Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,759
How long have we got left, hmm?
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,599
If we don't embrace change,
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,920
then we will always lose.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,279
The past, Soph,
it never goes away.
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,879
Every decision we make
has to be answered for.
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,519
PAWA: I intend to surrender
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,519
on one non-negotiable condition.
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,439
DCI Harry Virdee.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,359
SAIMA: You're really going to walk
back into the hands of the man
10
00:00:24,360 --> 00:00:25,719
who put you in here
in the first place?
11
00:00:25,720 --> 00:00:28,760
Please, my son's life is at risk.
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,919
Saima!
13
00:00:31,920 --> 00:00:33,399
Riaz!
GUNSHOT
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,479
You make that move,
everything changes.
15
00:00:35,480 --> 00:00:36,719
RIAZ: I told you before, Harry,
16
00:00:36,720 --> 00:00:38,279
there can only be one
king in this city.
17
00:00:38,280 --> 00:00:40,359
This is only the beginning for you.
18
00:00:40,360 --> 00:00:41,759
GUNSHOT
19
00:00:41,760 --> 00:00:43,359
MOBILE CHIMES
20
00:00:43,360 --> 00:00:45,599
ENGINE REVS
21
00:00:45,600 --> 00:00:48,160
DCI Virdee, we meet again.
22
00:00:49,280 --> 00:00:51,039
It's Saima's.
23
00:00:51,040 --> 00:00:52,599
I have Saima in my possession.
24
00:00:52,600 --> 00:00:55,559
And if you tell anyone
I have her, she dies.
25
00:00:55,560 --> 00:00:58,920
Now, Harry, we'll see just how
far you'll go to save her life.
26
00:01:05,040 --> 00:01:07,280
MUTED CONVERSATION
27
00:01:12,880 --> 00:01:14,680
Right, boys. Let's count them.
28
00:01:21,160 --> 00:01:22,959
Christoph, good to do business.
29
00:01:22,960 --> 00:01:24,480
I'll never let you down.
30
00:01:24,801 --> 00:01:27,639
Right, lads, let's go. Come on.
31
00:01:27,640 --> 00:01:30,650
We're going to control the
entire north with this shipment.
32
00:01:32,760 --> 00:01:34,440
SOPHIE: We'll be unstoppable.
33
00:02:02,240 --> 00:02:04,119
Is there a problem?
34
00:02:04,120 --> 00:02:05,759
The count's short.
35
00:02:05,760 --> 00:02:08,039
Well, maybe one of your
men made a mistake.
36
00:02:08,040 --> 00:02:09,360
It's not us.
37
00:02:20,240 --> 00:02:22,759
Christoph, you're short.
38
00:02:22,760 --> 00:02:24,879
Short would be a couple of bags.
39
00:02:24,880 --> 00:02:26,999
You're four crates short.
40
00:02:27,000 --> 00:02:28,519
That's 1,000 kee's.
41
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
We weren't short at the airport.
42
00:02:31,520 --> 00:02:32,640
You did something!
43
00:02:33,720 --> 00:02:35,679
Armed police! Stay where you are!
44
00:02:35,680 --> 00:02:38,359
Put your weapons down! Now!
45
00:02:38,360 --> 00:02:40,119
INDISTINCT SHOUTING
46
00:02:40,120 --> 00:02:41,519
Do not move.
47
00:02:41,520 --> 00:02:43,720
Put your weapons down!
48
00:02:44,720 --> 00:02:46,679
HARRY: You're all under arrest.
49
00:02:46,680 --> 00:02:49,439
Keep your hands where
I can see them. Do not move.
50
00:02:49,440 --> 00:02:51,279
SIRENS APPROACH
51
00:02:51,280 --> 00:02:52,800
On the van.
52
00:03:00,480 --> 00:03:01,860
Put your hands on your head!
53
00:03:03,480 --> 00:03:06,250
Put your hands on your head
and interlock your fingers.
54
00:03:17,160 --> 00:03:21,159
I'm arresting you, for possession
with intent to supply Class-A drugs.
55
00:03:21,160 --> 00:03:22,440
Cuffs.
56
00:03:25,920 --> 00:03:27,520
Hands on your head!
57
00:03:28,840 --> 00:03:30,400
Turn around.
58
00:03:33,360 --> 00:03:34,880
Walk backwards to me.
59
00:03:41,720 --> 00:03:44,320
QUIETLY: Keep it together.
Nearly done.
60
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
Come on.
61
00:03:58,400 --> 00:04:00,479
INDISTINCT CHATTER
62
00:04:00,480 --> 00:04:03,599
LINE RINGS
63
00:04:03,600 --> 00:04:04,959
Come on, come on, come on...
64
00:04:04,960 --> 00:04:06,759
VOICEMAIL: Hi, this is Saima.
Leave me a message...
65
00:04:06,760 --> 00:04:08,280
BEEP
Fuck.
66
00:04:09,400 --> 00:04:11,520
Amazing work, Harry.
67
00:04:12,720 --> 00:04:14,839
I can't believe
he actually surrendered.
68
00:04:14,840 --> 00:04:16,040
HARRY CHUCKLES
69
00:04:18,160 --> 00:04:19,679
What's wrong?
70
00:04:19,680 --> 00:04:21,120
Nothing.
71
00:04:29,960 --> 00:04:32,599
Boss... Yeah?
72
00:04:32,600 --> 00:04:34,080
I need to tell you something...
73
00:04:35,200 --> 00:04:37,199
Yeah?
