Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:07,841
This original series is inspired by fact,
but not by actual people or events.
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,927
Any similarity to actual people or events
is purely coincidental.
3
00:00:30,322 --> 00:00:33,158
BOSS: IT'S HIM
PAY HIM A VISIT
4
00:00:48,131 --> 00:00:51,093
If we allow the Canadians
to enter and exploit the mine,
5
00:00:51,176 --> 00:00:52,636
we'll lose our land.
6
00:00:54,221 --> 00:00:57,391
And let's not kid ourselves,
we won't see one peso.
7
00:00:57,975 --> 00:01:01,687
We'll be completely dependent upon them
and the salary they pay us.
8
00:01:02,437 --> 00:01:06,149
I have four children.
I need to work in the mine.
9
00:01:06,233 --> 00:01:08,694
-What do you guys think?
-Yes, I know. But, guys...
10
00:01:08,777 --> 00:01:10,362
Hey, let's sleep on it.
11
00:01:10,445 --> 00:01:12,531
Think about your families.
12
00:01:12,614 --> 00:01:15,284
Those Canadians can't profit
from our labor.
13
00:01:15,367 --> 00:01:17,286
Hey, listen up. How about this?
14
00:01:17,369 --> 00:01:21,540
We'll meet next week
and debate the issue. Excuse me.
15
00:01:22,207 --> 00:01:23,959
-Facundo.
-OK, Morales.
16
00:01:48,942 --> 00:01:51,278
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
17
00:03:09,398 --> 00:03:11,316
Mario,
have you seen Veronica?
18
00:03:13,068 --> 00:03:14,361
Jhon, let me sleep.
19
00:03:15,779 --> 00:03:19,241
She's not here.
I thought maybe she said something to you.
20
00:03:20,367 --> 00:03:23,287
No, I don't know...
Jhon, it's 5 a.m.
21
00:03:24,413 --> 00:03:25,998
So she never came home.
22
00:03:26,081 --> 00:03:28,792
She must be at the hospital.
She's a nurse, right?
23
00:03:31,336 --> 00:03:33,755
Okay, and what about you?
Are you going to sleep all day?
24
00:03:33,839 --> 00:03:36,550
Fuck, I'm on vacation, Jhon!
Stop giving me shit!
25
00:03:44,808 --> 00:03:47,728
My husband died at the handsof former guerrillas
26
00:03:48,395 --> 00:03:50,647
amidst a failed peace process.
27
00:03:51,231 --> 00:03:54,234
Vote for meso our children
28
00:03:54,318 --> 00:03:58,280
won't have to pay the consequencesof their parents' poor decisions.
29
00:03:58,739 --> 00:04:00,365
THE LEADER OF TOMORROW
30
00:04:14,671 --> 00:04:16,590
Your call will go to voice mail.
31
00:04:17,090 --> 00:04:18,842
Hi Ernesto, it's me again.
32
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
I need to speak with you urgently.
33
00:04:23,931 --> 00:04:26,099
I need you.
Where are you?
34
00:04:30,938 --> 00:04:32,606
The video is online.
35
00:04:36,193 --> 00:04:38,195
We're polarizing people too much,
aren't we?
36
00:04:38,654 --> 00:04:41,156
It's the closest election
I've seen in a long time.
37
00:04:42,449 --> 00:04:43,575
It's a big challenge.
38
00:04:44,576 --> 00:04:46,286
And it will be a big victory too.
39
00:04:47,371 --> 00:04:48,705
At what cost?
40
00:04:49,957 --> 00:04:53,710
I scheduled an interview on AM TV.
Remember, wear black.
41
00:04:54,962 --> 00:04:57,798
And a meeting with Merida's mining contact
before that.
42
00:04:58,799 --> 00:05:02,719
An alliance with them means all
of the businessmen will be on our side.
43
00:05:03,345 --> 00:05:04,805
Get results.
44
00:05:06,014 --> 00:05:07,224
Who is he?
45
00:05:07,808 --> 00:05:08,725
The right wing.
46
00:05:12,896 --> 00:05:15,107
Have you seen Stefany?
She didn't come in this morning.
47
00:05:17,025 --> 00:05:18,193
She quit.
48
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Not everyone is up for the task.
49
00:05:23,866 --> 00:05:25,742
We'll find a replacement easily,
don't worry.
