Man: Who was he?
235
00:24:51,907 --> 00:24:54,076
He worked with me old man.
236
00:24:54,243 --> 00:24:55,619
He was a brickie.
237
00:24:55,828 --> 00:24:58,872
Man: Yeah. That's good.
238
00:24:59,123 --> 00:25:02,376
Tell us like that,
like it's a story.
239
00:25:07,256 --> 00:25:09,008
His name was con.
240
00:25:10,551 --> 00:25:11,969
He came down from the country
241
00:25:12,136 --> 00:25:17,099
so my old man puts him up
till he finds another place.
242
00:25:18,475 --> 00:25:20,894
He was staying in my room.
243
00:25:23,772 --> 00:25:26,984
He'd be up late, drinking with dad.
244
00:25:27,860 --> 00:25:31,196
He'd come in to go to bed
and he'd just watch me.
245
00:25:33,490 --> 00:25:35,075
Man: Go on.
246
00:25:39,747 --> 00:25:41,999
And then he sucked me off.
247
00:25:44,668 --> 00:25:47,713
Man: Take off your t-shirt.
248
00:26:12,321 --> 00:26:14,531
And your pants.
249
00:26:24,374 --> 00:26:27,294
Man: Do it slowly.
250
00:26:34,051 --> 00:26:36,386
Man: That's right.
251
00:26:45,312 --> 00:26:48,398
Man: Now play with yourself.
252
00:26:57,032 --> 00:27:01,537
Just look at the camera
and play with yourself till you come.
253
00:27:01,703 --> 00:27:04,498
But don't do it without telling me,
alright?
254
00:27:04,998 --> 00:27:09,920
Just say it out loud...
"I'm gonna come."
255
00:27:14,341 --> 00:27:16,802
And always look at the camera.
256
00:27:16,969 --> 00:27:18,887
Look at the fucking camera!
257
00:27:19,096 --> 00:27:20,722
Look at it!
258
00:27:20,931 --> 00:27:23,433
Look at the fucking camera,
you little cunt!
259
00:27:23,642 --> 00:27:25,227
Look at the camera!
260
00:27:26,645 --> 00:27:29,148
Look at it! Look at it!
261
00:27:34,486 --> 00:27:36,947
That's it. Look at it.
262
00:27:38,365 --> 00:27:39,992
Man: That's it.
263
00:28:02,890 --> 00:28:05,017
I'm gonna come.
264
00:28:21,366 --> 00:28:22,659
Here.
265
00:28:31,877 --> 00:28:33,670
They're for the bleeding.
266
00:28:35,631 --> 00:28:37,549
What do you do with them?
267
00:28:37,716 --> 00:28:39,259
Stick 'em on.
268
00:28:39,801 --> 00:28:41,261
Does it hurt?
269
00:28:41,595 --> 00:28:43,222
Well, I dunno.
270
00:28:45,641 --> 00:28:48,602
Shit, stace.
I asked in the shop, alright?
271
00:28:52,940 --> 00:28:54,650
What's it say?
272
00:28:57,819 --> 00:28:59,404
You stick 'em on.
273
00:29:00,364 --> 00:29:02,241
I'm not using 'em.
274
00:29:02,991 --> 00:29:05,244
They cost money, you know?
275
00:29:06,828 --> 00:29:08,664
Can we go home?
276
00:29:13,669 --> 00:29:15,587
Shouldn't have come looking for me.
277
00:29:15,754 --> 00:29:18,298
Found you, though. Told mum I would.
278
00:29:18,465 --> 00:29:20,676
She just wants you
to come home, orton.
279
00:29:20,842 --> 00:29:24,346
I'm not coming home, stace.
You can tell her that.
280
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
Never wanna see that bitch again.
281
00:29:26,848 --> 00:29:30,269
You shut up
'cause she's not a bitch, alright?
282
00:29:30,435 --> 00:29:32,062
You take it back.
283
00:29:32,229 --> 00:29:34,064
Orton: You're stupid, you know?
284
00:29:34,273 --> 00:29:36,858
- I can't look after you.
- Don't have to.
285
00:29:37,067 --> 00:29:40,696
Bullshit! Look at you.
You got blood all over you.
286
00:29:47,452 --> 00:29:49,454
Stacey!
287
00:29:59,798 --> 00:30:01,633
James Parker.
288
00:30:06,430 --> 00:30:10,976
Yeah. Can you tell me how she died?
289
00:31:56,039 --> 00:31:59,835
Just tell me your names and addresses
and then you can go home.
290
00:32:04,464 --> 00:32:06,216
Deborah.
291
00:32:07,092 --> 00:32:08,844
Deborah what?
292
00:32:09,136 --> 00:32:10,887
Dogydog.
293
00:32:13,974 --> 00:32:17,018
- Deborah dogydog?
- Yeah.
294
00:32:17,227 --> 00:32:23,275
- How do you spell it?
- D-o-g-y-d-o-g.
295
00:32:25,444 --> 00:32:27,612
What about you? What's your name?
296
00:32:28,280 --> 00:32:30,699
I don't have to tell you anything.
297
00:32:30,991 --> 00:32:33,076
You're not even meant to be
asking us questions
298
00:32:33,201 --> 00:32:34,619
without our parents here.
299
00:32:34,828 --> 00:32:37,747
Well, tell me
who your parents are, then.
300
00:32:40,083 --> 00:32:42,752
What school do you go to?
301
00:32:47,632 --> 00:32:49,759
Mena civas.
302
00:32:49,926 --> 00:32:53,305
- What?
- Mena civas school.
303
00:32:53,763 --> 00:32:56,016
How do you spell that?
304
00:32:56,766 --> 00:33:00,228
M-e-n-a...
305
00:33:00,770 --> 00:33:04,733
C-i-v-i-s
306
00:33:04,941 --> 00:33:06,818
s-c-h...
307
00:33:06,943 --> 00:33:09,613
I know how to spell 'school'.
308
00:33:13,492 --> 00:33:16,661
I'm afraid my parents are
out of town at the moment.
309
00:33:16,828 --> 00:33:20,707
I could give you their names
and stuff but they're os.
310
00:33:21,082 --> 00:33:23,084
And where exactly are they?
311
00:33:23,251 --> 00:33:26,004
America, actually, at the moment.
312
00:33:26,129 --> 00:33:28,632
Sometimes they take me with them.
313
00:33:29,257 --> 00:33:33,136
But no, not this time. No way.
314
00:33:33,303 --> 00:33:34,930
It's too dangerous.
315
00:33:35,096 --> 00:33:38,183
There's too much violence.
Too many gangsters.
316
00:33:38,350 --> 00:33:41,186
So they thought
it'd be better if I stayed here
317
00:33:41,520 --> 00:33:45,440
with... with my nanny.
318
00:33:45,649 --> 00:33:46,983
You've got a nanny?
319
00:33:47,150 --> 00:33:48,985
Yeah, I got a nanny.
320
00:33:49,194 --> 00:33:51,446
Your folks are obviously
pretty well off, then.
321
00:33:51,655 --> 00:33:52,655
Yeah.
322
00:33:52,822 --> 00:33:56,201
So what were you doing stealing,
Deborah?
323
00:33:57,202 --> 00:33:59,871
Nanny's been really sick.
