All language subtitles for Wild.District.S02E04.The.Hood.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:08,717 This original series is inspired by fact, but not by actual people or events. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,761 Any similarity to actual people or events is purely coincidental. 3 00:00:53,428 --> 00:00:56,265 DANIELA LEÓN PRESIDENT THE LEADER OF TOMORROW 4 00:01:36,263 --> 00:01:37,890 What's up, Mr. Jesús? 5 00:01:39,600 --> 00:01:41,059 What do you think of this beauty, bro? 6 00:01:41,768 --> 00:01:44,521 Bogotá's favorite family car. 7 00:01:46,732 --> 00:01:49,818 To use for scraps, maybe. It's not even good for spare parts. 8 00:01:50,777 --> 00:01:53,363 Oh, don't say such ugly things about this car. 9 00:01:53,447 --> 00:01:56,575 My dad had one and used to drive the entire family around. 10 00:01:57,201 --> 00:01:59,161 Of course, ours was yellow. 11 00:01:59,244 --> 00:02:00,162 Uh-huh. 12 00:02:09,171 --> 00:02:12,466 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 13 00:03:17,781 --> 00:03:20,868 I'll grant interest-free loans 14 00:03:20,951 --> 00:03:23,871 and subsidies to the poorest, 15 00:03:23,954 --> 00:03:26,248 and I'll raise the minimum wage. 16 00:03:26,331 --> 00:03:30,752 That's the only way to help the small and medium-sized businesses 17 00:03:30,836 --> 00:03:34,214 we need to secure the middle class. 18 00:03:34,298 --> 00:03:38,552 Let the rich pay taxes once and for all. 19 00:03:38,635 --> 00:03:41,763 To the same question, candidate León replied: 20 00:03:41,847 --> 00:03:45,267 I think candidate Navas confuses the rich with the middle class, 21 00:03:45,350 --> 00:03:46,685 who are very important 22 00:03:46,768 --> 00:03:49,396 for the continuous strengthening of our economy. 23 00:03:49,479 --> 00:03:53,108 The taxes he talks so much about would be a direct blow 24 00:03:53,192 --> 00:03:55,569 to the economy of the average Colombian household. 25 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 In order to control the rich, 26 00:03:57,738 --> 00:04:02,743 we need to impose tougher penalties for tax evasion 27 00:04:02,826 --> 00:04:06,288 and to maintain more control over the cash flow offshore... 28 00:04:07,789 --> 00:04:09,541 You old son of a bitch! 29 00:04:09,625 --> 00:04:11,168 Didn't they teach you respect? 30 00:04:11,752 --> 00:04:14,338 It's not my fault that I don't trust anyone, buddy. 31 00:04:14,963 --> 00:04:16,924 My dad always said, "Don't even trust a hooker." 32 00:04:17,799 --> 00:04:19,384 And you're just a tenant. 33 00:04:19,468 --> 00:04:21,470 And a redhead. Oh, my God! 34 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 What do you want, bro? 35 00:04:24,556 --> 00:04:27,142 Since I don't even visit my mom, take a guess. 36 00:04:27,893 --> 00:04:30,145 I paid you the damn rent a while ago. 37 00:04:30,229 --> 00:04:34,066 Yes, last month's. But I have news for you. 38 00:04:34,149 --> 00:04:35,651 It went up to 600,000. 39 00:04:36,527 --> 00:04:39,321 And why, motherfucker, would I pay you 600,000 pesos 40 00:04:39,404 --> 00:04:41,114 for this dump, asshole? 41 00:04:41,657 --> 00:04:45,494 Because since you moved in, it smells rotten. 42 00:04:46,745 --> 00:04:49,122 The police followed the smell, 43 00:04:49,790 --> 00:04:51,208 and they're asking questions. 44 00:04:51,875 --> 00:04:53,085 And I, look... 45 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 My silence has a price, dude. 46 00:05:09,268 --> 00:05:12,229 Well, I honestly don't have that kind of money, bro. 47 00:05:12,855 --> 00:05:14,940 I'll give it to you in... 48 00:05:15,023 --> 00:05:16,275 about two days. 49 00:05:16,358 --> 00:05:17,693 Two days? 50 00:05:18,235 --> 00:05:19,945 Give me a day at least, bro. 51 00:05:21,738 --> 00:05:24,616 One day? That's too long. 52 00:05:25,367 --> 00:05:26,785 Twenty-four hours. 53 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 Dumbass. 54 00:05:46,263 --> 00:05:50,100 After a tune-up, I might get more for these two than for your ride. 55 00:05:51,185 --> 00:05:54,229 Hey, maybe someday you'll bring me something better, alright? 