All language subtitles for Win or Lose s01e01 Coachs Kid.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,291 --> 00:00:09,666 ODO: Everyone is chasing the feeling of a win. 2 00:00:14,208 --> 00:00:15,333 But if someone wins... 3 00:00:15,416 --> 00:00:17,250 (CROWD SHOUTING) 4 00:00:20,750 --> 00:00:22,250 ODO: ...somebody has to lose. 5 00:00:22,333 --> 00:00:29,333 Ave Maria 6 00:00:33,041 --> 00:00:35,916 Or maybe, maybe, 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,458 winning is just a matter of how you look at it. 8 00:00:44,083 --> 00:00:46,291 -(THUNDERCLAP) -(WOMAN SCREAMS) 9 00:00:53,833 --> 00:00:58,166 LAURIE: Dear Heavenly Father, please give me strength... 10 00:00:58,250 --> 00:00:59,625 Enjoy the game, okay? 11 00:01:00,208 --> 00:01:01,750 (AIR HORN BLOWING) 12 00:01:01,833 --> 00:01:06,458 LAURIE: I have faith, but sometimes, the doubt creeps in. 13 00:01:06,541 --> 00:01:11,750 I promise I'll be good, and I, uh, won't do that thing again. 14 00:01:11,833 --> 00:01:15,083 Not sure where you stand on it, but I won't do it. 15 00:01:15,166 --> 00:01:16,708 -Get away from me! -Hey! No! 16 00:01:16,791 --> 00:01:18,625 -Come here! -It burns! Stop! 17 00:01:18,708 --> 00:01:22,416 I just want to catch a ball or get a hit. 18 00:01:22,500 --> 00:01:25,510 -For my team, of course... -TERRENCE: Laurie, you're on-deck. 19 00:01:26,250 --> 00:01:28,291 Hey, hey, Look at me. Focus, Laurie! 20 00:01:28,375 --> 00:01:30,665 -Oh, yeah, yeah. -Girl, why are you so sweaty? 21 00:01:30,708 --> 00:01:32,875 -The game just started. -Uh, I don't know. 22 00:01:32,876 --> 00:01:34,332 Come on, you got this, though. 23 00:01:34,333 --> 00:01:35,957 -Yep. Yep, uh-huh, yep. -You got this! 24 00:01:35,958 --> 00:01:37,875 -Okay. Okay. All right! -Yeah! 25 00:01:37,958 --> 00:01:39,916 -(GRUNTS) -Yeah! Hurray! 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,333 -(ROARS) -Let's go! Let's go, let's go! 27 00:01:42,416 --> 00:01:43,500 Let's go, Laurie! 28 00:01:46,125 --> 00:01:48,041 (CROWD CHEERING) 29 00:01:48,042 --> 00:01:49,499 -Yes! Yes. Whoo! -(CHORUS VOCALIZING) 30 00:01:49,500 --> 00:01:51,541 Taylor! Great job. 31 00:01:51,625 --> 00:01:53,250 (CHORUS VOCALIZING CONTINUES) 32 00:01:53,251 --> 00:01:56,707 COACH DAN: Nice one! KAI: Thanks, Coach. 33 00:01:56,708 --> 00:01:58,291 Whoo! Great! Great job, Kai. 34 00:01:58,375 --> 00:02:00,416 (CROWD CHEERING) 35 00:02:06,208 --> 00:02:07,416 (SIGNING) 36 00:02:24,041 --> 00:02:27,291 ROCHELLE: Let's go, Laurie! Eye on the ball. 37 00:02:29,166 --> 00:02:30,216 (GRUNTS) 38 00:02:30,250 --> 00:02:31,791 Strike one! 39 00:02:31,875 --> 00:02:36,250 Great call, Mr. Brown. Very fair. Incredibly accurate. 40 00:02:36,625 --> 00:02:39,395 CHEERLEADERS: We need a triple, just a little triple, 41 00:02:39,458 --> 00:02:41,541 T-R-I-P-L-E, triple, triple, triple. 42 00:02:41,625 --> 00:02:42,675 (GRUNTS) 43 00:02:42,676 --> 00:02:45,374 TOM: Yeah, Laurie! Just hit it! ROCHELLE: Come on! You got this! 44 00:02:45,375 --> 00:02:46,875 FRANK: Two strikes! No balls! 45 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 TOM: This is what I live for! 46 00:02:50,666 --> 00:02:52,416 (TENSE MUSIC PLAYING) 47 00:02:54,916 --> 00:02:55,966 (GRUNTS) 48 00:02:56,750 --> 00:02:59,791 -Oh! Strike three! -TOM: Ah, Laurie! 