50
00:05:27,494 --> 00:05:28,537
Have you heard from Ernesto?
51
00:05:33,292 --> 00:05:36,128
Daniela, we're at a very important
point in the campaign.
52
00:05:37,379 --> 00:05:38,630
We can't have any mistakes...
53
00:05:39,214 --> 00:05:42,843
or weak links.
We have to be on the same page.
54
00:05:43,385 --> 00:05:44,303
Ernesto wasn't.
55
00:05:45,637 --> 00:05:47,055
He wasn't?
56
00:05:49,057 --> 00:05:51,059
You fired him without asking me first?
57
00:05:52,436 --> 00:05:55,230
You'll meet
your vice president soon.
58
00:06:26,220 --> 00:06:28,430
Yes, your appointment is set.
59
00:06:29,973 --> 00:06:31,308
Right.
60
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
Yes, sir.
61
00:06:35,812 --> 00:06:37,856
OK, sir, I'll tell him.
62
00:06:40,108 --> 00:06:41,527
Will 10 a.m. work for you?
63
00:06:42,861 --> 00:06:43,946
Perfect.
64
00:06:44,446 --> 00:06:46,156
Perfect, goodbye.
65
00:06:48,325 --> 00:06:49,743
Mr. Ramirez, please.
66
00:06:49,826 --> 00:06:51,703
He's in a meeting
right now,
67
00:06:51,787 --> 00:06:53,830
but you can have a seat
and wait for him.
68
00:06:54,790 --> 00:06:55,916
Thanks.
69
00:07:06,718 --> 00:07:10,639
Each day the drills aren't working
costs me a fortune.
70
00:07:10,722 --> 00:07:12,599
What the fuck is going on here?
71
00:07:14,476 --> 00:07:15,435
What's happening, sir,
72
00:07:15,519 --> 00:07:17,312
is that there are problems
in rural areas.
73
00:07:17,896 --> 00:07:21,400
Urrego, don't give me
a sob story about your country.
74
00:07:21,483 --> 00:07:25,737
We've been doing business here
for over 15 years and bullets keep flying!
75
00:07:25,821 --> 00:07:27,447
It's not that complicated!
76
00:07:27,531 --> 00:07:30,701
The Agua Blanca mine
is our flagship project.
77
00:07:30,784 --> 00:07:32,828
And it's the only one giving me problems.
78
00:07:33,579 --> 00:07:37,749
Tell them whatever you need to!
They'll have health coverage, jobs,
79
00:07:37,833 --> 00:07:40,043
even a soccer field!
80
00:07:40,794 --> 00:07:43,547
Well, sir, they're organized.
81
00:07:44,089 --> 00:07:46,383
The leaders are well-liked
in the communities.
82
00:07:46,466 --> 00:07:48,218
Urrego, how should I put this?
83
00:07:48,302 --> 00:07:52,055
Is there a mayor
or governor in Agua Blanca? Yes or no?
84
00:07:53,807 --> 00:07:54,766
Yes, sir.
85
00:07:54,850 --> 00:07:56,602
So send someone
to negotiate with them,
86
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
like we did in La Concha.
It's unbelievable that I have to
87
00:07:59,771 --> 00:08:02,983
come all this way to tell you
how things are done in your country!
88
00:08:03,066 --> 00:08:04,651
Excuse me, gentlemen...
89
00:08:06,236 --> 00:08:09,072
Mr. Ramirez
is our advisor in the negotiations.
90
00:08:09,156 --> 00:08:12,576
Mr. Legard, in La Concha,
we didn't have to convince anyone.
91
00:08:13,160 --> 00:08:15,746
At least not the way you imagine.
92
00:08:16,955 --> 00:08:18,498
What is he talking about?
93
00:08:18,582 --> 00:08:22,252
We have a way
to resolve these types of problems.
94
00:08:28,550 --> 00:08:30,677
You can relax.
95
00:08:30,761 --> 00:08:34,348
It's better if we keep
handling things this way.
96
00:08:34,431 --> 00:08:39,561
The signature for the land in Agua Blanca
is under control.
97
00:08:39,645 --> 00:08:43,482
You get the machinery ready.
We'll take care of the rest.
98
00:08:44,900 --> 00:08:46,944
As we've always done.
99
00:09:41,331 --> 00:09:43,542
The next president of Colombia.
