All language subtitles for White.Wall.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-iFLiX_track2_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,220 Kanskje de gravde etter gull. 2 00:00:03,520 --> 00:00:08,040 Så du tror det er et hvelv fullt av gull, 700 meter under bakken? 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,256 Det er ikke det. En ufo! 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,460 Ingen vet hva det er. 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,680 En slags port. 6 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 Hva er vi? 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,280 Det er et mirakel. 8 00:01:04,240 --> 00:01:07,460 Hva vet dere? 9 00:01:07,760 --> 00:01:10,760 At vi trenger deg. 10 00:01:13,480 --> 00:01:17,260 Beklager, men vi kunne ikke risikere at det kom ut... 11 00:01:17,560 --> 00:01:20,060 Hva vet dere om veggen? 12 00:01:20,360 --> 00:01:24,800 Det er mye karbon i den. Vi er ikke helt sikre ennå. 13 00:01:26,600 --> 00:01:30,140 - Hva er det? - Bein består av kalsium. 14 00:01:30,440 --> 00:01:33,860 Det er karbon i kalsium. 15 00:01:34,160 --> 00:01:39,100 - Helvetesport? Dinosaurbein? Bestem deg! - Hvorfor det? 16 00:01:39,400 --> 00:01:44,100 Så jeg vet hva jeg skal si til legen når jeg får deg innlagt igjen. 17 00:01:44,400 --> 00:01:50,140 - Du kan ikke fable sånn. Skjerp deg. - Ja, jeg skal det. Æresord. 18 00:01:50,440 --> 00:01:56,000 - Hvem vet om det? - Du og jeg. Said. Helen. Henrik. 19 00:01:57,720 --> 00:01:59,340 Atte. 20 00:01:59,640 --> 00:02:03,800 - Og noen russere og polakker. - Ikke så mange. 21 00:02:04,960 --> 00:02:09,520 - Vet ledelsen i Stockholm om det? - Nei. 22 00:02:10,840 --> 00:02:14,320 Tror du at du kan dra ned igjen? 23 00:02:26,080 --> 00:02:28,000 Hei. 24 00:03:04,600 --> 00:03:08,880 Hei! Vet du hvem som eier denne bilen? 25 00:03:10,400 --> 00:03:15,620 Unnskyld, har vi møttes før? Du ser så kjent ut. 26 00:03:15,920 --> 00:03:19,256 - Ikke på dans eller noe? - Det tror jeg ikke. 27 00:03:19,280 --> 00:03:22,780 Christopher, dette er Lars. Lars, Christopher. 28 00:03:23,080 --> 00:03:28,560 Det er han som driver denne "hulen", som du kaller det. 29 00:03:30,000 --> 00:03:34,900 - Bilen din står visst på plassen min utenfor. - Er det viktig? 30 00:03:35,200 --> 00:03:40,500 Sikkerhet. Vaktene må vite hvem bilen tilhører, ellers blir den tauet. 31 00:03:40,800 --> 00:03:45,140 Jaha. Da får jeg vel bare flytte på bilen. 32 00:03:45,440 --> 00:03:50,540 Det er gjesteparkering ved siden av. "Gjester", står det. Velkommen! 33 00:03:50,840 --> 00:03:53,400 Takk. 34 00:03:56,880 --> 00:04:02,080 - Jeg arbeider jo her nå. Og han bestemmer? - Ja, akkurat. 35 00:04:02,200 --> 00:04:07,300 En meter stein er nok til å hindre strålingslekkasjer. 36 00:04:07,600 --> 00:04:14,860 Her har vi nesten en kilometer med stein over kapsler støpt ned i grunnfjellet. 37 00:04:15,160 --> 00:04:19,020 Hva med forandringer i berggrunnen? Kan de forutses? 38 00:04:19,320 --> 00:04:23,660 Ja. Og stedet for deponiet er valgt ut ifra det. 39 00:04:23,960 --> 00:04:28,460 Mener du at det dere bygger, vil holde i 100 000 år? 40 00:04:28,760 --> 00:04:33,860 Jeg kan garantere at grunnfjellet har ligget fast i to milliarder år. 41 00:04:34,160 --> 00:04:41,240 Det vil ligge slik lenge, lenge ennå. 100 000 år blir som en uke i et menneskeliv. 42 00:04:49,160 --> 00:04:53,060 - Så hva er greia di? - Hva mener du med det? 43 00:04:53,360 --> 00:04:58,920 Jeg tenker på fritiden. Fluefiske? Jobb? Kvinner? 44 00:05:03,000 --> 00:05:05,760 Bare rolig. 