49 00:02:59,875 --> 00:03:01,916 Hey, you'll get 'em next time, kiddo. 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,708 Yeah, yeah, for sure! 51 00:03:03,791 --> 00:03:04,841 (BAT CLACKS) 52 00:03:05,708 --> 00:03:08,208 -You'll get 'em next time. -I'm gonna do it. 53 00:03:08,291 --> 00:03:09,416 (GRUNTS) 54 00:03:09,500 --> 00:03:12,625 -You'll get 'em next time. -Yes, next time. 55 00:03:13,291 --> 00:03:16,208 I've got this! I got this! 56 00:03:16,291 --> 00:03:18,000 I got it... 57 00:03:18,083 --> 00:03:20,000 Back, Laurie! Back, back, back! 58 00:03:20,958 --> 00:03:23,000 I got this! I got it! I got it! I... I... 59 00:03:23,375 --> 00:03:24,425 Ow! 60 00:03:28,333 --> 00:03:30,125 (CROWD CHEERING) 61 00:03:32,625 --> 00:03:35,416 -Out! That's game. Pickles, five-four. -Yeah! 62 00:03:36,041 --> 00:03:37,583 Yes! Yes, yes! 63 00:03:38,375 --> 00:03:40,541 -Laurie, we won! We won! -You saved me. 64 00:03:41,041 --> 00:03:42,091 You saved me, Kai. 65 00:03:42,125 --> 00:03:44,541 -Thank you so much. -Pfft. It was nothing. 66 00:03:44,625 --> 00:03:45,705 Thank you so much, Kai. 67 00:03:45,708 --> 00:03:48,541 OMG, Rochelle! 68 00:03:48,625 --> 00:03:50,166 Pickles! Team effort! 69 00:03:50,167 --> 00:03:51,915 -One team, one goal! -COACH DAN: We did it! 70 00:03:51,916 --> 00:03:52,966 KIDS: Pickles! 71 00:03:53,000 --> 00:03:56,041 Oh, I can't believe it! This is the happiest day of my life. 72 00:03:56,125 --> 00:03:58,500 Oh, I'm so proud of all of you! 73 00:03:58,583 --> 00:04:00,916 Oh, way to make that last play happen. 74 00:04:01,000 --> 00:04:03,708 Great catch. Oh, amazing play! 75 00:04:03,791 --> 00:04:06,458 (CHUCKLES) You'll get 'em next time. 76 00:04:10,125 --> 00:04:12,041 You bet, Dad. 77 00:04:23,833 --> 00:04:27,416 This is good, 'cause it's high stakes and that's the kind we like. 78 00:04:27,500 --> 00:04:30,083 (CHORUS VOCALIZES) 79 00:04:30,084 --> 00:04:32,124 KERIN: One juice box per player, please. 80 00:04:32,125 --> 00:04:34,208 Don't be selfish. There you go. Thank you. 81 00:04:34,291 --> 00:04:35,833 (SLURPING) 82 00:04:36,625 --> 00:04:38,666 How we feeling? I'm feeling goodish-bad. 83 00:04:40,708 --> 00:04:42,625 COACH DAN: Pickles! Huddle up! 84 00:04:42,708 --> 00:04:44,375 (CHORUS VOCALIZING SOFTLY) 85 00:04:44,958 --> 00:04:48,500 Well done! Oh, that was a tough game. 86 00:04:49,166 --> 00:04:52,625 (STUTTERS) A tough season really, but we made it. 87 00:04:52,708 --> 00:04:55,625 And we're going to the State Championship. 88 00:04:56,291 --> 00:04:59,416 No matter what happens next week, you are all winners 89 00:04:59,500 --> 00:05:01,083 because you play as a team. 90 00:05:01,166 --> 00:05:04,333 That's beautiful. Did you hear that? I said, did you hear that? 91 00:05:04,416 --> 00:05:07,583 Every player here, every player has their role. 92 00:05:07,584 --> 00:05:08,790 There are no weak links. 93 00:05:08,791 --> 00:05:11,125 Incredible. This man has a way with words. 94 00:05:11,208 --> 00:05:12,833 You all did great today. 95 00:05:12,916 --> 00:05:18,791 But, I mean, there is one person who did the same level as all of you, 96 00:05:18,875 --> 00:05:20,875 just fantastic, but better. 97 00:05:20,958 --> 00:05:22,008 Kai! 98 00:05:22,041 --> 00:05:23,500 (CHORUS VOCALIZES) 99 00:05:23,583 --> 00:05:26,125 -Wow. -Oh, you saved our butts out there! 