Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,416 --> 00:00:03,125
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:06,958 --> 00:00:09,541
RADIO HOST:
How 'bout that saucy tune? Huh?
3
00:00:09,625 --> 00:00:12,458
Speaking of hot,
it's a blazin' 96 out there.
4
00:00:12,541 --> 00:00:13,916
Enjoy the game, okay?
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,916
-Get away from me! It burns! Stop!
-Hey! No! Come here!
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,041
(AIR HORN BLOWING)
7
00:00:19,833 --> 00:00:20,883
Oh! (GIGGLES)
8
00:00:20,958 --> 00:00:22,833
Go, Roshie! Whoo!
9
00:00:40,291 --> 00:00:41,833
Strike!
10
00:00:43,541 --> 00:00:44,833
Ba-ba-ba... Ball!
11
00:00:46,166 --> 00:00:47,333
Strike!
12
00:00:47,875 --> 00:00:48,925
Ball.
13
00:00:49,708 --> 00:00:50,791
Strike!
14
00:00:51,708 --> 00:00:52,875
Infield fly!
15
00:00:54,666 --> 00:00:55,750
You're out!
16
00:00:56,666 --> 00:01:00,666
Yeah, hi. Yeah, you've gotta go now.
No, it's good, you did good.
17
00:01:01,125 --> 00:01:02,208
Ball!
18
00:01:03,157 --> 00:01:05,790
-Safe!
-FIELD UMPIRE: Safe!
19
00:01:05,791 --> 00:01:07,083
(CROWD CHEERING)
20
00:01:07,833 --> 00:01:08,883
(GRUNTS)
21
00:01:14,416 --> 00:01:16,375
You're out!
22
00:01:17,458 --> 00:01:18,908
-Ooh.
-ROCHELLE: Kai, home!
23
00:01:26,125 --> 00:01:30,000
Whoa, whoa, whoa, whoa, out!
Whoo! And that's game.
24
00:01:30,083 --> 00:01:31,133
(SINGING) Goodbye!
25
00:01:31,134 --> 00:01:33,874
-Are you even watching this game?
-Make a better choice!
26
00:01:33,875 --> 00:01:35,040
KERIN: You are a villain!
27
00:01:35,041 --> 00:01:36,091
(CROWD BOOING)
28
00:01:38,833 --> 00:01:40,041
(THUDDING)
29
00:01:40,125 --> 00:01:42,541
(WARBLING)
30
00:01:45,083 --> 00:01:47,000
I stand by my call. That's game.
31
00:01:47,001 --> 00:01:48,874
-Pickles, five-four.
-PICKLES: Yay!
32
00:01:48,875 --> 00:01:51,541
-Whoo! Whoo! Whoo-hoo!
-It's so mean!
33
00:01:51,625 --> 00:01:52,675
MAN: Are you blind?
34
00:01:52,750 --> 00:01:56,500
WOMAN: This is the worst call
in the history of sports!
35
00:01:56,583 --> 00:02:00,208
How do you expect to win
if you never play the game?
36
00:02:00,291 --> 00:02:02,541
It's easy to make a call
from the sidelines.
37
00:02:02,625 --> 00:02:04,916
It's a lot harder
when you're on the field.
38
00:02:05,000 --> 00:02:09,666
Hey, Blue, I just want to say,
that was some great officiating out there.
39
00:02:09,667 --> 00:02:12,374
-I know it was a tough call, but...
-Nope! Just doing my job.
40
00:02:12,375 --> 00:02:14,750
Not a tough call at all.
It was a fair one.
41
00:02:14,833 --> 00:02:16,750
Hey, Frankie. You like that catch?
42
00:02:16,833 --> 00:02:19,333
Completely impartial. I don't know her.
43
00:02:19,875 --> 00:02:21,041
Bye, Rochelle.
44
00:02:21,125 --> 00:02:25,166
Hey, Blue. Great job out there today.
Want a pretzel? It's on the house.
45
00:02:26,125 --> 00:02:27,175
I don't take bribes.
