Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,540
Hevder du at dette deponiet
vil være intakt i 100 000 år?
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,700
Grunnfjellet har vært stabilt i 2 mrd. år.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,300
100 000 år blir som
en uke av et menneskeliv.
4
00:00:12,600 --> 00:00:15,740
- Hva er det der?
- Det minner om bein.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,720
Det er kanskje noe levende.
6
00:00:23,120 --> 00:00:26,340
Noen har kommet seg inn
og plantet en bombe.
7
00:00:26,640 --> 00:00:31,420
- Hun sa at det var faren hennes.
- Har nummer og adresse til moren.
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,960
- Vi må gå; det kan løsne noe.
- Hører du?
9
00:00:35,680 --> 00:00:39,060
Axel er annerledes.
Han vet hva det er for noe.
10
00:00:39,360 --> 00:00:41,780
Han visste noe før vi visste det.
11
00:00:42,080 --> 00:00:45,260
Husker du gruvesjefen?
Besse Stenmark?
12
00:00:45,560 --> 00:00:49,140
- Hvordan det?
- Det ble bare et par prøvehull.
13
00:00:49,440 --> 00:00:52,580
- Fant dere noe annerledes da?
- Som hva da?
14
00:00:52,880 --> 00:00:57,480
Den falt fra dronen uten at det smalt.
Vi flytter den.
15
00:01:00,440 --> 00:01:05,920
Når du en gang slutter her, trenger du
ikke å komme tilbake til Stockholm.
16
00:01:26,320 --> 00:01:29,320
Ja, skal du eller jeg si det til ham?
17
00:01:34,120 --> 00:01:39,420
Nicola mener at jeg ikke er i stand til
å ta noen beslutninger utenom jobb.
18
00:01:39,720 --> 00:01:44,160
Ingenting i veien med
hennes emosjonelle intelligens.
19
00:01:51,520 --> 00:01:54,440
Han kommer til å ta det så tungt.
20
00:01:56,440 --> 00:01:59,600
Jeg vil være der når du sier det til ham.
21
00:02:00,840 --> 00:02:05,340
Kan du vente til jeg er hjemme igjen?
Til jeg er i Stockholm?
22
00:02:05,640 --> 00:02:09,180
Vi vet begge to at
dette er det rette valget.
23
00:02:09,480 --> 00:02:12,600
Jeg kommer ikke til å ombestemme meg.
24
00:02:30,880 --> 00:02:32,800
- Klar?
- Ja.
25
00:02:33,960 --> 00:02:36,120
Sikkerhetsbeltet.
26
00:02:51,720 --> 00:02:55,480
Vi prøver å få
ryddet alt ut så fort som mulig.
27
00:02:57,680 --> 00:03:02,760
Det var flaks at ingen var her nede.
Dette ville de ikke overlevd.
28
00:04:31,280 --> 00:04:33,616
Hva er det der?
29
00:04:33,640 --> 00:04:38,360
Det vet vi ikke.
Vi tror det er en gammel tunnel.
30
00:04:45,560 --> 00:04:51,260
Sa han ikke at det aldri har vært
noe gruvedrift i dette området?
31
00:04:51,560 --> 00:04:53,896
Jo.
32
00:04:53,920 --> 00:04:56,500
- Da løy han.
- Hvem?
33
00:04:56,800 --> 00:05:01,440
- Besse Stenmark.
- Den gamle gruvesjefen?
34
00:05:03,960 --> 00:05:06,580
- Said.
- Ja?
35
00:05:06,880 --> 00:05:10,720
- Kommer du hit med en sakselift?
- Ja, jeg kommer.
36
00:05:11,480 --> 00:05:13,860
- De fant den.
- Ja.
37
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
Og de bestemte seg for å la den være.
38
00:05:28,200 --> 00:05:30,880
- God morgen.
- God morgen.
39
00:06:11,440 --> 00:06:13,960
Hva ser du?
