Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,599
Whatever mess you're in,
whoever you're working for,
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,079
you keep Harry out of it.
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,519
I want what you've got.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,199
You start work for me here,
tomorrow.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,959
DCI Virdee.
Tell them what you did.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,639
Pawa. Bradford's most violent
kingpin.
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,760
Alastair.
I am going to get you out of here.
8
00:00:17,240 --> 00:00:18,920
Now our game begins.
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,800
DISTANT SHOUTING
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,480
CLANKING
11
00:00:51,520 --> 00:00:54,839
DISTANT SCREAMING
12
00:00:54,840 --> 00:00:57,840
CLANKING
13
00:01:06,000 --> 00:01:07,720
CLANKING CONTINUES
14
00:01:14,600 --> 00:01:17,320
BUZZING
15
00:01:33,560 --> 00:01:35,800
IN PUNJABI:
16
00:01:49,080 --> 00:01:50,130
Hmm?
17
00:02:18,280 --> 00:02:21,720
I have a different deal for you,
Officer Sharma.
18
00:02:25,000 --> 00:02:26,880
Do you want to be boss
of this prison?
19
00:02:28,560 --> 00:02:31,320
Or the most powerful man
in the whole Punjab?
20
00:02:38,600 --> 00:02:39,760
Help me escape.
21
00:02:41,400 --> 00:02:42,640
And get back to England.
22
00:03:04,120 --> 00:03:05,520
This isn't about power.
23
00:03:09,600 --> 00:03:11,720
OFFICER SHARMA CHUCKLES
24
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
GROANING
25
00:04:25,240 --> 00:04:27,999
BUZZING
26
00:04:28,000 --> 00:04:31,120
HE SHOUTS
27
00:04:43,920 --> 00:04:46,800
LABOURED BREATHING
28
00:04:50,840 --> 00:04:54,759
Harry Virdee, 39, GCS 10,
multiple wasp stings to torso
29
00:04:54,760 --> 00:04:56,999
and neck. Anaphylactic response.
30
00:04:57,000 --> 00:05:00,159
Start IV adrenaline
and prep the chlorphenamine.
31
00:05:00,160 --> 00:05:03,439
Someone page the anaesthetist
in case we need an airway.
32
00:05:03,440 --> 00:05:04,639
Let me help.
33
00:05:04,640 --> 00:05:06,119
Saima, you need to leave, please.
34
00:05:06,120 --> 00:05:08,119
No, let me help. You know you can't.
35
00:05:08,120 --> 00:05:10,079
Step out. I'm not leaving him.
36
00:05:10,080 --> 00:05:14,319
Harry, Harry, it's me,
it's Saima.
37
00:05:14,320 --> 00:05:17,400
You're going to be OK. I'm not
going anywhere, all right?
38
00:05:26,280 --> 00:05:28,920
POLICE RADIO CHATTER
39
00:05:30,800 --> 00:05:32,159
SOCO will sweep this place
40
00:05:32,160 --> 00:05:34,480
when they've finished
with Henford's house.
41
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
Looks like he hasn't
been in there for months.
42
00:06:01,680 --> 00:06:04,559
The extermination team
has just left.
43
00:06:04,560 --> 00:06:06,400
Apparently it's safe to go in.
44
00:06:08,160 --> 00:06:09,210
Let's go.
45
00:06:44,080 --> 00:06:45,720
Any news on DCI Virdee?
46
00:06:47,720 --> 00:06:48,770
No.
47
00:07:23,200 --> 00:07:24,480
He's covered in leeches.
48
00:07:28,320 --> 00:07:32,119
It's Matthew Henford,
the owner of this place.
49
00:07:32,120 --> 00:07:33,520
Pawa's former accountant.
50
00:07:34,920 --> 00:07:36,440
He testified at his trial.
51
00:07:43,800 --> 00:07:46,199
CONWAY: We found him
collapsed on the street
52
00:07:46,200 --> 00:07:47,880
outside a suspect's house.
53
00:07:53,480 --> 00:07:55,120
We're lucky we got to him in time.
54
00:07:57,800 --> 00:07:59,440
How did you not know where he was?
55
00:08:00,920 --> 00:08:02,400
He didn't have his radio.
56
00:08:03,400 --> 00:08:04,959
Why not?
57
00:08:04,960 --> 00:08:06,440
SHE SIGHS
58
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
Why didn't he have his radio?
59
00:08:16,960 --> 00:08:20,239
The decision was made to suspend him
from duty.
60
00:08:20,240 --> 00:08:22,040
What? Why? I can't say.
61
00:08:24,120 --> 00:08:27,479
It's for Harry to tell you.
Oh. I just can't say.
62
00:08:27,480 --> 00:08:29,760
Mm. Right.
63
00:08:50,080 --> 00:08:51,130
Saima?
64
00:08:52,120 --> 00:08:53,170
Dad.
65
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
How are you? Are you OK?
66
00:08:58,640 --> 00:09:00,799
Dr Azhar called me.
67
00:09:00,800 --> 00:09:02,719
She told me what happened.
68
00:09:02,720 --> 00:09:04,159
How's he doing?
69
00:09:04,160 --> 00:09:05,759
He's stable.
70
00:09:05,760 --> 00:09:07,919
It looks very serious.
71
00:09:07,920 --> 00:09:09,360
Does his family know?
72
00:09:11,040 --> 00:09:13,439
I can't deal with them right now.