56 00:05:54,313 --> 00:05:56,356 Something I can sell, because this isn't a repair shop. 57 00:06:01,904 --> 00:06:03,447 Cool, man. 58 00:06:03,530 --> 00:06:05,199 If we paint them, they'll look like new. 59 00:06:05,282 --> 00:06:09,369 They can give us how much? About 100 to 120 bucks. 60 00:06:09,953 --> 00:06:11,622 -Each one? -No! 61 00:06:12,456 --> 00:06:13,498 For all of them. 62 00:06:17,461 --> 00:06:20,130 Thank you, ma'am. Pay her, buddy. 63 00:06:22,299 --> 00:06:23,592 Thank you. 64 00:06:24,885 --> 00:06:28,180 Are you stealing bikes from the neighborhood kids? 65 00:06:29,014 --> 00:06:30,098 From the ones who don't fight back. 66 00:06:31,600 --> 00:06:33,519 Stealing is exciting. 67 00:06:33,602 --> 00:06:35,854 You get a fucking adrenaline rush. 68 00:06:35,938 --> 00:06:38,690 It feels like your heart will jump out of your chest. 69 00:06:38,774 --> 00:06:40,025 I can only imagine, buddy. 70 00:06:40,108 --> 00:06:42,361 What do you know about that, old man? 71 00:06:44,905 --> 00:06:46,573 You must think big, dude. 72 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 If you think too much, you lose. 73 00:06:49,201 --> 00:06:50,661 Besides, look at you. 74 00:06:51,245 --> 00:06:55,249 You spend your time stealing a few scraps that nobody buys. 75 00:06:58,252 --> 00:06:59,419 Listen to me, Freddy. 76 00:06:59,503 --> 00:07:02,047 I need you to steal the damn bicycles from the rich, 77 00:07:02,130 --> 00:07:05,467 the wealthy, who buy expensive bikes. Those are the ones. 78 00:07:06,176 --> 00:07:08,303 If I steal them, what's in it for me? 79 00:07:08,387 --> 00:07:09,471 For you? 80 00:07:09,555 --> 00:07:11,431 Are we partners, or not? 81 00:07:11,515 --> 00:07:14,560 Do you want me to give you a share? Bring me crap I can sell. 82 00:07:14,643 --> 00:07:18,480 And if you call me "old man" again, I'll cut off your balls. 83 00:08:03,317 --> 00:08:05,277 Of course, neighbor, with pleasure. 84 00:08:05,360 --> 00:08:07,029 One with tomato sauce, here you go. 85 00:08:07,112 --> 00:08:10,532 Dude, this one is yours. The fixings are over there. 86 00:08:12,492 --> 00:08:14,703 Here it is. And one without ketchup. 87 00:08:16,914 --> 00:08:18,373 APACHE CALLING 88 00:08:24,671 --> 00:08:25,881 Who was that? 89 00:08:25,964 --> 00:08:27,049 It was nobody. 90 00:08:27,132 --> 00:08:28,091 What do you mean nobody? 91 00:08:30,511 --> 00:08:31,970 Who the hell was that? 92 00:08:32,054 --> 00:08:33,055 It was Apache. 93 00:08:41,730 --> 00:08:44,441 Ma'am, do you want me to remind you what happened in Venezuela? 94 00:08:44,525 --> 00:08:46,735 Colombians were attacked, and that's what started it... 95 00:08:46,818 --> 00:08:49,238 Venezuelans are being attacked too. 96 00:08:49,321 --> 00:08:53,659 The patronizing tone you use when referring to Venezuelans isn't... 97 00:08:56,453 --> 00:08:58,497 You're wrong. 98 00:09:00,332 --> 00:09:01,708 ...Candidate Cardona... 99 00:09:02,584 --> 00:09:04,419 Uh, I don't have the exact figures, 100 00:09:04,503 --> 00:09:06,964 but rural poverty is the result 101 00:09:07,047 --> 00:09:10,425 of the presence of guerrillas who don't want to disband 102 00:09:10,509 --> 00:09:12,761 and follow a legitimate peace process. 103 00:09:12,845 --> 00:09:15,472 Let me tell you that my dad taught me to read. 104 00:09:15,556 --> 00:09:18,433 More than one percent is an unacceptable figure. 105 00:09:18,517 --> 00:09:20,644 I know how those people feel. 106 00:09:20,727 --> 00:09:23,772 I'm here to make education free... 107 00:09:24,940 --> 00:09:27,442 ...A country that wants to get out of the conflict. 108 00:09:27,526 --> 00:09:30,487 Overcome all the decades of war and pain 109 00:09:30,571 --> 00:09:33,156 which caused us to become underdeveloped and poor 110 00:09:33,240 --> 00:09:35,158 and that won't let us move forward. 111 00:09:35,242 --> 00:09:37,578 Look, when I suffered the second attack, 112 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 I begged God... 113 00:09:42,624 --> 00:09:46,461 Son of a bitch. Motherfucker... 114 00:09:51,925 --> 00:09:54,219 Happy birthday, neighbor. 115 00:10:03,854 --> 00:10:07,232 What? Aren't you going to blow out the candles? 116 00:10:35,677 --> 00:10:36,762 Really? 