324
00:34:00,956 --> 00:34:03,708
She had a nervous breakdown.
325
00:34:03,959 --> 00:34:05,377
She shakes, you know?
326
00:34:05,544 --> 00:34:08,588
She drinks. She's disgusting.
327
00:34:08,797 --> 00:34:11,258
She won't even get out of bed
to go to the bank
328
00:34:11,424 --> 00:34:15,303
so I haven't had any of the money
that my parents have left for me.
329
00:34:15,804 --> 00:34:19,057
I think she might've
gambled it all away.
330
00:34:23,103 --> 00:34:26,481
Well, it's given me a real insight
into how the other half lives.
331
00:34:26,690 --> 00:34:30,068
I've been really selfish
in my life, you know?
332
00:34:30,235 --> 00:34:32,612
Very sheltered.
333
00:34:32,904 --> 00:34:35,073
I was gonna be a lawyer.
334
00:34:35,282 --> 00:34:38,660
And my parents have lots of lawyer
friends to get me a good job.
335
00:34:39,494 --> 00:34:42,038
But now I've completely
changed my mind.
336
00:34:42,122 --> 00:34:43,665
What are you gonna be now?
337
00:34:43,999 --> 00:34:48,587
Probably a social worker, I reckon.
Or a prison warder.
338
00:34:57,971 --> 00:34:59,598
Mum?
339
00:35:01,516 --> 00:35:03,226
Mum?
340
00:35:10,066 --> 00:35:12,110
Mum?
341
00:36:03,620 --> 00:36:05,288
I can't look after her, mum.
342
00:36:05,497 --> 00:36:07,141
Woman: Are you alright, love?
Did Stacey find you?
343
00:36:07,165 --> 00:36:09,834
She's bleeding.
I don't know what to do.
344
00:36:11,711 --> 00:36:13,338
You're her mother.
345
00:36:14,422 --> 00:36:15,715
Orton.
346
00:36:16,341 --> 00:36:18,551
I'll take her to frank's cafe.
347
00:36:19,135 --> 00:36:21,262
Step on the crack
348
00:36:21,429 --> 00:36:23,682
break your mother's back...
349
00:37:00,301 --> 00:37:03,513
We'll need you to formally identify
your mother's body
350
00:37:03,722 --> 00:37:06,725
and then sign the necessary papers.
351
00:37:15,942 --> 00:37:18,695
Is this the body of your mother?
352
00:37:31,708 --> 00:37:35,670
Man: The... records say
you're her next of kin.
353
00:37:36,671 --> 00:37:39,257
The records are wrong.
354
00:37:46,639 --> 00:37:49,976
She's not my mother.
355
00:38:12,874 --> 00:38:16,127
It's Trisha. Don't leave a message
'cause I've got no credit.
356
00:38:16,294 --> 00:38:17,587
Text me.
357
00:38:37,899 --> 00:38:39,234
How you going?
358
00:38:52,956 --> 00:38:54,374
Stacey: In the car,
359
00:38:55,458 --> 00:38:57,210
what do they do?
360
00:38:58,503 --> 00:38:59,754
Stuff.
361
00:39:00,505 --> 00:39:02,006
And they give 'em money?
362
00:39:07,554 --> 00:39:09,639
That's like Nathan.
363
00:39:10,515 --> 00:39:13,017
But he doesn't give me any money.
364
00:39:13,142 --> 00:39:14,769
What do you mean?
365
00:39:18,356 --> 00:39:20,358
Does mum know?
366
00:39:20,525 --> 00:39:23,152
It's when she said
I had to sleep in your room.
367
00:39:25,613 --> 00:39:27,657
You didn't want to share.
368
00:39:29,325 --> 00:39:30,952
But it was Phil
369
00:39:31,828 --> 00:39:34,289
when you come into my room,
not Nathan.
370
00:39:37,834 --> 00:39:40,044
Phil was before Nathan.
371
00:39:41,004 --> 00:39:43,006
Was he better than Nathan?
372
00:39:43,256 --> 00:39:44,799
Same.
373
00:39:47,385 --> 00:39:49,888
There was someone who was good.
374
00:39:50,179 --> 00:39:53,933
Ted. He was before Phil.
375
00:39:54,183 --> 00:39:55,894
He's Mickey's dad.
376
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
- Who?
- Mickey.
377
00:39:58,313 --> 00:39:59,856
Our brother.
378
00:40:00,940 --> 00:40:02,609
Where's Mickey?
379
00:40:03,985 --> 00:40:06,070
Foster care.
380
00:40:07,947 --> 00:40:10,658
So was it Nathan doing it to you,
or Phil?
381
00:40:11,993 --> 00:40:17,081
It was Phil first, then Nathan.
382
00:40:24,255 --> 00:40:26,424
Man: You haven't got much, have you?
383
00:40:26,591 --> 00:40:28,551
What do you mean? Money, you mean?
384
00:40:28,676 --> 00:40:30,845
- Do you get envious?
- Nuh.
385
00:40:30,970 --> 00:40:32,764
- Do you get angry?
- Nuh.
386
00:40:32,847 --> 00:40:35,516
When you see the girls
who've got everything?
387
00:40:37,769 --> 00:40:40,188
- Can we go now?
- Afraid not.
388
00:40:40,355 --> 00:40:42,774
Can't you just charge us
for the shoplifting and let us go?
389
00:40:42,941 --> 00:40:45,610
It's a bit more serious
than that, now, isn't it?
390
00:40:51,741 --> 00:40:54,452
Life isn't a big fancy-dress party.
391
00:40:54,827 --> 00:40:57,205
You can't just pretend
to be something you're not.
392
00:40:57,372 --> 00:40:59,958
Everybody has to look like
what they are.
393
00:41:00,833 --> 00:41:02,835
And what are you girls?
394
00:41:06,339 --> 00:41:09,050
- Trash.
- You can't say that.
395
00:41:09,258 --> 00:41:10,402
Where'd you get the uniforms?
396
00:41:10,426 --> 00:41:12,637
- You can't say that!
- We found 'em.
397
00:41:12,762 --> 00:41:14,597
- Where?
- In a charity bin.
398
00:41:14,764 --> 00:41:16,599
What were you doing in a charity bin?
399
00:41:16,766 --> 00:41:18,017
We weren't in it.
400
00:41:18,184 --> 00:41:20,436
They were sitting next to it,
folded up in a box.
401
00:41:20,603 --> 00:41:22,355
Why would someone just leave them?
402
00:41:22,563 --> 00:41:24,482
I don't know, do I?
403
00:41:24,691 --> 00:41:26,484
They were just there.
404
00:41:26,734 --> 00:41:29,696
Some girls probably
finished school.
405
00:41:29,862 --> 00:41:33,199
Or left school, or moved
to another school. I don't know.
406
00:41:33,533 --> 00:41:35,034
Maybe they died.
407
00:41:35,702 --> 00:41:37,203
Died.
408
00:41:37,745 --> 00:41:38,913
Trisha: Maybe.
409
00:41:39,080 --> 00:41:40,665
How'd the blood get on the sleeve?
410
00:41:40,873 --> 00:41:42,583
My motherjabbed me
with a pair of scissors.
