Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,795
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,338
I think it's a wolf.
3
00:00:05,380 --> 00:00:08,591
There's a dichotomous key for
large mammals in the library.
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,761
We'll just have to find a way to
take the paw print home with us.
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,764
I bought those hazelnuts
with a gold coin.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,307
You should tell Bill.
7
00:00:16,308 --> 00:00:19,017
Lucas is too busy listening to
Edwin to remember his promises.
8
00:00:19,018 --> 00:00:21,146
Or his friends, for that matter.
9
00:00:22,981 --> 00:00:24,357
Do you want to dance?
10
00:00:30,905 --> 00:00:33,074
[wolves howling]
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,830
When I first came
to Hope Valley,
12
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
wolves terrified me.
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,168
But now Allie's
fascination with them
14
00:00:43,169 --> 00:00:45,169
has reminded me of what
called me to teaching
15
00:00:45,170 --> 00:00:46,629
in the first place.
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,965
The chance not just
to guide young minds,
17
00:00:49,007 --> 00:00:51,009
but to learn
alongside my students.
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,470
I find my mind
exploding with new ideas
19
00:00:53,511 --> 00:00:55,930
that I can't wait to
share and explore.
20
00:00:55,972 --> 00:00:59,267
And if I'm proposing that my
students learn to test ideas,
21
00:00:59,309 --> 00:01:01,060
I should practice what I preach.
22
00:01:01,102 --> 00:01:03,772
Because when we let our
curiosity lead the way,
23
00:01:03,813 --> 00:01:07,567
we discover the
world and ourselves.
24
00:01:07,568 --> 00:01:08,358
It's brilliant.
25
00:01:08,359 --> 00:01:09,861
Not too abstract?
26
00:01:09,903 --> 00:01:12,947
No, I mean, if you made me
understand it, they're bound to.
27
00:01:12,989 --> 00:01:14,157
[laughs]
28
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
Although I was
distracted a little bit.
29
00:01:16,576 --> 00:01:17,952
Really? Which part?
30
00:01:17,994 --> 00:01:19,044
Um...
31
00:01:20,371 --> 00:01:22,499
This part... right here.
32
00:01:22,540 --> 00:01:24,084
Mm. This part?
33
00:01:24,125 --> 00:01:25,175
Yeah.
34
00:01:28,463 --> 00:01:31,382
The entire town knows we've
been trying to find out
35
00:01:31,383 --> 00:01:33,175
who spent this coin
at the mercantile.
36
00:01:33,176 --> 00:01:34,468
Why didn't you come forward?
37
00:01:34,469 --> 00:01:35,519
I came to you.
38
00:01:35,553 --> 00:01:36,679
Yeah. Why did you wait?
39
00:01:36,721 --> 00:01:38,932
Okay, I was embarrassed.
40
00:01:38,933 --> 00:01:41,308
Why? Because of your involvement
with the Garrison Gang?
41
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
The Garrison Gang?
How would I know them?
42
00:01:44,395 --> 00:01:46,981
Well, if not from them,
how did you get the coin?
43
00:01:47,023 --> 00:01:48,858
I won it in a poker game.
44
00:01:48,900 --> 00:01:52,612
A poker game where someone
just happens to be using
45
00:01:52,654 --> 00:01:55,323
rare stolen gold coins.
46
00:01:55,740 --> 00:01:58,368
No one said anything
about stolen!
47
00:02:01,496 --> 00:02:03,123
Where was this poker game?
48
00:02:03,623 --> 00:02:06,084
In the back room of a
hotel in Union City.
49
00:02:07,126 --> 00:02:09,254
Then why there and
not the saloon?
50
00:02:09,295 --> 00:02:11,339
The saloons keep kicking me out.
51
00:02:11,381 --> 00:02:13,611
They say I'm cheating,
but it's not my fault
52
00:02:13,633 --> 00:02:15,844
it's obvious how
many aces are left.
53
00:02:17,178 --> 00:02:20,598
Jed, are you a card sharp?
54
00:02:20,599 --> 00:02:21,348
Huh?
55
00:02:21,349 --> 00:02:23,893
Are you counting cards?
56
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
Oh.
57
00:02:27,398 --> 00:02:28,939
Well, you're way too smart
to play poker for the money.
58
00:02:28,940 --> 00:02:31,234
And that's why saloons
keep kicking you out.
59
00:02:31,235 --> 00:02:32,693
Although I do feel a bit better
60
00:02:32,694 --> 00:02:34,194
having lost to him
over the years.
61
00:02:34,195 --> 00:02:36,447
Bill, can we get
back to the point?
62
00:02:37,782 --> 00:02:40,869
Who did you get
the gold coin from?
63
00:02:40,910 --> 00:02:42,453
His name is Toddy Davis.
64
00:02:42,495 --> 00:02:45,623
He's some kind of estates
dealer out of Union City.
65
00:02:46,374 --> 00:02:47,424
Hm.
66
00:02:48,168 --> 00:02:49,218
We have a name.
67
00:02:50,879 --> 00:02:51,929
[laughs]
68
00:02:53,298 --> 00:02:56,009
♪
69
00:03:19,484 --> 00:03:21,533
[knocking]
70
00:03:21,534 --> 00:03:22,584
Come in.
71
00:03:22,696 --> 00:03:24,494
Hey.
72
00:03:24,495 --> 00:03:25,495
Hi.
73
00:03:25,496 --> 00:03:27,080
I made you something
for the big day.
74
00:03:27,081 --> 00:03:28,458
Oh.
75
00:03:28,459 --> 00:03:30,459
It's a cheese sandwich with
the chutney that you love.
76
00:03:30,460 --> 00:03:32,086
That was very thoughtful.
77
00:03:33,755 --> 00:03:34,805
Mm. [laughs]
78
00:03:34,806 --> 00:03:36,673
You, uh... you want
some help with this?
79
00:03:36,674 --> 00:03:37,926
Yes, please.
80
00:03:37,927 --> 00:03:39,384
You should come by
for dinner later.
81
00:03:39,385 --> 00:03:40,719
I'll tell you how it all goes.
82
00:03:40,720 --> 00:03:42,930
That sounds great. Although
it will just be me.
83
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
Allie has plans.
84
00:03:44,515 --> 00:03:45,767
Mm. That's nice.
85
00:03:47,602 --> 00:03:48,652
Or not?
86
00:03:50,188 --> 00:03:51,998
What do you think
of this Wyatt kid?
87
00:03:53,066 --> 00:03:56,527
I wouldn't say he was
my favorite student.
88
00:03:56,569 --> 00:03:59,072
See? So can I tell her
that she can't see him?
89
00:03:59,113 --> 00:04:00,323
Uh, sure you can,
90
00:04:00,365 --> 00:04:02,909
if you want to make him
completely irresistible.
91
00:04:04,118 --> 00:04:05,620
I'm out of my depth on this one.
92
00:04:06,204 --> 00:04:07,747
Can you talk to her for me.
93
00:04:07,789 --> 00:04:13,211
No, Nathan, I am her teacher.
I don't think it's my place.
94
00:04:13,212 --> 00:04:14,503
So I guess we have to stand by
95
00:04:14,504 --> 00:04:16,554
and watch her get her
heart broken, then.
96
00:04:16,555 --> 00:04:18,382
I've never known anyone
who was warned away
97
00:04:18,383 --> 00:04:19,763
from following their heart.
98
00:04:21,254 --> 00:04:23,261
You ready, Mama?
99
00:04:23,262 --> 00:04:25,431
I sure am. Here we go.
100
00:04:26,808 --> 00:04:29,811
All right, you two, let's
go follow your hearts.
101
00:04:35,566 --> 00:04:37,652
Rosemary. Good morning.
102
00:04:38,903 --> 00:04:40,738
I'd like to have this published.
103
00:04:42,740 --> 00:04:46,160
So you made a decision about
shared use of the parkland?
104
00:04:46,202 --> 00:04:47,252
I have.
105
00:04:49,539 --> 00:04:51,040
How bad will it be?
106
00:04:52,125 --> 00:04:53,710
Well, I have to say
107
00:04:55,253 --> 00:04:57,183
you lay out your
reasoning quite well.
108
00:04:58,089 --> 00:05:00,341
It helps me understand
your perspective.
109
00:05:01,718 --> 00:05:02,768
Thank you.
110
00:05:04,846 --> 00:05:06,472
What do you think about Lee?
111
00:05:08,599 --> 00:05:09,726
You miss him?
112
00:05:13,771 --> 00:05:15,189
Then you should talk to him.
113
00:05:16,399 --> 00:05:18,192
And not through a press release.
114
00:05:26,367 --> 00:05:28,161
I'd like to tell all of you
115
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
about a new approach to our
studies I'd like to try.
116
00:05:31,331 --> 00:05:35,960
We'll be spending more time
outdoors looking at nature.