45 00:05:07,240 --> 00:05:12,540 - Jeg er for gammel til å dømme folk. - Jeg har ikke noen "greie" med kvinner. 46 00:05:12,840 --> 00:05:17,020 - Nei vel? Menn, da? - Nei. 47 00:05:17,320 --> 00:05:20,980 Nei, du har vel nok med deg selv. 48 00:05:21,280 --> 00:05:25,520 - Du er full av fornektelse, unge mann. - Jaså? 49 00:05:26,720 --> 00:05:31,820 Helen sier du er en av verdens mest respekterte materialforskere? 50 00:05:32,120 --> 00:05:37,920 Sier hun det? Ja, det fins en kineser som vel er bedre. 51 00:05:38,840 --> 00:05:42,040 Nei, se! Fluoritt. 52 00:05:42,160 --> 00:05:47,100 Så hvorfor fikk du ikke identifisert prøven vi sendte? 53 00:05:47,400 --> 00:05:50,300 - Det gjorde jeg jo. - Nei. 54 00:05:50,600 --> 00:05:55,100 Hva prater du om? Visst gjorde jeg det. 55 00:05:55,400 --> 00:06:01,880 "Ukjent substans", skrev jeg. Jeg hadde jo aldri sett den før. 56 00:06:17,360 --> 00:06:21,180 Hvorfor står de der fremdeles? 57 00:06:21,480 --> 00:06:26,480 De gamle lastebilene. Alt det må ryddes bort. 58 00:06:33,040 --> 00:06:37,780 De må grave i 70 år til, selv om vi begynner å deponere kapsler nå. 59 00:06:38,080 --> 00:06:43,380 Åpningsseremonien handler om å gi folk trygghet. 60 00:06:43,680 --> 00:06:50,180 Alt må støtte opp under det budskapet. Rydd bort alle de rustne lastebilene. 61 00:06:50,480 --> 00:06:56,680 Alt skal være pent og rent, så vi kan konsentrere oss om en vakker, blank kapsel - 62 00:06:56,800 --> 00:07:00,180 - som forsvinner ned i det hullet. 63 00:07:00,480 --> 00:07:06,060 Så er problemet løst. Og løsningen er solgt inn — over hele verden. 64 00:07:06,360 --> 00:07:10,540 Akkurat. Jeg skal ta det opp med Lars. 65 00:07:10,840 --> 00:07:14,840 Hvor er han? Hvorfor er han ikke her? 66 00:07:16,600 --> 00:07:19,580 Litt ironisk er det jo? 67 00:07:19,880 --> 00:07:26,740 Alle høringsinstansene frarådet å gi dette prosjektet grønt lys. 68 00:07:27,040 --> 00:07:33,420 Og det lar seg jo ikke gjøre å få til troverdige prognoser over så lang tid. 69 00:07:33,720 --> 00:07:39,580 Selv er jeg ikke så urolig for verken kobberkapslene eller grunnvannet. 70 00:07:39,880 --> 00:07:46,640 Det som gjør meg urolig, er mennesker. En vakker dag vil noen ha tak i uran... 71 00:07:50,880 --> 00:07:53,720 Vær så god. 72 00:08:15,120 --> 00:08:19,500 De fleste ugleunger forlater reiret etter tre uker, - 73 00:08:19,800 --> 00:08:25,060 - men oftest holder de til på de nærmeste greinene den første tiden. 74 00:08:25,360 --> 00:08:30,060 Hallo? Hei. 75 00:08:30,360 --> 00:08:32,180 Hei. 76 00:08:32,480 --> 00:08:36,220 Må du gjøre det der? 77 00:08:36,520 --> 00:08:40,880 - Vil du at jeg skal gå ut i stedet? - Kanskje. 78 00:08:43,640 --> 00:08:46,980 Hvordan har dagen din vært? 79 00:08:47,280 --> 00:08:52,180 Jeg har ikke lest, om det var det du lurte på. 80 00:08:52,480 --> 00:08:55,180 Fordi ...? 81 00:08:55,480 --> 00:09:00,420 Jeg vet ikke hva jeg skal lese til. Vanskelig å konsentrere seg da. 82 00:09:00,720 --> 00:09:07,340 Men skal du sitte og tenke på hva du kan synes er interessant, finner du aldri noe. 83 00:09:07,640 --> 00:09:13,600 Du må begynne med noe. Prøve det. Det er den eneste måten å bli interessert på. 84 00:09:16,120 --> 00:09:21,300 Du skal finne noe du kanskje skal leve med resten av livet. 85 00:09:21,600 --> 00:09:26,580 Da må det interessere deg. Eller engasjere deg. Lidenskapelig. 86 00:09:26,880 --> 00:09:30,920 - Skal du ikke svare? - Nei, det går bra. Skjønner du? 87 00:09:34,080 --> 00:09:38,720 Familien Ruud. Hva kan jeg hjelpe med? 88 00:09:40,560 --> 00:09:43,200 Helen. 