117 00:10:39,181 --> 00:10:41,683 And how did you know it was my birthday? 118 00:10:47,773 --> 00:10:49,858 Well, since you fell asleep 119 00:10:49,942 --> 00:10:51,318 before paying me, 120 00:10:52,110 --> 00:10:55,072 I took money from your wallet, and I saw your ID. 121 00:10:58,283 --> 00:10:59,826 Relax. 122 00:11:00,410 --> 00:11:02,704 I just took what you owed me. 123 00:11:04,581 --> 00:11:05,791 Mauricio. 124 00:11:12,714 --> 00:11:14,049 Did you like it? 125 00:11:14,758 --> 00:11:16,051 Did you make a wish? 126 00:11:27,563 --> 00:11:29,273 Good. Let's go, dude. 127 00:11:29,356 --> 00:11:30,732 Look, bro! 128 00:11:37,823 --> 00:11:38,949 It's just that I... 129 00:11:39,032 --> 00:11:42,536 Well, I want to speak with you. 130 00:11:44,079 --> 00:11:45,122 I... 131 00:11:46,832 --> 00:11:49,877 What I want to tell you, bro, is that I used to be like you. 132 00:11:50,836 --> 00:11:51,670 I was the boss. 133 00:11:51,753 --> 00:11:55,215 They used to pay me to let people work in this area. 134 00:11:56,592 --> 00:11:59,303 What I want to say, bro, is that I will work for you, 135 00:11:59,386 --> 00:12:02,639 so you can become king of the hill. 136 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 I am meant for great things. 137 00:12:06,643 --> 00:12:08,145 We know who you are. 138 00:12:10,314 --> 00:12:11,899 And you are lucky that the boss 139 00:12:12,524 --> 00:12:13,942 allows you to work here. 140 00:12:14,735 --> 00:12:18,238 So, consider it an act of charity on our part. 141 00:12:19,531 --> 00:12:20,908 Follow orders. 142 00:12:21,450 --> 00:12:23,035 Make payments on time. 143 00:12:23,660 --> 00:12:27,164 Maybe one of these days we'll toss you a bone... 144 00:12:28,457 --> 00:12:30,042 ...if there's anything left over. 145 00:12:32,878 --> 00:12:33,712 Let's go, dude. 146 00:12:52,898 --> 00:12:55,359 Hey, this weighs nothing. 147 00:12:55,442 --> 00:12:58,320 One thousand three hundred grams, just the frame. 148 00:12:58,403 --> 00:12:59,530 -Oh, really? -Yes, sir. 149 00:12:59,613 --> 00:13:00,739 And... 150 00:13:01,365 --> 00:13:03,784 Are these all the bicycles you have in stock? 151 00:13:03,867 --> 00:13:05,202 Yes, sir, for the moment. 152 00:13:06,036 --> 00:13:08,705 But today we'll receive some Italian ones, with carbon frames. 153 00:13:08,789 --> 00:13:11,041 It's the best and the latest in technology right now. 154 00:13:12,000 --> 00:13:12,960 Uh... 155 00:13:13,627 --> 00:13:15,462 How much are they? 156 00:13:15,546 --> 00:13:18,340 They cost 12 million. 157 00:13:18,841 --> 00:13:19,967 Just the frame. 158 00:13:22,845 --> 00:13:24,346 So how much does this one cost? 159 00:13:24,429 --> 00:13:26,306 This one is eight million. 160 00:13:26,390 --> 00:13:28,433 Oh. Just the frame. 161 00:13:28,517 --> 00:13:29,768 -Yes, sir. -Right. 162 00:13:35,732 --> 00:13:37,150 -All right. -Thank you. 163 00:13:37,234 --> 00:13:38,360 We look forward to seeing you. 164 00:13:40,237 --> 00:13:43,031 Do you still have a friend... like you, 165 00:13:43,115 --> 00:13:45,200 who used to drive the moving truck? 166 00:13:45,284 --> 00:13:47,119 Sure, that man has a sturdy truck. 167 00:13:47,202 --> 00:13:49,121 Then, tell him that I'll meet him here at 7:00 today. 168 00:13:49,204 --> 00:13:50,372 Today? 169 00:13:53,750 --> 00:13:55,127 When did you say you will receive them? 170 00:13:55,711 --> 00:13:57,462 They arrive at our warehouse tonight. 171 00:13:58,005 --> 00:13:59,756 -Where is the warehouse? -Here. 172 00:14:00,883 --> 00:14:03,010 They'll be on display tomorrow, 173 00:14:03,093 --> 00:14:04,970 so you can choose which one you want to buy. 174 00:14:06,471 --> 00:14:07,764 -I'll stop by. -Sure? 175 00:14:07,848 --> 00:14:09,183 -Sure, I'll stop by. -All right. 176 00:14:09,266 --> 00:14:10,851 -I'll buy one. -We'll see you then. 177 00:14:10,934 --> 00:14:12,561 -All right. -All right. 178 00:14:16,732 --> 00:14:19,276 Do you have something better to do today or what? 179 00:14:19,359 --> 00:14:22,529 I want all the damn bikes. I don't want you to sell any of them. 180 00:14:24,990 --> 00:14:27,367 Do you know what this is? Do you know how to use it? 181 00:14:27,451 --> 00:14:28,744 Of course. 