117
00:05:36,002 --> 00:05:37,712
I like the sound of that.
118
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
I hoped you might.
119
00:05:38,963 --> 00:05:41,716
In a way, Allie has
already been using
120
00:05:41,758 --> 00:05:44,385
project-based learning
for her wolf project.
121
00:05:44,427 --> 00:05:46,262
She's been making charts
122
00:05:46,304 --> 00:05:49,265
to calculate the
average population.
123
00:05:49,266 --> 00:05:50,307
Calculate.
124
00:05:50,308 --> 00:05:52,351
What subject does
that sound like?
125
00:05:52,352 --> 00:05:53,268
Math.
126
00:05:53,269 --> 00:05:54,311
Absolutely.
127
00:05:54,312 --> 00:05:58,441
Now how about these
illustrations?
128
00:05:58,483 --> 00:06:01,652
What subject could that be?
129
00:06:01,694 --> 00:06:02,779
Art.
130
00:06:02,780 --> 00:06:04,654
Yes. And how about
reading and writing?
131
00:06:04,655 --> 00:06:08,242
How can we connect those two
subjects to the wolf project?
132
00:06:08,284 --> 00:06:12,163
We can read fairy tales.
There's always a wolf.
133
00:06:12,205 --> 00:06:14,457
[chuckles] I really
like that idea.
134
00:06:14,499 --> 00:06:17,001
And then we can even
write our own fairy tales.
135
00:06:17,043 --> 00:06:19,170
Maybe from the
wolf's point of view.
136
00:06:19,212 --> 00:06:23,424
So while we're working on our
study projects in the parkland,
137
00:06:23,466 --> 00:06:26,969
I want to look for ways
to connect to math,
138
00:06:27,011 --> 00:06:30,598
science and history
and literature.
139
00:06:30,640 --> 00:06:33,601
So we get to climb
trees for school.
140
00:06:33,643 --> 00:06:35,520
Not exactly.
141
00:06:35,561 --> 00:06:38,106
It still works, it's
just more connected.
142
00:06:38,147 --> 00:06:43,111
Now, who is in favor of
project-based learning
143
00:06:43,152 --> 00:06:45,780
in our new outdoor classroom?
144
00:06:47,782 --> 00:06:49,492
When can we start, Mama?
145
00:06:49,534 --> 00:06:51,285
[class laughs]
146
00:06:53,037 --> 00:06:54,330
We'll start right away.
147
00:06:54,331 --> 00:06:58,667
Headquarters confirmed that the
coin found in the mercantile
148
00:06:58,668 --> 00:07:01,379
came from the Great Rocky
Mountain train robbery.
149
00:07:01,420 --> 00:07:02,713
Hot dog!
150
00:07:02,755 --> 00:07:04,882
Only the biggest
unsolved train robbery
151
00:07:04,924 --> 00:07:06,342
in North American history.
152
00:07:06,384 --> 00:07:09,971
Now question is, where's
the rest of the loot, hm?
153
00:07:10,680 --> 00:07:11,730
Exactly.
154
00:07:12,056 --> 00:07:16,727
Oh, Nathan. Very impressive.
155
00:07:16,769 --> 00:07:19,105
So we have two clues.
156
00:07:19,147 --> 00:07:22,525
The coin and a
name, Toddy Davis.
157
00:07:22,567 --> 00:07:24,735
So we find Toddy,
find the treasure,
158
00:07:24,736 --> 00:07:25,777
- catch the Garrisons.
- Mmhmm.
159
00:07:25,778 --> 00:07:27,029
That's the idea.
160
00:07:27,030 --> 00:07:29,072
And we're keeping this
out of the press for now.
161
00:07:29,073 --> 00:07:30,883
Full moratorium.
My lips are sealed.
162
00:07:30,884 --> 00:07:32,826
The Mounties have been trying
to link the Garrison Gang
163
00:07:32,827 --> 00:07:35,288
to this train robbery
for over 14 years.
164
00:07:35,289 --> 00:07:37,747
Toddy Davis may be the link
we've been looking for,
165
00:07:37,748 --> 00:07:39,188
so we've got to tread lightly.
166
00:07:39,208 --> 00:07:41,378
Which is why I think we
meet him on his level.
167
00:07:42,170 --> 00:07:43,463
We go undercover.
168
00:07:45,464 --> 00:07:46,844
See what we can get him to say.
169
00:07:46,883 --> 00:07:49,760
Very cloak-and-dagger,
I love it.
170
00:07:49,802 --> 00:07:50,970
- You got a plan?
- Oh.
171
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
We know Toddy's
weakness is poker.
172
00:07:53,599 --> 00:07:55,307
So headquarters is
working on an invitation
173
00:07:55,308 --> 00:07:57,478
to the high-rollers
game at the Union Club.
174
00:07:57,518 --> 00:07:58,811
Perfect.
175
00:07:58,853 --> 00:08:01,443
Given my stage experience,
I'm the obvious choice.
176
00:08:01,480 --> 00:08:03,941
Perhaps I'll do an accent. Mm.
177
00:08:03,983 --> 00:08:05,234
Don't be ridiculous.
178
00:08:05,276 --> 00:08:07,570
A game like this
can be dangerous.
179
00:08:07,571 --> 00:08:09,196
Clearly, I'll be
the one who goes.
180
00:08:09,197 --> 00:08:11,782
Actually, I was
thinking I would go.
181
00:08:11,824 --> 00:08:12,992
[both] You?
182
00:08:13,826 --> 00:08:15,495
You're a terrible poker player.
183
00:08:15,536 --> 00:08:18,581
I can play poker... fine.
184
00:08:18,623 --> 00:08:20,708
And it doesn't matter,
185
00:08:20,709 --> 00:08:22,876
because I'll be playing
to lose on purpose anyway.
186
00:08:22,877 --> 00:08:23,927
Oh.
187
00:08:24,837 --> 00:08:26,047
Yeah.
188
00:08:26,048 --> 00:08:28,089
Well, I guess I can see
how a player like Toddy
189
00:08:28,090 --> 00:08:29,216
would take him for a ride.
190
00:08:29,217 --> 00:08:30,468
He'll blend in.
191
00:08:30,469 --> 00:08:32,427
He's got the type of face
no one really notices.
192
00:08:32,428 --> 00:08:33,679
Mm generic.
193
00:08:34,972 --> 00:08:36,557
I'm sitting right here.
194
00:08:36,599 --> 00:08:39,894
It's a long game, so
don't spook him early.
195
00:08:39,936 --> 00:08:42,980
He's got to be believable
as a high-stakes gambler.
196
00:08:42,981 --> 00:08:44,397
This is going to
take a lot of work.
197
00:08:44,398 --> 00:08:48,152
Wardrobe, attitude,
a whole new persona.
198
00:09:03,376 --> 00:09:05,086
[engine sputtering]
199
00:09:10,299 --> 00:09:12,260
You look like you
could use a lift.
200
00:09:12,301 --> 00:09:14,971
Oh. Thank you so much.
201
00:09:15,012 --> 00:09:16,681
What brings you to Hope Valley?
202
00:09:17,306 --> 00:09:19,475
Oh, just looking
for a new start.
203
00:09:21,435 --> 00:09:23,312
Suppose that's what
I'm after, too.
204
00:09:25,231 --> 00:09:26,281
Hop in.
205
00:09:29,193 --> 00:09:30,486
[bell ringing]
206
00:09:30,528 --> 00:09:33,155
Bye. Have a good day.
207
00:09:35,116 --> 00:09:36,617
These woods look like the ones
208
00:09:36,659 --> 00:09:38,119
my dad and I went camping in.
209
00:09:38,160 --> 00:09:39,210
Oh, wow.
210
00:09:39,620 --> 00:09:40,670
Bye.
211
00:09:42,039 --> 00:09:43,666
That's a pretty mountain range.
212
00:09:43,708 --> 00:09:44,758
Jack.
213
00:09:45,835 --> 00:09:48,087
Don't you want to
go play outside?
214
00:09:48,129 --> 00:09:51,299
Everybody laughed when
I called you mama.
215
00:09:55,511 --> 00:09:57,381
Did that make you
feel embarrassed?
216
00:10:00,099 --> 00:10:02,449
Well, I don't think anyone
was laughing at you.
217
00:10:02,476 --> 00:10:03,894
It was only funny
218
00:10:03,936 --> 00:10:06,772
because we're used to
calling her Mrs. Thornton.
219
00:10:07,606 --> 00:10:10,818
From now on, I'm going to
call you Mrs. Thornton.
220
00:10:10,860 --> 00:10:13,029
[laughs] Okay, but
only at school.
221
00:10:13,070 --> 00:10:14,697
At home I'm still mama.
222
00:10:15,364 --> 00:10:16,414
Deal.
