Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,608 --> 00:00:05,029
- You all did well this year.
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,269
You all deserve a nice Christmas holiday.
3
00:00:07,270 --> 00:00:08,309
- Leaving?
- Yeah.
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,934
- Better pay?
- No.
5
00:00:10,935 --> 00:00:12,516
- [Man] Better place?
6
00:00:12,517 --> 00:00:15,429
(ominous music)
7
00:00:15,430 --> 00:00:19,351
(thuds)
(tires squealing)
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,469
- [Woman] Been to Bundanyabba before?
9
00:00:20,470 --> 00:00:21,459
- [John] No.
10
00:00:21,460 --> 00:00:22,963
- Best little town on earth.
11
00:00:25,058 --> 00:00:28,089
- What kind of man are you, John Grant?
12
00:00:28,090 --> 00:00:29,591
- Don't want a drink?
13
00:00:29,592 --> 00:00:30,949
Or you can't drink?
14
00:00:30,950 --> 00:00:32,831
- Just one maybe.
15
00:00:32,832 --> 00:00:35,469
(people yelling)
16
00:00:35,470 --> 00:00:37,839
- Easy going, easy to win.
17
00:00:37,840 --> 00:00:39,663
- 1,000 on tales!
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,269
- Easy to lose.
19
00:00:41,270 --> 00:00:42,611
- [Woman] You done, are ya?
20
00:00:42,612 --> 00:00:43,689
- [John] I reached my daily limit.
21
00:00:43,690 --> 00:00:46,947
- Oh hey, I can support you a bit.
22
00:00:46,948 --> 00:00:48,599
- [John] The banks canceled my cards.
23
00:00:48,600 --> 00:00:50,069
- Teacher needs a lesson.
24
00:00:50,070 --> 00:00:52,199
- Oh hello, Jaffries, good day.
25
00:00:52,200 --> 00:00:53,700
- [Man] You're their daughter.
26
00:00:55,380 --> 00:00:57,089
- Someone special?
27
00:00:57,090 --> 00:00:58,669
Do you have a girlfriend?
28
00:00:58,670 --> 00:01:00,969
- What's her name?
- Robin.
29
00:01:00,970 --> 00:01:03,509
- I'm surprised to see you here, Evan.
30
00:01:03,510 --> 00:01:04,960
Especially this time of year.
31
00:01:06,174 --> 00:01:08,547
(foreboding music)
32
00:01:08,548 --> 00:01:09,948
- A man about to be engaged.
33
00:01:10,800 --> 00:01:13,113
Engaging in strange dalliances.
34
00:01:13,114 --> 00:01:15,749
- Look, I'm sorry about last night.
35
00:01:15,750 --> 00:01:17,350
- We have enough problems, John.
36
00:01:20,218 --> 00:01:25,218
- Aye, here they are!
37
00:01:28,647 --> 00:01:29,729
- I can get ya money.
38
00:01:29,730 --> 00:01:30,780
- Hop in.
39
00:01:32,351 --> 00:01:33,401
- [Man] Doc?
40
00:01:35,308 --> 00:01:37,279
- What did ya see?
41
00:01:37,280 --> 00:01:38,112
- Nothing.
42
00:01:38,113 --> 00:01:38,989
- We going shooting?
43
00:01:38,990 --> 00:01:40,579
- Oh, you're one clever guy.
44
00:01:40,580 --> 00:01:43,329
Been shot before, Teach?
- What?
45
00:01:43,330 --> 00:01:44,309
- [Mick] Shot before?
46
00:01:44,310 --> 00:01:46,050
- You've gotta get me outta here.
47
00:01:48,350 --> 00:01:49,563
- It's too late, John.
48
00:01:50,769 --> 00:01:54,099
(ominous music)
49
00:01:54,100 --> 00:01:56,850
(engine rumbles)
50
00:02:46,010 --> 00:02:47,101
(gun clicks)
51
00:02:47,102 --> 00:02:49,019
- Hey, what's going on?
52
00:03:18,340 --> 00:03:20,219
- Get out.
- What for?
53
00:03:20,220 --> 00:03:21,270
- Out.
54
00:03:22,779 --> 00:03:25,043
- What the fuck?
55
00:03:30,750 --> 00:03:33,019
Please, I'll get your money, I can get it.
56
00:03:33,020 --> 00:03:35,623
(laughs)
57
00:03:35,624 --> 00:03:38,291
(ominous music)
58
00:03:46,580 --> 00:03:47,630
- Give it a go.
59
00:03:49,423 --> 00:03:53,772
- I don't really want to.
60
00:03:53,773 --> 00:03:55,023
- Yeah, you do.
61
00:04:04,789 --> 00:04:07,206
(gun clicks)
62
00:04:37,817 --> 00:04:39,734
- You like it, Teacher?
63
00:04:42,400 --> 00:04:45,649
- So, you two are brother and sister?
64
00:04:45,650 --> 00:04:47,219
- Why, you want to fuck me?
65
00:04:47,220 --> 00:04:48,052
- No.
66
00:04:48,053 --> 00:04:50,189
- Why not, what's wrong with me?
67
00:04:50,190 --> 00:04:51,522
- No, I didn't mean that I just-
68
00:04:51,523 --> 00:04:53,123
- Come on John, this is Micky J.
69
00:04:54,180 --> 00:04:56,373
Undefeated women's MMA champion.
70
00:04:57,401 --> 00:05:00,729
You're wondering if she's undefeated,
71
00:05:00,730 --> 00:05:02,279
what's she doing living out here.
72
00:05:02,280 --> 00:05:03,780
- Don't fucking push it Tydon.
73
00:05:05,250 --> 00:05:07,480
I don't want to hear any
of your crap tonight.
74
00:05:09,771 --> 00:05:12,059
(dog barks and growls)
75
00:05:12,060 --> 00:05:14,060
- All right, here we go!
76
00:05:15,803 --> 00:05:18,296
We gotcha little piggy!
77
00:05:18,297 --> 00:05:20,147
- Come on, Teach!
- Hurry up, Teach!
78
00:05:22,883 --> 00:05:24,216
Go on, shoot it!
79
00:05:27,383 --> 00:05:29,264
(gun fires)
80
00:05:29,265 --> 00:05:33,595
Sharp shooter!
(people yelling and laughing)
81
00:05:33,596 --> 00:05:37,022
- Teach get it!
82
00:05:37,023 --> 00:05:40,205
(gun fires)
(pigs squealing)
83
00:05:40,206 --> 00:05:42,706
(dog barking)
84
00:05:47,556 --> 00:05:48,606
Gut it.
85
00:05:50,956 --> 00:05:53,494
Not a virgin anymore, Teach.
86
00:05:53,495 --> 00:05:58,078
(gun fires)
(laughing)
87
00:05:59,583 --> 00:06:00,633
Chug up!
88
00:06:05,874 --> 00:06:07,455
- [Man] Oh shit!
89
00:06:07,456 --> 00:06:09,789
(gun fires)
90
00:06:11,208 --> 00:06:13,375
(yelling)
91
00:06:18,881 --> 00:06:21,298
(gun clicks)
92
00:06:25,282 --> 00:06:27,371
- [Mick] What did he see?
93
00:06:27,372 --> 00:06:28,204
- [Man] I don't know.
94
00:06:28,205 --> 00:06:31,152
- You keep your mouth shut
or it'll be you out there!
95
00:06:31,153 --> 00:06:32,203
- Hey.
96
00:06:35,678 --> 00:06:37,559
(dog growling)
97
00:06:37,560 --> 00:06:38,909
- [Man] Good shot, Teach!
98
00:06:38,910 --> 00:06:39,867
- [Mick] Come on, Teach.
99
00:06:39,868 --> 00:06:44,868
(gun fires)
(pig squealing)
100
00:06:45,994 --> 00:06:48,077
(laughs)
101
00:06:54,278 --> 00:06:56,695
(Mick yells)
102
00:06:59,958 --> 00:07:01,510
- Hey, where'd the big one go?
103
00:07:01,511 --> 00:07:02,561
I know I hit it.
104
00:07:03,815 --> 00:07:05,673
- He must have run off into the bushes.