73
00:09:13,440 --> 00:09:15,040
Especially not his dad.
74
00:09:18,600 --> 00:09:20,320
Not after the way he's treated us.
75
00:09:25,720 --> 00:09:29,119
Come on. You need a break.
76
00:09:29,120 --> 00:09:31,880
Let's step outside,
and get some fresh air, huh?
77
00:09:33,200 --> 00:09:34,520
Yeah, all right.
78
00:09:46,720 --> 00:09:48,040
WHISPERS: Bye.
79
00:09:58,800 --> 00:10:00,000
PHONE BUZZES
80
00:10:23,200 --> 00:10:25,480
I'm worried Vasil's
going to retaliate.
81
00:10:27,120 --> 00:10:30,039
Maybe you should lay low
for a while. Work from home.
82
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
Work from home?
83
00:10:33,120 --> 00:10:35,239
Nothing's going to happen to me.
84
00:10:35,240 --> 00:10:36,639
What's wrong?
85
00:10:36,640 --> 00:10:38,080
Got a lot going on.
86
00:10:39,240 --> 00:10:42,200
Big shipment coming in,
new kids starting, that's all.
87
00:10:49,000 --> 00:10:51,360
It's been a while
since I've seen you like this.
88
00:10:52,440 --> 00:10:53,720
Harry?
89
00:10:58,880 --> 00:11:01,880
The past, Soph, it never goes away.
90
00:11:03,200 --> 00:11:05,520
Every decision we make
has to be answered for.
91
00:11:38,920 --> 00:11:40,560
Why are you doing this?
92
00:11:44,120 --> 00:11:48,160
Did you kill him, the detective?
93
00:11:57,040 --> 00:12:00,959
PHONE RINGS
94
00:12:00,960 --> 00:12:02,999
Hello?
95
00:12:03,000 --> 00:12:04,719
Who is this?
96
00:12:04,720 --> 00:12:07,399
Boardman, I have your son.
97
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
What do you want?
98
00:12:10,800 --> 00:12:13,199
I intend to surrender
99
00:12:13,200 --> 00:12:16,440
at City Park tonight
with Alastair unharmed.
100
00:12:17,760 --> 00:12:20,520
On one non-negotiable condition.
101
00:12:23,600 --> 00:12:25,440
DCI Harry Virdee.
102
00:12:56,760 --> 00:12:59,240
Not exactly
who I wanted to wake up to.
103
00:13:00,880 --> 00:13:03,530
Pretty sure you've woken up
to worse faces than mine.
104
00:13:05,040 --> 00:13:08,200
Drove your car here,
parked it outside.
105
00:13:12,360 --> 00:13:14,039
How bad was I?
106
00:13:14,040 --> 00:13:15,599
Shit-ton of stings.
107
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
Anaphylactic shock.
108
00:13:19,520 --> 00:13:21,279
We found Henford.
109
00:13:21,280 --> 00:13:22,799
Been dead a while.
110
00:13:22,800 --> 00:13:25,680
Covered in parasitic leeches.
111
00:13:32,000 --> 00:13:33,839
What about Alastair?
112
00:13:33,840 --> 00:13:35,200
Gone.
113
00:13:36,840 --> 00:13:38,440
Any ID on the suspect?
114
00:13:38,441 --> 00:13:43,799
I mean, he hit me over the head
with a gun and stuck it in my mouth
115
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
before I passed out.
116
00:13:50,320 --> 00:13:52,680
I can't be certain,
but it looked like Jai Pawa.
117
00:13:53,191 --> 00:13:57,479
I thought we got confirmation
that he was still
118
00:13:57,480 --> 00:13:59,400
in a Punjab central prison.
We did.
119
00:14:00,520 --> 00:14:01,920
Unless it was fake.
120
00:14:06,160 --> 00:14:07,919
Get on that, yeah?
121
00:14:07,920 --> 00:14:09,600
Something's not adding up.
122
00:14:15,080 --> 00:14:16,320
I was just leaving.
123
00:14:35,200 --> 00:14:38,399
Harry wasn't certain, but he said
the guy who attacked him
124
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
looked like Pawa.
125
00:14:42,040 --> 00:14:44,519
Contact the British Consulate
in Punjab.
126
00:14:44,520 --> 00:14:47,519
I need them to interview
whoever took this video.
127
00:14:47,520 --> 00:14:48,720
What are you thinking?
128
00:14:51,520 --> 00:14:53,960
That there's a wider conspiracy
at play here.
129
00:15:01,360 --> 00:15:04,479
VASIL: Find out what happened
at my tearoom yesterday.
130
00:15:04,480 --> 00:15:05,559
Boss.
131
00:15:05,560 --> 00:15:07,479
Someone is going to pay for this.
132
00:15:07,480 --> 00:15:09,040
Yes, boss. Ateeq!
133
00:15:12,840 --> 00:15:14,439
Tell me.
134
00:15:14,440 --> 00:15:17,239
Look, I got into contact
with Bradford West.
135
00:15:17,240 --> 00:15:20,399
And the whole abduction thing
made them trust me.
136
00:15:20,400 --> 00:15:22,759
The boss is called Riaz Hyatt.
137
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
And he'll be at this location today.
138
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
Hey.
139
00:15:34,160 --> 00:15:36,560
Our plan, it worked.