89 00:09:44,200 --> 00:09:46,420 Hei, det er Lars. 90 00:09:46,720 --> 00:09:49,060 Hei... Det er jeg. 91 00:09:49,360 --> 00:09:51,640 Ja, hei. 92 00:09:52,720 --> 00:09:58,140 Ville bare si at jeg burde advart deg om hvor slitsom Christopher kan være. 93 00:09:58,440 --> 00:10:02,380 Men jeg trenger hjelp av ham. Slik er det. 94 00:10:02,680 --> 00:10:05,380 Ingen fare med det. 95 00:10:05,680 --> 00:10:11,500 Bra... En annen sak: Li kan ikke passe Axel i morgen, så han må være med. 96 00:10:11,800 --> 00:10:16,700 Det er ikke noe problem. Bare fyll ut besøksblankett. 97 00:10:17,000 --> 00:10:20,336 Hvorfor snakker du så rart? 98 00:10:20,360 --> 00:10:25,620 Kan du samle teamet i morgen klokken ni? 99 00:10:25,920 --> 00:10:28,460 Så, men... 100 00:10:28,760 --> 00:10:31,980 Iallfall, klokken ni... 101 00:10:32,280 --> 00:10:35,540 - Vi ses da. - God natt. 102 00:10:35,840 --> 00:10:38,720 Vi ses. Ha det. 103 00:10:41,160 --> 00:10:43,060 Sånn. 104 00:10:43,360 --> 00:10:45,900 Men skjønner du? 105 00:10:46,200 --> 00:10:49,160 Ja, helt klart. 106 00:10:52,600 --> 00:10:58,400 - Hva er din lidenskap, da? - Rydd opp det der når du er ferdig. 107 00:11:10,920 --> 00:11:13,320 En halvliter. 108 00:11:15,520 --> 00:11:20,180 Vi spanderer. Det minste vi kan gjøre. Sikt litt høyere neste gang. 109 00:11:20,480 --> 00:11:25,360 - Nei, jeg vil betale. Hører du dårlig? - Legg bort pengene, du. 110 00:11:38,320 --> 00:11:41,460 Hvorfor er du så populær, da? 111 00:11:41,760 --> 00:11:44,500 Vet ikke. 112 00:11:44,800 --> 00:11:49,200 - Er du med i et boyband, eller noe? - Nei. 113 00:11:55,520 --> 00:11:58,280 Jeg skjøt noen. 114 00:12:02,280 --> 00:12:06,500 - Så kjipt. - Det hører med i jobben min. 115 00:12:06,800 --> 00:12:10,900 - Hva sa du? - Det er jobben min. 116 00:12:11,200 --> 00:12:14,660 - Jeg tror jeg leste om det i avisa? - Sikkert. 117 00:12:14,960 --> 00:12:19,920 - En terrorist, hva? - Aktivist, kanskje heller. 118 00:12:30,880 --> 00:12:34,700 Og nå er hun på rømmen. 119 00:12:35,000 --> 00:12:39,660 - Hun er jo pen! - Ikke vet jeg. 120 00:12:39,960 --> 00:12:43,760 - Ikke vet du? - Nei... 121 00:12:52,320 --> 00:12:54,420 Nicola. 122 00:12:54,720 --> 00:12:57,320 Oskar. 123 00:13:00,560 --> 00:13:03,000 - Skål. - Skål. 124 00:13:12,040 --> 00:13:15,376 Hvor kommer du fra, da? 125 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 Stockholm. 126 00:13:21,440 --> 00:13:23,400 Jaså. 127 00:14:21,560 --> 00:14:23,980 Axel? 128 00:14:24,280 --> 00:14:26,820 Axel! 129 00:14:27,120 --> 00:14:29,700 Hør, du må ikke springe av gårde sånn. 130 00:14:30,000 --> 00:14:34,460 - Er du sint? - Nei, men jeg sa du skulle være der inne. 131 00:14:34,760 --> 00:14:39,160 - Hva er det her inne, da? - Bare stein. 132 00:14:44,880 --> 00:14:49,300 - Hva slags stein? - Gammel stein, kan vi si. 133 00:14:49,600 --> 00:14:54,560 - Vi må gå, for det kan løsne... - Hører du? 134 00:14:59,960 --> 00:15:04,296 - Hva da? - Nå er det stille igjen. 135 00:15:04,320 --> 00:15:07,280 Jeg er sulten. 136 00:15:57,880 --> 00:16:00,420 Du sa det var greit? 137 00:16:00,720 --> 00:16:05,280 - Jeg spurte, og du sa det var i orden. - Ja, det er det. 138 00:16:07,320 --> 00:16:11,180 Du oppfører deg så sært, bare. 139 00:16:11,480 --> 00:16:16,300 Du har vært så underlig siden Nicola kom. 140 00:16:16,600 --> 00:16:20,700 - Skal jeg sende henne hjem? - Det var ikke det jeg sa. 141 00:16:21,000 --> 00:16:24,580 Hva vil du jeg skal gjøre, da? 142 00:16:24,880 --> 00:16:27,780 Vet ikke. Vær som vanlig. 143 00:16:28,080 --> 00:16:34,520 Hva i helvete er det som skjer? Hvorfor gjør de klar til sprengning? 