40
00:06:17,680 --> 00:06:20,360
Lars?
41
00:06:29,080 --> 00:06:33,900
- Det ser ut til å være blokkert lenger inn.
- Sikkert et ras.
42
00:06:34,200 --> 00:06:38,800
Det er sikkert et ras.
Kom ned, så kan vi snakke om det.
43
00:07:13,200 --> 00:07:16,680
- Lars, kommer du ned?
- Ja, jeg kommer.
44
00:07:41,520 --> 00:07:46,740
- Jeg må snakke med ham en gang til.
- Det er to dager til vi skal åpne C6.
45
00:07:47,040 --> 00:07:51,820
Innen da skal vi ha boret ferdig.
Ti hull her og der. De ser de alt.
46
00:07:52,120 --> 00:07:56,580
Vi kan ikke holde dette for oss selv.
Ledelsen må få beskjed.
47
00:07:56,880 --> 00:07:59,860
Da får vi sparken
for å ha holdt det skjult.
48
00:08:00,160 --> 00:08:05,580
Skjønner dere ingenting? Vi har
en levende person som kan forklare dette:
49
00:08:05,880 --> 00:08:08,840
Besse Stenmark.
Jeg drar dit.
50
00:08:15,440 --> 00:08:19,020
Hei.
Hvorfor snakker han med Fredrika?
51
00:08:19,320 --> 00:08:22,260
- Har de innkalt deg også?
- Nei.
52
00:08:22,560 --> 00:08:26,240
- Hva er det som har skjedd?
- Vet ikke.
53
00:08:28,240 --> 00:08:30,280
Vi sees.
54
00:08:51,920 --> 00:08:55,820
- Må snakke med deg.
- Jeg har funnet ut mer om bomben.
55
00:08:56,120 --> 00:09:00,620
Dette er viktigere. Vi må finne ut
alt vi kan om Besse Stenmark.
56
00:09:00,920 --> 00:09:06,820
- Hvem?
- Gruvesjefen da gruven var i drift.
57
00:09:07,120 --> 00:09:09,660
Han vet om kapselen.
58
00:09:09,960 --> 00:09:12,920
De fant den på 80-tallet.
59
00:09:14,440 --> 00:09:20,420
Jeg vet hvor han bor, men du må finne ut
alt du kan om ham og hva som skjedde.
60
00:09:20,720 --> 00:09:25,280
- Er det greit? Takk. Vi sees.
- Sees.
61
00:09:25,840 --> 00:09:28,280
Helen.
62
00:09:31,280 --> 00:09:35,420
Jeg ville bare si at jeg er enig med deg:
63
00:09:35,720 --> 00:09:40,420
Vi burde koble inn ledelsen.
Beklager at jeg ikke backet deg opp.
64
00:09:40,720 --> 00:09:44,020
Takk.
Er den din? Jeg visste ikke at...
65
00:09:44,320 --> 00:09:46,840
Ja, jeg vet ikke...
66
00:09:47,680 --> 00:09:49,720
Hva da?
67
00:09:51,600 --> 00:09:56,000
Vi har jo ingenting.
Vi famler bare i blinde.
68
00:09:56,960 --> 00:09:59,540
Lars er så sikker.
69
00:09:59,840 --> 00:10:03,040
Han tviler ikke på noe.
Jeg er livredd.
70
00:10:03,160 --> 00:10:05,960
- Han er også redd.
- Du, da?
71
00:10:08,160 --> 00:10:13,120
Axel har blitt annerledes
etter at han var der.
72
00:10:13,920 --> 00:10:16,260
- På en god måte.
- God?
73
00:10:16,560 --> 00:10:19,760
Sånn har det ikke vært for meg.
74
00:10:19,880 --> 00:10:23,960
- Dere reagerer kanskje forskjellig.
- Ja...
75
00:10:25,120 --> 00:10:28,320
Tenk om noe godt
kunne komme ut av dette.