411
00:41:42,750 --> 00:41:43,751
- Are you a junkie?
- Nuh.
412
00:41:43,960 --> 00:41:46,587
- Show me your arm.
- No! Fuck off!
413
00:41:46,796 --> 00:41:48,548
Get off me! Fuck off!
414
00:41:48,715 --> 00:41:51,759
Look, we found them in a charity bin,
the gloves and everything.
415
00:41:51,968 --> 00:41:53,886
I don't know whose they were.
416
00:41:54,053 --> 00:41:55,722
Where'd you meet these girls?
417
00:41:55,888 --> 00:41:58,182
We didn't meet them.
We don't know 'em.
418
00:41:58,349 --> 00:42:01,561
But you watched them.
What do they look like?
419
00:42:01,769 --> 00:42:05,106
There aren't any girls.
They don't exist.
420
00:42:05,606 --> 00:42:09,652
And if they did, they'd be
identical twins, wouldn't they?
421
00:42:09,861 --> 00:42:11,863
Big, fat identical twins.
422
00:42:12,030 --> 00:42:13,781
I don't think so.
423
00:42:17,535 --> 00:42:20,538
- I want to go home now.
- That's not possible, I'm afraid.
424
00:42:20,705 --> 00:42:22,665
We're going to keep you here
until we find out
425
00:42:22,832 --> 00:42:25,209
what you did to these two girls.
426
00:42:25,376 --> 00:42:26,961
What do you think?
427
00:42:27,170 --> 00:42:28,963
We killed someone?
428
00:42:29,130 --> 00:42:30,798
Is that what you think?
429
00:42:31,257 --> 00:42:33,634
Why would we kill anybody?
430
00:42:33,843 --> 00:42:36,304
Why would we fucking kill anybody?
431
00:42:36,512 --> 00:42:38,139
I'd watch my language if I was you.
432
00:42:38,306 --> 00:42:39,700
- Fuck off!
- You're a foul-mouthed...
433
00:42:39,724 --> 00:42:42,393
Wait. Wait, listen.
434
00:42:42,894 --> 00:42:47,190
Those uniforms, her mum makes 'em.
435
00:42:47,482 --> 00:42:49,525
You know, for a living.
436
00:42:49,692 --> 00:42:52,153
You look. Go on.
There's no names on the collar.
437
00:42:52,320 --> 00:42:55,615
There's nothing.
It's 'cause they're brand-new.
438
00:42:56,657 --> 00:42:58,826
My name is Katrina Boyd.
439
00:42:58,993 --> 00:43:03,122
I live at 11 Derrick street,
westmeadows.
440
00:43:04,665 --> 00:43:06,459
Detective: Thank you, Katrina.
441
00:43:09,837 --> 00:43:11,631
And what about you?
442
00:43:15,176 --> 00:43:18,054
Her name is Trisha chrisakis.
443
00:43:18,262 --> 00:43:20,014
She lives at 44 hover road,
444
00:43:20,223 --> 00:43:22,558
west footscray.
445
00:43:35,780 --> 00:43:38,157
What are you gonna
do with your life?
446
00:43:38,533 --> 00:43:41,035
Not gonna be a cop, that's for sure.
447
00:43:43,830 --> 00:43:46,207
You've got nothing.
448
00:43:46,791 --> 00:43:48,251
We haven't got nothing.
449
00:43:48,751 --> 00:43:49,836
You can go now.
450
00:43:50,002 --> 00:43:51,921
We haven't got nothing!
451
00:43:52,088 --> 00:43:53,756
We're fucking smart.
452
00:43:53,965 --> 00:43:56,092
We're fucking smart,
so don't you tell us
453
00:43:56,300 --> 00:43:58,970
we've got nothing, you fucking prick.
454
00:45:18,549 --> 00:45:20,009
Woman: Orton!
455
00:45:21,969 --> 00:45:23,429
Wait!
456
00:46:15,690 --> 00:46:17,608
Stacey: Oh, check this.
457
00:46:18,276 --> 00:46:19,735
Orton: Take it if you want.
458
00:46:19,902 --> 00:46:20,987
Stacey: Nah.
459
00:46:22,154 --> 00:46:24,198
Find something for mum, though, eh?
460
00:46:25,700 --> 00:46:27,535
What about this?
461
00:46:27,827 --> 00:46:29,745
It'll look good on her.
462
00:46:42,675 --> 00:46:44,802
What do you see, orton?
463
00:46:47,179 --> 00:46:49,682
It's our mum.
464
00:46:51,809 --> 00:46:55,896
Just play, alright?
It's our mum, isn't it?
465
00:46:57,106 --> 00:46:59,358
What's she doing?
466
00:47:02,778 --> 00:47:05,323
Is she dancing?
467
00:47:08,242 --> 00:47:11,412
And what's she wearing?
468
00:47:11,662 --> 00:47:14,081
- Her good dress.
- The blue one.
469
00:47:14,540 --> 00:47:16,709
- She's at the pub.
- No.
470
00:47:17,084 --> 00:47:19,003
She's somewhere better.
471
00:47:19,670 --> 00:47:22,173
Somewhere special.
472
00:47:22,381 --> 00:47:25,051
Is she wearing her earrings?
473
00:47:25,885 --> 00:47:28,304
Has she got her earrings on, orton?
474
00:47:28,471 --> 00:47:29,972
Yeah.
475
00:47:32,808 --> 00:47:34,685
We'll wait up for her.
476
00:47:34,852 --> 00:47:37,980
- She'll be late.
- Doesn't matter.
477
00:47:38,189 --> 00:47:40,399
Some bastard will come home with her.
478
00:47:40,566 --> 00:47:42,485
It doesn't matter.
479
00:47:46,030 --> 00:47:48,074
She's dancing.
480
00:47:48,240 --> 00:47:50,826
Somewhere special.
481
00:47:52,078 --> 00:47:55,247
And we're waiting up for her.
482
00:47:55,873 --> 00:48:00,419
And when she comes home,
we'll make her a cup of tea,
483
00:48:00,628 --> 00:48:02,713
we'll hop into her bed
484
00:48:02,880 --> 00:48:04,215
and she'll tell us about
485
00:48:04,382 --> 00:48:06,384
all the people she met
486
00:48:06,592 --> 00:48:09,053
and about how she danced
487
00:48:09,261 --> 00:48:12,223
and had just the best time.
488
00:48:28,906 --> 00:48:31,867
Don't you love her anymore, orton?
489
00:48:35,162 --> 00:48:37,456
Don't you?
490
00:48:50,469 --> 00:48:52,054
I'm cold.
491
00:49:05,151 --> 00:49:06,819
Are you still bleeding?
492
00:49:07,361 --> 00:49:08,779
A bit.
493
00:49:16,912 --> 00:49:18,789
What's our brother's name?
494
00:49:20,082 --> 00:49:21,834
Stacey: Mickey?
495
00:49:22,710 --> 00:49:24,545
Don't forget.
496
00:49:26,797 --> 00:49:28,549
I love you, orton.
497
00:49:31,135 --> 00:49:33,471
I love you so much.
498
00:50:33,489 --> 00:50:35,032
Katrina: M um.
499
00:50:36,742 --> 00:50:38,953
I'm going to Trisha's after school.
