All language subtitles for Wild.District.S02E02.The.Pit.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:08,550 This original series is inspired by fact, but not by actual people or events. 2 00:00:08,634 --> 00:00:10,761 Any similarity to actual people or events is purely coincidental. 3 00:00:13,472 --> 00:00:15,807 DANIELA LEON IS IN THE FIGHT. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,269 DANIELA LEON DOUBLES HER POINTS, GOING FROM 8 TO 19. 5 00:00:19,353 --> 00:00:22,147 DANIELA LEON RISES LIKE A PHOENIX FROM THE ASHES. 6 00:00:22,231 --> 00:00:24,149 WOMEN FINALLY FEEL REPRESENTED. 7 00:00:24,233 --> 00:00:27,778 THE RACE FOR PRESIDENCY HAS A NEW CANDIDATE, COUNT ON IT. 8 00:00:28,320 --> 00:00:32,157 Things took a major turn yesterday among the candidates. 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,701 Daniela Leon's performance has put her with the frontrunners, 10 00:00:34,785 --> 00:00:40,332 surpassing Alexandra Farah, and going from 11 points to 19 points. 11 00:00:40,415 --> 00:00:41,250 STEFANY: HAVE YOU SEEN THE POLLS? 12 00:00:41,333 --> 00:00:44,086 What Leon has been unable to do for months, 13 00:00:44,169 --> 00:00:46,088 she did in just one night. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,090 With two weeks left 'til the first round, 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,969 candidate Daniela Leon is the one to watch... 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,011 STEFANY: FUCK YEAH! YOU'RE LIKE WIKIPEDIA! 17 00:00:53,095 --> 00:00:54,972 Amazing video. 18 00:00:55,055 --> 00:00:58,851 A public service vehicle was swallowed by a sinkhole on Llano Street... 19 00:00:58,934 --> 00:01:01,228 CARMEN: SO, YOU WANT TO PLAY TO WIN? 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,314 CARMEN: WILL I SEE YOU AT THE OFFICE? 21 00:01:14,199 --> 00:01:17,244 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:02:22,726 --> 00:02:26,146 CENTRAL PENITENTIARY "THE PIT" - CARACAS 23 00:02:29,107 --> 00:02:30,484 I'm going to ask you for the last time. 24 00:02:33,111 --> 00:02:34,988 Who the fuck sent you here, cocksucker? 25 00:02:35,906 --> 00:02:39,159 I told you, sir, I'm just looking for my family. 26 00:02:39,826 --> 00:02:42,329 Stop fucking around. You were going to find them in a militiaman's car? 27 00:02:43,205 --> 00:02:45,332 What militia, sir? 28 00:02:50,087 --> 00:02:51,255 You're going to keep this bullshit up? 29 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Why did you say you were a spy? 30 00:02:56,301 --> 00:02:58,303 Because I know you don't kill spies. 31 00:03:06,019 --> 00:03:07,604 I guess this faggot likes baseball. 32 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 I'm going to tell you a story, you Colombian scum. 33 00:03:12,651 --> 00:03:16,113 Before the commander took power, I played baseball. 34 00:03:17,489 --> 00:03:20,117 Third base, fourth in the lineup. 35 00:03:20,742 --> 00:03:22,077 I was the shit. 36 00:03:24,204 --> 00:03:27,124 I had more home runs than those gringos in the major leagues. 37 00:03:28,667 --> 00:03:31,837 They called me "The Hunger." Do you know why? 38 00:03:32,671 --> 00:03:34,923 Because I hit hard. 39 00:03:36,466 --> 00:03:37,968 I had a swing. 40 00:03:39,761 --> 00:03:41,013 It was the shit. 41 00:03:44,808 --> 00:03:45,642 That's OK. 42 00:03:46,977 --> 00:03:48,228 Strike one. 43 00:03:50,439 --> 00:03:52,566 What the fuck were you doing with the militia? 44 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 OK! OK! I'll talk. 45 00:04:02,409 --> 00:04:03,660 I came... 46 00:04:04,494 --> 00:04:05,704 here looking for gasoline. 47 00:04:06,622 --> 00:04:09,082 I work for a smuggler. He's called "El Dandy." 48 00:04:10,584 --> 00:04:16,048 We've done like two trips in three months. 49 00:04:16,131 --> 00:04:17,966 But we wanted more. 50 00:04:20,302 --> 00:04:22,429 See? The Colombian scum can sing! 51 00:04:23,305 --> 00:04:25,182 I told you this thing works, man. 52 00:04:26,850 --> 00:04:27,851 Please! 53 00:04:27,935 --> 00:04:30,646 If El Dandy finds out, he'll kill me. 54 00:04:30,729 --> 00:04:32,105 He'll kill me! Please! 55 00:04:32,773 --> 00:04:34,900 They won't kill you, asshole. 56 00:04:35,776 --> 00:04:37,486 You'll be gone for a long fucking time. 57 00:04:39,279 --> 00:04:40,948 We're going to send you upstairs for lying. 58 00:04:43,575 --> 00:04:45,786 Do you really need a bag for each dress? 59 00:04:45,869 --> 00:04:47,913 It keeps them clean. 60 00:04:47,996 --> 00:04:50,541 Do you know how long it takes for a plastic bag to disintegrate? 61 00:04:50,624 --> 00:04:52,793 Yes, 150 years. You've told me thousands of times, 62 00:04:52,876 --> 00:04:56,505 but can't we discuss this some other time? 63 00:04:56,588 --> 00:04:58,465 Today's a big day for me. 64 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 A hundred and fifty years is all we have left, 65 00:05:01,343 --> 00:05:03,303 if we keep thinking it's not important. 66 00:05:03,387 --> 00:05:06,098 You're absolutely right. Sorry. 