All language subtitles for Ana Kokkinos - Blessed - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 Mum? 2 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 I'm going to Trisha's after school. 3 00:02:24,144 --> 00:02:25,479 Alright? 4 00:02:29,941 --> 00:02:31,109 Love you. 5 00:02:39,951 --> 00:02:41,031 Woman: Touch me. 6 00:02:45,374 --> 00:02:46,708 I need some money. 7 00:02:46,875 --> 00:02:47,918 What for? 8 00:02:48,335 --> 00:02:49,503 Lunch. 9 00:02:49,753 --> 00:02:51,713 There's food in the fridge. 10 00:02:53,632 --> 00:02:56,093 - I wanna go out. - You're going to school. 11 00:02:56,385 --> 00:02:59,054 - After school. - Where? 12 00:02:59,304 --> 00:03:02,224 - I don't fuckin' know yet, do I? - Man: Watch your mouth. 13 00:03:21,326 --> 00:03:22,327 Woman: Daniel. 14 00:03:27,249 --> 00:03:30,127 - Did you take my money? - No. I was just asking for some. 15 00:03:30,293 --> 00:03:32,254 You were in my room last night. 16 00:03:32,462 --> 00:03:33,630 No, I wasn't. 17 00:03:33,797 --> 00:03:35,757 Don't shit me. I saw you. 18 00:03:35,966 --> 00:03:37,968 I was just getting a couple of fags, that's all. 19 00:03:38,135 --> 00:03:40,429 - You're lying. - I'm not, mum. I swear. 20 00:03:40,637 --> 00:03:42,222 Well, you've done it before. 21 00:03:42,389 --> 00:03:44,850 Just... give me my money. 22 00:03:45,434 --> 00:03:47,811 I didn't take your fucking money! 23 00:03:48,687 --> 00:03:49,938 Daniel! 24 00:03:50,522 --> 00:03:52,107 Woman: Daniel! 25 00:04:00,449 --> 00:04:02,701 She swore, you know, and she's not meant to swear. 26 00:04:02,826 --> 00:04:04,536 According to her, she's not meant to swear. 27 00:04:04,703 --> 00:04:08,790 They all swear, adults. All of 'em. All the fuckin' teachers swear. 28 00:04:08,957 --> 00:04:11,209 She said, "you're an embarrassment to me, Trisha. 29 00:04:11,334 --> 00:04:13,086 "A fuckin' embarrassment." 30 00:04:14,129 --> 00:04:15,297 That's bad, man. 31 00:04:15,422 --> 00:04:18,049 Then she jabs me with her scissors. On purpose, right? 32 00:04:18,258 --> 00:04:19,968 That's child cruelty or something. 33 00:04:22,095 --> 00:04:24,097 She jabs me with her scissors! 34 00:04:24,264 --> 00:04:25,891 Trisha: On my arm, right? 35 00:04:26,099 --> 00:04:27,768 And I go, "you're dangerous." 36 00:04:27,976 --> 00:04:30,228 'Cause she's just jabbed me with her scissors, right? 37 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 And she goes back, "you're dangerous." 38 00:04:32,939 --> 00:04:35,066 I say, "how am I dangerous?" 39 00:04:51,958 --> 00:04:54,211 - Don't. - What? 40 00:04:54,419 --> 00:04:55,754 Be mean. 41 00:04:56,213 --> 00:04:57,422 I'm not being mean. 42 00:04:57,631 --> 00:04:59,090 You're spitting at her. 43 00:04:59,633 --> 00:05:01,843 - So? - It's mean. 44 00:05:03,303 --> 00:05:04,930 What's the problem? 45 00:05:05,096 --> 00:05:07,015 She's gonna throw herself under a train now? 46 00:05:07,224 --> 00:05:09,100 - She might. - Bullshit. 47 00:05:09,309 --> 00:05:12,103 She might start cutting herself, like Marina brynner. 48 00:05:12,270 --> 00:05:14,272 You don't cut yourself 'cause you're fat. 49 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 Who says? 50 00:05:15,899 --> 00:05:18,527 You cut yourself 'cause you've been abused as a child. 51 00:05:19,069 --> 00:05:21,321 - That's anorexics. - No, it's not. 52 00:05:21,446 --> 00:05:22,489 Yeah, it is. 53 00:05:22,614 --> 00:05:24,991 It's not anorexics. It's goths. 54 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 Yeah, and goths. 55 00:05:27,160 --> 00:05:29,329 That's why all goths are anorexic. 56 00:05:29,454 --> 00:05:31,498 Nah. I've seen heaps of fat goths. 57 00:05:32,374 --> 00:05:33,416 Who? 58 00:05:33,500 --> 00:05:35,585 I don't know. Just walking around. 59 00:05:36,044 --> 00:05:37,295 There's none. 60 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 Bullshit. 61 00:05:39,005 --> 00:05:42,384 You get a group of three goths, they're not all gonna be skinny. 62 00:05:42,634 --> 00:05:44,469 There'll be one fat one. 63 00:06:50,035 --> 00:06:51,244 Tfisha. 64 00:06:52,704 --> 00:06:53,704 It's roo. 65 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 Whose phone is that? 66 00:06:55,498 --> 00:06:56,791 Mine. 67 00:06:59,127 --> 00:07:00,879 Can you bring me some clothes? 68 00:07:01,463 --> 00:07:03,465 Can't. I'm at school. 69 00:07:03,632 --> 00:07:06,468 Where are you? Mum thinks you're dead. 70 00:07:11,973 --> 00:07:13,433 Was that your brother? 71 00:07:13,642 --> 00:07:14,726 Mmm. 72 00:07:18,480 --> 00:07:20,273 Why does she think he's dead? 73 00:07:21,066 --> 00:07:22,585 I don't know. 74 00:07:22,609 --> 00:07:24,027 She's mad. 75 00:07:25,487 --> 00:07:26,905 Did he piss off? 76 00:07:27,072 --> 00:07:29,658 Yeah. Two weeks ago. 77 00:08:15,954 --> 00:08:17,706 Where's your shoes? 78 00:08:20,208 --> 00:08:22,210 Where's your fuckin' shoes, stace? 79 00:08:25,255 --> 00:08:26,631 Shit. 80 00:08:45,984 --> 00:08:47,610 Man: What are you doing? 81 00:08:48,570 --> 00:08:50,864 It's just procedure, mr o'manney. 82 00:08:52,699 --> 00:08:54,868 When did you say you rewired? 83 00:08:55,118 --> 00:08:56,494 Last year. 84 00:08:58,997 --> 00:09:00,665 Have you got the paperwork? 85 00:09:00,999 --> 00:09:03,126 You never said anything about that. 86 00:09:03,835 --> 00:09:06,421 There should be a certificate from the electrician. 87 00:09:06,546 --> 00:09:08,923 - You a sparky, are you? - No. 88 00:09:09,090 --> 00:09:12,343 But we still need the certification that the job was done legally. 89 00:09:12,510 --> 00:09:14,554 All the paperwork got burnt. 90 00:09:16,222 --> 00:09:19,184 Can you give us the name of the electrician, then? 91 00:09:20,602 --> 00:09:22,312 What's your name again? 92 00:09:23,980 --> 00:09:26,191 James Parker. 93 00:09:26,399 --> 00:09:29,569 Mr Parker, you know something? I don't trust you. 94 00:09:30,361 --> 00:09:33,823 Man: James is one of our best assessors, mr o'manney. 95 00:09:34,032 --> 00:09:36,618 And I'll bet the blackfellas don't either. 96 00:09:46,878 --> 00:09:48,546 James! 97 00:09:48,755 --> 00:09:50,173 James, hold on! 98 00:09:50,340 --> 00:09:52,258 James: I'll finish the report this afternoon. 99 00:09:55,762 --> 00:09:57,597 You shouldn't let it get to you. 100 00:09:59,057 --> 00:10:03,770 In future, don't ever think you can speak on my behalf. 101 00:10:19,410 --> 00:10:20,870 Orton? 102 00:10:22,288 --> 00:10:24,040 I'm bleeding. 103 00:10:24,249 --> 00:10:25,500 Where? 104 00:10:33,675 --> 00:10:35,093 Does it hurt? 105 00:10:35,426 --> 00:10:38,638 Nah. Lots of blood, though. 106 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 You have to go home, stace. 107 00:10:50,525 --> 00:10:52,235 You need mum. 108 00:12:58,486 --> 00:12:59,946 Hello. 109 00:13:00,238 --> 00:13:01,698 It's roo. 110 00:13:03,116 --> 00:13:05,034 I met you at the party. 111 00:13:06,160 --> 00:13:08,288 You said I should call you. 112 00:13:09,580 --> 00:13:11,499 About the modelling session. 113 00:14:27,116 --> 00:14:28,368 Woman: Jimmy? 114 00:14:38,211 --> 00:14:39,879 Come into the light. 115 00:14:41,714 --> 00:14:43,633 Let me see you. 116 00:14:47,470 --> 00:14:49,138 I want money. 117 00:14:50,014 --> 00:14:51,349 How much? 118 00:14:53,726 --> 00:14:56,104 Take what you need. 119 00:15:14,956 --> 00:15:16,666 How old are you? 120 00:15:16,874 --> 00:15:18,876 You look about 10. 