182 00:14:28,827 --> 00:14:31,079 This is just for show, you hear? 183 00:14:31,163 --> 00:14:33,874 I'm going to give you 50 percent of what we earn. 184 00:14:33,957 --> 00:14:36,126 That's a shitload of money. 185 00:14:36,210 --> 00:14:37,628 You've never seen that much before, 186 00:14:37,711 --> 00:14:39,671 and you'll never see it in your fucking life again. 187 00:14:39,755 --> 00:14:42,132 All right, dumbass, I'll meet you at... 188 00:14:42,925 --> 00:14:45,219 at... at 7:00 with the truck, 189 00:14:45,302 --> 00:14:47,471 with your friend and your cousin's gun, dumbass, okay? 190 00:14:47,554 --> 00:14:49,139 And do me a favor. 191 00:14:49,223 --> 00:14:52,309 Paint it, I don't know, fix it up. 192 00:14:52,392 --> 00:14:54,811 I want to paint it yellow, just like my dad's. 193 00:14:54,895 --> 00:14:57,272 I thought it was junk, Jesús, you dumbass. 194 00:14:57,773 --> 00:15:00,275 Junk. Junk my ass. 195 00:15:09,576 --> 00:15:11,537 We're screwed, motherfucker. 196 00:15:13,789 --> 00:15:16,458 Come on. Move forward. Come on, buddy. 197 00:15:17,668 --> 00:15:18,835 Oh, my God! 198 00:15:20,462 --> 00:15:21,964 Put him there. 199 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 Have him sit down. 200 00:15:23,966 --> 00:15:25,384 Here. 201 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 Put him here. 202 00:15:28,554 --> 00:15:31,223 All right, buddy. Put your hands here. 203 00:15:31,306 --> 00:15:33,976 We don't want you to bleed out of that little hole, bro. 204 00:15:34,601 --> 00:15:35,435 Look at me. 205 00:15:35,519 --> 00:15:38,188 You're not going to die. Press tight, asshole, press tight. 206 00:15:38,272 --> 00:15:39,648 Press tight. 207 00:15:39,731 --> 00:15:41,692 Let's unload the bikes. Come on. 208 00:15:43,777 --> 00:15:44,736 Wait. 209 00:15:45,863 --> 00:15:46,989 That's it. 210 00:15:47,656 --> 00:15:48,740 Come on. 211 00:16:03,338 --> 00:16:05,465 This man just died on us. 212 00:16:10,220 --> 00:16:12,097 Pay attention, Simoncho. 213 00:16:12,181 --> 00:16:15,184 We'll get rid of John Freddy 214 00:16:15,267 --> 00:16:16,351 and the truck. 215 00:16:17,603 --> 00:16:19,313 Don't leave any trace, don't screw it up. 216 00:16:19,396 --> 00:16:20,898 -Okay? -What is this? 217 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 What do you mean what's this, dumbass? 218 00:16:23,650 --> 00:16:26,570 What? Do you want more money after you screwed up, asshole? 219 00:16:30,115 --> 00:16:31,200 Come on, buddy. 220 00:16:31,283 --> 00:16:33,327 Let's unload the bicycles. Move. 221 00:17:01,605 --> 00:17:03,273 This guy is a disease. 222 00:17:09,696 --> 00:17:10,697 The money. 223 00:17:14,243 --> 00:17:15,452 The money. 224 00:17:17,663 --> 00:17:19,915 Hey, does that little gun work? 225 00:17:20,541 --> 00:17:22,834 I know where to get a better one. 226 00:17:23,460 --> 00:17:27,381 What I don't know is where to get the balls to shoot it. 227 00:17:28,674 --> 00:17:31,385 So, give me my money quickly, because it's going to rain. 228 00:17:37,432 --> 00:17:39,476 The only thing I kneel before 229 00:17:40,185 --> 00:17:41,979 is King Money. 230 00:17:45,232 --> 00:17:47,651 A year ago, they killed a prostitute here. 231 00:17:48,235 --> 00:17:50,279 Delinquents get in and kill... 232 00:17:51,113 --> 00:17:52,197 ...and get out... 233 00:17:52,781 --> 00:17:55,909 ...and it doesn't scare me. 234 00:17:58,203 --> 00:17:59,663 That's good, buddy. 235 00:18:00,622 --> 00:18:02,624 I'm going to ask you a favor, bro. 236 00:18:02,708 --> 00:18:03,542 Oh. 237 00:18:04,209 --> 00:18:07,880 Don't let any cops in the house, bro, 238 00:18:07,963 --> 00:18:09,631 because, if I ever see one, 239 00:18:10,382 --> 00:18:13,218 I'll invite you to your fucking mother's funeral. 240 00:18:14,178 --> 00:18:15,512 And I'll go with you. 241 00:18:17,389 --> 00:18:18,390 All right. 242 00:18:29,693 --> 00:18:30,736 Hello? 243 00:18:30,819 --> 00:18:32,654 You made a mess in the neighborhood. 244 00:18:34,615 --> 00:18:36,241 Oh, come on, bro. Uh... 245 00:18:36,825 --> 00:18:38,827 I'll take care of it. Don't worry. 246 00:18:38,911 --> 00:18:40,954 I'll fix all that crap, all right? 