67 00:05:06,598 --> 00:05:07,891 No, don't worry. 68 00:05:07,975 --> 00:05:09,351 I know what you wanted to talk about. 69 00:05:10,060 --> 00:05:11,270 The business associations called, right? 70 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 You obviously knew already. 71 00:05:16,233 --> 00:05:17,568 Yes. 72 00:05:17,651 --> 00:05:20,821 And the loan is good, right? 73 00:05:20,904 --> 00:05:22,030 We can stay in the game a bit longer. 74 00:05:23,991 --> 00:05:25,450 The debate went well, right? 75 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 You destroyed them. 76 00:05:27,077 --> 00:05:29,454 You said what you had to say, when you had to, 77 00:05:29,538 --> 00:05:30,789 without mincing words. 78 00:05:31,456 --> 00:05:33,417 Their jaws all dropped. 79 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 Congratulations, Madame President. 80 00:05:36,086 --> 00:05:37,212 Let's celebrate! 81 00:05:39,214 --> 00:05:40,674 Dani. 82 00:05:40,757 --> 00:05:42,176 Hello? Are you there? 83 00:05:42,259 --> 00:05:45,596 -Yes, I'm here. -Let's have lunch, OK? 84 00:05:45,679 --> 00:05:48,140 I don't know. I have a busy day today. 85 00:05:48,807 --> 00:05:51,894 Can I call you back later, so we can set something up? 86 00:05:51,977 --> 00:05:54,479 -I'm already late. OK? -OK, no problem. 87 00:05:54,563 --> 00:05:55,856 -Kisses. -Kiss. 88 00:07:05,384 --> 00:07:09,429 The government spent 600 billion pesos on advertising. 89 00:07:09,513 --> 00:07:10,806 We have to attack that point. 90 00:07:10,889 --> 00:07:13,475 -What's going on? -We're going over some numbers. 91 00:07:13,559 --> 00:07:14,852 Yes. And all these people? 92 00:07:15,477 --> 00:07:17,312 Don't worry. They'll finish up today. 93 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 Finish what? 94 00:07:19,523 --> 00:07:21,233 I told them your office has to be ready 95 00:07:21,316 --> 00:07:22,776 so you can get to work. 96 00:07:26,071 --> 00:07:28,574 Stef, can you give me five minutes, please, with Carmen? 97 00:07:28,657 --> 00:07:32,077 Sure. I'll go watch these guys cram furniture where it doesn't fit. 98 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 Do you mind me reorganizing your office? 99 00:07:38,333 --> 00:07:40,836 -Who's paying for all this? -Everybody knows about the loan. 100 00:07:40,919 --> 00:07:42,629 Don't worry. It was very cheap. 101 00:07:42,713 --> 00:07:45,632 Yes, but very cheap means we still have to pay for it. 102 00:07:46,675 --> 00:07:51,346 Carmen, I don't need you to buy expensive furniture... 103 00:07:51,430 --> 00:07:52,848 It's not expensive. 104 00:07:53,765 --> 00:07:55,726 I don't need them to paint either. 105 00:07:56,310 --> 00:07:57,978 Did you see the stains on the walls? 106 00:07:59,062 --> 00:08:02,482 Yes, I saw it. But let me be clear, 107 00:08:03,442 --> 00:08:07,029 I want every centavo to go towards the campaign. Do you understand? 108 00:08:07,112 --> 00:08:08,697 Daniela, this is the campaign. 109 00:08:10,324 --> 00:08:13,076 I don't know if you've noticed, but if you want to sell success, 110 00:08:13,160 --> 00:08:14,453 you need to look the part. 111 00:08:16,038 --> 00:08:17,873 I'm here to help you. Trust me. 112 00:08:17,956 --> 00:08:19,499 I do trust you. 113 00:08:19,583 --> 00:08:21,043 Otherwise, we wouldn't be here. 114 00:08:22,085 --> 00:08:23,378 Really? 115 00:08:23,462 --> 00:08:24,880 Yes, really. Why? 116 00:08:29,301 --> 00:08:30,135 Have a seat. 117 00:08:34,139 --> 00:08:35,974 There's an issue I want to discuss. 118 00:08:36,058 --> 00:08:37,309 Secrets. 119 00:08:39,311 --> 00:08:40,312 We all have them. 120 00:08:40,395 --> 00:08:41,897 Couples have them, presidents have them, 121 00:08:41,980 --> 00:08:43,732 but there can't be any between us. 122 00:08:45,359 --> 00:08:48,237 Well, my record is clean as a whistle. 123 00:08:48,320 --> 00:08:51,323 Yes, but being clean as attorney general isn't the same 124 00:08:52,032 --> 00:08:54,368 as when you're running for president. 125 00:08:55,285 --> 00:08:59,331 Transparency in politics applies to all areas of our lives, Daniela. 126 00:08:59,915 --> 00:09:04,294 We all have a past, or a present that we don't talk about. 127 00:09:05,879 --> 00:09:07,840 Secrets aren't the problem. 128 00:09:07,923 --> 00:09:11,093 The problem is not being prepared when they're found out. 129 00:09:11,176 --> 00:09:13,136 Because sooner or later, they will be. 130 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 So, I'll ask this only once. 131 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 Is there anything I need to know right now? 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,231 No. 133 00:09:32,573 --> 00:09:33,657 OK, yes. 134 00:09:36,702 --> 00:09:38,787 Ramón and I haven't been living together for a while. 135 00:09:44,418 --> 00:09:45,711 Since when? 136 00:09:45,794 --> 00:09:47,754 I don't know. A couple of months. 137 00:09:47,838 --> 00:09:50,424 The relationship was rocky. The campaign didn't help. 138 00:09:50,507 --> 00:09:53,343 Do you know how many female presidents the world has seen? 139 00:09:55,554 --> 00:09:58,724 Do you know how many of them have won separated from their husband? 