105
00:07:11,580 --> 00:07:12,893
- No, can't the dog go in?
106
00:07:13,828 --> 00:07:14,878
- Too big for birds.
107
00:07:16,800 --> 00:07:17,897
Let's finish it off.
108
00:07:28,140 --> 00:07:29,973
- You hold your nerve.
109
00:07:50,125 --> 00:07:52,792
(ominous music)
110
00:07:58,570 --> 00:08:01,403
(heavy breathing)
111
00:08:32,074 --> 00:08:35,907
(pig screeching and growling)
112
00:08:44,545 --> 00:08:49,545
(gun fires)
(pig squealing)
113
00:08:55,544 --> 00:08:57,444
(man laughs)
114
00:08:57,445 --> 00:09:00,622
- [Woman] Find something
to put your time in.
115
00:09:00,623 --> 00:09:03,397
- [Man] I think you're just worried.
116
00:09:03,398 --> 00:09:05,898
(eerie music)
117
00:09:18,179 --> 00:09:20,179
(gasps)
118
00:09:43,500 --> 00:09:46,167
(ominous music)
119
00:09:51,946 --> 00:09:54,779
(heavy breathing)
120
00:10:08,851 --> 00:10:11,130
(flies buzzing)
121
00:10:11,131 --> 00:10:12,687
- You hold your nerve.
122
00:10:12,688 --> 00:10:14,938
- You keep your mouth shut!
123
00:10:15,846 --> 00:10:20,009
(heavy breathing)
(gun fires)
124
00:10:20,010 --> 00:10:23,530
You keep your mouth shut
or it'll be you out there!
125
00:10:28,907 --> 00:10:31,261
- Are you in trouble with them too?
126
00:10:31,262 --> 00:10:32,699
- I think they're just worried.
127
00:10:32,700 --> 00:10:34,400
Their secrets aren't safe with me.
128
00:10:35,548 --> 00:10:38,298
(dramatic music)
129
00:10:59,049 --> 00:11:01,882
- [Mick] You keep your mouth shut!
130
00:11:21,062 --> 00:11:22,812
- Hey, hey, hey help!
131
00:11:24,586 --> 00:11:25,636
Help!
132
00:11:31,363 --> 00:11:33,530
(gasping)
133
00:11:35,978 --> 00:11:38,955
- Morning Johnny, how are ya?
134
00:11:38,956 --> 00:11:40,629
Now this isn't the sort of
place you can run around
135
00:11:40,630 --> 00:11:41,769
with a firearm, John.
136
00:11:41,770 --> 00:11:43,249
Folks get a bit worried.
137
00:11:43,250 --> 00:11:44,968
Do you mind?
138
00:11:44,969 --> 00:11:47,802
(heavy breathing)
139
00:11:50,683 --> 00:11:54,389
Looks as if you've had
a bit of a night, John.
140
00:11:54,390 --> 00:11:55,640
What have you been up to?
141
00:11:57,050 --> 00:11:58,100
- Doc's dead.
142
00:12:00,570 --> 00:12:01,620
- Doc Tydon?
- Yeah.
143
00:12:02,520 --> 00:12:03,570
Shot him.
144
00:12:05,257 --> 00:12:07,896
- Oh no, you shot him, did ya?
145
00:12:07,897 --> 00:12:11,669
- No, no, no Mick and Joe, it was them.
146
00:12:11,670 --> 00:12:13,791
- Oh, you sent shooting with Mick and Joe?
147
00:12:13,792 --> 00:12:15,783
- Yeah and they shot him.
148
00:12:15,784 --> 00:12:17,799
- You have a shooter's license, John?
149
00:12:17,800 --> 00:12:19,316
- What?
150
00:12:19,317 --> 00:12:20,367
No, no I...
151
00:12:20,368 --> 00:12:24,081
- What have you taken, John,
it's not just booze is it?
152
00:12:24,082 --> 00:12:27,478
- No, just look, Doc's dead, okay.
153
00:12:27,479 --> 00:12:29,923
They shot him, Mick and
Joe, they shot him and
154
00:12:29,924 --> 00:12:32,872
and he's dead. (heavy breathing)
155
00:12:32,873 --> 00:12:34,062
He's dead.
156
00:12:34,063 --> 00:12:36,943
- Did you see Mick and
Joe shoot Doc, did you?
157
00:12:36,944 --> 00:12:41,944
(pig squealing)
(gun fires)
158
00:12:41,945 --> 00:12:45,679
Look John, if you've
taken anything illegal.
159
00:12:45,680 --> 00:12:48,098
- Oh Jesus Christ!
160
00:12:48,099 --> 00:12:50,139
He's dead.
161
00:12:50,140 --> 00:12:51,853
There's a man dead back there.
162
00:12:54,525 --> 00:12:55,575
- All right.
163
00:12:57,250 --> 00:12:58,500
Let's go and have a look.
164
00:13:06,268 --> 00:13:09,018
(engine rumbles)
165
00:13:12,683 --> 00:13:15,433
(dramatic music)
166
00:13:23,300 --> 00:13:24,350
- He was here.
167
00:13:40,610 --> 00:13:41,713
I didn't imagine it.
168
00:13:43,260 --> 00:13:46,653
They musta, they musta switched the body.
169
00:13:49,902 --> 00:13:52,152
- Who, Mick and Joe?
- Yeah.
170
00:13:59,836 --> 00:14:02,669
(machine buzzing)
171
00:14:10,622 --> 00:14:11,736
- Hop in.
172
00:14:11,737 --> 00:14:13,173
- Where are we going?
173
00:14:13,174 --> 00:14:16,159
- Well, you've accused two
people of killing a bloke
174
00:14:16,160 --> 00:14:17,660
and interfering with a corpse.
175
00:14:18,707 --> 00:14:21,100
We're gonna go and see
what they have to say.
176
00:14:30,268 --> 00:14:32,685
(dark music)
177
00:14:52,866 --> 00:14:55,283
(clattering)
178
00:14:56,795 --> 00:14:57,845
Micky, Joe!
179
00:15:08,171 --> 00:15:11,789
- Sarge and John Grant.
180
00:15:11,790 --> 00:15:12,622
How are you both?
181
00:15:12,623 --> 00:15:14,599
- Oh, not too badly.
182
00:15:14,600 --> 00:15:15,650
- [Mick] Coffee?
183
00:15:17,520 --> 00:15:19,177
- Yeah, yeah, why not.
184
00:15:24,180 --> 00:15:26,409
So you got no offers on the place yet?
185
00:15:26,410 --> 00:15:28,223
- Not yet, touch wood.
186
00:15:32,120 --> 00:15:34,449
So, what can we do you for?
187
00:15:34,450 --> 00:15:36,689
- Well, John here claims
that you two shot Doc Tydon
188
00:15:36,690 --> 00:15:39,323
last night and hid his body.
189
00:15:45,240 --> 00:15:46,290
Got any sugar?
190
00:15:50,720 --> 00:15:51,770
- Really?
191
00:15:52,870 --> 00:15:54,420
Why would we want to shoot Doc?
192
00:15:55,431 --> 00:15:58,239
- You thought I didn't notice.
193
00:15:58,240 --> 00:15:59,703
- You keep your mouth shut!
194
00:16:01,160 --> 00:16:03,969
- But I saw you, I saw you
arguing with him last night.
195
00:16:03,970 --> 00:16:06,063
- You argued with us last night, John.
196
00:16:06,976 --> 00:16:08,026
You're not dead.
197
00:16:09,540 --> 00:16:10,639
- Gut it.
198
00:16:10,640 --> 00:16:11,690
- Fuck off.
199
00:16:12,887 --> 00:16:15,509
- All right, and what was that about?
200
00:16:15,510 --> 00:16:17,079
- John owes him money.
201
00:16:17,080 --> 00:16:18,569
That's why we took him piggin'.
202
00:16:18,570 --> 00:16:19,402
Work some of the debt off.
203
00:16:19,403 --> 00:16:22,146
- It's not about me, it's about Doc.
204
00:16:22,147 --> 00:16:24,339
- All right, so you did take
him shooting last night.
205
00:16:24,340 --> 00:16:25,629
- We did.
206
00:16:25,630 --> 00:16:27,209
Oh, by the way, have you got my gun, John?