100
00:09:45,961 --> 00:09:48,088
I'm Mr. Ramirez, at your service.
101
00:09:49,089 --> 00:09:50,382
It's Madame President.
102
00:09:51,717 --> 00:09:53,427
But there's still a long way to go.
103
00:09:55,179 --> 00:09:59,349
The presidency is yours. Well, as long
as you have the right friends.
104
00:09:59,433 --> 00:10:00,851
Like you, I imagine.
105
00:10:01,977 --> 00:10:04,563
Right to the point!
I like that.
106
00:10:07,065 --> 00:10:09,526
We want to give you the opportunity,
ma'am.
107
00:10:10,736 --> 00:10:11,862
We?
108
00:10:12,362 --> 00:10:15,657
Well, I mean the people I represent.
109
00:10:16,241 --> 00:10:17,743
Canada Drilling.
110
00:10:20,078 --> 00:10:22,915
There are 14 mines
to develop in the next five years.
111
00:10:24,291 --> 00:10:27,711
There is a huge amount of money at stake.
112
00:10:28,879 --> 00:10:33,967
You're someone like me,
from a small town, with a family.
113
00:10:34,927 --> 00:10:36,720
One of our operations
114
00:10:36,803 --> 00:10:38,680
is located precisely in Agua Blanca,
your hometown.
115
00:10:40,098 --> 00:10:42,518
We're having trouble
with some social leaders
116
00:10:42,601 --> 00:10:46,647
who oppose centralizing the issuance
of mining permits.
117
00:10:47,523 --> 00:10:51,652
They insist on exercising their right
to decide who drills and who doesn't.
118
00:10:52,861 --> 00:10:57,908
We need you to help us convince
the people in this region
119
00:10:57,991 --> 00:11:01,954
to understand this project
will allow them to finally develop,
120
00:11:02,037 --> 00:11:07,543
on a social level,
with jobs, healthcare, all of that.
121
00:11:09,253 --> 00:11:10,504
You need the votes.
122
00:11:10,587 --> 00:11:13,465
We own the electoral system.
123
00:11:15,592 --> 00:11:16,552
Let us help you.
124
00:11:39,032 --> 00:11:40,075
Hey!
125
00:11:46,707 --> 00:11:47,749
What's wrong now?
126
00:11:51,879 --> 00:11:53,297
That guy...
127
00:11:54,756 --> 00:11:56,592
the one we're chasing,
he's...
128
00:11:57,593 --> 00:11:59,720
in here
and I want him out of there!
129
00:12:03,015 --> 00:12:04,433
Don't think about that.
Cheers!
130
00:12:20,365 --> 00:12:21,450
And you?
131
00:12:22,409 --> 00:12:23,827
Completely in love?
132
00:12:25,329 --> 00:12:26,997
You say it like it's a disease.
133
00:12:32,878 --> 00:12:34,755
It's my first serious relationship.
134
00:12:40,469 --> 00:12:42,930
Sorry to ask, but...
135
00:12:43,555 --> 00:12:46,558
You guys, what?
Are you going to get married?
136
00:12:48,560 --> 00:12:49,811
Yes, like everyone else.
137
00:12:51,104 --> 00:12:54,233
But, I don't know, not yet.
138
00:12:55,442 --> 00:12:56,818
I'm taking it slow.
139
00:13:03,033 --> 00:13:04,451
And you?
140
00:13:07,079 --> 00:13:08,789
I'm not good at that stuff.
141
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
You always end up hurting
the other person.
142
00:13:12,793 --> 00:13:15,712
Without meaning to.
But you always hurt them.
143
00:13:17,130 --> 00:13:21,844
-Yeah. You don't even know how.
-And I really want to...
144
00:13:22,636 --> 00:13:23,846
you know...
145
00:13:24,429 --> 00:13:26,682
I'd like to say things to her.
I mean...
146
00:13:28,600 --> 00:13:32,396
I don't know how.
I just don't know. I...
147
00:13:34,606 --> 00:13:36,316
You understand, right?
148
00:13:38,193 --> 00:13:39,903
I'm sure she does.
149
00:13:39,987 --> 00:13:42,489
It's just,
I think I'm losing her.
150
00:13:43,782 --> 00:13:44,867
What?
151
00:13:45,701 --> 00:13:46,660
There's this guy.