144 00:16:36,240 --> 00:16:42,620 Jeg trodde du kom for å hjelpe meg, ikke kritisere meg for å gjøre jobben min. 145 00:16:42,920 --> 00:16:49,260 Du tror vel ikke jeg kom for å hjelpe ham? De vil ødelegge denne fantastiske skatten. 146 00:16:49,560 --> 00:16:56,700 Tror du det er det jeg holder på med? Jeg setter opp et skjema for å gi deg tid. 147 00:16:57,000 --> 00:17:01,820 Det jeg sier, er at vi ikke kan sprenge og undersøke samtidig. 148 00:17:02,120 --> 00:17:05,500 En ordentlig undersøkelse kan ta år! 149 00:17:05,800 --> 00:17:10,500 Neste uke blir det gravd ned to tonn atomavfall der nede. 150 00:17:10,800 --> 00:17:15,140 Og så fem tonn uka etter det. 151 00:17:15,440 --> 00:17:21,060 Den eneste grunnen til at jeg lar deg være her, er at Helen tror du kan hjelpe. 152 00:17:21,360 --> 00:17:25,300 Jeg kan ikke engang ta fram instrumentene mine - 153 00:17:25,600 --> 00:17:29,340 - fordi dere sprenger hele jævla dagen lang! 154 00:17:29,640 --> 00:17:31,920 Jaha. 155 00:17:33,800 --> 00:17:37,060 Da må vi ta pause i arbeidet. 156 00:17:37,360 --> 00:17:40,660 Så du kan få være alene der nede. 157 00:17:40,960 --> 00:17:45,340 Du får to dager. Og da skal du konsentrere deg om det. 158 00:17:45,640 --> 00:17:51,620 - Ikke fly og syte over at folk gjør jobben sin. - Jeg er bare interessert i det der nede. 159 00:17:51,920 --> 00:17:55,500 Konsentrer deg om hvordan vi kan få det ut. 160 00:17:55,800 --> 00:18:00,660 Om det kommer ut i ett stykke eller i tusen biter, det driter jeg i. 161 00:18:00,960 --> 00:18:07,480 Skjønner du? Hjelper du oss med det, er vi glade og fornøyde. 162 00:18:15,480 --> 00:18:20,120 Hvor er du, hvor er du, hvor er du... 163 00:18:28,560 --> 00:18:31,820 Han leser mye bedre. 164 00:18:32,120 --> 00:18:36,380 Men det er i skriving de største framskrittene har kommet. 165 00:18:36,680 --> 00:18:41,580 Han pleide å skrive to-tre setninger. Nå er han på nivå med de andre. 166 00:18:41,880 --> 00:18:46,860 - Det er kjempegøy å høre. - Iblant skjønner jeg knapt hva han skriver om. 167 00:18:47,160 --> 00:18:51,980 - Romteknologi og Mars. - Jeg skjønner det heller ikke bestandig. 168 00:18:52,280 --> 00:18:55,820 Ellers er konsentrasjonsevnen blitt bedre. 169 00:18:56,120 --> 00:19:02,420 Han har faktisk ikke vært i konfrontasjon med noen elever siden ulykken. 170 00:19:02,720 --> 00:19:09,360 - Jeg trodde det ville være tvert imot. - Merker du forandring hjemme også? 171 00:19:11,760 --> 00:19:16,700 Ja, jeg har merket at han er litt roligere. 172 00:19:17,000 --> 00:19:21,900 Tror jeg. Og det er lov å ta i ham igjen. Det er nytt. 173 00:19:22,200 --> 00:19:25,920 Han vil til og med ha en klem iblant. 174 00:19:27,520 --> 00:19:32,500 Men... Jeg vet ikke. Jeg er redd for at det er forbigående. 175 00:19:32,800 --> 00:19:38,140 En reaksjon på at han ble så redd da jeg... Og allting. 176 00:19:38,440 --> 00:19:43,776 Jeg vet ikke hva som skjedde, men med Magnus har det vært vanskelig. 177 00:19:43,800 --> 00:19:48,136 - Og jeg tror ikke at det går over, dessverre. - Nei, det er... 178 00:19:48,160 --> 00:19:50,360 Kan vi gå nå? 179 00:19:50,480 --> 00:19:53,260 - Ja, vi skal gå. - Eller så kan jeg gå alene. 180 00:19:53,560 --> 00:19:59,180 Nei, vi går sammen. Vi kan snakke mer om dette en annen gang. 181 00:19:59,480 --> 00:20:03,780 - Ikke rør den. - Roboten? Den er jo fin! Vi tar den med hjem. 182 00:20:04,080 --> 00:20:07,300 Det er ikke en robot, det er papp. 183 00:20:07,600 --> 00:20:09,820 Nei vel, da. 184 00:20:10,120 --> 00:20:14,560 - Takk skal du ha. Vi snakkes. - Ha det. 185 00:20:23,400 --> 00:20:26,340 Kanskje du bør begynne i den andre enden? 