All language subtitles for White.Wall.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-iFLiX_track2_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,540 Hevder du at dette deponiet vil være intakt i 100 000 år? 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,700 Grunnfjellet har vært stabilt i 2 mrd. år. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,300 100 000 år blir som en uke av et menneskeliv. 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,740 - Hva er det der? - Det minner om bein. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,720 Det er kanskje noe levende. 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,340 Noen har kommet seg inn og plantet en bombe. 7 00:00:26,640 --> 00:00:31,420 - Hun sa at det var faren hennes. - Har nummer og adresse til moren. 8 00:00:31,720 --> 00:00:34,960 - Vi må gå; det kan løsne noe. - Hører du? 9 00:00:35,680 --> 00:00:39,060 Axel er annerledes. Han vet hva det er for noe. 10 00:00:39,360 --> 00:00:41,780 Han visste noe før vi visste det. 11 00:00:42,080 --> 00:00:45,260 Husker du gruvesjefen? Besse Stenmark? 12 00:00:45,560 --> 00:00:49,140 - Hvordan det? - Det ble bare et par prøvehull. 13 00:00:49,440 --> 00:00:52,580 - Fant dere noe annerledes da? - Som hva da? 14 00:00:52,880 --> 00:00:57,480 Den falt fra dronen uten at det smalt. Vi flytter den. 15 00:01:00,440 --> 00:01:05,920 Når du en gang slutter her, trenger du ikke å komme tilbake til Stockholm. 16 00:01:26,320 --> 00:01:29,320 Ja, skal du eller jeg si det til ham? 17 00:01:34,120 --> 00:01:39,420 Nicola mener at jeg ikke er i stand til å ta noen beslutninger utenom jobb. 18 00:01:39,720 --> 00:01:44,160 Ingenting i veien med hennes emosjonelle intelligens. 19 00:01:51,520 --> 00:01:54,440 Han kommer til å ta det så tungt. 20 00:01:56,440 --> 00:01:59,600 Jeg vil være der når du sier det til ham. 21 00:02:00,840 --> 00:02:05,340 Kan du vente til jeg er hjemme igjen? Til jeg er i Stockholm? 22 00:02:05,640 --> 00:02:09,180 Vi vet begge to at dette er det rette valget. 23 00:02:09,480 --> 00:02:12,600 Jeg kommer ikke til å ombestemme meg. 24 00:02:30,880 --> 00:02:32,800 - Klar? - Ja. 25 00:02:33,960 --> 00:02:36,120 Sikkerhetsbeltet. 26 00:02:51,720 --> 00:02:55,480 Vi prøver å få ryddet alt ut så fort som mulig. 27 00:02:57,680 --> 00:03:02,760 Det var flaks at ingen var her nede. Dette ville de ikke overlevd. 28 00:04:31,280 --> 00:04:33,616 Hva er det der? 29 00:04:33,640 --> 00:04:38,360 Det vet vi ikke. Vi tror det er en gammel tunnel. 30 00:04:45,560 --> 00:04:51,260 Sa han ikke at det aldri har vært noe gruvedrift i dette området? 31 00:04:51,560 --> 00:04:53,896 Jo. 32 00:04:53,920 --> 00:04:56,500 - Da løy han. - Hvem? 33 00:04:56,800 --> 00:05:01,440 - Besse Stenmark. - Den gamle gruvesjefen? 34 00:05:03,960 --> 00:05:06,580 - Said. - Ja? 35 00:05:06,880 --> 00:05:10,720 - Kommer du hit med en sakselift? - Ja, jeg kommer. 36 00:05:11,480 --> 00:05:13,860 - De fant den. - Ja. 37 00:05:14,160 --> 00:05:17,160 Og de bestemte seg for å la den være. 38 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 - God morgen. - God morgen. 