100 00:05:26,208 --> 00:05:27,258 Who, me? 101 00:05:27,259 --> 00:05:28,832 -Three stars for you. -(CHUCKLES) 102 00:05:28,833 --> 00:05:30,916 COACH DAN: Triple play. Two stolen bases... 103 00:05:31,000 --> 00:05:33,916 The thing I like about your helmet, is it still looks new. 104 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Hey, stand up. Come on. In fact, take a bow. Bask in it. 105 00:05:37,001 --> 00:05:39,707 -KIDS: Kai, Kai! -(CHUCKLES) Aw, thanks, everybody. 106 00:05:39,708 --> 00:05:41,291 Wait, is everyone bowing? 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,833 -You should probably bow, too, right? -Yeah. 108 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 -(PICKLES CHEERING) -Actually, sit down. I take it back. 109 00:05:48,833 --> 00:05:50,583 Hey, Laurie. You see my sick video? 110 00:05:50,666 --> 00:05:52,708 -You're Internet famous! -Really? 111 00:05:52,709 --> 00:05:54,999 Let me just take a look first, I'll handle this. 112 00:05:55,000 --> 00:05:57,458 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER PHONE) 113 00:05:57,541 --> 00:05:59,083 Ooh, that's not great. 114 00:06:00,916 --> 00:06:01,966 Beef! 115 00:06:03,083 --> 00:06:04,750 (YUWEN LAUGHING) 116 00:06:04,833 --> 00:06:07,750 I know how to handle this. Laugh really hard. 117 00:06:07,833 --> 00:06:09,458 (LAUGHING) 118 00:06:09,541 --> 00:06:13,083 Harder! I don't believe you. Come on, give it to me. 119 00:06:13,541 --> 00:06:14,916 -Yuwen! -Ah! 120 00:06:16,000 --> 00:06:18,590 -Why would you post that? -'Cause it's comedy gold. 121 00:06:18,666 --> 00:06:21,875 You're just a sad little boy who is pickin' on her 122 00:06:21,958 --> 00:06:24,791 because you like Laurie! 123 00:06:25,041 --> 00:06:26,125 Excusez-moi? 124 00:06:26,208 --> 00:06:27,500 -Yuwen! -Yuwen! 125 00:06:27,583 --> 00:06:29,708 -You doofus! -Yeah, doofus. Doofus. 126 00:06:29,791 --> 00:06:32,708 -I can't date a teammate. -She can't. Silly doofus. 127 00:06:33,208 --> 00:06:34,833 I don't like Laurie. I like Taylor. 128 00:06:34,916 --> 00:06:36,041 Huh? 129 00:06:36,125 --> 00:06:38,458 -This is your legacy. -You okay? 130 00:06:38,541 --> 00:06:41,041 Yeah. I mean, I just don't see him like that. 131 00:06:41,125 --> 00:06:43,166 But it's like not an indefinite no. 132 00:06:43,167 --> 00:06:44,499 -(CAR HONKING) -VAN: Roshie! 133 00:06:44,500 --> 00:06:45,550 Huh? 134 00:06:46,250 --> 00:06:49,625 Oh, my gosh, look who's driving the car. Who let him drive the car? 135 00:06:49,626 --> 00:06:51,249 -I'm just kidding. -Beep, beep. 136 00:06:51,250 --> 00:06:53,875 (CHUCKLES SOFTLY) Gotta go. See you at school! 137 00:06:55,625 --> 00:06:57,000 Mom! Mom! 138 00:06:57,083 --> 00:07:00,250 Let's just replay all the mistakes you made today. 139 00:07:00,333 --> 00:07:01,383 Number one... 140 00:07:03,875 --> 00:07:06,875 -(TIRES SCREECHING) -(HORN HONKS) 141 00:07:06,958 --> 00:07:09,708 COACH DAN: Brake, brake. Brake! Brake! 142 00:07:09,791 --> 00:07:11,041 Uh, Dad? 143 00:07:11,042 --> 00:07:13,790 -(SIGHS) Now, signal your intentions. -LAURIE: Dad? 144 00:07:13,791 --> 00:07:15,125 -Easy. Easy. -LAURIE: Dad? 145 00:07:15,208 --> 00:07:16,500 That's a driveway! 146 00:07:16,583 --> 00:07:18,666 Hey, Dad. Wanna practice this week? 147 00:07:18,750 --> 00:07:21,000 I'm working on my 10,000 hours, you know? 148 00:07:21,083 --> 00:07:22,666 How about Tuesday? 