140 00:09:59,766 --> 00:10:01,435 This is a conservative country. 141 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 We would vote for a murderer over a single woman. 142 00:10:05,731 --> 00:10:08,066 Photo shoot. Today. 143 00:10:08,650 --> 00:10:10,235 We'll fly in a photographer from Miami. 144 00:10:10,319 --> 00:10:12,404 We need to see a happy family. 145 00:10:12,487 --> 00:10:16,116 A dad, a mom and a daughter who represent Colombian values. 146 00:10:16,909 --> 00:10:19,620 Anything else I need to know about you? About your time as attorney general? 147 00:10:21,079 --> 00:10:22,289 No. 148 00:10:23,081 --> 00:10:24,082 OK. 149 00:10:26,043 --> 00:10:28,462 As for the envelope with the questions... 150 00:10:40,349 --> 00:10:41,767 What envelope? 151 00:10:41,850 --> 00:10:43,185 Those chairs go there. 152 00:10:44,019 --> 00:10:45,020 These here. 153 00:10:50,901 --> 00:10:51,902 Thanks. 154 00:11:00,702 --> 00:11:03,372 I'll be the first person to become president without skeletons in the closet. 155 00:11:03,455 --> 00:11:04,831 I don't doubt that. 156 00:11:06,041 --> 00:11:08,126 -Good. -OK. 157 00:11:09,294 --> 00:11:12,339 I'll get you another dress. You can't wear that to the photo shoot. 158 00:11:33,360 --> 00:11:34,903 What's up, bro? Everything good? 159 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 Let me introduce myself. It's a pleasure to meet you. 160 00:11:41,034 --> 00:11:42,995 I'm Willington, but they call me "Cat Eater." 161 00:11:43,829 --> 00:11:45,497 Let me tell you, 162 00:11:45,581 --> 00:11:48,959 it's rough in here. Not easy. OK? 163 00:11:49,042 --> 00:11:51,003 There's good guys and bad guys. 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,422 So, you have to have eyes in the back of your head, 165 00:11:53,505 --> 00:11:56,592 or those guys from PLAN will chop you up. Do you know what PLAN is? 166 00:11:57,926 --> 00:11:59,553 They're in charge here. 167 00:12:01,305 --> 00:12:03,432 They decide who dies and who lives. 168 00:12:03,515 --> 00:12:05,601 They know everything that goes on here. 169 00:12:09,271 --> 00:12:10,397 See that guy? 170 00:12:11,481 --> 00:12:12,316 Ah? 171 00:12:13,442 --> 00:12:14,276 He's the boss. 172 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 Cannibal. 173 00:12:19,990 --> 00:12:21,992 If you want to eat, because there's nothing to eat, 174 00:12:22,075 --> 00:12:23,785 you need to be his friend. 175 00:12:23,869 --> 00:12:25,662 If you want to sleep well and not worry, 176 00:12:25,746 --> 00:12:27,247 you need to be his friend. 177 00:12:27,331 --> 00:12:29,875 Since I'm his friend, then I can hook you up, 178 00:12:29,958 --> 00:12:31,043 I'm the contact, OK? 179 00:12:31,126 --> 00:12:33,045 I'll help you, and you help me, 180 00:12:33,128 --> 00:12:36,256 but right now, I need money. 181 00:12:36,340 --> 00:12:39,051 Not Bolívars. You can't even wipe your ass with them. 182 00:12:39,760 --> 00:12:41,887 Greenbacks, you get me? Dollars. 183 00:12:43,013 --> 00:12:44,223 Are we clear? 184 00:12:50,771 --> 00:12:52,189 There's corruption everywhere, 185 00:12:52,272 --> 00:12:54,066 but you only talk about ours. 186 00:12:56,818 --> 00:12:59,363 Thank you for having me on the show. 187 00:12:59,446 --> 00:13:00,322 Goodbye, Marcelo. 188 00:13:01,865 --> 00:13:03,116 What? 189 00:13:03,200 --> 00:13:05,536 Did you come to see how your experiment is failing? 190 00:13:06,453 --> 00:13:07,621 I see a lot of changes. 191 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 I was a bit negative last time. 192 00:13:12,960 --> 00:13:14,169 A bit? 193 00:13:15,379 --> 00:13:19,216 Daniela, I know you've sacrificed a lot for this campaign 194 00:13:19,299 --> 00:13:21,760 and I never abandon ship mid-journey. 195 00:13:21,844 --> 00:13:23,512 That's strange, Caldera. 196 00:13:23,595 --> 00:13:27,391 Last I checked, it seemed you had abandoned it a long time ago. 197 00:13:29,101 --> 00:13:30,727 I just met with Ernesto. 198 00:13:31,478 --> 00:13:34,523 We're planning a strategy to get close to the Sotomayor family. 199 00:13:36,275 --> 00:13:38,610 I don't want to be associated with any TV network. 200 00:13:38,694 --> 00:13:41,196 -It's not just any network, Daniela. -I don't care. 201 00:13:41,280 --> 00:13:43,907 It could be CNN, FOX, any of them. 202 00:13:43,991 --> 00:13:47,160 I'm not interested, Caldera. I want to be completely independent. 203 00:13:48,161 --> 00:13:51,206 Stefany is setting up a social media strategy 204 00:13:51,290 --> 00:13:53,584 so we can reach a more active audience. Let's wait and see. 205 00:13:54,835 --> 00:13:56,461 Do you remember the Green Wave? 206 00:13:56,545 --> 00:13:58,755 Social media doesn't predict anything. 207 00:13:58,839 --> 00:14:00,591 Voters are old-school here. 208 00:14:00,674 --> 00:14:04,052 These Facebook likes won't get you more voters. 209 00:14:04,136 --> 00:14:06,305 WhatsApp message chains won't get you to the presidency. 