186 00:20:26,640 --> 00:20:31,960 - Hvordan da? - Finne ut hva du ikke vil. 187 00:20:33,080 --> 00:20:38,320 Da er det vel kjempelurt å ta meg med på jobben din? 188 00:20:46,600 --> 00:20:49,080 Hvor skal vi? 189 00:20:50,760 --> 00:20:52,720 Hit. 190 00:21:04,600 --> 00:21:08,840 - Hei. - Hei! Er dere her? 191 00:21:10,080 --> 00:21:12,420 Hei. 192 00:21:12,720 --> 00:21:16,620 - Ja, dere møttes, ikke sant? På flyplassen. - Ja, det gjorde vi. 193 00:21:16,920 --> 00:21:20,740 - Nicola. - Og dette er Axel, sønnen til Helen. 194 00:21:21,040 --> 00:21:24,300 - Vil du hilse på Nicola? - Hei, Axel. 195 00:21:24,600 --> 00:21:29,780 Har dere bestilt? Hva vil du ha, Axel? Pannekaker? 196 00:21:30,080 --> 00:21:33,320 - Det låter bra. - Ja, det blir kjempebra. 197 00:21:34,800 --> 00:21:39,300 Hvordan er det å være her? Fått noen kule venner? 198 00:21:39,600 --> 00:21:46,540 - Nei, det er ganske tomt her. - Syltetøyet er så godt. Jeg må bare ha mer! 199 00:21:46,840 --> 00:21:50,060 Axel, skal du ikke spise? 200 00:21:50,360 --> 00:21:56,240 Axel? Vil du ha mer syltetøy? For det har jeg tenkt å ta... 201 00:21:58,560 --> 00:22:05,380 - Er han alltid så glad hjemme? - Han er jo aldri hjemme, så jeg vet ikke. 202 00:22:05,680 --> 00:22:10,900 - Var det derfor du ble med hit? - Nei, jeg vet egentlig ikke hvorfor. 203 00:22:11,200 --> 00:22:15,760 Nei... Den følelsen skjønner jeg godt. 204 00:22:16,920 --> 00:22:22,400 Hun skal lese til studieopptakseksamen. Hadde du glemt det? 205 00:22:24,000 --> 00:22:26,980 - Ikke helt. - Jeg trenger flere. 206 00:22:27,280 --> 00:22:30,940 - Går det bra med det? - Ja, kjempebra. 207 00:22:31,240 --> 00:22:35,940 - Jeg trenger flere biter. - Vil du ha flere? Jeg kan hente. 208 00:22:36,240 --> 00:22:39,060 Hvor mange vil du ha? 209 00:22:39,360 --> 00:22:41,440 Tusen. 210 00:23:13,960 --> 00:23:16,880 Hva gjør du? Skal vi henge? 211 00:24:03,720 --> 00:24:09,020 Brenselstavene lagres i det midlertidige deponiet - 212 00:24:09,320 --> 00:24:13,120 - til de kan graves ned i tunellen. 213 00:24:16,600 --> 00:24:21,680 - Tok du med ost og vin, eller? - Ja, selvfølgelig. 214 00:24:27,680 --> 00:24:31,460 Litt lengre til venstre. 215 00:24:31,760 --> 00:24:35,220 Helen, stå stille nå. 216 00:24:35,520 --> 00:24:39,000 - OK? - Litt til. 217 00:24:41,400 --> 00:24:44,640 Bra. Der. Perfekt. 218 00:24:51,120 --> 00:24:55,940 - Nei, det preller bare av. - Ja, jeg vet det. 219 00:24:56,240 --> 00:25:00,920 Da vi først fant den, var jeg mest nysgjerrig. 220 00:25:02,160 --> 00:25:07,860 Men da vi ikke fant noen kanter eller merker, ble jeg redd. 221 00:25:08,160 --> 00:25:13,140 Jeg fikk ikke sove. Trodde det var jeg som måtte finne ut hva den var. 222 00:25:13,440 --> 00:25:19,660 Jeg holdt på å tørne. Unnskyld, jeg vet jeg høres helt forstyrra ut. 223 00:25:19,960 --> 00:25:23,620 Ja, nei, det er i orden. 224 00:25:23,920 --> 00:25:29,460 Jeg vet at Lars kan ture fram nokså hardt, men han er grei. 225 00:25:29,760 --> 00:25:35,960 Jeg var som han en gang. Skulle bestemme over andre. 226 00:25:36,080 --> 00:25:40,620 Men det er mye i verden vi ikke forstår. 227 00:25:40,920 --> 00:25:43,500 Som vi aldri vil forstå. 228 00:25:43,800 --> 00:25:47,420 Svarte hull, for eksempel? 229 00:25:47,720 --> 00:25:52,720 Det er bare å fortsette å jobbe. Gjøre så godt man kan. 230 00:25:54,440 --> 00:25:57,920 Vi prøver igjen. 231 00:26:27,480 --> 00:26:31,260 Mamma er nok lei av å drive kjedehoteller. 