247 00:18:41,455 --> 00:18:42,915 The boss wants to see you. 248 00:18:43,832 --> 00:18:46,418 Tomorrow. Wear a tie. 249 00:18:48,170 --> 00:18:50,214 Okay... Hello? 250 00:18:53,008 --> 00:18:54,301 Son of a bitch. 251 00:18:56,470 --> 00:18:58,889 Oh, this has a stain. 252 00:18:58,972 --> 00:18:59,848 No. 253 00:18:59,932 --> 00:19:02,142 -Yes, look. -Come on, a stain? 254 00:19:02,226 --> 00:19:03,727 Look at it. Look. 255 00:19:05,062 --> 00:19:06,688 See it? It's a little speck. 256 00:19:06,772 --> 00:19:08,190 I'll clean it in a minute. 257 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 Give me the shirt. 258 00:19:12,486 --> 00:19:15,239 Let's see... That's it. 259 00:19:15,906 --> 00:19:17,699 Wow. 260 00:19:18,408 --> 00:19:20,953 You need someone to take care of you, Mauricio. 261 00:19:21,787 --> 00:19:24,873 Please don't call me that. I don't like being called Mauricio. 262 00:19:24,957 --> 00:19:26,667 Seriously! 263 00:19:26,750 --> 00:19:29,378 What's your name, then? Isn't your name Mauricio? 264 00:19:29,461 --> 00:19:31,213 I think it's a pretty name. 265 00:19:32,130 --> 00:19:34,132 It's nothing to be ashamed of. 266 00:19:40,597 --> 00:19:41,849 What are you looking at? 267 00:19:45,143 --> 00:19:46,937 I'm sorry. Now, you are going to ask me... 268 00:19:49,940 --> 00:19:52,568 ...why I do what I do, right? Why don't I do something else? 269 00:19:54,945 --> 00:19:56,071 Do you want to save me? 270 00:19:58,448 --> 00:19:59,449 Huh? 271 00:20:01,159 --> 00:20:02,286 It's just... 272 00:20:02,369 --> 00:20:05,581 I think a woman your age shouldn't go around... 273 00:20:05,664 --> 00:20:08,125 Oh no! My age... 274 00:20:08,750 --> 00:20:10,627 Do I look that old? 275 00:20:11,920 --> 00:20:14,173 Don't I show you a good time? 276 00:20:16,842 --> 00:20:19,052 It isn't that. 277 00:20:23,056 --> 00:20:24,391 It's just that I think... 278 00:20:25,267 --> 00:20:27,811 ...you deserve 279 00:20:27,895 --> 00:20:30,189 to have a man who respects you, 280 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 who stays with you for a long time. 281 00:20:32,774 --> 00:20:35,652 To have children, if you can, 282 00:20:35,736 --> 00:20:36,987 or cats. 283 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 I don't know. 284 00:20:41,617 --> 00:20:44,453 What makes you think I haven't had all that? 285 00:20:46,121 --> 00:20:48,790 I think you look like a family guy, too. 286 00:20:49,541 --> 00:20:52,211 But I don't ask you why you do what you do. 287 00:20:53,503 --> 00:20:54,755 This is who we are. 288 00:20:55,464 --> 00:20:56,798 We're happy like this. 289 00:21:00,552 --> 00:21:02,054 Here's the shirt. 290 00:21:06,350 --> 00:21:07,935 I'm going to ask you a favor. 291 00:21:09,478 --> 00:21:12,773 Don't treat me like I'm a sad old whore. 292 00:21:14,441 --> 00:21:15,442 Not you. 293 00:21:17,778 --> 00:21:18,779 Hmm? 294 00:21:20,989 --> 00:21:23,617 Thank you. For your help. 295 00:21:24,117 --> 00:21:25,536 You owe me one, Mauricio. 296 00:21:25,619 --> 00:21:27,663 I told you not to call me Mauricio. 297 00:21:28,580 --> 00:21:29,706 Apache. 298 00:21:59,194 --> 00:22:00,320 Sit down. 299 00:22:21,466 --> 00:22:22,467 Sir. 300 00:22:23,302 --> 00:22:26,221 I regret to inform you that you can't smoke here. 301 00:22:26,305 --> 00:22:28,223 The drivers and the... 302 00:22:29,558 --> 00:22:32,102 ...bodyguards must remain in the parking area. 303 00:22:56,293 --> 00:22:58,545 So, how does this work? 304 00:23:01,507 --> 00:23:03,425 The sights have been attached. 305 00:23:04,927 --> 00:23:06,762 You can take all six whenever you want. 306 00:23:08,889 --> 00:23:10,224 Where do you keep them? 307 00:23:10,724 --> 00:23:12,184 In a safe place. 308 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 -Frozen? -Uh-huh. 309 00:23:17,147 --> 00:23:19,399 It'll be six million dollars. 310 00:23:19,983 --> 00:23:21,652 That wasn't what we agreed on. 311 00:23:21,735 --> 00:23:24,404 There were 20, now there are six. 312 00:23:24,988 --> 00:23:26,823 The price went up, that's how the market works. 313 00:23:27,699 --> 00:23:29,368 There are plenty of other customers. 