121 00:15:19,210 --> 00:15:20,962 I'm fucking 15! 122 00:15:21,629 --> 00:15:23,256 Oh. Excuse me. 123 00:15:27,468 --> 00:15:29,011 You're lovely. 124 00:15:29,470 --> 00:15:31,806 I'm not fucking lovely! I'm robbing you! 125 00:15:35,893 --> 00:15:38,771 Well, you wouldn't do it if you didn't need it. 126 00:15:40,022 --> 00:15:41,858 Where's your money? 127 00:15:42,024 --> 00:15:45,027 On the bedside table. The book. 128 00:15:53,286 --> 00:15:54,954 Is this a joke? 129 00:16:08,509 --> 00:16:12,096 Yes, son. That's what it is. 130 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 - I'll bloody hit you! - No, you won't. 131 00:16:17,435 --> 00:16:20,438 You're a good boy. I can see that. 132 00:16:25,693 --> 00:16:27,278 You don't even know me. 133 00:16:27,403 --> 00:16:29,155 What do I need to know? 134 00:16:29,322 --> 00:16:31,949 That you're bad? 135 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 I know you're trying to be bad, but I don't think you are. 136 00:16:36,037 --> 00:16:40,208 Being poor is bad. Being hungry is bad. 137 00:16:40,374 --> 00:16:43,419 Having no decent education is bad. 138 00:16:59,560 --> 00:17:01,604 Don't you have anyone? 139 00:17:02,230 --> 00:17:05,691 There must be something I can give you. 140 00:17:06,150 --> 00:17:07,985 Do you read? 141 00:17:08,861 --> 00:17:10,988 Jimmy loved to read. 142 00:17:13,449 --> 00:17:15,201 Who's Jimmy? 143 00:17:16,911 --> 00:17:19,038 My son. 144 00:17:21,290 --> 00:17:23,709 Daniel: Doesn't he come to see you? 145 00:17:23,876 --> 00:17:26,504 He's busy with his work. 146 00:17:28,214 --> 00:17:30,633 But does he know you're sick? 147 00:17:30,883 --> 00:17:32,927 I'm not sick. 148 00:17:33,135 --> 00:17:35,054 I'm just old. 149 00:17:40,560 --> 00:17:42,478 Start with that. 150 00:17:42,645 --> 00:17:45,523 Might give you some ideas. 151 00:17:46,983 --> 00:17:47,984 When you've read it, 152 00:17:48,109 --> 00:17:51,571 you could come back and take something else. 153 00:17:57,577 --> 00:17:59,870 Doesn't he love you? 154 00:18:00,037 --> 00:18:02,290 Course he loves me. 155 00:18:02,456 --> 00:18:03,833 I'm his mother. 156 00:18:21,767 --> 00:18:24,395 - What is it? - Shh. 157 00:18:38,075 --> 00:18:41,245 Go. Your mother will be worried. 158 00:18:41,537 --> 00:18:45,958 No, she won't. She's a bitch. 159 00:18:47,084 --> 00:18:48,919 But she loves you. 160 00:18:49,503 --> 00:18:51,589 Yeah, right. 161 00:18:51,797 --> 00:18:54,967 No. I'm telling you... she loves you. 162 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 She doesn't have a choice. 163 00:18:57,261 --> 00:18:59,472 She has a funny way of showing it. 164 00:19:00,181 --> 00:19:04,769 It's hard for mothers when their sons reach a certain age. 165 00:19:05,019 --> 00:19:09,523 They're not sure how to love them anymore. 166 00:19:12,610 --> 00:19:15,863 You love her, don't you? 167 00:19:22,995 --> 00:19:24,914 You should tell her. 168 00:19:25,081 --> 00:19:28,542 Just say, "I love you, mum." 169 00:19:30,419 --> 00:19:33,673 Or are you too old for that now? 170 00:19:37,301 --> 00:19:38,969 Go on. 171 00:19:40,179 --> 00:19:41,597 What? 172 00:19:41,931 --> 00:19:43,974 Say it. 173 00:19:47,520 --> 00:19:48,896 Love you, mum. 174 00:19:49,063 --> 00:19:52,692 What? I couldn't hear. 175 00:19:53,317 --> 00:19:55,027 I said it. 176 00:19:55,528 --> 00:19:58,239 Say it again. 177 00:20:04,829 --> 00:20:07,164 I love you, mum. 178 00:20:11,377 --> 00:20:14,547 I know, son. 179 00:20:27,768 --> 00:20:30,187 You chose me. 180 00:20:58,883 --> 00:21:00,676 You can still see where she stabbed me. 181 00:21:00,760 --> 00:21:02,386 Can you do this up? 182 00:21:02,887 --> 00:21:04,972 - Look, it's still bleeding. - Trisha! 183 00:21:07,808 --> 00:21:10,060 - Breathe in. - I think it's too small. 184 00:21:10,227 --> 00:21:11,353 No. Breathe in. Breathe in. 185 00:21:11,520 --> 00:21:14,148 - It's too small. I need a 10. - Got it. 186 00:21:14,356 --> 00:21:15,900 Fuck! Undo it! 187 00:21:16,066 --> 00:21:17,568 It looks really good. 188 00:21:17,777 --> 00:21:19,069 Does it? 189 00:21:19,403 --> 00:21:21,781 10 will be too big. 190 00:21:21,947 --> 00:21:23,866 I can't breathe. I can't breathe. Get it off me. 191 00:21:24,033 --> 00:21:26,076 Get it off. Trisha! Trisha. 192 00:21:26,368 --> 00:21:28,120 I can't... 193 00:21:29,830 --> 00:21:32,124 Hurry up! God. 194 00:21:32,208 --> 00:21:33,709 My god! 195 00:21:34,710 --> 00:21:36,504 Woman: How you going in there? 196 00:21:36,670 --> 00:21:40,007 Er... we haven't finished choosing yet. 197 00:21:40,090 --> 00:21:42,426 Woman: Alright. Well, let me know if you need any help. 198 00:21:42,802 --> 00:21:45,262 - Woman: Emergency. - There's a woman. She's hurt. 199 00:21:45,429 --> 00:21:46,931 What's the address? 200 00:21:48,307 --> 00:21:50,601 Er, glove... glover street. 201 00:21:50,851 --> 00:21:52,353 It's the old house. 202 00:21:52,853 --> 00:21:54,605 And you gotta fuckin' hurry, alright? 203 00:21:54,730 --> 00:21:56,106 Can I have your name? 204 00:21:58,359 --> 00:22:00,277 What school do we go to, again? 205 00:22:00,569 --> 00:22:02,238 I don't know. On your pocket. 206 00:22:06,325 --> 00:22:08,118 They don't wear fuckin' evening gloves. 207 00:22:08,202 --> 00:22:09,370 Shh! 208 00:22:18,337 --> 00:22:20,256 Your mum's gonna kill us. 209 00:22:47,700 --> 00:22:49,493 Trisha! 210 00:22:59,837 --> 00:23:01,839 Tfisha! 211 00:23:08,012 --> 00:23:10,306 Roo: I'd love to fuck eminem. 212 00:23:11,015 --> 00:23:14,435 Yeah. Someone tough, you know? 213 00:23:14,935 --> 00:23:16,896 Someone who knows what he wants. 214 00:23:17,062 --> 00:23:18,689 Not some fucking faggot. 215 00:23:20,357 --> 00:23:22,026 Man: Go on. 216 00:23:24,945 --> 00:23:26,906 What else do you want me to say? 217 00:23:28,991 --> 00:23:31,201 Man: Tell me about fucking eminem. 218 00:23:31,285 --> 00:23:33,329 Tell me what you'd like to do with him. 219 00:23:34,872 --> 00:23:36,457 I feel stupid. 220 00:23:36,582 --> 00:23:38,334 Man: It's just us. 221 00:23:39,293 --> 00:23:41,253 I won't laugh. 222 00:23:47,551 --> 00:23:49,762 I'd kiss him. 223 00:23:50,429 --> 00:23:51,764 Man: And? 224 00:23:57,311 --> 00:24:01,815 I'd pretend that I... I find him and he's asleep... 225 00:24:02,858 --> 00:24:05,653 Like he's under this spell. 226 00:24:06,153 --> 00:24:08,405 He's got no clothes on. 227 00:24:10,950 --> 00:24:13,494 And I kiss him... 228 00:24:14,286 --> 00:24:17,331 And I save him from the spell and he wakes up 229 00:24:17,998 --> 00:24:20,834 and he's looking at me... 230 00:24:22,336 --> 00:24:25,089 Smiling. 231 00:24:25,965 --> 00:24:29,218 Like he's really grateful. 232 00:24:31,804 --> 00:24:35,057 Man: Tell me about the first time you ever had sex. 233 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 How old were you? 234 00:24:46,235 --> 00:24:48,278 Man: Who was he? 235 00:24:51,907 --> 00:24:54,076 He worked with me old man. 236 00:24:54,243 --> 00:24:55,619 He was a brickie. 237 00:24:55,828 --> 00:24:58,872 Man: Yeah. That's good. 238 00:24:59,123 --> 00:25:02,376 Tell us like that, like it's a story. 239 00:25:07,256 --> 00:25:09,008 His name was con. 240 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 He came down from the country 241 00:25:12,136 --> 00:25:17,099 so my old man puts him up till he finds another place. 