210 00:14:07,347 --> 00:14:08,473 Caldera. 211 00:14:09,141 --> 00:14:09,975 Drop the act. 212 00:14:13,187 --> 00:14:14,980 I'm working with Carmen Caicedo. 213 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 Obviously, that's why you're here. 214 00:14:23,280 --> 00:14:24,781 Do you know where Carmen comes from? 215 00:14:27,034 --> 00:14:28,368 Do you know who she works for? 216 00:14:29,453 --> 00:14:30,495 Of course. 217 00:14:31,163 --> 00:14:32,331 She works for me. 218 00:14:34,458 --> 00:14:37,628 Obviously, she has her own reasons, just like you. 219 00:14:38,086 --> 00:14:39,588 We agree on that. 220 00:14:40,547 --> 00:14:42,883 The question is whether she shares your reasons. 221 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 Yes. 222 00:14:45,093 --> 00:14:46,136 Winning. 223 00:14:46,887 --> 00:14:49,264 Unlike you, who thought I was dead just a few days ago. 224 00:14:49,348 --> 00:14:50,557 Don't be impulsive, Daniela. 225 00:14:51,642 --> 00:14:53,519 Carmen is very good at what she does, 226 00:14:53,602 --> 00:14:56,021 -but she doesn't know everything... -Caldera. 227 00:15:02,653 --> 00:15:04,154 I think we're done. 228 00:15:07,282 --> 00:15:08,909 Every relationship comes to an end. 229 00:15:11,370 --> 00:15:12,496 Like yours and Ramón's? 230 00:15:14,706 --> 00:15:15,832 Exactly. 231 00:15:16,583 --> 00:15:17,918 And don't threaten me. 232 00:15:18,710 --> 00:15:21,171 We have too many shared secrets. 233 00:15:21,797 --> 00:15:24,842 You were in that hospital room after the attack too. 234 00:15:25,759 --> 00:15:26,885 Don't forget. 235 00:15:31,557 --> 00:15:32,683 Thank you very much. 236 00:15:37,229 --> 00:15:38,397 Honestly... 237 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 Thank you. I wouldn't be here if it weren't for you. 238 00:15:55,831 --> 00:15:57,124 Door. 239 00:16:03,380 --> 00:16:05,174 Get in there, prick. 240 00:16:08,927 --> 00:16:10,262 Go in. 241 00:16:10,345 --> 00:16:11,638 Go in, motherfucker. 242 00:16:34,661 --> 00:16:36,288 Colombian spy or gas thief? 243 00:16:48,175 --> 00:16:49,510 Hi. 244 00:16:49,593 --> 00:16:50,552 Hi. 245 00:16:50,636 --> 00:16:52,012 Thank you for coming. 246 00:16:55,933 --> 00:16:57,434 What am I doing here? 247 00:17:00,062 --> 00:17:02,814 Look, I know it's awkward for you. 248 00:17:04,024 --> 00:17:07,361 But I have an important photo shoot and I need you to come with me. 249 00:17:09,905 --> 00:17:11,281 Look, Daniela. 250 00:17:11,365 --> 00:17:15,118 I'll be honest, I never thought you'd get this far. 251 00:17:15,994 --> 00:17:18,705 Really, congratulations, but I told you, I'm done with this. 252 00:17:20,040 --> 00:17:23,752 We're close to election day and any mistake I make, 253 00:17:23,835 --> 00:17:25,212 I'll lose this opportunity. 254 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 -So, I'm that mistake? What do you mean? -Hey! 255 00:17:29,758 --> 00:17:31,969 If it weren't important, I wouldn't be asking. 256 00:17:32,052 --> 00:17:35,097 I have a real shot at the presidency right now. 257 00:17:35,180 --> 00:17:37,641 I need you to stay until the end of the campaign. 258 00:17:42,855 --> 00:17:43,939 I got a job in Mexico. 259 00:17:45,065 --> 00:17:46,984 -With a multinational company. I'm... -What? 260 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 -Yes, I'm leaving. -When? 261 00:17:49,486 --> 00:17:50,737 Soon. 262 00:17:50,821 --> 00:17:52,531 Anyway, I won't be here for your campaign. 263 00:17:52,614 --> 00:17:54,324 Yes, but why didn't you tell me? 264 00:17:54,408 --> 00:17:55,742 I'm telling you now. 265 00:17:57,870 --> 00:17:59,288 It's a great opportunity. I can't say no. 266 00:17:59,371 --> 00:18:01,623 -Yes, but this change... -But right now I need... 267 00:18:04,877 --> 00:18:06,044 OK, OK. 268 00:18:07,713 --> 00:18:08,755 Look. 269 00:18:10,465 --> 00:18:13,218 Can you please come to the photo shoot today 270 00:18:13,302 --> 00:18:15,053 -and we'll talk about this later? -Talk about what? 271 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 There's nothing to talk about. It's my life. 272 00:18:16,305 --> 00:18:17,681 I know it's your life. 273 00:18:19,308 --> 00:18:21,143 Can you come to the photo shoot? 274 00:18:25,480 --> 00:18:26,523 OK. 275 00:18:27,816 --> 00:18:28,901 Thanks. 276 00:18:33,614 --> 00:18:34,865 And congratulations. 277 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 Thanks. 278 00:18:38,493 --> 00:18:40,704 What you're doing is incredible. 279 00:18:40,787 --> 00:18:41,997 Thanks. Hey. 280 00:18:42,873 --> 00:18:44,833 I need you to bring Camila to the shoot. 281 00:18:45,542 --> 00:18:47,586 It's very important that the three of us are there. 282 00:19:06,271 --> 00:19:07,397 I've seen you before. 283 00:19:08,273 --> 00:19:09,483 On TV, right? 284 00:19:12,903 --> 00:19:14,279 My name is Carpado. 285 00:19:15,739 --> 00:19:17,366 I'm the opposition leader. 286 00:19:18,200 --> 00:19:19,952 At least, that's what they say. 287 00:19:20,911 --> 00:19:22,120 What's your name? 288 00:19:23,872 --> 00:19:24,915 Jhon Jeiver. 