152
00:13:48,412 --> 00:13:50,581
She spends time with him and...
153
00:13:51,331 --> 00:13:53,333
the prick drives her home sometimes.
154
00:13:55,210 --> 00:13:57,462
So? What's wrong with that?
155
00:13:59,256 --> 00:14:00,632
She's never mentioned him.
156
00:14:01,425 --> 00:14:02,801
So who knows what other shit
157
00:14:02,885 --> 00:14:05,137
she might be doing with him?
She's always out.
158
00:14:06,597 --> 00:14:08,056
So says Light Foot.
159
00:14:08,140 --> 00:14:09,892
I'm sure you haven't lost her.
160
00:14:11,268 --> 00:14:12,436
Vero loves you.
161
00:14:18,317 --> 00:14:21,945
And believe me,
it takes a very special lady
162
00:14:22,029 --> 00:14:24,031
to be with a man like you.
163
00:14:29,870 --> 00:14:33,081
She deserves someone
who can make her truly happy.
164
00:14:34,458 --> 00:14:36,668
All I know is how to fight.
165
00:14:38,295 --> 00:14:39,755
Then fight for her.
166
00:14:42,424 --> 00:14:43,383
But how?
167
00:14:45,928 --> 00:14:47,137
Take her dancing.
168
00:14:52,893 --> 00:14:54,269
Let's see.
169
00:14:54,353 --> 00:14:55,854
Grab me here.
170
00:15:03,695 --> 00:15:05,864
Look me in the eyes.
That's right!
171
00:15:06,406 --> 00:15:07,866
Like I'm your woman.
172
00:16:17,936 --> 00:16:19,730
We can't turn a blind eye.
173
00:16:20,314 --> 00:16:24,026
Natural resourcesare crucial to the country's economy.
174
00:16:24,109 --> 00:16:25,402
Like mining, for example?
175
00:16:25,986 --> 00:16:27,571
Yes,that's one of the...
176
00:16:27,654 --> 00:16:30,157
Main causesof violence in so many regions
177
00:16:30,240 --> 00:16:32,784
and a threat to the environmentyou speak so much of?
178
00:16:33,619 --> 00:16:35,746
I think you're referringto illegal mining...
179
00:16:36,538 --> 00:16:38,749
which is an epidemicin our country.
180
00:16:39,666 --> 00:16:43,879
We must take control awayfrom those groups and legalize it.
181
00:16:44,546 --> 00:16:48,926
Of course, with the appropriate controland monitoring of environmental impact.
182
00:16:49,009 --> 00:16:52,721
So that it really is an opportunityfor our country.
183
00:16:52,804 --> 00:16:56,600
We need to see the big opportunitiesthat arise.
184
00:16:56,683 --> 00:16:59,895
How will you handlethe murders of these social leaders?
185
00:16:59,978 --> 00:17:01,021
That issue...
186
00:17:03,065 --> 00:17:04,733
The meeting with Jairo went well,
I hear.
187
00:17:07,694 --> 00:17:08,904
Yes.
188
00:17:10,155 --> 00:17:12,783
I'm almost done with the speech
for your hometown.
189
00:17:12,866 --> 00:17:14,117
They'll love you.
190
00:17:14,785 --> 00:17:16,119
We leave tomorrow morning.
191
00:17:16,787 --> 00:17:18,121
My hometown?
192
00:17:19,706 --> 00:17:21,124
Your new vice president.
193
00:17:33,929 --> 00:17:37,891
RESUME.
DANIEL FIGUEROA BALLESTEROS. PROFILE.
194
00:17:38,559 --> 00:17:41,019
Carmen introduced me
to a mining engineer.
195
00:17:41,603 --> 00:17:43,772
Jairo Ramirez, a shady guy,
196
00:17:43,856 --> 00:17:46,024
but I'm sure
he's just a spokesperson.
197
00:17:46,108 --> 00:17:47,442
A mining guy.
198
00:17:49,236 --> 00:17:50,863
A few days ago
they killed one of the social leaders
199
00:17:50,946 --> 00:17:52,614
who was against mining from...
200
00:17:52,698 --> 00:17:54,491
Yes, from Canada Drilling.
201
00:17:56,034 --> 00:17:57,911
But I'm certain
they just rent the machinery
202
00:17:57,995 --> 00:17:59,454
and there's someone behind the scenes.