76
00:10:31,480 --> 00:10:34,760
OK, la oss si at det er noe bra med den.
77
00:10:35,400 --> 00:10:40,920
Hvorfor holdt de det hemmelig
på 80-tallet? Hvorfor sa de ikke noe?
78
00:10:43,640 --> 00:10:46,560
De hadde kanskje noe mer å skjule.
79
00:11:13,480 --> 00:11:16,680
Ikke et eneste merke.
80
00:11:17,040 --> 00:11:21,820
Det virker ikke som om noen
har prøvd å bore seg igjennom.
81
00:11:22,120 --> 00:11:24,560
Nei, eller så...
82
00:11:25,360 --> 00:11:29,400
- Hva da?
- Det har vel grodd sammen igjen.
83
00:11:33,160 --> 00:11:35,880
- "Grodd"?
- Ja.
84
00:11:37,800 --> 00:11:40,540
Går det bra med deg, eller?
85
00:11:40,840 --> 00:11:43,680
Glem det.
86
00:11:53,600 --> 00:11:58,860
- Nei, Said. Det er for farlig.
- Skjer det noe, så gror det bare igjen.
87
00:11:59,160 --> 00:12:01,400
Hold kjeft!
88
00:12:05,240 --> 00:12:06,940
- Hei.
- Hei.
89
00:12:07,240 --> 00:12:12,420
Jeg har funnet en rapport
om en ulykke i mars 1986.
90
00:12:12,720 --> 00:12:16,260
- Tyder noe på at de fant kapselen?
- Nei.
91
00:12:16,560 --> 00:12:20,880
En gruvearbeider forsvant: Ola Hansson.
92
00:12:21,760 --> 00:12:27,420
En tunnel raste sammen,
og ingen visste hva det skyldtes.
93
00:12:27,720 --> 00:12:30,280
Hallo?
94
00:12:52,160 --> 00:12:55,496
Du har aldri tvilt, eller?
95
00:12:55,520 --> 00:12:57,340
På hva da?
96
00:12:57,640 --> 00:13:00,460
Veggen.
På hva den kan være.
97
00:13:00,760 --> 00:13:06,660
Det er litt som meningen med livet:
Man får finne sin egen forklaring.
98
00:13:06,960 --> 00:13:11,700
Så man får sove om natta.
Og så holde på den til den blir motbevist.
99
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
Hva er din, da?
100
00:13:15,160 --> 00:13:18,080
"Sånt skjer. Bare takle det."
101
00:13:18,960 --> 00:13:22,320
Ja, ja.
Kom nå.
102
00:13:27,520 --> 00:13:31,560
Vær forsiktig.
Vi vet ikke hva de har glemt igjen.
103
00:13:39,800 --> 00:13:42,600
Hva er det, Said?
104
00:13:49,280 --> 00:13:50,940
Nei, vi...
105
00:13:51,240 --> 00:13:53,920
Nei, dette gidder vi ikke.
Kom.
106
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
Kom, Said.
107
00:14:51,120 --> 00:14:53,400
Ja, hallo?
108
00:15:10,200 --> 00:15:12,640
Det er her borte.
109
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Det er her borte.
110
00:15:37,120 --> 00:15:39,900
Hva som enn har skjedd her, så...
111
00:15:40,200 --> 00:15:43,440
Så døde han jo ikke i noe ras.
112
00:15:48,520 --> 00:15:52,280
Vi burde få en rettsmedisiner hit.
113
00:15:53,280 --> 00:15:55,840
For å være helt sikker.
114
00:15:56,760 --> 00:15:59,920
Men foreløpig holder vi dette mellom oss.
115
00:16:01,840 --> 00:16:05,200
Jeg tar meg av dette.
Dere kan gå.
116
00:16:28,600 --> 00:16:31,400
Nei.
Prøver du igjen?
117
00:16:33,040 --> 00:16:35,840
Vrir du om?