289 00:19:31,046 --> 00:19:33,298 They didn't send you here for me, did they? 290 00:19:53,110 --> 00:19:54,987 We're alone in here, you get it? 291 00:19:57,573 --> 00:20:00,158 People don't care what you do in here. 292 00:20:02,411 --> 00:20:03,662 There's always a way out. 293 00:20:06,331 --> 00:20:08,417 You saw how it is out there, didn't you? 294 00:20:09,710 --> 00:20:10,752 Much worse. 295 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 But change is coming. 296 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 Soon. 297 00:20:20,512 --> 00:20:22,181 So, what are you doing here? 298 00:20:29,688 --> 00:20:30,731 I'm looking for some information. 299 00:20:36,486 --> 00:20:37,696 Cannibal. 300 00:20:40,699 --> 00:20:42,784 So Colombia mingles with mercenaries now? 301 00:20:44,536 --> 00:20:46,163 That information can save a lot of lives. 302 00:20:47,873 --> 00:20:49,416 Lives over there. Not here. 303 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Lives are lives. 304 00:20:53,170 --> 00:20:54,713 How many lives have you taken? 305 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 'Cause you don't look like a savior. 306 00:21:01,053 --> 00:21:02,930 How about this, Jhon? 307 00:21:03,430 --> 00:21:05,599 I'll help you, 308 00:21:05,682 --> 00:21:07,935 but you'll have to help me afterwards. 309 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 They're expecting some insulin 310 00:21:16,193 --> 00:21:17,861 for Cannibal, who's diabetic. 311 00:21:19,780 --> 00:21:21,323 How many doses does he have left? 312 00:21:22,533 --> 00:21:23,617 Zero. 313 00:21:35,087 --> 00:21:36,213 If you rattle the cage, 314 00:21:36,296 --> 00:21:39,007 they'll start fighting amongst themselves. 315 00:21:43,053 --> 00:21:44,680 I'm not here by accident, am I? 316 00:21:44,763 --> 00:21:46,223 Guard. 317 00:21:59,945 --> 00:22:00,946 Ramiro. 318 00:22:03,532 --> 00:22:04,533 Door. 319 00:22:15,961 --> 00:22:17,129 What the fuck is this? 320 00:22:17,713 --> 00:22:20,048 Do I look like a bitch? 321 00:22:21,133 --> 00:22:23,135 -That's what they sent. -Shut up! 322 00:22:55,167 --> 00:22:56,960 If we want to change this campaign's direction, 323 00:22:57,044 --> 00:22:58,378 we'll have to start from scratch. 324 00:22:59,004 --> 00:22:59,922 "For a new Colombia." 325 00:23:00,005 --> 00:23:01,256 It doesn't say anything, Daniela. 326 00:23:02,382 --> 00:23:06,261 And "a new" sounds like abrupt change. That will scare businessmen. 327 00:23:06,345 --> 00:23:09,932 It excludes older people and confuses young voters. 328 00:23:10,015 --> 00:23:11,433 But that's what people expect. 329 00:23:12,059 --> 00:23:13,435 A new Colombia. 330 00:23:13,519 --> 00:23:15,020 I prefer to think differently. 331 00:23:15,103 --> 00:23:18,440 What is it that Colombians don't want? What do people reject? 332 00:23:18,524 --> 00:23:21,026 What are they dissatisfied with? What do they feel? 333 00:23:21,109 --> 00:23:22,194 Anger. And lots of it. 334 00:23:22,277 --> 00:23:24,655 Good. What causes it? 335 00:23:24,738 --> 00:23:28,492 Poverty, inequality, a selective and useless justice system. 336 00:23:28,575 --> 00:23:29,493 That's it. 337 00:23:29,576 --> 00:23:31,662 That's what Colombians experience every day. 338 00:23:32,162 --> 00:23:34,373 In a nutshell, corruption. 339 00:23:34,957 --> 00:23:37,793 But it's not only what they don't want. 340 00:23:37,876 --> 00:23:41,880 What moves grandmas? Aunts? Young people? 341 00:23:41,964 --> 00:23:44,466 Parents? You? 342 00:23:44,550 --> 00:23:46,134 What keeps us up at night? 343 00:23:46,218 --> 00:23:47,261 War. 344 00:23:47,344 --> 00:23:49,137 Turning into Venezuela. 345 00:23:49,221 --> 00:23:52,599 Fear. Fear is what leads people to the voting booth. 346 00:23:54,059 --> 00:23:55,269 No. 347 00:23:55,352 --> 00:23:59,690 Those are the dirty, old tricks of traditional politics that I hate. 348 00:23:59,773 --> 00:24:01,733 Humor me for a while, Daniela. 349 00:24:02,401 --> 00:24:04,862 Colombians are looking for someone to guide them. 350 00:24:04,945 --> 00:24:07,948 And to protect them from the threats to their way of life. 351 00:24:08,031 --> 00:24:10,742 Someone who takes away their fear, who gives them stability. 352 00:24:10,826 --> 00:24:11,952 Clarity for the future. 353 00:24:12,035 --> 00:24:13,036 SECURITY 354 00:24:13,120 --> 00:24:15,038 They are tired of traditional politicians 355 00:24:15,122 --> 00:24:17,165 who have let them down for years. 356 00:24:17,791 --> 00:24:21,503 Our strength is that Daniela isn't a politician. 357 00:24:22,421 --> 00:24:23,797 She is a citizen. 358 00:24:25,257 --> 00:24:26,592 A self-made woman. 359 00:24:27,676 --> 00:24:28,927 From a working-class family. 360 00:24:29,011 --> 00:24:30,804 She's a leader 361 00:24:30,888 --> 00:24:32,681 who will put voters at ease. 362 00:24:32,764 --> 00:24:35,142 She will give them renewed hope for the future. 363 00:24:35,225 --> 00:24:36,685 Hope for tomorrow. 364 00:24:36,768 --> 00:24:38,770 The people want Daniela Leon. 365 00:24:39,980 --> 00:24:41,523 Tomorrow's leader. 