46
00:02:27,176 --> 00:02:29,207
You just wait right there,
I'm just gonna talk to him.
47
00:02:29,208 --> 00:02:30,874
Look, I'm not embarrassing anyone.
48
00:02:30,875 --> 00:02:33,415
Look, I'm being normal, I'm being-
Hey! Don't you walk away from me.
49
00:02:33,416 --> 00:02:37,041
You know what? I hope-
I hope you never find human love, sir!
50
00:02:38,791 --> 00:02:40,351
FRANK: Thanks for the feedback.
51
00:02:40,666 --> 00:02:42,625
That's what you get for being the best.
52
00:02:51,875 --> 00:02:52,925
(THUDS)
53
00:02:57,750 --> 00:02:58,958
(SIGHS IN RELIEF)
54
00:03:01,875 --> 00:03:02,925
Evening, madam.
55
00:03:03,833 --> 00:03:04,883
Hi, Mom.
56
00:03:04,958 --> 00:03:06,208
Hello, shy Henry.
57
00:03:07,083 --> 00:03:09,125
Fine, then. Keep your secrets.
58
00:03:10,291 --> 00:03:11,341
(FRANK GROWLS)
59
00:03:11,375 --> 00:03:12,458
(SIZZLING)
60
00:03:17,916 --> 00:03:19,250
(LAUGHS)
61
00:03:39,541 --> 00:03:43,083
(CLEARS THROAT) All right, folks,
this is the big one.
62
00:03:43,084 --> 00:03:46,457
I want all eyes on papers
with complete focus.
63
00:03:46,458 --> 00:03:49,332
That means no cellular phones,
no calculation machines,
64
00:03:49,333 --> 00:03:51,625
no tik taks, no snap pants,
and no yeeting.
65
00:03:51,708 --> 00:03:53,208
You have 20 minutes. Begin.
66
00:03:55,833 --> 00:03:56,883
(RATTLING)
67
00:03:57,958 --> 00:03:59,041
Oh.
68
00:04:00,666 --> 00:04:02,208
(CHAIR CREAKING)
69
00:04:02,833 --> 00:04:03,883
Uh.
70
00:04:03,958 --> 00:04:05,250
(SNORES, GASPS)
71
00:04:08,000 --> 00:04:09,083
Huh?
72
00:04:12,416 --> 00:04:14,833
-(GASPS) Unacceptable!
-(SCHOOL BELL RINGS)
73
00:04:15,375 --> 00:04:16,500
Not in my classroom.
74
00:04:16,501 --> 00:04:18,332
-ROCHELLE: Frankie...
-"Mr. Brown."
75
00:04:18,333 --> 00:04:21,083
What... What do you think you saw?
76
00:04:21,166 --> 00:04:23,333
Let me paint you a picture.
It's test time.
77
00:04:23,416 --> 00:04:27,375
It is heads down, pencils up.
I'm on you like a meerkat,
78
00:04:27,458 --> 00:04:30,458
popping up everywhere.
Pop. Pop. Poppity pop.
79
00:04:30,459 --> 00:04:33,249
But you've got a piece of paper.
And you were gonna pass it.
80
00:04:33,250 --> 00:04:37,041
But I was there. I'm always there.
What have you got to say?
81
00:04:39,083 --> 00:04:40,133
Um...
82
00:04:40,134 --> 00:04:42,540
No credit, detention.
I'll be calling your guardians.
83
00:04:42,541 --> 00:04:45,833
Okay, so I know what you think you saw,
but I was just stretching.
84
00:04:45,916 --> 00:04:47,125
Hmm.
85
00:04:49,666 --> 00:04:51,625
No, I don't buy it. You both were caught.
86
00:04:51,708 --> 00:04:53,958
-I stand by my call.
-Wait. This is so unfair!
87
00:04:55,375 --> 00:04:56,750
-Hmm?
-(KAI GRUNTS)
88
00:04:57,708 --> 00:04:59,291
-Frankie...
-"Mr. Brown."
89
00:04:59,375 --> 00:05:00,425
You made a mistake.