140
00:15:44,360 --> 00:15:46,879
My tearoom was hit yesterday.
141
00:15:46,880 --> 00:15:49,640
I'm thinking it was Bradford West.
142
00:15:51,400 --> 00:15:53,560
You know anything about this?
143
00:15:59,080 --> 00:16:01,400
If I knew anything, you'd know.
144
00:16:03,840 --> 00:16:05,879
Listen, I've done what you asked.
145
00:16:05,880 --> 00:16:06,959
HE SCOFFS
146
00:16:06,960 --> 00:16:08,040
Jepja.
147
00:16:13,600 --> 00:16:14,919
Ten grand.
148
00:16:14,920 --> 00:16:16,519
For you.
149
00:16:16,520 --> 00:16:18,600
OK? You go now.
150
00:16:21,240 --> 00:16:23,120
You are a real soldier for Vasil.
151
00:16:31,160 --> 00:16:33,920
Take out this Riaz Hyatt.
152
00:16:35,800 --> 00:16:37,439
And the kid?
153
00:16:37,440 --> 00:16:39,120
You know what to do with him.
154
00:16:42,151 --> 00:16:47,599
CONWAY: City Park is being
shut down, businesses closed
155
00:16:47,600 --> 00:16:50,119
and an evacuation order is in place.
156
00:16:50,120 --> 00:16:54,239
British Consulate have confirmed
Jai Pawa escaped from prison
157
00:16:54,240 --> 00:16:56,719
and those videos were faked.
158
00:16:56,720 --> 00:17:00,560
I think Jai Pawa's here
and he's got Alastair.
159
00:17:02,760 --> 00:17:06,679
Get a team. Find Sophie Brodenham,
and any other members of Pawa's crew
160
00:17:06,680 --> 00:17:08,159
who co-operated with the prosecution
161
00:17:08,160 --> 00:17:10,199
and then disappeared
into witness protection.
162
00:17:10,200 --> 00:17:11,679
We're running out of time.
163
00:17:11,680 --> 00:17:14,119
We need to go and see Harry.
Tell him about the call.
164
00:17:14,120 --> 00:17:17,519
Sir, our job isn't
to give criminals what they want.
165
00:17:17,520 --> 00:17:19,919
We can't just
shut down the city for one man.
166
00:17:19,920 --> 00:17:22,760
Our job is to save my son!
167
00:17:34,360 --> 00:17:37,720
PRAYING
168
00:18:40,160 --> 00:18:42,039
How are you feeling?
169
00:18:42,040 --> 00:18:44,280
Like I've had the shit
kicked out of me.
170
00:18:47,240 --> 00:18:48,960
Conway said you were suspended?
171
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
Well, it's just...
172
00:18:53,800 --> 00:18:55,320
He needs to rest.
173
00:18:57,360 --> 00:19:01,399
Whoever's done this to you
has contacted me directly.
174
00:19:01,400 --> 00:19:04,239
He's ready to surrender
and release Alastair.
175
00:19:04,240 --> 00:19:06,119
But he's got conditions.
176
00:19:06,120 --> 00:19:10,079
He claims he'll surrender tonight
in City Park
177
00:19:10,080 --> 00:19:11,440
and release Alastair, but...
178
00:19:14,280 --> 00:19:17,040
..only to you, Harry.
179
00:19:18,400 --> 00:19:20,759
Now, he says he won't be armed.
180
00:19:20,760 --> 00:19:23,520
No, not a chance.
181
00:19:27,160 --> 00:19:29,400
You can't seriously
be considering this.
182
00:19:30,840 --> 00:19:32,759
I thought he was suspended.
183
00:19:32,760 --> 00:19:34,719
Well, that's been rescinded.
184
00:19:34,720 --> 00:19:36,800
The suspension
was a misunderstanding.
185
00:19:36,801 --> 00:19:40,159
You're really going to walk back
into the hands of the man
186
00:19:40,160 --> 00:19:41,439
who put you in here
in the first place?
187
00:19:41,440 --> 00:19:43,360
You'd have full tactical support.
188
00:19:47,960 --> 00:19:51,840
Please! My son's life is at risk.
189
00:19:58,520 --> 00:19:59,760
Excuse me.
190
00:20:00,960 --> 00:20:02,200
Saima.
191
00:20:05,560 --> 00:20:07,120
DOOR SLAMS
192
00:20:09,760 --> 00:20:12,360
Sai! Saima, wait, man.
193
00:20:14,600 --> 00:20:15,880
Why did they suspend you?
194
00:20:18,080 --> 00:20:20,959
Our suspect forced me
to confess I'd murdered someone.
195
00:20:20,960 --> 00:20:22,320
Right?
196
00:20:24,760 --> 00:20:28,079
Conway had no choice
while they investigated.
197
00:20:28,080 --> 00:20:29,640
Why would he get you to do that?
198
00:20:32,760 --> 00:20:34,120
What are you asking me?
199
00:20:35,880 --> 00:20:39,479
Whoever's doing this
has got a grudge against me,
200
00:20:39,480 --> 00:20:41,120
my family. That's all I know.
201
00:20:47,680 --> 00:20:49,440
Has it got anything to do with this?
202
00:20:51,560 --> 00:20:53,400
I've already given Riaz his back.
203
00:20:53,401 --> 00:20:59,359
I have been going over and over
this, trying to rationalise
204
00:20:59,360 --> 00:21:01,840
why you'd be talking to Riaz
using a burner phone.