500
00:50:39,161 --> 00:50:40,704
Alright?
501
00:50:42,665 --> 00:50:44,166
Love you.
502
00:50:59,682 --> 00:51:01,684
You getting up or what?
503
00:51:11,944 --> 00:51:13,320
Daniel?
504
00:51:22,037 --> 00:51:24,081
Tfisha?
505
00:51:25,082 --> 00:51:26,893
Woman: Has been
charged with attempted murder
506
00:51:26,917 --> 00:51:28,077
after a shooting in Richmond.
507
00:51:28,168 --> 00:51:30,004
Are you up?
508
00:51:31,130 --> 00:51:33,850
Called to a home earlier today,
after reports a man had been shot.
509
00:51:33,924 --> 00:51:37,720
The victim remains
in a serious condition in hospital.
510
00:51:37,886 --> 00:51:39,888
The body of a male youth was found
511
00:51:39,972 --> 00:51:41,807
floating in the yarra river
this morning.
512
00:51:41,974 --> 00:51:43,934
Police are yet to identify
the victim
513
00:51:44,101 --> 00:51:48,063
but are playing down media claims
of a spate of teenage suicides
514
00:51:48,230 --> 00:51:49,481
sweeping the city.
515
00:51:49,648 --> 00:51:50,983
Government statistics, however,
516
00:51:51,108 --> 00:51:54,028
point to an increase in the incidence
of male youth suicide.
517
00:52:02,328 --> 00:52:04,079
I need 50 bucks.
518
00:52:05,456 --> 00:52:07,750
We're short 100 bucks
on the mortgage.
519
00:52:11,045 --> 00:52:12,796
Ask your mother.
520
00:52:13,130 --> 00:52:15,507
We still haven't paid her back
from last time.
521
00:52:16,675 --> 00:52:18,385
I know what you're thinking.
522
00:52:18,636 --> 00:52:21,972
- All I mean is...
- I'm useless. That's what you mean.
523
00:52:28,437 --> 00:52:30,064
Listen, there's a way out of this.
524
00:52:30,230 --> 00:52:31,398
Oh, here we go.
525
00:52:35,319 --> 00:52:37,988
If we sell it,
526
00:52:38,489 --> 00:52:40,616
then we don't have to face it
every month.
527
00:52:40,783 --> 00:52:42,284
And then what, we pay rent?
528
00:52:42,451 --> 00:52:43,827
- It'd be cheaper.
- No, it won't.
529
00:52:43,994 --> 00:52:45,245
And it won't be mine.
530
00:52:46,163 --> 00:52:48,916
But we can't afford it.
531
00:52:49,083 --> 00:52:51,001
I find it. I always do.
532
00:52:51,126 --> 00:52:52,566
What, I'm not contributing anything?
533
00:52:52,711 --> 00:52:54,421
No. Not much.
534
00:52:54,588 --> 00:52:56,173
Bullshit.
535
00:53:00,302 --> 00:53:02,346
Half of it's mine.
536
00:53:03,514 --> 00:53:06,016
This house is mine.
537
00:53:06,141 --> 00:53:08,352
- Half yours.
- All mine.
538
00:53:08,477 --> 00:53:09,645
Not by law.
539
00:53:09,853 --> 00:53:11,522
I pay the payments.
540
00:53:11,730 --> 00:53:14,817
By law, half of it's mine.
541
00:53:15,693 --> 00:53:17,861
You don't give a damn
about this house.
542
00:53:18,028 --> 00:53:20,364
I wanted it. It was my deposit.
I pay the mortgage.
543
00:53:20,531 --> 00:53:22,616
If! Left, I'd get half.
By law, I'd get half.
544
00:53:22,783 --> 00:53:24,678
- Then we're stuck with each other.
- Oh, is that it?
545
00:53:24,702 --> 00:53:26,328
Yeah, that's it.
546
00:53:27,579 --> 00:53:29,373
I think so.
547
00:53:39,258 --> 00:53:41,844
You know, you never touch me.
548
00:53:43,637 --> 00:53:45,514
What?
549
00:53:46,557 --> 00:53:48,934
You...
550
00:53:50,060 --> 00:53:52,312
Don't want me to touch you.
551
00:53:57,943 --> 00:54:00,571
Touch me, then.
552
00:54:05,075 --> 00:54:06,952
Touch me.
553
00:54:09,121 --> 00:54:11,123
- I need some money.
- What for?
554
00:54:11,415 --> 00:54:14,001
- Lunch.
- There's food in the fridge.
555
00:54:14,793 --> 00:54:16,086
I want to go out.
556
00:54:17,045 --> 00:54:18,547
You're going to school.
557
00:54:18,839 --> 00:54:21,216
- After school.
- Where?
558
00:54:21,383 --> 00:54:24,803
- I don't fuckin' know yet, do I?
- Watch your mouth.
559
00:54:54,666 --> 00:54:57,336
- Who took my money?
- I thought you had none.
560
00:54:57,544 --> 00:55:00,589
It was for the mortgage.
Where is it?
561
00:55:04,426 --> 00:55:06,428
Ask Daniel.
562
00:55:10,140 --> 00:55:11,600
Daniel...
563
00:55:13,477 --> 00:55:14,728
Did you take my money?
564
00:55:14,895 --> 00:55:16,331
Daniel: No. I was just
asking for some.
565
00:55:16,355 --> 00:55:18,232
Mother: You were in my room
last night.
566
00:55:18,482 --> 00:55:21,193
- No, I wasn't.
- Don't shit me. I saw you.
567
00:55:21,443 --> 00:55:23,546
Daniel: I was just getting
a couple of fags, that's all.
568
00:55:23,570 --> 00:55:26,657
- You're lying.
- I'm not, mum, I swear.
569
00:55:26,824 --> 00:55:30,494
Mother: Well, you've done it before.
Give me my money.
570
00:55:30,702 --> 00:55:32,746
Daniel: I didn't take
your fucking money!
571
00:55:32,913 --> 00:55:34,206
Mother: Daniel!
572
00:55:34,373 --> 00:55:35,624
Daniel!
573
00:55:43,382 --> 00:55:46,218
- He says he didn't take it.
- Well, he's done it before.
574
00:55:46,385 --> 00:55:49,221
- It was 700 bucks.
- $700?
575
00:55:49,346 --> 00:55:50,055
Yeah.
576
00:55:50,222 --> 00:55:52,641
You had $700
and you couldn't give me $50?
577
00:55:53,475 --> 00:55:55,119
- Where'd you get that kind of money?
- Work.
578
00:55:55,143 --> 00:55:56,623
You don't get paid
that kind of money.
579
00:55:56,728 --> 00:55:58,605
- I borrowed some.
- Who from?
580
00:55:58,772 --> 00:56:00,649
- From...
- Bullshit.
581
00:56:00,858 --> 00:56:02,943
What does it matter?
It was for the mortgage.
582
00:56:03,110 --> 00:56:05,696
What are you doing
to get that kind of money?
583
00:56:06,655 --> 00:56:09,283
What do you think I'm doing?
584
00:56:14,913 --> 00:56:17,416
What do you think I'm doing?
585
00:56:18,125 --> 00:56:19,459
It's too short.