90
00:05:00,426 --> 00:05:02,915
I'll continue this conversation
with your mother.
91
00:05:02,916 --> 00:05:04,457
Hey, Frank! Wanna go get lunch?
92
00:05:04,458 --> 00:05:06,499
We're gonna try out that
new fusion taco truck.
93
00:05:06,500 --> 00:05:08,850
Oh, yeah, let's go!
We're done here, Rochelle.
94
00:05:09,625 --> 00:05:12,083
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
95
00:05:16,916 --> 00:05:20,291
"The knight knelt down
and removed his heavy helmet, and said,
96
00:05:20,375 --> 00:05:23,916
-"'From the moment...'"
-Um, it's the last page. Do the voices.
97
00:05:23,917 --> 00:05:27,374
(CLEARS THROAT, POSH ACCENT)
"'From the moment I laid eyes on you... '"
98
00:05:27,375 --> 00:05:30,985
-Stop! I can't take you seriously!
-(NORMAL VOICE) Sorry, sorry, okay.
99
00:05:32,083 --> 00:05:34,083
"'From the moment I laid eyes on you,
100
00:05:34,166 --> 00:05:38,416
"'I knew that you'd be the woman
I would spend the rest of my life with.'"
101
00:05:41,333 --> 00:05:43,958
Frank, do you wanna get married?
102
00:05:44,791 --> 00:05:47,333
Um, I think... I just think it's too soon.
103
00:05:47,416 --> 00:05:50,708
I mean, I'm not, I'm not ready.
Maybe someday, but I-
104
00:05:52,750 --> 00:05:55,166
Okay, sure!
105
00:05:55,250 --> 00:05:57,500
Whenever you are ready, pal.
106
00:05:57,583 --> 00:05:59,750
We'll pick you up a quesadilla sushi roll.
107
00:06:03,416 --> 00:06:05,458
Okay. That was awkward.
108
00:06:05,459 --> 00:06:08,374
Listen, Frankie, I'mma be honest with you.
109
00:06:08,375 --> 00:06:10,415
You really messed it up
by leaving Ms. Park.
110
00:06:10,416 --> 00:06:12,957
It's not as...
My private life is none of your business.
111
00:06:12,958 --> 00:06:14,416
Dude. You gotta move on.
112
00:06:14,500 --> 00:06:17,125
-Out. Scoot! It's my lunchtime now.
-All right.
113
00:06:17,208 --> 00:06:20,458
-It's my sacred time. Thank you.
-Okay. Nothing to be ashamed about.
114
00:06:22,833 --> 00:06:25,166
Mmm, mmm, mmm.
115
00:06:25,250 --> 00:06:26,300
Uh...
116
00:06:26,375 --> 00:06:27,916
(SQUEAKS)
117
00:06:28,000 --> 00:06:32,541
Mmm. She's right.
Okay, I'm not one to pry,
118
00:06:32,542 --> 00:06:35,499
but when I see sad puppies,
I gotta help those sad puppies.
119
00:06:35,500 --> 00:06:39,250
Francis, stop getting in my business.
I'm perfectly happy with my life.
120
00:06:39,333 --> 00:06:40,416
-Ah!
-Mmm-hmm.
121
00:06:40,500 --> 00:06:41,550
Whatever you say.
122
00:06:41,551 --> 00:06:44,540
You know I know everything
that goes on at this school, right?
123
00:06:44,541 --> 00:06:48,291
And donesies. Here you go.
I downloaded a dating app for you.
124
00:06:48,292 --> 00:06:50,415
-What? Hey, give me my phone.
-You're welcome.
125
00:06:50,416 --> 00:06:53,040
So, think of it like a game,
but like a risk-free game
126
00:06:53,041 --> 00:06:55,165
that will just totally fix
your very broken life.
127
00:06:55,166 --> 00:06:57,250
Ugh. My life doesn't need fixing.
128
00:06:58,291 --> 00:06:59,416
Hey, how does it work?
129
00:07:00,416 --> 00:07:02,291
(CHUCKLES)
130
00:07:02,375 --> 00:07:05,333
-Okay. You just build your profile.