223
00:10:16,532 --> 00:10:17,582
Deal.
224
00:10:18,743 --> 00:10:19,869
Hi, Mrs. Thornton.
225
00:10:20,620 --> 00:10:22,163
Is now a good time?
226
00:10:22,204 --> 00:10:23,497
Hi, Oliver. Yes, come on in.
227
00:10:23,498 --> 00:10:25,707
Jack, why don't you
go outside and play
228
00:10:25,708 --> 00:10:27,542
for a few minutes while
I work with Oliver?
229
00:10:27,543 --> 00:10:29,253
Yes, Mrs. Thornton.
230
00:10:29,254 --> 00:10:30,045
[chuckles]
231
00:10:30,046 --> 00:10:31,172
[Allie] I'll come too.
232
00:10:31,432 --> 00:10:33,757
Here's my math homework.
233
00:10:33,758 --> 00:10:35,301
Thank you, Oliver.
234
00:10:35,343 --> 00:10:38,387
Uh. This afternoon, why don't
we take a look at some geometry.
235
00:10:40,765 --> 00:10:41,815
Hi.
236
00:10:43,809 --> 00:10:45,728
What's the map for?
237
00:10:46,645 --> 00:10:50,107
I'm tracking the return of
the Gray Wolf to Hope Valley.
238
00:10:50,149 --> 00:10:52,360
We studied mapping
in Mountie training.
239
00:10:52,401 --> 00:10:53,944
If you ever want help.
240
00:10:53,986 --> 00:10:56,364
Well, if it's all right
with Mrs. Thornton.
241
00:10:56,989 --> 00:10:58,449
Sounds fine.
242
00:10:58,491 --> 00:11:01,261
Might be a good way to cover
some of these math concepts.
243
00:11:02,119 --> 00:11:04,288
It's called
project-based learning.
244
00:11:06,666 --> 00:11:08,376
Here is where we found the wolf.
245
00:11:08,417 --> 00:11:09,752
Right in...
246
00:11:15,341 --> 00:11:16,391
I'm sorry.
247
00:11:17,218 --> 00:11:19,136
I need three Earl
Grey to table 9,
248
00:11:19,178 --> 00:11:20,346
[clears throat]
249
00:11:20,347 --> 00:11:22,055
and I'll be right with
you, Fiona, just...
250
00:11:22,056 --> 00:11:23,106
Fiona!
251
00:11:24,058 --> 00:11:25,267
[laughs]
252
00:11:25,309 --> 00:11:26,602
It's so good to see you.
253
00:11:26,644 --> 00:11:27,812
Oh.
254
00:11:27,813 --> 00:11:29,437
What are you doing here?
Did you just get in?
255
00:11:29,438 --> 00:11:30,564
Just this minute.
256
00:11:30,606 --> 00:11:31,941
I can't believe it.
257
00:11:31,942 --> 00:11:33,775
How long are you
going to be in town?
258
00:11:33,776 --> 00:11:34,826
Fiona?
259
00:11:35,361 --> 00:11:36,411
Oh.
260
00:11:36,946 --> 00:11:39,407
You're back. I'm so glad.
261
00:11:39,448 --> 00:11:40,700
It's so good to see you.
262
00:11:41,534 --> 00:11:44,286
Well, look at this young man.
263
00:11:44,328 --> 00:11:45,913
Hi, Miss Miller.
264
00:11:46,539 --> 00:11:48,040
Oh, this is Ava.
265
00:11:48,041 --> 00:11:49,707
She was walking
from the station,
266
00:11:49,708 --> 00:11:52,753
and can you believe it,
someone stole all her things.
267
00:11:52,795 --> 00:11:55,005
Oh, my goodness. I'm so sorry.
268
00:11:55,047 --> 00:11:56,382
It's funny.
269
00:11:56,383 --> 00:11:57,715
The same thing happened to
me when I first arrived.
270
00:11:57,716 --> 00:11:58,758
Hm.
271
00:11:58,759 --> 00:12:00,511
She's also an heiress.
272
00:12:01,220 --> 00:12:03,450
Well, that sounds just
like you, Elizabeth.
273
00:12:03,764 --> 00:12:05,182
I suppose it does.
274
00:12:06,350 --> 00:12:09,603
Oh, wait, are you
Elizabeth Thornton?
275
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
I am. How did you know?
276
00:12:13,233 --> 00:12:14,149
I read your book.
277
00:12:14,150 --> 00:12:15,483
A Single Mother on the Frontier.
278
00:12:15,484 --> 00:12:17,235
That's actually why I
wanted to come here.
279
00:12:17,236 --> 00:12:17,944
Oh.
280
00:12:17,945 --> 00:12:19,363
Oh.
281
00:12:19,405 --> 00:12:22,491
And she even wants to be a
school teacher, just like you.
282
00:12:22,533 --> 00:12:23,743
Isn't that something?
283
00:12:23,744 --> 00:12:26,202
Well, that's wonderful.
Where did you come from?
284
00:12:26,203 --> 00:12:26,995
Baltimore.
285
00:12:26,996 --> 00:12:28,539
It's been a long journey.
286
00:12:28,581 --> 00:12:29,957
You must be exhausted.
287
00:12:29,999 --> 00:12:31,869
Well, let's get you
something to eat.
288
00:12:32,168 --> 00:12:34,837
Oh, um, this is
really embarrassing.
289
00:12:34,879 --> 00:12:37,631
All of my money was actually
in one of my trunks.
290
00:12:37,632 --> 00:12:39,549
Oh, don't you worry.
We'll take care of you.
291
00:12:39,550 --> 00:12:40,843
Yes. Of course.
292
00:12:40,885 --> 00:12:41,935
It's on the house.
293
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
Well, in that case,
294
00:12:44,346 --> 00:12:47,308
I will have ribeye steak
with a baked potato.
295
00:12:47,349 --> 00:12:48,684
And the shrimp cocktail.
296
00:12:48,726 --> 00:12:52,146
And an apple pie �
la mode for dessert.
297
00:12:52,188 --> 00:12:53,981
Oh, and a grilled cheese.
298
00:12:54,815 --> 00:12:58,152
Sounds like they stole
everything but her appetite.
299
00:13:06,535 --> 00:13:09,288
One of these jackets will work.
300
00:13:09,330 --> 00:13:12,333
Shoes. Bow tie.
301
00:13:12,374 --> 00:13:15,336
Well... Oh, and I almost forgot.
302
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
It belonged to
Lee's grandfather.
303
00:13:19,006 --> 00:13:22,510
He was quite the man about town,
apparently back in his day.
304
00:13:22,551 --> 00:13:23,719
It's a lapel pin.
305
00:13:23,761 --> 00:13:25,846
Well, I thought I'm
supposed to blend in.
306
00:13:25,847 --> 00:13:27,514
There'll be high
rollers at this game.
307
00:13:27,515 --> 00:13:30,809
An undercover operation
requires deception.
308
00:13:30,810 --> 00:13:33,144
You can see the first one
we have to deceive is you.
309
00:13:33,145 --> 00:13:34,647
Let's see your walk.
310
00:13:39,937 --> 00:13:41,694
No.
311
00:13:41,695 --> 00:13:42,947
What? That's how I walk.
312
00:13:42,988 --> 00:13:44,281
He walks like a cop.
313
00:13:44,323 --> 00:13:45,407
Have a seat.
314
00:13:48,953 --> 00:13:52,706
A gambler lays back.
315
00:13:52,748 --> 00:13:57,545
He knows that Lady Luck
is a fickle mistress.
316
00:13:57,586 --> 00:14:00,881
You have to let her come to you.
317
00:14:00,923 --> 00:14:03,300
- And he never chases after her.
- Hm.
318
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
He always knows
when to walk away.
319
00:14:05,344 --> 00:14:07,388
That's when he
knows he's got them.
320
00:14:08,138 --> 00:14:09,188
All right.
321
00:14:20,276 --> 00:14:22,027
Nathan, I've seen enough.
322
00:14:22,028 --> 00:14:23,695
Sit down.
323
00:14:23,696 --> 00:14:25,614
I think he needs a character.
324
00:14:25,656 --> 00:14:26,706
Yeah, yeah.
325
00:14:27,241 --> 00:14:29,910
Danny DeMarco.
326
00:14:29,952 --> 00:14:33,414
A rare coin dealer
from Capital City.
327
00:14:33,455 --> 00:14:35,624
Originally Nevada City.
328
00:14:35,666 --> 00:14:39,295
Your family struck it
rich in the Gold Rush,
329
00:14:39,336 --> 00:14:42,923
but lost it all in
the flood of 1910.
330
00:14:42,965 --> 00:14:46,510
This is what gives you
your devil-may-care.
331
00:14:46,552 --> 00:14:48,596
You know you're winning today,
332
00:14:48,637 --> 00:14:53,601
but tomorrow it could
all go away like that.