242 00:25:18,475 --> 00:25:20,894 He was staying in my room. 243 00:25:23,772 --> 00:25:26,984 He'd be up late, drinking with dad. 244 00:25:27,860 --> 00:25:31,196 He'd come in to go to bed and he'd just watch me. 245 00:25:33,490 --> 00:25:35,075 Man: Go on. 246 00:25:39,747 --> 00:25:41,999 And then he sucked me off. 247 00:25:44,668 --> 00:25:47,713 Man: Take off your t-shirt. 248 00:26:12,321 --> 00:26:14,531 And your pants. 249 00:26:24,374 --> 00:26:27,294 Man: Do it slowly. 250 00:26:34,051 --> 00:26:36,386 Man: That's right. 251 00:26:45,312 --> 00:26:48,398 Man: Now play with yourself. 252 00:26:57,032 --> 00:27:01,537 Just look at the camera and play with yourself till you come. 253 00:27:01,703 --> 00:27:04,498 But don't do it without telling me, alright? 254 00:27:04,998 --> 00:27:09,920 Just say it out loud... "I'm gonna come." 255 00:27:14,341 --> 00:27:16,802 And always look at the camera. 256 00:27:16,969 --> 00:27:18,887 Look at the fucking camera! 257 00:27:19,096 --> 00:27:20,722 Look at it! 258 00:27:20,931 --> 00:27:23,433 Look at the fucking camera, you little cunt! 259 00:27:23,642 --> 00:27:25,227 Look at the camera! 260 00:27:26,645 --> 00:27:29,148 Look at it! Look at it! 261 00:27:34,486 --> 00:27:36,947 That's it. Look at it. 262 00:27:38,365 --> 00:27:39,992 Man: That's it. 263 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 I'm gonna come. 264 00:28:21,366 --> 00:28:22,659 Here. 265 00:28:31,877 --> 00:28:33,670 They're for the bleeding. 266 00:28:35,631 --> 00:28:37,549 What do you do with them? 267 00:28:37,716 --> 00:28:39,259 Stick 'em on. 268 00:28:39,801 --> 00:28:41,261 Does it hurt? 269 00:28:41,595 --> 00:28:43,222 Well, I dunno. 270 00:28:45,641 --> 00:28:48,602 Shit, stace. I asked in the shop, alright? 271 00:28:52,940 --> 00:28:54,650 What's it say? 272 00:28:57,819 --> 00:28:59,404 You stick 'em on. 273 00:29:00,364 --> 00:29:02,241 I'm not using 'em. 274 00:29:02,991 --> 00:29:05,244 They cost money, you know? 275 00:29:06,828 --> 00:29:08,664 Can we go home? 276 00:29:13,669 --> 00:29:15,587 Shouldn't have come looking for me. 277 00:29:15,754 --> 00:29:18,298 Found you, though. Told mum I would. 278 00:29:18,465 --> 00:29:20,676 She just wants you to come home, orton. 279 00:29:20,842 --> 00:29:24,346 I'm not coming home, stace. You can tell her that. 280 00:29:24,471 --> 00:29:26,431 Never wanna see that bitch again. 281 00:29:26,848 --> 00:29:30,269 You shut up 'cause she's not a bitch, alright? 282 00:29:30,435 --> 00:29:32,062 You take it back. 283 00:29:32,229 --> 00:29:34,064 Orton: You're stupid, you know? 284 00:29:34,273 --> 00:29:36,858 - I can't look after you. - Don't have to. 285 00:29:37,067 --> 00:29:40,696 Bullshit! Look at you. You got blood all over you. 286 00:29:47,452 --> 00:29:49,454 Stacey! 287 00:29:59,798 --> 00:30:01,633 James Parker. 288 00:30:06,430 --> 00:30:10,976 Yeah. Can you tell me how she died? 289 00:31:56,039 --> 00:31:59,835 Just tell me your names and addresses and then you can go home. 290 00:32:04,464 --> 00:32:06,216 Deborah. 291 00:32:07,092 --> 00:32:08,844 Deborah what? 292 00:32:09,136 --> 00:32:10,887 Dogydog. 293 00:32:13,974 --> 00:32:17,018 - Deborah dogydog? - Yeah. 294 00:32:17,227 --> 00:32:23,275 - How do you spell it? - D-o-g-y-d-o-g. 295 00:32:25,444 --> 00:32:27,612 What about you? What's your name? 296 00:32:28,280 --> 00:32:30,699 I don't have to tell you anything. 297 00:32:30,991 --> 00:32:33,076 You're not even meant to be asking us questions 298 00:32:33,201 --> 00:32:34,619 without our parents here. 299 00:32:34,828 --> 00:32:37,747 Well, tell me who your parents are, then. 300 00:32:40,083 --> 00:32:42,752 What school do you go to? 301 00:32:47,632 --> 00:32:49,759 Mena civas. 302 00:32:49,926 --> 00:32:53,305 - What? - Mena civas school. 303 00:32:53,763 --> 00:32:56,016 How do you spell that? 304 00:32:56,766 --> 00:33:00,228 M-e-n-a... 305 00:33:00,770 --> 00:33:04,733 C-i-v-i-s 306 00:33:04,941 --> 00:33:06,818 s-c-h... 307 00:33:06,943 --> 00:33:09,613 I know how to spell 'school'. 308 00:33:13,492 --> 00:33:16,661 I'm afraid my parents are out of town at the moment. 309 00:33:16,828 --> 00:33:20,707 I could give you their names and stuff but they're os. 310 00:33:21,082 --> 00:33:23,084 And where exactly are they? 311 00:33:23,251 --> 00:33:26,004 America, actually, at the moment. 312 00:33:26,129 --> 00:33:28,632 Sometimes they take me with them. 313 00:33:29,257 --> 00:33:33,136 But no, not this time. No way. 314 00:33:33,303 --> 00:33:34,930 It's too dangerous. 315 00:33:35,096 --> 00:33:38,183 There's too much violence. Too many gangsters. 316 00:33:38,350 --> 00:33:41,186 So they thought it'd be better if I stayed here 317 00:33:41,520 --> 00:33:45,440 with... with my nanny. 318 00:33:45,649 --> 00:33:46,983 You've got a nanny? 319 00:33:47,150 --> 00:33:48,985 Yeah, I got a nanny. 320 00:33:49,194 --> 00:33:51,446 Your folks are obviously pretty well off, then. 321 00:33:51,655 --> 00:33:52,655 Yeah. 322 00:33:52,822 --> 00:33:56,201 So what were you doing stealing, Deborah? 323 00:33:57,202 --> 00:33:59,871 Nanny's been really sick. 324 00:34:00,956 --> 00:34:03,708 She had a nervous breakdown. 325 00:34:03,959 --> 00:34:05,377 She shakes, you know? 326 00:34:05,544 --> 00:34:08,588 She drinks. She's disgusting. 327 00:34:08,797 --> 00:34:11,258 She won't even get out of bed to go to the bank 328 00:34:11,424 --> 00:34:15,303 so I haven't had any of the money that my parents have left for me. 329 00:34:15,804 --> 00:34:19,057 I think she might've gambled it all away. 330 00:34:23,103 --> 00:34:26,481 Well, it's given me a real insight into how the other half lives. 331 00:34:26,690 --> 00:34:30,068 I've been really selfish in my life, you know? 332 00:34:30,235 --> 00:34:32,612 Very sheltered. 333 00:34:32,904 --> 00:34:35,073 I was gonna be a lawyer. 334 00:34:35,282 --> 00:34:38,660 And my parents have lots of lawyer friends to get me a good job. 335 00:34:39,494 --> 00:34:42,038 But now I've completely changed my mind. 336 00:34:42,122 --> 00:34:43,665 What are you gonna be now? 337 00:34:43,999 --> 00:34:48,587 Probably a social worker, I reckon. Or a prison warder. 338 00:34:57,971 --> 00:34:59,598 Mum? 339 00:35:01,516 --> 00:35:03,226 Mum? 340 00:35:10,066 --> 00:35:12,110 Mum? 341 00:36:03,620 --> 00:36:05,288 I can't look after her, mum. 342 00:36:05,497 --> 00:36:07,141 Woman: Are you alright, love? Did Stacey find you? 343 00:36:07,165 --> 00:36:09,834 She's bleeding. I don't know what to do. 344 00:36:11,711 --> 00:36:13,338 You're her mother. 345 00:36:14,422 --> 00:36:15,715 Orton. 346 00:36:16,341 --> 00:36:18,551 I'll take her to frank's cafe. 347 00:36:19,135 --> 00:36:21,262 Step on the crack 348 00:36:21,429 --> 00:36:23,682 break your mother's back... 349 00:37:00,301 --> 00:37:03,513 We'll need you to formally identify your mother's body 350 00:37:03,722 --> 00:37:06,725 and then sign the necessary papers. 351 00:37:15,942 --> 00:37:18,695 Is this the body of your mother? 352 00:37:31,708 --> 00:37:35,670 Man: The... records say you're her next of kin. 353 00:37:36,671 --> 00:37:39,257 The records are wrong. 354 00:37:46,639 --> 00:37:49,976 She's not my mother. 