-(SCREAMS)
131
00:07:05,334 --> 00:07:07,207
FRANCIS: Likes, dislikes,
a few cute pics...
132
00:07:07,208 --> 00:07:09,625
-Yeah, not cute.
-FRANCIS: This one. This will do.
133
00:07:09,708 --> 00:07:12,458
Yeah, okay.
Hey, don't go through my photos.
134
00:07:12,459 --> 00:07:15,207
-That's not for you!
-FRANCIS: How old are you? Like, 40?
135
00:07:15,208 --> 00:07:16,916
-What? I'm 32.
-FRANCIS: Really?
136
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
-Wait, really? For reals? Really?
-(FRANK GRUNTS)
137
00:07:20,083 --> 00:07:22,333
Excuse me. Please leave.
138
00:07:22,416 --> 00:07:23,583
Toodles.
139
00:07:28,250 --> 00:07:30,291
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
140
00:07:30,791 --> 00:07:33,166
Changela, I love you,
141
00:07:33,250 --> 00:07:35,958
but my nature... I can never be with you
142
00:07:37,208 --> 00:07:39,666
-without hurting you.
-I'll take that risk.
143
00:07:40,958 --> 00:07:42,291
LENA: Frank! Your single!
144
00:07:43,916 --> 00:07:47,041
Here you go, Frank, your single soy latte.
145
00:07:47,125 --> 00:07:49,750
I was so excited for you
to come in today, Frank!
146
00:07:49,833 --> 00:07:53,263
Ah, I just ca- I couldn't wait.
I couldn't wait, Frank. I couldn't wait.
147
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
Here's your coffee! Extra hot.
148
00:07:56,041 --> 00:07:58,416
Wow. (STUTTERS) Thanks, Lena.
149
00:07:59,666 --> 00:08:02,500
Okay, Frank. See you tomorrow, hopefully.
150
00:08:03,958 --> 00:08:06,875
(HUMMING)
151
00:08:06,958 --> 00:08:08,791
Hey, (CLEARS THROAT) Lena...
152
00:08:09,958 --> 00:08:14,083
Frank, I bet you're about to say
something funny. You kill me.
153
00:08:14,166 --> 00:08:17,208
Wow, that's a lot of pressure.
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)
154
00:08:17,209 --> 00:08:19,415
-Hey, hey, hey, hey, do you...
-LENA: Wait, yeah, huh?
155
00:08:19,416 --> 00:08:21,582
-Hey, do you...
-You're gonna have to speak up.
156
00:08:21,583 --> 00:08:24,458
Breathe from your stomach
and then be loud.
157
00:08:24,459 --> 00:08:26,957
-Do you wanna have a coffee?
-Yeah, I just had some.
158
00:08:26,958 --> 00:08:29,583
Suddenly, I have five screenplay ideas.
159
00:08:29,666 --> 00:08:31,833
Right. Yeah.
160
00:08:31,916 --> 00:08:34,833
(STUTTERS) Do you want
to have coffee with...
161
00:08:35,791 --> 00:08:39,750
-Uh...
-Oh, um, with you? Like, on a date?
162
00:08:42,958 --> 00:08:44,708
-Well, uh, yeah...
-Man, I've...
163
00:08:44,709 --> 00:08:46,957
-Yeah, you probably don't want to.
-Bleh! Bleh!
164
00:08:46,958 --> 00:08:49,582
-Yeah. I gotta go, anyway.
-I was trying to get you a coffee.
165
00:08:49,583 --> 00:08:51,165
-I was being nice.
-Yeah. Got my coffee.
166
00:08:51,166 --> 00:08:53,290
Oh, God, I can't believe
this happened again.
167
00:08:53,291 --> 00:08:56,541
-(YELLS) Hot! Hot.
-Oh, uh, um...
168
00:08:56,625 --> 00:08:59,215
-Hot, hot!
-Is everything okay? Do you need water?
169
00:08:59,216 --> 00:09:00,624
I don't know if we have water.
170
00:09:00,625 --> 00:09:02,666
No, I prefer the burn.