207
00:16:27,210 --> 00:16:28,542
- No, I got it.
208
00:16:28,543 --> 00:16:31,379
- Oh good, not a cheapie.
209
00:16:31,380 --> 00:16:32,599
- No, it's a nice one.
210
00:16:32,600 --> 00:16:34,289
Quite like the Rugers.
211
00:16:34,290 --> 00:16:36,483
- What about, what about Doc?
212
00:16:36,705 --> 00:16:40,729
- Do you know that
John's not licensed here?
213
00:16:40,730 --> 00:16:42,069
- What?
214
00:16:42,070 --> 00:16:44,429
Oh, I'm sorry Sarge, we had no idea.
215
00:16:44,430 --> 00:16:46,050
He said he could shoot.
216
00:16:46,051 --> 00:16:48,599
- Ah well, might have to
talk about a bit of a fine.
217
00:16:48,600 --> 00:16:49,973
- Are you fucking serious!
218
00:16:52,560 --> 00:16:53,673
They shot Doc.
219
00:16:56,560 --> 00:16:59,263
I saw it, I saw his dead body.
220
00:17:02,940 --> 00:17:03,990
You moved it.
221
00:17:05,800 --> 00:17:07,577
- Any drugs last night?
- No.
222
00:17:09,610 --> 00:17:10,660
- Seriously?
223
00:17:12,640 --> 00:17:15,129
- Well, not us, I don't
know about Teach here.
224
00:17:15,130 --> 00:17:16,829
We picked him up from Doc's caravan.
225
00:17:16,830 --> 00:17:18,630
Who knows what those two were up to.
226
00:17:20,339 --> 00:17:22,379
- [Policeman] Did Doc give you any drugs?
227
00:17:23,307 --> 00:17:25,218
- They were just pills.
228
00:17:25,219 --> 00:17:27,483
- Eh, what kind of pills?
229
00:17:29,730 --> 00:17:31,390
- There were other drugs.
230
00:17:33,458 --> 00:17:34,508
Their drugs.
231
00:17:37,030 --> 00:17:38,579
They have chemicals in there.
232
00:17:38,580 --> 00:17:39,660
They're cooking meth.
233
00:17:46,440 --> 00:17:50,333
- Micky, Joe, you mind if
we take a squeeze inside?
234
00:18:02,750 --> 00:18:04,300
Ah, you still got it, aye?
235
00:18:08,934 --> 00:18:12,267
Yeah, I miss Karen and Bob, nice people.
236
00:18:14,420 --> 00:18:15,470
So John?
237
00:18:17,398 --> 00:18:18,448
- There.
238
00:18:21,232 --> 00:18:23,899
(ominous music)
239
00:18:30,700 --> 00:18:32,919
Oh no, that's not them.
240
00:18:32,920 --> 00:18:35,967
No, those aren't the ones
that were in here before.
241
00:18:43,273 --> 00:18:45,170
- Is it bickleron?
242
00:18:45,171 --> 00:18:46,731
- Devil's Robe in the back gully.
243
00:18:47,870 --> 00:18:49,979
- Yeah, well they're lying.
244
00:18:49,980 --> 00:18:51,030
They're lying!
245
00:18:52,080 --> 00:18:53,980
They moved it, they changed it around.
246
00:18:56,060 --> 00:18:57,560
- Hey, thanks for the squeeze.
247
00:18:57,561 --> 00:19:00,159
Think I might take John
down to the station
248
00:19:00,160 --> 00:19:01,910
and get his thoughts down on paper.
249
00:19:16,165 --> 00:19:19,248
- [Sandy] Yankee17, you there, Sarge?
250
00:19:20,320 --> 00:19:22,009
- Go ahead Sandy.
251
00:19:22,010 --> 00:19:23,060
You at Doc's?
252
00:19:23,840 --> 00:19:26,789
- [Sandy] Yeah, no Doc,
it's a bit of a mess.
253
00:19:26,790 --> 00:19:29,129
Broken bottles, there's glass everywhere.
254
00:19:29,130 --> 00:19:30,209
- [Policeman] Right, anything else?
255
00:19:30,210 --> 00:19:33,363
- Yeah, I recovered some
pills and marijuana.
256
00:19:34,380 --> 00:19:35,430
Bag 'em up?
257
00:19:36,220 --> 00:19:37,270
- Yes, please.
258
00:19:38,130 --> 00:19:41,155
Uh, and Sandy, would you
bring me that broken glass?
259
00:19:41,156 --> 00:19:43,361
- [Sandy] Will do.
260
00:19:43,362 --> 00:19:44,194
- Righto.
261
00:19:44,195 --> 00:19:45,867
Meet us at the pub, will you, over.
262
00:19:45,868 --> 00:19:48,035
- [Sandy] Copy that, over.
263
00:19:49,318 --> 00:19:53,235
- What you and Doc have
a bit of a blow did ya?
264
00:20:11,618 --> 00:20:12,668
- Chuck.
265
00:20:13,982 --> 00:20:15,474
Coldie?
266
00:20:15,475 --> 00:20:16,929
- Maybe a bit later.
267
00:20:16,930 --> 00:20:18,659
You still have Mr. Grant's bags?
268
00:20:18,660 --> 00:20:21,477
- Yeah, we ought to have tossed 'em.
269
00:20:22,400 --> 00:20:25,110
Can't just leave stuff lying
around, we're not a dump.
270
00:20:25,111 --> 00:20:26,899
- Don't suppose you got
a room we could use,
271
00:20:26,900 --> 00:20:28,369
have you Joycie?
272
00:20:28,370 --> 00:20:29,813
Tidy Mr. Grant up a bit.
273
00:20:35,100 --> 00:20:39,149
Good on ya.
274
00:20:39,150 --> 00:20:40,250
- This way, Mr. Grant.
275
00:20:49,459 --> 00:20:52,042
(somber music)
276
00:21:01,760 --> 00:21:03,733
Strip.
- What?
277
00:21:05,130 --> 00:21:06,180
- Strip.
278
00:21:30,090 --> 00:21:31,240
- I didn't do anything.
279
00:21:34,020 --> 00:21:35,077
You know that?
280
00:21:38,778 --> 00:21:41,548
- You don't mind if we check
these over, do you Mr. Grant?
281
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
Got a change of clothes in your bag.
282
00:21:45,620 --> 00:21:47,070
- Do I need to call a lawyer.
283
00:21:48,930 --> 00:21:50,683
- I don't know, do ya?
284
00:21:56,591 --> 00:21:59,379
- [Sandy] Doc and the teacher?
285
00:21:59,380 --> 00:22:02,033
- [Janette] Evan in the
caravan, John outside.
286
00:22:02,034 --> 00:22:04,029
- [Sandy] And they were both naked?
287
00:22:04,030 --> 00:22:06,393
- [Janette] Yes, more or less.
288
00:22:07,500 --> 00:22:08,879
- Do you know why?
289
00:22:08,880 --> 00:22:09,930
- No.
290
00:22:11,200 --> 00:22:13,000
- And the glass, it was broken then?
291
00:22:17,991 --> 00:22:20,389
- What are you doing here?
292
00:22:20,390 --> 00:22:21,899
- Jesus, what happened to you?
293
00:22:21,900 --> 00:22:23,789
- Mr. Grant hasn't given
a formal statement yet,
294
00:22:23,790 --> 00:22:26,199
so we'll keep this professional.
295
00:22:26,200 --> 00:22:27,773
- Now?
- Yeah.
296
00:22:28,940 --> 00:22:30,200
- Take your seat, Mr. Grant.
297
00:22:37,320 --> 00:22:39,323
Janette will be taking a blood sample.
298
00:22:42,580 --> 00:22:45,149
- I'm not giving blood,
I haven't done anything.
299
00:22:45,150 --> 00:22:46,950
- Are you refusing to give a sample?
300
00:22:53,704 --> 00:22:56,371
(ominous music)
301
00:23:09,128 --> 00:23:11,142
- You've got to help me.
302
00:23:11,143 --> 00:23:12,613
- Keep the chit chat down.
303
00:23:17,450 --> 00:23:18,500
- Please.