39 00:06:11,440 --> 00:06:13,960 Hva ser du? 40 00:06:17,680 --> 00:06:20,360 Lars? 41 00:06:29,080 --> 00:06:33,900 - Det ser ut til å være blokkert lenger inn. - Sikkert et ras. 42 00:06:34,200 --> 00:06:38,800 Det er sikkert et ras. Kom ned, så kan vi snakke om det. 43 00:07:13,200 --> 00:07:16,680 - Lars, kommer du ned? - Ja, jeg kommer. 44 00:07:41,520 --> 00:07:46,740 - Jeg må snakke med ham en gang til. - Det er to dager til vi skal åpne C6. 45 00:07:47,040 --> 00:07:51,820 Innen da skal vi ha boret ferdig. Ti hull her og der. De ser de alt. 46 00:07:52,120 --> 00:07:56,580 Vi kan ikke holde dette for oss selv. Ledelsen må få beskjed. 47 00:07:56,880 --> 00:07:59,860 Da får vi sparken for å ha holdt det skjult. 48 00:08:00,160 --> 00:08:05,580 Skjønner dere ingenting? Vi har en levende person som kan forklare dette: 49 00:08:05,880 --> 00:08:08,840 Besse Stenmark. Jeg drar dit. 50 00:08:15,440 --> 00:08:19,020 Hei. Hvorfor snakker han med Fredrika? 51 00:08:19,320 --> 00:08:22,260 - Har de innkalt deg også? - Nei. 52 00:08:22,560 --> 00:08:26,240 - Hva er det som har skjedd? - Vet ikke. 53 00:08:28,240 --> 00:08:30,280 Vi sees. 54 00:08:51,920 --> 00:08:55,820 - Må snakke med deg. - Jeg har funnet ut mer om bomben. 55 00:08:56,120 --> 00:09:00,620 Dette er viktigere. Vi må finne ut alt vi kan om Besse Stenmark. 56 00:09:00,920 --> 00:09:06,820 - Hvem? - Gruvesjefen da gruven var i drift. 57 00:09:07,120 --> 00:09:09,660 Han vet om kapselen. 58 00:09:09,960 --> 00:09:12,920 De fant den på 80-tallet. 59 00:09:14,440 --> 00:09:20,420 Jeg vet hvor han bor, men du må finne ut alt du kan om ham og hva som skjedde. 60 00:09:20,720 --> 00:09:25,280 - Er det greit? Takk. Vi sees. - Sees. 61 00:09:25,840 --> 00:09:28,280 Helen. 62 00:09:31,280 --> 00:09:35,420 Jeg ville bare si at jeg er enig med deg: 63 00:09:35,720 --> 00:09:40,420 Vi burde koble inn ledelsen. Beklager at jeg ikke backet deg opp. 64 00:09:40,720 --> 00:09:44,020 Takk. Er den din? Jeg visste ikke at... 65 00:09:44,320 --> 00:09:46,840 Ja, jeg vet ikke... 66 00:09:47,680 --> 00:09:49,720 Hva da? 67 00:09:51,600 --> 00:09:56,000 Vi har jo ingenting. Vi famler bare i blinde. 68 00:09:56,960 --> 00:09:59,540 Lars er så sikker. 69 00:09:59,840 --> 00:10:03,040 Han tviler ikke på noe. Jeg er livredd. 70 00:10:03,160 --> 00:10:05,960 - Han er også redd. - Du, da? 71 00:10:08,160 --> 00:10:13,120 Axel har blitt annerledes etter at han var der. 72 00:10:13,920 --> 00:10:16,260 - På en god måte. - God? 73 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 Sånn har det ikke vært for meg. 74 00:10:19,880 --> 00:10:23,960 - Dere reagerer kanskje forskjellig. - Ja... 75 00:10:25,120 --> 00:10:28,320 Tenk om noe godt kunne komme ut av dette. 76 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 OK, la oss si at det er noe bra med den. 77 00:10:35,400 --> 00:10:40,920 Hvorfor holdt de det hemmelig på 80-tallet? Hvorfor sa de ikke noe? 78 00:10:43,640 --> 00:10:46,560 De hadde kanskje noe mer å skjule. 79 00:11:13,480 --> 00:11:16,680 Ikke et eneste merke. 80 00:11:17,040 --> 00:11:21,820 Det virker ikke som om noen har prøvd å bore seg igjennom. 81 00:11:22,120 --> 00:11:24,560 Nei, eller så... 82 00:11:25,360 --> 00:11:29,400 - Hva da? - Det har vel grodd sammen igjen. 