586
00:56:20,669 --> 00:56:22,296
That's how they like them.
587
00:56:24,339 --> 00:56:25,841
It's for the rowing team.
588
00:56:30,137 --> 00:56:31,471
Keep still.
589
00:56:33,682 --> 00:56:35,976
- You can see everything.
- It's not so bad.
590
00:56:36,977 --> 00:56:39,271
They'll get the matching underpants.
591
00:56:40,814 --> 00:56:42,858
You make their underpants?
592
00:56:47,654 --> 00:56:49,907
I have to deliver them this morning.
593
00:56:54,411 --> 00:56:56,330
Get down now.
594
00:56:58,081 --> 00:56:59,499
I'm gonna be late.
595
00:57:01,543 --> 00:57:03,170
Put your arm up.
596
00:57:13,639 --> 00:57:16,141
Are you going to school today?
Are you?
597
00:57:17,309 --> 00:57:18,435
Yeah.
598
00:57:22,022 --> 00:57:24,483
Miss tamouvakis rang me yesterday.
599
00:57:26,151 --> 00:57:28,904
She said you missed
two days last week.
600
00:57:30,906 --> 00:57:32,658
I did not.
601
00:57:39,957 --> 00:57:42,250
You're an embarrassment to me,
tfisha.
602
00:57:43,961 --> 00:57:45,921
The other arm.
603
00:57:52,219 --> 00:57:54,513
Arthur never missed a day at school.
604
00:57:54,763 --> 00:57:56,098
Oh, bullshit!
605
00:57:56,515 --> 00:57:58,475
Don't talk like that.
606
00:58:03,146 --> 00:58:05,065
Why doesn't he call?
607
00:58:05,607 --> 00:58:07,067
Because he hates you.
608
00:58:07,192 --> 00:58:08,777
He does not.
609
00:58:20,330 --> 00:58:22,541
A boy drowned
in the river last night.
610
00:58:23,041 --> 00:58:24,751
Yeah, well, it wouldn't be roo.
611
00:58:27,129 --> 00:58:28,880
How do you know?
612
00:58:29,131 --> 00:58:30,215
I've gotta go.
613
00:58:30,382 --> 00:58:31,675
Stop it.
614
00:58:31,842 --> 00:58:34,219
Stop it! I've got scissors!
615
00:58:37,806 --> 00:58:39,558
What'd you do that for?
616
00:58:39,766 --> 00:58:42,310
- Let me see.
- You're dangerous.
617
00:58:42,519 --> 00:58:45,188
Oh, I'm dangerous! You're dangerous!
618
00:58:45,355 --> 00:58:48,900
How am I dangerous? You're the one
with the fucking scissors!
619
00:58:49,609 --> 00:58:53,905
I'm bleeding to death!
Give me a bandaid or something!
620
00:59:06,293 --> 00:59:10,005
Here. Trisha?
621
00:59:19,306 --> 00:59:21,391
Woman: Hello.
West community centre.
622
00:59:22,517 --> 00:59:26,104
Yes, we're doing the immunisations
today at 10 o'clock.
623
00:59:26,271 --> 00:59:27,981
Are you able to make it then?
624
00:59:28,148 --> 00:59:31,401
Yes, the 3-month injection.
That's today.
625
00:59:31,735 --> 00:59:35,489
Rhonda. Hi. I'm Gail.
626
00:59:35,781 --> 00:59:38,784
Your new case manager. Come through.
627
00:59:59,429 --> 01:00:01,055
Where's the other one?
628
01:00:01,056 --> 01:00:04,434
Debbie? She left.
629
01:00:06,353 --> 01:00:08,355
See that coming.
630
01:00:09,439 --> 01:00:10,941
Oh?
631
01:00:11,358 --> 01:00:12,776
Yeah.
632
01:00:13,318 --> 01:00:15,445
Didn't have the stomach for it.
633
01:00:27,290 --> 01:00:29,960
We've received a letter
from family services
634
01:00:30,127 --> 01:00:32,462
notifying us that your payments
are being reduced.
635
01:00:35,382 --> 01:00:36,550
Why?
636
01:00:38,051 --> 01:00:40,053
Because one of your children
is currently in care.
637
01:00:40,262 --> 01:00:42,055
Well, give him back, then.
638
01:00:42,389 --> 01:00:43,807
That's not my decision, I'm afraid.
639
01:00:43,974 --> 01:00:45,684
Well, whose decision is it?
640
01:00:45,851 --> 01:00:48,019
It's a matter for
the department of community services.
641
01:00:48,186 --> 01:00:50,772
Well, they're a pack of cunts.
642
01:01:01,449 --> 01:01:03,034
It must be hard.
643
01:01:06,121 --> 01:01:08,540
With all those kids
and another one on the way.
644
01:01:09,291 --> 01:01:11,293
No. Why?
645
01:01:11,459 --> 01:01:15,172
Well... managing them.
646
01:01:17,966 --> 01:01:19,676
Got any yourself?
647
01:01:19,801 --> 01:01:20,844
Not yet.
648
01:01:22,762 --> 01:01:24,264
Trying?
649
01:01:26,183 --> 01:01:29,186
See, the problem with me
is I'm just too fertile.
650
01:01:29,394 --> 01:01:31,563
I just gotta look at a man
and I'm up the duff.
651
01:01:35,192 --> 01:01:37,485
No, it is not hard.
652
01:01:37,736 --> 01:01:41,239
Those kids are my blessings.
Every one of them a blessing.
653
01:01:48,830 --> 01:01:50,457
$10, thanks.
654
01:02:32,207 --> 01:02:34,334
Why don't you tell me
about your kids?
655
01:02:36,795 --> 01:02:38,129
Why?
656
01:02:38,546 --> 01:02:40,924
Because I'd like to get to know
your family situation.
657
01:02:41,091 --> 01:02:42,801
Why?
658
01:02:45,804 --> 01:02:48,056
You've already lost one kid.
659
01:02:52,102 --> 01:02:55,730
I don't want to see you
lose the other two.
660
01:03:01,152 --> 01:03:03,029
What do you want to know?
661
01:03:04,072 --> 01:03:05,365
Your eldest son...
662
01:03:05,532 --> 01:03:06,741
Orton?
663
01:03:06,950 --> 01:03:08,344
- He'd be, what...
- What about him?
664
01:03:08,368 --> 01:03:11,329
- 14, 15?
- He's 14.
665
01:03:17,460 --> 01:03:19,129
He's smart.
666
01:03:20,422 --> 01:03:22,424
All his teachers say it.
667
01:03:23,008 --> 01:03:24,509
"Make him finish school," they say,
668
01:03:24,676 --> 01:03:26,404
and I say, "you fucking make him
finish school.
669
01:03:26,428 --> 01:03:28,763
"You're his teachers."
What am I meant to do?
670
01:03:28,972 --> 01:03:32,267
He has to go to school, Rhonda.
It's a legal requirement till he's 16.
671
01:03:32,434 --> 01:03:34,144
Yeah, good luck.
672
01:03:36,271 --> 01:03:37,772
What about your daughter?
673
01:03:40,025 --> 01:03:41,651
She's another matter.
674
01:03:41,860 --> 01:03:43,153
How do you mean?