304
00:23:20,046 --> 00:23:21,246
- [Sandy] You finished?
305
00:23:24,420 --> 00:23:25,983
- I just need to check his eyes.
306
00:23:27,580 --> 00:23:29,870
He's mildly concussed
from the car accident.
307
00:23:38,570 --> 00:23:39,620
Keep it wide, please.
308
00:23:44,732 --> 00:23:48,209
- You've got to get me out of here.
309
00:23:48,210 --> 00:23:49,860
- What's this got to do with Doc?
310
00:23:50,951 --> 00:23:52,832
- Doc's-
311
00:23:52,833 --> 00:23:53,883
- Okay then, we done?
312
00:23:55,910 --> 00:23:57,239
- Yes.
313
00:23:57,240 --> 00:23:58,640
- Thanks very much, Janette.
314
00:24:02,320 --> 00:24:05,733
Get yourself dressed and
pop over to the station.
315
00:24:06,860 --> 00:24:08,420
We'll get that statement, yeah.
316
00:24:09,873 --> 00:24:12,790
(foreboding music)
317
00:24:50,268 --> 00:24:51,318
- Shit.
318
00:25:12,125 --> 00:25:14,080
(door knocks)
319
00:25:14,081 --> 00:25:15,131
- John!
320
00:25:16,265 --> 00:25:17,315
Open up!
321
00:25:19,946 --> 00:25:23,726
You're causing a real headache here, mate.
322
00:25:23,727 --> 00:25:26,977
We just want to talk to ya, that's all.
323
00:25:34,728 --> 00:25:37,395
(door clatters)
324
00:26:15,174 --> 00:26:17,674
(phone rings)
325
00:26:19,706 --> 00:26:21,456
- Bundanyabba police.
326
00:26:22,456 --> 00:26:24,549
Yeah, that's right.
327
00:26:24,550 --> 00:26:26,463
Yeah, yeah, it's for an old lady.
328
00:26:27,415 --> 00:26:29,833
(foreboding music)
329
00:26:29,834 --> 00:26:30,829
I don't know much about sewing machines,
330
00:26:30,830 --> 00:26:32,503
as long as they're loyal.
331
00:26:34,530 --> 00:26:37,700
Yeah, something to keep
her busy at Christmas.
332
00:26:37,701 --> 00:26:38,751
Yeah, great.
333
00:26:40,833 --> 00:26:42,166
Yeah, that's it.
334
00:26:43,028 --> 00:26:44,078
Yeah.
335
00:26:45,923 --> 00:26:47,340
Yeah, no worries.
336
00:26:53,695 --> 00:26:54,745
- Shit.
337
00:27:00,682 --> 00:27:01,832
Fuck!
338
00:27:01,833 --> 00:27:02,883
- She's out.
339
00:27:10,359 --> 00:27:12,938
(dramatic music)
340
00:27:12,939 --> 00:27:13,989
- Shit.
341
00:27:19,210 --> 00:27:20,260
Hey!
342
00:27:21,283 --> 00:27:22,333
Mrs. Hynes!
343
00:27:26,389 --> 00:27:28,239
Mrs. Hynes, can I have a lift please?
344
00:27:30,570 --> 00:27:31,620
- Get in.
345
00:27:35,329 --> 00:27:36,379
- Oh shit.
346
00:27:38,597 --> 00:27:40,197
- Are you in trouble, Mr. Grant?
347
00:27:41,805 --> 00:27:43,902
- I think I might be.
348
00:27:43,903 --> 00:27:45,223
I think they're murderers.
349
00:27:46,660 --> 00:27:49,429
- They are, the lot of them.
350
00:27:49,430 --> 00:27:50,480
They cover it up.
351
00:27:52,290 --> 00:27:55,809
- Wait, then you'll
help me get out of here?
352
00:27:55,810 --> 00:27:57,310
Take me somewhere out of town.
353
00:27:59,350 --> 00:28:00,587
- Keep your head down.
354
00:28:23,116 --> 00:28:26,033
(foreboding music)
355
00:28:48,300 --> 00:28:49,759
- Why are we here?
356
00:28:49,760 --> 00:28:50,810
- Come on.
357
00:28:59,770 --> 00:29:01,797
- Look, maybe I could borrow your car.
358
00:29:01,798 --> 00:29:02,848
- Maybe.
359
00:29:07,460 --> 00:29:08,510
Here we are.
360
00:29:13,595 --> 00:29:15,091
(dark music)
361
00:29:15,092 --> 00:29:16,175
- Mrs. Hynes?
362
00:29:17,632 --> 00:29:18,682
Mrs. Hynes!
363
00:29:20,764 --> 00:29:21,814
Mrs. Hynes!
364
00:29:54,761 --> 00:29:57,428
(phone beeping)
365
00:30:00,353 --> 00:30:03,326
- [Janette] Hi, this is Janette Hynes,
366
00:30:03,327 --> 00:30:05,390
please leave a message.
367
00:30:05,391 --> 00:30:08,308
(foreboding music)
368
00:30:15,050 --> 00:30:16,967
- You can borrow a car.
369
00:30:17,905 --> 00:30:18,955
- Thank you.
370
00:30:20,410 --> 00:30:23,825
(keys clattering)
371
00:30:23,826 --> 00:30:25,159
- Look, don't...
372
00:30:28,153 --> 00:30:30,099
I just want to get out of here.
373
00:30:30,100 --> 00:30:31,489
- Yes, sir.
374
00:30:31,490 --> 00:30:33,306
- You said they were murderers.
375
00:30:33,307 --> 00:30:35,566
- They are.
376
00:30:35,567 --> 00:30:38,592
They lie and they cover up
377
00:30:38,593 --> 00:30:41,860
and then they think that we'll
keep each other's secrets
378
00:30:43,022 --> 00:30:44,095
and we do.
379
00:30:44,096 --> 00:30:46,596
That's what's so funny, we do.
380
00:30:53,640 --> 00:30:54,690
- Ursula...
381
00:30:55,840 --> 00:30:59,069
- I know what you and my
daughter did out there,
382
00:30:59,070 --> 00:31:00,751
under my roses.
383
00:31:00,752 --> 00:31:02,159
- Ursula.
384
00:31:02,160 --> 00:31:04,019
- She made her choice.
385
00:31:04,020 --> 00:31:05,899
Now I'm making mine.
- Please.
386
00:31:05,900 --> 00:31:08,624
- Your girlfriend will never
know about me or Janette.
387
00:31:08,625 --> 00:31:09,664
- Please.
388
00:31:09,665 --> 00:31:11,052
- And who knows, maybe you'll stay.
389
00:31:11,053 --> 00:31:15,799
- Mrs. Hynes!
(vases clattering)
390
00:31:15,800 --> 00:31:16,850
- Fuck you.
391
00:31:18,632 --> 00:31:19,682
Fuck!
392
00:31:21,673 --> 00:31:23,840
Fuck Tim, fuck girlfriend,
393
00:31:25,854 --> 00:31:28,021
fuck Doc, fuck all of you!
394
00:31:38,491 --> 00:31:40,045
(door clatters)
395
00:31:40,046 --> 00:31:41,281
- [Tim] Ursula?
396
00:31:41,282 --> 00:31:42,332
- Shh.
397
00:31:46,131 --> 00:31:51,131
- [Tim] You home, love?
398
00:32:00,113 --> 00:32:02,179
- You're home early.
399
00:32:02,180 --> 00:32:03,653
You hungry, you want lunch?
400
00:32:05,330 --> 00:32:07,080
- You heard what's going on?
- No.
401
00:32:12,150 --> 00:32:14,836
- [Tim] They're searching
for him everywhere.
402
00:32:14,837 --> 00:32:16,219
- [Ursula] For who?
403
00:32:16,220 --> 00:32:17,270
- The teacher.
404
00:32:18,650 --> 00:32:22,323
He went shooting with
the Jaffries and Doc.
405
00:32:23,813 --> 00:32:25,163
- And?
- And he's missing.
406
00:32:27,740 --> 00:32:29,973
- Who, Doc or the teacher?
407
00:32:33,719 --> 00:32:34,769
- Both.
408
00:32:36,000 --> 00:32:39,543
- So Doc's missing, what happened to Doc?