203
00:17:59,538 --> 00:18:01,415
I think Ramirez could be connected.
204
00:18:01,915 --> 00:18:06,295
He wants me to support
a land transfer for mining
205
00:18:06,378 --> 00:18:08,005
in exchange for help
in the campaign.
206
00:18:10,257 --> 00:18:12,050
These are my people, Caldera.
207
00:18:13,635 --> 00:18:15,429
We'll do everything we can,
Daniela.
208
00:18:17,973 --> 00:18:19,224
And Carmen?
209
00:18:20,893 --> 00:18:24,605
We're monitoring her cell phone
all the time. Something will come up.
210
00:18:31,320 --> 00:18:32,362
We wait here.
211
00:18:33,572 --> 00:18:35,282
That's all?
Just wait?
212
00:18:37,242 --> 00:18:39,119
There's more to life
than beating people up.
213
00:18:41,288 --> 00:18:42,414
Why did you bring me, then?
214
00:18:45,083 --> 00:18:46,126
Just in case.
215
00:18:51,381 --> 00:18:52,716
Can you take pictures?
216
00:18:53,550 --> 00:18:54,635
I'm not that stupid!
217
00:19:06,438 --> 00:19:07,856
JJ, hold on.
218
00:19:09,024 --> 00:19:10,067
JJ!
219
00:19:10,567 --> 00:19:11,735
Shit!
220
00:19:14,571 --> 00:19:15,572
Bring it up.
221
00:19:21,537 --> 00:19:22,746
Ole, ole.
222
00:19:30,629 --> 00:19:34,466
Hold it. Look straight ahead,
don't look down.
223
00:19:36,885 --> 00:19:37,970
Like that.
224
00:19:44,977 --> 00:19:46,311
Ole, ole.
225
00:19:52,693 --> 00:19:54,152
Lift it up. Lift it up.
226
00:20:02,327 --> 00:20:04,246
Don't be afraid. Don't be afraid.
227
00:20:15,591 --> 00:20:18,552
Ramirez gets monthly payments
from an account in Panama.
228
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
Untraceable.
229
00:20:19,887 --> 00:20:22,222
He made three payments
from his personal accounts
230
00:20:22,306 --> 00:20:24,016
to a place called "Marilyn's Garage."
231
00:20:25,058 --> 00:20:28,478
What's so special about that?
Maybe his car broke down.
232
00:20:29,897 --> 00:20:31,148
No, look.
233
00:20:32,357 --> 00:20:33,817
Every payment is for $40 million pesos.
234
00:20:34,818 --> 00:20:37,738
They were made after
the murder of each social leader
235
00:20:37,821 --> 00:20:40,699
who opposed
the Canada Drilling mining.
236
00:20:42,367 --> 00:20:43,619
And this was the last one.
237
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
Richard Morales.
238
00:20:46,872 --> 00:20:48,290
DEADLY PISS!
239
00:20:50,500 --> 00:20:51,627
Good job.
240
00:20:53,754 --> 00:20:55,672
I want you to watchthat garage 24 hours a day.
241
00:20:56,340 --> 00:20:57,424
Talk to JJ.
242
00:21:00,385 --> 00:21:01,678
There's nothing in here.
243
00:21:03,013 --> 00:21:05,015
So, patience isn't your thing.
244
00:21:05,807 --> 00:21:08,769
We women like patient men.
245
00:21:10,729 --> 00:21:12,397
Like you'd know.
246
00:21:13,440 --> 00:21:15,817
Hold on,
I've made my share of mistakes!
247
00:21:29,206 --> 00:21:31,208
Your call will go to voice mail.
248
00:21:34,836 --> 00:21:36,129
Hi.
249
00:21:38,423 --> 00:21:39,925
I wanted to tell you...
250
00:21:43,095 --> 00:21:44,972
I don't know what I wanted to tell you.
251
00:21:48,809 --> 00:21:50,394
I think...
252
00:21:52,479 --> 00:21:53,730
I miss you.
253
00:21:56,191 --> 00:21:58,777
I'm sorry.
I'm so sorry.
254
00:22:40,152 --> 00:22:42,571
MARILYN'S GARAGE
255
00:22:44,740 --> 00:22:45,782
There he is.
256
00:22:45,866 --> 00:22:47,159
Got it.
257
00:22:47,826 --> 00:22:49,494
I'll cover the back door.