149 00:07:22,667 --> 00:07:25,249 Ah, well, (STUTTERS) that's your, that's your mom's night. 150 00:07:25,250 --> 00:07:26,791 -Okay. -(KNOCK AT WINDOW) 151 00:07:26,875 --> 00:07:28,625 Yeah, that's not his night, dummy! 152 00:07:28,626 --> 00:07:33,249 COACH DAN: Turn signal there. You know how to make a... Turn. 153 00:07:33,250 --> 00:07:36,040 -Dad, I have a learner's permit. -You're givin' it too much gas! 154 00:07:36,041 --> 00:07:37,291 Watch it, please. 155 00:07:37,292 --> 00:07:39,707 Laurie, how about, uh, Friday? Friday's my night. 156 00:07:39,708 --> 00:07:41,458 (SWEATY SCREAMS AND GROANS) 157 00:07:41,541 --> 00:07:44,291 Yeah! Then I can just stay with you for the weekend. 158 00:07:44,375 --> 00:07:47,916 -Oh, good. Okay, wait, and we're turning. -(CHORUS VOCALIZING) 159 00:07:47,917 --> 00:07:50,457 -PAULA: Why are you telling me so late? -You're not turning. 160 00:07:50,458 --> 00:07:52,582 -I know, Lead Foot. -PAULA: I'm shutting down. 161 00:07:52,583 --> 00:07:54,165 COACH DAN: Give it a little less gas. 162 00:07:54,166 --> 00:07:55,496 -Brake! -(HORN HONKING) 163 00:07:57,291 --> 00:08:00,125 Wait, is that sacrifice? Oh, that's morbid. 164 00:08:00,208 --> 00:08:01,666 (PAULA CRYING) 165 00:08:01,750 --> 00:08:04,125 Hon? Take your shoes off. 166 00:08:04,208 --> 00:08:05,258 Oh, hey! 167 00:08:05,291 --> 00:08:08,958 How was the... Uh, your thing, the game? Was it good? 168 00:08:09,041 --> 00:08:11,151 Mom, mom, mom, mom, mom, mom! Guess what? 169 00:08:11,208 --> 00:08:12,666 What? No wait! Let me guess! 170 00:08:12,750 --> 00:08:14,333 -You got a home run? -No. 171 00:08:14,416 --> 00:08:16,208 -Huh. Did you get a triple? -Nope. 172 00:08:16,291 --> 00:08:17,341 -A double! -No. 173 00:08:17,416 --> 00:08:18,583 -A hit? -LAURIE: Yes! 174 00:08:18,666 --> 00:08:23,333 I mean, no. But I will. Because we won! We are going to the State Championship! 175 00:08:23,416 --> 00:08:26,500 I knew it. I knew something positive was gonna happen. 176 00:08:26,583 --> 00:08:27,633 Congrats, honey! 177 00:08:27,708 --> 00:08:29,166 So do you think you'll come? 178 00:08:30,000 --> 00:08:32,416 I mean I don't... I... Not, like, to the game. 179 00:08:32,500 --> 00:08:35,458 But I will think about you. Baseball's your dad's thing. 180 00:08:35,541 --> 00:08:37,831 -Sure. It's softball, but... -(DOORBELL RINGS) 181 00:08:37,832 --> 00:08:40,707 We could go to Magic Jewelry and pick out a quartz necklace... 182 00:08:40,708 --> 00:08:42,541 Eh, it's cool. No worries. 183 00:08:42,625 --> 00:08:46,125 I don't need your rocks, Mom, because I rock. 184 00:08:48,375 --> 00:08:51,625 I'll just see myself in, thanks. Excuse me. 185 00:08:51,708 --> 00:08:52,758 Can you move? 186 00:08:54,916 --> 00:08:56,875 (CRICKETS CHIRPING) 187 00:09:00,208 --> 00:09:01,583 Slumber party. 188 00:09:06,083 --> 00:09:07,708 (SIGHS) Ahhh! 189 00:09:12,166 --> 00:09:16,541 Please help me be good. I'm gonna train so hard. 190 00:09:16,666 --> 00:09:21,166 (DRAMATIC CHORUS FLOURISHES) 191 00:09:22,958 --> 00:09:25,958 That's how it's done! Show 'em now! Get it. 192 00:09:25,959 --> 00:09:27,624 I feel like it's starting to click. 193 00:09:27,625 --> 00:09:30,708 Like my hand-eye coordination is almost there. 