171
00:09:02,667 --> 00:09:04,707
Nobody laugh at Frank and stare at Frank.
172
00:09:04,708 --> 00:09:07,124
-Seriously, guys. Stop. He's hurt.
-Uh, good coffee. Hot.
173
00:09:07,125 --> 00:09:08,416
Leave him alone.
174
00:09:08,500 --> 00:09:10,833
He's like a younger brother to me,
you guys.
175
00:09:13,958 --> 00:09:16,416
Yeah, I gotta go.
I'll go. I'll go. I'll go.
176
00:09:16,500 --> 00:09:17,550
(THUDS)
177
00:09:17,583 --> 00:09:20,708
Probably gonna hit the gym
and do a workout.
178
00:09:20,791 --> 00:09:22,375
Yeah, bye.
179
00:09:24,916 --> 00:09:28,291
I have a small iced coffee
for a "Seen"? Sean.
180
00:09:28,375 --> 00:09:32,875
Your name's Sean. I'm so sorry.
Have a great day, Seen... Sean. I'm sorry.
181
00:09:53,791 --> 00:09:54,916
(SIGHS)
182
00:10:03,750 --> 00:10:04,916
(CLATTERS)
183
00:10:08,458 --> 00:10:09,833
(SCREAMS)
184
00:10:09,916 --> 00:10:11,500
(MUSIC PLAYING)
185
00:10:13,041 --> 00:10:14,125
(GASPS)
186
00:10:14,208 --> 00:10:16,791
Making this fake version of yourself...
187
00:10:16,875 --> 00:10:18,958
"I am"
188
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
"an independent person."
189
00:10:21,458 --> 00:10:22,541
(GRUNTS)
190
00:10:24,708 --> 00:10:25,791
Hmm.
191
00:10:28,708 --> 00:10:30,250
Uh, no.
192
00:10:37,458 --> 00:10:40,291
I'm called Frank.
I'm independent. I like pizza.
193
00:10:43,458 --> 00:10:45,458
Uh... No.
194
00:10:46,125 --> 00:10:48,375
Oh, sorry. No, I don't think so.
195
00:10:50,666 --> 00:10:51,716
Okay.
196
00:10:51,750 --> 00:10:54,208
She does look nice.
197
00:10:56,541 --> 00:10:57,591
(DINGS)
198
00:10:58,627 --> 00:11:03,124
-What are you doing this weekend?
-FRANK: Um...
199
00:11:03,125 --> 00:11:06,333
(GRUNTS) I don't know. I have no life.
Grading exams?
200
00:11:06,416 --> 00:11:07,708
(FRANK READING)
201
00:11:07,791 --> 00:11:09,500
Just heaps of stuff.
202
00:11:09,583 --> 00:11:11,458
Very busy. How about you?
203
00:11:12,139 --> 00:11:18,165
Stupid game. I don't need a buffet
of options. I know what I like.
204
00:11:18,166 --> 00:11:20,750
-Let me see that.
-What? Hey, give me my phone.
205
00:11:20,833 --> 00:11:22,791
Frankie-poo. It's not that difficult.
206
00:11:22,875 --> 00:11:24,541
-(SIGHS) "Pizza"?
-(GASPS)
207
00:11:24,625 --> 00:11:27,995
Oh, come on, now. This just breaks
my heart. Have you stopped trying?
208
00:11:29,333 --> 00:11:33,583
It's over? Frank, you aren't even trying.
Why are you being so defensive?
209
00:11:33,584 --> 00:11:35,624
-I've made my decision.
-FRANCIS: Hey, hello.
210
00:11:35,625 --> 00:11:37,957
Do you want this or do you not, my friend?
Do you want it?
211
00:11:37,958 --> 00:11:41,541
Uh, yeah. Uh, yes, of course.
212
00:11:41,542 --> 00:11:44,749
Look, I'm fully invested now. Okay?
You've got me fully invested.
213
00:11:44,750 --> 00:11:48,208
I am in. Are you in? I'm your wingman,
Frank, I'm not leaving you...