258
00:23:14,561 --> 00:23:16,563
-He went out the back door.
-Don't lose him.
259
00:23:16,647 --> 00:23:17,814
I'll go around.
260
00:23:17,898 --> 00:23:19,024
Be careful, Giselle.
261
00:23:47,219 --> 00:23:48,512
The asshole saw me.
262
00:24:30,888 --> 00:24:32,014
I don't see him.
263
00:24:47,654 --> 00:24:48,739
Got him!
264
00:24:50,240 --> 00:24:51,241
I'll go around.
265
00:25:08,842 --> 00:25:10,385
Hands up!
266
00:25:10,469 --> 00:25:14,473
Central, quadrant 18,
Requesting backup, agent in danger.
267
00:25:15,766 --> 00:25:17,851
On your knees! On your knees!
268
00:25:19,228 --> 00:25:20,729
Units 7 and 12 on the way.
269
00:25:20,812 --> 00:25:22,564
On your knees, fucker!
270
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
Now!
271
00:27:30,651 --> 00:27:31,693
Does it hurt?
272
00:27:38,116 --> 00:27:39,409
Come here.
273
00:27:41,203 --> 00:27:42,037
Come now!
274
00:27:55,384 --> 00:27:56,426
Look at me.
275
00:27:59,721 --> 00:28:01,181
Look at me!
276
00:28:01,765 --> 00:28:04,101
Don't focus on the wound,
don't look at it.
277
00:28:05,727 --> 00:28:08,605
Just look at me.
Pain is in your head.
278
00:28:10,023 --> 00:28:11,316
It doesn't exist.
279
00:28:12,025 --> 00:28:13,193
Do you understand?
280
00:28:51,106 --> 00:28:52,149
Where were you?
281
00:28:54,484 --> 00:28:55,569
What?
282
00:28:57,905 --> 00:28:59,114
Where were you?
283
00:29:00,282 --> 00:29:02,326
You knew
how it was going to be with me.
284
00:29:05,746 --> 00:29:06,830
Right.
285
00:29:07,372 --> 00:29:08,415
I knew.
286
00:29:11,501 --> 00:29:12,836
Look at yourself, Jhon.
287
00:29:22,095 --> 00:29:23,013
You know what?
288
00:29:28,477 --> 00:29:30,395
If you want to kill yourself,
go ahead.
289
00:29:31,522 --> 00:29:32,564
It's your problem.
290
00:29:44,284 --> 00:29:45,786
You didn't answer
my question.
291
00:29:46,870 --> 00:29:47,955
Where were you?
292
00:29:50,999 --> 00:29:52,834
You really think
you can ask me that?
293
00:29:52,918 --> 00:29:54,378
You want to know
what I was doing?
294
00:29:56,672 --> 00:29:58,090
I don't think so.
295
00:30:04,179 --> 00:30:05,639
For someone like you,
296
00:30:05,722 --> 00:30:07,850
it must be very hard
to be with someone like me.
297
00:30:09,476 --> 00:30:10,769
Sometimes it is, Jhon.
298
00:30:13,397 --> 00:30:16,108
And sometimes it's impossible
because you're not even here.
299
00:30:20,028 --> 00:30:21,655
You seem more like a ghost every day.
300
00:30:28,704 --> 00:30:30,956
I'm going to take a shower and go to bed.
I'm tired.
301
00:30:46,680 --> 00:30:50,392
SPEECH FOR THE COMMUNITY OF AGUA BLANCA
SECOND PRESIDENTIAL ROUND
302
00:31:06,158 --> 00:31:08,202
They'd be very proud of you.
303
00:31:11,163 --> 00:31:14,875
Life has taught me
that no road is completely straight.
304
00:31:16,293 --> 00:31:19,671
There are always curves and turns.
305
00:31:20,714 --> 00:31:23,634
The best part is arriving
at the place you wanted to go.
306
00:31:24,218 --> 00:31:25,177
No matter the cost.
307
00:31:27,679 --> 00:31:29,598
Go and do what you have to do.
308
00:32:47,718 --> 00:32:49,261
See you in a little while, OK?
309
00:32:52,055 --> 00:32:53,223
Thanks, Vergara.
310
00:32:59,688 --> 00:33:00,689
Caldera.