74
00:04:37,200 --> 00:04:39,120
Just...
75
00:04:45,760 --> 00:04:47,799
Great work, too, yeah.
76
00:04:47,800 --> 00:04:49,039
It's over, Harry.
77
00:04:49,040 --> 00:04:50,560
We've got him.
78
00:04:57,320 --> 00:05:01,519
Right, let's get
this area opened up!
79
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
Great work, lads.
80
00:05:07,000 --> 00:05:10,240
DC Summerhayes, are you
still parked outside my house?
81
00:05:13,120 --> 00:05:14,320
Is Saima at home?
82
00:05:15,920 --> 00:05:17,400
Her car there?
83
00:05:20,360 --> 00:05:21,760
When'd you last see her?
84
00:05:24,000 --> 00:05:25,280
This morning?
85
00:05:27,200 --> 00:05:29,640
No, no, just checking in.
86
00:05:31,760 --> 00:05:35,000
Yeah, operation in City Park
was a success.
87
00:05:36,760 --> 00:05:38,280
Alastair Boardman's safe.
88
00:06:35,320 --> 00:06:37,200
OK. Thanks.
89
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
What is it?
90
00:06:44,040 --> 00:06:47,110
Uniform officer on our payroll
has just confirmed it's Pawa.
91
00:06:48,200 --> 00:06:49,799
He surrendered.
92
00:06:49,800 --> 00:06:51,280
No casualties.
93
00:06:52,840 --> 00:06:54,200
He's here for me.
94
00:06:58,480 --> 00:06:59,920
For us.
95
00:07:03,440 --> 00:07:05,600
You know what we did.
96
00:07:06,640 --> 00:07:08,240
So does he.
97
00:07:10,440 --> 00:07:11,639
He's in cuffs.
98
00:07:11,640 --> 00:07:13,319
He's engineered this.
99
00:07:13,320 --> 00:07:15,039
You know as well as I do,
100
00:07:15,040 --> 00:07:16,439
if Jai's in a cell,
101
00:07:16,440 --> 00:07:18,920
it's because that's exactly
where he wants to be.
102
00:07:57,680 --> 00:07:58,800
Why?
103
00:08:02,280 --> 00:08:05,320
I suffered for years in an
Indian prison because of you.
104
00:08:06,960 --> 00:08:09,599
And all the while, you were
using your partnership
105
00:08:09,600 --> 00:08:11,280
with Riaz to control Bradford.
106
00:08:14,000 --> 00:08:17,839
�100 million of my heroin
arrived at the airport.
107
00:08:17,840 --> 00:08:20,400
Riaz oversaw the transfer.
108
00:08:22,640 --> 00:08:25,839
You only seized 70 million
in your corrupt sting operation
109
00:08:25,840 --> 00:08:28,119
because Riaz...
110
00:08:28,120 --> 00:08:31,480
..stole the rest
to float his own business.
111
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
No wonder I could
never buy your loyalty.
112
00:08:44,640 --> 00:08:46,240
It was already bought.
113
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
What do you want?
114
00:09:19,200 --> 00:09:20,760
Vengeance.
115
00:09:24,560 --> 00:09:26,160
Where is Saima?
116
00:09:28,760 --> 00:09:31,239
Do it!
117
00:09:31,240 --> 00:09:32,680
We know you've done it before.
118
00:09:40,200 --> 00:09:44,280
I didn't kill ya, because a
bullet would have been too easy.
119
00:09:46,320 --> 00:09:49,279
I want the name "Virdee"
to be forever tainted
120
00:09:49,280 --> 00:09:51,199
with corruption and death,
121
00:09:51,200 --> 00:09:54,280
and all that I've done
in Bradford this week.
122
00:09:57,760 --> 00:09:59,160
So, what now?
123
00:10:00,400 --> 00:10:03,679
There will be a
press conference soon,
124
00:10:03,680 --> 00:10:06,679
where you will confess
everything publicly,
125
00:10:06,680 --> 00:10:08,440
that you've been working with Riaz.
126
00:10:09,840 --> 00:10:12,400
You will both be arrested,
convicted, and then...
127
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
..sent to prison...
128
00:10:16,200 --> 00:10:18,040
..where I'll be waiting.
129
00:10:19,320 --> 00:10:21,920
Because only then,
will the Real suffering begin.
130
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
That's why I surrendered.
131
00:10:32,960 --> 00:10:36,200
Some deaths need to be slower.
132
00:10:39,560 --> 00:10:43,080
Some deaths are worth savouring.
133
00:10:45,240 --> 00:10:46,600
And Saima?
134
00:10:48,440 --> 00:10:49,960
I'll trade her...
135
00:10:52,040 --> 00:10:53,850
..for the other person
who crossed me.
136
00:10:57,880 --> 00:11:00,200
Betrayal is part
of this world, but...
137
00:11:02,560 --> 00:11:05,080
..not from the woman
I built it all for.
138
00:11:10,520 --> 00:11:11,760
Sophie?
139
00:11:19,400 --> 00:11:22,879
She disappeared
into witness protection.
140
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
The only place I can't find her.
141
00:11:26,360 --> 00:11:27,839
But you can.
142
00:11:27,840 --> 00:11:29,960
She helped you bring me down.
143
00:11:32,880 --> 00:11:34,400
Bring Sophie to me.
144
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
She will die at my hands.
145
00:11:41,520 --> 00:11:42,960
Or...