205
00:21:03,480 --> 00:21:05,200
What the fuck is going on, Harry?
206
00:21:05,201 --> 00:21:08,279
That's something
you need to ask Riaz.
207
00:21:08,280 --> 00:21:09,399
I have asked him.
208
00:21:09,400 --> 00:21:10,960
And now I'm asking you.
209
00:21:14,280 --> 00:21:16,400
You deserve the truth, Saima...
210
00:21:18,000 --> 00:21:22,879
..but right now Alastair's life
is in danger, so I just..
211
00:21:22,880 --> 00:21:24,759
I need you to trust me.
212
00:21:24,760 --> 00:21:26,120
Please.
213
00:21:29,040 --> 00:21:33,200
We both know you're going to do this
regardless of what I say.
214
00:21:44,880 --> 00:21:46,639
PHONE RINGS
215
00:21:46,640 --> 00:21:49,239
Riaz, where you at?
I need a one-to-one.
216
00:21:49,240 --> 00:21:51,199
RIAZ: About Saima?
She knows.
217
00:21:51,200 --> 00:21:52,520
Meet me at the warehouse.
218
00:22:08,400 --> 00:22:09,600
Hello, boss.
219
00:22:19,680 --> 00:22:20,880
Ta-ra, boss.
220
00:22:35,171 --> 00:22:39,079
I told you,
I don't do minimum wage shit.
221
00:22:39,080 --> 00:22:41,159
Nothing wrong
with minimum wage shit.
222
00:22:41,160 --> 00:22:43,639
Is that how you started, yeah?
223
00:22:43,640 --> 00:22:45,040
Nah.
224
00:22:46,680 --> 00:22:49,119
I grafted for free
in me dad's corner shop.
225
00:22:49,120 --> 00:22:50,359
Everyone does that.
226
00:22:50,360 --> 00:22:52,839
Maxed out in some dead-end job.
That ain't living.
227
00:22:52,840 --> 00:22:54,399
What do you know about living?
228
00:22:54,400 --> 00:22:55,639
Choices and that, innit.
229
00:22:55,640 --> 00:22:57,119
What sort of choices?
230
00:22:57,120 --> 00:22:58,719
Ones that give you options.
231
00:22:58,720 --> 00:23:00,359
A good education does that.
232
00:23:00,360 --> 00:23:02,119
I've got a juvie record.
233
00:23:02,120 --> 00:23:03,639
That door's closed.
234
00:23:03,640 --> 00:23:05,399
I were hitting good grades, though.
235
00:23:05,400 --> 00:23:07,600
New crowd. New vibe.
236
00:23:08,600 --> 00:23:10,279
Shit happens.
237
00:23:10,280 --> 00:23:11,800
Yeah, shit happens.
238
00:23:16,160 --> 00:23:17,760
Why'd you say Vasil lifted you?
239
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
I wanted to switch to you lot,
Bradford West.
240
00:23:25,560 --> 00:23:28,239
I was sick of not
climbing the ladder in Vasil's crew.
241
00:23:28,240 --> 00:23:30,079
But you know the game.
242
00:23:30,080 --> 00:23:32,039
No switching.
243
00:23:32,040 --> 00:23:35,279
I was making moves
to bring some others with me.
244
00:23:35,280 --> 00:23:37,040
And Vasil wanted to send a message.
245
00:23:41,840 --> 00:23:43,320
I were like you once.
246
00:23:44,520 --> 00:23:45,920
I had prospects. Got taken.
247
00:23:48,080 --> 00:23:49,800
Want to know why I got in this game?
248
00:23:51,440 --> 00:23:53,079
Money.
249
00:23:53,080 --> 00:23:54,560
Power. Nah.
250
00:23:56,120 --> 00:23:58,240
People. Family. Ethics.
251
00:23:59,920 --> 00:24:02,000
Right, kids should be kids,
not runners.
252
00:24:03,080 --> 00:24:07,079
You've seen how Vasil does things,
I do it different.
253
00:24:07,080 --> 00:24:09,960
I create real jobs from all of this.
254
00:24:11,440 --> 00:24:12,720
You'll see.
255
00:24:15,000 --> 00:24:17,919
I entered this world to change it.
256
00:24:17,920 --> 00:24:19,440
You understand?
257
00:24:26,240 --> 00:24:27,679
You're a good kid, Ateeq.
258
00:24:27,680 --> 00:24:29,080
Now, crack on.
259
00:24:30,440 --> 00:24:32,439
It's not minimum wage.
260
00:24:32,440 --> 00:24:34,040
It's me trusting you.
261
00:25:22,640 --> 00:25:23,919
Riaz!
262
00:25:23,920 --> 00:25:27,200
GUNSHOTS
263
00:25:33,160 --> 00:25:34,840
Riaz!
264
00:25:39,320 --> 00:25:41,160
Is he still breathing?
265
00:25:47,661 --> 00:25:50,359
TARA: Thanks for meeting me.
266
00:25:50,360 --> 00:25:51,759
SAIMA: It's all right.
267
00:25:51,760 --> 00:25:53,959
It sounded important on the phone.
268
00:25:53,960 --> 00:25:57,079
I wanted to ask you about something.
269
00:25:57,080 --> 00:25:58,280
Mm-hm?
270
00:25:59,360 --> 00:26:00,920
Who were Paul King?