409
00:32:45,900 --> 00:32:48,823
- I was sure he was a
buyer, I was so sure.
410
00:32:50,657 --> 00:32:51,757
I used to know people.
411
00:32:53,630 --> 00:32:55,280
I used to be able to read people.
412
00:32:57,073 --> 00:32:59,406
How could I got it so wrong?
413
00:33:01,676 --> 00:33:03,392
- It'll be okay.
414
00:33:03,393 --> 00:33:04,849
It's okay.
415
00:33:04,850 --> 00:33:06,333
- I used to look after us.
416
00:33:08,581 --> 00:33:09,631
And now
417
00:33:10,966 --> 00:33:13,549
I can't even do that.
- Shh.
418
00:33:13,550 --> 00:33:14,916
- You were right.
419
00:33:14,917 --> 00:33:18,530
You said don't sink all
our money here but I did
420
00:33:19,878 --> 00:33:21,378
and now we're gonna lose it all.
421
00:33:23,788 --> 00:33:24,838
I'm so sorry.
422
00:33:26,003 --> 00:33:27,836
- We're gonna be okay.
423
00:33:28,710 --> 00:33:31,627
(foreboding music)
424
00:33:32,677 --> 00:33:33,760
Gonna be o...
425
00:33:52,220 --> 00:33:55,137
(car horn blaring)
426
00:34:09,028 --> 00:34:11,861
(heavy breathing)
427
00:34:29,680 --> 00:34:31,697
(dark music)
428
00:34:31,698 --> 00:34:33,479
- Oh, let me freshen your glass.
429
00:34:33,480 --> 00:34:34,769
- Thank you Mr. Lenum.
430
00:34:34,770 --> 00:34:35,820
- Oh Wayne.
431
00:34:38,690 --> 00:34:39,819
- [Wayne] Hello?
432
00:34:39,820 --> 00:34:41,973
- Mr. Lenum, Wayne.
433
00:34:43,890 --> 00:34:45,563
- John.
- Yeah.
434
00:34:47,090 --> 00:34:49,709
- We were wondering when you'd call.
435
00:34:49,710 --> 00:34:52,469
- Um, yeah look, I'm sorry to bother.
436
00:34:52,470 --> 00:34:55,679
I just, I really-
- Where are you?
437
00:34:55,680 --> 00:34:57,844
- I'm in a town called the Yabba.
438
00:34:57,845 --> 00:34:58,895
Bundanyabba.
439
00:35:00,220 --> 00:35:01,409
I really need your help.
440
00:35:01,410 --> 00:35:02,460
- Bun where?
441
00:35:03,169 --> 00:35:05,086
- Bundanyabba, Bundan-
442
00:35:06,901 --> 00:35:09,844
(phone beeping)
443
00:35:09,845 --> 00:35:13,262
(phone clatters)
Bastard!
444
00:35:37,996 --> 00:35:39,046
Fuck!
445
00:35:43,093 --> 00:35:45,760
(ominous music)
446
00:36:16,984 --> 00:36:18,984
(thuds)
447
00:37:15,330 --> 00:37:16,380
Janette.
448
00:37:19,001 --> 00:37:20,151
- What happened to you?
449
00:37:21,510 --> 00:37:22,973
- [John] Don't worry about it.
450
00:37:27,560 --> 00:37:29,210
- What have you done?
- Nothing.
451
00:37:31,020 --> 00:37:32,070
Look, I just,
452
00:37:33,280 --> 00:37:34,993
I need you to drive me somewhere.
453
00:37:36,370 --> 00:37:37,420
- Sit down.
454
00:37:38,760 --> 00:37:41,319
- Really, I just want to get out of town.
455
00:37:41,320 --> 00:37:42,370
- Sit down.
456
00:37:54,785 --> 00:37:56,785
(sighs)
457
00:38:46,745 --> 00:38:47,795
Put it down.
458
00:38:52,357 --> 00:38:53,639
Put it down, please.
459
00:38:53,640 --> 00:38:55,549
- You and Doc had a girl.
460
00:38:55,550 --> 00:38:56,600
- I asked you to sit.
461
00:38:57,600 --> 00:38:59,489
- Why didn't you tell me?
462
00:38:59,490 --> 00:39:01,050
- 'Cause it's not your business.
463
00:39:04,760 --> 00:39:07,883
I know something's happened
and no one's talking to me.
464
00:39:07,884 --> 00:39:10,669
And I ask people what's happening,
465
00:39:10,670 --> 00:39:13,440
what's happening with you,
what's happening with Doc.
466
00:39:14,400 --> 00:39:15,850
No one's telling me anything.
467
00:39:17,650 --> 00:39:18,700
So you tell me.
468
00:39:20,460 --> 00:39:21,510
What happened?
469
00:39:26,660 --> 00:39:27,723
- We went shooting.
470
00:39:28,750 --> 00:39:30,667
- You and the Jaffries.
471
00:39:32,096 --> 00:39:33,146
- And Doc.
472
00:39:35,381 --> 00:39:36,714
- Evan got shot?
473
00:39:45,920 --> 00:39:46,970
He's dead.
474
00:39:49,532 --> 00:39:51,115
- But it wasn't me.
475
00:39:52,476 --> 00:39:54,357
- You killed him.
476
00:39:54,358 --> 00:39:57,529
- No, Mick and Joe,
they're saying I did it,
477
00:39:57,530 --> 00:39:59,443
but it wasn't me, it wasn't.
478
00:40:00,772 --> 00:40:03,239
- You killed him, all of you.
- No, no.
479
00:40:03,240 --> 00:40:04,290
- You shit!
- No.
480
00:40:04,291 --> 00:40:07,089
- You fucking shit!
- No, you've gotta believe me.
481
00:40:07,090 --> 00:40:09,148
I swear!
- You killed him!
482
00:40:09,149 --> 00:40:11,078
Killed him!
- I didn't do it!
483
00:40:11,079 --> 00:40:12,654
- You did, all of you!
484
00:40:12,655 --> 00:40:15,572
Get out, get out, get out, get out!
485
00:40:16,651 --> 00:40:21,484
(dramatic music)
(crying)
486
00:40:51,334 --> 00:40:53,501
(panting)
487
00:40:54,931 --> 00:40:57,764
(water splashing)
488
00:41:11,796 --> 00:41:14,213
(clattering)
489
00:41:20,816 --> 00:41:23,066
(groaning)
490
00:41:40,939 --> 00:41:42,939
(sighs)
491
00:42:06,530 --> 00:42:09,280
(water bubbling)
492
00:42:13,379 --> 00:42:14,986
- Shh.
(dog growls)
493
00:42:14,987 --> 00:42:15,930
(pig squeals)
494
00:42:15,931 --> 00:42:18,931
- Their secrets aren't safe with me.
495
00:42:21,747 --> 00:42:24,057
(gun fires)
496
00:42:24,058 --> 00:42:26,058
But I take it yours are.
497
00:42:26,988 --> 00:42:29,905
- [Woman] John, what have you done?
498
00:43:06,615 --> 00:43:09,198
(somber music)
499
00:43:12,786 --> 00:43:17,786
- Hey!
500
00:43:23,985 --> 00:43:26,776
- [Man] Mr. Teacher.
501
00:43:26,777 --> 00:43:28,360
- Can I get a lift?
502
00:43:29,350 --> 00:43:31,514
(man grunts)
503
00:43:31,515 --> 00:43:32,565
Thank you.
504
00:43:39,029 --> 00:43:41,779
(engine rumbles)
505
00:43:55,833 --> 00:43:57,030
- Peppermint?
506
00:43:57,031 --> 00:43:58,081
- Yeah.
507
00:44:00,890 --> 00:44:02,229
Hey, can I have a couple?
508
00:44:02,230 --> 00:44:03,280
- Yeah, go on.
509
00:44:08,560 --> 00:44:11,069
- You don't want to know
what happened to me?
510
00:44:11,070 --> 00:44:13,223
- You went off to a
better place, didn't ya.
511
00:44:18,484 --> 00:44:20,984
(moody music)
512
00:44:51,212 --> 00:44:53,758
- [John] Thanks for the ride.