146
00:11:44,720 --> 00:11:46,200
..Saima dies.
147
00:12:05,360 --> 00:12:07,800
MOBILE RINGS
148
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
CONWAY: Where are you?
149
00:12:16,440 --> 00:12:18,919
Need to go and show
Saima I'm all right.
150
00:12:18,920 --> 00:12:20,599
She's freaking out.
151
00:12:20,600 --> 00:12:23,559
Boardman wants Pawa
transferred to Leeds,
152
00:12:23,560 --> 00:12:26,199
hold him in one of their
counterterrorism cells.
153
00:12:26,200 --> 00:12:29,199
I mean, we're not equipped to hold
a prisoner of his status here,
154
00:12:29,200 --> 00:12:33,799
and we're not yet sure
if he was acting alone or had help.
155
00:12:33,800 --> 00:12:35,879
Category A transit?
156
00:12:35,880 --> 00:12:37,079
ARUs?
157
00:12:37,080 --> 00:12:38,999
No, we discussed that.
158
00:12:39,000 --> 00:12:41,639
We don't want to draw
unnecessary attention.
159
00:12:41,640 --> 00:12:45,199
So, it will be a discreet,
covert assignment.
160
00:12:45,200 --> 00:12:49,039
I'll escort him, then,
make sure it's done right. No.
161
00:12:49,040 --> 00:12:51,359
Because we need you to head
up the press conference.
162
00:12:51,360 --> 00:12:53,639
You brought this home, Harry,
163
00:12:53,640 --> 00:12:55,960
and Boardman wants you
by his side. Just...
164
00:12:57,200 --> 00:12:59,799
..delay it until
we've made the transfer, boss.
165
00:12:59,800 --> 00:13:01,919
Securing Pawa is our priority.
166
00:13:01,920 --> 00:13:04,119
Can you do that for me, please?
167
00:13:04,120 --> 00:13:05,640
I'll see what I can do.
168
00:13:05,641 --> 00:13:09,679
Any news from
the witness protection unit?
169
00:13:09,680 --> 00:13:13,279
Sophie Pawa has to be notified
her husband's in custody.
170
00:13:13,280 --> 00:13:15,679
I need details of whoever's
in charge of her case.
171
00:13:15,680 --> 00:13:17,540
Well, Amin's already requested that.
172
00:13:18,680 --> 00:13:20,000
I'll chase it up.
173
00:13:21,080 --> 00:13:22,600
Thanks, boss.
174
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
Come on!
175
00:14:00,760 --> 00:14:02,359
Where's Riaz?
176
00:14:02,360 --> 00:14:04,639
You were told to stay away.
177
00:14:04,640 --> 00:14:06,719
Just do one, will ya?
178
00:14:06,720 --> 00:14:08,559
Get off me!
179
00:14:08,560 --> 00:14:10,839
Riaz!
180
00:14:10,840 --> 00:14:12,319
What are you doing here?
181
00:14:12,320 --> 00:14:13,370
Oi, come here!
182
00:14:14,960 --> 00:14:17,239
Get back here!
183
00:14:17,240 --> 00:14:18,439
What is it?
184
00:14:18,440 --> 00:14:20,599
Hey, who do you think
you're pushing, eh?
185
00:14:20,600 --> 00:14:21,839
Pawa's got Saima.
186
00:14:21,840 --> 00:14:23,680
You...! Enzo, leave him.
187
00:14:24,920 --> 00:14:26,080
He's going to kill her.
188
00:14:46,800 --> 00:14:48,400
Pawa knows you fucked him over.
189
00:14:51,440 --> 00:14:54,240
Stole some of his shit
to float your own enterprise.
190
00:15:00,000 --> 00:15:02,040
He thinks I helped
you with that shit.
191
00:15:09,320 --> 00:15:10,600
What's the plan?
192
00:15:15,400 --> 00:15:16,900
I'm going to need all your crew.
193
00:15:33,480 --> 00:15:35,590
It's a 20-minute transit
from HQ to Leeds.
194
00:15:36,520 --> 00:15:38,679
That's your window.
195
00:15:38,680 --> 00:15:40,560
It's the only way
we can pull this off.
196
00:15:43,360 --> 00:15:45,000
So...?
197
00:15:48,520 --> 00:15:50,020
Can you do what Harry's asked?
198
00:15:54,920 --> 00:15:56,240
On one condition.
199
00:16:00,400 --> 00:16:01,640
We do this...
200
00:16:02,920 --> 00:16:04,360
..we put everything on the line...
201
00:16:05,640 --> 00:16:07,560
..you work for us.
202
00:16:08,840 --> 00:16:10,360
No more negotiations.
203
00:16:11,640 --> 00:16:14,079
That means that you and him,
204
00:16:14,080 --> 00:16:15,439
you partner up.
205
00:16:15,440 --> 00:16:17,119
Just like he's always wanted.
206
00:16:17,120 --> 00:16:18,759
He says...
207
00:16:18,760 --> 00:16:20,480
..you do.
208
00:16:23,280 --> 00:16:24,440
Man's got a point.
209
00:16:26,200 --> 00:16:27,520
No turning back after this.
210
00:16:29,560 --> 00:16:31,400
We do this together.
211
00:16:33,520 --> 00:16:34,760
Fine.
212
00:16:36,080 --> 00:16:38,080
Together, yeah?
213
00:16:40,520 --> 00:16:42,200
Meet us at the warehouse.
214
00:17:01,120 --> 00:17:03,230
What if I'm the only way
to get Saima back?