366 00:24:51,116 --> 00:24:52,618 OK. But, which tomorrow? 367 00:24:52,701 --> 00:24:54,077 It doesn't matter. 368 00:24:54,161 --> 00:24:56,580 She'll protect them from any tomorrow they can imagine. 369 00:24:57,789 --> 00:25:01,752 To get to the second round, we'll need at least... 370 00:25:02,461 --> 00:25:03,795 five million votes. 371 00:25:05,589 --> 00:25:08,967 I don't think just changing the slogan will accomplish anything. 372 00:25:09,051 --> 00:25:12,554 Remember, the country is divided between the left and the right. 373 00:25:12,638 --> 00:25:13,764 You're right. 374 00:25:13,847 --> 00:25:17,351 But close to 46% of eligible voters didn't participate in the last election. 375 00:25:18,519 --> 00:25:21,230 Millions of Colombians who don't feel represented. 376 00:25:21,772 --> 00:25:23,524 Those are the people we need. 377 00:25:23,607 --> 00:25:27,361 We just have to make sure that our voters understand 378 00:25:28,403 --> 00:25:31,281 that without Daniela, tomorrow can be terrible. 379 00:25:34,034 --> 00:25:34,952 Fear. 380 00:25:44,127 --> 00:25:46,713 That thief was attacked... 381 00:25:48,924 --> 00:25:51,176 Some asshole stole something! 382 00:25:52,719 --> 00:25:54,429 There are rules in here, 383 00:25:54,513 --> 00:25:56,181 and rules have to be followed. 384 00:25:58,517 --> 00:26:00,143 So whoever stole the insulin... 385 00:26:01,937 --> 00:26:04,815 better give it back quickly. 386 00:26:07,734 --> 00:26:10,195 I want you to know that if we find it... 387 00:26:11,655 --> 00:26:13,240 on you... 388 00:26:13,782 --> 00:26:15,075 you're gonna pay big time. 389 00:26:21,415 --> 00:26:23,709 So whoever brings the insulin and the thief, 390 00:26:23,792 --> 00:26:25,127 dead or alive... 391 00:26:27,963 --> 00:26:30,966 will be guaranteed two months of food. 392 00:26:31,508 --> 00:26:32,593 Move it! 393 00:26:41,476 --> 00:26:42,561 Hey, new guy! 394 00:26:44,104 --> 00:26:45,189 Come with me. 395 00:26:51,195 --> 00:26:53,530 In 2005, Navas' brother was a partner 396 00:26:53,614 --> 00:26:55,657 in a low-cost powdered milk company. 397 00:26:56,283 --> 00:26:59,161 And their products were included in the food kits 398 00:26:59,244 --> 00:27:01,288 the Venezuelan regime gives to their supporters. 399 00:27:01,371 --> 00:27:02,998 So that's where all this was going! 400 00:27:03,081 --> 00:27:07,377 I'll have the papers proving this in about an hour. 401 00:27:07,461 --> 00:27:09,421 And we can link Navas to the regime. 402 00:27:09,504 --> 00:27:11,673 Venezuela. Milk. 403 00:27:12,216 --> 00:27:13,509 Children. 404 00:27:13,592 --> 00:27:15,344 Navas. Fear. 405 00:27:15,928 --> 00:27:16,970 Pure gold. 406 00:27:17,054 --> 00:27:21,058 If we get that on the 6 p.m. radio news today, in the middle of rush hour, 407 00:27:21,725 --> 00:27:22,851 it'll be a bomb. 408 00:27:25,646 --> 00:27:27,189 Is that information trustworthy? 409 00:27:28,440 --> 00:27:31,235 You don't piss people off to get things done here, 410 00:27:31,318 --> 00:27:32,528 especially with gossip. 411 00:27:34,196 --> 00:27:36,281 That's not how it works in this country. 412 00:27:36,365 --> 00:27:37,991 Really, Ernesto? Since when? 413 00:27:38,075 --> 00:27:41,328 We're talking about his brother, not Navas. 414 00:27:41,411 --> 00:27:42,871 And selling powdered milk isn't a crime. 415 00:27:42,955 --> 00:27:44,122 People won't buy it. 416 00:27:44,206 --> 00:27:46,583 Maybe your people won't buy it, Stefany, 417 00:27:46,667 --> 00:27:49,920 but for many voters, knowing a candidate's brother 418 00:27:50,003 --> 00:27:53,549 did business with the Venezuelan regime is a good reason not to vote for him. 419 00:27:53,632 --> 00:27:55,467 Those fears are just as real as yours. 420 00:27:57,177 --> 00:27:59,972 I don't know if I want to win by attacking other candidates 421 00:28:00,055 --> 00:28:01,849 and providing information that doesn't prove anything. 422 00:28:02,850 --> 00:28:03,934 It's not my style. 423 00:28:04,017 --> 00:28:09,147 We have to focus on the environmental problems that these mines are creating. 424 00:28:09,231 --> 00:28:12,234 Yes, and focus on avoiding the centralization 425 00:28:12,317 --> 00:28:14,820 of mining contracts by the government. 426 00:28:14,903 --> 00:28:16,655 It's a shame for those regions and their families, 427 00:28:16,738 --> 00:28:18,365 but votes are not rural. Votes are in the cities. 428 00:28:18,448 --> 00:28:21,869 Let's talk about the transportation mafia. 429 00:28:21,952 --> 00:28:24,037 No, it's better not to mess with them. 430 00:28:24,621 --> 00:28:28,834 Daniela, in politics it isn't about who's best, but who fails the least. 431 00:28:30,502 --> 00:28:32,004 Do you want to work for Colombia? 432 00:28:32,880 --> 00:28:34,506 First, you have to be president. 433 00:28:49,897 --> 00:28:51,356 My head is spinning. 434 00:28:52,858 --> 00:28:54,568 But what makes my head spin even more... 435 00:28:55,861 --> 00:28:57,654 is how some turd who just got here... 436 00:28:58,405 --> 00:29:00,324 is stirring up so much shit. 437 00:29:00,908 --> 00:29:03,410 I was talking to my people, they told me you asked for us 438 00:29:03,493 --> 00:29:05,245 when you arrived. 