311
00:33:00,772 --> 00:33:03,192
Daniela, I have to stop
the investigation.
312
00:33:03,275 --> 00:33:04,818
I know who's behind this.
313
00:33:05,402 --> 00:33:06,486
Who is it?
314
00:33:06,570 --> 00:33:09,239
Daniela,let's talk when you get back.
315
00:33:09,323 --> 00:33:11,325
I need to know
what I'm up against.
316
00:33:12,117 --> 00:33:13,327
Caldera?
317
00:33:13,869 --> 00:33:15,204
We can't talk like this.
318
00:33:16,121 --> 00:33:17,497
Let's wait until you're back.
319
00:33:18,081 --> 00:33:22,127
Watch yourself out there,you're in serious danger.
320
00:33:24,671 --> 00:33:25,631
Daniela?
321
00:33:26,215 --> 00:33:27,299
Daniela!
322
00:33:36,141 --> 00:33:37,476
It's a pleasure, ma'am, welcome.
323
00:34:21,186 --> 00:34:22,479
Bye.
324
00:34:29,486 --> 00:34:31,280
What happened?
325
00:34:33,448 --> 00:34:34,491
Cheers.
326
00:34:37,077 --> 00:34:38,412
I like it when you're jealous.
327
00:34:55,512 --> 00:34:57,681
We'll wait for the news broadcast
and then go live.
328
00:34:58,599 --> 00:34:59,433
If this gets signed,
329
00:34:59,516 --> 00:35:02,978
tomorrow you can pack
and move to the presidential palace.
330
00:35:04,229 --> 00:35:06,523
-You can count on that.
-Excellent.
331
00:35:06,607 --> 00:35:07,608
Hi.
332
00:35:37,095 --> 00:35:38,096
What's up?
333
00:35:38,931 --> 00:35:39,932
What happened to you?
334
00:35:49,566 --> 00:35:50,692
You look like Frankenstein.
335
00:35:52,194 --> 00:35:54,488
What? At the store they told me
this was trendy.
336
00:35:55,614 --> 00:35:56,990
Well, they lied.
337
00:35:58,659 --> 00:35:59,826
What? Where are you going?
338
00:36:00,702 --> 00:36:03,163
When Vero comes home,
I want to take her out dancing.
339
00:36:04,289 --> 00:36:05,290
Where?
340
00:36:11,630 --> 00:36:12,548
Hello.
341
00:36:12,631 --> 00:36:14,508
JJ,where the fuck were you?
342
00:36:15,384 --> 00:36:16,468
I was busy.
343
00:36:16,552 --> 00:36:19,346
We need to stop the investigationon Carmen and the hitman.
344
00:36:20,556 --> 00:36:22,641
-How come?
-That's an order.
345
00:36:22,724 --> 00:36:25,102
Stay put until I tell you.Got it?
346
00:36:25,894 --> 00:36:29,022
-Got it.
-Contact Giselle. Look for her.
347
00:36:29,106 --> 00:36:32,025
I've called her but she won't pick up.We're all in danger.
348
00:36:33,986 --> 00:36:35,279
Don't worry. I'll find her.
349
00:36:38,407 --> 00:36:39,741
So where are you going?
350
00:36:42,828 --> 00:36:43,871
Jhon!
351
00:36:50,919 --> 00:36:52,254
Sexy.
352
00:36:55,674 --> 00:36:57,593
I love you. I love you.
353
00:37:34,755 --> 00:37:36,173
Like this.
354
00:38:15,504 --> 00:38:17,172
-Giselle!
-Light Foot.
355
00:38:18,465 --> 00:38:20,217
You're lucky the cops arrived.
356
00:38:20,843 --> 00:38:22,594
You touch her and I'll kill you,
son of a bitch.
357
00:38:23,512 --> 00:38:25,722
I think I was the one
who spared your life.
358
00:38:26,306 --> 00:38:28,892
Looks like you've forgotten your training,huh, buddy?
359
00:38:28,976 --> 00:38:30,769
No ties, remember?
360
00:38:31,895 --> 00:38:34,565
They're just loose ends.
Nothing else.
361
00:38:36,650 --> 00:38:37,818
She's still breathing.
362
00:38:38,569 --> 00:38:40,112
Maybe you can get here in time.
363
00:39:06,263 --> 00:39:10,058
Caldera, send an ambulance
to Giselle's right now.