194 00:09:30,791 --> 00:09:32,958 You gotta wait... Wait for me! 195 00:09:32,959 --> 00:09:35,124 -Wait. Wait. -I have a regimen. 196 00:09:35,125 --> 00:09:36,416 Hey! Wait for me. 197 00:09:36,417 --> 00:09:38,832 I've to practice before school, after, during school. 198 00:09:38,833 --> 00:09:40,790 -If I put in the hours... -No ball throwing. 199 00:09:40,791 --> 00:09:42,166 -Thank you! -Sorry, Mr. B! 200 00:09:42,250 --> 00:09:45,041 Oh. Sorry, Mr. B. (GRUNTS) 201 00:09:45,042 --> 00:09:46,665 ROCHELLE: Laurie! Come on, now. 202 00:09:46,666 --> 00:09:49,375 You're gonna overdo it. The game's a few days away. 203 00:09:49,458 --> 00:09:51,625 (GRUNTS) It's actually 126 hours away. 204 00:09:51,708 --> 00:09:55,166 She's trying to sabotage you. No relaxing! Must work, must train. 205 00:09:55,250 --> 00:09:56,870 Is getting a hit really worth it? 206 00:09:56,875 --> 00:09:59,000 Yes, yes. The answer is "yes." 207 00:10:01,500 --> 00:10:03,208 Laur, don't. 208 00:10:03,291 --> 00:10:04,750 (CHUCKLES) Okay. 209 00:10:04,751 --> 00:10:09,707 So, guess what? My mom got me these new cleats yesterday... 210 00:10:09,708 --> 00:10:10,758 (SCHOOL BELL RINGS) 211 00:10:15,500 --> 00:10:16,666 (PANTING) 212 00:10:18,984 --> 00:10:23,207 SWEATY: (SINGING) Going to the championship 213 00:10:23,208 --> 00:10:24,791 It's gonna be great 214 00:10:24,792 --> 00:10:26,124 Now you harmonize with me. 215 00:10:26,125 --> 00:10:28,124 (MIMICS ANNOUNCER) And she rounds third base! 216 00:10:28,125 --> 00:10:29,666 And she slides into home! 217 00:10:29,750 --> 00:10:31,416 Practice, practice, practice. 218 00:10:31,500 --> 00:10:33,500 You can do it. Come on, you can do it. 219 00:10:35,708 --> 00:10:37,291 -Whoa! -Holy guacamole! 220 00:10:37,292 --> 00:10:39,374 -This is really good stuff. -Yes! (YELLS) 221 00:10:39,375 --> 00:10:42,833 If only this could be the way you behave in the game itself. 222 00:10:42,916 --> 00:10:45,333 -(ALARM BEEPING) -SWEATY: Wake up! Wake up! 223 00:10:45,416 --> 00:10:47,291 Come on, motions of life. Here we go. 224 00:10:47,375 --> 00:10:49,916 Up and down. Up and down. Don't quit now, keep going! 225 00:10:50,000 --> 00:10:52,708 You're so fast. You're so amazing, look at you... 226 00:10:52,791 --> 00:10:54,916 Hey, no one told you to stop! Keep going! 227 00:10:54,917 --> 00:10:57,582 If he was just your coach, I'd say, "Don't disappoint," 228 00:10:57,583 --> 00:11:00,332 but 'cause he's your coach and your dad, I'm like, "Do not." 229 00:11:00,333 --> 00:11:02,750 -(ALARM BEEPS) -Chew! Don't think, just chew! 230 00:11:02,916 --> 00:11:04,208 (SCREAMS) 231 00:11:06,791 --> 00:11:08,416 (GRUNTS, GROANS) 232 00:11:08,500 --> 00:11:09,916 Ow! 233 00:11:15,333 --> 00:11:17,125 (FOOTSTEPS APPROACHING) 234 00:11:17,208 --> 00:11:19,000 Dad! Oh. 235 00:11:19,083 --> 00:11:20,458 -Hey, Kai. -Hey, Laurie. 236 00:11:20,541 --> 00:11:21,591 Be cool. Be cool. 237 00:11:21,666 --> 00:11:23,958 -Wanna practice? -Bad idea. 238 00:11:24,041 --> 00:11:26,000 -Uh... -Say you gotta go to the bathroom! 239 00:11:26,083 --> 00:11:29,041 Go wash your hair. Go wash your horse. Say you love horses! 240 00:11:30,458 --> 00:11:32,750 -Uh... -(CHUCKLES) 241 00:11:32,833 --> 00:11:33,958 -Come on. -Okay. 242 00:11:36,583 --> 00:11:37,633 (WHOOSHES) 243 00:11:38,791 --> 00:11:41,561 -(CHUCKLES NERVOUSLY) -That's okay. Next one. Next one. 244 00:11:43,708 --> 00:11:44,875 Just make contact. 