439 00:29:09,124 --> 00:29:10,250 And what happens next? 440 00:29:10,959 --> 00:29:13,295 The fucking insulin gets lost. 441 00:29:14,796 --> 00:29:16,173 Now tell me. 442 00:29:17,090 --> 00:29:18,217 Where is it? 443 00:29:20,802 --> 00:29:22,846 Two days ago, six missiles were sold in Caracas. 444 00:29:23,764 --> 00:29:24,973 I'm looking for them. 445 00:29:26,850 --> 00:29:29,228 What missiles are you talking about, asshole? 446 00:29:30,187 --> 00:29:32,064 Did you get hit in the head down there? 447 00:29:33,565 --> 00:29:35,526 How long ago was your last insulin shot? 448 00:29:36,193 --> 00:29:37,611 Two or three days? 449 00:29:39,071 --> 00:29:40,572 How long do you think you have left? 450 00:29:49,540 --> 00:29:50,999 OK. OK. 451 00:29:54,836 --> 00:29:56,046 Tell me... 452 00:29:56,755 --> 00:29:58,340 where the insulin is and... 453 00:29:59,424 --> 00:30:00,634 I'll get you some information. 454 00:30:02,928 --> 00:30:04,596 You know that's not how it works. 455 00:30:09,601 --> 00:30:11,728 Do you know who you're talking to, asshole? 456 00:30:14,147 --> 00:30:16,066 Where's the insulin, motherfucker? 457 00:30:16,775 --> 00:30:18,694 Do you want me to blow your head off, liar? 458 00:30:25,325 --> 00:30:26,785 Where would you hide... 459 00:30:28,579 --> 00:30:31,665 the insulin if you're coming from Colombia... 460 00:30:32,624 --> 00:30:34,793 looking for some fucking missiles? 461 00:30:35,878 --> 00:30:37,170 Where would you hide it... 462 00:30:37,754 --> 00:30:39,882 so the enemy won't get it? 463 00:30:42,801 --> 00:30:44,720 I would rather swallow it... 464 00:30:46,054 --> 00:30:48,390 than shove it up my ass. 465 00:30:51,310 --> 00:30:52,811 Let's open up this piggy. 466 00:31:07,576 --> 00:31:10,412 What is it? What's going on? 467 00:31:19,880 --> 00:31:21,006 Asshole! 468 00:31:51,453 --> 00:31:53,664 The missiles! Where are they? 469 00:32:03,006 --> 00:32:06,844 My commitment to the country is to defend the morals and ethics 470 00:32:06,927 --> 00:32:08,262 of Colombian families. 471 00:32:08,345 --> 00:32:11,265 Because I'm fortunate to spend my days 472 00:32:11,348 --> 00:32:14,309 with my wife and my children. 473 00:32:14,393 --> 00:32:17,980 A family of God. Times aren't easy. 474 00:32:18,063 --> 00:32:20,399 But with the Armed Forces 475 00:32:20,482 --> 00:32:22,860 we'll fight for our homes, 476 00:32:22,943 --> 00:32:24,611 for our borders 477 00:32:24,695 --> 00:32:25,946 and for our sovereignty. 478 00:32:26,029 --> 00:32:28,532 The heart of my life... 479 00:32:28,615 --> 00:32:29,825 is my family. 480 00:32:29,908 --> 00:32:32,578 Colombia and all of you... 481 00:32:33,620 --> 00:32:37,916 are what inspire me every day. 482 00:32:41,461 --> 00:32:42,588 Wow. 483 00:32:45,632 --> 00:32:47,384 The Navas thing is out 484 00:32:47,467 --> 00:32:49,803 and the press wants a statement. What should we do? 485 00:32:49,887 --> 00:32:51,680 I'd rather not talk about that. 486 00:32:51,763 --> 00:32:53,807 We started it. We should comment. 487 00:32:53,891 --> 00:32:56,643 -Let the others talk. Not me. -OK. 488 00:33:27,424 --> 00:33:28,425 Where are they? 489 00:33:29,801 --> 00:33:31,720 Do you know why I'm here? 490 00:33:31,803 --> 00:33:33,472 And why they call me Cannibal? 491 00:33:33,555 --> 00:33:37,142 They say I killed a cop, chopped him up and served him to the people in the slums. 492 00:33:38,143 --> 00:33:39,269 Hunger is fucked up. 493 00:33:55,786 --> 00:33:56,995 OK, asshole. 494 00:33:57,079 --> 00:33:59,665 Two days ago, six missiles were sold in Caracas. 495 00:33:59,748 --> 00:34:01,500 Where the fuck are they? 496 00:34:02,834 --> 00:34:04,670 They went to Colombia. 497 00:34:04,753 --> 00:34:06,338 Why Colombia? 498 00:34:06,421 --> 00:34:09,758 I don't know. I'm just a salesman. 499 00:34:09,842 --> 00:34:11,093 Look, motherfucker, 500 00:34:11,176 --> 00:34:13,428 if you want this insulin, tell me what's going on. 501 00:34:13,512 --> 00:34:15,097 Where are they? Who has them? 502 00:34:16,431 --> 00:34:18,225 The missiles are too big. 503 00:34:18,308 --> 00:34:19,810 They go by boat. 504 00:34:22,312 --> 00:34:23,939 And the sights? Who's got them? 505 00:34:26,066 --> 00:34:27,734 Who's got the sights? 506 00:34:27,818 --> 00:34:30,320 The sights go by land. 507 00:34:30,404 --> 00:34:32,656 Some poor soul who got fed up with this fucking country. 508 00:34:33,365 --> 00:34:34,908 They sent them through El Páramo de Berlin. 509 00:34:47,254 --> 00:34:49,923 Great, It looks beautiful. I love it. 510 00:34:51,175 --> 00:34:52,509 That dress is much better. 511 00:34:54,511 --> 00:34:56,263 This guy is a genius. You'll see. 512 00:34:56,346 --> 00:34:58,140 He better be, at that rate! 513 00:34:59,016 --> 00:35:01,685 We lucked out. He's booked for the next three months. 514 00:35:03,353 --> 00:35:05,814 -And Ramón? -Yes. He's coming. 