675
01:03:43,987 --> 01:03:47,782
No matter how much school she does,
it is not gonna make a difference.
676
01:03:47,949 --> 01:03:50,577
She's better off at home, I reckon,
keeping out of trouble.
677
01:03:51,328 --> 01:03:53,038
I don't understand.
678
01:03:55,123 --> 01:03:56,791
She's not all there.
679
01:03:59,961 --> 01:04:02,297
Something went wrong with stace.
680
01:04:03,006 --> 01:04:04,924
I see it. Orton sees it too.
681
01:04:05,050 --> 01:04:08,053
We never say anything,
but we both know it.
682
01:04:08,762 --> 01:04:10,472
Have you had her assessed?
683
01:04:12,015 --> 01:04:14,100
I could arrange an appointment.
684
01:04:16,519 --> 01:04:18,188
What's your name again?
685
01:04:19,606 --> 01:04:21,191
Gail.
686
01:04:21,900 --> 01:04:26,237
Gail, my whole life
is one big assessment.
687
01:04:26,404 --> 01:04:27,906
- Still...
- She's alright.
688
01:04:28,031 --> 01:04:29,657
She's just a bit different,
that's all.
689
01:04:29,783 --> 01:04:32,494
She loves her mum and her brother.
That's all that matters.
690
01:04:51,262 --> 01:04:52,806
What about your partner?
691
01:04:53,264 --> 01:04:54,766
Nathan.
692
01:04:56,351 --> 01:04:57,769
Is he the father?
693
01:04:57,936 --> 01:04:59,020
Yeah.
694
01:05:03,233 --> 01:05:05,235
Does he get along
with your other kids?
695
01:05:06,694 --> 01:05:09,322
Yeah. Really well, actually.
696
01:05:12,742 --> 01:05:14,619
He's a good bloke.
697
01:05:15,120 --> 01:05:17,205
Treats me well, looks after the kids.
698
01:05:20,750 --> 01:05:21,960
Look, can I go?
699
01:05:22,168 --> 01:05:25,922
'Cause if I don't go
I'm gonna piss all over your floor.
700
01:05:26,131 --> 01:05:29,592
It's being pregnant.
But you wouldn't know about that.
701
01:05:34,305 --> 01:05:35,598
Rhonda...
702
01:05:39,769 --> 01:05:42,105
Call me if you need me.
703
01:05:58,455 --> 01:06:00,206
Woman: He's 18.
704
01:06:00,915 --> 01:06:04,419
His name is Arthur chrisakis.
705
01:06:05,587 --> 01:06:07,797
His father called him roo.
706
01:06:08,423 --> 01:06:12,010
He's been missing
for more than a week now.
707
01:06:13,428 --> 01:06:17,724
Yes, I've already reported it
and given the description.
708
01:06:22,020 --> 01:06:25,023
Nobody has told me anything.
709
01:06:27,400 --> 01:06:32,405
If you could just please give me
the name of the boy in the river
710
01:06:32,530 --> 01:06:34,115
then I would know.
711
01:06:35,825 --> 01:06:37,535
Please!
712
01:06:38,077 --> 01:06:39,996
Wait! Hello?
713
01:06:41,956 --> 01:06:43,458
Hello?
714
01:07:11,694 --> 01:07:13,238
- Yes.
- It's Chris.
715
01:07:13,363 --> 01:07:15,990
- Oh, Chris.
- Have you done the uniforms?
716
01:07:16,324 --> 01:07:18,284
No, no. They're finished.
717
01:07:18,493 --> 01:07:21,371
- I'm coming.
- Ok. Thanks.
718
01:08:36,195 --> 01:08:37,530
Excuse me.
719
01:08:39,365 --> 01:08:40,658
This is my machine.
720
01:08:40,825 --> 01:08:42,910
You left. Mine now.
721
01:08:43,077 --> 01:08:45,830
No, I just had to go to the cashier's
and I'm back now.
722
01:08:46,039 --> 01:08:47,123
Woman: Too bad.
723
01:08:53,630 --> 01:08:54,797
Excuse me.
724
01:08:55,089 --> 01:08:58,134
I've been on this machine all morning
and I'm due for a win.
725
01:09:06,517 --> 01:09:08,603
Can you tell her this is my machine?
726
01:09:13,483 --> 01:09:15,318
Could somebody help me here?
727
01:09:15,860 --> 01:09:18,946
Could somebody call the manager?
728
01:09:22,200 --> 01:09:24,952
This woman has taken my machine!
729
01:09:29,165 --> 01:09:31,459
Your luck gone away, lady.
730
01:09:39,550 --> 01:09:40,677
Chris: Hello, Gina.
731
01:09:41,010 --> 01:09:43,096
- How are things?
- Fine.
732
01:09:43,971 --> 01:09:45,932
- How are the kids? They good?
- Oh...
733
01:09:46,432 --> 01:09:49,018
Arthur's thinking about
going to the university.
734
01:09:49,227 --> 01:09:50,895
That's good, Gina. That's good.
735
01:09:51,562 --> 01:09:53,439
I've got some more work for you
if you want.
736
01:09:53,606 --> 01:09:54,941
30 regatta jackets.
737
01:09:55,441 --> 01:09:56,693
Your docket?
738
01:10:04,867 --> 01:10:07,787
There's two missing.
There's supposed to be 12.
739
01:10:08,955 --> 01:10:10,873
- You brought 10.
- But I made them.
740
01:10:14,460 --> 01:10:16,921
You'll have to make them
and bring them back today.
741
01:10:18,423 --> 01:10:20,007
Shit.
742
01:10:20,383 --> 01:10:22,677
Hold on. I know! Had some.
743
01:10:25,304 --> 01:10:27,181
Here. I'll pay for her drink.
744
01:10:29,142 --> 01:10:31,227
- No.
- Forget it.
745
01:10:43,948 --> 01:10:45,825
I usually have a stash
at the bottom of my bag
746
01:10:46,033 --> 01:10:47,744
'cause the coins
fall out of my purse.
747
01:10:47,910 --> 01:10:50,037
- Sure.
- I do.
748
01:11:14,979 --> 01:11:16,731
You want it?
749
01:11:18,816 --> 01:11:22,069
- What's the catch?
- There's no catch. It's yours.
750
01:11:25,156 --> 01:11:27,784
Ok. Ok.
751
01:11:28,451 --> 01:11:29,619
It's mine.
752
01:11:40,379 --> 01:11:42,340
You here on a business trip?
753
01:11:42,673 --> 01:11:45,426
You don't owe me anything.
You know, it's...
754
01:11:45,551 --> 01:11:47,303
You take that money,
you wanna blow it...
755
01:11:50,807 --> 01:11:53,184
Mind if I finish my drink first?
756
01:11:57,438 --> 01:11:59,106
May |?
757
01:12:10,576 --> 01:12:12,870
I was just trying to be friendly.
758
01:12:26,884 --> 01:12:29,220
Is this some television thing?
759
01:12:29,428 --> 01:12:30,763
No.
760
01:12:31,973 --> 01:12:33,599
Then why are you giving me money?
761
01:12:33,808 --> 01:12:35,768
Is it stolen?
762
01:12:37,728 --> 01:12:39,522
What if it is?