214
00:11:54,000 --> 00:11:58,083
I'm called Frank. I'm independent,
but trying to be open to new experiences.
215
00:11:58,166 --> 00:11:59,250
(GRUNTS)
216
00:12:02,333 --> 00:12:04,208
And a heart for you.
217
00:12:05,125 --> 00:12:07,916
Sure, why not, cool. Not for you.
218
00:12:13,666 --> 00:12:14,791
Oh.
219
00:12:16,125 --> 00:12:17,175
(DINGS)
220
00:12:17,958 --> 00:12:20,248
Would you ever want
to be abducted by aliens?
221
00:12:20,249 --> 00:12:22,707
-Who's to say I haven't been already?
-(LAUGHS)
222
00:12:22,708 --> 00:12:23,758
You're funny.
223
00:12:23,791 --> 00:12:25,041
(WOMAN READING)
224
00:12:25,125 --> 00:12:28,958
Oh, wow. Um... Uh...
225
00:12:29,708 --> 00:12:31,916
I read romantic sci-fi novels?
226
00:12:34,791 --> 00:12:36,041
(WOMAN READING)
227
00:12:36,500 --> 00:12:38,541
(GASPS) You? What do you do for fun?
228
00:12:38,625 --> 00:12:41,000
-WOMAN: I love to cook.
-Me, too. I love to cook.
229
00:12:41,583 --> 00:12:42,963
What's your favorite dish?
230
00:12:42,964 --> 00:12:44,957
WOMAN: Have you read Quantum Innocence?
231
00:12:44,958 --> 00:12:46,958
FRANK: Have I... Are you crazy?
232
00:12:47,041 --> 00:12:50,333
I wrote my own sequel
where no one was innocent.
233
00:12:50,541 --> 00:12:52,951
-(WOMAN CHUCKLES)
-FRANK: You like that, too?
234
00:12:55,458 --> 00:12:57,916
Yeah, and I just... Finally, I left him.
235
00:12:58,750 --> 00:13:01,291
Well, have you ever had your heart broken?
236
00:13:04,000 --> 00:13:08,375
FRANK: I think I broke my own heart.
I broke things off before she could.
237
00:13:08,458 --> 00:13:13,000
(SIGHS) Heavy.
You know, I like talking to you.
238
00:13:15,750 --> 00:13:17,166
BOTH: Whoa!
239
00:13:17,833 --> 00:13:19,875
(RUMBLING)
240
00:13:23,583 --> 00:13:24,708
(LAUGHS)
241
00:13:37,458 --> 00:13:38,875
FRANK: Oh, yeah, cute!
242
00:13:39,500 --> 00:13:40,791
(LAUGHS)
243
00:13:43,291 --> 00:13:45,461
WOMAN: So,
what are you up to this weekend?
244
00:13:48,541 --> 00:13:51,291
(ALARM BLARING)
245
00:13:51,375 --> 00:13:52,425
(SIGHS)
246
00:13:52,426 --> 00:13:54,874
Do you wanna get spaghetti?
247
00:13:54,875 --> 00:13:56,745
-I'm free Friday...
-MONICA: Frankie?
248
00:13:57,500 --> 00:13:58,791
Oh. Uh...
249
00:14:00,375 --> 00:14:03,166
-Hi.
-Um, is this a bad time?
250
00:14:03,250 --> 00:14:07,250
Yes. I... I mean, no.
I have a parent-teacher conference, but...
251
00:14:07,333 --> 00:14:09,875
Um... How are you?
252
00:14:09,958 --> 00:14:12,041
Uh... I'm, uh...
253
00:14:13,000 --> 00:14:15,916
-Uh...
-So, um, I, um...
254
00:14:16,000 --> 00:14:20,166
-I've been meaning to tell you...
-Buenos d๏ฟฝas, hello! It is me. I am here.
255
00:14:20,167 --> 00:14:22,582
-Traffic was a nightmare!
-You know what? (CHUCKLES)
256
00:14:22,583 --> 00:14:25,773
Never mind. Good luck
with the parent-teacher conference. Bye!