245 00:11:44,876 --> 00:11:47,999 Laurie? Laurie? Are you paying attention? This is good stuff. 246 00:11:48,000 --> 00:11:50,374 -She said to hit the ball. -(CHORUS VOCALIZING) 247 00:11:50,375 --> 00:11:53,925 I think I suggested this a month ago to hit the ball. Nobody listens to me. 248 00:11:54,291 --> 00:11:56,750 I say, "Hit the ball." I feel like a broken record. 249 00:11:57,583 --> 00:12:00,173 -Hit the ball, hit the ball, hit the ball. -(GRUNTS) 250 00:12:01,833 --> 00:12:03,250 Kai! I finally... 251 00:12:03,333 --> 00:12:04,583 (GASPS) Oh, no! 252 00:12:04,708 --> 00:12:06,333 OMG. Kai, I'm so sorry! 253 00:12:07,000 --> 00:12:08,250 What do I do? 254 00:12:08,375 --> 00:12:09,458 Remember, you... 255 00:12:09,541 --> 00:12:12,333 Hey, you got a hit. Nice. 256 00:12:12,334 --> 00:12:13,624 COACH DAN: What happened? Kai? 257 00:12:13,625 --> 00:12:17,708 Are you okay? I mean, where does it hurt? Just tell me exactly what happened. 258 00:12:19,166 --> 00:12:21,666 (DEEP VOICE) Laurie, what did you do? 259 00:12:21,667 --> 00:12:25,332 (IN NORMAL VOICE) Oh, I'm gonna take you to urgent care, okay? 260 00:12:25,333 --> 00:12:27,041 It's okay, I'm good. I promise. 261 00:12:27,042 --> 00:12:28,499 -I'm good. -COACH DAN: You sure? 262 00:12:28,500 --> 00:12:29,833 You sure you can play? 263 00:12:31,500 --> 00:12:33,750 Please help me to be forgiven for... 264 00:12:33,833 --> 00:12:36,041 There, there. I'll never leave you. 265 00:12:39,833 --> 00:12:40,916 (BED CREAKS) 266 00:12:41,666 --> 00:12:44,458 Let's just replay all the mistakes you made today. 267 00:12:44,541 --> 00:12:46,958 First... And then remember... 268 00:12:47,041 --> 00:12:48,721 Disappoint your dad. Kai, Kai, Kai. 269 00:12:48,722 --> 00:12:51,249 That's some deep trauma there. You wanna unpack that? 270 00:12:51,250 --> 00:12:52,810 We should unpack that right now. 271 00:13:07,458 --> 00:13:09,166 We off to the races 272 00:13:12,000 --> 00:13:13,666 You are rude. It was a joke. 273 00:13:13,750 --> 00:13:15,080 -IRA: Taylor... -What is it? 274 00:13:16,458 --> 00:13:17,833 Heyooo, dude. 275 00:13:17,916 --> 00:13:19,541 "Heyooo, dude." No, Tom! 276 00:13:21,166 --> 00:13:23,416 Hey, Dan. Never got my line-up idea. 277 00:13:23,500 --> 00:13:26,125 It's all good. I got it right here, and I made copies. 278 00:13:26,208 --> 00:13:27,833 Yeah, go Pickles! 279 00:13:27,916 --> 00:13:30,750 Been a long, long road But tonight I'm gon' chase it 280 00:13:31,375 --> 00:13:33,125 We off to the races 281 00:13:36,458 --> 00:13:38,208 Where is Rochelle? 282 00:13:38,291 --> 00:13:40,041 Hey, have you seen Rochelle? 283 00:13:40,125 --> 00:13:42,291 Aliens. (CHUCKLES) 284 00:13:42,375 --> 00:13:43,425 Ow. 285 00:13:44,583 --> 00:13:46,166 All right, gang, it's game day. 286 00:13:46,250 --> 00:13:49,541 -All that matters is that you try your... -(LAUGHTER) 287 00:13:50,375 --> 00:13:52,333 -TOM: Coach? -All right, listen up. 288 00:13:52,416 --> 00:13:55,958 I look out here, and I see a whole lot of people who underestimated us. 289 00:13:56,041 --> 00:13:58,833 They don't respect us at all. 290 00:13:58,916 --> 00:14:00,416 Yeah, they think we're losers. 291 00:14:00,458 --> 00:14:02,458 -(GASPS) -Yeah, that's right, Hannah. 