118
00:16:41,240 --> 00:16:44,020
Du bekrefter alle fordommene mine.
119
00:16:44,320 --> 00:16:47,580
Jeg har aldri sett noen
reparere en bil før.
120
00:16:47,880 --> 00:16:51,060
Jeg justerer den.
Reparasjon er noe annet.
121
00:16:51,360 --> 00:16:54,460
Og du tar alt så alvorlig.
122
00:16:54,760 --> 00:16:59,460
Vent til elgjakta begynner.
Da skal du få se på alvor!
123
00:16:59,760 --> 00:17:04,000
- Det er her pappa har det fra, altså!
- Hva da, alvoret?
124
00:17:05,000 --> 00:17:10,320
- Nei, vi er bare litt mer fokuserte.
- Er ikke det det samme?
125
00:17:11,840 --> 00:17:14,220
Vil du vennligst prøve igjen?
126
00:17:14,520 --> 00:17:16,880
Skal bli.
127
00:17:21,120 --> 00:17:24,320
Se der!
Magiske fingrer.
128
00:17:26,440 --> 00:17:28,800
Altså, ikke...
129
00:17:29,280 --> 00:17:31,520
Jo...
130
00:17:34,400 --> 00:17:38,880
- Jeg skal reise hjem snart.
- Er det sant?
131
00:17:39,600 --> 00:17:43,280
Det virker som om
mamma og pappa er i en krise.
132
00:17:46,480 --> 00:17:48,640
Det var...
133
00:17:50,400 --> 00:17:52,640
Leit.
134
00:17:56,040 --> 00:18:01,840
Jeg har ikke bestilt billett ennå,
så vi kan fortsatt ta en øl sammen.
135
00:18:03,880 --> 00:18:06,480
Gjerne det.
136
00:18:19,480 --> 00:18:23,040
- Hva er det?
- Sjefen. Må bare høre hva det er.
137
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
- OK.
- Kommer straks.
138
00:18:44,440 --> 00:18:47,680
- Hva er det?
- Vi trenger hjelp av deg.
139
00:18:56,400 --> 00:19:01,340
Jeg fikk til slutt
halt en tilståelse ut av Fredrika.
140
00:19:01,640 --> 00:19:06,260
- Hva?
- Hun hadde kontakt med dem online.
141
00:19:06,560 --> 00:19:12,000
Hun trodde at hun bare
hjalp noen harmløse miljøvernere.
142
00:19:14,280 --> 00:19:17,960
Mot et klekkelig honorar, så klart.
143
00:19:18,680 --> 00:19:21,340
Kan du skjønne det?
144
00:19:21,640 --> 00:19:24,200
Så sjukt!
145
00:19:25,880 --> 00:19:30,560
Å la seg manipulere på den måten...
Svikte sine egne...
146
00:19:33,040 --> 00:19:37,040
- Ikke vite hvilken side man står på...
- Nei.
147
00:19:47,960 --> 00:19:52,000
Har ny info! Møt meg bak baren
i morgen kl. 18.
148
00:20:02,160 --> 00:20:05,920
Sånn.
Da er den levert.
149
00:20:13,560 --> 00:20:15,600
OK?
150
00:20:19,600 --> 00:20:22,180
Ja.
Vi snakkes.
151
00:20:22,480 --> 00:20:24,880
Vi snakkes.
152
00:22:19,360 --> 00:22:21,940
Hei!
153
00:22:22,240 --> 00:22:23,740
Hei.
154
00:22:24,040 --> 00:22:27,280
- Er du her igjen?
- Ja.
155
00:22:46,040 --> 00:22:50,120
Anna og jeg skal skilles, tror jeg.
156
00:22:59,280 --> 00:23:02,640
- Tror du?
- Vi skal det.
157
00:23:39,240 --> 00:23:41,900
Jeg og brutter'n, vi...