232 00:26:31,560 --> 00:26:36,896 Hun vil kjøpe et sted for seg selv, være i fred og jobbe seg i hjel der. 233 00:26:36,920 --> 00:26:42,120 Pappa har alltid vært her oppe, jobbet og jobbet — og jobbet litt til. 234 00:26:42,240 --> 00:26:45,620 Og fortalt alle hvor viktig den jobben er. 235 00:26:45,920 --> 00:26:52,880 Jeg trodde at han skulle komme hjem, men alltid skjer det noe, og så blir han et år til. 236 00:26:54,160 --> 00:27:01,160 Og de kan liksom ikke godta at jeg ikke vil ha et sånt stressliv som de har. 237 00:27:07,280 --> 00:27:09,980 Hvordan er det med dine? 238 00:27:10,280 --> 00:27:13,500 - Mine ...? - Foreldrene dine. 239 00:27:13,800 --> 00:27:18,020 Far min stakk da jeg var liten. 240 00:27:18,320 --> 00:27:20,500 Og moren din? 241 00:27:20,800 --> 00:27:26,360 Skuffet over at jeg ikke er gift, har tre barn og eget hus. 242 00:27:28,840 --> 00:27:34,460 - Hvorfor har du ikke det, da? - Fordi jeg er 21 år! 243 00:27:34,760 --> 00:27:40,720 Jeg må holde med moren din. Nå må du begynne å få ut fingeren! 244 00:27:47,840 --> 00:27:53,280 Iblant begriper jeg ikke hvorfor de ikke lar meg være i fred. 245 00:27:58,760 --> 00:28:02,760 Jeg er glad for at jeg møtte deg, Oskar. 246 00:28:06,640 --> 00:28:10,540 Nå kan jeg si at jeg kjenner en som har skutt noen. 247 00:28:10,840 --> 00:28:16,420 Og jeg kan si at jeg kjenner en som kan prate om seg selv uavbrutt i en halvtime. 248 00:28:16,720 --> 00:28:22,180 Gi deg. Du vet vel at jeg henger med deg fordi jeg ikke liker å være for meg selv? 249 00:28:22,480 --> 00:28:28,000 Synd. Jeg henger jo med deg fordi du er så sjarmerende og høflig. 250 00:28:29,480 --> 00:28:35,320 En bondegutt som skjønner seg på ironi! Herregud, så imponerende. 251 00:29:12,760 --> 00:29:16,960 - Lars! Noe nytt? - Hei. Ikke ennå. 252 00:29:17,080 --> 00:29:21,260 Hvordan går det med gamlingen? Er ikke han ekspert? 253 00:29:21,560 --> 00:29:23,900 Akademiker. Dette tar tid. 254 00:29:24,200 --> 00:29:29,540 - Gina er urolig. Du uteblir fra møtene. - Ja, jeg vet det. 255 00:29:29,840 --> 00:29:34,200 - Ta det rolig der nede under åpningen. - Alt går bra. 256 00:29:36,800 --> 00:29:39,980 Jeg trodde dette skulle være oppklart nå. 257 00:29:40,280 --> 00:29:44,260 - Det trodde jeg også. - Men ...? 258 00:29:44,560 --> 00:29:49,960 Ikke begynn å tvile nå, Atte. Ingen grunn til panikk. Greit? 259 00:30:23,000 --> 00:30:26,320 Kan du høre litt på dette? 260 00:30:29,720 --> 00:30:35,540 "Dette har vært en lang reise siden jeg begynte her for 15 år siden." 261 00:30:35,840 --> 00:30:42,640 "Jeg vil benytte anledningen til å takke styret i ECSO og investorene våre." 262 00:30:43,760 --> 00:30:48,740 "Og lokalsamfunnet, for at de tar så godt vare på oss." 263 00:30:49,040 --> 00:30:55,620 "Jeg vil også takke de jeg arbeider med her. Alle kollegene mine." 264 00:30:55,920 --> 00:31:02,400 "Noen av dere begynte her før meg. Dere har vært fantastiske." 265 00:31:03,520 --> 00:31:05,800 "Takk." 266 00:31:08,800 --> 00:31:12,020 Og det var alt? 267 00:31:12,320 --> 00:31:14,240 Ja. 268 00:31:16,880 --> 00:31:21,580 Den er jo veldig kort. Og kjedelig. 269 00:31:21,880 --> 00:31:24,840 Takk for det. 270 00:31:27,160 --> 00:31:32,620 Men... Det er jo fakta. Du liker at man oppgir fakta. 271 00:31:32,920 --> 00:31:39,256 - Det er ikke fakta, det er din mening. - Det er fakta at det er meningen min. 272 00:31:39,280 --> 00:31:42,640 Ja, det er fakta. Et faktum. 273 00:31:54,800 --> 00:31:59,540 - Takk for rundturen, forresten. - Hvilken rundtur? 274 00:31:59,840 --> 00:32:03,040 Apokalypse-turen. 