215
00:17:06,360 --> 00:17:07,559
No.
216
00:17:07,560 --> 00:17:09,850
What if it comes down
to that choice? It won't.
217
00:17:10,920 --> 00:17:12,660
You should have told Harry about us.
218
00:17:13,800 --> 00:17:16,159
I can help, Riaz. No.
219
00:17:16,160 --> 00:17:17,640
Me and Harry'll sort this.
220
00:17:20,840 --> 00:17:22,959
Hey...
221
00:17:22,960 --> 00:17:24,360
..me and Harry will sort this.
222
00:17:25,800 --> 00:17:27,760
You don't know Jai Pawa like I do.
223
00:17:29,520 --> 00:17:31,720
He's always one step
ahead of everyone.
224
00:17:33,560 --> 00:17:35,880
Especially you and Harry.
225
00:17:42,680 --> 00:17:45,079
CREAKING
226
00:17:45,080 --> 00:17:47,920
SHE GRUNTS
227
00:18:19,520 --> 00:18:21,559
I'm sending DS Amin with you.
228
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
I've been briefed, boss.
229
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
You're driving.
230
00:18:29,320 --> 00:18:31,679
Keep us informed on the radio.
231
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
Stay sharp.
232
00:18:39,880 --> 00:18:41,400
ENGINE STARTS
233
00:18:58,560 --> 00:19:00,910
ARMITAGE: High-risk prisoner
onboard, over.
234
00:19:00,911 --> 00:19:04,599
OVER RADIO: Control,
this is Sierra One. Roger that.
235
00:19:04,600 --> 00:19:05,759
Prison van is leaving now.
236
00:19:05,760 --> 00:19:07,440
Escorted by unmarked unit.
237
00:19:25,880 --> 00:19:27,839
Right. Route is clear.
238
00:19:27,840 --> 00:19:29,340
Moving towards Canal Road now.
239
00:19:51,560 --> 00:19:53,560
Shit! We're under attack!
240
00:19:54,640 --> 00:19:56,839
Out now! On the floor!
241
00:19:56,840 --> 00:19:59,879
On your knees, or I'll
blow your fucking head off!
242
00:19:59,880 --> 00:20:01,560
Put your nose to the floor.
243
00:20:02,920 --> 00:20:04,799
Out of the car now.
244
00:20:04,800 --> 00:20:06,120
Get out of the car.
245
00:20:07,440 --> 00:20:09,319
Do it now!
246
00:20:09,320 --> 00:20:10,880
Hands on your heads!
247
00:20:14,520 --> 00:20:16,240
On your knees! Now!
248
00:20:18,480 --> 00:20:20,080
Stay down!
249
00:20:22,000 --> 00:20:23,640
Afternoon, ladies.
250
00:20:34,440 --> 00:20:36,320
You, out!
251
00:20:40,960 --> 00:20:42,400
Put him in my van.
252
00:20:44,680 --> 00:20:46,520
GRUNTING
You're dead now.
253
00:20:47,520 --> 00:20:48,959
GUNSHOT
254
00:20:48,960 --> 00:20:52,560
GROANS
255
00:20:54,360 --> 00:20:55,800
Get in the van!
256
00:20:57,680 --> 00:20:59,320
Stay down, handsome.
257
00:21:02,160 --> 00:21:04,279
You all right?
258
00:21:04,280 --> 00:21:05,760
Code zero, officer down.
259
00:21:06,800 --> 00:21:09,240
By Pecker Street
on Burnett Street.
260
00:21:12,120 --> 00:21:14,079
Virdee...
HE GROANS
261
00:21:14,080 --> 00:21:15,479
OK, OK...
262
00:21:15,480 --> 00:21:17,519
Easy, easy...
263
00:21:17,520 --> 00:21:18,879
Did it go through?
264
00:21:18,880 --> 00:21:20,279
No.
265
00:21:20,280 --> 00:21:21,519
You're lucky you wore your vest.
266
00:21:21,520 --> 00:21:22,920
HE GASPS
267
00:21:27,640 --> 00:21:29,639
Anything else on those vans?
268
00:21:29,640 --> 00:21:32,119
Because the regs they gave
you are likely to be faked.
269
00:21:32,120 --> 00:21:33,599
Nah.
270
00:21:33,600 --> 00:21:37,239
We've got police checkpoints at all
motorway exits in a ten-mile radius
271
00:21:37,240 --> 00:21:40,239
and orders to stop and
search any black vans.
272
00:21:40,240 --> 00:21:41,760
WINCING
273
00:21:43,000 --> 00:21:44,639
We need to get him down to A&E.
274
00:21:44,640 --> 00:21:46,399
Could you go with him?
275
00:21:46,400 --> 00:21:49,599
No! Khalil, you go
help with the search.
276
00:21:49,600 --> 00:21:53,000
We need every officer
we have out there. I'm on it.
277
00:21:54,520 --> 00:21:55,720
Boss.
278
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
Who knew we were transporting Pawa?
279
00:22:07,160 --> 00:22:09,000
Careful who you trust.
280
00:22:23,120 --> 00:22:25,039
It's done.
281
00:22:25,040 --> 00:22:26,800
Pick me up at the hospital.
282
00:23:35,480 --> 00:23:37,560
Ah, here he is.
283
00:23:38,480 --> 00:23:41,199
The second parasite
who stole from me,
284
00:23:41,200 --> 00:23:43,080
working with Harry.