763
01:12:39,689 --> 01:12:41,107
Does it matter?
764
01:12:46,571 --> 01:12:48,030
Does it matter now?
765
01:12:54,495 --> 01:12:57,498
You have no idea how amazing this is.
766
01:13:00,459 --> 01:13:03,921
Some woman just stole my machine
and I'm so broke and now...
767
01:13:04,130 --> 01:13:05,840
And now you're rich.
768
01:13:06,299 --> 01:13:08,175
- Hey?
- Oh, my god!
769
01:13:08,342 --> 01:13:10,469
What are you doing to me?
770
01:13:11,220 --> 01:13:13,097
Making you happy.
771
01:13:13,806 --> 01:13:16,434
Why? Why would you
want to make me happy?
772
01:13:16,642 --> 01:13:18,394
I don't know.
773
01:13:18,769 --> 01:13:20,396
Because I can.
774
01:13:27,361 --> 01:13:28,946
You want some more?
775
01:13:29,155 --> 01:13:31,824
Oh, my god!
776
01:13:32,033 --> 01:13:33,034
Here you are.
777
01:13:33,326 --> 01:13:35,494
Oh, stop it!
778
01:13:36,245 --> 01:13:37,872
Stop it.
779
01:13:43,711 --> 01:13:45,630
Nah, it's... it's...
780
01:13:46,172 --> 01:13:47,506
All gone.
781
01:13:49,342 --> 01:13:50,384
I wasn't...
782
01:13:53,137 --> 01:13:55,056
It's not enough, I know.
783
01:13:55,264 --> 01:13:57,558
Oh, it's more than enough.
784
01:13:58,184 --> 01:13:59,769
It's fantastic.
785
01:14:08,486 --> 01:14:10,655
I won't blow it. Alright?
786
01:14:10,905 --> 01:14:13,699
I'm gonna pay some bills.
787
01:14:13,908 --> 01:14:15,993
Pay my rent on time for a change.
788
01:14:30,466 --> 01:14:33,552
Promise me it's not bullshit.
789
01:14:33,886 --> 01:14:35,446
Promise me I'm not
gonna get to the door
790
01:14:35,513 --> 01:14:37,682
and have to give it back
or something.
791
01:14:38,516 --> 01:14:40,101
It's yours.
792
01:15:01,080 --> 01:15:05,876
Woman: Whoo-hoo! Oh, yeah!
793
01:15:47,209 --> 01:15:49,128
Jimmy?
794
01:19:28,430 --> 01:19:29,723
Man: Rhonda.
795
01:19:30,349 --> 01:19:32,268
Rhonda: Hold on. I'm nearly ready.
796
01:19:37,815 --> 01:19:39,608
Will you hurry the fuck up?
797
01:19:48,951 --> 01:19:50,494
Have you seen my other earring?
798
01:19:50,661 --> 01:19:52,037
Man: Oh, fuck!
799
01:19:57,668 --> 01:19:59,837
Just wait a sec.
800
01:20:21,900 --> 01:20:22,985
Hello.
801
01:20:23,319 --> 01:20:24,403
Orton: Mum?
802
01:20:26,155 --> 01:20:27,906
Orton.
803
01:20:30,326 --> 01:20:33,579
Are you alright, love?
Did Stacey find you?
804
01:20:36,332 --> 01:20:40,294
Orton: I can't
look after her, mum. She's bleeding.
805
01:20:40,502 --> 01:20:42,171
I don't know what to do.
806
01:20:43,047 --> 01:20:45,299
You're her mother.
807
01:20:45,549 --> 01:20:46,749
I'll take her to frank's cafe.
808
01:20:46,842 --> 01:20:48,510
Wait...
809
01:21:35,265 --> 01:21:38,060
That dress looks absolutely fantastic
on you.
810
01:21:38,268 --> 01:21:39,269
Does it?
811
01:21:39,478 --> 01:21:40,854
Yeah. Look.
812
01:22:09,174 --> 01:22:13,178
I'm trying to find out
the name of the boy
813
01:22:13,345 --> 01:22:16,098
whose body was found in the river.
814
01:22:20,436 --> 01:22:22,104
You don't understand.
815
01:22:25,649 --> 01:22:28,235
I think this boy is my son.
816
01:24:22,849 --> 01:24:25,519
- Mrs Boyd?
- Yeah.
817
01:24:26,144 --> 01:24:27,854
Your daughter's
been caught shoplifting.
818
01:24:28,021 --> 01:24:29,781
It's a second offence
so she will be charged.
819
01:24:29,856 --> 01:24:31,984
You'll be notified
of the court hearing by mail.
820
01:24:32,526 --> 01:24:34,987
Can you please sign here?
821
01:24:40,325 --> 01:24:42,387
You might want to have a talk to her
about her behaviour.
822
01:24:42,411 --> 01:24:44,246
Yes, I will. Thank you, officer.
823
01:24:54,590 --> 01:24:55,924
You alright?
824
01:24:59,595 --> 01:25:01,972
- What did you Nick?
- Stuff.
825
01:25:09,646 --> 01:25:11,481
Is there anything to eat?
826
01:25:11,648 --> 01:25:12,983
Toast
827
01:25:19,448 --> 01:25:21,575
I got caught shoplifting once.
828
01:25:23,243 --> 01:25:25,662
Sunglasses from a chemist.
829
01:25:43,347 --> 01:25:45,515
Do you like my dress?
830
01:25:48,060 --> 01:25:50,020
Where'd you get the money?
831
01:25:50,771 --> 01:25:52,356
I had a win.
832
01:25:57,486 --> 01:25:59,696
It'd look better on me.
833
01:26:01,782 --> 01:26:04,201
No, it wouldn't.
834
01:26:04,451 --> 01:26:07,329
It's too young for you.
You look stupid.
835
01:26:08,705 --> 01:26:10,332
No, I don't.
836
01:26:10,499 --> 01:26:12,459
Yeah, you do.
837
01:26:14,336 --> 01:26:16,129
You're grounded.
838
01:26:16,296 --> 01:26:18,131
- No, I'm not.
- You're grounded.
839
01:26:18,256 --> 01:26:21,802
Why? 'Cause I don't like
your fucking dress, you stupid cow?
840
01:26:21,968 --> 01:26:24,638
- Don't speak to me like that.
- I hate you. I hate you!
841
01:26:24,805 --> 01:26:26,264
I hate you!
842
01:26:26,431 --> 01:26:28,975
I fucking hate you!
843
01:27:01,341 --> 01:27:02,676
Where have you been?
844
01:27:03,343 --> 01:27:04,928
Were you going to look for me?
845
01:27:08,598 --> 01:27:10,600
I think I've found Arthur.
846
01:27:12,394 --> 01:27:15,021
That boy in the river.
847
01:27:16,481 --> 01:27:18,692
They won't tell me anything
over the phone.
848
01:27:19,609 --> 01:27:22,362
So I'm gonna see for myself.
849
01:27:23,697 --> 01:27:25,198
It's not him!
850
01:27:25,365 --> 01:27:27,826
- How do you know it's not?
- How do you know it is?
851
01:27:28,034 --> 01:27:30,287
Because a mother knows these things.
852
01:27:30,662 --> 01:27:31,872
Bullshit.