271
00:26:03,040 --> 00:26:04,599
Where did you hear that name?
272
00:26:04,600 --> 00:26:07,559
Well, I wanted to see if the 420
on my neck was something to do
273
00:26:07,560 --> 00:26:09,999
with your old shop,
so I went there yesterday.
274
00:26:10,000 --> 00:26:13,519
Tara, don't you think
you should be taking it easy?
275
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
Look...
276
00:26:16,280 --> 00:26:19,839
..when I arrived, Uncle Harry
and your Riaz were there.
277
00:26:19,840 --> 00:26:23,559
I heard them talking
about something. They were angry.
278
00:26:23,560 --> 00:26:26,280
And something about this
Paul King.
279
00:26:28,400 --> 00:26:31,519
He were a thug who robbed our shop
in 2001,
280
00:26:31,520 --> 00:26:34,039
when the riots were happening.
281
00:26:34,040 --> 00:26:37,120
Nearly killed me mum,
but Riaz...
282
00:26:39,400 --> 00:26:40,839
Murdered him.
283
00:26:40,840 --> 00:26:42,320
Well, it was self-defence.
284
00:26:47,280 --> 00:26:48,560
Look...
285
00:26:52,080 --> 00:26:54,639
..do you not think
all this is connected?
286
00:26:54,640 --> 00:26:55,800
Eh...
287
00:26:58,200 --> 00:26:59,720
What do you mean?
288
00:27:01,760 --> 00:27:04,720
I don't think Harry and Riaz
are the men we think they are.
289
00:27:45,640 --> 00:27:47,120
Saima's father.
290
00:27:56,920 --> 00:28:00,839
This morning, when I was getting
ready to come here,
291
00:28:00,840 --> 00:28:03,080
I was wearing my shalwar kameez.
292
00:28:05,280 --> 00:28:08,080
Then I changed into these.
293
00:28:10,880 --> 00:28:13,919
You know why?
294
00:28:13,920 --> 00:28:18,639
30 years ago,
I bought a shop on Lammington Lane.
295
00:28:18,640 --> 00:28:21,599
Very difficult in those days.
296
00:28:21,600 --> 00:28:25,199
Very difficult, fully white area.
297
00:28:25,200 --> 00:28:28,039
I thought, if I dress
like the white man,
298
00:28:28,040 --> 00:28:30,840
then maybe they'll see me
just like them.
299
00:28:32,520 --> 00:28:35,319
Maybe they'll be nicer to me.
300
00:28:35,320 --> 00:28:38,720
This morning
when I was coming here to see you...
301
00:28:41,520 --> 00:28:43,800
..it felt like those times again.
302
00:28:45,600 --> 00:28:47,839
If I wore my shalwar kameez,
303
00:28:47,840 --> 00:28:53,560
you would see only a Muslim man
and not Ubaid.
304
00:29:04,800 --> 00:29:06,040
Ah.
305
00:29:12,080 --> 00:29:14,970
I've cleared the whole floor,
let's get you in the office.
306
00:29:17,040 --> 00:29:20,760
Easy. There you go, sit down there.
307
00:29:22,160 --> 00:29:23,440
That's it.
308
00:29:26,360 --> 00:29:27,879
We should blue light him!
309
00:29:27,880 --> 00:29:30,919
And say what?
He got shot in a fuckin' drive-by?
310
00:29:30,920 --> 00:29:33,159
What do you reckon
that does to us all?
311
00:29:33,160 --> 00:29:36,040
What do you reckon
that does to this place, eh?
312
00:29:39,480 --> 00:29:40,959
It's stuck in your arm.
313
00:29:40,960 --> 00:29:42,999
Riaz, let me call this in.
314
00:29:43,000 --> 00:29:45,920
No. I'm going to have to take it
out, stop the bleeding.
315
00:29:48,400 --> 00:29:50,159
You good? Do it.
316
00:29:50,160 --> 00:29:51,840
Pin him.
317
00:29:55,920 --> 00:29:57,440
This is going to hurt.
318
00:30:00,960 --> 00:30:02,199
Shit.
319
00:30:02,200 --> 00:30:04,480
Come on. Almost there...
320
00:30:06,480 --> 00:30:08,040
Got it!
321
00:30:11,280 --> 00:30:13,600
Get me a pen!
I'll make a tourniquet.
322
00:30:16,840 --> 00:30:18,080
Easy, easy.
323
00:30:34,880 --> 00:30:36,440
What you want from me?
324
00:30:39,320 --> 00:30:41,920
I want you to let go
what Harry and Saima did.
325
00:30:44,360 --> 00:30:47,319
Look... Look where we are.
326
00:30:47,320 --> 00:30:49,560
How long have we got left, hmm?
327
00:30:51,200 --> 00:30:55,439
We are the generation whose hearts
were back in our homeland,
328
00:30:55,440 --> 00:31:00,559
but our minds were trying
to figure a way out,
329
00:31:00,560 --> 00:31:03,719
on how to lead a new life.
330
00:31:03,720 --> 00:31:06,959
We may not have got
everything we wanted
331
00:31:06,960 --> 00:31:09,759
but we moved here for more choices.
332
00:31:09,760 --> 00:31:13,960
Then to deny our children
the most important choice?
333
00:31:17,240 --> 00:31:19,439
My late wife used to say,
334
00:31:19,440 --> 00:31:25,080
if we don't embrace change
then we will always lose.