83 00:11:33,160 --> 00:11:35,880 - "Grodd"? - Ja. 84 00:11:37,800 --> 00:11:40,540 Går det bra med deg, eller? 85 00:11:40,840 --> 00:11:43,680 Glem det. 86 00:11:53,600 --> 00:11:58,860 - Nei, Said. Det er for farlig. - Skjer det noe, så gror det bare igjen. 87 00:11:59,160 --> 00:12:01,400 Hold kjeft! 88 00:12:05,240 --> 00:12:06,940 - Hei. - Hei. 89 00:12:07,240 --> 00:12:12,420 Jeg har funnet en rapport om en ulykke i mars 1986. 90 00:12:12,720 --> 00:12:16,260 - Tyder noe på at de fant kapselen? - Nei. 91 00:12:16,560 --> 00:12:20,880 En gruvearbeider forsvant: Ola Hansson. 92 00:12:21,760 --> 00:12:27,420 En tunnel raste sammen, og ingen visste hva det skyldtes. 93 00:12:27,720 --> 00:12:30,280 Hallo? 94 00:12:52,160 --> 00:12:55,496 Du har aldri tvilt, eller? 95 00:12:55,520 --> 00:12:57,340 På hva da? 96 00:12:57,640 --> 00:13:00,460 Veggen. På hva den kan være. 97 00:13:00,760 --> 00:13:06,660 Det er litt som meningen med livet: Man får finne sin egen forklaring. 98 00:13:06,960 --> 00:13:11,700 Så man får sove om natta. Og så holde på den til den blir motbevist. 99 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 Hva er din, da? 100 00:13:15,160 --> 00:13:18,080 "Sånt skjer. Bare takle det." 101 00:13:18,960 --> 00:13:22,320 Ja, ja. Kom nå. 102 00:13:27,520 --> 00:13:31,560 Vær forsiktig. Vi vet ikke hva de har glemt igjen. 103 00:13:39,800 --> 00:13:42,600 Hva er det, Said? 104 00:13:49,280 --> 00:13:50,940 Nei, vi... 105 00:13:51,240 --> 00:13:53,920 Nei, dette gidder vi ikke. Kom. 106 00:13:55,120 --> 00:13:57,880 Kom, Said. 107 00:14:51,120 --> 00:14:53,400 Ja, hallo? 108 00:15:10,200 --> 00:15:12,640 Det er her borte. 109 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 Det er her borte. 110 00:15:37,120 --> 00:15:39,900 Hva som enn har skjedd her, så... 111 00:15:40,200 --> 00:15:43,440 Så døde han jo ikke i noe ras. 112 00:15:48,520 --> 00:15:52,280 Vi burde få en rettsmedisiner hit. 113 00:15:53,280 --> 00:15:55,840 For å være helt sikker. 114 00:15:56,760 --> 00:15:59,920 Men foreløpig holder vi dette mellom oss. 115 00:16:01,840 --> 00:16:05,200 Jeg tar meg av dette. Dere kan gå. 116 00:16:28,600 --> 00:16:31,400 Nei. Prøver du igjen? 117 00:16:33,040 --> 00:16:35,840 Vrir du om? 118 00:16:41,240 --> 00:16:44,020 Du bekrefter alle fordommene mine. 119 00:16:44,320 --> 00:16:47,580 Jeg har aldri sett noen reparere en bil før. 120 00:16:47,880 --> 00:16:51,060 Jeg justerer den. Reparasjon er noe annet. 121 00:16:51,360 --> 00:16:54,460 Og du tar alt så alvorlig. 122 00:16:54,760 --> 00:16:59,460 Vent til elgjakta begynner. Da skal du få se på alvor! 123 00:16:59,760 --> 00:17:04,000 - Det er her pappa har det fra, altså! - Hva da, alvoret? 124 00:17:05,000 --> 00:17:10,320 - Nei, vi er bare litt mer fokuserte. - Er ikke det det samme? 125 00:17:11,840 --> 00:17:14,220 Vil du vennligst prøve igjen? 126 00:17:14,520 --> 00:17:16,880 Skal bli. 127 00:17:21,120 --> 00:17:24,320 Se der! Magiske fingrer. 128 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 Altså, ikke... 129 00:17:29,280 --> 00:17:31,520 Jo... 130 00:17:34,400 --> 00:17:38,880 - Jeg skal reise hjem snart. - Er det sant? 131 00:17:39,600 --> 00:17:43,280 Det virker som om mamma og pappa er i en krise. 