314 00:23:30,827 --> 00:23:33,997 All right, I'll see you on the day of the exchange. 315 00:23:35,457 --> 00:23:38,001 It was a pleasure doing business with you. 316 00:23:38,085 --> 00:23:39,378 The pleasure was mine. 317 00:23:55,352 --> 00:23:56,353 Boss, 318 00:23:56,895 --> 00:23:59,189 this is Apache. 319 00:24:00,858 --> 00:24:04,111 The one who filled my neighborhood with half of Bogotá's police officers. 320 00:24:05,571 --> 00:24:06,655 Sit down. 321 00:24:11,910 --> 00:24:13,704 Well... 322 00:24:13,787 --> 00:24:15,122 It's nice 323 00:24:15,747 --> 00:24:17,791 to meet you, sir. 324 00:24:18,876 --> 00:24:20,544 You don't look like an Apache. 325 00:24:23,755 --> 00:24:25,465 Well, first of all, 326 00:24:25,549 --> 00:24:29,511 let me thank you for the opportunity you gave me to meet with you. 327 00:24:30,053 --> 00:24:32,973 Because, as you can see, 328 00:24:33,056 --> 00:24:35,642 we're important businessmen. 329 00:24:35,726 --> 00:24:39,897 I own an organization that works throughout the country. 330 00:24:39,980 --> 00:24:41,607 And internationally. 331 00:24:41,690 --> 00:24:44,860 And by joining your business with mine, we'll be able to create 332 00:24:44,943 --> 00:24:47,362 -a stronger enterprise... -Last night... 333 00:24:48,947 --> 00:24:51,533 ...a guard, who was about to retire, got killed. 334 00:24:53,118 --> 00:24:54,912 And one of his men, too. 335 00:24:56,246 --> 00:24:59,333 Two dead to rob a bicycle shop? 336 00:25:02,794 --> 00:25:05,130 That's what we call collateral damage. 337 00:25:06,215 --> 00:25:08,133 I think you might be interested to know 338 00:25:08,217 --> 00:25:10,594 that I have 100 million pesos worth of merchandise. 339 00:25:12,721 --> 00:25:13,722 You're wrong. 340 00:25:13,805 --> 00:25:16,808 No, sir. I have 100 million pesos worth of bicycles and... 341 00:25:16,892 --> 00:25:18,936 I have that 100 million in my possession. 342 00:25:19,436 --> 00:25:21,563 I allowed you in my neighborhood. 343 00:25:22,856 --> 00:25:24,816 And you betrayed my trust. 344 00:25:27,194 --> 00:25:30,364 I let you in simply because I knew you. 345 00:25:31,615 --> 00:25:33,659 Now I feel sorry for you, Apache. 346 00:25:35,285 --> 00:25:38,539 I had to clean up your mess. 347 00:25:40,541 --> 00:25:43,961 My assistant had to dispose of that poor boy's body. 348 00:25:44,753 --> 00:25:48,632 And an idiot who almost crashed a moving truck into the police station. 349 00:25:50,259 --> 00:25:51,927 That's not good for business. 350 00:25:56,348 --> 00:25:57,808 You're not good for business. 351 00:26:04,314 --> 00:26:08,735 Give me another chance to show you that I can work hard. 352 00:26:09,945 --> 00:26:12,114 You know what? I'll give you a chance. 353 00:26:14,074 --> 00:26:16,243 A chance to stay alive. 354 00:26:18,620 --> 00:26:21,665 You have 12 hours to leave the city. 355 00:26:23,125 --> 00:26:25,752 It's the only chance I'll give you. 356 00:27:37,866 --> 00:27:38,867 Hey! 357 00:28:24,079 --> 00:28:25,080 What? 358 00:28:25,622 --> 00:28:28,959 Hasn't Apache paid the rent? He's not here. 359 00:28:29,042 --> 00:28:31,420 Do I look like his gatekeeper? Can't you see I'm a prostitute? 360 00:28:31,503 --> 00:28:32,838 Yes, love, I know. 361 00:28:32,921 --> 00:28:33,922 Do me a favor. 362 00:28:34,006 --> 00:28:36,091 If he asks for your services or shows up around here, 363 00:28:36,175 --> 00:28:38,385 tell him that Pibe is looking for him, okay? 364 00:28:38,468 --> 00:28:39,636 Don't you want a blowjob? 365 00:28:39,720 --> 00:28:41,930 No, and get a disease? 366 00:28:42,014 --> 00:28:43,473 You're such a jerk. 367 00:28:43,557 --> 00:28:45,684 I have a health card, you fool. 368 00:28:53,775 --> 00:28:55,527 The regular one. This is the regular one. 369 00:28:55,611 --> 00:28:57,696 All right. All right, thanks. 370 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 Double cheese. 371 00:29:01,408 --> 00:29:03,202 We have to get more sausages because... 372 00:29:03,285 --> 00:29:04,661 Do you have eggs? 373 00:29:07,706 --> 00:29:08,749 I don't... 374 00:29:09,333 --> 00:29:10,918 I'm happy, Apache. 