285
00:23:45,280 --> 00:23:47,079
He said anything?
286
00:23:47,080 --> 00:23:50,239
He's been in one of the toughest
prisons in India for years.
287
00:23:50,240 --> 00:23:51,620
It's going to take some time.
288
00:23:53,000 --> 00:23:54,320
Harry...
289
00:23:55,960 --> 00:23:57,400
..you just killed Saima.
290
00:23:59,520 --> 00:24:00,680
The deal's off.
291
00:24:07,320 --> 00:24:10,159
I don't know if this
is going to work.
292
00:24:10,160 --> 00:24:12,960
There's only so much
I can do before I kill him.
293
00:24:16,640 --> 00:24:18,720
We might need to use Sophie.
294
00:24:38,640 --> 00:24:40,159
Not many last this long.
295
00:24:40,160 --> 00:24:42,079
VEHICLE APPROACHES
296
00:24:42,080 --> 00:24:43,840
He's got to crack.
297
00:24:44,800 --> 00:24:46,360
He's got to.
298
00:24:50,960 --> 00:24:52,320
What the hell?
299
00:24:56,000 --> 00:24:57,320
How is she here?
300
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
CLATTERING, GRUNTING
301
00:25:11,840 --> 00:25:14,640
SHE PANTS
302
00:25:19,280 --> 00:25:21,400
SQUEAKING
303
00:25:33,520 --> 00:25:35,720
Come on, come on!
304
00:25:46,320 --> 00:25:48,200
SHE GRUNTS AND WHIMPERS
305
00:25:51,760 --> 00:25:53,040
Absolutely not.
306
00:25:53,041 --> 00:25:56,399
You talking to Pawa
might only antagonise him.
307
00:25:56,400 --> 00:25:57,759
Why?
308
00:25:57,760 --> 00:25:59,440
Because he thinks I betrayed him?
309
00:26:00,240 --> 00:26:01,960
He needs to believe I had no choice.
310
00:26:01,961 --> 00:26:05,599
Listen, I'm going in there
and I'm floating the idea of me
311
00:26:05,600 --> 00:26:07,119
and him leaving together.
312
00:26:07,120 --> 00:26:09,280
It's what he's been
coveting for years.
313
00:26:11,520 --> 00:26:13,640
It's the only way to get Saima back.
314
00:26:21,000 --> 00:26:22,360
Why Sophie?
315
00:26:23,520 --> 00:26:24,800
Why Saima?
316
00:26:25,920 --> 00:26:28,400
We don't get to pick
and choose, do we?
317
00:26:29,600 --> 00:26:31,080
If Pawa doesn't speak...
318
00:26:33,080 --> 00:26:36,090
If this comes down to a choice
between her and Saima, I... What?
319
00:26:42,680 --> 00:26:44,600
GRUNTING, GLASS SHATTERS
320
00:26:54,920 --> 00:26:56,320
Leave us.
321
00:26:57,840 --> 00:26:59,560
HE GROANS QUIETLY
322
00:27:31,000 --> 00:27:32,560
How could you betray me?
323
00:27:33,680 --> 00:27:36,040
They offered me a
deal and I took it.
324
00:27:38,840 --> 00:27:40,400
Would you prefer I went to jail?
325
00:27:41,840 --> 00:27:43,680
How did Harry get you here so fast?
326
00:27:44,640 --> 00:27:46,870
They would have moved
you far from Bradford.
327
00:27:57,040 --> 00:27:58,479
Riaz.
328
00:27:58,480 --> 00:28:00,039
Hm.
329
00:28:00,040 --> 00:28:02,239
How could I have not seen it?
330
00:28:02,240 --> 00:28:03,639
I gave you everything.
331
00:28:03,640 --> 00:28:05,080
Except your loyalty.
332
00:28:10,760 --> 00:28:13,230
Do you think I didn't
know about the other women?
333
00:28:13,640 --> 00:28:15,600
I only loved you.
334
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
Listen...
335
00:28:21,560 --> 00:28:25,080
I'm not here for you
to tell me where Saima is.
336
00:28:26,920 --> 00:28:29,440
What the fuck do I care about her?
337
00:28:33,080 --> 00:28:35,720
In a choice between me and Saima...
338
00:28:38,520 --> 00:28:40,240
..there is no choice.
339
00:28:41,880 --> 00:28:45,040
HE CHUCKLES
340
00:28:48,640 --> 00:28:50,119
HE GRUNTS
341
00:28:50,120 --> 00:28:51,960
SHE WHIMPERS
342
00:29:22,760 --> 00:29:24,960
This all ends where it started.
343
00:29:26,160 --> 00:29:27,920
Riaz!
344
00:29:32,160 --> 00:29:33,840
Oh, my God! Sophie!
345
00:29:37,520 --> 00:29:38,720
Sophie!
346
00:29:40,040 --> 00:29:41,480
He stabbed her.
347
00:29:50,680 --> 00:29:52,879
He's fucking gone, Riaz!
348
00:29:52,880 --> 00:29:54,239
What happened?
349
00:29:54,240 --> 00:29:55,839
He attacked me with some glass.
350
00:29:55,840 --> 00:29:57,559
I'm so sorry, Riaz.
351
00:29:57,560 --> 00:29:58,919
I'm sorry.
352
00:29:58,920 --> 00:30:00,159
It's OK.
353
00:30:00,160 --> 00:30:02,960
Get the car. We need to
get her to the doctor. Now.