355 00:38:12,874 --> 00:38:16,127 It's Trisha. Don't leave a message 'cause I've got no credit. 356 00:38:16,294 --> 00:38:17,587 Text me. 357 00:38:37,899 --> 00:38:39,234 How you going? 358 00:38:52,956 --> 00:38:54,374 Stacey: In the car, 359 00:38:55,458 --> 00:38:57,210 what do they do? 360 00:38:58,503 --> 00:38:59,754 Stuff. 361 00:39:00,505 --> 00:39:02,006 And they give 'em money? 362 00:39:07,554 --> 00:39:09,639 That's like Nathan. 363 00:39:10,515 --> 00:39:13,017 But he doesn't give me any money. 364 00:39:13,142 --> 00:39:14,769 What do you mean? 365 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 Does mum know? 366 00:39:20,525 --> 00:39:23,152 It's when she said I had to sleep in your room. 367 00:39:25,613 --> 00:39:27,657 You didn't want to share. 368 00:39:29,325 --> 00:39:30,952 But it was Phil 369 00:39:31,828 --> 00:39:34,289 when you come into my room, not Nathan. 370 00:39:37,834 --> 00:39:40,044 Phil was before Nathan. 371 00:39:41,004 --> 00:39:43,006 Was he better than Nathan? 372 00:39:43,256 --> 00:39:44,799 Same. 373 00:39:47,385 --> 00:39:49,888 There was someone who was good. 374 00:39:50,179 --> 00:39:53,933 Ted. He was before Phil. 375 00:39:54,183 --> 00:39:55,894 He's Mickey's dad. 376 00:39:56,060 --> 00:39:58,187 - Who? - Mickey. 377 00:39:58,313 --> 00:39:59,856 Our brother. 378 00:40:00,940 --> 00:40:02,609 Where's Mickey? 379 00:40:03,985 --> 00:40:06,070 Foster care. 380 00:40:07,947 --> 00:40:10,658 So was it Nathan doing it to you, or Phil? 381 00:40:11,993 --> 00:40:17,081 It was Phil first, then Nathan. 382 00:40:24,255 --> 00:40:26,424 Man: You haven't got much, have you? 383 00:40:26,591 --> 00:40:28,551 What do you mean? Money, you mean? 384 00:40:28,676 --> 00:40:30,845 - Do you get envious? - Nuh. 385 00:40:30,970 --> 00:40:32,764 - Do you get angry? - Nuh. 386 00:40:32,847 --> 00:40:35,516 When you see the girls who've got everything? 387 00:40:37,769 --> 00:40:40,188 - Can we go now? - Afraid not. 388 00:40:40,355 --> 00:40:42,774 Can't you just charge us for the shoplifting and let us go? 389 00:40:42,941 --> 00:40:45,610 It's a bit more serious than that, now, isn't it? 390 00:40:51,741 --> 00:40:54,452 Life isn't a big fancy-dress party. 391 00:40:54,827 --> 00:40:57,205 You can't just pretend to be something you're not. 392 00:40:57,372 --> 00:40:59,958 Everybody has to look like what they are. 393 00:41:00,833 --> 00:41:02,835 And what are you girls? 394 00:41:06,339 --> 00:41:09,050 - Trash. - You can't say that. 395 00:41:09,258 --> 00:41:10,402 Where'd you get the uniforms? 396 00:41:10,426 --> 00:41:12,637 - You can't say that! - We found 'em. 397 00:41:12,762 --> 00:41:14,597 - Where? - In a charity bin. 398 00:41:14,764 --> 00:41:16,599 What were you doing in a charity bin? 399 00:41:16,766 --> 00:41:18,017 We weren't in it. 400 00:41:18,184 --> 00:41:20,436 They were sitting next to it, folded up in a box. 401 00:41:20,603 --> 00:41:22,355 Why would someone just leave them? 402 00:41:22,563 --> 00:41:24,482 I don't know, do I? 403 00:41:24,691 --> 00:41:26,484 They were just there. 404 00:41:26,734 --> 00:41:29,696 Some girls probably finished school. 405 00:41:29,862 --> 00:41:33,199 Or left school, or moved to another school. I don't know. 406 00:41:33,533 --> 00:41:35,034 Maybe they died. 407 00:41:35,702 --> 00:41:37,203 Died. 408 00:41:37,745 --> 00:41:38,913 Trisha: Maybe. 409 00:41:39,080 --> 00:41:40,665 How'd the blood get on the sleeve? 410 00:41:40,873 --> 00:41:42,583 My motherjabbed me with a pair of scissors. 411 00:41:42,750 --> 00:41:43,751 - Are you a junkie? - Nuh. 412 00:41:43,960 --> 00:41:46,587 - Show me your arm. - No! Fuck off! 413 00:41:46,796 --> 00:41:48,548 Get off me! Fuck off! 414 00:41:48,715 --> 00:41:51,759 Look, we found them in a charity bin, the gloves and everything. 415 00:41:51,968 --> 00:41:53,886 I don't know whose they were. 416 00:41:54,053 --> 00:41:55,722 Where'd you meet these girls? 417 00:41:55,888 --> 00:41:58,182 We didn't meet them. We don't know 'em. 418 00:41:58,349 --> 00:42:01,561 But you watched them. What do they look like? 419 00:42:01,769 --> 00:42:05,106 There aren't any girls. They don't exist. 420 00:42:05,606 --> 00:42:09,652 And if they did, they'd be identical twins, wouldn't they? 421 00:42:09,861 --> 00:42:11,863 Big, fat identical twins. 422 00:42:12,030 --> 00:42:13,781 I don't think so. 423 00:42:17,535 --> 00:42:20,538 - I want to go home now. - That's not possible, I'm afraid. 424 00:42:20,705 --> 00:42:22,665 We're going to keep you here until we find out 425 00:42:22,832 --> 00:42:25,209 what you did to these two girls. 426 00:42:25,376 --> 00:42:26,961 What do you think? 427 00:42:27,170 --> 00:42:28,963 We killed someone? 428 00:42:29,130 --> 00:42:30,798 Is that what you think? 429 00:42:31,257 --> 00:42:33,634 Why would we kill anybody? 430 00:42:33,843 --> 00:42:36,304 Why would we fucking kill anybody? 431 00:42:36,512 --> 00:42:38,139 I'd watch my language if I was you. 432 00:42:38,306 --> 00:42:39,700 - Fuck off! - You're a foul-mouthed... 433 00:42:39,724 --> 00:42:42,393 Wait. Wait, listen. 434 00:42:42,894 --> 00:42:47,190 Those uniforms, her mum makes 'em. 435 00:42:47,482 --> 00:42:49,525 You know, for a living. 436 00:42:49,692 --> 00:42:52,153 You look. Go on. There's no names on the collar. 437 00:42:52,320 --> 00:42:55,615 There's nothing. It's 'cause they're brand-new. 438 00:42:56,657 --> 00:42:58,826 My name is Katrina Boyd. 439 00:42:58,993 --> 00:43:03,122 I live at 11 Derrick street, westmeadows. 440 00:43:04,665 --> 00:43:06,459 Detective: Thank you, Katrina. 441 00:43:09,837 --> 00:43:11,631 And what about you? 442 00:43:15,176 --> 00:43:18,054 Her name is Trisha chrisakis. 443 00:43:18,262 --> 00:43:20,014 She lives at 44 hover road, 444 00:43:20,223 --> 00:43:22,558 west footscray. 445 00:43:35,780 --> 00:43:38,157 What are you gonna do with your life? 446 00:43:38,533 --> 00:43:41,035 Not gonna be a cop, that's for sure. 447 00:43:43,830 --> 00:43:46,207 You've got nothing. 448 00:43:46,791 --> 00:43:48,251 We haven't got nothing. 449 00:43:48,751 --> 00:43:49,836 You can go now. 450 00:43:50,002 --> 00:43:51,921 We haven't got nothing! 451 00:43:52,088 --> 00:43:53,756 We're fucking smart. 452 00:43:53,965 --> 00:43:56,092 We're fucking smart, so don't you tell us 453 00:43:56,300 --> 00:43:58,970 we've got nothing, you fucking prick. 454 00:45:18,549 --> 00:45:20,009 Woman: Orton! 455 00:45:21,969 --> 00:45:23,429 Wait! 456 00:46:15,690 --> 00:46:17,608 Stacey: Oh, check this. 457 00:46:18,276 --> 00:46:19,735 Orton: Take it if you want. 458 00:46:19,902 --> 00:46:20,987 Stacey: Nah. 459 00:46:22,154 --> 00:46:24,198 Find something for mum, though, eh? 460 00:46:25,700 --> 00:46:27,535 What about this? 461 00:46:27,827 --> 00:46:29,745 It'll look good on her. 462 00:46:42,675 --> 00:46:44,802 What do you see, orton? 463 00:46:47,179 --> 00:46:49,682 It's our mum. 464 00:46:51,809 --> 00:46:55,896 Just play, alright? It's our mum, isn't it? 465 00:46:57,106 --> 00:46:59,358 What's she doing? 466 00:47:02,778 --> 00:47:05,323 Is she dancing? 467 00:47:08,242 --> 00:47:11,412 And what's she wearing? 468 00:47:11,662 --> 00:47:14,081 - Her good dress. - The blue one. 469 00:47:14,540 --> 00:47:16,709 - She's at the pub. - No. 470 00:47:17,084 --> 00:47:19,003 She's somewhere better. 