364
00:39:32,748 --> 00:39:35,042
I never underestimated you, JJ,
365
00:39:36,376 --> 00:39:38,086
but this is too big for you.
366
00:39:57,523 --> 00:39:59,900
You're messing with the devil himself.
367
00:40:01,235 --> 00:40:02,694
Light Foot.
368
00:40:16,291 --> 00:40:17,417
Relax.
369
00:40:18,794 --> 00:40:20,254
You just have to read the speech.
370
00:40:21,839 --> 00:40:22,923
Do you have it?
371
00:40:24,800 --> 00:40:25,801
No.
372
00:40:27,219 --> 00:40:30,264
I'd rather use my own words,
I know how to talk to them.
373
00:40:33,517 --> 00:40:35,894
Don't worry, trust me.
374
00:40:39,022 --> 00:40:41,149
Don't forget to introduce
your new VP.
375
00:40:41,900 --> 00:40:43,485
Daniel Figueroa.
376
00:41:21,398 --> 00:41:22,691
I'm a daughter of this town.
377
00:41:25,068 --> 00:41:26,987
I'm one of you.
378
00:41:29,740 --> 00:41:31,617
I was born into a family that...
379
00:41:32,326 --> 00:41:34,453
worked these fields.
380
00:41:35,037 --> 00:41:37,998
In this country,
it's expected that people like us
381
00:41:39,041 --> 00:41:40,834
shouldn't be president.
382
00:41:42,920 --> 00:41:44,963
That's why I'm trying.
383
00:41:51,470 --> 00:41:53,972
So now I have to tell the truth.
384
00:41:56,600 --> 00:41:59,561
I need to tell you the truth.
385
00:42:10,030 --> 00:42:12,783
I faked my death
in the attack a few months ago.
386
00:42:13,825 --> 00:42:17,496
I lied to my family and my country.
387
00:42:19,081 --> 00:42:21,416
All to catch the criminals.
388
00:42:27,256 --> 00:42:31,844
I've been manipulated
to use my husband's death
389
00:42:31,927 --> 00:42:33,804
for political agendas...
390
00:42:35,556 --> 00:42:40,561
accusing the wrong people who
weren't responsible for his murder
391
00:42:40,644 --> 00:42:44,940
because that's what it was,
premeditated murder
392
00:42:45,023 --> 00:42:48,527
by the dark hand that pulls
the strings of this country.
393
00:42:48,610 --> 00:42:52,906
And I swear, here and now,
that I'm going to reveal it.
394
00:42:57,828 --> 00:43:00,539
There are people who want me
to convince you
395
00:43:01,874 --> 00:43:05,752
that the mining project is good for you.
It's a lie!
396
00:43:07,963 --> 00:43:09,840
They've offered me millions
397
00:43:09,923 --> 00:43:12,634
and the very presidency
of the republic...
398
00:43:13,886 --> 00:43:17,723
if I can convince you tonight
to give away your land
399
00:43:18,599 --> 00:43:22,603
to a multinational mining company,
Canada Drilling.
400
00:43:25,314 --> 00:43:27,900
This is going to cost you!
401
00:43:35,324 --> 00:43:36,575
I know I've failed you.
402
00:43:37,201 --> 00:43:40,495
And telling the truth in politics
has consequences.
403
00:43:41,246 --> 00:43:43,957
I know what I'm doing
distances me from my goal.
404
00:43:46,168 --> 00:43:49,338
But for the rest of the campaign,
I'll make changes.
405
00:43:50,547 --> 00:43:52,007
And the first one...
406
00:43:52,799 --> 00:43:56,261
is to name
as my new vice president...
407
00:43:58,013 --> 00:44:01,517
a person with whom
I've always shared my ideals.
408
00:44:02,768 --> 00:44:07,481
An honest man,
responsible and trustworthy.
409
00:44:10,692 --> 00:44:12,694
Mr. Omar Ceballos.
410
00:44:22,579 --> 00:44:26,792
I'll work from dusk to dawn
to win back your trust.
411
00:44:26,875 --> 00:44:29,836
I swear
I won't disappoint you again.
412
00:45:43,702 --> 00:45:47,956
BOSS: SHE TURNED ON US
PAY HER A VISIT
413
00:46:02,846 --> 00:46:06,850
Subtitle translation by: Emily Tell
29949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.