354
00:30:07,880 --> 00:30:09,519
Did he say anything?
355
00:30:09,520 --> 00:30:11,319
I need to find Saima.
356
00:30:11,320 --> 00:30:13,440
He said, "This all ends
where it started."
357
00:30:18,720 --> 00:30:20,199
I know where she is!
358
00:30:20,200 --> 00:30:22,879
Pawa's old warehouse,
where we took him down.
359
00:30:22,880 --> 00:30:25,120
You stay with Sophie,
I'm going for Saima.
360
00:30:38,880 --> 00:30:40,719
SHE GROANS
361
00:30:40,720 --> 00:30:42,840
HEAVY BREATHING
362
00:31:09,760 --> 00:31:12,039
HEAVY SCRAPING
363
00:31:12,040 --> 00:31:13,960
SHE HYPERVENTILATES
364
00:32:06,640 --> 00:32:08,039
SHE GASPS
365
00:32:08,040 --> 00:32:09,759
THUD
366
00:32:09,760 --> 00:32:11,000
SHE WHIMPERS
367
00:32:38,800 --> 00:32:41,000
This isn't about you,
it's about Harry.
368
00:32:46,120 --> 00:32:49,080
Don't make me kill you, Saima.
369
00:32:58,560 --> 00:33:00,360
He's on his way, Saima!
370
00:33:22,840 --> 00:33:25,079
Come on! Come on!
371
00:33:25,080 --> 00:33:28,480
What happens when we can't
trust the ones we love, Saima?
372
00:33:30,400 --> 00:33:33,640
What happens when Harry
has to make a choice?
373
00:33:38,040 --> 00:33:39,800
Saima?
374
00:33:41,720 --> 00:33:43,880
I'm here to show you
who he really is!
375
00:33:45,920 --> 00:33:47,640
CLATTERING
376
00:34:40,960 --> 00:34:42,160
Saima...
377
00:35:19,960 --> 00:35:21,480
Saima...
378
00:35:31,560 --> 00:35:33,759
You're not going
to use it, are ya?
379
00:35:33,760 --> 00:35:35,359
You're not like Harry.
380
00:35:35,360 --> 00:35:37,039
He knows how to kill.
381
00:35:37,040 --> 00:35:38,600
Saima!
382
00:35:55,440 --> 00:35:57,080
Saima?
383
00:36:02,280 --> 00:36:04,320
WHIMPERS: Harry...
384
00:36:47,880 --> 00:36:51,480
CLATTERING, GUNSHOT
385
00:36:54,480 --> 00:36:56,920
FAINT SOUNDS OF STRUGGLE
386
00:37:15,720 --> 00:37:17,280
Let her go.
387
00:37:24,200 --> 00:37:25,760
You don't get to win.
388
00:37:29,080 --> 00:37:31,519
I've shot him, Harry! He's injured.
389
00:37:31,520 --> 00:37:33,239
Shut up!
390
00:37:33,240 --> 00:37:34,800
Drop your weapon...
391
00:37:36,160 --> 00:37:38,959
..or Saima dies!
392
00:37:38,960 --> 00:37:40,580
I put it down, you'll kill us both.
393
00:37:42,000 --> 00:37:44,120
He could have saved you
from all of this.
394
00:37:46,760 --> 00:37:47,880
All he had to do...
395
00:37:49,120 --> 00:37:51,470
..was tell the world what
kind of man he really is.
396
00:37:53,160 --> 00:37:55,279
Drop your weapon, Harry!
397
00:37:55,280 --> 00:37:56,840
OK.
398
00:37:58,240 --> 00:38:00,240
Just...don't hurt her.
399
00:38:01,600 --> 00:38:03,320
Please.
400
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
You don't know who he is,
do you, Saima?
401
00:38:24,320 --> 00:38:26,160
He runs drugs in Bradford...
402
00:38:27,280 --> 00:38:28,400
..with Riaz.
403
00:38:30,480 --> 00:38:34,280
They locked me up, so they
could steal everything I had!
404
00:38:35,240 --> 00:38:36,599
Even my Sophie!
405
00:38:36,600 --> 00:38:38,679
And now, it's time to pay.
406
00:38:38,680 --> 00:38:41,210
You engineered it so you
could control Bradford!
407
00:38:44,520 --> 00:38:45,840
Parasite!
408
00:38:48,400 --> 00:38:49,660
I don't control Bradford.
409
00:38:50,880 --> 00:38:52,000
Riaz does.
410
00:38:53,600 --> 00:38:55,239
Isn't that right, Riaz?
411
00:38:55,240 --> 00:38:56,599
GUNSHOT
412
00:38:56,600 --> 00:38:58,440
SHE GRUNTS
413
00:39:13,000 --> 00:39:14,880
Your time will come.
414
00:39:16,840 --> 00:39:19,400
Nobody gets to win in this game.
415
00:39:23,080 --> 00:39:25,560
This will never be
over for you, Harry.
416
00:39:35,160 --> 00:39:36,400
Just like you said, Jai.
417
00:39:37,520 --> 00:39:39,000
This ends where it started.
418
00:39:41,320 --> 00:39:42,880
GUNSHOT
419
00:40:07,000 --> 00:40:08,720
I need to dispose of your guns.
420
00:40:17,240 --> 00:40:18,839
Change into those.
421
00:40:18,840 --> 00:40:20,679
When you're done,
422
00:40:20,680 --> 00:40:22,000
go home.
423
00:40:28,680 --> 00:40:30,440
Riaz.