158
00:23:42,200 --> 00:23:48,080
Vi kunne sitte døgnet rundt og
bygge opp verdener over hele stua.
159
00:23:48,600 --> 00:23:52,140
Det beste var
når vi hadde fått tak i en kinaputt.
160
00:23:52,440 --> 00:23:55,600
Da kunne vi sprenge alt vi hadde bygd.
161
00:24:04,120 --> 00:24:08,400
Du var bare i tunnelen én dag, ikke sant?
162
00:24:09,440 --> 00:24:14,120
- Er det derfor du har bygd den der?
- Vet ikke.
163
00:24:17,760 --> 00:24:22,180
Hvordan visste du at veggen
egentlig var en kapsel?
164
00:24:22,480 --> 00:24:24,900
- Er du sint på meg?
- Nei.
165
00:24:25,200 --> 00:24:28,620
- Er du sint på mamma?
- Nei, jeg liker moren din.
166
00:24:28,920 --> 00:24:31,020
Hvorfor det?
167
00:24:31,320 --> 00:24:33,840
For... mange ting.
168
00:24:38,480 --> 00:24:41,600
OK, da prøver vi dette:
169
00:24:43,200 --> 00:24:46,320
Hva tror du at det der er?
Kapselen?
170
00:24:46,960 --> 00:24:50,660
- Hva er i den?
- Mamma sa at vi ikke skal snakke om det.
171
00:24:50,960 --> 00:24:55,680
- Du kan snakke om det med meg.
- Hold opp! Ikke rør den!
172
00:24:58,960 --> 00:25:03,120
Skal vi spise litt?
Så vi ikke kommer for sent?
173
00:25:08,760 --> 00:25:12,600
Han er liksom blidere og roligere.
174
00:25:14,040 --> 00:25:18,200
Han snakker med barn
på sin egen alder, til og med!
175
00:25:19,160 --> 00:25:21,600
Og det er jo fint.
176
00:25:23,360 --> 00:25:25,680
Ja...
177
00:25:31,520 --> 00:25:36,120
Jeg har tenkt mer på det Christopher sa.
178
00:25:42,040 --> 00:25:45,020
Hvilken del av det?
Han sa ganske mye.
179
00:25:45,320 --> 00:25:50,420
At den har ligget der, urørt,
i flere milliarder år. Hva betyr det?
180
00:25:50,720 --> 00:25:53,900
At en asteroide slo ned
da jorda ble dannet.
181
00:25:54,200 --> 00:25:57,940
Nei, da ville vi kjent igjen materialet.
182
00:25:58,240 --> 00:26:02,860
- Det er jo en mulig teori.
- Nei, det er det ikke.
183
00:26:03,160 --> 00:26:07,880
- Vi rekker å bore.
- Nei, vi skal ikke røre den mer.
184
00:26:08,680 --> 00:26:11,160
Nei vel.
185
00:26:16,560 --> 00:26:18,640
Kom inn.
186
00:26:24,040 --> 00:26:26,800
- Sett deg.
- Takk.
187
00:26:29,960 --> 00:26:33,740
- Hva har du gjort?
- Ingenting. Hva vil du?
188
00:26:34,040 --> 00:26:36,280
Jo...
189
00:26:37,400 --> 00:26:39,720
Meldingen.
190
00:26:41,400 --> 00:26:45,400
Det var sjefen min
som sa at jeg måtte sende den.
191
00:26:46,920 --> 00:26:50,760
De venter på deg der.
De vil ha tak i faren din.
192
00:26:54,480 --> 00:26:57,580
Hvorfor forteller du meg dette?
193
00:26:57,880 --> 00:27:00,840
Fordi du fortalte meg sannheten.
194
00:27:04,040 --> 00:27:06,400
Du sa det som det var.
195
00:27:07,600 --> 00:27:09,820
Du prøvde å stanse det.
196
00:27:10,120 --> 00:27:12,360
Gjøre noe med det.