375 00:29:11,585 --> 00:29:15,380 I like to cook. We have new products and all. 376 00:29:15,464 --> 00:29:18,008 In four months, we'll have enough to start. 377 00:29:18,509 --> 00:29:20,385 And they gave us this hot dog truck. 378 00:29:22,554 --> 00:29:25,724 This is not a country of opportunities, Chacho. 379 00:29:26,433 --> 00:29:29,853 This country is up for sale to the highest bidder. 380 00:29:30,812 --> 00:29:32,314 You're a nobody. 381 00:29:33,565 --> 00:29:35,526 You're just part of the masses, buddy. 382 00:29:36,527 --> 00:29:39,071 On top of that, we fought in the jungle. 383 00:29:40,697 --> 00:29:43,534 We have fewer chances than others, bro. 384 00:29:45,118 --> 00:29:49,248 What do you want? To raise your children in poverty? 385 00:29:50,123 --> 00:29:52,501 With a dad who can't afford their education? 386 00:29:53,627 --> 00:29:56,463 In this country, you have to pay for education, buddy. 387 00:29:57,339 --> 00:29:58,924 And it's very expensive. 388 00:30:03,345 --> 00:30:06,598 That's why I came to propose a business deal, buddy. 389 00:30:08,851 --> 00:30:10,060 A good business 390 00:30:10,811 --> 00:30:13,605 that will allow you to buy the house of your dreams, 391 00:30:14,857 --> 00:30:16,942 the hot dog truck, 392 00:30:18,110 --> 00:30:20,445 to pay for your children's education, 393 00:30:21,613 --> 00:30:23,115 and even to buy a cat. 394 00:30:32,958 --> 00:30:34,960 What's important is to live in peace, Apache. 395 00:30:35,752 --> 00:30:37,588 And we live in peace. 396 00:30:38,213 --> 00:30:39,548 We have little. 397 00:30:40,257 --> 00:30:41,884 But we get whatever we want. 398 00:30:45,929 --> 00:30:46,930 Listen! 399 00:30:49,892 --> 00:30:51,685 Put eggs on that one, buddy. 400 00:30:55,814 --> 00:30:57,024 How are you doing? 401 00:31:54,706 --> 00:31:56,750 GET OUT, FUCKING GUERRILLAS! 402 00:32:12,724 --> 00:32:13,851 Shit! 403 00:32:17,521 --> 00:32:18,897 What are we going to do? 404 00:32:20,107 --> 00:32:21,942 "Get out, fucking guerrillas." 405 00:32:24,027 --> 00:32:26,989 They really don't want us here, do they? 406 00:32:31,660 --> 00:32:33,370 Scumbag son of a bitch! 407 00:32:33,453 --> 00:32:36,832 That was all we had, bastard! 408 00:32:36,915 --> 00:32:38,125 Hit me, China, hit me! 409 00:32:38,208 --> 00:32:39,835 At least admit it, Apache! 410 00:32:39,918 --> 00:32:41,837 You burned down our hot dog stand! 411 00:32:41,920 --> 00:32:44,590 Kill him, Chacho. Kill him. 412 00:32:45,507 --> 00:32:47,009 Shoot me, dude. 413 00:33:01,064 --> 00:33:02,941 I burned down the damn truck. 414 00:33:03,025 --> 00:33:04,693 Do you know why I did it? 415 00:33:06,904 --> 00:33:08,864 Because I love you. I love you very much, China. 416 00:33:09,781 --> 00:33:12,034 For all the time we spent in the jungle. 417 00:33:12,117 --> 00:33:13,744 For all the campaigns we shared. 418 00:33:14,536 --> 00:33:16,371 I don't want you to keep eating shit, 419 00:33:16,455 --> 00:33:18,540 selling hot dogs. How many, China? 420 00:33:19,875 --> 00:33:23,629 How many hot dogs do you have to sell, China, to buy a truck? 421 00:33:23,712 --> 00:33:24,755 And after that, 422 00:33:24,838 --> 00:33:27,216 how many years of selling hot dogs 423 00:33:27,299 --> 00:33:29,134 to be able to buy the house of your dreams? 424 00:33:30,594 --> 00:33:32,471 To pay for your kids' school? 425 00:33:33,722 --> 00:33:37,184 College? Give them a good education? 426 00:33:38,477 --> 00:33:40,103 That's not right, Apache. 427 00:33:44,191 --> 00:33:45,734 One more job. 428 00:33:54,993 --> 00:33:56,245 I swear, look. 429 00:33:58,121 --> 00:33:59,206 I swear, China, 430 00:33:59,790 --> 00:34:01,959 I'm going to give you so much goddamn money 431 00:34:02,042 --> 00:34:04,461 that you'll be able to achieve all your dreams. 432 00:34:05,754 --> 00:34:09,550 And after that, we'll stop working or whatever you want to do. 433 00:34:46,920 --> 00:34:47,963 Nice shot. 434 00:34:48,046 --> 00:34:49,506 You did good, badass. 435 00:34:49,590 --> 00:34:51,675 And I'm just warming up. 436 00:34:53,218 --> 00:34:54,261 Well, if I'm here... 437 00:34:54,928 --> 00:34:57,139 it's because the business is on, right? 438 00:34:58,098 --> 00:34:59,558 Of course. 