424
00:40:42,200 --> 00:40:44,240
You can't even look at me,
can you?
425
00:40:52,720 --> 00:40:54,080
Drug dealers?
426
00:40:58,480 --> 00:41:00,240
That's what you both are?
427
00:41:15,520 --> 00:41:16,960
I am.
428
00:41:22,120 --> 00:41:23,440
He's not.
429
00:41:40,440 --> 00:41:43,079
Take your clothes off.
430
00:41:43,080 --> 00:41:44,560
Put 'em in here.
431
00:42:29,040 --> 00:42:30,160
Let me.
432
00:42:46,960 --> 00:42:49,880
I don't know who you are any more.
433
00:42:56,800 --> 00:42:58,720
I don't think I ever did.
434
00:43:04,800 --> 00:43:06,040
Let me, please. No.
435
00:43:08,200 --> 00:43:10,559
No. No!
436
00:43:10,560 --> 00:43:12,040
No! OK.
437
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
How do I tell Saima?
438
00:43:35,120 --> 00:43:38,000
You...put all this shit on me.
439
00:43:39,560 --> 00:43:42,570
Whatever you need to make shit
right between the both of you.
440
00:43:45,240 --> 00:43:46,290
OK.
441
00:44:01,560 --> 00:44:03,160
Nothing about Paul King.
442
00:44:04,760 --> 00:44:06,240
That stays between us.
443
00:44:07,760 --> 00:44:08,960
Understood?
444
00:44:10,040 --> 00:44:11,160
Understood.
445
00:44:24,480 --> 00:44:27,440
CAMERA SHUTTERS CLICK
446
00:44:31,960 --> 00:44:33,679
What are you thinking?
447
00:44:33,680 --> 00:44:36,280
I'd say Pawa had
help to kill Vasil...
448
00:44:37,360 --> 00:44:38,560
..and that same help...
449
00:44:41,000 --> 00:44:43,080
..turned on him,
to close the loop.
450
00:44:44,160 --> 00:44:47,159
Bradford's got a new
player in the game.
451
00:44:47,160 --> 00:44:49,479
Right. Press conference,
keep details light.
452
00:44:49,480 --> 00:44:52,319
We point everything that's happened
this week towards these two.
453
00:44:52,320 --> 00:44:53,839
Drug war.
454
00:44:53,840 --> 00:44:55,159
Revenge.
455
00:44:55,160 --> 00:44:57,839
Boardman still wants
you at the press conference.
456
00:44:57,840 --> 00:44:59,960
No, that's all you, boss.
457
00:45:03,800 --> 00:45:05,839
I swung by the hospital yesterday,
458
00:45:05,840 --> 00:45:07,479
wanted to check you were OK.
459
00:45:07,480 --> 00:45:09,039
Yeah, er...
460
00:45:09,040 --> 00:45:10,159
All clear.
461
00:45:10,160 --> 00:45:12,159
They said you
hadn't been checked in.
462
00:45:12,160 --> 00:45:14,359
Perks of having Saima in charge.
463
00:45:14,360 --> 00:45:16,240
Don't have to do the paperwork.
464
00:45:39,520 --> 00:45:42,279
LINE RINGS
465
00:45:42,280 --> 00:45:44,719
VOICEMAIL: Hi, this is Saima,
leave me a message.
466
00:45:44,720 --> 00:45:46,079
BEEP
467
00:45:46,080 --> 00:45:47,880
Saima, I need to see you.
468
00:45:48,840 --> 00:45:50,040
Please call me.
469
00:45:51,640 --> 00:45:52,800
I love you.
470
00:46:02,520 --> 00:46:04,239
I got your message.
471
00:46:04,240 --> 00:46:05,920
What would you like to talk about?
472
00:46:05,921 --> 00:46:08,759
The UKCA believe that
what happened here
473
00:46:08,760 --> 00:46:11,360
was more than just
organised crime groups.
474
00:46:12,640 --> 00:46:15,950
Greater Yorkshire Police have
been compromised by these groups.
475
00:46:16,920 --> 00:46:19,599
I need the right people
to get to the truth.
476
00:46:19,600 --> 00:46:21,200
I want you to work for me.
477
00:46:21,201 --> 00:46:25,719
NEWSREADER: It is three days
since the police discovered
478
00:46:25,720 --> 00:46:27,879
the bodies of
former kingpin Jai Pawa
479
00:46:27,880 --> 00:46:31,679
and the man who seemingly seized
control of his empire, Vasil Shala.
480
00:46:31,680 --> 00:46:33,399
Social media continues to be rife
481
00:46:33,400 --> 00:46:37,159
with conspiracy theories of
how Pawa was able to escape
482
00:46:37,160 --> 00:46:39,639
from a maximum-security prison
in India,
483
00:46:39,640 --> 00:46:42,359
and again from police
custody in Yorkshire.
484
00:46:42,360 --> 00:46:44,079
One thing, though, seems certain -
485
00:46:44,080 --> 00:46:46,999
the fight to remove organised
crime groups from Bradford
486
00:46:47,000 --> 00:46:48,560
is far from over.
487
00:47:00,560 --> 00:47:02,439
How's the pain? Getting any better?
488
00:47:02,440 --> 00:47:04,760
It's all right,
as long as I take my pills.
489
00:47:05,800 --> 00:47:06,920
So, what happens now?
490
00:47:08,080 --> 00:47:11,119
Well, Vasil's gone.
Pawa's dealt with.