257
00:14:25,774 --> 00:14:29,707
Have you ever honked your horn before?
Really laid on it? Like...
258
00:14:29,708 --> 00:14:33,875
-"Beep!"
-Uh...
259
00:14:34,458 --> 00:14:35,508
I mean, what a rush!
260
00:14:36,666 --> 00:14:39,375
Right. As I said, Rochelle was involved
261
00:14:39,376 --> 00:14:41,540
in a cheating incident.
Usually the disciplinary...
262
00:14:41,541 --> 00:14:42,958
Beep. Beep! Let me stop you.
263
00:14:42,959 --> 00:14:45,249
Rochelle said she didn't cheat,
so she didn't cheat.
264
00:14:45,250 --> 00:14:47,500
Of course she said she didn't do anything.
265
00:14:47,583 --> 00:14:49,416
(NECK CRACKING)
266
00:14:49,417 --> 00:14:51,207
Walk me through what you think happened.
267
00:14:51,208 --> 00:14:54,250
Um, well, she was in the class.
Everybody's taking the test,
268
00:14:54,333 --> 00:14:56,625
-I'm watching them like a hawk.
-Mmm.
269
00:14:56,708 --> 00:15:00,291
It is heads up, pencils down,
but she's got a piece of paper.
270
00:15:00,292 --> 00:15:01,832
-And she was gonna pass it...
-Mmm.
271
00:15:01,833 --> 00:15:03,708
Passing or about to pass?
272
00:15:05,958 --> 00:15:07,375
About to pass.
273
00:15:07,376 --> 00:15:09,999
Was she or was she not
in possession of the cheat sheet?
274
00:15:10,000 --> 00:15:12,041
She was near it and I assumed...
275
00:15:12,125 --> 00:15:14,208
"Assumed"? So, you assumed guilt?
276
00:15:14,291 --> 00:15:16,083
-Yes. I mean, no...
-Uh, uh, uh.
277
00:15:16,166 --> 00:15:18,756
Rochelle said that
another kid asked her to pass it.
278
00:15:18,833 --> 00:15:20,333
Do you know what you are doing?
279
00:15:24,291 --> 00:15:27,250
FRANK: I thought I knew what I was doing,
what I wanted...
280
00:15:29,458 --> 00:15:33,583
But lately,
I'm second-guessing myself.
281
00:15:36,083 --> 00:15:37,708
VAN: The wrong time.
282
00:15:37,709 --> 00:15:40,124
You don't wanna regret
making the wrong call here.
283
00:15:40,125 --> 00:15:41,750
I already do.
284
00:15:41,833 --> 00:15:45,443
I feel like I've made a big mistake.
I shouldn't have been quick to call it...
285
00:15:45,500 --> 00:15:48,208
Exactly! She's right again, folks!
286
00:15:48,291 --> 00:15:51,083
(GRUNTS) Oh, oh...
287
00:15:51,166 --> 00:15:55,125
Look at me. Doing the most. "Vanextra."
288
00:15:55,208 --> 00:15:58,218
Listen, the first step is just admitting
you made the error.
289
00:15:58,291 --> 00:16:00,401
It's never too late
to make the right call.
290
00:16:02,708 --> 00:16:05,916
Hey, Vanessa,
I'm sorry I wasted your time.
291
00:16:06,000 --> 00:16:09,791
Nah, you didn't. It was nice
to talk to an actual adult for once.
292
00:16:09,792 --> 00:16:13,082
You know, I gotta tell you,
you're Rochelle's favorite teacher.
293
00:16:13,083 --> 00:16:15,750
She says you're tough, but you're fair.
294
00:16:15,751 --> 00:16:18,999
And she loves your accent.
She thinks it's hilarious. (CHUCKLES)
295
00:16:19,000 --> 00:16:20,708
Good on ya! Goodbye.
296
00:16:22,083 --> 00:16:23,208
(CHUCKLES)
297
00:16:28,572 --> 00:16:33,207
I'm sorry. I realized I haven't moved on
from my ex.