197
00:27:14,840 --> 00:27:17,880
- Vet du hvor han er?
- Nei.
198
00:27:22,080 --> 00:27:23,980
Hva skjedde, da?
199
00:27:24,280 --> 00:27:29,580
Så løp jeg tilbake til bilen.
Jeg skulle rygge, og så bare ...!
200
00:27:29,880 --> 00:27:33,400
Da smalt det.
Det var helt sjukt.
201
00:27:36,160 --> 00:27:39,280
- Vi hadde flaks.
- Ja.
202
00:27:42,560 --> 00:27:45,960
Vet du noe om hvorfor han gjorde det?
203
00:27:52,680 --> 00:27:57,640
Jeg ble ikke kjent med ham før i fjor.
Jeg flyttet hit for å...
204
00:27:58,560 --> 00:28:01,060
Hjelpe aktivistene.
205
00:28:01,360 --> 00:28:06,740
- Hadde dere ikke kontakt før?
- Jeg vokste opp med moren min.
206
00:28:07,040 --> 00:28:09,640
Jeg også.
207
00:28:14,480 --> 00:28:18,000
Jeg burde aldri ha kommet hit.
208
00:28:20,080 --> 00:28:22,840
Han har kanskje alltid vært...
209
00:28:23,640 --> 00:28:26,080
Gal.
Jeg vet ikke.
210
00:28:28,960 --> 00:28:34,000
Det virker som om han tror
at jorda vil gå under hvert øyeblikk.
211
00:28:34,920 --> 00:28:39,640
Han fablet om at det var
noe annet enn atomavfall der nede.
212
00:28:43,360 --> 00:28:49,320
- Nede i tunnelene?
- Han spurte om de hadde funnet "den".
213
00:28:50,720 --> 00:28:53,360
- Sa han det?
- Ja.
214
00:29:02,840 --> 00:29:08,280
Det er en tunnel som de har sperret av.
215
00:29:09,520 --> 00:29:13,020
Og ingen vet hva de driver med der nede.
216
00:29:13,320 --> 00:29:16,060
Det er sikkert ingenting, men...
217
00:29:16,360 --> 00:29:20,080
- "Men"?
- Jeg sier ikke at han har rett, men...
218
00:29:22,720 --> 00:29:26,000
De driver med et eller annet der nede.
219
00:29:52,160 --> 00:29:55,920
LEIEKONTRAKT
220
00:29:58,040 --> 00:30:00,400
Faen, faen!
221
00:30:31,640 --> 00:30:33,820
Hva vil du?
222
00:30:34,120 --> 00:30:37,920
Jeg vil bare snakkes litt,
hvis det er greit.
223
00:30:48,280 --> 00:30:50,520
Hei.
224
00:30:54,240 --> 00:30:57,160
Jeg vil vise deg noe.
225
00:31:06,720 --> 00:31:08,900
Hva bygger du?
226
00:31:09,200 --> 00:31:12,780
Det er bare noen amatørprosjekter.
227
00:31:13,080 --> 00:31:18,980
Jeg hjelper aktivistene
med å reparere geigertellere, bl.a.
228
00:31:19,280 --> 00:31:23,420
- Er du med dem?
- Jeg er ikke medlem, akkurat.
229
00:31:23,720 --> 00:31:26,440
Men de er jo inne på noe.
230
00:31:27,960 --> 00:31:30,060
Hvem er dette?
231
00:31:30,360 --> 00:31:32,720
Ha meg unnskyldt.
232
00:31:34,280 --> 00:31:36,460
- Ja, hei?
- Hvor er du?
233
00:31:36,760 --> 00:31:40,200
- Jeg er hos herr Stenmark.
- Hva?
234
00:31:41,360 --> 00:31:44,820
- Hvorfor ringte du ikke?
- Rakk ikke.
235
00:31:45,120 --> 00:31:47,440
Du må komme deg vekk.
236
00:31:47,920 --> 00:31:51,200
Han har en datter.