132 00:17:46,480 --> 00:17:48,640 Det var... 133 00:17:50,400 --> 00:17:52,640 Leit. 134 00:17:56,040 --> 00:18:01,840 Jeg har ikke bestilt billett ennå, så vi kan fortsatt ta en øl sammen. 135 00:18:03,880 --> 00:18:06,480 Gjerne det. 136 00:18:19,480 --> 00:18:23,040 - Hva er det? - Sjefen. Må bare høre hva det er. 137 00:18:24,400 --> 00:18:26,720 - OK. - Kommer straks. 138 00:18:44,440 --> 00:18:47,680 - Hva er det? - Vi trenger hjelp av deg. 139 00:18:56,400 --> 00:19:01,340 Jeg fikk til slutt halt en tilståelse ut av Fredrika. 140 00:19:01,640 --> 00:19:06,260 - Hva? - Hun hadde kontakt med dem online. 141 00:19:06,560 --> 00:19:12,000 Hun trodde at hun bare hjalp noen harmløse miljøvernere. 142 00:19:14,280 --> 00:19:17,960 Mot et klekkelig honorar, så klart. 143 00:19:18,680 --> 00:19:21,340 Kan du skjønne det? 144 00:19:21,640 --> 00:19:24,200 Så sjukt! 145 00:19:25,880 --> 00:19:30,560 Å la seg manipulere på den måten... Svikte sine egne... 146 00:19:33,040 --> 00:19:37,040 - Ikke vite hvilken side man står på... - Nei. 147 00:19:47,960 --> 00:19:52,000 Har ny info! Møt meg bak baren i morgen kl. 18. 148 00:20:02,160 --> 00:20:05,920 Sånn. Da er den levert. 149 00:20:13,560 --> 00:20:15,600 OK? 150 00:20:19,600 --> 00:20:22,180 Ja. Vi snakkes. 151 00:20:22,480 --> 00:20:24,880 Vi snakkes. 152 00:22:19,360 --> 00:22:21,940 Hei! 153 00:22:22,240 --> 00:22:23,740 Hei. 154 00:22:24,040 --> 00:22:27,280 - Er du her igjen? - Ja. 155 00:22:46,040 --> 00:22:50,120 Anna og jeg skal skilles, tror jeg. 156 00:22:59,280 --> 00:23:02,640 - Tror du? - Vi skal det. 157 00:23:39,240 --> 00:23:41,900 Jeg og brutter'n, vi... 158 00:23:42,200 --> 00:23:48,080 Vi kunne sitte døgnet rundt og bygge opp verdener over hele stua. 159 00:23:48,600 --> 00:23:52,140 Det beste var når vi hadde fått tak i en kinaputt. 160 00:23:52,440 --> 00:23:55,600 Da kunne vi sprenge alt vi hadde bygd. 161 00:24:04,120 --> 00:24:08,400 Du var bare i tunnelen én dag, ikke sant? 162 00:24:09,440 --> 00:24:14,120 - Er det derfor du har bygd den der? - Vet ikke. 163 00:24:17,760 --> 00:24:22,180 Hvordan visste du at veggen egentlig var en kapsel? 164 00:24:22,480 --> 00:24:24,900 - Er du sint på meg? - Nei. 165 00:24:25,200 --> 00:24:28,620 - Er du sint på mamma? - Nei, jeg liker moren din. 166 00:24:28,920 --> 00:24:31,020 Hvorfor det? 167 00:24:31,320 --> 00:24:33,840 For... mange ting. 168 00:24:38,480 --> 00:24:41,600 OK, da prøver vi dette: 169 00:24:43,200 --> 00:24:46,320 Hva tror du at det der er? Kapselen? 170 00:24:46,960 --> 00:24:50,660 - Hva er i den? - Mamma sa at vi ikke skal snakke om det. 171 00:24:50,960 --> 00:24:55,680 - Du kan snakke om det med meg. - Hold opp! Ikke rør den! 172 00:24:58,960 --> 00:25:03,120 Skal vi spise litt? Så vi ikke kommer for sent? 173 00:25:08,760 --> 00:25:12,600 Han er liksom blidere og roligere. 