292 00:14:02,541 --> 00:14:05,500 And you know what? That's okay. 293 00:14:05,583 --> 00:14:08,625 Yeah. Sometimes, you have to earn your respect. 294 00:14:08,708 --> 00:14:11,291 Tonight is our moment for redemption. 295 00:14:11,375 --> 00:14:13,583 -Yeah, Judas. -(GROANS) 296 00:14:15,458 --> 00:14:18,791 TERRENCE: Come on! Last inning, people! Let's make some noise! 297 00:14:20,458 --> 00:14:22,375 (ODO GULPING) 298 00:14:24,083 --> 00:14:28,333 Hit or be hit. Your fate is your own. (BURPS) 299 00:14:28,750 --> 00:14:30,333 Laurie, come on. You're up. 300 00:14:30,416 --> 00:14:33,500 Help! Sorry. (CLEARS THROAT) You're gonna do so awesome. 301 00:14:33,501 --> 00:14:35,957 BOY 1: Let's go, Laurie! GIRL: I can't look. 302 00:14:35,958 --> 00:14:37,749 BOY 2: All right, Laurie, you can do it. 303 00:14:37,750 --> 00:14:40,875 -Just don't fall. -GIRL 2: Hit the ball. 304 00:14:40,958 --> 00:14:42,916 -(CROWD CHEERING) -(PANTING) 305 00:14:51,625 --> 00:14:53,708 (SOBBING) 306 00:14:55,208 --> 00:14:58,166 GIRL: Come on, Laurie! Come on, you got this, girl! 307 00:14:59,416 --> 00:15:01,625 (SIGNING) 308 00:15:01,708 --> 00:15:03,916 Oh, my gosh. Do you see the hope in his eyes? 309 00:15:15,458 --> 00:15:17,458 Strike two. I mean, one. 310 00:15:17,541 --> 00:15:19,625 Everybody in! Move in! 311 00:15:20,666 --> 00:15:21,716 Sorry. 312 00:15:27,166 --> 00:15:29,791 The ball is coming. The ball is coming. 313 00:15:29,875 --> 00:15:30,925 Shoulder up! 314 00:15:30,958 --> 00:15:32,588 -(CROWD EXCLAIM) -Strike two! 315 00:15:32,666 --> 00:15:35,316 -That was high. -Are you serious, Blue? That was high. 316 00:15:35,317 --> 00:15:36,582 I think you swung, though. 317 00:15:36,583 --> 00:15:37,916 I know, Martin! 318 00:15:37,917 --> 00:15:40,165 This is your last shot. Your moment for greatness. 319 00:15:40,166 --> 00:15:41,416 Earn your spot. 320 00:15:41,541 --> 00:15:44,671 -So embarrassing. Everyone is looking... -(CHORUS VOCALIZING) 321 00:15:44,916 --> 00:15:46,250 Time, Blue. 322 00:15:58,583 --> 00:16:01,250 Hey, kiddo, are you having fun? 323 00:16:01,333 --> 00:16:03,333 Loads. (RETCHES) 324 00:16:03,416 --> 00:16:05,886 Is your head in the game? Where are you right now? 325 00:16:06,625 --> 00:16:07,833 I'm right here. 326 00:16:07,916 --> 00:16:10,791 Can you wiggle your arms? 327 00:16:10,792 --> 00:16:12,499 -LAURIE: So embarrassing. -Shake it off. 328 00:16:12,500 --> 00:16:14,249 -Be a noodle. Come on. -Stop, please... 329 00:16:14,250 --> 00:16:16,875 Let's be noodles together. (BLUBBERING) 330 00:16:16,958 --> 00:16:18,625 Dad, everyone is looking. 331 00:16:18,626 --> 00:16:21,540 -Well, let them look. I don't care. -MAN: Hey, Coach, wrap it up! 332 00:16:21,541 --> 00:16:24,290 I'll take all day if I need to. I'm talkin' to my daughter here. 333 00:16:24,291 --> 00:16:25,958 Oh, gosh, Dad, let's just play. 334 00:16:26,625 --> 00:16:30,291 Hey, we aren't playing the game until you look me in the eye 335 00:16:30,375 --> 00:16:31,695 and tell me what's goin' on. 336 00:16:40,916 --> 00:16:42,916 -Am I good enough? -Uh... 337 00:16:43,000 --> 00:16:45,625 People say I'm only here 'cause I'm the coach's kid. 338 00:16:45,708 --> 00:16:47,083 Well, they're wrong. 339 00:16:47,084 --> 00:16:50,624 I mean, (STUTTERS) they're right that you are the coach's kid, for sure. 340 00:16:50,625 --> 00:16:52,958 Technically, it is nepotism. 