333
00:14:56,186 --> 00:14:57,313
Oh, I like it.
334
00:15:02,610 --> 00:15:03,660
Fiona?
335
00:15:03,661 --> 00:15:05,361
Governor.
336
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
Oh my goodness.
When did you get in?
337
00:15:07,865 --> 00:15:09,283
Just this morning.
338
00:15:09,325 --> 00:15:10,826
Well, look at you.
339
00:15:10,827 --> 00:15:13,244
Political rabble rousing has
put some color in your cheeks.
340
00:15:13,245 --> 00:15:14,371
Fiona.
341
00:15:14,372 --> 00:15:15,997
I knew I had another
case of sarsaparilla
342
00:15:15,998 --> 00:15:17,374
down there somewhere.
343
00:15:17,958 --> 00:15:19,008
Lucas.
344
00:15:19,918 --> 00:15:20,968
Lee.
345
00:15:21,883 --> 00:15:28,301
I thought you'd be up in Capital
City with all the muckety-mucks.
346
00:15:28,302 --> 00:15:30,012
Oh, we're happy
to have him here.
347
00:15:30,512 --> 00:15:32,264
Well, not here in the saloon,
348
00:15:32,306 --> 00:15:34,141
because he's not
using his office.
349
00:15:34,183 --> 00:15:37,603
That's not because there's
a problem or tension.
350
00:15:37,645 --> 00:15:39,104
What is this?
351
00:15:39,146 --> 00:15:41,106
I came here to tell you.
352
00:15:41,148 --> 00:15:42,198
Really?
353
00:15:42,650 --> 00:15:43,942
So no discussion.
354
00:15:43,943 --> 00:15:46,444
Just announcing in the
paper like a royal decree.
355
00:15:46,445 --> 00:15:47,403
Is that it?
356
00:15:47,404 --> 00:15:48,154
What's going on?
357
00:15:48,155 --> 00:15:48,863
Please don't ask.
358
00:15:48,864 --> 00:15:50,199
No, no.
359
00:15:50,200 --> 00:15:52,450
He is allowing cattle to
run wild in a national park.
360
00:15:52,451 --> 00:15:53,451
That's what's going on.
361
00:15:53,452 --> 00:15:54,536
- Gentlemen.
- Oh.
362
00:15:54,578 --> 00:15:56,413
We're here to welcome Fiona.
363
00:15:58,415 --> 00:15:59,583
Apologies, Joseph.
364
00:15:59,625 --> 00:16:02,044
Fiona, it's wonderful
to have you back.
365
00:16:02,086 --> 00:16:04,588
Unfortunately, I
have some work to do.
366
00:16:04,630 --> 00:16:06,090
If you'll excuse me.
367
00:16:08,550 --> 00:16:10,552
And I would love to catch up.
368
00:16:10,594 --> 00:16:12,805
You can find me
anytime at the café.
369
00:16:13,639 --> 00:16:14,689
Gentlemen.
370
00:16:17,476 --> 00:16:18,856
It's been this way for weeks.
371
00:16:18,894 --> 00:16:21,939
Weeks? Over cows and a park?
372
00:16:21,980 --> 00:16:23,607
Over pride, mostly.
373
00:16:23,649 --> 00:16:25,901
Well, you got to do something.
374
00:16:26,819 --> 00:16:28,529
Does no one here meddle anymore?
375
00:16:29,530 --> 00:16:30,580
You know...
376
00:16:31,865 --> 00:16:35,035
there may be a way for us to
get our strays back in the fold.
377
00:16:35,536 --> 00:16:36,870
Look at that.
378
00:16:36,912 --> 00:16:38,789
You've got the
pastor's blessing.
379
00:16:40,124 --> 00:16:41,264
What are you thinking?
380
00:16:42,710 --> 00:16:45,212
It's so kind of you
to buy me new clothes.
381
00:16:45,213 --> 00:16:47,046
I promise to pay you back
as soon as my parents
382
00:16:47,047 --> 00:16:47,880
return from the Alps.
383
00:16:47,881 --> 00:16:49,174
Happy to help.
384
00:16:49,175 --> 00:16:51,509
And if you like, you can
stop by my class tomorrow.
385
00:16:51,510 --> 00:16:53,261
We're doing something
special over by the pond.
386
00:16:53,262 --> 00:16:54,805
Oh, fun. I'd love to.
387
00:16:54,806 --> 00:16:55,722
Hello, ladies.
388
00:16:55,723 --> 00:16:56,773
Hi.
389
00:16:57,516 --> 00:16:59,446
Constable Grant,
this is Ava Riella,
390
00:16:59,476 --> 00:17:01,145
just arrived from Baltimore.
391
00:17:01,186 --> 00:17:02,896
In fact, maybe you could help.
392
00:17:02,897 --> 00:17:05,565
All of her trunks were stolen
from the train station.
393
00:17:05,566 --> 00:17:07,943
Stolen? That's...
that's unfortunate.
394
00:17:07,985 --> 00:17:10,904
Oh, it's my fault.
Always distracted.
395
00:17:10,946 --> 00:17:12,326
You should fill out a report.
396
00:17:12,327 --> 00:17:14,782
Come by the office, we can
take down a description.
397
00:17:14,783 --> 00:17:16,368
If it's not too much trouble.
398
00:17:16,410 --> 00:17:17,460
No.
399
00:17:18,328 --> 00:17:19,788
Well, Toodaloo.
400
00:17:19,789 --> 00:17:21,414
I'd better go
settle into my room.
401
00:17:21,415 --> 00:17:22,465
- Bye.
- Bye.
402
00:17:25,377 --> 00:17:26,587
Isn't that wild?
403
00:17:26,628 --> 00:17:28,756
Her trunks were
stolen just like mine.
404
00:17:28,797 --> 00:17:31,049
And she came here
because she read my book.
405
00:17:31,592 --> 00:17:33,427
- It's quite a coincidence.
- Hm.
406
00:17:33,469 --> 00:17:35,679
I want to help her the
way Abigail helped me.
407
00:17:35,721 --> 00:17:38,599
Well, it's because
you're very kind.
408
00:17:38,640 --> 00:17:41,018
I wanted to ask you a favor.
409
00:17:41,268 --> 00:17:44,098
I'm heading out of town
tomorrow night on an assignment.
410
00:17:44,104 --> 00:17:45,154
Is it dangerous?
411
00:17:45,773 --> 00:17:47,566
Nothing you have to worry about.
412
00:17:47,608 --> 00:17:48,942
May I ask where?
413
00:17:48,984 --> 00:17:50,194
I wish I could tell you.
414
00:17:50,195 --> 00:17:53,988
I was hoping that Allie could
stay with you while I was away.
415
00:17:53,989 --> 00:17:55,324
I'd be happy to have her,
416
00:17:55,325 --> 00:17:57,825
but don't you think she'd
rather stay with Angela?
417
00:17:57,826 --> 00:17:59,786
I think it'd be nice for you
two to spend some time together
418
00:17:59,787 --> 00:18:00,871
outside of school.
419
00:18:01,622 --> 00:18:04,500
So I can talk to
her about Wyatt.
420
00:18:04,541 --> 00:18:05,861
If that comes up naturally.
421
00:18:06,668 --> 00:18:09,797
Now, why don't you tell me
all about your presentation.
422
00:18:09,838 --> 00:18:12,257
I'd say it was rather a success.
423
00:18:14,635 --> 00:18:15,719
I'm excited to see her.
424
00:18:17,513 --> 00:18:18,972
[squeals of delight] Fiona!
425
00:18:20,599 --> 00:18:22,589
You should have told
us you were coming.
426
00:18:22,726 --> 00:18:25,270
You have no idea how good
it is to see you both.
427
00:18:25,312 --> 00:18:26,897
We want to hear everything?
428
00:18:27,606 --> 00:18:28,690
Let's sit down.
429
00:18:32,486 --> 00:18:35,114
So I shared all of your
letters, of course.
430
00:18:35,155 --> 00:18:37,533
But we want to hear
everything from you.
431
00:18:37,574 --> 00:18:43,997
Well, um, it was
exciting and thrilling,
432
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
but so exhausting.
433
00:18:47,000 --> 00:18:49,837
Well, it must be tiring
changing the world.
434
00:18:49,878 --> 00:18:52,756
It certainly requires
a lot of sacrifice.
435
00:18:53,507 --> 00:18:54,758
I guess that's why
436
00:18:54,759 --> 00:18:57,134
it's mostly wealthy
women leading the charge.
437
00:18:57,135 --> 00:18:59,179
So I have a few ideas.
438
00:18:59,221 --> 00:19:00,271
Tell us.
439
00:19:01,723 --> 00:19:05,519
Well, Mr. Weaver offered
to split the profits
440
00:19:05,561 --> 00:19:07,312
if I sell the salon for him,
441
00:19:08,689 --> 00:19:11,400
and then I can get set
up in San Francisco.