471 00:47:19,670 --> 00:47:22,173 Somewhere special. 472 00:47:22,381 --> 00:47:25,051 Is she wearing her earrings? 473 00:47:25,885 --> 00:47:28,304 Has she got her earrings on, orton? 474 00:47:28,471 --> 00:47:29,972 Yeah. 475 00:47:32,808 --> 00:47:34,685 We'll wait up for her. 476 00:47:34,852 --> 00:47:37,980 - She'll be late. - Doesn't matter. 477 00:47:38,189 --> 00:47:40,399 Some bastard will come home with her. 478 00:47:40,566 --> 00:47:42,485 It doesn't matter. 479 00:47:46,030 --> 00:47:48,074 She's dancing. 480 00:47:48,240 --> 00:47:50,826 Somewhere special. 481 00:47:52,078 --> 00:47:55,247 And we're waiting up for her. 482 00:47:55,873 --> 00:48:00,419 And when she comes home, we'll make her a cup of tea, 483 00:48:00,628 --> 00:48:02,713 we'll hop into her bed 484 00:48:02,880 --> 00:48:04,215 and she'll tell us about 485 00:48:04,382 --> 00:48:06,384 all the people she met 486 00:48:06,592 --> 00:48:09,053 and about how she danced 487 00:48:09,261 --> 00:48:12,223 and had just the best time. 488 00:48:28,906 --> 00:48:31,867 Don't you love her anymore, orton? 489 00:48:35,162 --> 00:48:37,456 Don't you? 490 00:48:50,469 --> 00:48:52,054 I'm cold. 491 00:49:05,151 --> 00:49:06,819 Are you still bleeding? 492 00:49:07,361 --> 00:49:08,779 A bit. 493 00:49:16,912 --> 00:49:18,789 What's our brother's name? 494 00:49:20,082 --> 00:49:21,834 Stacey: Mickey? 495 00:49:22,710 --> 00:49:24,545 Don't forget. 496 00:49:26,797 --> 00:49:28,549 I love you, orton. 497 00:49:31,135 --> 00:49:33,471 I love you so much. 498 00:50:33,489 --> 00:50:35,032 Katrina: M um. 499 00:50:36,742 --> 00:50:38,953 I'm going to Trisha's after school. 500 00:50:39,161 --> 00:50:40,704 Alright? 501 00:50:42,665 --> 00:50:44,166 Love you. 502 00:50:59,682 --> 00:51:01,684 You getting up or what? 503 00:51:11,944 --> 00:51:13,320 Daniel? 504 00:51:22,037 --> 00:51:24,081 Tfisha? 505 00:51:25,082 --> 00:51:26,893 Woman: Has been charged with attempted murder 506 00:51:26,917 --> 00:51:28,077 after a shooting in Richmond. 507 00:51:28,168 --> 00:51:30,004 Are you up? 508 00:51:31,130 --> 00:51:33,850 Called to a home earlier today, after reports a man had been shot. 509 00:51:33,924 --> 00:51:37,720 The victim remains in a serious condition in hospital. 510 00:51:37,886 --> 00:51:39,888 The body of a male youth was found 511 00:51:39,972 --> 00:51:41,807 floating in the yarra river this morning. 512 00:51:41,974 --> 00:51:43,934 Police are yet to identify the victim 513 00:51:44,101 --> 00:51:48,063 but are playing down media claims of a spate of teenage suicides 514 00:51:48,230 --> 00:51:49,481 sweeping the city. 515 00:51:49,648 --> 00:51:50,983 Government statistics, however, 516 00:51:51,108 --> 00:51:54,028 point to an increase in the incidence of male youth suicide. 517 00:52:02,328 --> 00:52:04,079 I need 50 bucks. 518 00:52:05,456 --> 00:52:07,750 We're short 100 bucks on the mortgage. 519 00:52:11,045 --> 00:52:12,796 Ask your mother. 520 00:52:13,130 --> 00:52:15,507 We still haven't paid her back from last time. 521 00:52:16,675 --> 00:52:18,385 I know what you're thinking. 522 00:52:18,636 --> 00:52:21,972 - All I mean is... - I'm useless. That's what you mean. 523 00:52:28,437 --> 00:52:30,064 Listen, there's a way out of this. 524 00:52:30,230 --> 00:52:31,398 Oh, here we go. 525 00:52:35,319 --> 00:52:37,988 If we sell it, 526 00:52:38,489 --> 00:52:40,616 then we don't have to face it every month. 527 00:52:40,783 --> 00:52:42,284 And then what, we pay rent? 528 00:52:42,451 --> 00:52:43,827 - It'd be cheaper. - No, it won't. 529 00:52:43,994 --> 00:52:45,245 And it won't be mine. 530 00:52:46,163 --> 00:52:48,916 But we can't afford it. 531 00:52:49,083 --> 00:52:51,001 I find it. I always do. 532 00:52:51,126 --> 00:52:52,566 What, I'm not contributing anything? 533 00:52:52,711 --> 00:52:54,421 No. Not much. 534 00:52:54,588 --> 00:52:56,173 Bullshit. 535 00:53:00,302 --> 00:53:02,346 Half of it's mine. 536 00:53:03,514 --> 00:53:06,016 This house is mine. 537 00:53:06,141 --> 00:53:08,352 - Half yours. - All mine. 538 00:53:08,477 --> 00:53:09,645 Not by law. 539 00:53:09,853 --> 00:53:11,522 I pay the payments. 540 00:53:11,730 --> 00:53:14,817 By law, half of it's mine. 541 00:53:15,693 --> 00:53:17,861 You don't give a damn about this house. 542 00:53:18,028 --> 00:53:20,364 I wanted it. It was my deposit. I pay the mortgage. 543 00:53:20,531 --> 00:53:22,616 If! Left, I'd get half. By law, I'd get half. 544 00:53:22,783 --> 00:53:24,678 - Then we're stuck with each other. - Oh, is that it? 545 00:53:24,702 --> 00:53:26,328 Yeah, that's it. 546 00:53:27,579 --> 00:53:29,373 I think so. 547 00:53:39,258 --> 00:53:41,844 You know, you never touch me. 548 00:53:43,637 --> 00:53:45,514 What? 549 00:53:46,557 --> 00:53:48,934 You... 550 00:53:50,060 --> 00:53:52,312 Don't want me to touch you. 551 00:53:57,943 --> 00:54:00,571 Touch me, then. 552 00:54:05,075 --> 00:54:06,952 Touch me. 553 00:54:09,121 --> 00:54:11,123 - I need some money. - What for? 554 00:54:11,415 --> 00:54:14,001 - Lunch. - There's food in the fridge. 555 00:54:14,793 --> 00:54:16,086 I want to go out. 556 00:54:17,045 --> 00:54:18,547 You're going to school. 557 00:54:18,839 --> 00:54:21,216 - After school. - Where? 558 00:54:21,383 --> 00:54:24,803 - I don't fuckin' know yet, do I? - Watch your mouth. 559 00:54:54,666 --> 00:54:57,336 - Who took my money? - I thought you had none. 560 00:54:57,544 --> 00:55:00,589 It was for the mortgage. Where is it? 561 00:55:04,426 --> 00:55:06,428 Ask Daniel. 562 00:55:10,140 --> 00:55:11,600 Daniel... 563 00:55:13,477 --> 00:55:14,728 Did you take my money? 564 00:55:14,895 --> 00:55:16,331 Daniel: No. I was just asking for some. 565 00:55:16,355 --> 00:55:18,232 Mother: You were in my room last night. 566 00:55:18,482 --> 00:55:21,193 - No, I wasn't. - Don't shit me. I saw you. 567 00:55:21,443 --> 00:55:23,546 Daniel: I was just getting a couple of fags, that's all. 568 00:55:23,570 --> 00:55:26,657 - You're lying. - I'm not, mum, I swear. 569 00:55:26,824 --> 00:55:30,494 Mother: Well, you've done it before. Give me my money. 570 00:55:30,702 --> 00:55:32,746 Daniel: I didn't take your fucking money! 571 00:55:32,913 --> 00:55:34,206 Mother: Daniel! 572 00:55:34,373 --> 00:55:35,624 Daniel! 573 00:55:43,382 --> 00:55:46,218 - He says he didn't take it. - Well, he's done it before. 574 00:55:46,385 --> 00:55:49,221 - It was 700 bucks. - $700? 575 00:55:49,346 --> 00:55:50,055 Yeah. 576 00:55:50,222 --> 00:55:52,641 You had $700 and you couldn't give me $50? 577 00:55:53,475 --> 00:55:55,119 - Where'd you get that kind of money? - Work. 578 00:55:55,143 --> 00:55:56,623 You don't get paid that kind of money. 579 00:55:56,728 --> 00:55:58,605 - I borrowed some. - Who from? 580 00:55:58,772 --> 00:56:00,649 - From... - Bullshit. 581 00:56:00,858 --> 00:56:02,943 What does it matter? It was for the mortgage. 582 00:56:03,110 --> 00:56:05,696 What are you doing to get that kind of money? 583 00:56:06,655 --> 00:56:09,283 What do you think I'm doing? 584 00:56:14,913 --> 00:56:17,416 What do you think I'm doing? 585 00:56:18,125 --> 00:56:19,459 It's too short. 586 00:56:20,669 --> 00:56:22,296 That's how they like them. 587 00:56:24,339 --> 00:56:25,841 It's for the rowing team. 588 00:56:30,137 --> 00:56:31,471 Keep still. 