341 00:16:53,041 --> 00:16:54,958 I mean, but, like, it's... 342 00:16:56,333 --> 00:16:58,958 Hey, it's all comin' together for you. 343 00:17:01,041 --> 00:17:02,333 Really? 344 00:17:02,875 --> 00:17:06,333 It's never been about being the best. It's about trying your best. 345 00:17:13,833 --> 00:17:15,041 Wow. 346 00:17:16,666 --> 00:17:17,716 Dad! 347 00:17:19,166 --> 00:17:22,916 Ah, there you are. Just relax and let the game come to you. 348 00:17:23,000 --> 00:17:24,583 You got it, Dad. 349 00:17:24,666 --> 00:17:28,125 -I know what I must do. -(DRAMATIC CHORAL VOCALIZATION) 350 00:17:28,208 --> 00:17:30,666 -I have faith. -(GROANS) 351 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 -I will get on base. -(SHRIEKS) 352 00:17:33,166 --> 00:17:35,250 -(ALL CHEERING) -For my team! 353 00:17:35,251 --> 00:17:37,999 Unless you get a home run, he's not gonna love you. 354 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 -For Kai! -All of his... 355 00:17:43,083 --> 00:17:46,083 And for you, Father. 356 00:17:47,708 --> 00:17:49,041 (CROWD EXCLAIM) 357 00:17:50,958 --> 00:17:55,125 (PRETTY UGLY BY TIERRA WHACK PLAYING) 358 00:17:55,208 --> 00:17:59,666 Don't worry 'bout me, I'm doing good I'm doing great, alright 359 00:17:59,750 --> 00:18:04,416 It's about to get ugly, flow so mean I just can't be polite 360 00:18:04,500 --> 00:18:08,541 Don't worry 'bout me, I'm doing good I'm doing great, alright 361 00:18:08,625 --> 00:18:12,250 It's about to get ugly, flow so mean I just can't be polite 362 00:18:12,333 --> 00:18:14,875 I bet you ain't heard no flow like this 363 00:18:14,958 --> 00:18:17,083 Make you say "Yo, excuse me miss" 364 00:18:17,166 --> 00:18:19,208 Go against me, I'll beat like Swizz 365 00:18:19,291 --> 00:18:21,666 I like my paper nice and crisp, uh 366 00:18:21,750 --> 00:18:23,375 Crispy clean and crisp and clean 367 00:18:23,458 --> 00:18:25,833 For the dough, I go nuts like Krispy Kreme 368 00:18:25,916 --> 00:18:27,916 Music is in my Billie genes 369 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 Can't no one ever come between, yeah 370 00:18:30,583 --> 00:18:34,083 Don't worry 'bout me, I'm doing good I'm doing great, alright 371 00:18:34,166 --> 00:18:39,083 It's about to get ugly, flow so mean I just can't be polite 372 00:18:39,166 --> 00:18:43,250 Don't worry 'bout me, I'm doing good I'm doing great, alright 373 00:18:43,333 --> 00:18:47,625 It's about to get ugly, flow so mean I just can't be polite 374 00:18:47,708 --> 00:18:49,750 I bet you ain't heard no flow like this 375 00:18:49,833 --> 00:18:52,041 Make you say "Yo, excuse me miss" 376 00:18:52,125 --> 00:18:54,125 Go against me, I'll beat like Swizz 377 00:18:54,208 --> 00:18:56,625 I like my paper nice and crisp, uh 378 00:18:56,708 --> 00:18:58,333 Crispy clean and crisp and clean 379 00:18:58,416 --> 00:19:00,750 For the dough, I go nuts like Krispy Kreme 380 00:19:00,833 --> 00:19:02,958 Music is in my Billie genes 381 00:19:03,041 --> 00:19:05,416 Can't no one ever come between, yeah 382 00:19:05,500 --> 00:19:09,458 Don't worry 'bout me, I'm doing good I'm doing great, alright 383 00:19:09,541 --> 00:19:12,500 -It's about to get ugly, flow so mean -(SONG ENDS) 384 00:19:12,550 --> 00:19:17,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.