335
00:31:36,800 --> 00:31:38,880
The greatest gift Aaron has?
336
00:31:40,120 --> 00:31:42,320
He will never know any of this pain.
337
00:31:43,560 --> 00:31:45,800
He won't drown in history.
338
00:31:47,080 --> 00:31:49,279
He'll have his own identity.
339
00:31:49,280 --> 00:31:54,559
English? Indian? Pakistani?
Who knows?
340
00:31:54,560 --> 00:31:56,280
Who cares?
341
00:33:17,560 --> 00:33:19,320
What did you say to Saima?
342
00:33:23,480 --> 00:33:25,120
Do you know what it is, yeah.
343
00:33:26,120 --> 00:33:28,600
I told her exactly the same
as I'm telling you now.
344
00:33:31,800 --> 00:33:33,799
Stay away from me.
345
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
Stay out of my business.
346
00:33:37,920 --> 00:33:40,280
I'm dropping every fucking body
Vasil's got.
347
00:33:42,760 --> 00:33:46,159
You make that move,
everything changes.
348
00:33:46,160 --> 00:33:47,560
I told you before, Harry...
349
00:33:49,320 --> 00:33:51,400
..there can only be one king
in this city.
350
00:34:03,560 --> 00:34:05,160
Riaz...
351
00:34:07,600 --> 00:34:08,920
Look at me.
352
00:34:14,120 --> 00:34:15,280
You do this...
353
00:34:16,400 --> 00:34:18,120
..you'll never be the same again.
354
00:34:20,080 --> 00:34:21,280
Trust me.
355
00:34:43,040 --> 00:34:44,920
It's time for you to leave.
356
00:35:01,960 --> 00:35:03,560
I've done what you asked.
357
00:35:05,280 --> 00:35:08,199
Put the word out
that Vasil's got his man.
358
00:35:08,200 --> 00:35:11,560
As of now, you're dead.
359
00:35:12,800 --> 00:35:16,439
I'm going to look into
who gave away our location.
360
00:35:16,440 --> 00:35:18,079
Vasil will drop his guard.
361
00:35:18,080 --> 00:35:19,959
That's when we take him out.
362
00:35:19,960 --> 00:35:21,240
Get the team ready.
363
00:35:23,200 --> 00:35:24,679
Timeframe?
364
00:35:24,680 --> 00:35:26,120
Within 48 hours.
365
00:35:27,920 --> 00:35:30,279
What about a medic? En route.
366
00:35:30,280 --> 00:35:32,279
Send everyone home.
367
00:35:32,280 --> 00:35:34,159
We need to lay low.
368
00:35:34,160 --> 00:35:36,079
Meet me back at the house.
369
00:35:36,080 --> 00:35:37,280
Done!
370
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
PHONE BUZZES
371
00:36:24,080 --> 00:36:25,599
Is it done?
372
00:36:25,600 --> 00:36:27,279
Yeah.
373
00:36:27,280 --> 00:36:28,919
You got him.
374
00:36:28,920 --> 00:36:31,560
He's dead.
375
00:36:53,400 --> 00:36:54,920
What are you doing?
376
00:37:00,240 --> 00:37:02,560
Please let me go.
377
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
What are you going to do with that?
378
00:37:17,560 --> 00:37:19,520
Some deaths need to be slow.
379
00:37:21,880 --> 00:37:25,920
Some deaths are worth savouring.
380
00:37:41,440 --> 00:37:44,680
Please, just let me go.
381
00:37:50,120 --> 00:37:53,320
MUFFLED SPEECH
382
00:37:54,840 --> 00:37:57,039
ARUs will be surrounding
the perimeter.
383
00:37:57,040 --> 00:38:00,359
A final recap
before you're all dismissed.
384
00:38:00,360 --> 00:38:03,199
Snipers will be positioned
here and here.
385
00:38:03,200 --> 00:38:06,239
ARUs will be surrounding
the perimeter.
386
00:38:06,240 --> 00:38:09,399
We have locked down the perimeter
around City Park
387
00:38:09,400 --> 00:38:13,959
and have roadblocks set up on all
routes which our suspect could use.
388
00:38:13,960 --> 00:38:16,919
Our suspect claims
he will not be armed
389
00:38:16,920 --> 00:38:20,000
but we will abort
if we are not satisfied.
390
00:38:22,960 --> 00:38:24,759
Let's get to it.
391
00:38:24,760 --> 00:38:25,960
Dismissed.
392
00:38:38,320 --> 00:38:40,039
Is me firearm ready, yet?
393
00:38:40,040 --> 00:38:42,199
We're arming Virdee?
394
00:38:42,200 --> 00:38:44,759
Yes. As a precaution.
395
00:38:44,760 --> 00:38:48,639
We can't take any risks
dealing with this murderer.
396
00:38:48,640 --> 00:38:50,480
Let's bring Alastair home.
397
00:39:26,320 --> 00:39:27,720
Riaz?
398
00:40:06,440 --> 00:40:09,240
CHLOE: Yeah, let me grab it
from the office.
399
00:40:10,280 --> 00:40:11,720
Shit!
400
00:40:14,960 --> 00:40:16,759
Who are you?
401
00:40:16,760 --> 00:40:19,359
I'm Saima, Riaz's sister.
402
00:40:19,360 --> 00:40:20,839
I'm just waiting for him.