298
00:16:33,208 --> 00:16:35,583
But I'd love to be friends.
299
00:16:43,250 --> 00:16:44,458
I'm coming, Monica!
300
00:16:49,458 --> 00:16:50,958
Uh...
301
00:16:51,041 --> 00:16:53,875
(YELPS, SCREAMS)
302
00:16:55,541 --> 00:16:57,708
Here you go, I got this.
I got this, Frank.
303
00:16:57,791 --> 00:16:59,666
Keep going. Keep going.
304
00:16:59,750 --> 00:17:01,208
I believe in you!
305
00:17:01,291 --> 00:17:02,875
Fly, Frank, fly!
306
00:17:02,958 --> 00:17:04,833
-(SCREAMS)
-(GASPS)
307
00:17:04,916 --> 00:17:06,791
(EXCLAIMING)
308
00:17:15,458 --> 00:17:16,625
Yeah!
309
00:17:17,541 --> 00:17:20,041
-I'm rooting for you! Whoo!
-All right, Frank!
310
00:17:20,166 --> 00:17:21,500
MAN: Go, go, go!
311
00:17:21,583 --> 00:17:23,203
WOMAN 1: Rainbows and unicorns!
312
00:17:25,875 --> 00:17:27,958
WOMAN 2: Be emotionally vulnerable!
313
00:17:28,041 --> 00:17:29,250
(SIGHS)
314
00:17:31,625 --> 00:17:35,166
MONICA: Guess who isn't single?
(CHUCKLES)
315
00:17:35,250 --> 00:17:37,500
I am locked down! Whoo!
316
00:17:38,500 --> 00:17:40,166
(VOICE FADES) He sealed the deal.
317
00:17:40,250 --> 00:17:41,833
(SOMBER MUSIC PLAYING)
318
00:17:41,916 --> 00:17:43,666
(SNIFFLING)
319
00:17:43,750 --> 00:17:45,000
(AIR HORN BLOWS)
320
00:17:47,375 --> 00:17:48,708
(CROWD GASPS)
321
00:17:48,791 --> 00:17:51,166
LUCIANA: Oh, my gosh,
Laurie, are you okay?
322
00:17:51,250 --> 00:17:52,300
Safe.
323
00:17:53,208 --> 00:17:55,000
No regrets
324
00:17:56,250 --> 00:18:00,958
Although our love affair has gone astray
325
00:18:01,041 --> 00:18:02,583
No regrets
326
00:18:03,583 --> 00:18:08,208
I know I'll always care though you're away
327
00:18:09,083 --> 00:18:15,041
So now our happy romance ended suddenly
328
00:18:15,333 --> 00:18:21,833
Still in my heart, you'll be forever mine
329
00:18:22,958 --> 00:18:24,333
No regrets
330
00:18:25,666 --> 00:18:30,000
Because somebody new looks good to you
331
00:18:30,791 --> 00:18:32,125
No regrets
332
00:18:32,958 --> 00:18:37,625
Sweetheart, no matter what you say or do
333
00:18:38,125 --> 00:18:41,708
I know our love will linger
334
00:18:41,791 --> 00:18:44,708
When the other love forgets
335
00:18:44,791 --> 00:18:51,000
So I say goodbye with no regrets
336
00:19:00,458 --> 00:19:03,625
I know our love will linger
337
00:19:03,708 --> 00:19:06,708
When the other love forgets
338
00:19:06,791 --> 00:19:10,708
So I say goodbye
339
00:19:10,791 --> 00:19:14,416
With no regrets
340
00:19:59,875 --> 00:20:03,583
LENA: I have a caramel macchiato, iced,
for a Bed?
341
00:20:03,666 --> 00:20:06,208
That can't be right. For Ed?
342
00:20:06,291 --> 00:20:09,166
I have a lemonade iced tea for a Misheel?
343
00:20:09,167 --> 00:20:11,207
Sorry, I said that
with so much confidence.
344
00:20:11,208 --> 00:20:13,208
With a Michael? For a Michael.
345
00:20:13,258 --> 00:20:17,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.