491
00:47:11,120 --> 00:47:12,799
Hm.
492
00:47:12,800 --> 00:47:15,880
So we...focus on us.
493
00:47:25,080 --> 00:47:26,680
We'll be unstoppable.
494
00:47:45,480 --> 00:47:47,760
SHE SIGHS
495
00:47:51,640 --> 00:47:53,520
He's been standing there for ages.
496
00:47:54,560 --> 00:47:56,440
Never seen him like this before.
497
00:48:03,480 --> 00:48:06,160
UNTRANSLATED DIALOGUE
498
00:48:07,811 --> 00:48:13,159
Beegee always said
she didn't recognise who you were
499
00:48:13,160 --> 00:48:14,719
when I were growing up.
500
00:48:14,720 --> 00:48:16,920
That being a grandad
proper softened you.
501
00:48:17,960 --> 00:48:19,480
It must have, cos...
502
00:48:20,720 --> 00:48:23,679
..I've never seen you
how you were with...
503
00:48:23,680 --> 00:48:24,760
..Uncle Harry.
504
00:48:33,200 --> 00:48:35,320
My father died when I were young.
505
00:48:36,520 --> 00:48:38,440
I didn't know how to be a father.
506
00:48:39,760 --> 00:48:43,199
I...did many things right.
507
00:48:43,200 --> 00:48:44,880
And some wrong.
508
00:48:49,480 --> 00:48:51,120
Then you came along. Hm.
509
00:48:52,840 --> 00:48:54,959
And I had a chance to do better.
510
00:48:54,960 --> 00:48:56,440
HE CHUCKLES
511
00:49:00,480 --> 00:49:02,639
Exactly.
512
00:49:02,640 --> 00:49:04,600
Look, Uncle Harry still loves you.
513
00:49:06,600 --> 00:49:08,640
Look, I'm worried about you both.
514
00:49:11,440 --> 00:49:13,560
You need to talk to each other.
515
00:49:15,560 --> 00:49:20,760
INDISTINCT RAISED VOICES ECHO
516
00:49:43,400 --> 00:49:44,720
I don't know how.
517
00:49:48,000 --> 00:49:49,160
We can help.
518
00:50:38,960 --> 00:50:40,880
You made me this way.
519
00:50:42,760 --> 00:50:44,200
Then, in one second...
520
00:50:45,680 --> 00:50:47,080
..made me a stranger.
521
00:51:40,880 --> 00:51:42,320
Good catch.
522
00:51:44,760 --> 00:51:46,639
Daddy!
523
00:51:46,640 --> 00:51:49,159
HE CHUCKLES
Hey, my boy!
524
00:51:49,160 --> 00:51:50,399
I miss you.
525
00:51:50,400 --> 00:51:51,519
Yeah?
526
00:51:51,520 --> 00:51:52,879
When can we go home?
527
00:51:52,880 --> 00:51:55,759
I'm bored at Grandad's now.
528
00:51:55,760 --> 00:51:57,279
Soon.
529
00:51:57,280 --> 00:51:59,519
Daddy's work's nearly done, yeah.
530
00:51:59,520 --> 00:52:00,599
Oh!
531
00:52:00,600 --> 00:52:02,359
You go play, little man.
532
00:52:02,360 --> 00:52:03,919
I need to speak with Mummy.
533
00:52:03,920 --> 00:52:05,560
Give us one.
534
00:52:08,000 --> 00:52:09,159
Aaron?
535
00:52:09,160 --> 00:52:10,880
Here y'are, Aaron.
Take the ball.
536
00:52:38,200 --> 00:52:39,250
I miss you.
537
00:52:40,840 --> 00:52:42,280
I miss Aaron.
538
00:52:43,920 --> 00:52:45,240
He misses you, too.
539
00:52:53,400 --> 00:52:54,450
I'm sorry.
540
00:52:56,960 --> 00:52:58,010
I know.
541
00:53:07,320 --> 00:53:09,190
I need you to tell me
the truth, Harry.
542
00:53:12,040 --> 00:53:14,150
How long have you been
working with Riaz?
543
00:53:18,720 --> 00:53:20,080
Years.
544
00:53:23,000 --> 00:53:24,500
I were trying to get him to stop.
545
00:53:27,320 --> 00:53:29,600
And what about Paul King?
546
00:53:37,720 --> 00:53:39,599
What?
547
00:53:39,600 --> 00:53:41,960
Tara said she saw you and Riaz
arguing
548
00:53:42,880 --> 00:53:44,239
..at the shop...
549
00:53:44,240 --> 00:53:45,400
..about him.
550
00:53:51,120 --> 00:53:52,519
Yeah.
551
00:53:52,520 --> 00:53:54,080
We were.
552
00:53:56,520 --> 00:53:57,920
I saw Riaz that day.
553
00:53:58,920 --> 00:54:00,300
He told me what had happened.
554
00:54:01,720 --> 00:54:04,010
He said he wanted to run
and I wouldn't let him.
555
00:54:06,120 --> 00:54:07,680
I don't know. Maybe I should have.
556
00:54:16,320 --> 00:54:19,000
I can't believe you've lied to me
all this time.
557
00:54:29,840 --> 00:54:31,040
I'm...
558
00:54:39,960 --> 00:54:43,240
I'm going to fix this, Saima,
make it right.
559
00:54:44,920 --> 00:54:46,660
I really want to believe you, Harry.
560
00:54:46,690 --> 00:54:51,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.