513
00:44:53,759 --> 00:44:54,809
- Righto.
514
00:44:56,141 --> 00:44:58,641
(door clicks)
515
00:45:06,828 --> 00:45:11,745
Hey, no chance of getting petrol
money off you then, is it?
516
00:45:14,860 --> 00:45:15,910
Share a drink?
517
00:45:16,650 --> 00:45:18,763
- No thanks, I've had enough to drink.
518
00:45:21,366 --> 00:45:22,999
I just need a lift to Sydney.
519
00:45:23,000 --> 00:45:24,050
- Fair enough.
520
00:45:28,422 --> 00:45:30,922
(moody music)
521
00:45:50,796 --> 00:45:53,629
(people cheering)
522
00:45:57,320 --> 00:45:59,769
- Hi, I can't afford a drink.
523
00:45:59,770 --> 00:46:02,433
I just want to talk to the
owner of the truck out front.
524
00:46:02,434 --> 00:46:03,759
- Give it a bit.
525
00:46:03,760 --> 00:46:04,899
- What?
526
00:46:04,900 --> 00:46:06,814
- Give it a bit.
527
00:46:06,815 --> 00:46:09,065
(cheering)
528
00:46:12,052 --> 00:46:15,125
Oi, this gent's looking for the owner
529
00:46:15,126 --> 00:46:17,043
of the truck out front.
530
00:46:31,580 --> 00:46:32,630
- Hello, I,
531
00:46:35,069 --> 00:46:36,669
I saw your truck.
532
00:46:36,670 --> 00:46:41,119
I just wanted to see if, well
I was hoping to get a lift.
533
00:46:41,120 --> 00:46:44,349
I'm trying to get home.
- You in trouble are ya?
534
00:46:44,350 --> 00:46:45,202
- No.
535
00:46:45,203 --> 00:46:46,363
- Come on, look at ya.
536
00:46:47,630 --> 00:46:49,471
Cops after you or something?
537
00:46:49,472 --> 00:46:51,399
- What, no.
538
00:46:51,400 --> 00:46:52,773
Why?
- Why?
539
00:46:53,900 --> 00:46:58,339
City bloke in his tweeds, hitchin'.
540
00:46:58,340 --> 00:47:00,490
You gotta be in some
sort of trouble, mate.
541
00:47:01,777 --> 00:47:02,877
What's it worth to ya?
542
00:47:03,101 --> 00:47:06,029
- What's it-
- Worth mate, worth.
543
00:47:06,030 --> 00:47:08,009
Gotta be worth something.
544
00:47:08,010 --> 00:47:10,759
Taking a risk, transporting
a bloke on his heels.
545
00:47:10,760 --> 00:47:11,810
What have ya got?
546
00:47:11,994 --> 00:47:16,247
- I'm afraid I'm broke,
that's why I'm here.
547
00:47:16,248 --> 00:47:19,450
- Yeah, well that's it then, aye.
548
00:47:19,451 --> 00:47:20,501
- Well I...
549
00:47:33,123 --> 00:47:34,763
- Hm, that's stolen?
550
00:47:36,550 --> 00:47:37,600
- No.
551
00:47:40,021 --> 00:47:42,899
- There's another couple of races
552
00:47:42,900 --> 00:47:44,749
I want to flutter on, right.
553
00:47:44,750 --> 00:47:45,873
Grab yourself a drink.
554
00:47:47,330 --> 00:47:49,269
That's right, you can't.
555
00:47:49,270 --> 00:47:50,320
Nevermind.
556
00:47:51,270 --> 00:47:54,577
See you in a bit. (mouth clicks)
557
00:48:29,190 --> 00:48:32,190
(people chattering)
558
00:48:38,434 --> 00:48:40,315
(dramatic music)
559
00:48:40,316 --> 00:48:41,366
- Oh shit.
560
00:49:27,858 --> 00:49:29,045
- There you are!
561
00:49:29,046 --> 00:49:30,429
Thought you'd changed your mind.
562
00:49:30,430 --> 00:49:32,432
You hoppin' in or what?
(dog barks)
563
00:49:32,433 --> 00:49:36,870
No, no, no, Honey rides in the
front, you ride in the back.
564
00:49:36,871 --> 00:49:37,921
All right?
565
00:49:38,814 --> 00:49:39,864
Good girl.
566
00:49:41,270 --> 00:49:42,320
Come on.
567
00:49:53,470 --> 00:49:54,520
Jump up.
568
00:49:55,540 --> 00:49:56,843
Come on mate, jump up.
569
00:50:01,505 --> 00:50:02,555
All good?
570
00:50:23,371 --> 00:50:26,121
(engine rumbles)
571
00:50:31,688 --> 00:50:32,738
Officer.
572
00:50:33,558 --> 00:50:35,169
- [Man] How are you, Ron?
573
00:50:35,170 --> 00:50:38,190
You haven't come across
a young bloke, have you?
574
00:50:38,191 --> 00:50:41,566
Twenties, white fella,
probably angling for a ride.
575
00:50:41,567 --> 00:50:42,749
- What did he do?
576
00:50:42,750 --> 00:50:45,000
- Oh, just after a bit
of a chat, that's all.
577
00:50:46,350 --> 00:50:49,249
- Well, I hadn't seen no young bloke.
578
00:50:49,250 --> 00:50:50,849
- [Charlie] Where ya headed?
579
00:50:50,850 --> 00:50:53,517
- [Truck Driver] I'm going home.
580
00:50:58,230 --> 00:50:59,511
- Safe journey, aye.
581
00:50:59,512 --> 00:51:01,262
- Thanks.
- All right.
582
00:51:05,608 --> 00:51:08,358
(engine rumbles)
583
00:51:33,077 --> 00:51:35,744
(door clatters)
584
00:51:38,989 --> 00:51:40,039
- You awake?
585
00:51:45,390 --> 00:51:46,754
- Yeah.
586
00:51:46,755 --> 00:51:48,422
- You're home, mate.
587
00:52:05,690 --> 00:52:08,357
(door clatters)
588
00:52:20,100 --> 00:52:22,399
- Wait, wait I thought you said Sydney.
589
00:52:22,400 --> 00:52:23,450
- Aye?
590
00:52:26,810 --> 00:52:30,509
Ah nah, that was there when I bought it.
591
00:52:30,510 --> 00:52:33,459
I just run between here and Yolandama.
592
00:52:33,460 --> 00:52:35,200
I really ought to take that off, aye.
593
00:52:37,200 --> 00:52:38,367
You all right?
594
00:52:40,223 --> 00:52:41,273
- I thought Sydney.
595
00:52:43,730 --> 00:52:44,780
- Geez.
596
00:52:49,810 --> 00:52:50,860
Here.
597
00:52:51,910 --> 00:52:54,460
Take it, you paid thinking
you was going to Sydney.
598
00:52:56,040 --> 00:52:57,090
I got pride.
599
00:53:00,260 --> 00:53:02,927
(ominous music)
600
00:53:25,951 --> 00:53:28,618
(door clatters)
601
00:53:31,938 --> 00:53:34,279
- You want a drink of water?
602
00:53:34,280 --> 00:53:35,330
- That'd be nice.
603
00:53:42,230 --> 00:53:45,298
- We'll get those cuts of yours looked at.
604
00:53:45,299 --> 00:53:46,349
Come on.
605
00:53:54,610 --> 00:53:56,750
I'm afraid we only have one holding cell.
606
00:54:23,430 --> 00:54:24,480
- Are you insane?
607
00:54:27,799 --> 00:54:28,909
- Am I insane?
608
00:54:28,910 --> 00:54:31,811
- Why do you keep running
away like a freaking dickhead?
609
00:54:31,812 --> 00:54:34,059
We had the whole Doc thing sorted.
610
00:54:34,060 --> 00:54:35,609
Doc's always going walkabout.
611
00:54:35,610 --> 00:54:37,309
Everyone knows he was gonna
go missing sooner or later.
612
00:54:37,310 --> 00:54:39,019
We vanished him.
613
00:54:39,020 --> 00:54:40,989
We were trying to tell ya
before you gave a statement
614
00:54:40,990 --> 00:54:43,573
just to shut fuck the up
and it'll all blow over.