589 00:56:33,682 --> 00:56:35,976 - You can see everything. - It's not so bad. 590 00:56:36,977 --> 00:56:39,271 They'll get the matching underpants. 591 00:56:40,814 --> 00:56:42,858 You make their underpants? 592 00:56:47,654 --> 00:56:49,907 I have to deliver them this morning. 593 00:56:54,411 --> 00:56:56,330 Get down now. 594 00:56:58,081 --> 00:56:59,499 I'm gonna be late. 595 00:57:01,543 --> 00:57:03,170 Put your arm up. 596 00:57:13,639 --> 00:57:16,141 Are you going to school today? Are you? 597 00:57:17,309 --> 00:57:18,435 Yeah. 598 00:57:22,022 --> 00:57:24,483 Miss tamouvakis rang me yesterday. 599 00:57:26,151 --> 00:57:28,904 She said you missed two days last week. 600 00:57:30,906 --> 00:57:32,658 I did not. 601 00:57:39,957 --> 00:57:42,250 You're an embarrassment to me, tfisha. 602 00:57:43,961 --> 00:57:45,921 The other arm. 603 00:57:52,219 --> 00:57:54,513 Arthur never missed a day at school. 604 00:57:54,763 --> 00:57:56,098 Oh, bullshit! 605 00:57:56,515 --> 00:57:58,475 Don't talk like that. 606 00:58:03,146 --> 00:58:05,065 Why doesn't he call? 607 00:58:05,607 --> 00:58:07,067 Because he hates you. 608 00:58:07,192 --> 00:58:08,777 He does not. 609 00:58:20,330 --> 00:58:22,541 A boy drowned in the river last night. 610 00:58:23,041 --> 00:58:24,751 Yeah, well, it wouldn't be roo. 611 00:58:27,129 --> 00:58:28,880 How do you know? 612 00:58:29,131 --> 00:58:30,215 I've gotta go. 613 00:58:30,382 --> 00:58:31,675 Stop it. 614 00:58:31,842 --> 00:58:34,219 Stop it! I've got scissors! 615 00:58:37,806 --> 00:58:39,558 What'd you do that for? 616 00:58:39,766 --> 00:58:42,310 - Let me see. - You're dangerous. 617 00:58:42,519 --> 00:58:45,188 Oh, I'm dangerous! You're dangerous! 618 00:58:45,355 --> 00:58:48,900 How am I dangerous? You're the one with the fucking scissors! 619 00:58:49,609 --> 00:58:53,905 I'm bleeding to death! Give me a bandaid or something! 620 00:59:06,293 --> 00:59:10,005 Here. Trisha? 621 00:59:19,306 --> 00:59:21,391 Woman: Hello. West community centre. 622 00:59:22,517 --> 00:59:26,104 Yes, we're doing the immunisations today at 10 o'clock. 623 00:59:26,271 --> 00:59:27,981 Are you able to make it then? 624 00:59:28,148 --> 00:59:31,401 Yes, the 3-month injection. That's today. 625 00:59:31,735 --> 00:59:35,489 Rhonda. Hi. I'm Gail. 626 00:59:35,781 --> 00:59:38,784 Your new case manager. Come through. 627 00:59:59,429 --> 01:00:01,055 Where's the other one? 628 01:00:01,056 --> 01:00:04,434 Debbie? She left. 629 01:00:06,353 --> 01:00:08,355 See that coming. 630 01:00:09,439 --> 01:00:10,941 Oh? 631 01:00:11,358 --> 01:00:12,776 Yeah. 632 01:00:13,318 --> 01:00:15,445 Didn't have the stomach for it. 633 01:00:27,290 --> 01:00:29,960 We've received a letter from family services 634 01:00:30,127 --> 01:00:32,462 notifying us that your payments are being reduced. 635 01:00:35,382 --> 01:00:36,550 Why? 636 01:00:38,051 --> 01:00:40,053 Because one of your children is currently in care. 637 01:00:40,262 --> 01:00:42,055 Well, give him back, then. 638 01:00:42,389 --> 01:00:43,807 That's not my decision, I'm afraid. 639 01:00:43,974 --> 01:00:45,684 Well, whose decision is it? 640 01:00:45,851 --> 01:00:48,019 It's a matter for the department of community services. 641 01:00:48,186 --> 01:00:50,772 Well, they're a pack of cunts. 642 01:01:01,449 --> 01:01:03,034 It must be hard. 643 01:01:06,121 --> 01:01:08,540 With all those kids and another one on the way. 644 01:01:09,291 --> 01:01:11,293 No. Why? 645 01:01:11,459 --> 01:01:15,172 Well... managing them. 646 01:01:17,966 --> 01:01:19,676 Got any yourself? 647 01:01:19,801 --> 01:01:20,844 Not yet. 648 01:01:22,762 --> 01:01:24,264 Trying? 649 01:01:26,183 --> 01:01:29,186 See, the problem with me is I'm just too fertile. 650 01:01:29,394 --> 01:01:31,563 I just gotta look at a man and I'm up the duff. 651 01:01:35,192 --> 01:01:37,485 No, it is not hard. 652 01:01:37,736 --> 01:01:41,239 Those kids are my blessings. Every one of them a blessing. 653 01:01:48,830 --> 01:01:50,457 $10, thanks. 654 01:02:32,207 --> 01:02:34,334 Why don't you tell me about your kids? 655 01:02:36,795 --> 01:02:38,129 Why? 656 01:02:38,546 --> 01:02:40,924 Because I'd like to get to know your family situation. 657 01:02:41,091 --> 01:02:42,801 Why? 658 01:02:45,804 --> 01:02:48,056 You've already lost one kid. 659 01:02:52,102 --> 01:02:55,730 I don't want to see you lose the other two. 660 01:03:01,152 --> 01:03:03,029 What do you want to know? 661 01:03:04,072 --> 01:03:05,365 Your eldest son... 662 01:03:05,532 --> 01:03:06,741 Orton? 663 01:03:06,950 --> 01:03:08,344 - He'd be, what... - What about him? 664 01:03:08,368 --> 01:03:11,329 - 14, 15? - He's 14. 665 01:03:17,460 --> 01:03:19,129 He's smart. 666 01:03:20,422 --> 01:03:22,424 All his teachers say it. 667 01:03:23,008 --> 01:03:24,509 "Make him finish school," they say, 668 01:03:24,676 --> 01:03:26,404 and I say, "you fucking make him finish school. 669 01:03:26,428 --> 01:03:28,763 "You're his teachers." What am I meant to do? 670 01:03:28,972 --> 01:03:32,267 He has to go to school, Rhonda. It's a legal requirement till he's 16. 671 01:03:32,434 --> 01:03:34,144 Yeah, good luck. 672 01:03:36,271 --> 01:03:37,772 What about your daughter? 673 01:03:40,025 --> 01:03:41,651 She's another matter. 674 01:03:41,860 --> 01:03:43,153 How do you mean? 675 01:03:43,987 --> 01:03:47,782 No matter how much school she does, it is not gonna make a difference. 676 01:03:47,949 --> 01:03:50,577 She's better off at home, I reckon, keeping out of trouble. 677 01:03:51,328 --> 01:03:53,038 I don't understand. 678 01:03:55,123 --> 01:03:56,791 She's not all there. 679 01:03:59,961 --> 01:04:02,297 Something went wrong with stace. 680 01:04:03,006 --> 01:04:04,924 I see it. Orton sees it too. 681 01:04:05,050 --> 01:04:08,053 We never say anything, but we both know it. 682 01:04:08,762 --> 01:04:10,472 Have you had her assessed? 683 01:04:12,015 --> 01:04:14,100 I could arrange an appointment. 684 01:04:16,519 --> 01:04:18,188 What's your name again? 685 01:04:19,606 --> 01:04:21,191 Gail. 686 01:04:21,900 --> 01:04:26,237 Gail, my whole life is one big assessment. 687 01:04:26,404 --> 01:04:27,906 - Still... - She's alright. 688 01:04:28,031 --> 01:04:29,657 She's just a bit different, that's all. 689 01:04:29,783 --> 01:04:32,494 She loves her mum and her brother. That's all that matters. 690 01:04:51,262 --> 01:04:52,806 What about your partner? 691 01:04:53,264 --> 01:04:54,766 Nathan. 692 01:04:56,351 --> 01:04:57,769 Is he the father? 693 01:04:57,936 --> 01:04:59,020 Yeah. 694 01:05:03,233 --> 01:05:05,235 Does he get along with your other kids? 695 01:05:06,694 --> 01:05:09,322 Yeah. Really well, actually. 696 01:05:12,742 --> 01:05:14,619 He's a good bloke. 697 01:05:15,120 --> 01:05:17,205 Treats me well, looks after the kids. 698 01:05:20,750 --> 01:05:21,960 Look, can I go? 699 01:05:22,168 --> 01:05:25,922 'Cause if I don't go I'm gonna piss all over your floor. 700 01:05:26,131 --> 01:05:29,592 It's being pregnant. But you wouldn't know about that. 701 01:05:34,305 --> 01:05:35,598 Rhonda... 702 01:05:39,769 --> 01:05:42,105 Call me if you need me. 703 01:05:58,455 --> 01:06:00,206 Woman: He's 18. 