442
00:19:13,735 --> 00:19:16,822
So you're not staying.
443
00:19:20,367 --> 00:19:23,120
I want to be somewhere where
I can make a difference.
444
00:19:24,496 --> 00:19:30,627
And... I can finally be
one of those married ladies
445
00:19:30,669 --> 00:19:34,298
funding voting drives
and lobbying politicians.
446
00:19:35,841 --> 00:19:39,386
But that means that
you would have to...
447
00:19:40,095 --> 00:19:42,764
You know, that fella
that keeps proposing.
448
00:19:43,515 --> 00:19:44,565
Mm.
449
00:19:45,267 --> 00:19:48,562
He wrote me a few weeks
ago and he asked again.
450
00:19:50,189 --> 00:19:54,192
So I've decided I'm
going to say yes.
451
00:19:55,777 --> 00:19:58,280
But that is that what you want?
452
00:19:58,322 --> 00:20:00,532
Fiona, you've already
said no to him twice.
453
00:20:02,910 --> 00:20:06,121
Well... it seems like it's
time to make a change.
454
00:20:08,832 --> 00:20:14,171
For a lot of reasons, and
this way I can do more.
455
00:20:17,299 --> 00:20:18,800
And he's a good man.
456
00:20:25,599 --> 00:20:27,184
Well, then congratulations.
457
00:20:28,769 --> 00:20:29,819
[laughs]
458
00:20:43,825 --> 00:20:45,160
Oh, is that coffee?
459
00:20:45,202 --> 00:20:46,252
Yes, ma'am.
460
00:20:48,413 --> 00:20:49,581
Great.
461
00:20:49,623 --> 00:20:52,125
I guess you don't need
sugar because, uh...
462
00:20:52,167 --> 00:20:53,977
well, you're already
plenty sweet.
463
00:20:54,544 --> 00:20:56,505
Please. Just cream.
464
00:20:57,477 --> 00:21:01,217
Hey, I heard you came
in from Baltimore.
465
00:21:01,218 --> 00:21:03,095
I'd love to go there.
466
00:21:03,136 --> 00:21:05,126
Maybe you can tell
me about it sometime.
467
00:21:05,138 --> 00:21:08,558
You know, there's really
not that much to tell.
468
00:21:16,066 --> 00:21:17,116
Hi.
469
00:21:17,567 --> 00:21:19,067
I don't know if you remember me.
470
00:21:19,069 --> 00:21:20,939
Oh, of course. Miss
Thatcher, right?
471
00:21:20,940 --> 00:21:23,155
You're my favorite teacher.
472
00:21:23,156 --> 00:21:25,826
Oh, well, actually,
it's Mrs. Thornton now.
473
00:21:25,867 --> 00:21:27,411
It's good to see you, Earl.
474
00:21:27,412 --> 00:21:29,120
Well, this is funny.
I go by Wyatt now.
475
00:21:29,121 --> 00:21:30,455
Of course.
476
00:21:30,456 --> 00:21:32,456
We didn't get to say hi
at Allie's birthday party,
477
00:21:32,457 --> 00:21:34,418
but I saw you two
dancing together.
478
00:21:34,419 --> 00:21:36,502
Sure. Hey, gave me a chance
to practice my moves.
479
00:21:36,503 --> 00:21:38,921
You know, they have this
ballroom that just opened
480
00:21:38,922 --> 00:21:40,090
over in Union City.
481
00:21:40,132 --> 00:21:43,593
Folks go down there
and they have a time.
482
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
I'll bet.
483
00:21:45,012 --> 00:21:48,098
Well, I know that Allie
really enjoyed herself.
484
00:21:48,140 --> 00:21:51,143
Oh, yeah. I was glad
I could help out.
485
00:21:51,184 --> 00:21:52,234
I should...
486
00:21:54,187 --> 00:21:56,440
Hi, Mrs. Thornton.
487
00:21:56,982 --> 00:21:59,401
Ava, are you excited
for our big field trip?
488
00:21:59,443 --> 00:22:00,527
Oh, as I'll ever be.
489
00:22:00,528 --> 00:22:01,986
Are you sure you
don't want to change?
490
00:22:01,987 --> 00:22:03,780
The pond can get a bit marshy.
491
00:22:03,822 --> 00:22:05,198
No. It's fine.
492
00:22:05,240 --> 00:22:06,380
It's just a little pond.
493
00:22:08,115 --> 00:22:12,788
I don't remember you
mentioning the stream before.
494
00:22:12,789 --> 00:22:14,582
I thought you ordered the
fish from Cape Fullerton.
495
00:22:14,583 --> 00:22:17,252
Well, that was until I
discovered the stream.
496
00:22:17,294 --> 00:22:19,713
But, of course, if
the ranchers ruined it
497
00:22:19,755 --> 00:22:21,631
with the cattle, you know.
498
00:22:21,673 --> 00:22:24,593
Well, I'll give Lee this much.
This is a very special place.
499
00:22:24,594 --> 00:22:25,593
Yes, it is.
500
00:22:25,594 --> 00:22:27,137
You know what else is special?
501
00:22:27,179 --> 00:22:28,229
Friendship.
502
00:22:29,014 --> 00:22:30,064
Oh.
503
00:22:33,685 --> 00:22:35,437
Fishing. Really?
504
00:22:36,688 --> 00:22:38,607
Trailblazing. Really?
505
00:22:41,151 --> 00:22:42,411
Did you put him up to this?
506
00:22:42,412 --> 00:22:43,361
Did I?
507
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Absolutely not. Did you?
508
00:22:45,113 --> 00:22:46,193
No, of course I didn't.
509
00:22:46,198 --> 00:22:47,783
Gentlemen, if I may.
510
00:22:47,784 --> 00:22:50,826
As your pastor, it's been
my observation that you two
511
00:22:50,827 --> 00:22:53,120
have strayed from the
path in this disagreement.
512
00:22:53,121 --> 00:22:55,891
And the best, and probably
the only way back for you two
513
00:22:56,500 --> 00:22:58,335
is together. Come on now.
514
00:22:58,336 --> 00:23:00,044
Good luck.
515
00:23:00,045 --> 00:23:00,753
Hey, Mike.
516
00:23:00,754 --> 00:23:02,214
- Okay.
- Joseph.
517
00:23:02,255 --> 00:23:03,340
Mike, come back here!
518
00:23:03,382 --> 00:23:04,674
Guys! Come on.
519
00:23:09,679 --> 00:23:10,729
[exhales]
520
00:23:11,640 --> 00:23:12,690
Perfect.
521
00:23:12,933 --> 00:23:15,560
Now, as we're walking,
I want you all to notice
522
00:23:15,602 --> 00:23:17,729
how the landscape
might look different.
523
00:23:17,771 --> 00:23:21,942
If you were a wolf or
a deer or a squirrel.
524
00:23:21,983 --> 00:23:23,443
What might you notice?
525
00:23:23,485 --> 00:23:26,315
Pretty much the only thing I
noticed in school were boys.
526
00:23:26,863 --> 00:23:29,491
Didn't Mrs. Thornton say
you want to be a teacher?
527
00:23:29,533 --> 00:23:32,160
Well, yes, but mostly just
to make it less boring.
528
00:23:33,203 --> 00:23:35,372
I don't actually
find this boring.
529
00:23:35,413 --> 00:23:38,041
Ladies, animals should be quiet.
530
00:23:39,376 --> 00:23:41,962
Ooh! Everyone gather round.
531
00:23:44,047 --> 00:23:45,465
Take a look.
532
00:23:46,967 --> 00:23:50,095
Do you see how these fern
fiddleheads are shaped?
533
00:23:50,971 --> 00:23:53,140
The ancient Greeks
came up with a formula
534
00:23:53,181 --> 00:23:55,225
for all sorts of
spirals in nature.
535
00:23:55,267 --> 00:23:58,186
It's called The Golden Ratio.
536
00:23:58,228 --> 00:24:00,188
Now, what I want
all of you to do
537
00:24:00,189 --> 00:24:01,605
is look for your own patterns.
538
00:24:01,606 --> 00:24:04,609
Count all of the stocks
and all of the leaves.
539
00:24:04,610 --> 00:24:05,609
Off you go.
540
00:24:05,610 --> 00:24:06,778
Is this math?
541
00:24:06,820 --> 00:24:07,946
It sure is.
542
00:24:08,488 --> 00:24:10,907
Oh. What would
you like me to do?
543
00:24:10,949 --> 00:24:13,994
Oh, uh, why don't you
work with the little ones.
544
00:24:14,035 --> 00:24:16,246
Okay, great. Sure.
545
00:24:16,788 --> 00:24:17,838
Oh.