615
00:54:44,462 --> 00:54:46,343
- I said we-
616
00:54:46,344 --> 00:54:47,823
- You said too fucking much!
617
00:54:47,824 --> 00:54:52,646
It woulda worked if he hadn't
run around shouting bloody,
618
00:54:52,647 --> 00:54:56,253
"Doc's dead, they shot
him," then took off, Christ.
619
00:54:56,254 --> 00:54:59,838
Now we're gonna have cops
crawling all over the yard.
620
00:54:59,839 --> 00:55:01,759
They'll find out what we've been doing.
621
00:55:04,540 --> 00:55:06,223
We just wanted to keep our place.
622
00:55:08,740 --> 00:55:09,973
- We grew up there.
623
00:55:12,770 --> 00:55:13,820
It was Dad's.
624
00:55:15,700 --> 00:55:17,200
We couldn't make the payments.
625
00:55:21,741 --> 00:55:23,041
- What a mess you've made.
626
00:55:25,740 --> 00:55:30,740
- I woke up by myself
next to Doc's dead body.
627
00:55:30,741 --> 00:55:33,599
I thought you wanted to fucking kill me!
628
00:55:33,600 --> 00:55:36,466
- I want to fucking kill you now!
629
00:55:36,467 --> 00:55:38,612
You keep your mouth shut!
630
00:55:38,613 --> 00:55:40,749
(pigs squealing)
(gun fires)
631
00:55:40,750 --> 00:55:41,800
- You shot Doc.
632
00:55:44,743 --> 00:55:45,793
I saw you arguing.
633
00:55:48,170 --> 00:55:51,170
- Doc's a sneaky shit who never
liked paying for his Xanies.
634
00:55:52,760 --> 00:55:54,639
He said if we didn't wipe his debt
635
00:55:54,640 --> 00:55:57,449
he'd start telling people
what we were cooking.
636
00:55:57,450 --> 00:55:58,829
- They're just worried.
637
00:55:58,830 --> 00:56:01,147
Their secrets are safe with me.
638
00:56:03,768 --> 00:56:05,068
- But we didn't shoot him.
639
00:56:07,639 --> 00:56:09,056
- Well, I didn't.
640
00:56:16,578 --> 00:56:21,578
- John.
641
00:56:40,267 --> 00:56:45,267
It's good to see you, John.
642
00:56:45,828 --> 00:56:49,799
Yeah, I was a bit surprised
when you didn't come by
643
00:56:49,800 --> 00:56:51,400
and just give us that statement.
644
00:56:54,140 --> 00:56:55,353
All makes sense now.
645
00:56:57,320 --> 00:56:58,763
- So you found Doc's body.
646
00:57:01,730 --> 00:57:05,009
- Yeah, Joe let us know
where he and Michaela had
647
00:57:05,010 --> 00:57:06,060
shifted him.
648
00:57:07,824 --> 00:57:09,624
We'll have a good look at him shortly.
649
00:57:41,407 --> 00:57:44,407
(computer clicking)
650
00:57:51,339 --> 00:57:53,172
- [Mick] Give it a go.
651
00:57:54,303 --> 00:57:56,879
- [John] I don't want to.
652
00:57:56,880 --> 00:57:59,253
- That's quite the night you all had.
653
00:57:59,254 --> 00:58:01,004
- [Mick] Yeah you do.
654
00:58:04,314 --> 00:58:06,414
- There's quite a few hours of this and...
655
00:58:07,360 --> 00:58:08,823
Look, frankly the end of it,
656
00:58:10,705 --> 00:58:12,173
you're not in great shape,
657
00:58:14,441 --> 00:58:15,524
are you John?
658
00:58:16,123 --> 00:58:19,264
- [John] Hey, where'd the big one go?
659
00:58:19,265 --> 00:58:21,073
I know I hit it.
660
00:58:21,074 --> 00:58:24,052
- [Man] Must have run off into the bushes.
661
00:58:24,053 --> 00:58:25,886
- You hold your nerve.
662
00:58:28,019 --> 00:58:30,686
(ominous music)
663
00:58:59,792 --> 00:59:02,081
(growling)
(gasping)
664
00:59:02,082 --> 00:59:04,582
(pig squeals)
665
00:59:07,871 --> 00:59:08,921
- No.
666
00:59:20,936 --> 00:59:23,833
(gun fires)
667
00:59:23,834 --> 00:59:26,001
(panting)
668
00:59:27,210 --> 00:59:29,543
(gun fires)
669
00:59:58,525 --> 01:00:02,596
I shot him.
670
01:00:02,597 --> 01:00:05,264
(ominous music)
671
01:00:09,916 --> 01:00:10,966
- Yeah.
672
01:00:12,128 --> 01:00:13,711
Yeah, you shot him.
673
01:00:18,691 --> 01:00:20,858
- Well, is it murder then?
674
01:00:26,106 --> 01:00:27,156
- Well John,
675
01:00:31,983 --> 01:00:33,440
what we need to know is
676
01:00:36,190 --> 01:00:38,119
did you know it was Doc in front of you
677
01:00:38,120 --> 01:00:39,560
when you pulled the trigger?
678
01:00:41,460 --> 01:00:43,271
- No, I didn't.
679
01:00:43,272 --> 01:00:45,605
(gun fires)
680
01:00:46,607 --> 01:00:47,657
How could I?
681
01:00:56,370 --> 01:00:58,193
- Quite the situation, John.
682
01:01:08,650 --> 01:01:13,433
Yeah, I don't have to
lock you up again, do I,
683
01:01:14,386 --> 01:01:15,536
while we sort this out?
684
01:01:19,166 --> 01:01:21,749
(somber music)
685
01:03:14,102 --> 01:03:16,435
(gun fires)
686
01:04:21,771 --> 01:04:24,288
(woman laughs)
687
01:04:24,289 --> 01:04:25,339
- John stop!
688
01:04:26,410 --> 01:04:29,319
Geez, are we even allowed
to drink on this beach?
689
01:04:29,320 --> 01:04:30,769
- They'd forgive me.
690
01:04:30,770 --> 01:04:32,038
- Oh really?
691
01:04:32,039 --> 01:04:33,089
Why?
692
01:04:37,429 --> 01:04:39,929
(eerie music)
693
01:04:49,940 --> 01:04:51,660
John, what have you done?
694
01:05:07,920 --> 01:05:09,003
- I love you.
695
01:05:10,069 --> 01:05:11,479
I thought you loved me.
696
01:05:11,480 --> 01:05:14,536
- Babe, we've only known
each other like four months.
697
01:05:14,537 --> 01:05:15,582
- I know you.
698
01:05:15,583 --> 01:05:17,633
- If you did, you'd know I wasn't even...
699
01:05:22,382 --> 01:05:24,480
Can't we just enjoy being together?
700
01:05:26,490 --> 01:05:27,540
Have fun.
701
01:05:45,320 --> 01:05:46,599
You're being silly.
702
01:05:46,600 --> 01:05:47,819
- Yeah, but this is expensive.
703
01:05:47,820 --> 01:05:49,970
I can return the ring,
I can't return this.
704
01:05:57,610 --> 01:05:59,089
- I gotta cool down.
705
01:05:59,090 --> 01:06:00,140
Come and swim.
706
01:06:00,141 --> 01:06:01,889
- I'm fine.
707
01:06:01,890 --> 01:06:03,359
- John, don't let it ruin the day!
708
01:06:03,360 --> 01:06:04,963
- [John] I'm fine, you go.
709
01:06:06,241 --> 01:06:07,824
- [Robin] Whatever.
710
01:06:11,733 --> 01:06:14,233
(eerie music)
711
01:06:35,425 --> 01:06:38,258
(water splashing)
712
01:06:43,044 --> 01:06:45,461
(gun clicks)
713
01:07:00,596 --> 01:07:03,596
(suspenseful music)
714
01:07:46,217 --> 01:07:48,967
(water splashes)
715
01:08:09,474 --> 01:08:11,807
(gun fires)
716
01:08:33,032 --> 01:08:35,615
(somber music)
717
01:08:41,025 --> 01:08:43,608
- [Woman] You're a shitty shot.