515 00:35:05,898 --> 00:35:06,899 OK. Good. 516 00:35:07,774 --> 00:35:10,736 Marcelo from CNN tells me you won't take his calls. 517 00:35:10,819 --> 00:35:13,238 Well, I don't have anything to say. 518 00:35:14,156 --> 00:35:17,743 Navas has to explain his family's ties to the regime. 519 00:35:17,826 --> 00:35:20,495 Daniela, he's down and out. This is our chance. 520 00:35:22,748 --> 00:35:24,291 Cardona is making noise. 521 00:35:24,374 --> 00:35:27,127 We need to be seen as zero tolerance. 522 00:35:27,711 --> 00:35:30,631 Tomorrow something else will be news. 523 00:35:30,714 --> 00:35:32,925 We need to act quickly. 524 00:35:34,134 --> 00:35:36,011 Look at it like this. 525 00:35:36,803 --> 00:35:38,680 What you say is important to people. 526 00:35:39,598 --> 00:35:40,599 So they can form an opinion. 527 00:35:43,310 --> 00:35:45,896 -OK. -Plus, if you don't talk now, 528 00:35:45,979 --> 00:35:47,814 don't complain when they take away the mics. 529 00:35:47,898 --> 00:35:49,358 OK. 530 00:35:49,441 --> 00:35:50,442 All set. 531 00:35:50,526 --> 00:35:52,319 I'll tell Marcelo to get you on the air. 532 00:35:59,660 --> 00:36:01,161 What can I say? 533 00:36:01,245 --> 00:36:05,666 This reflects poorly on him. 534 00:36:05,749 --> 00:36:08,669 It doesn't look good. 535 00:36:08,752 --> 00:36:09,586 Ramon and Camila? 536 00:36:10,921 --> 00:36:13,215 Yes, I think that basically, 537 00:36:13,298 --> 00:36:18,720 Navas has to explain his family's connection to the regime. 538 00:36:18,804 --> 00:36:21,473 And if he knew this was going on, what didn't he make it public? 539 00:36:24,601 --> 00:36:25,602 Carpado. 540 00:36:28,146 --> 00:36:30,148 These savages are tearing up the prison. 541 00:36:31,316 --> 00:36:33,068 Let's go. I can get you out. 542 00:36:34,987 --> 00:36:36,071 Me? 543 00:36:39,283 --> 00:36:40,993 The problem isn't getting out, Jhon Jeiver. 544 00:36:43,078 --> 00:36:44,913 I can't go out the back door. Are you crazy? 545 00:36:46,415 --> 00:36:47,499 They... 546 00:36:49,001 --> 00:36:51,628 gave me the key to get out quietly. 547 00:36:54,798 --> 00:36:57,176 Because they wanted me to become a rat. 548 00:36:58,010 --> 00:36:59,678 They wanted to take my voice away. 549 00:37:01,471 --> 00:37:03,765 But I wake people up if I'm in here. 550 00:37:05,350 --> 00:37:06,393 Get it? 551 00:37:08,645 --> 00:37:10,147 The country needs a hero. 552 00:37:11,064 --> 00:37:12,191 Not a fugitive. 553 00:37:14,610 --> 00:37:16,528 What's your prison, Jhon Jeiver? 554 00:37:19,323 --> 00:37:21,283 You've reached the voicemail of Ramon Brizales. 555 00:37:21,825 --> 00:37:23,952 I'm not available to take your call right now. 556 00:37:24,036 --> 00:37:25,829 Please, leave a message. 557 00:37:28,957 --> 00:37:30,667 We always have... 558 00:37:30,751 --> 00:37:34,588 some guards in our head telling us what to do. 559 00:37:36,089 --> 00:37:38,467 And people love to think they're free. 560 00:37:41,386 --> 00:37:42,221 Are you free? 561 00:37:43,847 --> 00:37:44,973 Huh, Jhon? 562 00:37:49,102 --> 00:37:50,395 Look. 563 00:37:53,690 --> 00:37:55,692 What is a leader without a voice? 564 00:37:58,070 --> 00:38:00,030 Someone on the outside will be expecting this. 565 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 When you go to the yard area... 566 00:38:09,581 --> 00:38:10,874 north wall... 567 00:38:11,625 --> 00:38:13,210 there's a yellow door. 568 00:38:13,293 --> 00:38:14,753 A guard will be there to open the door for you, 569 00:38:14,836 --> 00:38:15,837 but not for long. 570 00:38:16,630 --> 00:38:18,423 If you're not there in five minutes, 571 00:38:19,800 --> 00:38:22,928 I can't guarantee you'll get out of this shit show you started. 572 00:38:23,011 --> 00:38:24,346 Split. 573 00:39:00,132 --> 00:39:02,092 The perimeter is clear. You can move forward. 574 00:39:07,222 --> 00:39:09,057 Understood. Eagles on the ground. 575 00:39:11,226 --> 00:39:13,187 Eagles, shoot to kill. 576 00:39:19,526 --> 00:39:22,279 We don't see any living rats. We're going inside the building. 577 00:39:26,241 --> 00:39:27,910 Mop up the floor, mate. 578 00:39:59,942 --> 00:40:01,485 Get lost or I'll put you back inside. 579 00:40:28,804 --> 00:40:30,222 Miguel said you'd have something for me. 580 00:40:38,480 --> 00:40:41,650 -Here. I brought you some clothes. -Thanks. 581 00:40:43,068 --> 00:40:44,194 Are you OK? 582 00:40:45,696 --> 00:40:48,031 Well, I've had better days. 583 00:40:49,992 --> 00:40:51,869 You better go. It isn't safe here. 584 00:40:54,079 --> 00:40:55,038 Thanks. 585 00:41:35,996 --> 00:41:37,080 Hello, Daniela. 586 00:41:37,164 --> 00:41:41,877 Hey, where are you? All these people are waiting! 587 00:41:43,170 --> 00:41:45,464 I'm not coming. Something came up. 588 00:41:46,673 --> 00:41:47,716 What? 589 00:41:48,634 --> 00:41:50,010 I'm sorry. 590 00:41:50,093 --> 00:41:51,512 I'm not your puppet anymore. 591 00:42:17,120 --> 00:42:18,830 Your husband is a problem, Daniela. 592 00:42:38,058 --> 00:42:40,394 Subtitle translation by: Emily Tell 43271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.