853
01:27:32,914 --> 01:27:35,375
Bullshit. You don't know anything!
854
01:27:35,792 --> 01:27:37,210
- Get in the car.
- No!
855
01:27:37,627 --> 01:27:39,629
Get in the car! Now!
856
01:28:14,873 --> 01:28:16,249
Hey.
857
01:28:25,091 --> 01:28:26,760
Where's Stacey?
858
01:28:28,553 --> 01:28:30,055
Where is she?
859
01:28:31,306 --> 01:28:33,433
You let them touch her.
860
01:28:34,226 --> 01:28:36,770
You let those bastards touch her.
861
01:28:38,688 --> 01:28:40,232
We're not comin' home, mum.
862
01:28:40,440 --> 01:28:41,858
You're never gonna see her again.
863
01:28:43,527 --> 01:28:44,903
Orton!
864
01:28:47,489 --> 01:28:48,907
Wait!
865
01:29:23,316 --> 01:29:25,026
Daniel?
866
01:29:33,952 --> 01:29:35,328
Where's Daniel?
867
01:29:35,495 --> 01:29:37,289
Haven't seen him.
868
01:30:40,477 --> 01:30:43,355
Excuse me. I'm looking for two kids.
One's, like, um...
869
01:30:43,563 --> 01:30:46,691
Rhonda: He's 14 and he's got a beanie
and the other's a girl.
870
01:30:46,858 --> 01:30:49,903
She's got, like, black hair
and a pink dress. Have you seen them?
871
01:30:54,950 --> 01:30:56,117
Excuse me.
872
01:30:56,368 --> 01:30:57,535
'Scuse...
873
01:30:58,578 --> 01:31:01,039
Excuse me. I'm looking for two kids.
874
01:31:01,206 --> 01:31:04,501
One's a boy.
He's 14 and he's wearing a beanie.
875
01:31:04,668 --> 01:31:08,380
And the girl is 13. She's wearing
a pink dress. Black hair.
876
01:31:22,602 --> 01:31:27,816
I want to see the body of the boy
who was found in the river.
877
01:31:28,858 --> 01:31:30,318
Woman: Who are you?
878
01:31:30,527 --> 01:31:33,321
My name is Gina chrisakis.
879
01:31:38,410 --> 01:31:39,869
If you could just take a seat...
880
01:31:40,036 --> 01:31:41,746
I want to see my son's body.
881
01:31:41,913 --> 01:31:46,292
Ok, if you could just take a seat,
someone will be out to see you.
882
01:35:45,365 --> 01:35:47,033
I took the money.
883
01:35:55,458 --> 01:35:56,918
I'm so sorry.
884
01:35:57,126 --> 01:35:59,837
It's not me
you should be apologising to.
885
01:36:04,217 --> 01:36:06,844
He's gonna be alright, isn't he?
886
01:36:08,054 --> 01:36:10,014
Just tell me he's gonna be alright.
887
01:36:11,516 --> 01:36:12,892
Why'd you take it?
888
01:36:13,142 --> 01:36:17,230
Because I hate thinking
where you're gettin' it,
889
01:36:17,438 --> 01:36:19,732
and I hate just having to
shut up about it.
890
01:36:23,653 --> 01:36:26,239
I take care of a bloke.
891
01:36:26,864 --> 01:36:28,992
What bloke? What fucking bloke
do you take care of?
892
01:36:29,158 --> 01:36:31,452
His name is Michael,
893
01:36:31,869 --> 01:36:33,663
and he's sick.
894
01:36:33,997 --> 01:36:36,124
You take care of lots of people.
You're a nurse.
895
01:36:36,332 --> 01:36:38,251
This is different.
896
01:36:41,587 --> 01:36:45,216
He fell at my feet in the street.
897
01:36:45,466 --> 01:36:48,011
He... he just lay down in front of me.
898
01:36:48,428 --> 01:36:50,430
What was I meant to do?
899
01:36:52,140 --> 01:36:54,142
I took him home and I put him to bed.
900
01:36:55,685 --> 01:36:57,645
And that was a year ago.
901
01:36:59,188 --> 01:37:03,609
And now I clean his house and I do
his washing and I cook for him,
902
01:37:04,319 --> 01:37:06,029
when he can eat.
903
01:37:08,448 --> 01:37:10,366
Are you fucking him?
904
01:37:15,204 --> 01:37:18,499
If he could,
I would make love to him.
905
01:37:18,833 --> 01:37:21,127
If his body wasn't so tired.
906
01:37:21,336 --> 01:37:24,047
If he wanted me that way.
907
01:37:30,762 --> 01:37:32,722
Where are you going?
908
01:37:34,140 --> 01:37:36,142
You don't want to hear this?
909
01:37:51,783 --> 01:37:54,202
On good days, we talk.
910
01:37:55,703 --> 01:37:58,664
He asks me about me.
911
01:38:00,083 --> 01:38:03,419
"What about me?" I say.
"I'm not that interesting."
912
01:38:03,669 --> 01:38:05,880
"To me you are," he says.
913
01:38:07,548 --> 01:38:09,300
Christ,
914
01:38:10,385 --> 01:38:13,888
when was the last time
you found me interesting?
915
01:38:18,768 --> 01:38:19,936
And on bad days,
916
01:38:20,144 --> 01:38:25,775
I just... I just hold him.
917
01:38:26,067 --> 01:38:28,152
And he pays me...
918
01:38:29,237 --> 01:38:32,949
For the cooking and the cleaning.
919
01:38:33,449 --> 01:38:36,953
And the comfort.
920
01:38:44,836 --> 01:38:47,713
Touch me, Pete.
921
01:38:52,051 --> 01:38:54,929
Just touch me.
922
01:40:28,439 --> 01:40:30,233
You're not taking them.
923
01:40:37,365 --> 01:40:40,034
There's been an accident, Rhonda.
924
01:40:43,454 --> 01:40:45,373
It's not roo, mum.
925
01:40:48,042 --> 01:40:52,672
He phoned me. I spoke to him today.
926
01:40:58,386 --> 01:41:00,137
He's not dead.
927
01:42:18,841 --> 01:42:20,635
Man: Are you ready?
928
01:42:36,400 --> 01:42:40,863
There was a fire in a clothes bin.
929
01:42:41,864 --> 01:42:43,491
I'm sorry.
930
01:42:44,825 --> 01:42:50,206
The heat from the flames
has fused the bodies together.
931
01:42:54,835 --> 01:42:57,755
- They didn't suffer.
- They suffered.
932
01:42:58,255 --> 01:43:00,591
You don't know how much.
933
01:43:06,138 --> 01:43:08,808
Um... we can, um,
separate them for the burial.
934
01:43:08,891 --> 01:43:11,852
No! Don't touch them.
935
01:43:12,061 --> 01:43:14,355
That's how they died.
936
01:43:16,315 --> 01:43:19,276
You're to leave them that way.
937
01:43:21,028 --> 01:43:26,242
They're my blessings
and you're not to touch them.
938
01:48:04,186 --> 01:48:05,729
Pull over.
939
01:48:07,189 --> 01:48:09,066
I think you should go home, Rhonda.
940
01:48:09,400 --> 01:48:11,318
Can you pull over?
59597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.