704 01:06:00,915 --> 01:06:04,419 His name is Arthur chrisakis. 705 01:06:05,587 --> 01:06:07,797 His father called him roo. 706 01:06:08,423 --> 01:06:12,010 He's been missing for more than a week now. 707 01:06:13,428 --> 01:06:17,724 Yes, I've already reported it and given the description. 708 01:06:22,020 --> 01:06:25,023 Nobody has told me anything. 709 01:06:27,400 --> 01:06:32,405 If you could just please give me the name of the boy in the river 710 01:06:32,530 --> 01:06:34,115 then I would know. 711 01:06:35,825 --> 01:06:37,535 Please! 712 01:06:38,077 --> 01:06:39,996 Wait! Hello? 713 01:06:41,956 --> 01:06:43,458 Hello? 714 01:07:11,694 --> 01:07:13,238 - Yes. - It's Chris. 715 01:07:13,363 --> 01:07:15,990 - Oh, Chris. - Have you done the uniforms? 716 01:07:16,324 --> 01:07:18,284 No, no. They're finished. 717 01:07:18,493 --> 01:07:21,371 - I'm coming. - Ok. Thanks. 718 01:08:36,195 --> 01:08:37,530 Excuse me. 719 01:08:39,365 --> 01:08:40,658 This is my machine. 720 01:08:40,825 --> 01:08:42,910 You left. Mine now. 721 01:08:43,077 --> 01:08:45,830 No, I just had to go to the cashier's and I'm back now. 722 01:08:46,039 --> 01:08:47,123 Woman: Too bad. 723 01:08:53,630 --> 01:08:54,797 Excuse me. 724 01:08:55,089 --> 01:08:58,134 I've been on this machine all morning and I'm due for a win. 725 01:09:06,517 --> 01:09:08,603 Can you tell her this is my machine? 726 01:09:13,483 --> 01:09:15,318 Could somebody help me here? 727 01:09:15,860 --> 01:09:18,946 Could somebody call the manager? 728 01:09:22,200 --> 01:09:24,952 This woman has taken my machine! 729 01:09:29,165 --> 01:09:31,459 Your luck gone away, lady. 730 01:09:39,550 --> 01:09:40,677 Chris: Hello, Gina. 731 01:09:41,010 --> 01:09:43,096 - How are things? - Fine. 732 01:09:43,971 --> 01:09:45,932 - How are the kids? They good? - Oh... 733 01:09:46,432 --> 01:09:49,018 Arthur's thinking about going to the university. 734 01:09:49,227 --> 01:09:50,895 That's good, Gina. That's good. 735 01:09:51,562 --> 01:09:53,439 I've got some more work for you if you want. 736 01:09:53,606 --> 01:09:54,941 30 regatta jackets. 737 01:09:55,441 --> 01:09:56,693 Your docket? 738 01:10:04,867 --> 01:10:07,787 There's two missing. There's supposed to be 12. 739 01:10:08,955 --> 01:10:10,873 - You brought 10. - But I made them. 740 01:10:14,460 --> 01:10:16,921 You'll have to make them and bring them back today. 741 01:10:18,423 --> 01:10:20,007 Shit. 742 01:10:20,383 --> 01:10:22,677 Hold on. I know! Had some. 743 01:10:25,304 --> 01:10:27,181 Here. I'll pay for her drink. 744 01:10:29,142 --> 01:10:31,227 - No. - Forget it. 745 01:10:43,948 --> 01:10:45,825 I usually have a stash at the bottom of my bag 746 01:10:46,033 --> 01:10:47,744 'cause the coins fall out of my purse. 747 01:10:47,910 --> 01:10:50,037 - Sure. - I do. 748 01:11:14,979 --> 01:11:16,731 You want it? 749 01:11:18,816 --> 01:11:22,069 - What's the catch? - There's no catch. It's yours. 750 01:11:25,156 --> 01:11:27,784 Ok. Ok. 751 01:11:28,451 --> 01:11:29,619 It's mine. 752 01:11:40,379 --> 01:11:42,340 You here on a business trip? 753 01:11:42,673 --> 01:11:45,426 You don't owe me anything. You know, it's... 754 01:11:45,551 --> 01:11:47,303 You take that money, you wanna blow it... 755 01:11:50,807 --> 01:11:53,184 Mind if I finish my drink first? 756 01:11:57,438 --> 01:11:59,106 May |? 757 01:12:10,576 --> 01:12:12,870 I was just trying to be friendly. 758 01:12:26,884 --> 01:12:29,220 Is this some television thing? 759 01:12:29,428 --> 01:12:30,763 No. 760 01:12:31,973 --> 01:12:33,599 Then why are you giving me money? 761 01:12:33,808 --> 01:12:35,768 Is it stolen? 762 01:12:37,728 --> 01:12:39,522 What if it is? 763 01:12:39,689 --> 01:12:41,107 Does it matter? 764 01:12:46,571 --> 01:12:48,030 Does it matter now? 765 01:12:54,495 --> 01:12:57,498 You have no idea how amazing this is. 766 01:13:00,459 --> 01:13:03,921 Some woman just stole my machine and I'm so broke and now... 767 01:13:04,130 --> 01:13:05,840 And now you're rich. 768 01:13:06,299 --> 01:13:08,175 - Hey? - Oh, my god! 769 01:13:08,342 --> 01:13:10,469 What are you doing to me? 770 01:13:11,220 --> 01:13:13,097 Making you happy. 771 01:13:13,806 --> 01:13:16,434 Why? Why would you want to make me happy? 772 01:13:16,642 --> 01:13:18,394 I don't know. 773 01:13:18,769 --> 01:13:20,396 Because I can. 774 01:13:27,361 --> 01:13:28,946 You want some more? 775 01:13:29,155 --> 01:13:31,824 Oh, my god! 776 01:13:32,033 --> 01:13:33,034 Here you are. 777 01:13:33,326 --> 01:13:35,494 Oh, stop it! 778 01:13:36,245 --> 01:13:37,872 Stop it. 779 01:13:43,711 --> 01:13:45,630 Nah, it's... it's... 780 01:13:46,172 --> 01:13:47,506 All gone. 781 01:13:49,342 --> 01:13:50,384 I wasn't... 782 01:13:53,137 --> 01:13:55,056 It's not enough, I know. 783 01:13:55,264 --> 01:13:57,558 Oh, it's more than enough. 784 01:13:58,184 --> 01:13:59,769 It's fantastic. 785 01:14:08,486 --> 01:14:10,655 I won't blow it. Alright? 786 01:14:10,905 --> 01:14:13,699 I'm gonna pay some bills. 787 01:14:13,908 --> 01:14:15,993 Pay my rent on time for a change. 788 01:14:30,466 --> 01:14:33,552 Promise me it's not bullshit. 789 01:14:33,886 --> 01:14:35,446 Promise me I'm not gonna get to the door 790 01:14:35,513 --> 01:14:37,682 and have to give it back or something. 791 01:14:38,516 --> 01:14:40,101 It's yours. 792 01:15:01,080 --> 01:15:05,876 Woman: Whoo-hoo! Oh, yeah! 793 01:15:47,209 --> 01:15:49,128 Jimmy? 794 01:19:28,430 --> 01:19:29,723 Man: Rhonda. 795 01:19:30,349 --> 01:19:32,268 Rhonda: Hold on. I'm nearly ready. 796 01:19:37,815 --> 01:19:39,608 Will you hurry the fuck up? 797 01:19:48,951 --> 01:19:50,494 Have you seen my other earring? 798 01:19:50,661 --> 01:19:52,037 Man: Oh, fuck! 799 01:19:57,668 --> 01:19:59,837 Just wait a sec. 800 01:20:21,900 --> 01:20:22,985 Hello. 801 01:20:23,319 --> 01:20:24,403 Orton: Mum? 802 01:20:26,155 --> 01:20:27,906 Orton. 803 01:20:30,326 --> 01:20:33,579 Are you alright, love? Did Stacey find you? 804 01:20:36,332 --> 01:20:40,294 Orton: I can't look after her, mum. She's bleeding. 805 01:20:40,502 --> 01:20:42,171 I don't know what to do. 806 01:20:43,047 --> 01:20:45,299 You're her mother. 807 01:20:45,549 --> 01:20:46,749 I'll take her to frank's cafe. 808 01:20:46,842 --> 01:20:48,510 Wait... 809 01:21:35,265 --> 01:21:38,060 That dress looks absolutely fantastic on you. 810 01:21:38,268 --> 01:21:39,269 Does it? 811 01:21:39,478 --> 01:21:40,854 Yeah. Look. 812 01:22:09,174 --> 01:22:13,178 I'm trying to find out the name of the boy 813 01:22:13,345 --> 01:22:16,098 whose body was found in the river. 814 01:22:20,436 --> 01:22:22,104 You don't understand. 815 01:22:25,649 --> 01:22:28,235 I think this boy is my son. 816 01:24:22,849 --> 01:24:25,519 - Mrs Boyd? - Yeah. 817 01:24:26,144 --> 01:24:27,854 Your daughter's been caught shoplifting. 818 01:24:28,021 --> 01:24:29,781 It's a second offence so she will be charged. 819 01:24:29,856 --> 01:24:31,984 You'll be notified of the court hearing by mail. 820 01:24:32,526 --> 01:24:34,987 Can you please sign here? 821 01:24:40,325 --> 01:24:42,387 You might want to have a talk to her about her behaviour. 822 01:24:42,411 --> 01:24:44,246 Yes, I will. Thank you, officer. 823 01:24:54,590 --> 01:24:55,924 You alright? 824 01:24:59,595 --> 01:25:01,972 - What did you Nick? - Stuff. 