174 00:25:14,040 --> 00:25:18,200 Han snakker med barn på sin egen alder, til og med! 175 00:25:19,160 --> 00:25:21,600 Og det er jo fint. 176 00:25:23,360 --> 00:25:25,680 Ja... 177 00:25:31,520 --> 00:25:36,120 Jeg har tenkt mer på det Christopher sa. 178 00:25:42,040 --> 00:25:45,020 Hvilken del av det? Han sa ganske mye. 179 00:25:45,320 --> 00:25:50,420 At den har ligget der, urørt, i flere milliarder år. Hva betyr det? 180 00:25:50,720 --> 00:25:53,900 At en asteroide slo ned da jorda ble dannet. 181 00:25:54,200 --> 00:25:57,940 Nei, da ville vi kjent igjen materialet. 182 00:25:58,240 --> 00:26:02,860 - Det er jo en mulig teori. - Nei, det er det ikke. 183 00:26:03,160 --> 00:26:07,880 - Vi rekker å bore. - Nei, vi skal ikke røre den mer. 184 00:26:08,680 --> 00:26:11,160 Nei vel. 185 00:26:16,560 --> 00:26:18,640 Kom inn. 186 00:26:24,040 --> 00:26:26,800 - Sett deg. - Takk. 187 00:26:29,960 --> 00:26:33,740 - Hva har du gjort? - Ingenting. Hva vil du? 188 00:26:34,040 --> 00:26:36,280 Jo... 189 00:26:37,400 --> 00:26:39,720 Meldingen. 190 00:26:41,400 --> 00:26:45,400 Det var sjefen min som sa at jeg måtte sende den. 191 00:26:46,920 --> 00:26:50,760 De venter på deg der. De vil ha tak i faren din. 192 00:26:54,480 --> 00:26:57,580 Hvorfor forteller du meg dette? 193 00:26:57,880 --> 00:27:00,840 Fordi du fortalte meg sannheten. 194 00:27:04,040 --> 00:27:06,400 Du sa det som det var. 195 00:27:07,600 --> 00:27:09,820 Du prøvde å stanse det. 196 00:27:10,120 --> 00:27:12,360 Gjøre noe med det. 197 00:27:14,840 --> 00:27:17,880 - Vet du hvor han er? - Nei. 198 00:27:22,080 --> 00:27:23,980 Hva skjedde, da? 199 00:27:24,280 --> 00:27:29,580 Så løp jeg tilbake til bilen. Jeg skulle rygge, og så bare ...! 200 00:27:29,880 --> 00:27:33,400 Da smalt det. Det var helt sjukt. 201 00:27:36,160 --> 00:27:39,280 - Vi hadde flaks. - Ja. 202 00:27:42,560 --> 00:27:45,960 Vet du noe om hvorfor han gjorde det? 203 00:27:52,680 --> 00:27:57,640 Jeg ble ikke kjent med ham før i fjor. Jeg flyttet hit for å... 204 00:27:58,560 --> 00:28:01,060 Hjelpe aktivistene. 205 00:28:01,360 --> 00:28:06,740 - Hadde dere ikke kontakt før? - Jeg vokste opp med moren min. 206 00:28:07,040 --> 00:28:09,640 Jeg også. 207 00:28:14,480 --> 00:28:18,000 Jeg burde aldri ha kommet hit. 208 00:28:20,080 --> 00:28:22,840 Han har kanskje alltid vært... 209 00:28:23,640 --> 00:28:26,080 Gal. Jeg vet ikke. 210 00:28:28,960 --> 00:28:34,000 Det virker som om han tror at jorda vil gå under hvert øyeblikk. 211 00:28:34,920 --> 00:28:39,640 Han fablet om at det var noe annet enn atomavfall der nede. 212 00:28:43,360 --> 00:28:49,320 - Nede i tunnelene? - Han spurte om de hadde funnet "den". 213 00:28:50,720 --> 00:28:53,360 - Sa han det? - Ja. 214 00:29:02,840 --> 00:29:08,280 Det er en tunnel som de har sperret av. 215 00:29:09,520 --> 00:29:13,020 Og ingen vet hva de driver med der nede. 216 00:29:13,320 --> 00:29:16,060 Det er sikkert ingenting, men... 217 00:29:16,360 --> 00:29:20,080 - "Men"? - Jeg sier ikke at han har rett, men... 218 00:29:22,720 --> 00:29:26,000 De driver med et eller annet der nede. 219 00:29:52,160 --> 00:29:55,920 LEIEKONTRAKT 220 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 Faen, faen! 221 00:30:31,640 --> 00:30:33,820 Hva vil du? 222 00:30:34,120 --> 00:30:37,920 Jeg vil bare snakkes litt, hvis det er greit. 