546
00:24:21,293 --> 00:24:22,878
[all] No, no, no, no!
547
00:24:22,919 --> 00:24:24,212
Mrs. Thornton...
548
00:24:24,254 --> 00:24:26,381
Ms. Riella is standing
in poison oak.
549
00:24:26,423 --> 00:24:27,549
Oh, dear.
550
00:24:27,591 --> 00:24:30,051
That's another pattern
to watch out for.
551
00:24:30,093 --> 00:24:32,387
Leaves of three, leave them be.
552
00:24:32,388 --> 00:24:33,929
I probably should have
started with that one.
553
00:24:33,930 --> 00:24:34,980
[all] Don't touch!
554
00:24:34,981 --> 00:24:36,765
Walk out of there
very carefully.
555
00:24:36,766 --> 00:24:38,386
And please don't touch anything.
556
00:24:38,685 --> 00:24:40,103
Did we bring any cream?
557
00:24:40,145 --> 00:24:41,354
Sadly, no.
558
00:24:41,396 --> 00:24:42,836
Emily, would you please lead
559
00:24:42,856 --> 00:24:44,966
Miss Riella over to
the doctor's office?
560
00:24:47,152 --> 00:24:48,904
So much for adventure.
561
00:24:58,872 --> 00:25:01,249
[playful music]
562
00:25:03,877 --> 00:25:04,927
Nathan.
563
00:25:06,087 --> 00:25:07,339
Oh, hey.
564
00:25:07,340 --> 00:25:08,380
What's going on?
565
00:25:08,381 --> 00:25:09,298
Uh.
566
00:25:09,299 --> 00:25:10,467
I wish I could tell you.
567
00:25:10,509 --> 00:25:12,052
Well, you look very handsome.
568
00:25:12,053 --> 00:25:12,927
Really?
569
00:25:12,928 --> 00:25:14,221
Mmhmm.
570
00:25:14,222 --> 00:25:16,597
Because I'm supposed to
look like I can blend in.
571
00:25:16,598 --> 00:25:17,640
Fat chance of that.
572
00:25:17,641 --> 00:25:19,851
Plenty of time for
moon-eyes later.
573
00:25:19,893 --> 00:25:21,603
Mountie business. Let's go.
574
00:25:28,443 --> 00:25:29,493
Be safe.
575
00:25:43,959 --> 00:25:45,460
How's the patient?
576
00:25:45,461 --> 00:25:48,045
She'll be just fine as long
as she manages not to scratch.
577
00:25:48,046 --> 00:25:50,215
I guess I wasn't dressed
for the outdoors.
578
00:25:50,216 --> 00:25:52,341
I'll grab you some more
lotion to take home.
579
00:25:52,342 --> 00:25:53,392
Thank you.
580
00:25:53,545 --> 00:25:55,511
Ava.
581
00:25:55,512 --> 00:25:57,055
You don't have to.
582
00:25:57,056 --> 00:25:58,931
It was silly of me to come here
thinking I could live the life
583
00:25:58,932 --> 00:26:00,132
you wrote about in a book.
584
00:26:02,102 --> 00:26:04,692
People come to Hope Valley
for all sorts of reasons.
585
00:26:05,814 --> 00:26:09,276
But if you came here to start
again, to try something new,
586
00:26:09,317 --> 00:26:12,445
it's a good place,
full of good people.
587
00:26:12,646 --> 00:26:15,573
- Just like in the book.
- Mmhmm.
588
00:26:15,574 --> 00:26:16,448
But real.
589
00:26:16,449 --> 00:26:17,499
Yes.
590
00:26:19,324 --> 00:26:24,248
And if there's ever anything
you want to talk about...
591
00:26:24,249 --> 00:26:25,299
Just...
592
00:26:26,543 --> 00:26:27,593
Thank you...
593
00:26:28,295 --> 00:26:29,345
for your kindness.
594
00:26:40,473 --> 00:26:41,599
Wow.
595
00:26:43,101 --> 00:26:46,104
A bunch of kids stayed after
school to keep working.
596
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
I think your new
curriculum is a big hit.
597
00:26:48,231 --> 00:26:49,691
I'm glad to hear it.
598
00:26:49,692 --> 00:26:50,482
See you tonight.
599
00:26:50,483 --> 00:26:51,533
Yes.
600
00:26:51,534 --> 00:26:53,694
Oh. Do you mind
picking up Little Jack
601
00:26:53,695 --> 00:26:55,195
from Talia's on
the way to dinner?
602
00:26:55,196 --> 00:26:56,656
My dad didn't tell you?
603
00:26:57,407 --> 00:26:59,993
I'm going to meet some
friends at the soda shop.
604
00:27:00,493 --> 00:27:02,203
Oh. Of course.
605
00:27:02,245 --> 00:27:05,582
But I can bring little Jack
home first, if you'd like.
606
00:27:05,624 --> 00:27:07,792
No. It's fine.
You go have fun.
607
00:27:08,335 --> 00:27:09,385
Thanks.
608
00:27:11,504 --> 00:27:12,554
Allie.
609
00:27:14,716 --> 00:27:16,509
Can I talk to you
about something?
610
00:27:17,135 --> 00:27:18,185
Sure.
611
00:27:22,432 --> 00:27:23,850
It's Wyatt.
612
00:27:25,101 --> 00:27:26,186
What about him?
613
00:27:26,227 --> 00:27:30,607
Well, I think that
you like him, and...
614
00:27:30,648 --> 00:27:32,692
and I know that
he likes you, too.
615
00:27:33,443 --> 00:27:38,823
But sometimes people like
each other in different ways.
616
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
You've been talking to
my dad, haven't you?
617
00:27:42,285 --> 00:27:43,870
No. Well, yes, but...
618
00:27:43,912 --> 00:27:45,663
Wyatt's really nice.
619
00:27:45,705 --> 00:27:49,959
And I don't know what my
dad has against him, but...
620
00:27:50,377 --> 00:27:52,307
now he's turning you
against him, too.
621
00:27:52,337 --> 00:27:54,547
No, Allie, I really
like Wyatt, I do.
622
00:27:54,589 --> 00:27:56,633
Can we talk about this later?
623
00:28:12,273 --> 00:28:13,942
We're going to have to call.
624
00:28:15,318 --> 00:28:16,368
Oh.
625
00:28:18,655 --> 00:28:21,074
I got a pocket full of spades.
626
00:28:22,575 --> 00:28:24,285
Lucky streak, man.
627
00:28:25,745 --> 00:28:26,795
Oh, bring it in.
628
00:28:29,040 --> 00:28:30,300
There you go, sweetheart.
629
00:28:40,844 --> 00:28:41,894
Deal me in.
630
00:28:44,222 --> 00:28:45,272
[groans] Oh! Come on.
631
00:28:45,849 --> 00:28:47,475
Of all the low down...
632
00:28:48,685 --> 00:28:49,811
dirty tricks.
633
00:28:49,853 --> 00:28:51,438
I don't have time for this.
634
00:28:51,439 --> 00:28:53,772
I've got a stack
of fiscal reports
635
00:28:53,773 --> 00:28:55,315
I'm supposed to
be signing off on.
636
00:28:55,316 --> 00:28:57,652
Don't forget national
parks to ruin.
637
00:28:57,694 --> 00:29:00,321
Look around you, would
you. Does this look ruined?
638
00:29:00,322 --> 00:29:02,281
Well, come on, Lucas,
you know full well
639
00:29:02,282 --> 00:29:04,032
they're only going
to expand their herds
640
00:29:04,033 --> 00:29:05,660
and trample natural growth.
641
00:29:05,661 --> 00:29:06,952
You're going to
pollute the streams.
642
00:29:06,953 --> 00:29:09,456
This park will be a
shadow of what it is now.
643
00:29:10,582 --> 00:29:12,459
You're free to disagree
with me, but...
644
00:29:13,293 --> 00:29:15,403
I don't understand
why you're this angry.
645
00:29:15,628 --> 00:29:16,678
Really?
646
00:29:16,679 --> 00:29:18,213
[grunts]
647
00:29:18,214 --> 00:29:19,264
Oh.
648
00:29:20,467 --> 00:29:21,517
Are you okay?
649
00:29:22,635 --> 00:29:23,685
Thanks.
650
00:29:25,138 --> 00:29:26,188
You're welcome.
651
00:29:27,015 --> 00:29:28,065
Look.
652
00:29:28,641 --> 00:29:30,268
The truth is, I...
653
00:29:31,186 --> 00:29:32,236
I was hurt.
654
00:29:32,937 --> 00:29:35,064
There you go. I
said it, I was hurt.
655
00:29:35,106 --> 00:29:38,193
The way you let
Edwin sideline me.
656
00:29:38,234 --> 00:29:40,820
And the shrinking of
the national park.
657
00:29:40,862 --> 00:29:43,114
And Robber Barons National Park.