275 00:32:03,160 --> 00:32:06,820 - Har du vært inne på anlegget? - Ja. 276 00:32:07,120 --> 00:32:09,860 Eller, vi kjørte opp på haugen. 277 00:32:10,160 --> 00:32:13,060 - Ja vel? - Oskar sa du ba ham ta meg med. 278 00:32:13,360 --> 00:32:18,860 Oskar? Vekteren? Nei, det har jeg vel ikke gjort. 279 00:32:19,160 --> 00:32:21,360 Nei vel. 280 00:32:22,520 --> 00:32:27,760 Han trengte kanskje et påskudd til å ta deg med ut på deit? 281 00:32:32,200 --> 00:32:37,700 - Folk er så rare her! - Sett fra ditt ståsted, kanskje. 282 00:32:38,000 --> 00:32:41,800 - Du liker dem, later det til. - Ja. 283 00:32:43,080 --> 00:32:46,080 Helen, for eksempel. 284 00:32:53,240 --> 00:32:55,900 Hun er jo pen. 285 00:32:56,200 --> 00:33:00,200 Litt sånn "nabojente", men veldig glup. 286 00:33:06,080 --> 00:33:11,240 - Hun er jo åpenbart din type... - Jeg snakker ikke sånn om kolleger. 287 00:33:17,920 --> 00:33:22,380 Du trenger ikke si noe. Det er lett å se. 288 00:33:22,680 --> 00:33:26,940 - Føles det slitsomt? - Slitsomt, hva da? 289 00:33:27,240 --> 00:33:32,060 - Er du redd for at mamma skal merke det? - Det er vel ingenting å merke! 290 00:33:32,360 --> 00:33:36,300 Jeg misliker at datteren min antyder at jeg er utro! 291 00:33:36,600 --> 00:33:40,180 - Det gjør jeg jo ikke. - Hva du nå sier, stemmer det ikke! 292 00:33:40,480 --> 00:33:44,680 - Og dermed punktum, eller? - Ja. Punktum. 293 00:34:16,880 --> 00:34:20,480 Nummeret du har ringt, er ikke i bruk. 294 00:34:27,440 --> 00:34:30,480 Nummeret du har ringt, er ikke i bruk. 295 00:34:33,440 --> 00:34:37,880 Beklager at jeg er sein. Det kom noe i veien. 296 00:34:40,640 --> 00:34:48,220 OK. Vi skal begynne med å fortelle om det vi vet helt sikkert. Helen? 297 00:34:48,520 --> 00:34:55,380 Berggrunnen rundt objektet viser ingen tegn til smelting eller mekanisk forandring. 298 00:34:55,680 --> 00:35:00,180 - Etter at det ble bygd? - Nei, det er eldre enn berggrunnen selv. 299 00:35:00,480 --> 00:35:03,816 - 1,8 mrd. år. - Det vet vi ikke. 300 00:35:03,840 --> 00:35:09,340 - Og vi har ikke sett hele objektet. - Det later til å ha vært her fra begynnelsen av. 301 00:35:09,640 --> 00:35:13,220 - Da må den ha kommet fra jordens indre. - Takk for det. 302 00:35:13,520 --> 00:35:17,700 - Dette er det vi vet sikkert nå. - Sikkert? 303 00:35:18,000 --> 00:35:23,460 Ja. Går vi ut ifra at objektet er rundt og bortimot symmetrisk... 304 00:35:23,760 --> 00:35:28,660 Rundt eller ikke, det spiller ingen rolle. Vi skal ta det ut stykkevis. 305 00:35:28,960 --> 00:35:31,620 Ja, det blir nok litt vanskelig. 306 00:35:31,920 --> 00:35:35,620 For diameteren er 43 meter, - 307 00:35:35,920 --> 00:35:43,560 - og høyden er 200-230 meter, avhengig av formen på polene. 308 00:35:48,120 --> 00:35:54,360 Det kommer til å ta evigheter. Og så har vi atomavfallsdeponiet der oppe. 309 00:36:00,880 --> 00:36:04,980 Det kommer til å ta evigheter. 310 00:36:05,280 --> 00:36:11,360 Minst ti år. Og det forutsetter at vi finner ut hva det er først. 311 00:36:20,640 --> 00:36:27,140 Atomavfallsdeponiet, som har blitt forsinket flere ganger, åpner neste måned. 312 00:36:27,440 --> 00:36:34,380 Ifølge ECSO Inc., som står bak anlegget, vil ulykken ikke endre det tidsskjemaet. 313 00:36:34,680 --> 00:36:39,720 Prosjektets motstandere har fått vann på mølla, og sier at ulykken... 314 00:36:49,400 --> 00:36:51,360 Hallo? 315 00:36:59,760 --> 00:37:02,280 Pappa! 316 00:37:08,240 --> 00:37:11,640 Du har besøk. 317 00:37:12,720 --> 00:37:15,100 Hvem er det? 318 00:37:15,400 --> 00:37:18,100 Hun jenta. 319 00:37:18,400 --> 00:37:21,720 - Er hun her? - Ja. 320 00:37:39,920 --> 00:37:46,100 For en drittplan om man vil redde miljøet! Hvem i helvete vil sprenge atomavfall?! 