Astrid Laine.
237
00:31:52,560 --> 00:31:55,920
Det var hennes far som bygde bomben.
238
00:31:57,800 --> 00:32:00,280
Lars?
239
00:32:01,320 --> 00:32:04,840
- OK.
- Vi snakkes.
240
00:32:12,680 --> 00:32:14,960
Beklager.
241
00:32:24,160 --> 00:32:27,640
Vi har funnet ham nede i gruven.
242
00:32:39,960 --> 00:32:44,920
Det hele var en forferdelig ulykke.
243
00:32:50,160 --> 00:32:56,440
Føler du ansvar for de ulykkene
som har skjedd mens du var sjef?
244
00:32:57,240 --> 00:33:01,100
- Ja, det er klart.
- Da vet du hvordan det føles.
245
00:33:01,400 --> 00:33:05,820
Selv om man bare har gjort ting
som man var nødt til å gjøre.
246
00:33:06,120 --> 00:33:09,920
Var du nødt til
å prøve å sprenge oss også?
247
00:33:24,960 --> 00:33:27,640
Hvor skal vi?
248
00:33:37,600 --> 00:33:41,220
- Du minner meg faktisk om ham.
- Gjør jeg det?
249
00:33:41,520 --> 00:33:45,460
Han hadde det samme
inderlige blikket da han fortalte -
250
00:33:45,760 --> 00:33:49,440
- at han hadde funnet
en gigantisk diamant.
251
00:33:51,120 --> 00:33:54,700
Hva fant dere ut?
Hva vet du?
252
00:33:55,000 --> 00:33:58,700
At det ikke var meningen
at vi skulle finne den.
253
00:33:59,000 --> 00:34:01,740
Hvis du ikke sier hva du vet, -
254
00:34:02,040 --> 00:34:05,780
- blir jeg nødt til
å bore igjennom skallet.
255
00:34:06,080 --> 00:34:08,440
Den har jeg hørt før.
256
00:34:09,720 --> 00:34:14,560
Den Ola jeg kjente,
han sluttet å eksistere da vi fant den.
257
00:34:19,960 --> 00:34:22,660
Dere tror at dere har kontroll.
258
00:34:22,960 --> 00:34:27,880
Men dere aner ikke
hva dere har å gjøre med.
259
00:34:29,560 --> 00:34:33,400
Hvordan den forvrenger sinnet.
260
00:34:40,360 --> 00:34:44,680
Påstår du at du ikke har merket det selv?
261
00:34:45,960 --> 00:34:49,240
Folk blir gale rundt den.
262
00:34:49,560 --> 00:34:51,760
- "Folk"?
- Ja.
263
00:34:51,880 --> 00:34:54,360
Du selv!
264
00:35:05,720 --> 00:35:08,200
Får jeg lov til å ta på den?
265
00:35:33,760 --> 00:35:36,120
Hva vet du?
266
00:35:38,680 --> 00:35:41,400
Fortell meg hva du vet!
267
00:35:48,640 --> 00:35:53,320
- Jeg vil at du skal gå.
- Ikke før du forteller meg hva det er.
268
00:36:09,160 --> 00:36:12,640
Hvor er han?
Hvor er han?
269
00:36:31,000 --> 00:36:33,040
Lars!
270
00:36:34,360 --> 00:36:36,680
Lars!
271
00:36:39,520 --> 00:36:42,200
Går det bra med deg?
272
00:37:05,520 --> 00:37:09,460
Du!
Lars vil ha et møte med oss nå.
273
00:37:09,760 --> 00:37:13,400
- Nå?
- Ja, altså... Kom!
274
00:37:14,400 --> 00:37:17,920
Jeg ville kjøre ham til sykehuset.
275
00:37:19,000 --> 00:37:23,640
Det er bare et sår.
Han traff ikke. Det går bra med meg.
276
00:37:25,640 --> 00:37:28,600
OK?