223 00:30:48,280 --> 00:30:50,520 Hei. 224 00:30:54,240 --> 00:30:57,160 Jeg vil vise deg noe. 225 00:31:06,720 --> 00:31:08,900 Hva bygger du? 226 00:31:09,200 --> 00:31:12,780 Det er bare noen amatørprosjekter. 227 00:31:13,080 --> 00:31:18,980 Jeg hjelper aktivistene med å reparere geigertellere, bl.a. 228 00:31:19,280 --> 00:31:23,420 - Er du med dem? - Jeg er ikke medlem, akkurat. 229 00:31:23,720 --> 00:31:26,440 Men de er jo inne på noe. 230 00:31:27,960 --> 00:31:30,060 Hvem er dette? 231 00:31:30,360 --> 00:31:32,720 Ha meg unnskyldt. 232 00:31:34,280 --> 00:31:36,460 - Ja, hei? - Hvor er du? 233 00:31:36,760 --> 00:31:40,200 - Jeg er hos herr Stenmark. - Hva? 234 00:31:41,360 --> 00:31:44,820 - Hvorfor ringte du ikke? - Rakk ikke. 235 00:31:45,120 --> 00:31:47,440 Du må komme deg vekk. 236 00:31:47,920 --> 00:31:51,200 Han har en datter. Astrid Laine. 237 00:31:52,560 --> 00:31:55,920 Det var hennes far som bygde bomben. 238 00:31:57,800 --> 00:32:00,280 Lars? 239 00:32:01,320 --> 00:32:04,840 - OK. - Vi snakkes. 240 00:32:12,680 --> 00:32:14,960 Beklager. 241 00:32:24,160 --> 00:32:27,640 Vi har funnet ham nede i gruven. 242 00:32:39,960 --> 00:32:44,920 Det hele var en forferdelig ulykke. 243 00:32:50,160 --> 00:32:56,440 Føler du ansvar for de ulykkene som har skjedd mens du var sjef? 244 00:32:57,240 --> 00:33:01,100 - Ja, det er klart. - Da vet du hvordan det føles. 245 00:33:01,400 --> 00:33:05,820 Selv om man bare har gjort ting som man var nødt til å gjøre. 246 00:33:06,120 --> 00:33:09,920 Var du nødt til å prøve å sprenge oss også? 247 00:33:24,960 --> 00:33:27,640 Hvor skal vi? 248 00:33:37,600 --> 00:33:41,220 - Du minner meg faktisk om ham. - Gjør jeg det? 249 00:33:41,520 --> 00:33:45,460 Han hadde det samme inderlige blikket da han fortalte - 250 00:33:45,760 --> 00:33:49,440 - at han hadde funnet en gigantisk diamant. 251 00:33:51,120 --> 00:33:54,700 Hva fant dere ut? Hva vet du? 252 00:33:55,000 --> 00:33:58,700 At det ikke var meningen at vi skulle finne den. 253 00:33:59,000 --> 00:34:01,740 Hvis du ikke sier hva du vet, - 254 00:34:02,040 --> 00:34:05,780 - blir jeg nødt til å bore igjennom skallet. 255 00:34:06,080 --> 00:34:08,440 Den har jeg hørt før. 256 00:34:09,720 --> 00:34:14,560 Den Ola jeg kjente, han sluttet å eksistere da vi fant den. 257 00:34:19,960 --> 00:34:22,660 Dere tror at dere har kontroll. 258 00:34:22,960 --> 00:34:27,880 Men dere aner ikke hva dere har å gjøre med. 259 00:34:29,560 --> 00:34:33,400 Hvordan den forvrenger sinnet. 260 00:34:40,360 --> 00:34:44,680 Påstår du at du ikke har merket det selv? 261 00:34:45,960 --> 00:34:49,240 Folk blir gale rundt den. 262 00:34:49,560 --> 00:34:51,760 - "Folk"? - Ja. 263 00:34:51,880 --> 00:34:54,360 Du selv! 264 00:35:05,720 --> 00:35:08,200 Får jeg lov til å ta på den? 265 00:35:33,760 --> 00:35:36,120 Hva vet du? 266 00:35:38,680 --> 00:35:41,400 Fortell meg hva du vet! 267 00:35:48,640 --> 00:35:53,320 - Jeg vil at du skal gå. - Ikke før du forteller meg hva det er. 268 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Hvor er han? Hvor er han? 269 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 Lars! 270 00:36:34,360 --> 00:36:36,680 Lars! 271 00:36:39,520 --> 00:36:42,200 Går det bra med deg? 272 00:37:05,520 --> 00:37:09,460 Du! Lars vil ha et møte med oss nå. 273 00:37:09,760 --> 00:37:13,400 - Nå? - Ja, altså... Kom! 274 00:37:14,400 --> 00:37:17,920 Jeg ville kjøre ham til sykehuset. 