658
00:29:43,115 --> 00:29:44,865
It left me in the
lurch, too, you know,
659
00:29:44,866 --> 00:29:46,826
running out on me
the way you did.
660
00:29:46,827 --> 00:29:50,078
How do you think that
looked to the press
661
00:29:50,079 --> 00:29:51,129
and my opponents?
662
00:29:53,082 --> 00:29:55,668
It's not easy making
everybody happy, but, uh,
663
00:29:57,587 --> 00:30:00,423
maybe I'm not doing a good
enough job with my friends.
664
00:30:02,467 --> 00:30:03,885
Yeah, maybe me too.
665
00:30:06,679 --> 00:30:07,729
It's a cow.
666
00:30:09,182 --> 00:30:10,232
Mmhmm.
667
00:30:10,233 --> 00:30:13,143
I think we're this
way. Come on. Let's go.
668
00:30:13,144 --> 00:30:14,395
You stay there, cow.
669
00:30:22,403 --> 00:30:23,453
Call.
670
00:30:27,992 --> 00:30:29,577
Queens over eights.
671
00:30:36,417 --> 00:30:39,587
Ha, ha, ha, ha,
ha! Bring it in!
672
00:30:39,629 --> 00:30:40,679
Thank you.
673
00:30:41,881 --> 00:30:46,052
Hey, seems lady luck is
on my side tonight Mr...
674
00:30:47,011 --> 00:30:48,821
I'm not here to
make friends, buddy.
675
00:30:52,433 --> 00:30:53,483
Okay.
676
00:30:54,602 --> 00:30:55,652
Buddy.
677
00:30:59,518 --> 00:31:01,483
Hi, Ava.
678
00:31:01,484 --> 00:31:02,901
Uh, you wouldn't happen to know
679
00:31:02,902 --> 00:31:04,654
how long you'll
be staying with us
680
00:31:04,696 --> 00:31:07,615
because the hotel is really
starting to book up quickly.
681
00:31:07,657 --> 00:31:09,827
Oh, gosh. Mr. Hickam,
you've been so patient.
682
00:31:09,828 --> 00:31:12,119
You know, I still haven't been
able to get a hold of my parents.
683
00:31:12,120 --> 00:31:13,620
They're traveling in the Alps.
684
00:31:13,621 --> 00:31:14,671
I see.
685
00:31:15,290 --> 00:31:18,209
Maybe I could work to pay
for my room and board.
686
00:31:18,835 --> 00:31:20,878
We sure could use the help.
687
00:31:21,254 --> 00:31:23,798
Do you have any
experience waiting tables?
688
00:31:25,008 --> 00:31:28,052
I'm a fast learner, and
I'm a real good singer.
689
00:31:28,053 --> 00:31:29,928
If you ever want to
liven the place up.
690
00:31:29,929 --> 00:31:31,264
That's fantastic.
691
00:31:31,306 --> 00:31:32,356
Great.
692
00:31:39,939 --> 00:31:43,443
Last night, she bought a round
of drinks for the whole saloon.
693
00:31:43,484 --> 00:31:46,321
And when I say bought,
I do not mean paid for.
694
00:31:47,614 --> 00:31:49,365
Her tab is out of control.
695
00:31:49,407 --> 00:31:52,160
Well, I guess when you're
dealing with an heiress,
696
00:31:52,161 --> 00:31:53,076
you get what you get.
697
00:31:53,077 --> 00:31:54,454
Heiress?
698
00:31:54,455 --> 00:31:56,580
Who is this heiress that
everyone keeps speaking about?
699
00:31:56,581 --> 00:31:59,334
Actually, never mind.
I'm looking for Lee.
700
00:31:59,375 --> 00:32:01,305
I've been looking
for him everywhere.
701
00:32:02,670 --> 00:32:03,720
The mayor?
702
00:32:04,756 --> 00:32:07,342
Last I heard, you were
taking him out to the forest.
703
00:32:07,383 --> 00:32:08,433
That is true.
704
00:32:08,434 --> 00:32:11,303
You're never going to convince
me that cows and conservation
705
00:32:11,304 --> 00:32:12,513
are a good mix.
706
00:32:12,514 --> 00:32:14,556
You're entitled to your
opinion, as am I to mine.
707
00:32:14,557 --> 00:32:15,607
Mm.
708
00:32:16,643 --> 00:32:17,810
What on earth?
709
00:32:17,811 --> 00:32:18,644
Thanks for the walk.
710
00:32:18,645 --> 00:32:19,695
Anytime.
711
00:32:20,104 --> 00:32:21,189
Lee!
712
00:32:21,190 --> 00:32:22,064
Hi, sweetheart.
713
00:32:22,065 --> 00:32:23,115
Oh!
714
00:32:23,116 --> 00:32:24,858
Hey.
715
00:32:24,859 --> 00:32:26,736
Oh, they certainly sound better.
716
00:32:26,778 --> 00:32:28,237
How did this happen?
717
00:32:28,279 --> 00:32:30,782
We, uh... did a little meddling
718
00:32:30,783 --> 00:32:31,490
in your honor.
719
00:32:31,491 --> 00:32:33,618
Oh, in my honor.
720
00:32:33,660 --> 00:32:37,288
Mmhmm. You see, sometimes
you gotta get lost
721
00:32:37,330 --> 00:32:39,457
so He can lead us back home.
722
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
Well, I hear we have
a new visitor in town.
723
00:32:49,258 --> 00:32:52,136
Everyone seems to have
met this Ava Riella
724
00:32:52,178 --> 00:32:53,228
except for me.
725
00:32:53,262 --> 00:32:54,347
Very sweet.
726
00:32:54,389 --> 00:32:56,182
Though a bit lost, I think.
727
00:32:56,224 --> 00:33:00,144
I hear her life story
is similar to your own.
728
00:33:00,186 --> 00:33:03,231
Isn't it odd seeing
yourself in someone.
729
00:33:03,940 --> 00:33:05,900
Have you ever wanted
to go back in time
730
00:33:05,901 --> 00:33:07,317
and give your
younger self advice?
731
00:33:07,318 --> 00:33:12,156
Oh my goodness, Elizabeth,
I think we both know
732
00:33:12,198 --> 00:33:14,450
my younger self wasn't
going to take advice
733
00:33:14,492 --> 00:33:16,786
from anyone, including me.
734
00:33:16,828 --> 00:33:17,968
[Elizabeth chuckles]
735
00:33:18,871 --> 00:33:19,921
Oh.
736
00:33:20,707 --> 00:33:22,166
Oh, what is it?
737
00:33:22,167 --> 00:33:25,669
I'm afraid I may have
botched things with Allie.
738
00:33:25,670 --> 00:33:26,879
How so?
739
00:33:27,964 --> 00:33:29,257
She likes a boy.
740
00:33:29,298 --> 00:33:33,386
Ooh, a crush? No.
Oh, unrequited.
741
00:33:33,387 --> 00:33:34,052
Mmhmm.
742
00:33:34,053 --> 00:33:34,970
Oh!
743
00:33:34,971 --> 00:33:36,639
I tried warning her.
744
00:33:36,681 --> 00:33:37,731
Elizabeth.
745
00:33:37,765 --> 00:33:40,476
I know. I felt protective.
746
00:33:40,518 --> 00:33:42,395
I've been in those shoes before.
747
00:33:42,437 --> 00:33:43,813
I knew what was coming,
748
00:33:43,855 --> 00:33:46,441
and I just didn't
want her to get hurt.
749
00:33:46,482 --> 00:33:48,192
All right. What did she say?
750
00:33:48,234 --> 00:33:50,153
Well, she wound
up defending him.
751
00:33:50,987 --> 00:33:55,491
Nothing drives a girl
into the wrong arms faster
752
00:33:55,533 --> 00:33:56,993
than parental disapproval.
753
00:33:57,035 --> 00:33:58,619
I'm not her parent.
754
00:33:58,661 --> 00:34:01,289
It wasn't my place to interfere,
755
00:34:01,330 --> 00:34:03,374
even though Nathan asked me to.
756
00:34:04,167 --> 00:34:06,544
I can see the complications.
757
00:34:07,086 --> 00:34:09,338
But Allie could use a mother
758
00:34:09,380 --> 00:34:12,675
or at least a mother
figure now more than ever.
759
00:34:13,968 --> 00:34:15,344
I don't want to presume.
760
00:34:18,056 --> 00:34:20,516
Well, then, I guess,
you'd have to take
761
00:34:20,558 --> 00:34:22,727
what I suspect would
be your own advice.
762
00:34:22,769 --> 00:34:23,819
Mm.
763
00:34:24,187 --> 00:34:25,897
Take your cues from her.
764
00:34:28,858 --> 00:34:30,109
That is good advice.
765
00:34:30,151 --> 00:34:31,235
Yeah.