403
00:40:20,840 --> 00:40:25,079
Riaz is busy,
can't see you right now.
404
00:40:25,080 --> 00:40:27,130
I'll tell him
you came round, all right?
405
00:40:28,120 --> 00:40:29,560
Right.
406
00:41:36,080 --> 00:41:38,319
Doctor's done a good job,
considering.
407
00:41:38,320 --> 00:41:39,719
I pay him enough.
408
00:41:39,720 --> 00:41:41,639
Enzo just told me
there's a big police operation
409
00:41:41,640 --> 00:41:42,919
in City Park tonight.
410
00:41:42,920 --> 00:41:44,800
Whole area's on lockdown.
411
00:41:48,080 --> 00:41:49,679
I need to go.
412
00:41:49,680 --> 00:41:50,920
Where?
413
00:41:53,320 --> 00:41:56,480
We take Vasil tonight
while the police are distracted.
414
00:41:57,880 --> 00:41:59,519
I'm going with them.
415
00:41:59,520 --> 00:42:02,439
Look at the state of you.
Are you crazy?
416
00:42:02,440 --> 00:42:05,359
It's time me and Vasil
came face-to-face.
417
00:42:05,360 --> 00:42:07,280
It's time I got my hands dirty.
418
00:42:45,480 --> 00:42:47,760
PHONE BUZZES
419
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
How did it go?
420
00:42:57,080 --> 00:42:58,480
OK.
421
00:43:02,760 --> 00:43:06,559
They've got Vasil,
they'll be here in ten minutes.
422
00:43:06,560 --> 00:43:09,880
We also know who the snitch is.
Want them here?
423
00:43:48,280 --> 00:43:50,439
HELICOPTER ROTOR WHIRS
424
00:43:50,440 --> 00:43:52,600
INDISTINCT SHOUTS
425
00:44:04,600 --> 00:44:07,079
I'm running the operation tonight,
Harry.
426
00:44:07,080 --> 00:44:11,399
I won't have UKCA all over this,
not with one of mine on the line.
427
00:44:11,400 --> 00:44:14,119
If you feel any threat,
you do not hesitate.
428
00:44:14,120 --> 00:44:15,840
You use your weapon.
429
00:44:19,880 --> 00:44:21,720
He won't get the better of me again.
430
00:44:46,400 --> 00:44:50,000
Come on, move. Come on.
431
00:45:14,200 --> 00:45:16,280
Put them in the loading bay.
432
00:46:21,840 --> 00:46:25,400
Fuck you!
Vasil is not afraid to die!
433
00:46:32,640 --> 00:46:34,800
You wanted to play gangster, yeah?
434
00:46:41,840 --> 00:46:43,439
GUN CLICKS
435
00:46:43,440 --> 00:46:44,720
Then play.
436
00:46:56,240 --> 00:46:57,520
Well, go on.
437
00:46:59,120 --> 00:47:01,879
What are you waiting for?
Shoot him.
438
00:47:01,880 --> 00:47:03,320
Take his life.
439
00:47:13,800 --> 00:47:15,840
What's wrong, hmm?
440
00:47:20,720 --> 00:47:25,160
I told you before,
kids don't belong in this world.
441
00:47:29,920 --> 00:47:32,450
The fuck do you know
about being a kid in this city?
442
00:47:34,920 --> 00:47:36,880
I never had a choice in all this!
443
00:47:47,520 --> 00:47:49,839
Well, you wanted
the leader of Bradford West.
444
00:47:49,840 --> 00:47:50,879
You've got him.
445
00:47:50,880 --> 00:47:52,520
VASIL LAUGHS
446
00:47:59,200 --> 00:48:02,559
This is only the beginning for you.
447
00:48:02,560 --> 00:48:03,999
When my death comes...
448
00:48:04,000 --> 00:48:05,840
GUNSHOT
449
00:49:20,600 --> 00:49:22,880
PHONE RINGS
450
00:49:37,120 --> 00:49:39,040
PHONE CONTINUES RINGING
451
00:50:02,360 --> 00:50:04,160
RINGING STOPS
452
00:50:33,920 --> 00:50:36,320
CONWAY: Everyone in position?
453
00:50:39,960 --> 00:50:41,680
OFFICER: Alpha team, standing by.
454
00:50:48,560 --> 00:50:50,720
How you feeling, Harry? Over.
455
00:50:54,520 --> 00:50:56,239
Solid.
456
00:50:56,240 --> 00:50:58,799
Aerial unit have a visual, Harry.
457
00:50:58,800 --> 00:51:01,359
He's in a Ford Transit van
458
00:51:01,360 --> 00:51:03,240
on Manchester Road. Over.
459
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
Van approaching.
He's pulling into the square.
460
00:51:21,120 --> 00:51:22,800
Received. Over.
461
00:51:26,040 --> 00:51:30,159
Remember what I said, Harry.
Any threat, use your weapon.
462
00:51:30,160 --> 00:51:31,880
Copy that.
463
00:51:38,880 --> 00:51:42,159
Confirm visual on the suspect.
464
00:51:42,160 --> 00:51:43,759
Negative.
465
00:51:43,760 --> 00:51:45,720
Windows blacked out. Over.
466
00:51:55,640 --> 00:51:58,279
Standby, everyone.
467
00:51:58,280 --> 00:52:00,160
All units standing by.