275 00:37:19,000 --> 00:37:23,640 Det er bare et sår. Han traff ikke. Det går bra med meg. 276 00:37:25,640 --> 00:37:28,600 OK? Vi sees. 277 00:37:30,280 --> 00:37:32,720 Greit. Vi sees. 278 00:37:40,560 --> 00:37:44,940 Hvor er han nå, da? Besse? Hvor er han? 279 00:37:45,240 --> 00:37:48,540 Han vet ingenting om det som er viktig. 280 00:37:48,840 --> 00:37:51,200 Her er planen min: 281 00:37:52,360 --> 00:37:58,520 Vi rigger boret. Skrur av ventilasjonen og sperrer av C-og B-tunnelene. 282 00:37:58,960 --> 00:38:01,780 I tilfelle noe uventet skulle skje. 283 00:38:02,080 --> 00:38:06,840 Hver gang vi skifter borekrone, måler vi. Og... 284 00:38:08,240 --> 00:38:13,080 Jeg er den eneste som blir på stedet når vi trenger igjennom. 285 00:38:16,520 --> 00:38:20,300 - Hvem er med? - Mener du at vi skal ned dit nå? 286 00:38:20,600 --> 00:38:25,440 - Lars, kan jeg få snakke med deg alene? - Nei. 287 00:38:26,040 --> 00:38:29,500 - Jeg må snakke med deg. - Dette er eneste utvei. 288 00:38:29,800 --> 00:38:34,620 Vi har ikke rett til å ødelegge den. Vi kan ikke bestemme dette. 289 00:38:34,920 --> 00:38:39,300 Jeg skal ikke ødelegge den. Jeg skal finne ut hva det er. 290 00:38:39,600 --> 00:38:43,420 Det kan være hva som helst der inne. Den påvirker oss. 291 00:38:43,720 --> 00:38:49,580 Hvem? Sønnen din? Som "kan snakke med barn på sin egen alder" nå? 292 00:38:49,880 --> 00:38:53,380 Vær så nedlatende du vil; det er en dårlig idé. 293 00:38:53,680 --> 00:38:57,160 - Noen må gjøre noe! - Dere, nå holder det. 294 00:39:00,120 --> 00:39:07,200 I morgen kommer de ned for å begynne på sluttføringen av C6, og da er den der. 295 00:39:07,920 --> 00:39:14,260 Vi blir avslørt uansett. Og da blir det et skikkelig sirkus. 296 00:39:14,560 --> 00:39:19,140 Selv om vi er villige til å miste jobben, stanser arbeidet opp. 297 00:39:19,440 --> 00:39:25,600 Det blir møtevirksomhet og utredninger i flere år, og som vi alle vet: 298 00:39:26,800 --> 00:39:32,680 De eldste avfallskapslene gikk ut på dato for 15 år siden. 299 00:39:36,480 --> 00:39:42,320 Det er bare én mulighet, og det er at vi nå finner ut hva som er der inne. 300 00:39:43,400 --> 00:39:45,640 Hvem blir med? 301 00:39:46,440 --> 00:39:49,640 Jeg vil ikke la deg gjøre det. 302 00:39:54,720 --> 00:39:57,340 Vi sees. 303 00:39:57,640 --> 00:39:59,600 Lars... 304 00:40:03,080 --> 00:40:06,800 - Nei... - Hvor skal du? 305 00:40:08,640 --> 00:40:11,100 - Men ...! - Blir du også med? 306 00:40:11,400 --> 00:40:17,400 Jeg skal hjem og pakke bilen. Og få familien min langt vekk. 307 00:40:24,320 --> 00:40:28,760 - Og du? - Jeg vet ikke. 308 00:40:30,040 --> 00:40:34,260 Men vi kan jo ikke stanse ham. 309 00:40:34,560 --> 00:40:37,280 Det skjønner jo du også. 310 00:42:16,880 --> 00:42:23,120 Dette er Helen Vikberg. Jeg vil melde ifra om et brudd på sikkerhetsreglene. 23684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.