825 01:25:09,646 --> 01:25:11,481 Is there anything to eat? 826 01:25:11,648 --> 01:25:12,983 Toast 827 01:25:19,448 --> 01:25:21,575 I got caught shoplifting once. 828 01:25:23,243 --> 01:25:25,662 Sunglasses from a chemist. 829 01:25:43,347 --> 01:25:45,515 Do you like my dress? 830 01:25:48,060 --> 01:25:50,020 Where'd you get the money? 831 01:25:50,771 --> 01:25:52,356 I had a win. 832 01:25:57,486 --> 01:25:59,696 It'd look better on me. 833 01:26:01,782 --> 01:26:04,201 No, it wouldn't. 834 01:26:04,451 --> 01:26:07,329 It's too young for you. You look stupid. 835 01:26:08,705 --> 01:26:10,332 No, I don't. 836 01:26:10,499 --> 01:26:12,459 Yeah, you do. 837 01:26:14,336 --> 01:26:16,129 You're grounded. 838 01:26:16,296 --> 01:26:18,131 - No, I'm not. - You're grounded. 839 01:26:18,256 --> 01:26:21,802 Why? 'Cause I don't like your fucking dress, you stupid cow? 840 01:26:21,968 --> 01:26:24,638 - Don't speak to me like that. - I hate you. I hate you! 841 01:26:24,805 --> 01:26:26,264 I hate you! 842 01:26:26,431 --> 01:26:28,975 I fucking hate you! 843 01:27:01,341 --> 01:27:02,676 Where have you been? 844 01:27:03,343 --> 01:27:04,928 Were you going to look for me? 845 01:27:08,598 --> 01:27:10,600 I think I've found Arthur. 846 01:27:12,394 --> 01:27:15,021 That boy in the river. 847 01:27:16,481 --> 01:27:18,692 They won't tell me anything over the phone. 848 01:27:19,609 --> 01:27:22,362 So I'm gonna see for myself. 849 01:27:23,697 --> 01:27:25,198 It's not him! 850 01:27:25,365 --> 01:27:27,826 - How do you know it's not? - How do you know it is? 851 01:27:28,034 --> 01:27:30,287 Because a mother knows these things. 852 01:27:30,662 --> 01:27:31,872 Bullshit. 853 01:27:32,914 --> 01:27:35,375 Bullshit. You don't know anything! 854 01:27:35,792 --> 01:27:37,210 - Get in the car. - No! 855 01:27:37,627 --> 01:27:39,629 Get in the car! Now! 856 01:28:14,873 --> 01:28:16,249 Hey. 857 01:28:25,091 --> 01:28:26,760 Where's Stacey? 858 01:28:28,553 --> 01:28:30,055 Where is she? 859 01:28:31,306 --> 01:28:33,433 You let them touch her. 860 01:28:34,226 --> 01:28:36,770 You let those bastards touch her. 861 01:28:38,688 --> 01:28:40,232 We're not comin' home, mum. 862 01:28:40,440 --> 01:28:41,858 You're never gonna see her again. 863 01:28:43,527 --> 01:28:44,903 Orton! 864 01:28:47,489 --> 01:28:48,907 Wait! 865 01:29:23,316 --> 01:29:25,026 Daniel? 866 01:29:33,952 --> 01:29:35,328 Where's Daniel? 867 01:29:35,495 --> 01:29:37,289 Haven't seen him. 868 01:30:40,477 --> 01:30:43,355 Excuse me. I'm looking for two kids. One's, like, um... 869 01:30:43,563 --> 01:30:46,691 Rhonda: He's 14 and he's got a beanie and the other's a girl. 870 01:30:46,858 --> 01:30:49,903 She's got, like, black hair and a pink dress. Have you seen them? 871 01:30:54,950 --> 01:30:56,117 Excuse me. 872 01:30:56,368 --> 01:30:57,535 'Scuse... 873 01:30:58,578 --> 01:31:01,039 Excuse me. I'm looking for two kids. 874 01:31:01,206 --> 01:31:04,501 One's a boy. He's 14 and he's wearing a beanie. 875 01:31:04,668 --> 01:31:08,380 And the girl is 13. She's wearing a pink dress. Black hair. 876 01:31:22,602 --> 01:31:27,816 I want to see the body of the boy who was found in the river. 877 01:31:28,858 --> 01:31:30,318 Woman: Who are you? 878 01:31:30,527 --> 01:31:33,321 My name is Gina chrisakis. 879 01:31:38,410 --> 01:31:39,869 If you could just take a seat... 880 01:31:40,036 --> 01:31:41,746 I want to see my son's body. 881 01:31:41,913 --> 01:31:46,292 Ok, if you could just take a seat, someone will be out to see you. 882 01:35:45,365 --> 01:35:47,033 I took the money. 883 01:35:55,458 --> 01:35:56,918 I'm so sorry. 884 01:35:57,126 --> 01:35:59,837 It's not me you should be apologising to. 885 01:36:04,217 --> 01:36:06,844 He's gonna be alright, isn't he? 886 01:36:08,054 --> 01:36:10,014 Just tell me he's gonna be alright. 887 01:36:11,516 --> 01:36:12,892 Why'd you take it? 888 01:36:13,142 --> 01:36:17,230 Because I hate thinking where you're gettin' it, 889 01:36:17,438 --> 01:36:19,732 and I hate just having to shut up about it. 890 01:36:23,653 --> 01:36:26,239 I take care of a bloke. 891 01:36:26,864 --> 01:36:28,992 What bloke? What fucking bloke do you take care of? 892 01:36:29,158 --> 01:36:31,452 His name is Michael, 893 01:36:31,869 --> 01:36:33,663 and he's sick. 894 01:36:33,997 --> 01:36:36,124 You take care of lots of people. You're a nurse. 895 01:36:36,332 --> 01:36:38,251 This is different. 896 01:36:41,587 --> 01:36:45,216 He fell at my feet in the street. 897 01:36:45,466 --> 01:36:48,011 He... he just lay down in front of me. 898 01:36:48,428 --> 01:36:50,430 What was I meant to do? 899 01:36:52,140 --> 01:36:54,142 I took him home and I put him to bed. 900 01:36:55,685 --> 01:36:57,645 And that was a year ago. 901 01:36:59,188 --> 01:37:03,609 And now I clean his house and I do his washing and I cook for him, 902 01:37:04,319 --> 01:37:06,029 when he can eat. 903 01:37:08,448 --> 01:37:10,366 Are you fucking him? 904 01:37:15,204 --> 01:37:18,499 If he could, I would make love to him. 905 01:37:18,833 --> 01:37:21,127 If his body wasn't so tired. 906 01:37:21,336 --> 01:37:24,047 If he wanted me that way. 907 01:37:30,762 --> 01:37:32,722 Where are you going? 908 01:37:34,140 --> 01:37:36,142 You don't want to hear this? 909 01:37:51,783 --> 01:37:54,202 On good days, we talk. 910 01:37:55,703 --> 01:37:58,664 He asks me about me. 911 01:38:00,083 --> 01:38:03,419 "What about me?" I say. "I'm not that interesting." 912 01:38:03,669 --> 01:38:05,880 "To me you are," he says. 913 01:38:07,548 --> 01:38:09,300 Christ, 914 01:38:10,385 --> 01:38:13,888 when was the last time you found me interesting? 915 01:38:18,768 --> 01:38:19,936 And on bad days, 916 01:38:20,144 --> 01:38:25,775 I just... I just hold him. 917 01:38:26,067 --> 01:38:28,152 And he pays me... 918 01:38:29,237 --> 01:38:32,949 For the cooking and the cleaning. 919 01:38:33,449 --> 01:38:36,953 And the comfort. 920 01:38:44,836 --> 01:38:47,713 Touch me, Pete. 921 01:38:52,051 --> 01:38:54,929 Just touch me. 922 01:40:28,439 --> 01:40:30,233 You're not taking them. 923 01:40:37,365 --> 01:40:40,034 There's been an accident, Rhonda. 924 01:40:43,454 --> 01:40:45,373 It's not roo, mum. 925 01:40:48,042 --> 01:40:52,672 He phoned me. I spoke to him today. 926 01:40:58,386 --> 01:41:00,137 He's not dead. 927 01:42:18,841 --> 01:42:20,635 Man: Are you ready? 928 01:42:36,400 --> 01:42:40,863 There was a fire in a clothes bin. 929 01:42:41,864 --> 01:42:43,491 I'm sorry. 930 01:42:44,825 --> 01:42:50,206 The heat from the flames has fused the bodies together. 931 01:42:54,835 --> 01:42:57,755 - They didn't suffer. - They suffered. 932 01:42:58,255 --> 01:43:00,591 You don't know how much. 933 01:43:06,138 --> 01:43:08,808 Um... we can, um, separate them for the burial. 934 01:43:08,891 --> 01:43:11,852 No! Don't touch them. 935 01:43:12,061 --> 01:43:14,355 That's how they died. 936 01:43:16,315 --> 01:43:19,276 You're to leave them that way. 937 01:43:21,028 --> 01:43:26,242 They're my blessings and you're not to touch them. 938 01:48:04,186 --> 01:48:05,729 Pull over. 939 01:48:07,189 --> 01:48:09,066 I think you should go home, Rhonda. 940 01:48:09,400 --> 01:48:11,318 Can you pull over? 59597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.