321 00:37:46,400 --> 00:37:51,900 Han er syk. Og nå er han borte. Han drar aldri hjemmefra. 322 00:37:52,200 --> 00:37:59,060 Alt pisspratet om "bomber" og "folk på innsida". Du tror du kan utnytte meg fordi jeg skjøt deg. 323 00:37:59,360 --> 00:38:04,480 Hvorfor skulle jeg gjøre det? Hva får jeg ut av det? 324 00:38:06,600 --> 00:38:11,040 Så, hvor stor del av området har du klart å lete over? 325 00:38:14,640 --> 00:38:16,400 Hva? 326 00:38:17,680 --> 00:38:21,940 Hvorfor står dere her? Det er jo grisekaldt. Kom inn og spis. 327 00:38:22,240 --> 00:38:25,060 Jeg må gå. 328 00:38:25,360 --> 00:38:31,680 Finner du den ikke, så dra herfra. Ikke gå på jobb i morgen. 329 00:38:36,240 --> 00:38:38,900 Hva mente hun med det? 330 00:38:39,200 --> 00:38:41,960 Aner ikke. 331 00:38:43,680 --> 00:38:47,260 Jeg har hørt at politiet har etterlyst henne. 332 00:38:47,560 --> 00:38:49,560 Ja. 333 00:39:22,360 --> 00:39:25,360 Helen? 334 00:39:45,240 --> 00:39:50,180 Jeg tror gjerne at Christopher for det meste vet hva han snakker om. 335 00:39:50,480 --> 00:39:54,660 - Men et 200 m stort egg? På alvor? - Ja, ikke sant? 336 00:39:54,960 --> 00:40:00,340 Men det er basert på antakelsen om at de linjene vi kan se, fortsetter. 337 00:40:00,640 --> 00:40:04,480 Og at formen er symmetrisk. 338 00:40:13,560 --> 00:40:19,100 - Hallo! - Tenkte meg at jeg kunne finne dere her. 339 00:40:19,400 --> 00:40:20,860 Jeg... 340 00:40:21,160 --> 00:40:25,820 Beklager, men jeg må trekke meg fra prosjektet. 341 00:40:26,120 --> 00:40:28,580 Hvorfor det? 342 00:40:28,880 --> 00:40:33,420 Det... er noe jeg må fortelle. 343 00:40:33,720 --> 00:40:39,340 Og jeg vil ikke gjøre det foran alle og skape... 344 00:40:39,640 --> 00:40:44,780 Panikk. Det vil jeg ikke bidra til. 345 00:40:45,080 --> 00:40:49,980 Men jeg har kommet fram til at denne veggen, objektet, - 346 00:40:50,280 --> 00:40:53,420 - det er hult. 347 00:40:53,720 --> 00:41:00,020 Vent nå. Hva snakker du om? Vi har gjort en mengde målinger... 348 00:41:00,320 --> 00:41:06,980 Ja, du og Henrik gikk ut ifra at den var massiv. Men det er den ikke, den er hul. 349 00:41:07,280 --> 00:41:11,420 Så du mener at det er... en kapsel? 350 00:41:11,720 --> 00:41:19,080 Og dessuten er det noe inne i den. Bak fire meter tykke vegger. 351 00:41:27,920 --> 00:41:32,580 Hvordan mener du vi skal finne ut hva den inneholder? 352 00:41:32,880 --> 00:41:38,860 Denne gangen må dere faktisk stanse opp og tenke. 353 00:41:39,160 --> 00:41:45,480 Trenger dere virkelig å finne det ut? Er du nødt til å vite det? 354 00:41:47,680 --> 00:41:53,140 - Ja, jeg må vite det. - Men kan den overhodet åpnes? 355 00:41:53,440 --> 00:41:56,060 Kanskje den åpner seg selv en gang. 356 00:41:56,360 --> 00:41:59,540 - Må du dra nå? - Dere har ikke bruk for meg mer. 357 00:41:59,840 --> 00:42:05,040 - Hvorfor sier du det, helt plutselig? - Hva kapselen er, har ingenting å si. 358 00:42:05,160 --> 00:42:09,420 - Hvordan kan du si det? Det er ikke sant! - Jo, det er det. 359 00:42:09,720 --> 00:42:13,380 Sammenlignet med hva som er inni den, og hvorfor. 360 00:42:13,680 --> 00:42:18,660 - Jeg vet at vi ikke kom overens... - Jeg er redd! Begriper du ikke det? 361 00:42:18,960 --> 00:42:23,380 Redd for hva som kan skje. Jeg har en familie. 362 00:42:23,680 --> 00:42:27,120 Dere får klare dere uten meg. 363 00:42:28,640 --> 00:42:33,860 Det dere trenger, er arkeologer og antropologer. 364 00:42:34,160 --> 00:42:36,880 En teolog. 30833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.