Vi sees.
277
00:37:30,280 --> 00:37:32,720
Greit.
Vi sees.
278
00:37:40,560 --> 00:37:44,940
Hvor er han nå, da?
Besse? Hvor er han?
279
00:37:45,240 --> 00:37:48,540
Han vet ingenting om det som er viktig.
280
00:37:48,840 --> 00:37:51,200
Her er planen min:
281
00:37:52,360 --> 00:37:58,520
Vi rigger boret. Skrur av ventilasjonen
og sperrer av C-og B-tunnelene.
282
00:37:58,960 --> 00:38:01,780
I tilfelle noe uventet skulle skje.
283
00:38:02,080 --> 00:38:06,840
Hver gang vi skifter borekrone,
måler vi. Og...
284
00:38:08,240 --> 00:38:13,080
Jeg er den eneste som blir på stedet
når vi trenger igjennom.
285
00:38:16,520 --> 00:38:20,300
- Hvem er med?
- Mener du at vi skal ned dit nå?
286
00:38:20,600 --> 00:38:25,440
- Lars, kan jeg få snakke med deg alene?
- Nei.
287
00:38:26,040 --> 00:38:29,500
- Jeg må snakke med deg.
- Dette er eneste utvei.
288
00:38:29,800 --> 00:38:34,620
Vi har ikke rett til å ødelegge den.
Vi kan ikke bestemme dette.
289
00:38:34,920 --> 00:38:39,300
Jeg skal ikke ødelegge den.
Jeg skal finne ut hva det er.
290
00:38:39,600 --> 00:38:43,420
Det kan være hva som helst der inne.
Den påvirker oss.
291
00:38:43,720 --> 00:38:49,580
Hvem? Sønnen din? Som "kan snakke
med barn på sin egen alder" nå?
292
00:38:49,880 --> 00:38:53,380
Vær så nedlatende du vil;
det er en dårlig idé.
293
00:38:53,680 --> 00:38:57,160
- Noen må gjøre noe!
- Dere, nå holder det.
294
00:39:00,120 --> 00:39:07,200
I morgen kommer de ned for å begynne
på sluttføringen av C6, og da er den der.
295
00:39:07,920 --> 00:39:14,260
Vi blir avslørt uansett.
Og da blir det et skikkelig sirkus.
296
00:39:14,560 --> 00:39:19,140
Selv om vi er villige til å miste jobben,
stanser arbeidet opp.
297
00:39:19,440 --> 00:39:25,600
Det blir møtevirksomhet og
utredninger i flere år, og som vi alle vet:
298
00:39:26,800 --> 00:39:32,680
De eldste avfallskapslene
gikk ut på dato for 15 år siden.
299
00:39:36,480 --> 00:39:42,320
Det er bare én mulighet, og det er
at vi nå finner ut hva som er der inne.
300
00:39:43,400 --> 00:39:45,640
Hvem blir med?
301
00:39:46,440 --> 00:39:49,640
Jeg vil ikke la deg gjøre det.
302
00:39:54,720 --> 00:39:57,340
Vi sees.
303
00:39:57,640 --> 00:39:59,600
Lars...
304
00:40:03,080 --> 00:40:06,800
- Nei...
- Hvor skal du?
305
00:40:08,640 --> 00:40:11,100
- Men ...!
- Blir du også med?
306
00:40:11,400 --> 00:40:17,400
Jeg skal hjem og pakke bilen.
Og få familien min langt vekk.
307
00:40:24,320 --> 00:40:28,760
- Og du?
- Jeg vet ikke.
308
00:40:30,040 --> 00:40:34,260
Men vi kan jo ikke stanse ham.
309
00:40:34,560 --> 00:40:37,280
Det skjønner jo du også.
310
00:42:16,880 --> 00:42:23,120
Dette er Helen Vikberg. Jeg vil melde
ifra om et brudd på sikkerhetsreglene.
23684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.