718
01:09:17,456 --> 01:09:19,956
(John groans)
719
01:09:26,610 --> 01:09:28,610
- [Charlie] You get some sleep, did you?
720
01:09:30,000 --> 01:09:32,523
- Yeah, thanks.
721
01:09:34,660 --> 01:09:37,093
- It's a funny old town
you know, the Yabba.
722
01:09:39,199 --> 01:09:40,919
Yeah, it's dry,
723
01:09:40,920 --> 01:09:43,199
it's you know, it's bloody hot.
724
01:09:43,200 --> 01:09:45,709
When the mine goes down,
blokes don't have two bob
725
01:09:45,710 --> 01:09:47,049
to rub together.
726
01:09:47,050 --> 01:09:48,409
And that's why we need visitors, you know,
727
01:09:48,410 --> 01:09:49,610
keep the cash coming in.
728
01:09:50,730 --> 01:09:54,213
Can't afford the Yabba to
get you know, a reputation.
729
01:09:56,430 --> 01:09:59,009
Mick and Joe went a bit
too far, I'm afraid.
730
01:09:59,010 --> 01:10:00,193
They've left town now.
731
01:10:02,960 --> 01:10:06,309
Anyway, speaking of reputation,
732
01:10:06,310 --> 01:10:08,429
while you were laid up I took the liberty
733
01:10:08,430 --> 01:10:11,239
drafting up a statement about
what mighta happened to you
734
01:10:11,240 --> 01:10:13,853
while you were up there on tailings hill.
735
01:10:28,111 --> 01:10:32,819
- While taking a morning
walk near Reed Street,
736
01:10:32,820 --> 01:10:35,039
I discovered a rifle.
737
01:10:35,040 --> 01:10:37,649
Afraid the weapon might fall
into young hands, I pick I up,
738
01:10:37,650 --> 01:10:40,929
intending to take it to
the local police station.
739
01:10:40,930 --> 01:10:43,779
While walking around the
main street's tailings pile
740
01:10:43,780 --> 01:10:47,223
I lost my footing on loose
gravel and dropped the gun.
741
01:10:48,360 --> 01:10:51,853
I presume it discharged but
I have no memory of that.
742
01:11:01,030 --> 01:11:03,123
That's pretty much exactly it, Charles.
743
01:11:10,633 --> 01:11:12,716
(groans)
744
01:11:14,757 --> 01:11:17,340
(somber music)
745
01:11:27,043 --> 01:11:28,586
- How?
746
01:11:28,587 --> 01:11:29,837
What about Doc?
747
01:11:30,934 --> 01:11:33,601
- Doc, yeah, we're calling that,
748
01:11:35,170 --> 01:11:37,270
we're calling that death by misadventure.
749
01:11:38,180 --> 01:11:41,533
You might want to talk to
Janette about that one.
750
01:12:12,420 --> 01:12:13,470
- Olivia.
751
01:12:14,652 --> 01:12:18,032
Livvie.
752
01:12:18,033 --> 01:12:19,083
- What happened?
753
01:12:21,110 --> 01:12:22,160
- She drowned.
754
01:12:38,252 --> 01:12:39,752
She was a climber.
755
01:12:44,998 --> 01:12:46,581
She loved to climb.
756
01:12:51,729 --> 01:12:52,896
I was at work.
757
01:12:54,930 --> 01:12:56,563
Evan was home looking after her.
758
01:12:57,840 --> 01:12:59,333
He's the town's only doctor.
759
01:13:00,900 --> 01:13:03,383
Always on call, always exhausted.
760
01:13:05,410 --> 01:13:07,003
He fell asleep on the couch.
761
01:13:08,670 --> 01:13:10,663
Didn't hear her go outside to the pool.
762
01:13:13,214 --> 01:13:14,313
Moved the chair.
763
01:13:19,510 --> 01:13:20,803
He drank after that.
764
01:13:23,364 --> 01:13:25,114
I thought the drink would kill him.
765
01:13:27,940 --> 01:13:29,060
Instead...
766
01:13:35,060 --> 01:13:36,943
- Chuck said death by misadventure.
767
01:13:40,600 --> 01:13:42,050
He said I should talk to you.
768
01:13:56,720 --> 01:13:58,370
- They found these in his pocket.
769
01:14:12,414 --> 01:14:13,919
- [Doc] Dear Janette,
770
01:14:13,920 --> 01:14:18,123
how do you look so beautiful
after all we been through?
771
01:14:19,830 --> 01:14:22,199
That's the difference between you and me.
772
01:14:22,200 --> 01:14:26,199
You survived, I've rather not.
773
01:14:26,200 --> 01:14:28,227
- Listen, listen listen.
- Yeah, yeah, yeah.
774
01:14:28,228 --> 01:14:29,869
- [Doc] I'm listening, I'm
listening, I'm listening.
775
01:14:29,870 --> 01:14:32,186
You're gonna hurt yourself.
776
01:14:32,187 --> 01:14:33,427
Go to the bed.
777
01:14:35,865 --> 01:14:37,463
Okay, let's cool you down.
778
01:14:44,240 --> 01:14:45,290
- [John] Thank you.
779
01:14:45,291 --> 01:14:47,829
- [Doc] You know that after Livvie died,
780
01:14:47,830 --> 01:14:51,319
I tried to keep going, but I
think whatever was worthwhile
781
01:14:51,320 --> 01:14:53,643
in me died when she did.
782
01:14:54,670 --> 01:14:59,023
People need to know that I
loved her too, I really did
783
01:15:00,653 --> 01:15:04,887
and I know that just seeing me
reminds you and hurts you so.
784
01:15:07,260 --> 01:15:08,360
I think I'd better go.
785
01:15:10,335 --> 01:15:12,002
You hold your nerve.
786
01:15:17,432 --> 01:15:20,015
(somber music)
787
01:15:27,732 --> 01:15:30,565
I'm sorry for everything, Janette.
788
01:15:32,142 --> 01:15:33,559
I love you, Evan.
789
01:15:37,968 --> 01:15:40,718
(dramatic music)
790
01:15:54,887 --> 01:15:57,220
(gun fires)
791
01:16:28,246 --> 01:16:30,079
- Why don't you leave?
792
01:16:32,373 --> 01:16:33,790
- People need me.
793
01:16:37,148 --> 01:16:38,981
And I can't leave her.
794
01:16:43,721 --> 01:16:46,721
I heard your girlfriend drowned too.
795
01:16:49,988 --> 01:16:51,071
Water, right.
796
01:17:07,602 --> 01:17:12,602
(engine rumbles)
(sad piano music)
797
01:17:40,549 --> 01:17:43,716
(children chattering)
798
01:17:44,880 --> 01:17:47,530
- All right everyone, in
your seats, four to a table.
799
01:17:47,531 --> 01:17:50,279
I hope you all had a
great Christmas break.
800
01:17:50,280 --> 01:17:51,589
I know I did.
801
01:17:51,590 --> 01:17:53,040
- I heard you killed a bloke.
802
01:17:56,690 --> 01:17:59,700
- Well, you better behave
yourself then, hadn't you Lucas?
803
01:18:00,631 --> 01:18:03,599
All right, it's gonna be an easy start.
804
01:18:03,600 --> 01:18:04,829
I'm gonna go around one by one
805
01:18:04,830 --> 01:18:07,089
and I want each to tell me what
you got up to on your break.
806
01:18:07,090 --> 01:18:08,155
Chloe?
807
01:18:08,156 --> 01:18:09,112
- [Chloe] I went to a friend's house
808
01:18:09,113 --> 01:18:11,346
and we had a slumber party.
809
01:18:11,347 --> 01:18:13,809
- [John] A slumber party, that's fun.
810
01:18:13,810 --> 01:18:14,989
Darcy?
811
01:18:14,990 --> 01:18:16,349
- [Darcy] I went to town with my cousins
812
01:18:16,350 --> 01:18:20,422
and we went fishing and
we played with the dogs.
813
01:18:20,423 --> 01:18:22,302
We also went swimming in their pool.
814
01:18:22,303 --> 01:18:24,326
- [John] Ah, swimming.
815
01:18:24,327 --> 01:18:26,910
(somber music)
816
01:18:26,960 --> 01:18:31,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.