468
00:52:02,120 --> 00:52:03,479
Door's opening.
469
00:52:03,480 --> 00:52:04,680
I see it.
470
00:52:18,760 --> 00:52:20,480
I've got eyes on Alastair.
471
00:52:22,920 --> 00:52:24,280
Move.
472
00:52:32,560 --> 00:52:35,399
Confirming,
suspect appears to be Jai Pawa.
473
00:52:35,400 --> 00:52:36,920
Over.
474
00:52:47,200 --> 00:52:50,200
There's some sort of device
on Alastair's neck. Over.
475
00:52:53,080 --> 00:52:56,520
Any sudden moves,
and his head comes off, Harry.
476
00:53:00,240 --> 00:53:02,999
Alpha team, there's no clear
visual on the device.
477
00:53:03,000 --> 00:53:04,359
We do have a clear shot.
478
00:53:04,360 --> 00:53:05,839
Please advise, over.
479
00:53:05,840 --> 00:53:09,279
Negative. We need more detail
on the device. Over.
480
00:53:09,280 --> 00:53:11,799
We still have the shot.
481
00:53:11,800 --> 00:53:14,239
Clear line of sight on suspect.
482
00:53:14,240 --> 00:53:17,599
Does anyone have a visual
on the device? Over.
483
00:53:17,600 --> 00:53:19,639
I have.
484
00:53:19,640 --> 00:53:21,279
The device is around Alastair's neck
with a wire
485
00:53:21,280 --> 00:53:24,799
connected to Pawa's hand.
Might be a dead man's switch.
486
00:53:24,800 --> 00:53:27,879
Do not take the shot on Pawa.
I repeat, do not take the shot.
487
00:53:27,880 --> 00:53:29,439
All teams acknowledge, over.
488
00:53:29,440 --> 00:53:31,799
Acknowledged. Over.
489
00:53:31,800 --> 00:53:34,200
Jai Pawa, stop there.
490
00:53:35,760 --> 00:53:37,800
STOP THERE!
491
00:53:41,160 --> 00:53:43,319
Lift up your shirt.
492
00:53:43,320 --> 00:53:45,680
Show me you're not wired.
493
00:53:51,520 --> 00:53:52,839
No wires.
494
00:53:52,840 --> 00:53:54,600
No explosive vest. Over.
495
00:54:22,760 --> 00:54:26,800
DCI Virdee, we meet again.
496
00:54:30,240 --> 00:54:32,399
Let Alastair go.
497
00:54:32,400 --> 00:54:34,280
You got what you asked for.
498
00:54:38,320 --> 00:54:40,400
Exactly as I imagined.
499
00:54:43,920 --> 00:54:46,000
Take your earpiece out
and throw it away.
500
00:54:48,640 --> 00:54:51,999
Why? I want to talk to you.
501
00:54:52,000 --> 00:54:53,880
Just us.
502
00:54:55,840 --> 00:54:57,040
Do it.
503
00:55:02,840 --> 00:55:06,360
Or I let go of this button...
504
00:55:07,640 --> 00:55:10,199
..and Alastair dies.
505
00:55:10,200 --> 00:55:12,920
If you remove it,
we will have no comms, Harry.
506
00:55:19,800 --> 00:55:22,040
There. Now let him go.
507
00:55:29,160 --> 00:55:30,760
Don't let go.
508
00:55:34,360 --> 00:55:36,040
Good luck.
509
00:55:43,120 --> 00:55:46,680
Alastair, walk slowly. Don't look
back, you're doing really well.
510
00:55:50,280 --> 00:55:52,199
Go! On your knees! Now!
511
00:55:52,200 --> 00:55:54,119
Hands behind your head!
512
00:55:54,120 --> 00:55:56,080
Get Alastair out of there!
513
00:56:00,760 --> 00:56:01,839
Here they come.
514
00:56:01,840 --> 00:56:03,760
On your fucking knees!
515
00:56:08,480 --> 00:56:10,040
Hostage appears unharmed.
516
00:56:48,440 --> 00:56:49,960
Where did you get this?!
517
00:56:52,480 --> 00:56:54,480
It's Saima's.
518
00:56:57,000 --> 00:57:00,079
You didn't really think
this was over, did you?
519
00:57:00,080 --> 00:57:02,759
I have Saima in my possession
520
00:57:02,760 --> 00:57:07,280
and if you tell anyone I have her,
she dies.
521
00:57:12,560 --> 00:57:14,080
You're lying!
522
00:57:15,240 --> 00:57:17,120
You have the necklace, Harry.
523
00:57:18,640 --> 00:57:23,480
Now, Harry, we'll see just how far
you'll go to save her life.
524
00:57:59,040 --> 00:58:00,519
What do you want?
525
00:58:00,520 --> 00:58:01,920
Vengeance.
526
00:58:03,440 --> 00:58:04,679
Pawa's got Saima.
527
00:58:04,680 --> 00:58:06,119
He's going to kill her.
528
00:58:06,120 --> 00:58:08,679
We do this,
put everything on the line,
529
00:58:08,680 --> 00:58:10,799
you work for us.
530
00:58:10,800 --> 00:58:12,439
Bring Sophie to me.
531
00:58:12,440 --> 00:58:15,039
She will die at my hands. Or...
532
00:58:15,040 --> 00:58:16,920
..Saima dies.
533
00:58:16,970 --> 00:58:21,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.