766
00:34:40,745 --> 00:34:41,795
Hi.
767
00:34:42,872 --> 00:34:43,922
Finished work?
768
00:34:44,290 --> 00:34:46,209
I'm just on a lunch break.
769
00:34:47,960 --> 00:34:49,504
Got any plans for the weekend?
770
00:34:50,546 --> 00:34:52,256
Just work mostly.
771
00:34:52,673 --> 00:34:56,469
Oh. I was wondering, maybe...
772
00:34:58,096 --> 00:35:00,139
would you want to
go on a picnic?
773
00:35:01,140 --> 00:35:03,518
I mean, with me.
774
00:35:05,186 --> 00:35:06,437
Um...
775
00:35:06,479 --> 00:35:08,856
you know, I'm not really
much of a picnic guy.
776
00:35:10,024 --> 00:35:12,527
It could just be a walk or...
777
00:35:13,361 --> 00:35:18,658
Uh... listen, Pigtails, uh,
you're a really sweet kid,
778
00:35:18,699 --> 00:35:23,079
but you're not exactly my speed.
779
00:35:24,288 --> 00:35:25,373
You know what I mean?
780
00:35:26,666 --> 00:35:27,716
Oh.
781
00:35:29,377 --> 00:35:31,295
Yeah. Definitely.
782
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
I'll still see you
around, though.
783
00:35:36,884 --> 00:35:38,469
Hey, hey, why don't you get
784
00:35:38,511 --> 00:35:40,346
a grilled cheese, huh, on me.
785
00:35:57,113 --> 00:35:58,614
Hi, Allie.
786
00:35:58,656 --> 00:35:59,824
Hi, Jack.
787
00:35:59,866 --> 00:36:02,201
Hi, Allie. I made those
potatoes you like.
788
00:36:02,243 --> 00:36:03,703
Thanks, Mrs. Thornton.
789
00:36:03,744 --> 00:36:07,039
Allie, at home we call her mom.
790
00:36:07,081 --> 00:36:09,584
Honey Bear, I think that
only applies to you.
791
00:36:10,251 --> 00:36:11,301
[exhales]
792
00:36:13,629 --> 00:36:14,964
Everything all right?
793
00:36:16,632 --> 00:36:18,968
Yeah, fine.
794
00:36:19,844 --> 00:36:21,929
I'm just gonna go
put my bag upstairs.
795
00:36:28,644 --> 00:36:29,694
Thank you.
796
00:36:38,237 --> 00:36:39,363
Sorry about that.
797
00:36:39,405 --> 00:36:41,490
Sometimes I get so
focused on the cards.
798
00:36:41,491 --> 00:36:43,992
Not that it helped me much,
but you, on the other hand.
799
00:36:43,993 --> 00:36:46,370
I have some
obligations to fulfill.
800
00:36:46,412 --> 00:36:47,462
What's her name?
801
00:36:48,789 --> 00:36:49,839
Trudy.
802
00:36:50,499 --> 00:36:52,835
The most gorgeous gal
you're ever gonna meet.
803
00:36:52,877 --> 00:36:56,172
Well, you haven't met
my gal yet, Diane.
804
00:36:57,215 --> 00:36:59,385
That's better luck
than the cards, right?
805
00:36:59,836 --> 00:37:01,843
Toddy Davis.
806
00:37:01,844 --> 00:37:02,894
Danny DeMarco.
807
00:37:03,638 --> 00:37:05,988
Nice line of work you're
in to afford the table.
808
00:37:06,307 --> 00:37:10,102
Got to say, dealing
in estates and whatnot
809
00:37:10,144 --> 00:37:11,771
there's a good line of work.
810
00:37:11,812 --> 00:37:15,858
I'm in collectibles myself.
Rare stamps, the odd coin.
811
00:37:16,776 --> 00:37:18,886
What can I say, the 20s
have been good to me.
812
00:37:20,655 --> 00:37:22,573
That's some lapel
pin you got there.
813
00:37:22,574 --> 00:37:25,951
You know, if you, uh, if you
ever want to part with it.
814
00:37:25,952 --> 00:37:26,910
No, no, no, no.
815
00:37:26,911 --> 00:37:28,411
This is an old family heirloom.
816
00:37:28,412 --> 00:37:30,872
Now, that watch
of yours, though,
817
00:37:30,873 --> 00:37:33,703
that's a collector's item,
if I'm not mistaken, right?
818
00:37:34,627 --> 00:37:36,003
Takes one to know one, hey.
819
00:37:36,671 --> 00:37:37,721
Mmhmm.
820
00:37:38,381 --> 00:37:41,968
Well, I better get out of here
before I lose any more money.
821
00:37:46,389 --> 00:37:47,640
You know, I'm, uh,
822
00:37:47,682 --> 00:37:50,601
I'm going to be in
Europe for a bit but,
823
00:37:51,894 --> 00:37:52,944
look me up.
824
00:37:55,856 --> 00:37:57,275
Maybe we can do business.
825
00:37:59,652 --> 00:38:00,702
Thanks, friend.
826
00:38:01,612 --> 00:38:02,662
Just might do that.
827
00:38:16,002 --> 00:38:17,378
Want some company?
828
00:38:18,212 --> 00:38:20,339
It's getting chilly.
I brought you a shawl.
829
00:38:22,383 --> 00:38:23,433
Thanks.
830
00:38:29,223 --> 00:38:32,852
Allie, I want to apologize
for overstepping earlier.
831
00:38:34,437 --> 00:38:37,189
Wyatt is really
none of my business.
832
00:38:39,608 --> 00:38:41,402
Anyway, you were right.
833
00:38:43,487 --> 00:38:46,699
I asked him to go on a picnic,
834
00:38:46,741 --> 00:38:50,077
and he told me
I'm not his speed.
835
00:38:52,538 --> 00:38:54,081
What does that even mean?
836
00:38:54,123 --> 00:38:55,249
Oh, Allie.
837
00:38:55,291 --> 00:38:58,586
I know he liked me
when we were dancing.
838
00:39:00,046 --> 00:39:02,715
Why is he acting like
it didn't happen?
839
00:39:05,509 --> 00:39:10,139
Sometimes young
boys, young people,
840
00:39:11,515 --> 00:39:13,445
they don't know what
they really want
841
00:39:13,476 --> 00:39:17,271
and it can be very confusing.
842
00:39:19,648 --> 00:39:23,194
But the only speed that
really matters is yours.
843
00:39:24,945 --> 00:39:27,907
I know it's going to seem
like I'm just saying this, but
844
00:39:27,908 --> 00:39:31,326
everyone goes through
what you're feeling
845
00:39:31,327 --> 00:39:32,703
from time to time.
846
00:39:34,455 --> 00:39:35,581
I did.
847
00:39:39,376 --> 00:39:41,796
I suppose you're gonna
tell me I'll get over it.
848
00:39:43,130 --> 00:39:44,256
You will.
849
00:39:45,132 --> 00:39:46,384
In time.
850
00:39:48,677 --> 00:39:50,638
But you probably
won't forget it.
851
00:39:51,806 --> 00:39:53,391
And that's a good thing.
852
00:39:54,225 --> 00:39:55,393
Because...
853
00:39:57,186 --> 00:40:00,196
when the right one comes along,
you'll know the difference.
854
00:40:02,775 --> 00:40:04,235
That's what my mom told me.
855
00:40:07,446 --> 00:40:09,865
She always said,
this too shall pass.
856
00:40:09,883 --> 00:40:13,493
My sister Julie
learned to cross-stitch
857
00:40:13,494 --> 00:40:15,913
so she could put that
on a pillow for her.
858
00:40:18,874 --> 00:40:21,085
I hate to admit it,
but she was right.
859
00:40:23,879 --> 00:40:25,131
You know,
860
00:40:26,173 --> 00:40:27,758
if I was little Jack,
861
00:40:29,635 --> 00:40:31,470
I'd call you mama all the time.
862
00:40:36,016 --> 00:40:37,066
Allie...
863
00:40:40,062 --> 00:40:43,649
you know, you can think
of me however you want.
864
00:40:45,484 --> 00:40:46,944
Thanks, Mrs. Thornton.
865
00:40:53,159 --> 00:40:57,955
What if at home you start
calling me Elizabeth.
866
00:41:01,292 --> 00:41:05,004
Which home? Yours or mine?
867
00:41:06,755 --> 00:41:07,882
Maybe both.
868
00:41:09,967 --> 00:41:11,017
Okay.
869
00:41:12,386 --> 00:41:13,436
Elizabeth.
870
00:41:16,015 --> 00:41:17,725
I really like the sound of that.
871
00:41:31,071 --> 00:41:39,071
♪
872
00:41:46,003 --> 00:41:54,003
♪
873
00:41:54,053 --> 00:41:58,603
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.