439 00:35:01,685 --> 00:35:04,438 If your money is good, count on those missiles. 440 00:35:04,521 --> 00:35:06,815 Of course my money is good. What are you implying? 441 00:35:07,441 --> 00:35:09,526 My clients are beyond reproach. 442 00:35:09,610 --> 00:35:10,736 Sure, sure. 443 00:35:11,320 --> 00:35:13,197 And what about the man who took my briefcase? 444 00:35:15,699 --> 00:35:18,410 We'll catch that worm. Don't worry about him. 445 00:35:19,411 --> 00:35:21,163 He's the neighborhood thief. 446 00:35:21,246 --> 00:35:23,332 He has no idea what he has in his possession. 447 00:35:23,415 --> 00:35:25,918 They'd better not fall into the hands of someone who knows their worth. 448 00:35:26,877 --> 00:35:29,213 Then why'd you let him steal them, dumbass? 449 00:35:30,297 --> 00:35:31,131 Dumbass? 450 00:35:35,636 --> 00:35:38,305 You're not so bad yourself. Nice shot. 451 00:35:38,388 --> 00:35:39,389 Yeah. 452 00:35:39,473 --> 00:35:41,308 Get ready for the meeting with your client. 453 00:35:42,851 --> 00:35:44,645 I only need a couple of days to do that. 454 00:35:48,357 --> 00:35:50,526 Oh, what the heck? 455 00:35:51,902 --> 00:35:53,487 What's wrong with you, motherfuckers? 456 00:35:53,570 --> 00:35:55,989 Try to be a little bit more careful, huh? 457 00:35:56,073 --> 00:35:57,991 I don't know what's wrong with the people of this club. 458 00:35:58,075 --> 00:36:00,619 They are accepting any lowlife. Tough. 459 00:36:05,958 --> 00:36:07,000 Boss. 460 00:36:07,543 --> 00:36:08,794 Get down. Get down! 461 00:36:08,877 --> 00:36:09,753 What the hell... 462 00:36:20,264 --> 00:36:22,516 Well done, China. Hole in one. 463 00:36:26,144 --> 00:36:27,646 What's up with this kid? 464 00:36:28,522 --> 00:36:29,857 He's dead. 465 00:36:42,202 --> 00:36:44,872 Thanks for the little gift of six million dollars, buddy. 466 00:36:46,957 --> 00:36:49,710 Are you going to steal all those missiles by yourself? 467 00:36:51,670 --> 00:36:53,171 With what army? 468 00:36:53,672 --> 00:36:55,424 With those bastards? 469 00:36:56,884 --> 00:36:58,719 You can't handle this. 470 00:36:58,802 --> 00:37:00,137 You're in over your head. 471 00:37:03,182 --> 00:37:05,434 Do you know why I don't look like an Apache to you? 472 00:37:07,311 --> 00:37:08,937 Because "apache" means enemy. 473 00:37:10,314 --> 00:37:13,400 And every asshole is my enemy. 474 00:37:19,323 --> 00:37:21,825 We'll take that cocksucker with us. 475 00:37:51,939 --> 00:37:53,232 Is everything all right? 476 00:37:58,153 --> 00:37:59,238 Wait, wait. 477 00:38:17,506 --> 00:38:18,882 I just... 478 00:38:18,966 --> 00:38:20,592 want to give you a present. 479 00:38:24,012 --> 00:38:25,055 Why? 480 00:38:26,765 --> 00:38:29,226 If I accept it, will I see you again? 481 00:38:30,435 --> 00:38:31,436 Huh? 482 00:38:34,147 --> 00:38:37,818 To find a better place to live. 483 00:38:39,570 --> 00:38:41,196 Why do you want to be with me? 484 00:38:42,406 --> 00:38:44,992 Everyone around me ends up hurt. 485 00:38:47,578 --> 00:38:49,121 Accept the present. 486 00:39:38,086 --> 00:39:39,922 Someone is looking for you. 487 00:39:41,089 --> 00:39:43,550 Shut my mouth with some money. 488 00:39:43,634 --> 00:39:46,512 -Because if you don't... -This cocksucker son of a bitch... 489 00:39:46,595 --> 00:39:48,764 I'm going to shut your mouth by killing you, asshole! 490 00:39:49,431 --> 00:39:51,767 I'm sick of you. I'm sick of you, bro. 491 00:39:54,645 --> 00:39:57,105 You're not worth killing, asshole. 492 00:39:58,357 --> 00:40:01,026 Don't mess with Myriam. Watch out, you hear me? 493 00:40:17,042 --> 00:40:19,211 All right, spit it out. 494 00:40:20,045 --> 00:40:21,797 What's this about the missiles? 495 00:40:23,423 --> 00:40:25,008 Well, the missiles business, 496 00:40:25,717 --> 00:40:27,970 it's big. It'll earn us a lot of money. 497 00:40:29,429 --> 00:40:32,599 Yeah, but this missile business sounds too big for us. 498 00:40:39,481 --> 00:40:41,149 What do you know about JJ? 499 00:41:05,007 --> 00:41:06,049 Where to? 500 00:41:07,009 --> 00:41:08,427 To work, buddy. 501 00:41:36,079 --> 00:41:39,458 Subtitle translation by: Helen Siers 36128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.